Sour-Chua
Summary:
Đường trên môi Izuku có vị chua khi nghĩ đến điều đó.
---
Mỗi âm thanh đều giống như tiếng ồn trắng đập vào tai Izuku.
Izuku chỉ có thể nghe thấy những tiếng còi báo động, tiếng cảnh sát đi lại khắp nơi và tiếng kính vỡ dưới những đôi giày. Mọi âm thanh hòa lẫn vào nhau như một cơn ác mộng. Nỗi sợ hãi tồi tệ nhất của em đã trở thành sự thật, và em đang đứng ngay giữa nó, với vị sắt trên đầu lưỡi từ vết thương hở.
Ở bên kia là Katsuki. Chàng trai tóc vàng im lặng tựa vào tường, khoanh tay theo một cách toát lên sự tức giận. Người yêu cũ của em không nói một lời nào, nhưng ánh mắt của anh lại nói lên cả triệu câu. Thậm chí, khí chất của Katsuki cũng nhuốm màu đen đỏ, đầy sát khí, và khuôn mặt anh lạnh lùng như đá.
Sau khi Katsuki ân cần đề nghị sẽ trả thù kẻ đã làm chuyện này, Izuku kiên quyết từ chối.
Em không muốn sự giúp đỡ của Katsuki.
Em biết sự giúp đỡ của Katsuki có nghĩa là: máu, bạo lực và những hành động bất hợp pháp mà Izuku khó mà tưởng tượng nổi. Ngay cả lúc này, em cũng khó mà hiểu được tại sao Katsuki không bỏ đi khi cảnh sát đến.
Izuku tưởng rằng người yêu cũ của mình sẽ tránh xa lực lượng thực thi pháp luật, nhưng có vẻ mọi chuyện lại hoàn toàn ngược lại. Ngay khi những người đàn ông và phụ nữ trong đồng phục có mặt, họ chỉ cần liếc mắt một cái vào Katsuki, và ngay lập tức, cột sống họ trở nên đông cứng. Mọi người cứng đờ. Đôi mắt đỏ rực đầy đe dọa của Katsuki như xuyên thấu vào họ, và không ai dám nhìn anh nữa.
Họ đi vòng quanh Katsuki như thể anh là vua của họ, để anh yên tĩnh quan sát hiện trường mà không bị làm phiền. Điều này đủ để Izuku thử đoán mức độ ảnh hưởng của Katsuki lúc này.
Khi cảnh sát lấy lời khai của Izuku, một làn sóng thì thầm khẽ vang lên khắp tiệm bánh bị phá hoại. Izuku cố gắng ngăn giọng mình run rẩy, nhưng thật khó. Tay em đang run lên. Chân tay em cũng đang phát run. Thậm chí cơ bắp cổ em còn bị giật liên tục, một cơn co thắt kỳ lạ chỉ xuất hiện khi em rơi vào cơn hoảng loạn.
Khi cảnh sát kết thúc cuộc điều tra, họ dành cho em những ánh mắt thương hại vô ích.
"Xin lỗi về tiệm bánh của cậu." cảnh sát trưởng lẩm bẩm. "Con trai tôi nói rằng rất thích đến đây kể từ ngày tiệm khai trương. Hy vọng chúng tôi có thể tìm ra kẻ gây án và mọi chuyện sẽ được giải quyết ổn thỏa."
Izuku gật đầu, cố gắng không phản ứng thái quá.
Tất cả cảnh sát đều rời đi, đưa cho em số điện thoại của họ nếu em cần, nhưng không có gì xảy ra thêm nữa.
Izuku đứng đó, vẫn như khi họ đến: lạc lõng giữa đống hỗn độn. Em vẫn cảm thấy mình bị mắc kẹt trong cái bẫy dính của Isao, vì giờ đây chuyện gì sẽ xảy ra? Liệu họ có quay lại đòi tiền đúng như đã hứa trong bốn ngày nữa không? Hay họ sẽ để em yên? Hay sẽ quay lại phá hoại tiệm bánh của em thêm lần nữa? Izuku không biết—nhưng em biết một điều chắc chắn đó là: em sợ.
Em liếc nhìn Katsuki, người đang chăm chú quan sát mình.
"Izuku." Katsuki gọi tên Izuku như một lời cảnh báo. "Cảnh sát không thể giải quyết chuyện này đâu. Mày biết mà."
Izuku tránh ánh mắt của Katsuki. "Tớ không muốn dính dáng đến những vấn đề băng nhóm đâu, Katsuki." em thì thầm bằng giọng nhẹ nhàng. "Tớ thật sự không muốn."
"Mày đã bị cuốn vào rồi." Katsuki lầm bầm. Giọng anh có chút nhẹ nhàng hơn.
Katsuki tiến gần về phía Izuku, như thể sợ em sẽ bỏ chạy. Khi hai người đứng gần nhau, họ nhìn nhau trong im lặng một lúc. Lông mày Katsuki nhíu lại, kéo căng làn da không hề có sẹo của em.
Đột nhiên, Katsuki vung tay ra. Giữa hai ngón tay của anh là một chiếc tấm danh thiếp màu đen, với biểu tượng màu đỏ của một con sư tử in nổi.
Izuku ngăn mình lại, không để lộ nụ cười mỉa mai qua những giọt nước mắt. Thật sáo rỗng. Động vật yêu thích của Katsuki hồi nhỏ luôn là sư tử—và có vẻ như điều đó vẫn không thay đổi cho đến khi họ đã trưởng thành. Em nhớ rõ Katsuki đã luôn tự hào nói rằng sư tử là loài động vật vĩ đại nhất vì khả năng bảo vệ mãnh liệt của chúng.
"Nếu mày đổi ý," Katsuki nói, đẩy tấm danh thiếp vào tay Izuku một cách dứt khoát. "thì gọi đến số này."
Izuku lật tấm thẻ lại và nhìn thấy một số điện thoại được in nổi màu đỏ ở mặt sau.
Không có tên, không có thông tin gì thêm, thậm chí không biết liệu đây có phải là số của Katsuki hay không. Izuku không dám lên tiếng, em không tin vào giọng của mình.
Cuối cùng, Katsuki lùi lại một bước. Anh ấy rõ ràng đang lưỡng lự, nhưng chẳng mấy chốc tất cả cảm xúc đó bị cất giấu sau lớp mặt nạ vô hình của anh. Lúc này, Katsuki lại trở nên lạnh lùng và nguy hiểm như trước.
Katsuki im lặng bước qua cửa kính vỡ và rời đi. Izuku nhìn theo anh một lúc, mùi nước hoa của người yêu cũ vẫn vương vấn lại sau lưng.
Quế và gừng—bằng cách nào đó Katsuki vẫn có mùi như vậy. Mùi hương đó vô tình gợi Izuku nhớ về lần đầu tiên vào siêu thị.
Nỗi nhớ nhung nhẹ nhàng trôi qua, nhuốm màu trong sáng của tuổi thơ. Tâm trí căng thẳng của em cho phép những ký ức đó vỗ về em, đưa em trở lại một thời thanh xuân bình yên. Em có thể dễ dàng hình dung ra hình ảnh hai người, những thiếu niên ngại ngùng đi qua các siêu thị vắng vẻ trong khu phố cũ. Lúc đó em vẫn chưa biết cách làm bánh. Em chỉ biết mình thích mùi hương của Kacchan và đã mua rất nhiều quế và gừng.
Chiều hôm đó, cả hai đã làm ra những chiếc bánh quy có mùi vị tồi tệ nhất, với sự kết hợp của các gia vị đối chọi nhau.
Một hình ảnh của Katsuki trẻ thơ mỉm cười với em chợt lóe lên trong tâm trí. Nhưng ngay khi mùi gia vị ấm áp phai dần, những ký ức cũng biến mất. Izuku bị đẩy trở lại thực tại mờ nhạt của mình.
Em buồn bã nhìn quanh tiệm bánh, những mảnh kính vỡ phản chiếu tình trạng của những giấc mơ. Vỡ vụn và không thể sửa chữa. Izuku biết mình nên vứt đi danh thiếp của Katsuki. Em sẽ không dùng nó—nhưng...
Một phần nhỏ trong lòng em lại muốn giữ chặt tấm danh thiếp.
Với những ngón tay run rẩy, Izuku bỏ nó vào túi.
Hai tuần sau, không có tin tức gì từ Katsuki hay Isao.
Izuku không biết mình nên cảm thấy nhẹ nhõm vì điều đó hay không. Nhưng em không thể tập trung vào bất kỳ băng đảng nào vì những hóa đơn em đang cầm trên tay. Em hiện đang ngồi trong ngân hàng lần thứ n, cố gắng giải quyết bảo hiểm, các khoản vay, và thay thế các thiết bị của mình.
Em đang chìm trong nợ nần, nói một cách nhẹ nhàng là thế.
"Xin lỗi cậu, nhưng chúng tôi không thể cho cậu vay thêm tiền cho đến khi cậu trả xong khoản vay trước đây để giúp trả cho cửa hàng." nhân viên ngân hàng nói. Nụ cười của anh ta nhẹ nhàng và lịch sự. Có lẽ nhân viên đã được đào tạo để giữ thái độ lịch sự, nhưng sự chân thành không hề hiện lên trong đôi mắt anh ta. "Nếu có bất cứ điều gì tôi có thể giúp, cậu cứ nói, nhưng nếu không, chúng tôi không thể giúp cậu thay thế các thiết bị cho đến khi cậu trả xong các khoản vay trước đó."
"Nhưng cửa hàng của tôi đã bị phá hoại," Izuku nhấn mạnh. Em ghét cảm giác tay mình đang run rẩy. "Tôi bị—" Em nuốt xuống. "—Tôi bị đe dọa, và bọn chúng đã phá hủy mọi thứ của tôi. Tôi—tôi không thể trả nợ vì tôi đã phải ngừng kinh doanh. Chưa kể những thiệt hại này. Chắc phải có cách khác để giải quyết mọi chuyện chứ?"
"Thật không may, cậu đã không báo cảnh sát khi bọn chúng đe dọa cậu lần đầu." nhân viên ngân hàng trả lời lạnh lùng. "Chúng tôi không thể đảm bảo rằng cậu không có mối liên hệ gì với bọn chúng. Hiện tại, mọi thứ có vẻ như là một vụ giao dịch bất hợp pháp thất bại. Chúng tôi không thể vướng vào những chuyện bất hợp pháp, nhất là ở khu vực này."
"Nhưng bọn họ đã đe dọa sẽ giết tôi," Izuku nói với giọng mạnh mẽ hơn. "Tôi không thể đi báo cảnh sát—"
"—Thưa quý khách, tôi chỉ đang giải thích chính sách của chúng tôi."
Đột nhiên, sự lịch sự của nhân viên biến mất. Anh ta nghiêng người một chút, và dáng vẻ cứng nhắc của anh ta cho thấy rõ vẻ khó chịu. Izuku hiểu ngay ý anh ta. Không còn gì để làm nữa.
Izuku hít một hơi thật sâu, đứng dậy với tất cả sự kiên nhẫn mình có.
"Cảm ơn vì đã dành thời gian." Izuku lẩm bẩm một cách buồn bã. Em cúi người chào rồi quay lưng bước đi.
Em đi thẳng ra cửa, nóng lòng muốn về nhà và đắm chìm trong những nỗi buồn với kem Nutella. Tuy nhiên, giấc mơ của em lại một lần nữa bị trì hoãn. Bên ngoài cửa sổ, trời đang mưa như trút nước. Cơn mưa đá ập đến từ bầu trời trong một trận bão dữ dội mà Izuku không thể ngờ tới. Mưa rơi từng cơn nặng nề, và em thấy mọi người chạy đi tìm chỗ trú trước cơn gió mạnh và những mảnh đá đang rơi xuống.
Phần lý trí bảo em nên ở lại ngân hàng, nhưng phần chua chát trong lòng lại không muốn ở lại thêm nữa. Em liếc nhìn nhân viên ngân hàng, người lại trao cho em một nụ cười gượng gạo.
Izuku thở dài và quyết định sẽ đợi thêm một lúc nữa.
Em nhìn xuống tờ giấy trong tay mình để giết thời gian. Đó là bảng tính Excel liệt kê tất cả những hư hỏng và các món đồ em đã mất. Em đã dành thời gian tỉ mỉ ghi ra tất cả những gì em mất trong cuộc tấn công của Isao. Quầy, máy trộn, nhiều chiếc bàn đá, tất cả các ghế. Thậm chí, chiếc lò duy nhất của em cũng bị phá hủy không thể cứu vãn khiến Izuku cảm thấy vô cùng tuyệt vọng.
Tất cả những khoản đó cộng lại thành một con số rất lớn, nhưng bảo hiểm của em chẳng đền bù được bao nhiêu. Có vẻ họ đang cố tình lựa chọn những món đồ để hỗ trợ thay thế.
Mọi thứ thật bất công.
Không có điều nào trong số này là công bằng .
Tiếng đồng hồ tích tắc nhắc nhở em từng giây từng phút trôi qua khi em ngồi chờ trong sảnh ngân hàng. Từng người một rời đi, thì thầm về cơn bão. Mãi đến khi đồng hồ điểm 23:00, bảo vệ mới bảo em phải rời đi.
"Xin lỗi, tôi biết cơn bão rất lớn, nhưng tôi không thể để cậu ở lại lâu hơn được nữa." người bảo vệ nữ nói. Cô ấy có vẻ thật sự cảm thấy có lỗi và có thể hiểu nỗi lo lắng của em. "Cậu có thể gọi ai đó đến đón không? Mưa lớn lắm."
Danh thiếp của Katsuki vẫn cháy bỏng trong túi em. Em đã giữ nó bên mình vì những lý do mà em không muốn thừa nhận.
"Không." Izuku nghịch ngợm với đôi tay mình. "Tôi—tôi không có ai để gọi cả."
"Vậy thì tiếc quá, nhưng có lẽ cậu phải cố gắng vượt qua cơn bão thôi."
Izuku gật đầu rồi đứng dậy. Em nhìn ra ngoài với vẻ do dự và quyết định rằng nếu em có thể sống sót qua cơn ác mộng này, thì em chắc chắn sẽ vượt qua mọi thử thách. Em lấy ô ra và mạo hiểm bước vào màn đêm.
Khi Izuku đi trong cơn mưa, vai em co lại và đầu cúi xuống để tránh những hạt mưa bắn lên mặt. Em chỉ muốn nhanh chóng về nhà và ngả mặt xuống ghế sô pha mà khóc.
Izuku bước đi, em có thể nhìn thấy những người khác chạy trốn khỏi mưa với chiếc áo khoác che trên đầu. Một người phụ nữ mặc áo tím nổi bật đã thu hút sự chú ý của em, và em vô tình quay đầu để theo dõi cô ấy. Nhưng khi ngoái lại, Izuku chợt nhận ra một người đàn ông cao lớn mặc đồ đen, và không mang ô.
Izuku nhíu mày.
Người đàn ông này đội mũ hoodie che kín đầu và vành mũ lưỡi trai che khuất khuôn mặt anh ta. Anh ta đi khá chậm, và đôi mắt luôn nhìn chằm chằm xuống đất.
Thông thường, Izuku sẽ lờ đi những điều như vậy. Nhưng với những gì đã xảy ra hai tuần trước—da em nổi lên những cơn ớn lạnh ngay lập tức. Em cẩn thận quay lại, cố gắng không tỏ ra nghi ngờ. Em giữ bước chân ổn định, đợi xem người kia có đi theo hướng khác không, nhưng không có gì thay đổi cả.
Dân cư xung quanh càng lúc càng thưa thớt khi em tiến gần đến khu phố yên tĩnh, và chỉ còn hai người họ rẽ qua góc phố.
Izuku giảm tốc độ lại để xem người đàn ông có đi trước mình không—nhưng người đàn ông cũng đi chậm lại.
Izuku lại tăng tốc.
Lúc này adrenaline bắt đầu dâng trào trong người Izuku khi nhận ra điều có thể đang xảy ra. Em từ từ quay đầu nhìn lại lần nữa, và lần này, ánh mắt em cắt xuyên qua người đàn ông—người lạ đang nhìn thẳng vào em với đôi mắt xanh lạnh lẽo qua chiếc khẩu trang trượt tuyết.
Trái tim Izuku rơi thẳng xuống vực thẳm.
Chỉ trong một giây, em bỏ lại chiếc ô và chạy thẳng đi.
Tiếng bước chân vội vã giẫm lên vũng nước trên vỉa hè vang vọng trong màn đêm. Tiếng thở hổn hển của Izuku vỡ ra trong không khí cùng với tiếng kêu cứu khi em đẩy cơ thể mình chạy nhanh hơn bao giờ hết. Em chạy với tất cả sức lực, các cơ bắp căng lên đau đớn khi cơn mưa và đá băng đập vào người. Em cố gắng che mặt khỏi sức mạnh của thiên nhiên đang ập đến, nhưng gió làm mù mắt em. Tất cả các dây thần kinh trong cơ thể đều gào thét, và em liều mình ngoái lại nhìn. Em ngay lập tức hối hận.
Người đàn ông đang chạy hết tốc lực, giữ khoảng cách chỉ vài bước sau lưng em với ánh mắt sắc lạnh.
Trong bóng tối, ánh trăng chiếu lên một mảnh bạc lấp lánh. Cả dạ dày Izuku quặn lại. Đó là một con dao. Izuku nấc lên, tiếng khóc vỡ vụn vì đau đớn. Em chạy nhanh hơn và bắt đầu uốn lượn để tăng tốc, cơ thể như trở nên quá tải. Em không còn chạy về hướng căn hộ nữa—mà cố gắng tìm đường ra khu vực công cộng khi chạy qua những con phố vắng vẻ.
Em bắt đầu nhảy qua các hàng rào, hy vọng sẽ thoát khỏi người đàn ông kia. Nhưng gã ta nhanh hơn cả gió.
Izuku tiếp tục hét lên cầu cứu vào màn đêm dày đặc, nhưng câu trả lời duy nhất em nhận được là tiếng vang của cơn bão.
Một tiếng cười vang lên từ phía sau cùng với tiếng sấm.
Nỗi sợ hãi tấn công Izuku, lấp đầy lồng ngực em như thể đó là nhà của nó. Tất cả tứ chi của em đều rã rời như đang cháy khi em nhìn thấy một con đường cao tốc nhộn nhịp. Những đèn pha chỉ còn là những vệt sáng trắng và đỏ, nhưng chúng báo hiệu một lối thoát cho Izuku. Sau đó, em quyết định làm điều gì đó có thể khiến em mất mạng hoặc được cứu.
Em lao vào dòng xe ngược chiều.
Một loạt tiếng còi xe, những tiếng la hét và đèn pha mù mịt vây quanh Izuku. Em cố hết sức để lách qua sự hỗn loạn của những chiếc xe đang tránh nhau, trái tim em đập thình thịch trong lồng ngực.
Izuku chỉ thành công một nửa khi một chiếc xe tránh em quá muộn và đâm vào em với một lực nhẹ. Cả thế giới của em đảo lộn, em hét lên, lộn nhào trên mui xe rồi trượt xuống mặt đường ướt sũng. Hộp sọ của em đập mạnh vào mặt đường và cảm giác buồn nôn dâng lên trong toàn bộ cơ thể em.
Người phụ nữ trong xe hét lên và vội vàng tháo dây an toàn để mở cửa.
"Ôi trời ơi! Cậu ổn chứ?" Cô ấy hét lên trong cơn bão, nhưng trái tim của Izuku đập quá mạnh trong tai em, không nghe rõ được lời cô ấy nói.
"Tôi xin lỗi!" Izuku lắp bắp. Em cảm thấy choáng váng khi cố gắng đứng dậy. Em nhìn xung quanh như một con thú hoang với hai tay giơ lên. "Tôi rất xin lỗi—"
Em vội vã nhìn lại phía sau và thấy người đàn ông đã dừng lại ở bên kia đường. Đôi mắt xanh lạnh lẽo của anh ta xuyên thấu người Izuku, và em liền nhận được một đợt adrenaline mới.
Chạy đi. Chạy đi thật xa, là lệnh duy nhất mà não ra lệnh cho em. Em nhanh chóng tiếp tục chạy, loạng choạng, mặc kệ những cơn đau nhói đang xâm chiếm các cơ bắp. Em né tránh những chiếc xe đang phanh kít và không thèm nhìn người phụ nữ đang đứng bơ vơ giữa đường với chiếc xe bị lệch.
Khi em đến được bên kia của con đường huyên náo, Izuku nhìn thấy người đàn ông đứng đó. Cơn thịnh nộ tỏa ra từ cơ thể hắn mạnh mẽ hơn cả cơn mưa. Đôi mắt xanh sắc lạnh của hắn không rời khỏi người em, và Izuku chưa bao giờ cảm thấy sợ hãi như thế khi nhìn thấy cách mà người lạ đang cầm con dao.
Cả cơ thể Izuku run rẩy, ngực em thắt lại như thể ai đó đang bóp cổ em. Em lùi lại, mắt không rời khỏi bóng người kia khi rút điện thoại ra.
Đôi tay em run rẩy và kết quả là em làm rơi hai thứ vào vũng nước lớn: danh sách chi phí cho tiệm bánh và danh thiếp của Katsuki.
Một tiếng nấc lớn vỡ ra từ cơ thể Izuku khi em quỳ xuống trên mặt đất ướt sũng. Hình ảnh phản chiếu của em trong vũng nước đối diện khiến em ngừng lại. Em thấy khuôn mặt mình ướt đẫm nước mắt, mưa và máu. Mưa hòa với vết thương trên đầu, những giọt đỏ sẫm rơi xuống vũng nước, tạo ra những gợn sóng màu đỏ son.
Hành động theo bản năng, Izuku vớt lấy tấm danh thiếp. Tất cả những gì em nghĩ đến là sự an toàn. Em cần an toàn ngay lúc này.
Với đôi tay run rẩy, Izuku gõ số trên tấm danh thiếp.
Chỉ mất một hồi chuông.
"Chào?" Giọng nói khàn khàn của Katsuki vang lên bên đầu dây bên kia.
Izuku cố gắng cất lời nhưng chỉ có thể bật ra những tiếng nấc nhỏ trên vỉa hè. Em nhặt lại danh sách đã bị ướt, mực đen bắt đầu chảy loang. Nước mắt, máu và mưa rơi lên tờ giấy, khiến tờ giấy trắng dần chuyển sang đỏ.
"Izuku? Phải Izuku không?" Katsuki hỏi lại, giọng anh có phần lo lắng. "Em bị thương à? Em đang ở đâu? Tại sao em lại khóc?"
Izuku nắm chặt điện thoại. "Tớ-tớ cần cậu giúp."
"Nói cho tao biết hiện tại em đang ở đâu, ngay bây giờ."
Một chiếc xe đến đón em trong vòng mười phút. Izuku không nghi ngờ gì, chắc chắn Katsuki đã có người sẵn sàng ở mọi góc phố để đáp lại chỉ một cái nhìn của anh.
Tài xế là một chàng trai cùng độ tuổi với em, tóc đen dày cắt ngang vai. Đôi mắt cậu ta màu đen tuyền. Cậu ta mặc một bộ đồ vest nhưng thiếu sự chuyên nghiệp thường thấy, không có cà vạt và áo sơ mi trắng được cởi hết cúc để lộ những hình xăm trên ngực. Tay áo được xắn lên để lộ những họa tiết màu sắc bao quanh tay và cẳng tay.
Ánh mắt cậu ta ẩn chứa một sự dịu dàng.
Tài xế không nói lời nào, chỉ lặng lẽ giúp Izuku vào xe, đưa cho em một gói đá để chườm lên vết sưng trên đầu nơi em bị chiếc xe đâm.
Cửa kính xe đã được nhuộm đen, và không gian bên trong ngập tràn mùi quế và gừng. Izuku nằm dài trên ghế sau, kiệt sức và sẵn sàng ngã quỵ bất cứ lúc nào. Em để mái tóc ướt của mình lên ghế da và cảm thấy tội lỗi vì đã làm bẩn nó. Những viên sỏi từ khi em ngã trên đường bám đầy tay, và điều duy nhất Izuku muốn lúc này là biến mất.
Liệu người đàn ông đó có phải là người của Isao? Liệu Isao thực sự đang cố giết em? Em thật sự sẽ chết sao?
Izuku khóc thầm khi nhận ra em chẳng biết phải làm gì nữa.
Trong suốt chuyến xe dài đến nơi không biết, cơ thể em hoàn toàn tê liệt. Em run rẩy trong tình trạng ướt sũng và cảm giác xấu hổ dường như làm xáo trộn mọi thứ trong người em như một thảm họa thiên nhiên.
Khi chiếc xe dừng lại, Izuku chỉ muốn quay ngược thời gian. Em từ từ ngồi dậy, cố gắng lau nước mắt, nhưng vô ích. Nước mắt cứ tuôn ra thay thế những giọt mà em đã lau.
Tài xế đỗ xe và bước ra sau để mở cửa. Khi cậu ấy mở cửa, Izuku không biết mình đang mong đợi điều gì. Tuy nhiên, điều em không ngờ đến là một ngôi nhà đẹp đến mức ngoài sức tưởng tượng.
Izuku ngừng khóc vì ngạc nhiên.
Ngôi nhà nằm ở một nơi yên tĩnh trong thành phố, không có hàng xóm xung quanh. Thay vào đó là một khu vườn rậm rạp với những hàng cây xanh tươi tốt. Những thân cây cao vươn mình, tạo bóng mát cho ngôi nhà, và ánh trăng nhẹ nhàng xuyên qua từng tán lá. Ánh sáng dịu dàng của mặt trăng chiếu lên ngôi nhà—hay chính xác hơn là biệt thự, Izuku nhận ra khi em quan sát nó. Ngôi nhà được xây bằng gạch màu be, điểm xuyết các chi tiết viền đỏ và vàng, làm nổi bật lên vẻ đẹp thanh thoát.
Trước ngôi nhà là một con đường lái xe dài, hai bên là những bụi hoa hồng xanh rực rỡ. Ngay chính giữa, trước cửa chính, là một đài phun nước lớn, lấp lánh ánh sáng trắng.
Trong khi Izuku quan sát tất cả những chi tiết tuyệt đẹp ấy, một chi tiết quan trọng khác đột ngột xuất hiện qua cánh cửa chính.
Katsuki.
Bạn trai cũ của Izuku chạy nhanh đến bên chiếc xe trước khi Izuku kịp kêu gọi bản thân mình động đậy. Em vẫn còn choáng váng trước căn nhà trước mặt đến mức chưa kịp rời khỏi xe. Người tài xế nhìn em một cách mệt mỏi, còn khi Katsuki lại gần, gương mặt người yêu cũ của em tràn ngập nỗi đau.
Katsuki không nói gì ngay lập tức. Đôi mắt đỏ đầy lo âu quan sát gương mặt của Izuku với vẻ kinh hoàng, rồi anh đưa tay ra thử chạm vào vết thương trên trán của Izuku. Izuku giật mình, và gương mặt anh khẽ nhăn lại.
"Mày có đi được không?" Katsuki nhẹ nhàng hỏi.
Izuku gật đầu. "Ừ—Ừm, tớ sẽ ổn thôi."
Em đứng dậy khỏi xe và ngay lập tức phải nuốt lại lời nói của mình. Những cơn đau sắc tựa lưỡi dao nhói lên từ chân lan đến đầu gối. Em hơi khụy người xuống, và Katsuki đã kịp đỡ lấy em theo phản xạ. Izuku quá mệt mỏi để cảm thấy xấu hổ, em chỉ biết bám chặt vào cánh tay của Katsuki đang ôm lấy mình để duy trì thăng bằng.
Người yêu cũ của em khẽ chửi thề nhẹ dưới hơi thở, giữ Izuku đứng vững khi anh đưa Izuku vào trong nhà. Đầu Izuku tựa vào ngực Katsuki, quá mệt để giữ đầu thẳng, mũi em lại lần nữa ngập đầy mùi quế và gừng, giống như lúc trước.
Izuku bám chặt lấy anh hơn.
"Sero, đậu xe ở phía sau đi." Katsuki khẽ dặn dò. "Tao sẽ đưa cậu ấy lên tầng trên."
Người tài xế, giờ đây đã được biết tên, Sero gật đầu và nhanh chóng trở lại xe trong im lặng.
Izuku để Katsuki hỗ trợ em suốt đoạn đường vào nhà. Em ngẩng đầu lên khi đến cửa và thứ đầu tiên đập vào mắt em là một huy hiệu sư tử vàng. Katsuki kéo cửa mở, và bên trong căn biệt thự cũng đẹp không kém. Sàn đá cẩm thạch. Tay vịn cầu thang mạ vàng. Tất cả đồ nội thất đều có màu đỏ thẫm hoặc đỏ tía, với kệ gỗ đen phù hợp.
Izuku ngẩng đầu lên nhìn, ánh sáng rực rỡ từ chiếc đèn chùm pha lê chiếu xuống đầu họ.
"Tao đã chuẩn bị một phòng cho mày ở tầng trên rồi." Katsuki thông báo với giọng nghiêm túc. "Mày nên ở lại đây cho đến khi mọi chuyện được giải quyết. Mày sẽ được an toàn dưới sự bảo vệ của tao cho đến khi chúng ta tìm hiểu rõ mọi chuyện đang xảy ra."
Izuku yếu ớt gật đầu, đầu em vẫn đau nhói.
Em nghĩ đến ánh mắt lạnh lẽo, băng giá của người đàn ông kia và càng bám chặt hơn vào Katsuki.
Phòng ngủ mà Izuku được đưa đến rộng như cả căn hộ của em vậy. Màu sắc trong phòng giống như toàn bộ căn biệt thự, và có một phòng tắm đầy đủ tiện nghi đi kèm.
Katsuki đã cẩn thận chăm sóc vết thương của em, tay anh nhẹ nhàng và chính xác khi rửa sạch vết cắt trên trán của Izuku. Mỗi lần Izuku giật mình, Katsuki đều giữ em cố định để có thể vệ sinh vết thương đúng cách. Khi băng bó hoàn tất, Katsuki mang đến cho em bộ đồ mới có kích cỡ có chút rộng so với em.
"Mày vào tắm đi, tao sẽ quay lại ngay." Katsuki nói bằng giọng nghiêm khắc. "Tao phải đi kiểm tra một số thứ, nhưng tao sẽ quay lại ngay. Có hai người canh cửa cho mày. Được chứ? Mày an toàn khi ở đây."
Izuku cảm kích gật đầu, cảm giác lo lắng trong lòng em giảm đi phần nào.
Sau khi Katsuki rời đi, Izuku tắm trong phòng tắm mạ vàng mà không nói một lời. Cú sốc trong ngày như giữ chặt lời nói của em khi em nhìn quanh căn phòng đầy ắp đồ xa xỉ. Em ngạc nhiên nhìn chiếc đèn chùm pha lê nhỏ treo trên đầu trong phòng tắm. Phòng tắm thì sao lại có đèn chùm nhỉ? Izuku muốn tự hỏi thêm về điều này, nhưng thôi, em không muốn nghĩ nữa. Cơ thể em sẵn sàng sụp đổ bất cứ lúc nào dưới gánh nặng của những tuần vừa qua.
Em chà xát mạnh vào làn da mình, cố gắng rửa sạch cảm giác khủng khiếp của ngày hôm nay—nhưng không thể.
Em vẫn cảm nhận được ánh mắt phán xét của nhân viên ngân hàng. Cảm giác nguy hiểm từ người đàn ông lạ mặt. Cảm giác đau đớn khi Isao nắm chặt cánh tay em như muốn kéo em xuống. Gương mặt Izuku nhăn lại vì đau khi trái tim em lại đập mạnh.
Khi xong xuôi, em thay bộ đồ rộng mà Katsuki đưa cho. Khi bước ra khỏi phòng tắm và vào phòng ngủ, em khám phá những chi tiết nhỏ trong căn phòng tạm thời này. Có rất nhiều tác phẩm nghệ thuật trên tường, và những bức tranh dẫn ra một ban công nhìn ra khu vườn phía sau của biệt thự.
Cả khu đất rộng lớn là một khu vườn khổng lồ, đầy những loại trái cây và rau quả tươi mới, với những hàng dâu tây, rau củ và cây ăn quả đủ màu sắc. Izuku đứng chết lặng vì ngạc nhiên. Em nhíu mày nhìn qua cửa kính ban công, bước lại gần cửa sổ để chắc chắn mình không nhìn nhầm.
Đây là thứ mà em thường nói với Katsuki.
"Tớ muốn có một khu vườn trong sân sau." Izuku nhớ lại giọng nói của mình với một tiếng cười nhỏ. "Không phải sẽ tuyệt lắm sao, Kacchan? Chúng ta có thể trồng tất cả thực phẩm tươi ngon cho tiệm bánh và bữa ăn ngay tại nhà!"
Em vẫn còn nhớ cách Katsuki cười mỉm, cách ánh sáng trong đôi mắt đỏ như sao sáng ngày ấy.
"Nghe tuyệt đấy, ngọt ngào. Tao sẽ làm cho mày khu vườn lớn nhất mà mày có thể tưởng tượng ra."
Izuku nhìn dãy dâu tây đầy tò mò.
Cánh cửa phía sau lưng em mở ra và Izuku quay đầu lại.
Katsuki bước vào một cách từ từ, vẻ mặt anh đầy tập trung. Lưỡi anh hơi thè ra, mắt nhìn xuống chân mình. Anh đang cầm một khay vàng với một chiếc tách trà bằng sứ. Hơi nước bốc lên từ chiếc tách, và ba viên đường nhỏ được đặt bên cạnh trên một chiếc khăn giấy đỏ tía được gấp gọn gàng.
"Tao, uh, mang cho mày ít trà." Katsuki nói với vẻ ngượng ngùng. Anh giơ chiếc khay lên để nhấn mạnh. "Trà không chứa caffeine, vì đã muộn rồi. Và là trà chai. Mày—mày vẫn thích trà chai chứ? Nếu không thì tao có thể đổi hương vị khác."
"T-Tớ vẫn thích trà chai." Izuku ấp úng. "Cảm ơn cậu."
Katsuki mỉm cười nhẹ.
Anh đi đến chiếc bàn đầu giường và đặt khay trà xuống, ra hiệu cho Izuku lại gần. Cái tay áo rộng của Izuku khẽ siết lại khi em bối rối bước tới chỗ người yêu cũ.
Izuku không thể không chú ý đến những thay đổi nhỏ khi họ đứng gần hơn. Katsuki giờ đã cao hơn, cơ thể săn chắc với lớp cơ bắp trên ngực và cánh tay. Chắc hẳn là do yêu cầu công việc của anh ấy.
Izuku ngồi xuống cạnh giường, cảm nhận sự mềm mại của chiếc chăn nhung dưới mình. Katsuki đưa tách trà cho Izuku một cách cẩn thận và để em tự tay bỏ đường vào. Chính xác là ba viên đường—Katsuki hẳn đã nhớ điều này.
Izuku nhấp một ngụm trà trong im lặng một lúc, rồi cuối cùng Katsuki ngồi xuống bên cạnh em, vẻ cau mày sâu đến nỗi dường như sẽ in dấu vĩnh viễn.
"Izuku. Đêm nay, rốt cuộc có chuyện gì vậy?" Katsuki hỏi với vẻ mặt đầy lo lắng.
"Tớ bị một người đàn ông đuổi theo, và hắn có một con dao." Izuku thành thật đáp. Ánh mắt em nhìn xuống viền áo của chiếc áo rộng mà mình đang mặc trong sự xấu hổ. "Tớ không nhìn rõ mặt hắn nên không biết có liên quan gì đến tiệm bánh không. Nhưng... tớ... tớ đã lao ra đường để thoát khỏi hắn và bị một chiếc xe đụng phải. Tớ ngã xuống và đập đầu vào vỉa hè."
Izuku cảm nhận rõ sự thân thiện biến mất trong ánh mắt Katsuki khi nghe những gì đã xảy ra. Môi anh cong lên thành một cái nhếch mép. Lông mày anh nhíu lại và ngón tay anh siết chặt tấm chăn trên giường. Nhưng anh vẫn giữ được sự bình tĩnh và ánh mắt không rời khỏi Izuku.
"Được rồi," Katsuki thở ra, sự kiểm soát hoàn toàn trong giọng nói. Mũi anh phập phồng. "Izuku. Mày cần phải kể lại cho tao những gì đã xảy ra với những tên được gọi là giang hồ này. Không được bỏ sót bất kỳ chi tiết nào—tao nói thật đấy. Nếu mày biết tên—hãy nói cho tao biết ngay bây giờ ."
Izuku đã kể lại tất cả.
Em để tất cả mọi sự kiện tuôn ra, quá mệt mỏi và kiệt sức để có thể cố gắng kìm nén. Em đã vướng vào mớ hỗn độn này và như nhân viên ngân hàng đã nói—lẽ ra em nên đi thẳng đến cảnh sát, nhưng em không làm vậy vì sợ hãi. Em nghĩ rằng nếu có thể trả tiền cho Isao thì mọi chuyện sẽ kết thúc, nhưng ngược lại, đó chỉ mới là bắt đầu.
Khi em kể cho Katsuki về cái tên Isao, em đã chờ đợi một tia sáng nhận ra nào đó, nhưng chẳng có gì cả. Cảm xúc duy nhất hiện rõ trên gương mặt đẹp trai của Katsuki là cơn thịnh nộ chết người, và nó lan tỏa khắp căn phòng khi Izuku kết thúc câu chuyện của mình.
Em uống hết tách trà trong im lặng, trong khi Katsuki đắm chìm trong những chi tiết.
Chắc chắn trong đầu Katsuki đang có hàng triệu cách để giết Isao—và điều đó khiến Izuku cảm thấy sợ hãi đến một mức độ nào đó. Em không chắc mình có thể chịu đựng được khi thấy khía cạnh đó của Katsuki.
Katsuki gật đầu như thể đang suy nghĩ, anh xoay cổ một cái rồi đứng lên chậm rãi.
Anh liếc mắt về phía Izuku.
"Tao sẽ giải quyết chuyện này cho mày." Katsuki hứa bằng giọng trầm thấp khiến Izuku rùng mình. "Tao không biết Isao là ai—hoặc hắn nghĩ hắn là ai, nhưng toàn bộ thành phố này là lãnh thổ của tao. Mày cứ đi ngủ đi. Nếu cần gì thì cứ gọi, tao sẽ ở ngay phòng bên cạnh và có lính gác ngoài cửa cho mày suốt đêm, được chứ?"
"Ừm." Izuku thì thầm.
Em không biết nói gì hơn khi nhìn Katsuki với vẻ vừa kính nể vừa lo lắng.
Kacchan của em—hoặc không còn là Kacchan của em nữa—đã thay đổi rất nhiều mà cũng chẳng thay đổi gì cả. Khuôn mặt của anh giờ đã sắc sảo hơn, chín chắn hơn, và mái tóc anh thì có vẻ sáng hơn. Mái tóc màu vàng tro giờ mềm mại và khác biệt hoàn toàn với tính cách của anh. Katsuki giờ là một phiên bản mạnh mẽ hơn của chính mình trong quá khứ, ít nhất là như vậy.
Katsuki không nhìn em thêm lần nào nữa, anh chỉ bước về phía cửa với nắm tay siết chặt. Izuku nghĩ rằng có lẽ anh sẽ đấm vào tường vì sự căng thẳng trong cơ thể. Nhưng Katsuki đã kiềm chế, như thể đang giữ đà tấn công đó cho Isao.
Khi Katsuki tới gần cửa, một sức mạnh vô hình khiến Izuku phải lên tiếng.
"—Cảm ơn cậu." Izuku gọi lớn.
Katsuki dừng lại và quay lại nhìn em một cách ngạc nhiên.
Đôi mắt đỏ của anh sáng lên dưới ánh đèn vàng trong phòng, chúng gần như mang màu cam. Izuku cố gắng mỉm cười yếu ớt, mặc dù nỗi đau từ vết bầm trên mặt khiến em đang phải chịu đựng dữ dội. Làn da ở môi em bị căng ra khi cười, và sự giận dữ trong mắt Katsuki tan biến khi nhìn thấy khoảnh khắc đó. Đôi tay anh dần thả lỏng.
"Dĩ nhiên." Katsuki khàn giọng đáp. Một biểu cảm buồn bã, mong muốn lướt qua đôi mắt anh. "Bất cứ điều gì mày cần."
Khi Izuku chìm vào giấc ngủ tối đó, em mơ thấy đôi mắt đỏ.
Ánh đỏ sắc bén xuyên qua bóng tối, nhìn thẳng vào em. Đôi mắt ấy bất động, vững chãi, xoáy sâu vào một thứ cảm xúc kỳ lạ mà Izuku không tài nào gọi tên. Rồi đột nhiên, ánh mắt đầy máu đó dịu lại và trở thành hình ảnh của Katsuki thời đại học—ngay trước khi họ chia tay.
Một bàn tay nắm lấy tay em, kéo em gần lại và Izuku nhận ra đó là tay của Katsuki. Em nhận ra những vết chai sần và vị trí của những vết sẹo, ngay cả trong giấc mơ. Em nhận ra cái chạm đó ở bất cứ đâu.
"Tao sẽ làm cho cuộc sống của chúng ta trở nên hoàn hảo." Katsuki đã từng hứa như thế.
Giấc mơ biến dạng một cách đẹp đẽ, trở thành ký ức thực sự, chuyển từ bóng tối sang ánh sáng, và giờ họ đang đứng giữa căn tin của trường đại học cũ. Những sinh viên xung quanh họ mờ đi, chậm lại như những vệt màu sống động. Izuku nhìn thấy đôi tay họ siết chặt lấy nhau và chợt nhớ lại sự tương phản giữa làn da nâu của mình với làn da nhợt nhạt của Katsuki—một sự đối lập mang đến cảm giác như trở về nhà.
"Hoàn hảo có nghĩa là gì?" Izuku nghe thấy giọng chính mình thắc mắc.
Katsuki cúi xuống, đôi mắt đỏ của anh rực sáng với một niềm đam mê đen tối.
"Hoàn hảo là mày sẽ không bao giờ phải ngủ trong giá lạnh nữa." Katsuki thì thầm, giọng anh trầm và nguy hiểm. "Hoàn hảo là tao sẽ đảm bảo chúng ta sẽ không bao giờ phải chịu đựng đau khổ. Tao muốn cho mày mọi thứ mày từng mơ ước."
Izuku nhớ lại cảm giác khi em thật sự đã không nghe hết lời của Katsuki ngày hôm đó—vì em đã bị phân tâm bởi những điều không còn quan trọng nữa, như việc phải đọc hết tất cả các ghi chú trên bài giảng. Hay xem các bạn học của em trì hoãn phần trình bày PowerPoint của mình thế nào. Cũng như buồn vì đã lâu không gặp lại Katsuki.
Nhưng giờ đây, trong giấc mơ xa xôi này, Izuku cảm nhận được sức nặng của những lời nói đó. Đôi mắt của Katsuki rực sáng hơn cả hỏa ngục.
Sự nặng nề của lời hứa kéo em xuống, xuống mãi cho đến khi em đột ngột thấy mình đang rơi. Bàn tay đang nắm lấy tay em dần xuyên qua người em, và cảm giác của làn da Katsuki cũng theo đó mà biến mất. Izuku tỉnh dậy, chớp chớp đôi mắt, tay em nắm chặt lấy lớp chăn mượt mà như nhung. Dưới sự thôi thúc từ giấc mơ, Izuku lướt tay mình qua chỗ trống trên giường để tìm kiếm cái chạm quen thuộc.
"Kacchan...?" Izuku gọi khẽ, giọng em có phần mệt mỏi.
Rồi, một cú sốc ập đến như một chiếc xe tải.
Khi nhận ra mình vừa gọi gì, Izuku bật dậy, em tỉnh hẳn. Em nhìn quanh một cách hoang mang trong căn phòng trống, cầu nguyện là mình chỉ một mình—và đúng là như vậy. Căn phòng đẹp đẽ chỉ có mình em. Em thở phào nhẹ nhõm và bỏ qua cảm giác cô đơn đang chạm vào da thịt.
Izuku liếc nhìn chỗ trống trên giường và một chuỗi cảm xúc kỳ lạ, hỗn độn chợt nảy sinh trong lòng khiến em không thể phân biệt nổi. Em quyết định sẽ không suy nghĩ thêm, không muốn xem xét lý do tại sao mình lại cảm thấy thất vọng khi tỉnh dậy một mình trong căn nhà của Katsuki. Em nhìn vào điện thoại và nhận ra màn hình bị nứt một vết lớn, như mạng nhện kéo dài. Em cẩn thận lần theo các vết nứt, cảm nhận các cạnh sắc nhọn của chúng.
Chắc cái này xảy ra khi em đập đầu xuống đất hôm qua. Lại thêm một thứ phải trả tiền và sửa chữa.
Izuku lắc đầu, cố xua đi cảm giác chua chát và từ từ bước ra khỏi chiếc giường lớn. Em đặt chân lên tấm thảm mềm mại và bước quanh phòng, ngắm những bức tranh trên tường mà tối qua em không để ý. Em dừng lại trước một bức tranh vẽ chính Katsuki. Đó là một bức vẽ góc nghiêng của anh, với tông màu tối khiến anh ấy trông như một vị hoàng tử nghiêm nghị, u ám.
"Cậu luôn là người thích thể hiện nhỉ, Katsuki." Izuku thì thầm. Em khoanh tay và nghiêng đầu nhìn biểu tượng sư tử tinh tế trên áo của Katsuki trong bức tranh. "Và cũng là người có gu thẩm mỹ."
Đột nhiên có một tiếng động lạ ở hành lang.
"Cậu ấy tỉnh rồi—" Một giọng nói mệt mỏi cất lên từ ngoài cửa. "Nhanh lên, mang bữa sáng vào đi! Hâm nóng nó trước khi cậu ấy nhận ra chúng ta."
Izuku vội quay đầu về phía cánh cửa vàng, và nhận thấy nó đang khép hờ.
Izuku thẳng người dậy và bước nhẹ nhàng về phía nhóm người đang nói chuyện ngoài cửa. Em liếc mắt qua khe cửa, bối rối nhìn. Em thấy một người chàng trai và một cô gái với mái tóc sáng nhất mà Izuku từng nhìn thấy trong đời. Cả hai đều mặc bộ đồ công sở như tài xế hôm qua.
"Tớ không biết cái khay ở đâu!" Chàng trai tóc vàng hoe nói. Cậu ta có một sợi tóc đen duy nhất trên mái tóc và đeo kính râm trên chiếc áo khoác mở cúc. Cậu ta lắc đầu như thể đang sợ hãi, đôi khuyên tai hình tia chớp phản chiếu ánh sáng từ hành lang. "Tớ gần như không thể đi lại trong căn bếp to đùng đó. Tớ sẽ bị lạc mất!"
"Nhưng chính cậu là người đã mang nó xuống dưới mà." cô gái kia nói, Izuku nheo mắt lại nhìn, và thấy cô ấy có mái tóc hồng rực và làn da tối màu, cô mặc một bộ vest trông rất mạnh mẽ.
"Tớ biết, nhưng tớ đã bị lạc khi làm điều đó! Tớ không nhớ mình đã để nó ở đâu—"
"—Ugh, kệ đi. Đôi khi tớ không hiểu tại sao Boss lại thuê cậu đó, Denki." cô gái tiếp tục nói, vung tay một cách thiếu kiên nhẫn rồi lắc đầu. "Tớ sẽ đi tìm nó. Hãy cảnh giác và đừng làm cậu kia sợ. Boss nói rằng cậu ấy không quen với những người như chúng ta và tớ chắc chắn rằng Boss sẽ xé xác chúng ta nếu chúng ta đuổi cậu ấy ra khỏi đây."
"Được! Cậu yên tâm. Tớ sẽ cố gắng không nói gì cả." chàng trai tên Denki nói.
"Kế hoạch vạn năm."
Cô gái kia bước đi, đôi giày cao gót của cô vang lên những tiếng cộp cộp giận dữ trên sàn đá cẩm thạch.
Izuku ngồi vân vê ngón tay và ngả người ra xa khỏi cánh cửa.
Bữa sáng? Em tò mò tự hỏi.
Em không nghĩ mình sẽ được đối xử như thế này sau tất cả những gì đã xảy ra, nhưng em cũng chẳng nghĩ quá nhiều về những gì sẽ xảy ra nếu em gọi điện cho Katsuki.
Tò mò khiến Izuku quay lại giường và từ từ leo lên. Em ngồi đó, tự hỏi điều gì sẽ xảy ra tiếp theo khi mắt em dán vào bức chân dung của Katsuki, bức tranh vẽ anh ấy như một hoàng tử. Em nhìn vào đôi mắt màu đỏ của người yêu cũ, chúng xa xăm như thể Katsuki đang nghĩ về điều gì đó khi tạo dáng.
Đúng như dự định, chỉ vài phút sau, cánh cửa phòng em đột nhiên mở mạnh ra.
"Xin chào!" Cô gái lên tiếng. Cô có một gương mặt tròn vui vẻ và một nụ cười rạng rỡ. Trong tay cô là một khay vàng chất đầy thức ăn, bên cạnh là chàng trai tóc vàng, Denki. Cả hai đều mỉm cười gượng gạo và dáng đứng thì thẳng tắp. "Tớ là Ashido Mina và sẽ là vệ sĩ của cậu trong thời gian cậu ở đây, còn đây là Kaminari Denki—vệ sĩ thứ hai của cậu." (tui thích để xưng hô tớ/cậu hơn ấy, hog hợp cmt nheaa)
"C-Chào cậu!" Denki nói một cách lo lắng. Cậu ta vẫy tay một cách nhiệt tình. "Rất vui vì cuối cùng cũng được gặp cậu! Thật sự rất thú vị, heh. Bọn tớ đã nghe rất nhiều về cậu—"
Mina nhanh chóng thúc khuỷu tay vào sườn Denki mà không rời mắt khỏi khay thức ăn. Denki bật ra một tiếng "eek" và ôm lấy sườn của mình.
"—Ý tớ là chúng tớ chưa nghe gì cả!" Denki vội vàng sửa lại. "Chúng tớ không hề biết gì về cậu. Tớ chưa từng nghe ai nói về người có đôi mắt xanh hay tàn nhang, hay mái tóc xanh lá cây nào cả."
Izuku chớp mắt, rồi lại chớp mắt lần nữa.
"Ừm, rất vui được gặp hai người." Izuku ngập ngừng nói. "Cảm ơn vì đã chăm sóc tớ. Tớ rất cảm kích."
Mina mỉm cười hiền hậu và giơ khay thức ăn lên. "Tớ mang bữa sáng cho cậu đây. Hẳn là cậu đã rất mệt sau ngày hôm qua. Boss đã thông báo qua tình hình của cậu rồi. Hi vọng cậu ngủ ngon."
Cô bước đến gần Izuku, và Denki nhanh chóng đi theo. Trong một động tác rất rõ ràng là đã luyện tập, Denki kéo ra một chiếc bàn nhỏ và đặt lên người Izuku, trong khi Mina nhanh nhẹn đặt khay thức ăn đầy mùi thơm ngon trước mặt em. Denki vội vàng bày hết đồ ăn bằng dao nĩa vàng và khăn ăn màu đỏ sậm cho Izuku, trong khi Mina rót một ly nước ép bưởi nhỏ.
Izuku nhận thấy tất cả món ăn trên khay đều là những món ăn sáng yêu thích của mình.
"Nếu cậu cần gì thêm cứ bảo chúng tớ nhé!" Mina vui vẻ nói. "Chúng tớ sẽ đợi cậu bên ngoài. Cũng có một bộ đồ mới trong phòng tắm nếu cậu muốn thay khi sẵn sàng."
Izuku gật đầu hiểu ý, chỉ lúc này em mới nhìn thấy đồng hồ và nhận ra đã gần đến chiều. Em phải cố gắng để không lộ vẻ ngạc nhiên. Em đã ngủ quá lâu rồi.
Mina và Denki mỉm cười lịch sự với Izuku lần cuối trước khi rời đi.
Izuku ngạc nhiên nhìn vào bữa ăn trước mặt. Em nhẹ nhàng chọc vào món ăn bằng cái nĩa vàng và nếm thử. Một làn sóng hương vị tuyệt vời lan tỏa khắp đầu lưỡi, và Izuku ngân nga một tiếng đầy hài lòng. Em bắt đầu ăn một cách hăng hái, thưởng thức từng miếng trái cây, rau quả và thịt.
Trong khi ăn, Izuku đoán Katsuki chắc là đã có một đội ngũ đầu bếp cao cấp nấu ăn cho từng bữa. Nếu bữa sáng này là một điềm báo về sự giàu có của Katsuki, người yêu cũ của em chắc chắn đã có được cuộc sống mà anh luôn mơ ước. Có lẽ giờ anh ấy chẳng cần phải làm gì cả. Izuku đảo mắt giữa chiếc đèn chùm và bức tranh của Katsuki trên tường.
Ít nhất thì một trong hai người họ đã đạt được ước mơ của mình, Izuku nghĩ một cách chua chát.
Sau khi ăn xong, Izuku quyết định đi vào phòng tắm. Như Mina đã nói—một bộ đồ mới được gấp gọn gàng và chờ em. Trên đỉnh đống đồ là một mảnh giấy với nét chữ thanh thoát.
"Hôm nay cứ từ từ chuẩn bị nhé. Nếu cần gì, cứ hỏi Mina và Denki trong khi tao bận."
—K.
Izuku mím môi khi nhìn vào vòi nước màu vàng.
Khi Izuku tắm xong và thay đồ, em cảm thấy bớt căng thẳng hơn một chút.
Việc ở trong căn biệt thự của Katsuki mang lại cho em cảm giác an toàn như chưa từng có trong tám năm qua. Tuy nhiên, vấn đề rõ rành rành trong phòng chẳng khác nào một cái gai lớn cứ âm thầm đâm vào da thịt em, gây cảm giác khó chịu đến nhức nhối. Mỗi lần nhìn quanh, em đều được nhắc nhở rằng Katsuki có được tất cả điều này từ tiền bẩn—và chính điều đó khiến em không thể hoàn toàn buông mình trong cảm giác an toàn trọn vẹn.
Hơn nữa, bộ đồ Katsuki chọn cho em là một lời cảnh tỉnh lớn.
Chúng... ừm, chắc chắn là phong cách của Katsuki.
Chiếc áo của em là một chiếc áo thun cổ lọ màu xanh lá đậm ôm sát và một chiếc quần tây đen bóng, ôm lấy cơ thể em hơn mức cần thiết. Izuku lo lắng nhìn mình trong tấm gương toàn thân. Em có thể thấy rõ từng đường nét trên cơ thể, đặc biệt là trên cánh tay, ngực và hông hẹp của mình.
Liệu anh ấy có cố tình làm vậy không, Izuku tự hỏi.
Em kéo cổ áo lên khi một làn đỏ ửng xuất hiện trên má mình. Em nhìn ổn hơn đấy, Izuku không thể phủ nhận điều đó. Màu xanh lá hợp với làn da rám nắng và mái tóc xanh của em, nhưng Katsuki chắc chắn là ngược lại. Người yêu cũ của em thích những thứ hào nhoáng, hay như Katsuki từng nói: "Phô bày những thứ đẹp đẽ một cách chính đáng."
Izuku thở dài và cầm lấy chiếc điện thoại nứt của mình. Em bước ra khỏi phòng và thấy Denki và Mina đang chơi kéo búa bao, họ dựa vào tường với những biểu cảm ngớ ngẩn trên mặt. Khi họ nhìn thấy em, cả hai ngay lập tức đứng thẳng người và cười tươi.
"Ồ, trông cậu đã khỏe hơn rồi!" Mina vui vẻ nói, hai tay khép lại. "Chúng tớ sẽ đưa cậu đến gặp Boss. Cậu ấy muốn nói chuyện với cậu về tình hình tiệm bánh. Cậu có ổn không? Cậu ấy nói nếu không được thì cũng không sao."
"T-Tớ ổn." Izuku nói nhỏ, rồi đầu em nhói lên một chút, cơn đau âm ỉ khiến em chú ý đến lớp băng trên đầu mình từ vụ tai nạn hôm qua. "Katsuki đâu rồi?"
"Cậu ấy đang ở trong văn phòng." Denki trả lời. "Cậu ấy đang gặp một vài khách hàng hôm nay, nhưng cậu ấy nói không cần lo lắng về việc làm phiền. Cậu có thể vào bất cứ lúc nào vì cậu là trường hợp đặc biệt."
Izuku gật đầu, mơ màng suy nghĩ về từ khách hàng.
Em liếc nhìn bức tường sơn màu đỏ sẫm mới mẻ và cố gắng che giấu sự chán ghét. Đột nhiên, ngôi nhà đẹp đẽ không còn quyến rũ như trước khi em nhận ra số máu đã phải đổ để có được sự xa hoa này.
Khi họ đến sau một chuyến đi bộ dài, họ đứng trước hai cánh cửa gỗ sồi. Mỗi cửa có một cái đầu sư tử được gắn và các tay nắm bằng vàng sáng đến nỗi Izuku có thể thấy bóng mình phản chiếu trong đó.
Denki áp tai vào cửa và gật đầu với Mina trước khi gõ nhẹ.
"Vào đi." giọng Katsuki vang lên rõ to từ phía bên kia.
Denki mở cửa và Izuku nín thở, chuẩn bị đối mặt cho màn phô trương sự xa hoa nhất mà em từng thấy, nhưng văn phòng của Katsuki không giống những gì em tưởng tượng.
Không gian văn phòng nhỏ, yên tĩnh, cổ kính và rất bình thường.
Trên tường là những bức tranh của cha mẹ Katsuki và trái tim Izuku như ngừng đập khi em nhận ra một bức ảnh cũ. Nó bị rách ở mép và được đóng khung một cách cẩn thận, như thể đó là một tác phẩm bằng vàng. Đó là một bài báo cắt ra với ảnh của Izuku trong chiến thắng khu vực hồi cấp ba cùng những chiếc truffle trắng.
Izuku nhìn chằm chằm vào Katsuki, người đang quay lưng lại với em.
Người yêu cũ của em đang đứng cạnh một kệ cây cảnh đang tắm nắng dưới ánh sáng mặt trời qua cửa sổ. Đó là những bông hoa violet châu Phi màu tím. Izuku tò mò quan sát Katsuki khi anh ấy chạm nhẹ vào một chiếc lá rủ xuống trong khi tay còn lại cầm chiếc điện thoại áp vào tai.
"Nghe đây. Kiri. Tao không quan tâm đến việc mày phải cắt ngón tay của ai, hãy lấy phần thông tin chết tiệt còn lại cho tao." Katsuki ra lệnh bằng tông giọng trầm lạnh lẽo nhất mà Izuku từng nghe thấy. "Tao muốn kẻ làm phiền bà Sano phải nằm yên dưới đất trước khi mặt trời lặn."
Izuku cứng người khi nghe thấy những lời này, Mina và Denki cũng vậy.
Mina liếc nhanh về phía Izuku rồi khẽ ho để phá vỡ bầu không khí. "Ừm, Boss. Izuku cũng ở đây."
Toàn thân Katsuki cứng đờ, rồi anh xoay người lại.
Đôi mắt đỏ chạm đôi mắt xanh và một sự căng thẳng lập tức bao trùm không gian.
Izuku không nói gì, đầu em mơ màng bởi hình ảnh ghê rợn về việc ai đó có thể bị cắt ngón tay theo lệnh của Katsuki. Em cố gắng vẫy tay và khẽ nói "chào". Katsuki cũng vẫy đáp lại, làm theo động tác của em với vẻ bối rối. Người yêu cũ của em liếc mắt sang mấy chậu cây trên bệ cửa sổ rồi quay lại.
"Tao có việc." Katsuki nói với giọng khẽ. "Giải quyết đi. Tao không muốn nghe thêm gì về chuyện này nữa."
Izuku nghe thấy một tiếng thở dài và "hiểu rồi, Boss" từ đầu dây bên kia trước khi ngắt.
Katsuki thẳng người, chỉnh lại áo sơ mi và thắt lưng đen rồi quay lại.
"Chào buổi chiều." Katsuki chào một cách cứng nhắc, anh đặt điện thoại lên bàn và đặt tay lên bề mặt gỗ. "Xin lỗi, cuộc gọi công việc."
"Không sao. Chào buổi chiều." Izuku đáp lại. Em gãi gãi đầu và mím môi lại.
"Mày...Mày ngủ có ngon không?" Katsuki hỏi một cách cẩn thận.
Katsuki gõ ngón tay của mình lên bàn và Izuku nhìn vào những chiếc nhẫn bạc và vàng trên tay anh.
"Ừm, tớ ngủ rất ngon. Giường rất thoải mái." Izuku gật đầu và lắc lư đôi chân. "Phòng tắm cũng rất tuyệt! Tớ thích cách trang trí mà cậu đặt khắp nhà. Nó... đẹp."
Izuku không bỏ qua việc lồng ngực Katsuki phồng lên một chút khi được khen. "Cảm ơn." Anh mỉm cười nhẹ. "Tao đã tự mình chọn mọi thứ khi xây dựng nơi này."
"Tớ thấy rồi." Izuku khẽ cười. "Cảm ơn cậu lần nữa vì, ừm, đã để tớ ở lại qua đêm sau ngày hôm qua. Tớ hy vọng tớ không làm phiền gì cậu."
"Không có gì đâu. Mày có thể ở lại bao lâu tùy thích." Katsuki vội vàng nói. Mina và Denki liếc nhìn nhau một cách tò mò, và Katsuki rõ ràng đã nhận ra mình đã nói hớ. Anh hắng giọng và xoa xoa cổ, che giấu đi chút đỏ trên khuôn mặt. "Ý tao là, mày có thể ở lại bao lâu tùy thích cho đến khi mọi chuyện được giải quyết ổn thỏa."
Izuku cười nhẹ và bỏ qua việc trái tim mình loạn nhịp. "Cảm ơn cậu. Tớ rất biết ơn. Mong là sẽ không mất nhiều thời gian. Tớ không muốn làm phiền cậu quá lâu, nhất là khi cậu còn bận rộn với công việc.
Katsuki chu môi như thể muốn nói gì đó. Nhưng thay vào đó, anh hít một hơi thật sâu, và vẻ mặt anh lại trở nên nghiêm nghị như mọi khi. "Nói về chuyện đó, tao đã bắt đầu tìm kiếm dựa trên những chi tiết mày đã cung cấp tối qua. Tao nghĩ chúng ta đã bắt được một vài tên có liên quan."
Izuku ngập ngừng và liên tục chớp mắt. "Nhanh thế á?"
"Ừ. Tao làm việc rất nhanh." Katsuki nhún vai. "Điều duy nhất tao cần từ mày là nhận diện chính xác nếu mày cảm thấy thoải mái. Bọn chúng sẽ không nhìn thấy mày đâu, nhưng nếu mày có thể chỉ cho tao biết tao đã tìm đúng người thì sẽ rất hữu ích."
Những lời nói nghẹn lại trong cổ họng Izuku.
Cảnh tấn công ở tiệm bánh lại ùa về, khiến toàn thân Izuku hơi run lên. Tiếng thủy tinh vỡ ngay bên tai vẫn vang vọng trong đầu em. Cùng với đó là tiếng cười độc ác của Isao khi hắn đá và đánh em, chúng vẫn hằn sâu trong ký ức.
Izuku vẫn im lặng, ngón tay loay hoay với nhau. Đôi mắt em vô thức nhìn xuống đôi chân của mình.
Rồi dần dần, em nghe thấy tiếng bước chân của Katsuki từ phía đối diện tiến lại gần. Nỗi lo sợ quấn chặt quanh Izuku khi đôi giày da đen bóng loáng của Katsuki dừng lại ngay trước mặt em.
"Này," Katsuki thì thầm nhẹ nhàng. Anh đưa tay lên, nhẹ nhàng nâng cằm Izuku lên để nhìn thẳng vào anh. Trái tim Izuku đập mạnh trong lồng ngực khi nhìn thấy Katsuki dưới ánh sáng dịu dàng. Trông anh giống như Kacchan của em vậy. "Nếu mày cảm thấy không thoải mái thì không sao đâu. Mày có thể quay lại ngủ nếu muốn. Mày không cần phải tham gia chuyện này."
Izuku nhíu mày. "Nếu tớ không nhận diện chúng thì cậu sẽ làm gì?"
"Tao..." Katsuki thở dài, mệt mỏi liếm môi. Anh rút tay về và bỏ vào túi quần. "Tao có những cách khác để lấy thông tin từ bọn chúng."
Hình ảnh về những ngón tay đầy máu đứt rời khỏi cơ thể xuất hiện trong đầu Izuku.
"Tớ sẽ đi." Izuku thì thầm.
Katsuki lặng lẽ quan sát em một lúc.
Sau đó, anh liếc nhìn Mina và Denki, hai người vẫn im lặng suốt từ nãy đến giờ.
Katsuki chỉ cần một cái vẫy tay, và chỉ với thế, hai vệ sĩ đã hiểu và rời khỏi phòng. Người yêu cũ của em đặt tay lên vai Izuku, khuôn mặt biểu lộ sự an ủi.
"Chúng ta sẽ đi ngay bây giờ. Tao hứa chuyện này sẽ qua nhanh thôi."
Izuku phải kiềm chế cảm giác muốn kéo anh lại.
Izuku bị đưa đến một nơi cách xa hàng giờ trong chiếc xe cùng Katsuki. Suốt quãng đường, Katsuki trò chuyện với Sero, Mina và Denki như thể họ là những người bạn bình thường, không phải trên đường thực hiện một cuộc thẩm vấn trái phép.
Nhìn thấy Katsuki cười và hành xử như một người bình thường đã làm tan chảy một phần trong Izuku đã ngủ quên suốt nhiều năm. Chẳng mấy chốc, Izuku cũng cười cùng họ, cảm thấy như quay lại với thói quen và cuộc sống trước đây khi em và Katsuki còn ở bên nhau. Khi cuối cùng em cũng bật ra một tiếng cười nhỏ, đầu Katsuki quay về phía em như thể em vừa nói ra điều gì đó quan trọng.
Izuku đưa tay lên che miệng khi mọi người bắt đầu kể những câu chuyện xấu hổ về nhau. Em cố gắng giấu đi tiếng cười của mình vì mọi người, nhưng không thể ngừng được.
"Ông chủ đây từng làm một ông lão suýt chết khiếp." Denki nói với một nụ cười tinh quái. "Cậu ấy đã leo vào nhầm xe mà không thèm kiểm tra."
"Không thể nào," Izuku cười theo. "cậu vào xe mà không kiểm tra biển số à?"
"Ừ." Katsuki thừa nhận. Anh nhún vai với một nụ cười khẩy. "Thằng Pikachu ngu ngốc đó nhắn tao rằng nó đang chờ sẵn trong xe để sẵn sàng tẩu thoát—một chiếc xe mui trần màu xanh. Tao thấy chiếc xe mui trần kia cũng màu xanh, vậy là tao leo vào luôn. Nhưng thật ra, cậu ta đang ở trong chiếc mui trần màu xanh lá. Hơn nữa ông già kia thậm chí còn chẳng nói một lời khi tao leo vào ghế phụ."
"Có lẽ vì lúc đó cậu bê bết máu đấy," Mina thêm vào. "ông ấy sốc vì vết máu cậu để lại trên xe."
"Ông ta la lên khi tụi tao chạm mắt." Katsuki lẩm bẩm. Anh gãi cằm một cách lười biếng. "Có lẽ là do vết đạn."
Izuku không thể ngừng cười vì hình ảnh đó. Em đưa tay lên miệng, cố gắng nhịn cười. Em liếc sang bên cạnh, thấy Katsuki đang nhìn mình với một nụ cười nhẹ. Ánh mắt của người yêu cũ em thật dịu dàng theo một cách khiến trái tim Izuku đập loạn nhịp.
Izuku ho khan, hai tay siết chặt trên đùi.
"Cảm thấy khá hơn chưa?" Katsuki thì thầm vào tai em khi cuộc trò chuyện tiếp tục diễn ra ở nơi khác. Anh nghiêng người về phía Izuku, và Izuku bối rối nhìn xuống tay mình.
"Tớ thấy tốt hơn rồi." Izuku thì thầm, đột nhiên nhận ra mặt mình đang nóng bừng.
Em nhìn lên Katsuki và thấy một nụ cười mãn nguyện trên môi người yêu cũ.
Nhà kho lớn và có nhiều người mặc những bộ đồ lạ lùng, trang phục công sở. Biểu tượng con sư tử xuất hiện một cách tinh tế ở những nơi như trên mặt đường và trên tường.
Katsuki vẫn vòng tay trên vai Izuku suốt quãng đường đi vào kho. Cảm giác bàn tay đó thật ấm áp và an ủi, như đang ôm lấy em. Đôi lúc Izuku tựa vào người Katsuki khi có ai đó nhìn lén em. Nhiều người qua lại đã phải ngoái lại nhìn như thể cảnh tượng trước mắt là điều không thể tin nổi.
Cuối cùng, họ dừng lại trước một căn phòng nhỏ với mười người đàn ông bị trói trên ghế. Máu và vết bầm tím đầy trên cơ thể họ khiến Izuku rùng mình khi nhìn thấy.
Katsuki nhẹ nhàng đặt tay lên vai Izuku để ổn định em. Với phong thái chỉ có ở Katsuki, anh cúi xuống, môi gần như chạm vào vành tai Izuku khi thì thầm.
"Mày vẫn có thể rời đi nếu muốn." Katsuki nhắc nhở bằng giọng nói trầm thấp. "Đừng làm những gì mày không cảm thấy thoải mái."
Gót chân Izuku gào thét bảo em quay lại và chạy đi. Đây là một tình huống tồi tệ. Tồi tệ vô cùng, và em không muốn ở lại đây chút nào. Đây là những gì em muốn tránh, và lương tâm của em đang quay cuồng trong đầu như thể toàn bộ trọng lực trong phòng đã biến mất.
Tuy nhiên, khi em nhìn qua mười gương mặt, cơ thể em đông cứng tại chỗ.
Izuku nhận ra năm người trong số họ.
Ký ức về việc bị đẩy ngã, bị đá, bị đấm và phá hủy cửa kính tiệm bánh lại ùa về. Em cẩn thận ghi nhớ tất cả những khuôn mặt đó, những vết sẹo và nụ cười nham hiểm. Chính là bọn chúng. Katsuki thực sự đã tìm ra bọn chúng theo một cách nào đó—nhưng không phải tất cả. Isao vẫn chưa có mặt, cùng với một số tay chân khác.
Izuku đứng chết lặng tại chỗ khi tâm trí em chạy loạn.
"Trong số này, có ai mày thấy quen không?" Katsuki thì thầm vào tai em. Hơi thở ấm áp của anh làm da Izuku ngứa ngáy khi cả hai cùng nhìn vào tấm kính một chiều. Izuku có thể thấy hình phản chiếu của mình và Katsuki qua lớp kính, đôi mắt đỏ của anh sáng rực. "Đây là gương một chiều và cách âm, không ai có thể nghe thấy hay nhìn thấy mày. Chỉ cần nói là ai thôi."
Ngón tay của Katsuki trên vai em vẽ những vòng tròn nhỏ bằng ngón cái. Izuku vô thức thoải mái với hành động này, em chợt nhớ lại Katsuki đã làm điều tương tự để giúp em giảm căng thẳng khi họ còn ở bên nhau.
Izuku nuốt nước bọt.
Em nhìn lại những người đàn ông, và mặc dù họ không thể nhìn thấy em, em vẫn cảm nhận được sự căm ghét trong ánh mắt họ xuyên qua lớp kính. Em nhìn vào ánh mắt vô hồn của một người, đó là ánh mắt đã ném cuộc đời em vào cơn bão tồi tệ này. Ký ức về cơn đau khi tên này đấm em khiến lời nói tuột khỏi miệng Izuku.
"...Những người mặc áo tím, cam, xanh dương, xanh navy và vàng." Izuku thì thầm.
Cảm giác tội lỗi nặng trĩu trên đầu lưỡi em.
Cảm giác ấy thật khó chịu, như thể sữa đã bị hỏng buộc phải nuốt xuống cổ họng. Tuy nhiên, ký ức về việc nhìn thấy bọn họ phá hoại hết những thứ quý giá của em khiến cảm giác tội lỗi đó nhanh chóng bị che lấp.
Izuku có thể nghe thấy tiếng chúng hạ thấp em khi ném những chiếc bánh vào mặt em.
Izuku chắc là trông rất buồn vì Katsuki nhẹ nhàng vuốt tóc em như để an ủi. Izuku ngước nhìn lên, và Katsuki đang quan sát khuôn mặt em với một biểu cảm không thể nào hiểu được.
Sau đó, Katsuki ra hiệu cho những người khác trong phòng, chỉ vào năm tên mà Izuku đã chỉ điểm. Một cảm giác lạnh lẽo bao phủ không khí, quấn quanh Izuku như dây thừng lạnh buốt. Và ngay lập tức, Izuku chứng kiến Mina, Sero và Denki rút súng và dao từ trong áo khoác ra mà không một chút do dự.
Ánh mắt Izuku mở lớn, sốc vì sự thay đổi trong thái độ từ lúc trên xe cho đến bây giờ—và Izuku đợi Katsuki rút vũ khí ra. Nhưng không có gì cả. Lúc này Izuku mới nhận ra rằng Katsuki không hề mang vũ khí. Không phải trong tiệm bánh, không phải trong xe, không phải ở nhà, cũng không phải ở đây, nơi đầy rẫy những người có thể quay lại tấn công anh bất cứ lúc nào.
Izuku kết luận rằng vũ khí của Katsuki chính là một cái búng tay—và điều đó nguy hiểm hơn bất kỳ khẩu súng hay con dao nào.
"Chà, hôm nay thật là một ngày hiệu quả! Nhỉ, Boss?" Denki nói với một nụ cười tươi tắn. "Năm thằng khốn đã bị hạ gục, còn năm thằng nữa! Vậy là tiến triển ổn đấy chứ! Chúng ta nên ăn mừng thôi!"
Tất cả họ đang đi bộ trở về từ xe vào trong biệt thự của Katsuki. Izuku nhìn thấy Mina thản nhiên lau chiếc vòng tay đồng màu hồng rực và kiểm tra xem có bị hỏng móng tay nào không.
"Không được ăn mừng gì cho đến khi tìm ra tên Isao này." Katsuki đáp lại, không có vẻ gì là vui vẻ. Anh nhướn một bên lông mày lên và lắc đầu nhìn Denki. "Mới chỉ tìm thấy một nửa băng nhóm của hắn, chúng ta cần tìm nửa còn lại. Tao sẽ ăn mừng khi hắn rơi vào tay của chúng ta."
"Đã rõ, Boss." Mina, Denki và Sero đồng thanh nói.
Izuku quan sát một cách tò mò khi bốn người họ chuyển về trạng thái bình thường. Sero cởi bỏ chiếc cà vạt ngay khi họ bước vào biệt thự, còn Mina thì vuốt mái tóc dày của mình. Denki rút điện thoại ra và bắt đầu nhắn tin cho ai đó, còn Katsuki—Katsuki vẫn nhìn Izuku bằng cái ánh mắt khó hiểu như mọi khi.
Izuku nhìn lại anh, cảm thấy một thứ gì đó trong lồng ngực mình loạn nhịp trái với lý trí.
Em cảm thấy biết ơn, và quan trọng hơn, cảm thấy an toàn hơn nhiều so với vài ngày trước. Em không còn chút nghi ngờ nào rằng Katsuki sẽ giải quyết chuyện này. Chỉ một hành động đơn giản ấy cũng khiến Izuku nhớ lại cách Kacchan vẫn luôn bảo vệ và chăm sóc em khi có cơ hội.
Izuku hơi xoay người và đỏ mặt. "Cảm ơn cậu, Katsuki, vì đã làm tất cả những việc này."
Ánh mắt Katsuki sáng lên. Anh quay người lại nhìn Izuku. "Tất nhiên. Không cần phải cảm ơn tao đâu."
Một khoảnh khắc im lặng ngắn ngủi, hai người tình cũ mỉm cười nhẹ nhàng nhìn nhau.
"Ahem," Mina hắng giọng. "tớ sẽ đi chợp mắt một chút ở phòng khách trước khi Kiri trở về." Cô chỉ tay về cầu thang dẫn xuống tầng hầm. "Sero, Denki, các cậu đi không?"
Sero nhanh chóng gật đầu. "Ừ, bọn tớ sẽ đi với cậu. Xem như là một bữa tiệc ngủ vậy."
"Gì cơ?" Denki nhăn mặt. "Tớ chẳng thấy mệt chút nào. Đến giờ ăn tối rồi—"
Sero húc nhẹ vào sườn Denki, cố gắng kín đáo nhưng lại thất bại hoàn toàn. Izuku rõ ràng nhận ra điều gì đang diễn ra. Tiếp theo, Sero hất đầu về phía cặp đôi đang đỏ mặt nhìn xuống đất.
Mắt Denki mở to, rồi cậu nhanh chóng gật đầu. "Ồ, đúng rồi. Tớ mệt quá. Chưa bao giờ tớ thấy mệt như thế này! Cần gì ăn uống khi mà đã có giấc ngủ chứ."
Mina thở dài mệt mỏi và kéo Denki đi về phía tầng hầm. Tất cả mọi người vẫy tay chào tạm biệt, còn Izuku thì nghiêng đầu nhìn theo.
"Họ thật sự đi ngủ lúc này sao?" Izuku nhỏ nhẹ hỏi, cố gắng làm cho chuyện vừa xảy ra có vẻ ít lộ liễu hơn.
"Chắc vậy." Katsuki lầm bầm. Anh cau mày nhẹ, tay cho vào túi quần, và mặt anh hơi đỏ. "Đừng để ý đến họ. Họ đang chia sẻ một tế bào não duy nhất đấy."
"Có vẻ như tế bào não đó đang rất tập trung vào việc ngủ và ôm nhau." Izuku mỉm cười.
Katsuki bật cười theo. "Mày có đói không?"
"Tớ có thể ăn một chút." Izuku mỉm cười và đặt tay lên bụng.
"Hoàn hảo, tao cũng vậy," Katsuki nhanh chóng đồng ý, vui vẻ vì được đổi chủ đề. Anh ra hiệu cho Izuku đi theo mình xuống hành lang, miệng nở một nụ cười nhẹ. "Để tao chỉ cho mày nhà bếp."
Những gì họ bước vào giống hệt như một giấc mơ của Izuku. Em phải cố gắng không há hốc mồm và đặt tay lên miệng. Đây là căn bếp hoàn hảo nhất mà em từng thấy.
Nó sáng bóng loáng với những chiếc tủ đen, đầy đủ mọi thứ mà một đầu bếp chuyên nghiệp có thể cần đến. Một hàng bếp đầy đủ cả điện lẫn gas. Những bức tường đầy dao, thìa, đĩa. Thậm chí cả máy trộn và dụng cụ đánh trứng cũng được chuẩn bị sẵn. Trên đầu, có một chiếc đèn trừu tượng tinh tế, không quá lòe loẹt, khiến không gian càng thêm nghệ thuật.
"Đây là bếp của cậu à?" Izuku thì thầm, em hoàn toàn ngỡ ngàng.
"Ừ." Katsuki lẩm bẩm. Cách anh nói có một chút gì đó lạ lẫm khi nghiêng đầu nhìn Izuku. "Mày có thích nó không?"
"Thích ư? Katsuki, đây là cả ước mơ của một thợ làm bánh đấy." Izuku kinh ngạc đến mức không thể tin nổi. Em bước lại gần bốn chiếc lò nướng trên tường và ngập ngừng chạm vào núm vặn. "Tớ chưa bao giờ thấy mấy cái lò kiểu này ngoài đời. Tớ chỉ nghe kể trong các tạp chí nhưng chưa bao giờ nghĩ mình sẽ thấy ai có đủ tiền để sắm được chúng."
"Được rồi, cứ tham quan thoải mái đi."
Izuku làm đúng như vậy.
Em đi khắp bếp, khám phá từng góc nhỏ một. Em nhận ra từ khu vực này của biệt thự, bếp nối liền với khu vườn ngoài trời. Tất cả loại trái cây và rau quả mọc tươi tốt như thể vừa bước ra từ giấc mơ của em. Nhưng khi nhìn kỹ hơn, Izuku cảm thấy như mình đang thực sự bước vào một giấc mơ.
Tâm trạng Izuku hơi chùng xuống khi nhận ra có một khu đất trồng nấm truffle trong vườn.
Rồi Izuku bắt đầu chú ý nhiều hơn.
Em nhận ra không chỉ dụng cụ trong bếp là chất lượng cao mà còn là những món đồ mà em từng ao ước khi còn học đại học. Em nhận ra mặt bàn đá ở đây chính là kiểu đá mà em đã từng ngắm nghía trong các cửa hàng—chính là loại mà em đã lắp đặt trong tiệm bánh của mình. Nhưng điều đáng chú ý hơn cả là bộ dao bếp đặc biệt của Yagi Toshinori đang nằm trên kệ.
Miệng Izuku khô khốc.
Katsuki cẩn thận bước đi bên cạnh em, nụ cười trên môi dần biến mất khi nhận ra vẻ nghiêm trọng trên khuôn mặt Izuku. "Mày đang nghĩ gì thế?"
"Cái bếp này..." Izuku thì thầm, nhìn chăm chú vào bộ dao và vuốt nhẹ lưỡi dao, phản chiếu cả ánh mắt của mình và của Katsuki. "Tất cả mọi thứ trong nhà—khu vườn. Bếp. Bộ dao đặc biệt này và cả những thứ nhỏ nhặt như việc bếp nối liền với khu vườn... Tất cả những thứ này là những thứ tớ từng đề cập đến trước đây." Izuku khẽ đáp, cổ họng em bắt đầu nghẹn lại.
Katsuki cứng người lại, ánh mắt anh liếc đi nơi khác.
Chỉ một ánh nhìn đó cũng đủ để Izuku hiểu. Em cảm thấy bụng mình thắt lại.
"Làm ơn nói với tớ là cậu không xây tất cả những thứ này chỉ vì tớ nhé?" Izuku nghẹn ngào hỏi. "Chúng ta—Chúng ta thậm chí đã không nói chuyện với nhau lâu lắm rồi. Tại sao cậu lại làm thế?"
"Tao đã làm những thứ này trước khi chúng ta chia tay." Katsuki lẩm bẩm.
"Cái gì?"
"Tao đã được nhận một khoản tiền thưởng lớn từ ông trùm cũ tao làm việc cho." Katsuki nói với vẻ mặt chua chát. Anh làm một cử chỉ như đang nhớ lại một kỷ niệm đau đớn. "Ông ta hỏi tao tại sao tao lại làm việc chăm chỉ như thế và tao đã nói cho ông ta lý do thật sự—và lý do lúc ấy chính là mày."
Trái tim Izuku thắt lại.
"Mặc dù là một ông trùm độc ác, nhưng lão già đó cũng có lòng." Katsuki cười khẩy. Anh lướt tay trên tay cầm của chiếc lò nướng. "Ông ta nói ông ta có thể xây một ngôi nhà cho chúng ta, để chúng ta sống dễ dàng hơn. Ông ta nói thấy vui khi làm vậy, vì ông ta coi tao như đứa con mà ông luôn muốn có sau khi từ mặt đứa con trai ruột của mình. Đó là món quà cho sinh nhật 19 tuổi của tao."
"...Và cậu đã xây căn nhà này trước đêm đó à?" Izuku thì thầm.
Katsuki gật đầu. "Chưa xây xong. Tao đã làm bản thiết kế và hoàn tất mọi giao dịch trong tuần đó. Tao đã bị cuốn vào việc nói chuyện tào lao với ông ấy, loay hoay với những bản kế hoạch xây dựng vô dụng này mà quên mất—quên mất việc trở về dự tiệc sinh nhật của mình và càng quên đi thời gian dành cho mày." Anh nắm chặt tay lại.
Izuku không thể nói gì, những lời em nghĩ ra không thể nào diễn đạt hết cảm giác trong lòng. Em nhìn vào căn bếp mơ ước hoàn hảo của mình với ánh mắt mới, nhưng đồng thời cũng nhìn Katsuki bằng ánh mắt khác. Trái tim em vô thức siết chặt, đến mức nước mắt suýt rơi ra.
Kacchan đã sống trong một ngôi nhà được xây dựng cho họ suốt thời gian qua.
"Tại sao cậu không bao giờ nhắc đến chuyện này?" Izuku thì thầm, giọng em lạc đi vì đau đớn.
"Vì tao biết mày không muốn dính dáng đến lối sống của tao." Katsuki ngắn gọn đáp. Anh nhếch mép tỏ vẻ không thích và nghiêng đầu. "Cái giá mà lão già đó đưa ra là tao phải giúp ông ta điều hành các hoạt động từ ngôi nhà này. Như mày thấy đấy—tao đang làm chính xác điều đó. Tao chỉ muốn tôn trọng yêu cầu của cả hai. Cái của ông ấy là tiếp tục di sản và cái của mày là không muốn dính líu đến tao."
Mọi thứ xa hoa bỗng chốc trở nên tồi tệ như căn hộ mốc meo mà em đã lớn lên. Em nhìn vào tấm giấy dán tường và nhận ra rằng dù có những thứ đẹp đẽ đến đâu, thì luôn có những bí mật và nỗi đau đang chôn giấu dưới bề mặt.
"Vậy nên, tao đoán. Tao ở đây," Katsuki nói một cách mỉa mai. Anh nhún vai, nở một nụ cười gượng gạo mà Izuku nhìn ra là không hề chân thật. "bị mắc kẹt trong cung điện hoàn hảo được xây cho hai người, nhưng chỉ có một mình tao vì tao đã làm hỏng mọi thứ và giấu giếm mày."
Izuku hít một hơi, cố gắng không để ý đến sự căng thẳng giữa họ. Katsuki đang nhìn quanh những cửa sổ, như thể anh là người lạ trong chính căn nhà của mình.
"Không hoàn toàn vô ích đâu." Izuku chuyển đề tài khi vành tai em nóng lên. "Đầu bếp của cậu chắc hẳn rất hài lòng với cậu. Đây là giấc mơ của bất kỳ đầu bếp nào."
Katsuki khẽ cười và đảo mắt. "Tao đâu có thuê đầu bếp."
"Ý cậu là sao?" Izuku hỏi, mặt em nhăn lại vì bối rối.
"Thật ra, tao chưa bao giờ thuê đầu bếp." Katsuki thừa nhận. Anh tựa vào quầy bếp garnet và nhìn lên trần nhà cao vút. "Tao không thể làm vậy."
"Vậy ai đã nấu bữa sáng sáng nay?" Izuku chậm rãi hỏi.
Katsuki cười khẩy và dùng ngón cái chỉ vào ngực mình. "Là tao, đồ mọt sách chết tiệt."
"Gì cơ?" Izuku há hốc mồm, mắt em mở to. "Nhưng nó ngon mà."
"Hả? Cái quái?" Katsuki phản bác với nụ cười khẩy quen thuộc. Anh tiến lại gần Izuku và áp sát vào không gian của em với nụ cười tự mãn cực kỳ đẹp trai. "Mày ngạc nhiên vì tao biết nấu ăn à, mọt sách? Mày biết tám năm là một khoảng thời gian dài để học làm một thứ gì đó mà."
"K-Không! Tớ không có ý đó!" Izuku vội vàng sửa lại. Em giơ tay lên và lắc đầu. "Tớ chỉ bất ngờ thôi. Cậu thường hay làm cháy đồ ăn hoặc cho quá nhiều gia vị, nên tớ hơi ngạc nhiên một chút."
Katsuki hừ một tiếng. "Tao đã không làm cháy đồ ăn trong vài năm qua rồi. Giờ tao gần như là chuyên gia. Chết tiệt, thậm chí tao có thể nấu ăn giỏi hơn mày bây giờ đấy."
"Ah. Đó là một tuyên bố táo bạo." Izuku chỉ ra.
"Tuyên bố táo bạo cho sự thật táo bạo thôi." Katsuki mỉm cười một cách tự mãn.
Izuku cắn môi và nheo mắt lại.
Katsuki rõ ràng đang khiêu khích em, nhưng anh làm điều đó quá giỏi khiến bản năng cạnh tranh trong Izuku nổi lên. Izuku hơi nghiêng người khi nhìn vào đôi mắt đỏ thách thức của Katsuki, ánh mắt như đang thách em tham gia vào trò chơi. Izuku nghiêng đầu và lời trêu đùa quen thuộc tuôn ra từ miệng em như thể nó là điều tự nhiên nhất.
"Biết đâu tám năm không đủ để cậu trở thành một đầu bếp giỏi?" Izuku nhẹ nhàng nói, em nhún vai. Đôi mắt Katsuki sáng lên và nụ cười của anh càng thêm thích thú. "Nếu tớ nhớ không nhầm thì cậu đã nấu cơm sai cách nữa cơ. Tớ sẽ không bao giờ quên chuyện đó."
"Tch. Chỉ có một lần thôi mà."
"Một lần là quá nhiều để làm cháy cơm đấy, Katsuki. Tớ phải vứt cái nồi đi vì không thể rửa sạch lớp cháy dưới đáy."
"Được rồi, được rồi, mọt sách chết tiệt. Vì mày muốn trở thành một thằng khốn nạn đến vậy, hay là chúng ta biến nó thành một cuộc thi nhỉ?" Katsuki đề nghị với một cái nhướng mày. "Coi như cuộc thi xem ai làm nhanh và ngon hơn. Và chúng ta có thể làm một phần thưởng như hồi xưa."
Izuku không nhìn thẳng vào mắt Katsuki nữa vì sợ mặt mình lại đỏ lên.
Em nhìn vào chiếc áo sơ mi màu đỏ rượu của Katsuki, đặc biệt là những chiếc cúc đang căng ra khi Katsuki hít thở, như thể chúng đang cố giữ chặt lớp vải vậy.
Izuku vô thức liếm môi. "Vậy phần thưởng là gì?"
"Bất kỳ thứ gì."
"Bất kỳ thứ gì là sao?"
"Nếu muốn gì thì cứ nói." Katsuki nhấn mạnh với nụ cười ngày càng rộng hơn. "Nếu mày thắng, tao sẽ làm bất cứ điều gì mà cái đầu to của mày có thể nghĩ ra."
"Được thôi." Izuku đồng ý.
Em nhích người và tay em vô tình chạm phải tay Katsuki. Cả hai đồng thời nhìn xuống nơi hai bàn tay tiếp xúc và nhận ra họ đã đứng gần nhau đến thế nào. Họ nhìn lên khuôn mặt nhau nhưng không ai nói gì về khoảng cách gần gũi ấy.
Izuku không thể ngừng đỏ mặt như một kẻ ngốc.
"Nếu... Nếu tớ thắng—" Izuku liếm môi. "Nếu tớ thắng, thì cậu phải nấu cho tớ ăn cho đến khi tớ rời đi."
Katsuki hừ một tiếng, rõ ràng không mấy ấn tượng. "Nhàm chán. Cái đó đâu tính được nếu tao đã định nấu cho mày suốt thời gian mày ở đây chứ?"
"Trong bộ đồ hầu gái!" Izuku vội vã thêm vào.
Miệng Katsuki há hốc, và anh nhướng mày. Izuku mỉm cười như thể đã thắng trong cuộc đua này, vì không thể tưởng tượng được Kacchan lại muốn làm điều đó. Nó sẽ là phần thưởng hoàn hảo cho một vụ cá cược.
"Đó là thứ mày thích sao?" Katsuki trêu em. Đáng tiếc, nụ cười của Katsuki càng lúc càng rộng hơn, và anh tiến sát lại gần trong khi hạ tone giọng xuống một cách quyến rũ đến mức làm Izuku cảm thấy nóng trong bụng. "Thế ra mày là kiểu biến thái đó, huh? Muốn tao biểu diễn cho mày xem chút gì đó không?"
"K-Không!" Izuku nhanh chóng thốt lên, lùi lại như bị bỏng. "Tớ chỉ nói vậy vì biết cậu sẽ xấu hổ khi mặc cái đó—"
"—Đùa với mày đấy. Tao sẽ mặc bộ đồ hầu gái cho mà xem." Katsuki đáp lại. Anh cười tự tin, nhướng mày lên. "Mày đã nhìn thấy cơ thể chết tiệt của tao chưa? Tao mặc cái gì cũng trông cực kỳ hấp dẫn, mà nếu tao căng cơ lên, chắc chắn cái đó sẽ rách mất."
Izuku liếc mắt nhìn vào những chiếc cúc áo đang căng ra. Em nuốt nước bọt.
"Nếu cậu thắng thì cậu muốn gì?" Izuku hỏi, cố chuyển hướng cuộc trò chuyện khỏi cơ thể của Katsuki.
Katsuki liếm môi. Anh mở miệng, nhưng không có lời nào thốt ra ngay lập tức. Izuku chờ đợi một cách kiên nhẫn khi cảm nhận được sự do dự của Katsuki—một điều mà em chưa từng thấy ở Katsuki trước đây. Cái nhìn bối rối đó càng khiến Izuku tò mò hơn về những gì mà người yêu cũ của em đang nghĩ. Đôi mắt đỏ của Katsuki càng lúc càng trở nên mãnh liệt, cuối cùng anh cũng lên tiếng.
"Nếu mày thua, mày phải ở lại đây với tao một tháng sau khi tao xử lý cái tên Isao đó cho mày." Katsuki thì thầm.
Lúc ấy, trái tim Izuku như ngừng đập.
Đột nhiên, tất cả những lời bông đùa giờ đây lại không còn vui vẻ nữa. Izuku nuốt cục nghẹn nơi cổ họng khi nhìn thấy sự khẩn cầu trong đôi mắt của người yêu cũ.
"Katsuki..." Izuku khẽ gọi, em cắn môi dưới. "Tớ không nghĩ đó là một ý tưởng hay đâu, dù chỉ là một vụ cá cược ngớ ngẩn—"
"—Vậy thì đừng thua." Katsuki cắt ngang, anh đứng thẳng lên và đeo lên khuôn mặt một lớp mặt nạ che giấu cảm xúc. "Nếu mày không muốn ở lại đây với tao, chỉ cần đừng thua. Cái này không khó với một thợ bánh chuyên nghiệp như mày, đúng không?"
Izuku lúng túng, không biết phải phản ứng thế nào nữa.
Em cố hình dung mình sẽ ở lại đây với Katsuki trong một tháng—dù chỉ là một trò cá cược nhỏ—và em biết rằng điều đó sẽ rất nguy hiểm. Trái tim em đập thình thịch và đập quá mạnh khi nghĩ đến việc ở gần Katsuki lâu như vậy.
Katsuki đi đến một cửa trong bếp và mở ra, bên trong là hai chiếc tạp dề đỏ nâu chưa hề được chạm vào. Anh giơ chúng lên với ánh nhìn mong đợi.
"Vậy chúng ta làm món gì đây?" Izuku hỏi. "Cho cậu chọn đấy, vì cậu đang gặp bất lợi mà."
Katsuki nhướng mày. "Chocolate beignets."
"Quá dễ."
Izuku đưa tay ra, tưởng rằng Katsuki sẽ đưa tạp dề cho mình, nhưng em hơi ngạc nhiên khi điều đó không xảy ra. Người yêu cũ của em vòng ra sau lưng em, đôi mắt đỏ hoàn toàn dán vào đôi mắt xanh của em như một con thú săn mồi đang vây quanh con mồi của mình.
Izuku đứng yên khi Katsuki dừng lại ngay phía sau lưng mình và chạm nhẹ vào lưng em. Hơi thở của Izuku bị nghẹn lại một chút khi Katsuki nhẹ nhàng đặt tạp dề lên đầu em. Katsuki buộc dây tạp dề chặt quanh hông Izuku rồi đặt tay lên eo em.
Đôi môi anh khẽ chạm vào tai Izuku. "Đừng thua, Izuku."
"Tớ sẽ không thua đâu." Izuku trả lời. Em quay đầu lại nhìn Katsuki, người đang gật đầu tán thành.
Không lâu sau, Izuku hoàn toàn nhập vai vào công việc của một thợ làm bánh.
Cảm giác quen thuộc khi ở trong bếp giúp em hít một hơi thật sâu mà không lo lắng, điều mà em đã không cảm thấy trong một thời gian dài. Izuku không nhận ra mình đã nhớ cảm giác đắm chìm trong công việc của mình đến mức nào.
Khi họ cùng nhau di chuyển trong căn bếp rộng lớn, bản năng cạnh tranh của Katsuki bắt đầu xuất hiện. Izuku không ngừng bị Katsuki đẩy ra khỏi tủ lạnh và đùa giỡn kéo giật nguyên liệu. Mỗi khi Izuku cố với lấy dụng cụ đánh trứng, Katsuki lại đặt nó lên kệ cao, ngoài tầm với của Izuku với một nụ cười và ánh mắt tinh quái.
"Cậu đang gian lận đấy." Izuku phản đối trong sự kinh ngạc. "Cậu không thể đặt đồ lên cao như vậy!"
"Tội ghê, đồ lùn." Katsuki cười khẩy và xoa đầu Izuku.
Izuku mỉm cười dù bản thân không muốn. Em nhanh chóng tìm ra cách để vượt qua những trò nghịch ngợm của Katsuki và bắt đầu lấy mọi thứ mình cần. Cả hai đều vội vã làm những chiếc bánh ngọt, di chuyển nhanh nhẹn như những vũ công ballet quấn quýt quanh nhau—và không lâu sau Izuku cảm thấy mình bị cuốn vào sức hút của Katsuki.
Người yêu cũ của em lúc nào cũng quyến rũ như vậy. Đùa nghịch đúng lúc. Đôi khi còn giúp đỡ mặc dù đây là một cuộc thi vui. Katsuki thậm chí còn chỉ cho Izuku biết đường lấy một số nguyên liệu, vì em vẫn chưa quen thuộc với căn bếp này. Izuku lại hét lên cảm ơn và thực sự ấn tượng với kỹ năng làm bánh mới của Katsuki.
Cách anh ấy di chuyển trong bếp làm trái tim Izuku thổn thức.
Kacchan luôn luôn tuyệt vời như thế.
Khi Katsuki hoàn thành việc cho bánh vào lò, Izuku vẫn đang vội vàng làm cho xong phần của mình. Người yêu cũ của em thì cố phá Izuku bằng cách ôm lấy eo em, cù lét và trộm dụng cụ của em.
Khi Izuku cuối cùng cũng đặt phần bánh của mình vào lò, Katsuki đã lấy bánh của mình ra với một nụ cười chiến thắng.
"Có vẻ là tao thắng rồi." Katsuki cười nham nhở. "Tốt nhất là bắt đầu sắp xếp lại lịch trình cho tuần sau đi."
"Chưa đâu." Izuku đáp lại. "Cậu nói nhanh hơn và ngon hơn mà. Nếu bánh của tớ ngon hơn thì tớ thắng."
Katsuki chế giễu. "Mày nghĩ tao sẽ để cho mày thắng à?" Anh chộp lấy đường bột, định rắc lên bánh của mình nhưng Izuku đã có kế hoạch riêng.
Sau mấy trò chọc phá của bạn trai cũ, Izuku vớ lấy đường bột và ném một nắm vào khuôn mặt của Katsuki. Anh ấy bất ngờ đến mức chửi thề và nhìn chằm chằm vào Izuku.
Sau đó, một nụ cười tinh nghịch nở trên môi Katsuki.
"Vậy ra mày muốn chơi kiểu này à?" Katsuki cảnh báo.
Izuku cười, nắm thêm một nắm đường và lại ném vào Katsuki, tạo thành những đợt tuyết trắng bay trong không khí. Katsuki liền chộp lấy một nắm đường và đổ lên đầu Izuku. Người thợ làm bánh kêu lên vì bất ngờ và cố chạy trốn, nhưng hỗn loạn đã nổ ra.
Mái tóc và quần áo của họ dần dính đầy đường bột, và họ không thể nào ngừng cười. Izuku ngẩng đầu lên một lúc, và đường bột rơi xuống nhẹ nhàng như những cánh tuyết. Em nhìn thấy Katsuki trong cơn hỗn loạn—cười tươi với nụ cười rạng rỡ nhất.
Trái tim Izuku bối rối trước cảnh tượng đẹp trai đó.
Katsuki từ từ ngừng cười và nhìn Izuku qua lớp đường đang rơi. Trong một giây, Izuku cảm thấy như thời gian đã ngừng lại.
"Môi mày dính chút đường này." Katsuki nói với giọng khẽ. Izuku đưa tay lên sờ cạnh môi, nhưng Katsuki lắc đầu. "Phía bên kia cơ."
Izuku lại di chuyển tay, nhưng khi em không thể lau sạch được, Katsuki liền tiến đến gần và nhẹ nhàng lau đường khỏi môi em. Ngón tay của Katsuki lướt qua môi dưới của Izuku khiến cả hai hoàn toàn bất động. Một luồng nhiệt chạy dọc sống lưng Izuku khi em nhận ra khoảng cách giữa họ đang gần đến mức nào. Trái tim em bắt đầu đập mạnh khi nhìn vào đôi môi của Katsuki, và người yêu cũ của em cũng đứng lặng im.
Người yêu cũ của em liếc nhìn vào mắt em, và họ lại chìm vào im lặng.
Đôi mắt của Katsuki có rất nhiều sắc đỏ, Izuku nghĩ thầm. Em đếm từng sắc thái, và nhận ra mình nhớ điều đó. Em nhớ sắc đỏ thẫm. Đỏ tươi. Hổ phách. Nhớ đôi mắt của Katsuki luôn sáng lên trong ánh nắng chiều tà.
Khi em đang ngắm nhìn Katsuki, với sự chăm sóc nhất, Katsuki luồn tóc qua những lọn tóc đầy bột đường của Izuku. Anh làm đi làm lại cử chỉ đó như thể muốn chứng minh người trước mặt mình là thật.
Rồi không một lời báo trước, biểu cảm đau đớn lan tỏa trên khuôn mặt Katsuki. Lớp mặt nạ hoàn hảo của anh vỡ vụn, lộ ra ánh nhìn của chàng trai mà Izuku từng biết. Đôi mắt buồn và cô đơn ấy nhìn lại em, và Izuku nhanh chóng cảm thấy như họ chưa từng thay đổi từ khi mười chín tuổi.
"Tao xin lỗi, ngọt ngào," Katsuki thì thầm. Đôi mắt anh ươn ướt một chút và môi anh mím lại. "Tao thật sự xin lỗi vì những gì đã xảy ra."
Izuku biết mình nên rời đi—nhưng cơ thể em lại làm điều ngược lại. Biểu cảm yếu đuối trong mắt Katsuki là thứ quá sức chịu đựng đối với em, và pháo đài cảm xúc của Izuku cũng sụp đổ. Tất cả những năm tháng yêu thương và đau khổ ập đến, và khuôn mặt của Izuku cũng tan vỡ như giấy mỏng khi em được Katsuki ôm chặt. Những ngón tay chai sạn của anh ôm lấy gương mặt Izuku và Izuku cũng phải cố kìm một tiếng nấc.
Dưới ánh hoàng hôn, Katsuki không còn là một mối nguy hiểm. Anh như ngôi nhà cũ của Izuku. Anh như lớp giấy dán tường mà Izuku vẫn luôn treo lên. Hay những chuyến đi siêu thị đầy những cử chỉ nhẹ nhàng trao đổi giữa họ. Katsuki là người bạn thân nhất, người mà Izuku vẫn luôn tin tưởng.
Anh là Kacchan của Izuku và là người mà mỗi ngày Izuku đều nghĩ đến trong tám năm qua.
Vô số kỷ niệm làm trái tim Izuku đập cùng một nhịp với Katsuki, và em cảm nhận được chúng hòa quyện thành một. Cái nhìn khao khát trong mắt họ tan biến vào nhau và không một lời nào được thốt ra, họ từ từ tiến lại gần.
Katsuki hôn Izuku như thể em được tạo ra từ những giấc mơ. Izuku hôn lại như thể anh được tạo ra từ những cơn ác mộng. Izuku run lên trong vòng tay của Katsuki, lo sợ vì ranh giới mà em đang vượt qua, trong khi Katsuki hôn em như một khoảnh khắc thoáng qua mà anh chỉ có thể nếm trải một lần.
Nụ hôn trở nên cuồng nhiệt hơn khi họ áp sát vào nhau, và Izuku dần bị cuốn đi dưới những cảm xúc bị dồn nén. Đôi môi của Katsuki vẫn thô ráp như em nhớ, khi họ hôn nhau, tình cảm của họ cứ lớn dần theo thời gian. Đường trên môi họ làm cho mọi thứ trở nên ngọt ngào, làm mờ đi tất cả lý trí của Izuku. Em bám vào cánh tay Katsuki, và tay Katsuki lại nắm chặt tóc Izuku phía sau gáy.
"Em bé ngọt ngào của tao," Katsuki thì thầm vào đôi môi Izuku. Họ tách ra chỉ một giây, rồi Katsuki lại tiếp tục hôn lên má, cổ, yết hầu và xương quai xanh của Izuku. "Em không biết tao nhớ em nhiều đến mức nào đâu, ngọt ngào. Tao nhớ em nhiều đến phát điên."
"Tớ cũng nhớ cậu, Kacchan." Izuku thú nhận, lời nói của em vẫn còn mơ hồ.
Mọi suy nghĩ của em đều bị át đi bởi hương quế và gừng quẩn quanh mũi. Em chớp mắt liên tục khi họ lảo đảo lùi về phía sau, đụng vào quầy bếp. Em bám lấy áo Katsuki khi người yêu cũ tiếp tục hôn em, lần này nồng nhiệt và khao khát hơn. Izuku nhắm mắt lại và giao toàn bộ quyền kiểm soát cho Katsuki, khi đầu lưỡi anh lướt qua môi dưới của Izuku.
Ngực họ áp sát vào nhau, và sức nóng lan tỏa khắp cơ thể Izuku. Em cố đẩy lùi nhưng chỉ thấy mình bị mắc kẹt giữa Katsuki và quầy bếp—và cảm thấy xấu hổ khi nhận ra mình lại thích điều đó. Lôi cuốn bởi ham muốn, Izuku kéo Katsuki lại gần hơn, thì thầm tên anh trên đôi môi mình. Katsuki đáp lại nồng nhiệt, quàng tay qua eo Izuku và kéo em sát vào mình.
Cả hai đều chìm đắm trong việc khám phá lẫn nhau đến mức không hề nghe thấy tiếng bước chân vội vã vào bếp.
"Boss, chúng ta có chuyện khẩn cấp—chết tiệt. Xin lỗi!" Một giọng nói cắt ngang.
Izuku quay phắt đầu lại, thấy một chàng trai có mái tóc đỏ rực đứng ở cửa. Người mới nhanh chóng che mắt lại và quay đi một cách ngượng ngùng. Izuku cảm thấy xấu hổ đến tận sâu trong lòng khi một ngón tay của Katsuki lướt xuống sống lưng em.
"Biến đi, Kirishima." Katsuki cộc cằn nói. "Mày không thấy tao đang bận sao? Xử lý chuyện kia đi."
Anh không thèm giảm tốc độ khi hôn lên cổ Izuku. Izuku cố tránh xa nhưng tay Katsuki giữ chặt tóc em, khiến em cảm giác như mình đang trôi vào cơn say adrenaline. Katsuki rõ ràng cũng bị cuốn theo, mắt anh mở to, nhìn chăm chú vào làn da có nốt tàn nhang của Izuku. Môi Katsuki lướt qua điểm nhạy cảm trên xương quai xanh của Izuku, khiến đôi chân em khẽ co và mắt nhắm lại.
"Ừ-Ừ bình thường tớ sẽ làm vậy, Boss. Nhưng đây thực sự là chuyện cậu phải xử lý—"
"—Vừa rồi tao mới nói cái đéo gì?" Katsuki cắt ngang, giọng anh gắt gỏng. Anh rời khỏi cổ Izuku và trừng mắt nhìn Kirishima. "Nếu là vụ bà Sano thì tao đã bảo mày xử lý bọn quấy rối bà ấy rồi, tao không quan tâm."
Izuku mở to mắt khi nghe những lời nói lạnh lùng của Katsuki.
Giây tiếp theo, thực tại đập vào em mạnh mẽ như một trận lở tuyết.
Mọi ngọt ngào trong quá khứ bị chôn vùi dưới sự thực rằng Katsuki tổn thương mọi người để kiếm sống. Izuku thấy loáng thoáng máu, cái chết, và nghe thấy những tiếng kêu cầu xin tha thứ từ những linh hồn oan khuất dưới tay người tình cũ. Izuku lại nhớ đến brass knuckles dính máu mà em đã tìm thấy vào sinh nhật lần thứ 19 của Katsuki.
Em bị nhắc nhở một cách lạnh lùng rằng Katsuki là một kẻ giết người—dù có bao nhiêu lời nói dịu dàng, thì sự thật vẫn không thay đổi.
Hương vị ngọt ngào trên đầu môi em giờ đây trở nên chua xót khi nghĩ đến điều đó.
"Không phải vụ cô Sano đâu." Kirishima lầm bầm. "Thực ra là chuyện liên quan đến vụ tiệm bánh. Tớ đã có chút manh mối về chỗ mấy tên còn lại có thể đang trốn. Tớ nghĩ cậu muốn tự tay xử lý như sáng nay."
Lần này sự chú ý của Katsuki hoàn toàn bị cuốn hút.
"Tao sẽ đi ngay, để tao thay đồ đã." Katsuki nói với Kirishima. Sau đó, anh quay sang Izuku. "Ngọt ngào, em muốn đi cùng không? Nếu không thì tao sẽ quay lại sau để em nhận diện chúng như hôm nay."
Đôi mắt xanh của Izuku vội vã quay đi vì quá xấu hổ không thể nhìn thẳng vào mắt Katsuki. Cảm giác xấu hổ như than đỏ nặng nề đè lên ngực Izuku. Làm sao em có thể để mình bị cuốn đi như vậy? Izuku cúi đầu xuống và co rúm người lại.
Khi không nhận được phản hồi trực tiếp, Katsuki lo lắng. Anh đưa tay ra, nhẹ nhàng chạm vào vai Izuku. Đó là một cử chỉ nhẹ nhàng, dịu dàng và đầy sự quan tâm. Tuy nhiên, với những hình ảnh máu me và bạo lực vẫn còn vương vấn trong đầu, Izuku khẽ rùng mình khi chỉ nhìn thấy máu đỏ rơi trên tay Katsuki.
Khoảnh khắc ấy hoàn toàn tan vỡ.
Katsuki rụt tay lại, ánh mắt anh mở to đầy tổn thương, còn Izuku chỉ lặng lẽ cúi đầu xuống.
"Tớ sẽ ở lại đây." Izuku nói nhỏ chỉ để Katsuki nghe. Cổ họng em nghẹn lại khi những giọt nước mắt bắt đầu trào lên. "Tớ thấy mệt. Tớ... nghĩ tớ sẽ đi ngủ."
Katsuki biết đó là lời nói dối—và Izuku cũng biết điều đó qua ánh mắt không truy hỏi của Katsuki.
"...Được rồi." Katsuki nói, sự thất vọng bao trùm không khí. "Tao sẽ nói với Denki và Mina rằng mày sẽ nghỉ ngơi."
Anh bước đi chậm rãi, và Izuku cảm thấy lạnh lẽo khi cơ thể ấm áp của Katsuki rời đi. Đôi mắt đỏ ngầu của Katsuki không rời khỏi Izuku cho đến khi họ phải đi. Katsuki tiếc nuối nhìn quanh phòng bếp và đống hỗn độn mà họ tạo ra trong khoảnh khắc say mê quên đi con người thật của mình. Anh phủi bột khỏi mái tóc và cẩn thận cất giấu mọi cảm xúc.
"Đi thôi, Kirishima." Katsuki lạnh lùng nói. Anh quay lưng và không ngoái lại nhìn Izuku.
Cả hai rời đi, để lại Izuku một mình trong căn bếp.
Mặt trời lặn dần, để lại Izuku trong bóng tối. Em không di chuyển, vẫn đứng yên, quá choáng váng với những gì vừa xảy ra. Mãi cho đến khi mùi bánh nướng cháy khét khiến Izuku giật mình và bắt đầu cử động. Em quay lại nhìn những chiếc beignet đã đặt trong lò, khói bốc lên từ đó. Izuku chửi thề và vội vàng lấy chúng ra.
Chúng đã cháy đen, vỡ vụn và bị bỏ quên.
Izuku cuối cùng cũng bật khóc.
Mọi thứ đều đau đớn khi Izuku bước lên cầu thang, với Denki và Mina đi theo sau. Hai người bạn của em không nói gì khi em khẽ khóc, họ chỉ trao đổi nhau ánh nhìn lo lắng.
Izuku cắn chặt móng tay, muốn xé tan cảm xúc trong lòng mình.
Tại sao mọi thứ lại đau đớn đến vậy? Tại sao em lại cảm thấy mơ hồ như thế này?
Em vào phòng mình và đóng cửa lại. Đôi chân em khuỵu xuống và Izuku ngã vật xuống giường, khóc nức nở khi không ngừng replay những gì đã xảy ra trong phòng bếp.
Cảm giác thô ráp của đôi môi Katsuki trên người mình khiến em mê mẩn, và Izuku ghét chính mình vì lại nhớ đến anh. Em ghét vì mình muốn được ở đây, muốn bắt kịp Katsuki. Những cảm xúc đối lập của nỗi sợ hãi và khao khát giằng xé trong lòng em, nhưng chẳng cái nào chiến thắng cả. Chúng cứ đấu tranh vô tận và xé toạc Izuku từ bên trong.
Đôi mắt xanh nhìn quanh căn phòng rộng lớn. Tất cả những gì em có thể nghe được là tiếng vang của lời thú nhận của Katsuki về ngôi biệt thự này, vang vọng trong tai em. Người tình cũ của Izuku đã lên kế hoạch nơi này cho hai người để họ sống thật hạnh phúc—và giờ Katsuki đang sống trong sự trống vắng này một mình suốt bao năm qua.
Izuku hoàn toàn không biết phải xử lý thế nào với tất cả những điều này.
Làm sao Katsuki có thể giữ điều này cho riêng mình mà không phát điên lên thế? Izuku siết chặt tấm thảm dưới tay khi cảm giác xấu hổ dâng lên trong cơ thể em. Mọi thứ từ hôm nay như chất chồng và xung đột trong tâm trí em.
Nhiều giờ trôi qua khi Izuku vẫn cuộn tròn trên giường, quá mệt mỏi để di chuyển. Izuku nhìn lên bức chân dung tuyệt đẹp của Katsuki trên tường. Em ngưỡng mộ bức tranh sơn dầu, hy vọng tìm được câu trả lời cho sự bối rối của mình.
Nhưng trước khi em có thể đưa ra kết luận của riêng mình, số phận đã có những kế hoạch khác. Tiếng gõ cửa vang lên hòa lẫn với sự rung động trong cơ thể em. Izuku lau nước mắt một cách vội vàng, nghĩ đó là Denki và Mina lo lắng về những tiếng khóc không ngừng của mình.
Nhưng khi mở cửa ra, thứ em thấy là đôi mắt xanh lạnh lùng.
Sợ hãi trào lên trong lòng Izuku và em vội vàng hành động.
Em chạy và hét lên nhưng thân hình lớn hơn nhanh chóng áp đảo, đẩy em ngã xuống. Họ vật lộn với nhau, Izuku la hét, cố bám lấy tấm thảm khi làn da em rát bỏng vì ma sát. Chỉ trong chớp mắt, lưỡi dao sắc nhọn được ấn chính xác vào yết hầu của Izuku, khiến em cứng đờ người. Hơi thở khó nhọc của em vang vọng khắp căn phòng, và tiếng ồn trắng lấp đầy đầu óc.
Đôi mắt em mở to đầy kinh hãi nhìn kẻ đột nhập.
Người đàn ông trong chiếc áo choàng từ từ kéo chiếc khẩu trang xuống để lộ khuôn mặt. Mái tóc màu đồng lóe lên dưới ánh đèn chùm sáng rực, với một nụ cười độc ác tương xứng. Đó là Isao, đang cười khúc khích như ác quỷ và mang theo vẻ mặt khinh bỉ.
Izuku liếc mắt tìm kiếm sự trợ giúp, và tim em như rơi xuống đất khi thấy Mina và Denki nằm úp mặt trên sàn, với những tên đàn em cuối cùng của Isao đang chế ngự họ. Băng keo dán chặt lên miệng, và Mina liên tục lắc đầu dữ dội ra hiệu cho Izuku đừng cử động.
"Có vẻ như tao đã đúng về mày." Isao nói bằng giọng mỉa mai. Hắn ấn lưỡi dao vào cổ Izuku một cách nhẹ nhàng, đủ để rạch một vết máu nhỏ khiến Izuku rơi lệ vì đau. "Mày thật sự là điểm yếu của thằng khốn đó."
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro