Capitulo 16
Ojos brillantes miraron el colgante de jade. A pesar de que Qin Mu tenía solo once o doce años, ya entendía muchas cosas.
En otra ocasión en que Qin Mu fue con Granny Si para ayudar a dar a luz a un bebé, a diferencia del otro resultado trágico, todo fue sin problemas. La visión de la amada familia le reconfortó el corazón.
Esto llevó a Qin Mu a preguntar cómo había nacido y dónde estaban sus padres. Sin embargo, Granny Si no pudo responderle. Solo podía decirle que lo había encontrado en el río y que el colgante de jade lo había envuelto.
Esta fue la razón por la que Qin Mu atesoraba este colgante de jade. Esperaba poder algún día encontrar a sus padres con él y preguntarles por qué lo abandonaron.
Después de un tiempo, Qin Mu volvió a poner el colgante de jade alrededor de su cuello donde solía usarlo. Su expresión se volvió pacífica mientras almacenaba este extraño incidente en lo profundo de su corazón junto con el misterio del colgante. La abuela Si, que se había mantenido a distancia detrás de él hasta ese momento, regresó a su casa justo antes que él.
Al día siguiente, Old Ma, Blind, Cripple y Mute continuaron cazando bestias para refinar la sangre de los cuatro espíritus para Qin Mu. Estos cuatro hombres peligrosos esencialmente habían barrido el área alrededor de la aldea limpia, un radio de varios cientos de millas para ser precisos, por lo que tuvieron que viajar más lejos para capturar las bestias espirituales que proporcionaban sangre para el refinamiento.
El jefe de la aldea tenía problemas para moverse por su cuenta, el boticario con frecuencia tenía que salir a recolectar hierbas, el carnicero siempre estaba amargado y se volvía loco de vez en cuando, y los sordos solo estaban interesados en la caligrafía y las pinturas.
Por lo tanto, Granny Si era la única persona que podía hacerle compañía a Qin Mu mientras se cultivaba.
Sin embargo, Granny Si tampoco siempre estuvo en el pueblo. Como sastre y partera, los pueblos vecinos a menudo le pedían ropa o le pedían que la ayudara a dar a luz.
Esta mañana temprano, la abuela Si abandonó el pueblo y el boticario fue a recoger hierbas. Butcher y Deaf llevaron al jefe de la aldea a la entrada de la aldea y lo colocaron allí. Luego ambos tomaron caminos separados, uno afilando sus cuchillos y el otro pintando.
Abrumado por el aburrimiento, Qin Mu fue a la orilla del río. Desde que su vaca se había convertido en mujer y había sido apuñalada hasta la muerte por lisiado, sus tareas habían disminuido enormemente.
De pie junto al río, respiró hondo, su pecho se hinchó de aire. Luego hizo circular su qi vital y su pecho volvió lentamente a su tamaño normal.
Aún tenía que exhalar. En cambio, usó su qi vital para nutrir sus pulmones, haciéndolos excepcionalmente duros. Luego comprimió el aire en sus pulmones, forzándolo a encogerse diez veces.
Qin Mu continuó respirando y su pecho aún no se expandió. Sin embargo, en el momento en que alcanzó su límite, se precipitó hacia adelante, ¡estallando como una flecha disparada por un arco!
Qin Mu corrió a través del río como un huracán, dividiendo el agua en dos olas que estallaron hacia afuera a su paso.
Entonces, de repente, un metal reluciente brilló sobre el río. Qin Mu había sacado su cuchillo para matar cerdos mientras corría. Brillaba en el aire, destellando como dragones nadando por el aire.
¡Esta era la habilidad del cuchillo de matanza de cerdos del carnicero! Al igual que su creador, esta habilidad con el cuchillo se sentía amarga y poseía un aura salvaje y dominante que se negaba a inclinarse ante los cielos y la tierra. El cuchillo brillaba mientras se balanceaba hacia adelante y hacia atrás, capaz de aplastar todo a su paso.
Sin previo aviso, el destello del metal desapareció cuando Qin Mu devolvió el cuchillo para matar cerdos a su lugar habitual en la vaina de su espalda.
Haciendo la transición a la habilidad de puño de Old Ma, dirigió su qi vital a sus brazos y manos. Apretando una mano en un puño, Qin Mu comenzó a parecerse al río Yangtze atravesando una meseta, corriendo por el cielo y brotando en el mar como un torrente de agua sin fin.
¡Trueno ocho golpea en primera forma, trueno primaveral en el solitario mar del este!
Lanzando golpe tras golpe, una escena de un río embravecido que fluye hacia las atronadoras olas de un enorme mar apareció dentro de la mente de Qin Mu. Una esencia similar a eso también tomó forma en su habilidad de puño.
Sin embargo, en el momento en que lo hizo, su puño de repente se abrió a mitad del golpe, sus dedos y palma temblaron incontrolablemente. El aire frente a su palma se comprimió rápidamente, luego explotó hacia afuera, rompiendo la superficie del río y enviando agua a su alrededor.
"Todavía no está completo", pensó Qin Mu mientras corría. "Todavía no puedo lograr un trueno en la palma".
La decepción pesó sobre Qin Mu. El nivel más bajo de Thunderclap Eight Strikes de Old Ma requería que el practicante lograra un trueno en la palma. Cada golpe necesitaba hacer estallar el retumbante trueno que poseía un poder asombroso y podía apoderarse del alma de una persona.
Entonces se convertiría en un arte divino capaz de ser entrenado al más alto nivel donde uno podría controlar truenos y relámpagos con sus manos, un nivel que Qin Mu no estaba ni cerca de alcanzar.
Mientras Qin Mu seguía corriendo, agarró un bastón de bambú de su lugar sujeto a su espalda. Al apuñalar el área a su alrededor, no mostraba una habilidad de personal ordinaria. La habilidad que Blind le enseñó fue en realidad una habilidad de lanza. Su bastón de bambú se parecía a una gran lanza que batía el agua del río como un dragón furioso. Cada remolino, cada golpe, cada movimiento y cada embestida irían acompañados de una ráfaga de agua.
Una vez que estuvo satisfecho, Qin Mu cambió su bastón de bambú por un enorme martillo de hierro, reemplazando la posición de este último en su espalda con el primero. Luego realizó una serie de golpes como demostración de la habilidad con el martillo que Mute the Blacksmith le había enseñado. Esta habilidad de martillo era simple y tosca, pero poseía varias toneladas de poder. ¡Cada golpe era extremadamente pesado que, junto con la ágil carrera de Qin Mu, encarnaba dos extremos de habilidad marcial!
Después de correr y practicar cada una de sus habilidades durante un tiempo considerable, Qin Mu finalmente sintió que su qi vital comenzaba a agotarse. Su cuerpo comenzó a sentirse exhausto, su fuerza casi se agotó. Al mirar a su alrededor, descubrió que había recorrido decenas de millas río abajo, que estaba bastante lejos de la Aldea de Ancianos Discapacitados.
"¿De verdad corrí tan lejos sin darme cuenta?" el pensó.
Qin Mu continuó inspeccionando sus alrededores hasta que notó una isla en medio del río. El agua violenta del río se agitó a su alrededor. La vista lo intrigó e inmediatamente corrió hacia ella.
Unos momentos después, Qin Mu entró en la isla y finalmente llegó a tierra firme.
Esta isla no era muy grande. Teniendo en cuenta su posición en medio del río, parecía una pequeña colina exuberante de vegetación, de unos mil metros de diámetro y unos ciento treinta metros de altura.
En esta isla había un denso bosque en el que solo se podía escuchar el sonido del agua. En lo profundo de ese bosque, no lejos de donde estaba Qin Mu, había un templo antiguo en ruinas.
Caminando hacia el bosque y hacia el templo, Qin Mu pudo ver que la estructura estaba en ruinas y tenía telarañas por todas partes. Claramente no se había mantenido durante mucho tiempo. Sin embargo, aún podría servir como un buen lugar para tomar un descanso.
Qin Mu se detuvo frente al templo. Una de las puertas que formaban su entrada se había derrumbado, revelando una luz tenue en el interior. Pudo ver que una enorme estatua de Buda cubierta de hojas doradas estaba dentro del templo, irradiando un brillo dorado.
Sin embargo, dado que nadie había estado aquí durante mucho tiempo, la mayor parte del oro de las hojas se había desprendido para revelar el esmalte de cobre. Se podía ver una escritura peculiar y ondulada en el cobre. Parecía como si la escritura pudieran ser dibujos de renacuajos.
Cadenas gigantes y gruesas envuelven el cuerpo del Buda, sujetándolo a donde estaba. Siguiendo la longitud de las cadenas con su mirada, Qin Mu vio que se extendían desde el pequeño templo, se extendían hasta la orilla de esta isla y se hundían profundamente en el río embravecido.
"Qué extraño ... ¿Por qué estas cadenas atan a este Buda gigante?" Qin Mu pensó para sí mismo. "El abuelo Blind dijo que había una regla sobre encender incienso antes de entrar a un templo. Como no tengo incienso, solo puedo descansar justo afuera de la entrada ".
Qin Mu se aclaró la garganta, se inclinó y presentó sus respetos.
"Este pequeño es de la Aldea de Ancianos Discapacitados que se encuentra cerca del río. Me he encontrado con tu sien y me gustaría descansar las piernas aquí por el momento. Si he alarmado al dueño de esta tierra, lo lamento profundamente ".
Dudó un momento antes de continuar recitando una oración que Blind le había enseñado.
"Desde que era joven, este pequeño tiene los riñones débiles y el cuerpo frágil. Mi yang primordial hace tiempo que se dispersó. Si una hermana diosa está presente en este templo, por favor no me lastimes ".
Blind era un vagabundo viejo y experimentado, por lo que Qin Mu creía firmemente en sus palabras. No debería haber ningún problema con recitar la oración tal como Blind le había enseñado.
Después de terminar su oración, Qin Mu se sentó en los escalones de piedra del templo. Se quitó las botas de hierro de los pies y las pesas de hierro de las pantorrillas y luego comenzó a recuperar su resistencia usando su técnica de respiración.
Había estado usando tanto las botas como las pesas todo el tiempo que corrió a través del río. Este conjunto había sido forjado por Mute the Blacksmith y pesaba mucho más que su conjunto anterior.
De repente, una suave risa resonó detrás de Qin Mu.
"Dijiste algo muy interesante", dijo una voz femenina. "Hm... supongo que no te comeré más. ¡Oh bien!"
Qin Mu inmediatamente se dio la vuelta para ver quién había hablado.
Sentada en la palma de la mano del Buda, riéndose de él, había una niña que parecía tener su edad. Iba descalza y vestía un vestido sencillo. Su cabello estaba recogido en tres trenzas. Dos delgados bajaron para colgar frente a su pecho, y el tercero, más grueso, colgó detrás de ella.
Sus piernas colgaban sobre el borde de la mano de Buda, balanceándose hacia adelante y hacia atrás. Los brazaletes dorados alrededor de sus tobillos tintineaban con cada movimiento, complementando su risa y haciéndola sonar aún más hermosa como el sol de principios de primavera.
Qin Mu rápidamente se puso de pie y dijo: "¿Cómo puedo dirigirme a la diosa hermana ..."
"¿Qué hermana diosa?" La niña saltó de la mano del Buda y le dedicó una amplia sonrisa, revelando sus pequeños dientes caninos. "Mi nombre es Xian Qing'er y vivo cerca. Sin embargo, nunca he visto a una hermana diosa. ¿Cuál es tu nombre?"
Al ver la hermosa sonrisa de la niña, Qin Mu pensó que no podía ser mala y suspiró aliviada. "Mi nombre es Qin Mu, que significa el niño que pastorea vacas.
Qin es mi apellido. Los ancianos de la aldea siempre me dejaban arrear las vacas
".
"¿Oh?" Xian Qing'er caminó hasta detrás de la puerta del templo restante y la abrió para poder verlo más de cerca. Luego miró detrás de él y se rió. "¿Dónde está tu vaca entonces?"
Qin Mu vaciló por un momento antes de decir: "Se transformó en una mujer, por lo que ya no hay una vaca".
"¿Todavía puede suceder algo tan interesante?" Xian Qing'er preguntó con asombro, luego se emocionó. "¿Cómo se transformó? ¿Puedes transformarte? " Qin Mu negó con la cabeza. "Actualmente no puedo, pero mi abuela puede".
"¡Pensé que sabías!" Xian Qing'er respondió con decepción. "¿Qué otras cosas interesantes has visto? ¡Con rapidez! ¡Entra y cuéntame todo sobre ellos! "
Justo cuando Qin Mu movió su pierna para avanzar y entrar en el templo, su mirada pasó por Xian Qing'er y notó algunos huesos blancos que sobresalían de detrás de la estatua de Buda. Un mal presentimiento apareció repentinamente en su corazón, su pierna se detuvo en el aire y, vacilante, dijo: "El abuelo Blind me dijo que siempre encendiera incienso y presentara mis respetos al Buda antes de entrar en un templo. Como no tengo incienso conmigo, es mejor que me quede aquí ".
"¡Solo entra!" Xian Qing'er sonrió dulcemente.
"Creo que sería mejor para mí quedarme afuera". Qin Mu parpadeó y movió el pie hacia atrás, dándole una sonrisa que era mucho más sincera que las que usaría Cripple. "¿Por qué no sales en su lugar?" Entonces podré contarte cosas divertidas e interesantes ".
La mirada de Xian Qing'er vaciló ligeramente, se mordió los labios y se rió. "Sé algunas cosas vergonzosas que solo un niño y una niña pueden hacer. Entra y te enseñaré sobre ellos ".
En comparación con su comportamiento alegre y juvenil de antes, su dulce aliento y su encantador aliento ahora parecían un poco seductores.
El rostro de Qin Mu se puso rojo y respiró entrecortadamente.
"He tenido los riñones débiles desde que era joven..." dijo obstinadamente.
"¡Entra aquí ahora mismo!" Un rugido gutural salió de la boca de la niña.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro