johnmir & northquido
vlad: If I were a gardener I'd put our two lips together.
john: aww
liquido: if I were a gardener you'd be my hoe.
north: why are you like this?
małe tłumaczonko: zachowane w angielskiej wersji, bo wiadomo jeszcze by miało miejsce popsucie gry słów
lips = oprócz "ust" oznacza, również rozłożone płatki kwiatów
hoe = oprócz "motyki" oznacza w slangu również "dziwkę"
no i całe "if i were a gardener" to "gdybym był ogrodnikiem"
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro