Aomine Daiki (KnB) - Still
Aomine Daiki (Suwabe Junichi) - Still
(P.s As usual. Seperti biasa -,-)
~~●●●●●~~
わきあがるかんすぃになにもかもうばわれて
Wakiagaru kansei ni nanimokamo ubawarete
Sorak sorai orang banyak mencuri segalanya dariku
The roaring cheers of the crowd steal everything from me
うごかないこころだけおきざりにされてわ
Ugokanai kokoro dake okizari ni sarete wa
Meinggalkan apapun kecuali sikap rendah hati dingin
Leaving behind nothing but cold-hearted apathy
いつからだろう? あかまさえ
Itsukara darou? Akama sae
Sudah berapa lama seperti ini? Bahwa bahkan teman timku
How long has it been like this? That even my teammates
いつからだろう? とおくなった
Itsukara darou? Tooku natta
Sudah berapa lama seperti ini? Melayang tidak terjangkau
How long have I felt this way? Drifted far out of reach
うしなうなんてしらなかった
Ushinau nante shiranakatta
Aku tidak pernah menyadari aku harus kehilangan berapa banyak
I never realized how much I would have to lose
じゃわしゅたえがおも、あわせたこぶしも
Kawashita egao mo, awaseta kobushi mo
Semua senyum yang kita bagi, semua saat dimana kita beradu kepalan tinju
All the smiles we shared, all those times we bumped fists
おれにあるぜったいが、さししめすかくしんい
Ore ni aru zettai ga, sashishimesu kakushin ni
Kekuatan mutlakku ini, mendikte semacam keyakinan
This absolute strength of mine dictates the kind of conviction
あいれないかのうせいと、わかっていて、どうして
Arienai kanousei to, wakatteite, doushite
Itu yang membuat hal-hal ini tidak mungkin, aku tahu itu, jadi kenapa
That makes those things impossible, I know that, so why—
けっきょくここに、たちつくしゅいぇ
Kekkyoku koko ni, tachitsukushite
Setelah semua mengatakan dan selesai, aku masih berdiri menunggu disini
After all’s said and done, I’m still standing here waiting
なんかいだってきdずちまう
Nankai datte kidzuichimau
Aku sudah sadar berkali-kali
I’ve realized that time and time again
そ
れでもおれわ、まだここで
Soredemo ore wa, mada koko de
Tapi meski begitu aku, masih tetap di sini
But despite all that, I’m still right here
こ
どくなひかりをただよいながら
Kodoku na hikari wo tadayoi nagara
Mengembara melalui cahaya sepi ini
Wandering through this lonely light
と
りどどしたいなんてべつにおもってない
Torimodoshitai nante betsu ni omottenai
Bukannya aku berharap aku bisa mendapatkan itu semua kembali
It’s not that I’m wishing I could have it all back
わすれてしまえるなら、それでかまわないさ
Wasurete shimaeru nara, sore de kamawanai sa
Jika saja aku bisa melupakan semuanya, itu mungkin tidak begitu buruk
If I could just forget everything, that might not be so bad
それで。。。
Sore de…
Jika aku bisa...
If I could…
なつかしむたびきせそうな
Natsukashimu tabi kiesou na
Semakin aku merindukan mereka, semakin mereka pudar
The more I miss them, the more they fade
あなじょうねつのそばにあった
Ano jounetsu no soba ni atta
Kenangan tentang segalanya terkoneksi dengan gairah yang kurasakan
Memories of everything connected to the passion I felt
なげだせるはずなかったもの
Nagedaseru hazu nakatta mono
Dari segala hal yang seharusnya tidak bisa kutinggalkan
Of all the things I never should’ve been able to abandon
かわしたえがおに、あわせたこぶしに
Kawashita egao ni, awaseta kobushi ni
Dari semua senyuman yang kita bagi, dari semua saat kita beradu kepalan tinju
Of all the smiles we shared, of all those times we bumped fists
まっすぐにただ、よろこびあって。。。
Massugu ni tada, yorokobi atte…
Ketika kita bisa hanya bahagia, polos dan simple...
When we could just be happy, plain and simple…
とりもどせるかなんてべつにおもってない
Torimodoseru ka nante betsu ni omottenai
Bukannya aku berfikir jika aku bisa mendapatkan itu semua kembali
It’s not that I’m wondering if I could get it all back
わすれてしまうのなら、それもかまわないさ
Wasurete shimau no nara, sore mo kamawanai sa
Jika aku melupakan segalanya, kurasa aku tidak keberatan
If I were to forget everything, I don’t think I’d mind
それでもおれわおれで、きょうもまけわしない
Soredemo ore wa ore de, kyou mo make wa shinai
Meskipun begitu aku adalah aku, masih tidak mungkin aku akan kalah
But none of that changes who I am, there’s still no way I’ll lose
かちたいおもうきもち、それをこたえにして
Kachitai to omou kimochi, sore wo kotae ni shite
Aku akan mengambil keinginanku untuk menang, dan mewujudkannya sebagai jawabanku
I’ll take my desire to win and make that my answer
きょうも。。。
Kyou mo…
Sekali lagi...
Once again…
~~●●●●●~~
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro