Português de corpo e alma
Ela é inteiro português. De corpo, de alma. De sentido sintático e semântico, no meio da intercalação. Chama o vocativo, exagera na ironia. Sarcasmo, hipérbole e uma leve metonímia. É enfática, nada restritiva e um pouco explicativa. É só uma camada de linguagem poética, precisa de uma segunda mão de prosa. Justaposta ao verbo amar, aprendeu que conjugar é só na primeira pessoa do singular eu, não ela. Quando arrisca o risco, é na segunda pessoa do singular: você.
~*~*~
27/07/2017
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro