Kimetsu no yaiba Doujinshi + fanart + ....
Tất tần tật ảnh về Kimetsu , có dịch và bản gốc ( có BL:))…



Tất tần tật ảnh về Kimetsu , có dịch và bản gốc ( có BL:))…
![[ĐH] Người đẹp ốm yếu và chàng vệ sĩ trúc mã của cậu](https://truyen247.pro/images/dh-nguoi-dep-om-yeu-va-chang-ve-si-truc-ma-cua-cau-313640028.webp)
Tác giả: Tô MangThể loại: hiện đại, vườn trường, trúc mã, 1x1, HE. Số chương: 64 chương + ngoại truyệnTình trạng bản gốc: HoànTình trạng bản edit: Hoàn chính văn, ngoại truyện đã lết xongTruyện này mình dịch với mục đích phi thương mại, chưa có sự cho phép của tác giả, mong bạn không tự ý mang ra ngoài.Mình vừa dấn thân vào con đường edit thôi nên mong mọi người có thể góp ý thêm cho mình.…
![[Allisagi] - Em Và Cậu Ấy](https://truyen247.pro/images/allisagi-em-va-cau-ay-371667617.webp)
*Tình trạng: Đã hoàn chính văn.Giới thiệu:Hai sự hiện diện đối lập ở Blue lock. Một người chói sáng tựa như ánh mặt trời ban ngày, tựa ánh trăng sáng rực trên bầu trời buổi đêm làm cho tất cả mọi người không tự chủ được mà muốn đến gần. Kẻ còn lại là sự tồn tại mờ nhạt giống như kẻ vô hình ít ai chú ý đến.- Bìa by Pham Bao Anh---------------------*Các nhân vật thuộc về Kaneshiro Muneyuki và Nomura Yūsuke.*Các tình tiết không theo nguyên tác và nhân vật bị OOC.*Đây là fic Allisagi, không có cp nào khác ngoài All x Isagi.…

By Rim…
![[HOÀN] MÃNH NAM SONG TÍNH BỊ THỊT ĐẾN MANG THAI (ĐAM MỸ - EDIT)](https://truyen247.pro/images/hoan-manh-nam-song-tinh-bi-thit-den-mang-thai-dam-my-edit-309029708.webp)
Hán Việt: Song Tính Mãnh Nam Bị Thao Tới Mang Thai (双性猛男被肏到怀孕)Tác giả: Lông Mày Rậm (粗眉毛)Thể loại: SONG TÍNH, sản nhũ, sinh tử, cao H, minh tinh, ngựa đực, có tình tiết hạ dược (bị bỏ thuốc), quân bỉ, vừa yêu vừa ghét."Quân bỉ": ở đây chỉ những người lưu manh trong quân đội.Tình Trạng: 103 chương + 2 Phiên ngoại Tình Trạng edit: Hoàn Nguồn raw: Lụm nhặt trên trang stboy.net bên Tung Của*LƯU Ý: - Không chắc là dịch chuẩn 100% nhưng ít nhất cũng tầm 80%- Lời của editor sẽ in nghiêng, còn lại là của tác giả- Truyện chủ yếu là H, không khuyến khích mang não khi đọc- Ngôn từ Thô Tục, CẨN THẬN KHI NHẢY HỐ- Truyện dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, xin ĐỪNG MANG ĐI ĐÂU!!!…
![[Hoàn][Song tính] Trẫm trở thành sủng phi của tôn tử bất hiếu](https://truyen247.pro/images/hoan-song-tinh-tram-tro-thanh-sung-phi-cua-ton-tu-bat-hieu-387849731.webp)
Tags: Đam mỹ, Cổ đại, HE, Tình cảm, H văn, Trọng sinh, Niên hạ, Song // tính, Cung đấu, Cường cường, Cung đình hầu tước, Con của ông trời, Vả mặt, 1v1Độ dài: 65 chương chính truyện - 35 chương ngoại truỵện______________________Tóm tắt nội dung:Quân vương lập quốc khi sống lại bỗng trở thành sủng phi của hôn quân mất nước.Trần Chấp, vị kiêu hùng thời loạn, bình định bốn phương, dẹp yên ngoại bang, sáng lập nghiệp lớn muôn đời, công lao sánh ngang Tần Hoàng, Hán Vũ.Thiên hạ thái bình, tám phương ổn định, tựa như một giấc chiêm bao.Thế mà khi mở mắt ra, lại thấy con cháu đang ấn đầu hắn bắt liếm chỗ đó của y.Trần Liễm Vụ, từ khi Thái Tổ khai sáng cơ nghiệp, trải qua năm đời cũng truyền đến y, cuối cùng trở thành hôn quân mất nước. Đế nghiệp trăm năm tiêu tan, còn nhụ.c nhã hơn cả Hạ Kiệt, Thương Trụ.Thật sự bất tài vô dụng đến cùng cực!"Trời ban cho ta hai kiếp sống, ắt hẳn chưa quên Trần Bang ta." Trần Chấp nằm trên giường, như Bàn Long vừa mới thức tỉnh.Gánh vác cơ đồ, xoay chuyển càn khôn, cứu vớt giang sơn của hắn...Muốn vậy thì trước tiên hãy học làm Bao Tự của U Vương, Đát Kỷ của Trụ Vương đi đã.Vì đứa cháu trai của hắn mặc dù ngang ngược hồ đồ bất tuân đạo lý, nhưng lại rất nghe lời hắn nha.…

TRUYỆN: Không muốn gả cho tổng giám đốc nam bộcTên khác: Không gả cho tổng tài, gả cho người hầu Tác giả: Dương Tư Oanh Edit & Trans: Anna RyeoLịch đăng: thứ 5 và chủ nhật Cấm re-up khi chưa được sự cho phép VĂN ÁN: Bị chính em gái ruột bày kế tỉ mỉ, hãm hại đến thân bại danh liệt; bị cướp đoạt luôn vị hôn phu, còn bị ép gã cho tình một đêm. Cái gì? Thì ra chồng của cô là...Truyện hiện tại đã có truyện chữ, ai muốn đọc có thể vào xem phần tác phẩm của mình có đăng nhé. Mà bản cv thôi. Lười edit lắm ????…

Tên truyện: 《危险游戏:总裁十恶不赦》 | Trò chơi nguy hiểm: Tổng tài tội ác tày trời.Tác giả: 殷寻 | Ân Tầm.Nguồn convert: Tangthuvien.Thể loại: Cường thủ hào đoạt, Hào môn thế gia, Hắc bang tình cừu, Trước ngược sau sủng (Ngược nhẹ, và sủng không phải để đền bù), Cấm luân chi luyến, HE.Rating: 18+.Độ dài: 7 hồi.Cặp đôi: Lôi Dận x Mạch Khê.Biên tập và Chỉnh dịch: Jins | Đơn Dương | Trangmuki.Nguồn: http://nguyenla.wordpress.com/tro-choi- ... m-muc-luc/Một số lưu ý: - Chúng tôi giữ nguyên các cụm từ: Lôi thị, Lôi gia, tiên sinh, tiểu thư, thiếu gia và một số từ "nha đầu", "tiểu nha đầu." Giới thiệu (Văn án)Là ma quỷ, muốn giữ lấy người, hắn chỉ biết dùng cách thức của bản thân.Trong giới giải trí, cô là ngôi sao ca nhạc được chú ý nhất, và đằng sau, cũng là một con chim được một sợi dây vàng trói buộc, mãi mãi không thoát khỏi bàn tay hắn.Tám tuổi, cô được đưa đến Bạc Tuyết viên xinh đẹp.Biệt thự mộng ảo, người hầu đếm không xuể, duy chỉ thiếu nam chủ nhân thần bí--cha nuôi trên danh nghĩa của cô...Nghe nói, hắn là người đàn ông tàn khốc nhất, tội ác tày trời, một tay che trời; đồng thời lại là gã si tình, triền miên nguy hiểm nhất...Mười năm, cô thoát kén hóa bướm, và trong bóng đêm đôi ngươi ám liệt ấy vẫn chăm chú quan sát.Lễ thành nhân năm mười tám tuổi, người cha nuôi thần bí cuối cùng cũng xuất hiện...Truyền thuyết trở thành sự thật cũng là lúc ác mộng của cô bắt đầu...Đêm tân hôn của cô, tập trung rất nhiều ngôi sao, chú rể chết vô cớ, động phòng cũng là người đàn ông…