SON QUY 1
Hồi 1
Vu Hiệp Táng Anh Hùng
Y Giá Hữu Tướng Tinh
Châu thổ Hoàng Hà là cái nôi của dân tộc Hoa Hạ. Nhưng do sức nước chảy xiết, thường xuyên gây lụt lội nên lợi ích về mặt kinh tế chẳng bù cho những tai họa mà dòng sông này mang đến. Câu tục ngữ "Hồng nhan họa thủy" có ý nhắc đến Hoàng Hà chứ chẳng phải dòng sông nào khác. Người Trung Hoa gọi Hoàng Hà là Họa giang.
Họ đã phải đắp đê suốt đoạn hạ lưu, từ ngã ba sông Vị Thủy đến gần cửa biển.
Nhưng thỉnh thoảng đê vẫn bị vỡ từng đoạn do nước sông Hoàng Hà dâng quá cao và chảy như vó ngựa. Hoặc giả có khi dòng sông quái ác này không thích chảy theo hướng cũ mà du lịch từ phía Bắc xuống phía Nam bán đảo Sơn Đông, chiếm lấy cửa sông Hoài. Lúc ấy thì cảnh lầm than của lê thứ chẳng bút nào tả xiết.
Từ ngày có sử, người Trung Hoa đã ghi nhận lại được gần một ngàn sáu trăm lần vỡ đê và hai mươi sáu lần sông Hoàng Hà đổi dòng chảy. Ngược lại, con sông Trường Giang ở phương Nam lại hiền hòa, vun bồi một vùng châu thổ mênh mông, đóng vai trò chính trong việc nuôi sống dân tộc Trung Hoa. Do lượng nước mùa hạ rất lớn nên các tỉnh hạ du Trường Giang như Hồ Bắc, Hồ Nam, Giang Tô cũng có khi bị ngập lụt, nhưng hậu quả không lớn bằng những tai hại của Hoàng Hà ở Bình Nguyên Hoa Bắc.
Đất lành chim đậu. Dọc hai bên bờ Trường Giang có rất nhiều dân cư sinh sống, tập họp trong những thành quách, thôn xóm hay thị trấn. Một trong những địa phương sầm uất ấy có thành Nghi Xương, thuộc đất Hồ Bắc.
Về mặt lịch sử, Nghi Xương chẳng có gì đáng kể nếu so với thành Giang Lăng cách đấy hơn trăm dặm. Giang Lăng chính là đất Kinh Châu, nơi ngày xưa Quan Vân Trường trấn giữ.
Nhưng về phương diện võ lâm thì Nghi Xương lại lẫy lừng thiên hạ, người học võ nào cũng biết tiếng. Giang hồ thường dùng thành ngữ Thái Sơn Bắc Đẩu để chỉ hai phái Thiếu Lâm và Võ Đang. Nhưng ngờ đâu, tại đất Nghi Xương có Bắc Đẩu Môn, chòm sao sáng chói làm lu mờ cả hai phái kể trên. Môn chủ của Bắc Đẩu Môn Trầm Thiên Toàn là người có võ công cao siêu nhất thiên hạ. Với pho Đại Hùng Kiếm Pháp, năm ba mươi bốn tuổi, họ Trầm đã đánh bại mười tám cao thủ hạng nhất, đứng đầu cuộc luận kiếm Hoa Sơn. Giang hồ định tôn Trầm Thiên Toàn làm minh chủ của võ lâm nhưng ông từ chối, chuyên tâm xây dựng và phát triển Bắc Đẩu Môn, cơ nghiệp của dòng họ Trầm.
Người sáng lập Bắc Đẩu Môn là Bắc Đẩu Thư Sinh Trầm Thiên Khu, thân phụ của Thiên Toàn. Nước có quốc pháp, nhà có gia qui và qui củ của giòng họ Trầm cũng hơi khác lạ. Đó là việc dùng tên bảy vì sao trong chòm sao Bắc Đẩu để đặt tên cho trưởng nam. Người này sẽ kế nghiệp làm môn chủ, còn con thứ thì lại không được tham gia vào trật tự.
Do đó, bào đệ của Trầm Thiên Toàn lại có tên là Trầm Hạo Liệt, giữ chức Phó Môn Chủ. Con của Hạo Liệt sau này cùng chỉ suốt đời làm phó, trừ khi Thiên Toàn không có con trai.
Điều lệ này chẳng khác gì cách truyền ngôi Thiên Tử của các triều đại Trung Hoa.
Vì vậy, thảm kịch phát sinh cũng chẳng là chuyện lạ. Năm bốn mươi tuổi, Trầm Thiên Toàn kết hôn với Mục Kim Lan, hai mươi hai tuổi, con gái một nhà đại phú đất Nghi Xương. Năm sau, Mục tiểu thư hạ sinh một nam hài kháu khỉnh. Theo truyền thống, đứa bé được đặt tên là Trầm Thiên Cơ.
Cơ nhi thông minh đĩnh ngộ, gân cốt thuộc hàng thượng phẩm, năm ba tuổi đã tỏø ra hiếu võ, luyện tập cần mẫn. Trầm môn chủ quyết đào tạo ái tử trở thành đệ nhất nhân nên lùng mua những kỳ trân dị dược để bồi bổ công lực cho Thiên Cơ.
Một hôm, bằng hữu của Thiên Toàn là Vô Tích Thần Y Lý Dĩ ghé thăm. Họ Lý hết lời khen ngợi căn cơ của đứa bé ba tuổi và còn chỉ dẫn cho Trầm Môn Chủ biết nơi mọc loại linh quả có tên là Bạch Đài Hoàng quả. Loại quả quí này là kết tinh của một loại rong đá màu trắng và địa phương có Bạch Đài Hoàng quả chính là những vách đá dựng đứng ở hai bờ hẻm núi Vu Hiệp, trên sông Trường Giang.
Ba mươi năm trước, Vô Tích Thần Y đã từng may mắn tìm được một quả. Ông phối hợp với bảy dược vị nữa bào chế thành Bát Bảo Đại Lựcc Hoàn, uống vào tăng thêm ha mươi năm chân khí.
Trầm Môn Chủ vui mừng khôn xiết, khẩn cầu Lý Dĩ đưa mình đi Vu Hiệp. Cơ nhi níu cha phụng phịu đòi theo. Đang là tiết xuân ấm ấp nên Thiên Toàn vui vẻ chấp thuận cho vợ con cùng đi. Tam Hiệp trên sông Trường Giang là một trong những thắng cảnh nổi tiếng thiên hạ, rất đáng để du ngoạn, thưởng lãm.
Nửa tháng sau, cả võ lâm chấn động vì tin gia đình Môn Chủ Bắc Đẩu Môn bỏ mạng dưới sóng nước Trường Giang trong hẻm núi Tam Hiệp. Nguyên nhân không rõ ràng nhưng có tin đồn rằng thuyền bị vỡ vì va vào vách đá.
Ngoài Trầm Thiên Toàn và vợ con, cả Vô Tích Thần Y Lý Dĩ và tám gã đệ tử chèo thuyền cũng không ai sống sót.
Đám tang được cử hành rất long trọng, kéo dài ba ngày ba đêm dù chẳng có chiếc quan tài nào cả. Sau dó, Trầm Hạo Liệt bắt đầu trở thành Bắc Đẩu Môn Chủ thay cho bào huynh đã quá cố.
Chúng ta sẽ cùng nhau xem qua địa thế Tam Hiệp để có thể hiểu vì sao mà võ lâm lại tin vào việc thuyền của Trầm Thiên Toàn dễ dàng bị tan nát khi đi vào Tam Hiệp.
Thực chất, Tam Hiệp là đoạn đông Trường Giang dài bốn trăm dặm, từ trấn Phụng Tiết trên đất Tứ Xuyên đến gần thành Nghi Xương, Hồ Bắc. Sông Trường Giang hùng vĩ mênh mông bắt nguồn từ Tây Tạng chảy đến thành Bạch Đế, Phụng Tiết thì thắt lại, mặt sông chỉ còn rộng độ mười mấy trượng. Hai bên bờ là vách đá dựng đứng, quái thạch lởm chởm tựa răng quỉ. Lòng sông hẹp nên sức nước chảy ào ào như thác lũ.
Bắt đầu là Cù Đường Hiệp, tuy chỉ dài độ mười sáu dặm nhưng lại hùng vĩ nhất.
Kế đến là Vu Hiệp dài thăm thẳm, vách đá cao vút, mây khói mịt mù che cả ánh dương quang. Hẻm Vu hiệp có đến mười ba ngọn núi, trong đó nổi tiếng nhất là Thần Nữ Phong, dáng vóc như một thiếu nữ yểu điệu, khom lưng đứng nhìn dòng sông. Tương truyền ngọn núi này là hóa thân của Tây Vương Mẫu, bà vợ già dữ dằn của Ngọc Hoàng Thượng Đế. Thuyền đi vào Vu Hiệp như đi vào động tiên :
mây mù từng đoá nổi bồng bềnh, sương mỏng như màn the khiến cảnh vật thêm phần huyền ảo.
Hẻm thứ ba là Tây Lăng Hiệp dài trăm rưỡi dặm, nhiều cồn bãi, đá ngầm. Ở đây, nước réo như sôi, chảy xiết và có nhiiều vùng xoáy, nhiều khúc quanh co. Tây Lăng Hiệp gồm bốn hẻm núi là hẻm Binh Thư Bảo Kiếm, hẻm Gan Trâu Phổi Ngựa, hẻm Không Lệnh và hẻm Đăng Ảnh. Nguy hiểm nhất là hẻm Đăng Ảnh, gập cong hình góc vuông.
Do địa hình Tam Hiệp hiểm nghèo như vậy nên việc ai đó đưa phỏng đoán rằng thuyền của Trầm Môn Chủ gặp nạn ở hẻm Tây Lăng Hiệp là hợp lý.
Nhưng họ quên một điều là Tam Hiệp sát với Nghi Xương, và những đệ tử theo họ Trầm đều là người thông thạo vùng hiểm địa này, nếu không thì Trầm Thiên Toàn đâu dám nho vợ con theo.
Chín năm sau, trên dòng nước xiết của hẻm Vu Hiệp lại xảy ra biến cố. Một lão nhân râu đài, áo trắng đang cố giữ cho chiếc thuyền con vun vút xuôi dòng được an toàn. Không phải lão ta đang du lịch thăm thú cảnh vật kỳ ảo của Tam Hiệp mà là đang bị truy đuổi bởi bốn chiếc thuyền khác ở phía sau.
Trên lưng Bạch Y lão nhân cắm xiên hai mũi trường tiễn, máu nhuộm đỏ. Khoảng cách mỗi lúc một gần vì thân thuyền của phe truy sát dài hơn và có đến bốn tay chèo.
Trên mũi của một trong bốn chiếc thuyền phía sau là một đại hán râu hùm hàm én, tuổi độ bốn mươi lăm. Thân hình gã lực lưỡng, oai phong, võ phục vàng bó sát, ngực áo thêu bảy ngôi sao. Những người này không phải cao thủ Bắc Đẩu Môn mà lại là Bang chủ Thất Tinh Bang Khổng Chích, hùng cứ đất Phù Lăng cửa sông Ô Giang.
Thất Tinh Bang ra đời sau khi môn chủ của Bắc Đẩu Môn Trầm Thiên Toàn tử nạn. Trước đây, nó chỉ là một bang hội nhỏ bé có cái tên khiêm tốn là Ô Giang Thủy trại.
Theo lề luật bất thành văn của giang hồ thì môn phái ra đời sau không được trùng tên với bang hội có trước. Thất Tinh và Bắc Đẩu thực ra cũng chỉ là một. Thế mà đương kim môn chủ Bắc Đẩu Môn Trầm Hạo Liệt không hề có phản ứng gì thì quả là rộng lượng.
Trở lại với cuộc đuổi bắt trên mặt nước âm u Vu Hiệp, ta thấy Khổng Chính đang quát vangn nói với nạn nhân của mình:
- Lý Dĩ. Lão hãy bó tay đi, bổn nhân hứa sẽ tha mạng và hậu đãi.
Té ra lão nhân bạch bào kia lại là Vô Tích Thần Y, bạn của Trầm Thiên Toàn, người mà ai cùng tưởng rằng đã chết.
Lý thần y cắn răng không nói năng gì, giữ chặt mái chèo, tiến vào vùng sương khói dày đặc phía trước mặt.
Đoạn sông này cực kỳ u ám vì bị ngọn Thần Vũ Phong nghiêng đầu che phủ.
Thuyền của họ Lý bỗng đi chếch vào vách đá hướng Bắc. Ông bất ngờ lao vút lên, chụp lấy những sợi dây leo để mặc thuyền con trôi đi. Sương mù đã che lấp nhãn tuyến nên phe Khổng Chích không nhận ra, tiếp tục đuổi theo thiếc thuyền không. Được vài chục trượng, thuyền của Lý Dĩ do không người điều khiển va vào đá vỡ tan. Thất Tinh Bang Chủ đuổi đến nơi, chỉ thấy chiếc thuyền vướng vào tảng đá ngầm ở bờ Nam. Họ Khổng bán tín bán nghi, không dám chắc rằng Vô Tích Thần Y còn sống hay đã chết.
Nhắc lại Lý Dĩ bỏ thuyền nhảy lên vách, nhanh nhẹn chuyển về hướng đông, tìm lối đi vòng ra phía sau Thần Nữ phong. Ông đã chuẩn bị rất chu đáo cho cuộc tẩu thoát này nên mang theo đầy đủ linh dược trị thương. Hơn nữa, tên kia không xuyên phủ tạng, chẳng đáng ngại đối với một bậc danh y.
Băng bó xong, Lý Dĩ đi lên hướng Bắc. Chiều hôm ấy, ông đến bìa khu rừng Thần Y Giá, nằm giữa Tam Hiệp và sông Hán Thủy. Thần Y Giá là khu rừng nguyên sinh rộng đến hơn vạn dặm vuông, nổi tiếng thiên hạ vì đã đi vào truyền thuyết dân gian.
Thời thượng cổ, vua Viêm đế đã đến đây hái cỏ Bách trị bệnh cho dân địa phương. Loại cỏ quí này mọc cheo leo trên vách đá trong khu vực rừng nên nơi này có tên là Thần Y Giá.
Truyền thuyết thứ hai có từ thời chiến quốc, nói về một loại người rừng tên gọi Sơn Quỉ. Chúng cao đến hơn nửa trượng, tóc dài, không đuôi, lông bao phủ khắp thân, miệng rộng và đi bằng hai chân. Sổ sách đã ghi nhận rằng có nhiều người nhìn thấy Sơn Qủi? trong lòng Thần Y Giá.
Ngoài vẻ huyền bí, khu rừng mênh mông này còn có đến hai ngàn loài thực vật và hai mươi loài thú hiếm. Chính đàn cọp, beo, gấu, sói đã khiến loài người sợ hãi, chẳng dám vào để chặt phá.
Nhưng đối với một bậc cao thủ võ lâm như Lý Dĩ thì rừng Thần Y Giá chẳng có gì đáng sợ và còn là kho thuốc quí giá giúp ông trị lành vết tiễn thương. Thần y nuốt vài viên linh đan cho đỡ đói rồi trèo lên cây nghỉ qua đêm.
Sáng ra, ánh dương quang và tiếng chim rừng ríu rít không đánh thức được họ Lý nhưng ông giật mình vì có bàn tay sần sùi, thô nháp đang sờ mặt mình. Có vẻ như loài khỉ vượn nào đó đang tò mò tìm hiểu.
Nhớ đến truyền thuyết về Sơn Quỉ, Lý thần y chột dạ, không dám vọng động.
Ông hé mắt quan sát thử, nhận ra một quái vật tóc dài đen nhánh loà xòa phủ mặt. Nó không cao lớn như lời truyền tụng mà chỉ bằng mộït đứa trẻ mười ba, mười bốn tuổi.
Ngay lớp lông trên người cũng thưa thớt, nhỏ mịn. Gió xuân thổi tung mái tóc quái vật để lộ gương mặt rám nắng của một cậu bé. Gương mặt không có lông nên Lý Thần Y dễ dàng nhận ra vẻ tuấn tú và dường như quen thuộc. Đôi mắt đen huyền kia đang nhìn ông với vẻ hiếu kỳ, thân thiết pha chút vui mừng và không hề có ác ý.
Lý thần y cố nằm yên suy nghĩ xem dung mạo này giống ai. Lát sau, ông rùng mình nhớ đến Bắc Đẩu Môn Chủ Phu nhân Mục Kim Lan, người đã bị loạn tiễn của bọn mai phục bắn chết trên mặt nước Vu Hiệp chín năm trước.
Họ Lý tự hỏi rằng phải chăng Trầm Thiên Toàn đã đưa được con thơ vào bờ dù trên người cắm đầy tên ? Ngày ấy, thuyền của họ chậm chạp ngược dòng nước xiết, đi vào Vu Hiệp, Lý thần y cùng phu thê Trầm Môn Chủ đứng ở mũi thuyền quan sát những vách đá để tìm Bạch Đài Hoàng Quả. Cơ nhi thì đang ngủ trưa trong khoang Bất ngờ, một trận mưa tên từ những chiếc thuyền con neo chặt trong đám đá tảng bờ Nam, ngụy trang bằng cành lá đã trùm lấy họ. Lý Dĩ và Trầm phu nhân đứng gần mép thuyền nên rơi ngay xuống nước. Hình ảnh cuối cùng mà họ Lý nhìn thấy là thân thể đẫm máu vì sáu mũi tên của Trầm Thiên Toàn. Lý thần y được phe đối phươngvớt lên đưa về Ô Giang Thủy trại giam cầm. Khổng Chính mưu đồ bá chủ nên muốn ông sống sót mà phục vụ gã. Nhờ thuốc giải của ông mà Ô Giang thủy Trại đánh bại Môn Bang bành trướng khắp Qúi Châu, trở thành một Thất Tinh Bang hùng mạnh.
Nghĩ đến câu trời cao có mắt, Lý Dĩ bồi hồi khẳng định rằng quái vật này có thể là Trầm Thiên Cơ, đứa con của bạn mình. Ông mở mắt nhìn vào mặt cậu bé và hỏi :
- Có phải Cơ nhi đấy không ?
Quái nhân cười rạng rỡ, gật đầu vỗ ngực, miệng phát ra những âm thanh của loài khỉ. Kể từ hôm ấy, Vô Tích Thần Y ởù lại rừng Thần Y Giá dạy Thiên Cơ.
Chín năm trước, Trầm Thiên Toàn đã kịp ôm con nhảy xuống nước bơi vào bờ.
Nhưng do vết thương quá trầm trọng, ông chỉ chạy được vài dặm là táng mạng, bỏ lại đứa bé ba tuổi ở lại bìa rừng Thần Y Giá.
Tiếng khóc của Cơ nhi đã lọt vào tai mộït cặp người rừng. Họ xuất hiện, đưa cậu bé về nuôi dưỡng. Cuộc sống man rợ đã biến Cơ nhi thành một kẻ nửa người nửa thú.
Cậu quên đi ngôn ngữ của loài người nhưng trong ký ức vẫn còn lại chút hình bóng của người thân. Do vậy, khi gặp lại Vô Tích Thần Y, CƠ nhi đã cảm thấy dung mạo của ông rất quen thuộc, thân thiết.
Lý thần y quyết tâm đưa Cơ nhi trở về với xã hội loài người. Ông khổ công dạy cậu bé nói, viết và võ nghệ. Ông ngạc nhiên trước sức mạnh phi thường và sự nhanh nhẹn tuyệt luân của Thiên Cơ. Có lẽ đôi Sơn Quỉ kia đã cho Cơ nhi ăn một loại kỳ trân gì đó nên trong người cậu tiềm tàng một luồng chân khi rất hùng hậu. Nhờ vậy, khi rèn luyện đạo gia tâm pháp của phái Không Động, Cơ nhi tiến bộ rất nhanh.
Trong võ lâm, Lý Dĩ chỉ nổi tiếng như bậc thần y có tài diệu thủ hồi xuân. Rất ít người biết rằng võ công của ông chẳng kém Trầm Thiên Toàn một bậc. Họ Lý xuất thân từ núi Không Động trên đất Cam Châu. Ba mươi năm trước, ông vô tình đánh chết bằng hữu chí thân của mình nên thề không dùng đến võ công nữa.
Nhưng trớ trêu thay, trong lúc hành nghề thầy thuốc cứu đời, Lý Dĩ lại được một bệnh nhân tặng cho pho bí kíp Long Hổ Chân Giải. Tuyệt học này là của một bậc kỳ nhân có danh hiệu Long Hổ Tử, tạ thế đã gần trăm năm.
Chín năm leo trèo chạy nhảy như khỉ vượn đã khiến da lòng bàn chân Cơ nhi chai sần và cứng như sừng. Cánh tay và ngón tay của cậu cũng dài hơn bình thường.
Điều này khiến Thiên Cơ vụng về khi học viết chữ nhưng lại vô cùng đắc dụng khi thi triển pho Long Hổ Thần Thức. Với đôi bàm tay ấy, Thiên Cơ có thể chụp bắt đao kiếm ma øchẳng sợ bị tổn thương.
Cơ nhi cũûng đã dẫn Lý thần y lên đỉnh ngọn núi cao nhất trong rừng Thần Y GIá, nơi cư trú của đôi Sơn Quỉ. Hai quái nhân này đã chết từ ba năm trước nhưng trong hang của họ vẫn còn lại một ít di vật.
Ngoài xương cốt của Trầm Thiên Toàn còn có một hộp đồng và một chiếc vòng thép kỳ lạ. Hai vật này do đôi Sơn Quỷ nhặt được ở đâu đó trong khu rừng mênh mông, rậm rạp. Chiếc vòng thép có đường kính độ hơn gang tay, dường như là vũ khí vì hơn nửa vòng hơi dẹp và rất sắc bén.
Lý Dĩ mở hộp đồng, tìm thấy một quyển sách da dê củ kỹ. Ông mừng rở nhận ra đây là pho tuyệt học Phi Hoàn Thất Thập Nhị Thủ của Thiết Hoàn Ma Quân, người đã ngạo thị võ lâm bốn mươi năm trước.
Sau mười năm khổ công đào luyện, Lý Dĩ tin rằng Thiên Cơ đã đủ sức báo gia thù, liền đưa chàng trai hai mươi hai tuổi này về Nghi Xương.
Tuy Thất Tinh Bang Chủ Khổng Chích không hề để lộ ra vai trò chủ mưu của Trầm Hạo Liệt nhưng Lý thần y vẫn đoán ra. Nếu Hạo Liệt không có dã tâm thì làm sao họ Khổng biết Trầm Thiên Toàn đi Tam Hiệp mà mai phục ? Tuy nhiên, muốn kết tội Trầm Hạo Liệt thì phải có chứng cớ. Sự việc xảy ra đã gần hai mươi năm. Lý Di sẽ lấy gì để chứng minh thân phận của Thiên Cơ ? Ai sẽ tin ông, và dù có tin, họ cũng chẳng làm gì được Trầm Hạo Liệt. Giờ đây, lão ta là người có võ công cao nhất võ lâm.
Nhưng trước khi thực hiện được ý định này thì Vô Tích Thần Y lâm trọng bệnh.
Ông đã bảy mươi chín tuổi, lại không quen với nếp sống thiếu thốn gian khổ nơi rừng sâu nên đã kiệt lực.
Trước khi qua đời, Lý Dĩ dặn dò Thiên Cơ rất kỹ lưỡng, chỉ dạy cho chàng những bước đi trong việc báo thù.
Hồi 2
Nghi Xương tầm ngoại thích
Thiết thủ sát cừu nhân
Sáng ngày đầu tháng hai, trước cửa Mục gia trang xuất hiện một chàng trai cao gầy, da ngăm đen, gương mặt có nét đẹp drư dàng của nữ nhân.
Chỉ khi chàng ta mở miệng nói, mới để lộ hai răng nanh sắc nhọn như răng sói.
Bộ y phục vải trên người tuy mới nhưng lại là của bậc lão nhân và không hợp với lứa tuổi của chàng trai.
Người này chính là Trầm Thiên Cơ. Chàng vâng theo di mệnh của Vô Tích Thần Y, tìm đến nhà ngoại tổ phụ nương náu. Không phải với thân phận của cháu ruột thất lạc, mà là một người bà con xa!
Thiên Cơ phải có thời gian làm quen với nếp sống loài người, và cũng để điều nghiên tình hình Bắc Đẩu môn.
Với vài nén vàng ít oi mà đôi dã nhân đã thu nhặt từ xác Trầm Thiên Toàn, chàng mua sắm y phục, giầy vải. Tất nhiên là theo mẫu bộ quần áo duy nhất trên người sư phụ Lý Dĩ.
Giờ đây, Thiên Cơ ngơ ngác, tần ngần đứng trước tòa Mục gia trang đồ sộ của ông bà ngoại. Đây là Cơ ngơi sang trọng và lớn nhất Nghi Xương. Mục lão Trang chủ là đại phú trong ngành kinh doanh thảo dược, cung cấp thuốc cho các dược phòng của cả vùng Hoa Nam, Hoa Trung.
Cuối cùng, Thiên Cơ cũng đủ dũng khí để gõ cửa. Một gã gia đinh ló ra hỏi :
- Túc hạ muốn hỏi ai?
Thiên Cơ theo lời của Lý Dĩ chỉ vẻ đáp :
- Tại hạ là Mục Thiên Cơ, quê Cam Châu, xin vào bái kiến Mục trang chủ!
Trang chủ Mục Nhật Tống cũng xuất xứ ở đất Cam nên gã gia đinh tưởng chàng là họ hàng ở quê xa, liền vui vẻ dẫn vào.
Vô Tích Thần Y vốn có họ với Trang chủ phu nhân nên đã mai mối Mục tiểu thư - mẹ Thiên Cơ - cho bằng hữu là Thiên Toàn. Chính vì vậy ông rất tỏ tường lai lịch của vợ chồng Trang chủ. Nay Thiên Cơ giả làm cháu họ xa của Mục Nhật Tống thì chẳng khó khăn gì! Hơn nữa, theo lời gã gia đinh thì ông bà ngoại chàng đều đã qua đời, chỉ còn lại trưởng nam là Mục Tử Phát, bào huynh của mẹ chàng. Lão chỉ về quê Cam Châu vài lần tất sẽ chẳng biết hết họ hàng.
Mục trang chủ và Mục phu nhân nghe nói có người ở cố quán ra thăm, mừng rỡ chào đón.
Thiên Cơ quỳ xuống lạy :
- Tiểu điệt Mục Thiên Cơ, cháu nội của Mục Bằng, xin bái kiến biểu thúc, biểu thẩm!
Mục Tử Phát cười ha hả :
- Không ngờ tứ thúc lại có một đứa cháu nội khôi ngô tuấn tú thế này!
Cháu mau đứng lên, lại đây để lão phu hỏi han chuyện quê hương!
Mục Tử Phát đã năm mươi hai, còn Mục phu nhân cũng năm mươi, nhờ sống cảnh giàu sang phú quí, lại tinh thông y dược nên vẫn còn tráng kiện, trẻ trung.
Mục phu nhân buột miệng hỏi lại :
- Ngươi cũng tên Thiên Cơ sao?
Mục trang chủ giật mình nhìn kỹ chàng trai, rồi lẩm bẩm :
- Lạ thật! Sao ngươi lại có nét giống với bào muội Kim Lan của lão phu, và trùng tên với con của nó nhỉ?
Thiên Cơ đáp :
- Tiểu điệt cũng là người họ Mục nên có giống biểu cô cũng là chuyện thường!
Mục Tử Phát hỏi han chuyện quê hương qua loa vì bản thân lão cũng chỉ biết vài người. Lão vui vẻ bảo :
- Hiền điệt đã tìm được đến đây thì cứ ở lại đây làm việc cho lão phu! Thế ngươi có những khả năng gì?
- Bẩm biểu thúc! Tiểu điệt học qua ngành dược thảo, có thể phân biệt thuốc tốt xấu!
Mục Tử Phát hân hoan nói :
- Hay lắm! Lão phu sẽ bố trí cho ngươi một công việc nhàn hạ ở kho dược thảo phía sau trang.
Lão cho thị tỳ gọi Tổng quản dược khố tên là Trần Sinh lên, giao phó Thiên Cơ.
Họ Trần tuổi độ sáu mươi, dáng người gầy gò, trán cao, mắt sắc như chim ưng, lúc nào cũng kè kè một chiếc toán bàn.
Trần Sinh đưa Thiên Cơ vào khu vực chứa thuốc phía sau trang bố trí ở chung với đám phu khuân vác và phơi phóng dược thảo. Ông lạnh lùng noi :
- Tuy ngươi là cháu họ của Trang chủ, nhưng nếu ỷ lại vào điều ấy mà lười biếng thì lão phu sẽ đuổi ngay!
Thiên Cơ lặng lẽ gật đầu. Kể từ hôm ấy, chàng trở thành một gia nhân cần mẫn và ít nói. Bọn phu biết chàng là cháu họ Trang chủ nên sinh lòng đố kỵ, cố tình đùn đẩy cho Thiên Cơ những bao thuốc nặng nề nhất, nhưng chàng vẫn thản nhiên mỉm cười.
Lúc không có việc, Thiên Cơ ngồi bất động hàng canh giờ để chiêm nghiệm những chiêu thức trong hai pho tuyệt học Phi Hoàn Thất Thập Nhị Thủ và Long Hổ Thần Thức.
Trưa ngày thứ tư, gã Đỗ Cẩn, trưởng toán phu khuân vác đến gạ chàng đánh bạc.
Thiên Cơ lắc đầu :
- Tiểu đệ không biết chơi!
Đỗ Cẩn nhăn mặt :
- Làm thân nam tử mà không biết cờ bạc thì có khác gì đàn bà! Hay là ngươi muốn để dành tiền cưới vợ?
Chàng chưa kịp đáp thì Tổng quản Trần Sinh xuất hiện :
- Đỗ Cẩn! Ngươi mau điều người ra sân trước dọn dẹp phân và nước tiểu. Thương lái ở Qúi Châu vừa mang đến một con gấu đen và một con Kim Tiền Báo!
Đỗ Cẩn cười đểu cáng, bảo Thiên Cơ :
- Ngươi không đánh bạc thì chịu khó làm việc này vậy!
Chàng thản nhiên đứng lên, đi theo Trần tổng quản. Mục gia trang được chia làm hai phần, ngăn cách bởi bức tường ngang cao vút, nơi cư trú của gia đình chủ nhân.
Phần sau chính là khu vực của những dãy nhà kho chứa thuốc sống, vòng quanh một sân gạch rộng.
Ngoài dược thảo, Mục gia trang còn kinh doanh cả những dược vị có trong cơ thể dã thú như: mật gấu, xương cọp, xương báo... chúng được đưa từ các nơi về, nhốt trong những dãy chuông kiên cố, chờ đưa lên kinh bán cho các đại thần, hay nhà quyền quý.
Người mua muốn bảo đảm độ xác thực nên thường mua thú sống về làm thịt, cũng có người đem về nuôi dưỡng để làm thú cảnh.
Lúc này, cả gia đình Mục trang chủ đều có mặt ở thềm đại sảnh để xem hai con thú dữ. Đây là lần đầu tiên Thiên Cơ thấy mặt tiểu thư Mục Lan Quỳnh, ái nữ của Mục Tử Phát, và là biểu tỷ của chàng.
Cạnh nàng là trượng phu Lưu Vân Khuyết, cùng đứa con gái bốn tuổi tên Tiểu Hà.
Hai chiếc cũi gỗ đã được đưa từ xe ngựa xuống sàn gạch. Hai con thú lồng lộn, phát ra những tiếng gầm gừ ghê rợn.
Khách hàng là một lão già đen nhèm, tai đeo vòng vàng, đang xun xoe ngã giá với Mục trang chủ. Lão cố xin thêm vài chục lượng để bù đắp cho nỗi gian khổ trên đường vận chuyển.
Bỗng Tiểu Hà rời thêm sảnh, thích thú chạy về phía hai chiếc lồng thú.
Cạnh lồng còn có sáu hán tử người Miêu nên chẳng ngại lắm vì họ sẽ không cho Tiểu Hà đến quá gần.
Chỉ mình Mục tiểu thư lo lắng chạy theo gọi :
- Hà nhi! Con không quay lại thì mẫu thân sẽ đánh đòn đấy!
Cô bé đã chạy được nửa đường còn cách cũi gỗ khoảng ba trượng. Nó dừng lại cười bảo :
- Chúng ở trong lồng đâu có gì mà mẫu thân phải sợ?
Lan Quỳnh đã đến nơi tát yêu con gái rồi bồng lên. Bất ngờ, con gấu đen giận dữ húc mạnh vào cửa lồng làm tung chốt, rồi lao về phía Mục tiểu thư. Có lẽ nó đã quậy phá nhiều trên đường nên cũi gỗ yếu đi.
Mọi người kinh hãi thét lên nhưng chẳng thể làm gì được nữa. Lan Quỳnh sợ đến nhũn cả chân, chỉ biết ôm chặt con thơ mà chờ chết!
Trong lúc thập tử nhất sinh ấy, Mục tiểu thư bỗng nhận ra có bóng người lướt đến, ôm mình nhẩy ra khỏi móng vuốt của ác thú. Lan Quỳnh có cảm giác như được một cơn lốc nhấc lên, cuốn bay đi.
Người này đặt nhẹ mẹ con tiểu thư xuống rồi tung mình ngược lại, đuổi theo con gấu.
Nó hụt mất mục tiêu ban đầu, thuận đà lao về phía thềm đại sảnh. Cả nhà đã nhốn nháo, kinh hoàng, đứng cả lên và bỏ chạy. Nhưng Mục phu nhân vì quá sợ hãi nên ngã vật xuống, chẳng sao di chuyển nổi nữa.
Tổng quản Trần Sinh vung chiếc bàn toán bằng thép đập vào đầu con vật, nhưng nó đã quạt ông bay sang một bên.
Con ác thú đứng dựng lên, gầm thét rồi chụp lấy Trang chủ phu nhân. Thời may, gã gia nhân áo xanh đã đến kịp, vung cước đá vào mõm con gấu. Cú đá ngàn cân đã đẩy bật ác thú ngã ngửa, rời khỏi thềm sảnh.
Mục trang chủ đã nhận ra đứa cháu nghèo hèn của mình, mừng rỡ thét lên :
- Thiên Cơ giỏi lắm!
Ông lật đật chạy đến đỡ phu nhân lên. Mọi người cũng đã hoàn hồn ló ra xem cảnh Thiên Cơ đánh gấu.
Chàng trai mảnh khảnh này đang liên tiếp giáng vào cơ thể của con vật những đòn quyền cước như sấm sét và miệng phát ra những âm thanh kỳ lạ Sau một hồi, con gấu mất hẳn vẻ hung hãn, đứng im nhìn Thiên Cơ với vẻ sợ hãi.
Chàng nắm chùm lông cổ, dẫn nó trở lại chuồng trước sự ngỡ ngàng, nghi hoặc của mọi người.
Lão thương nhân người Miêu vái dài, ánh mắt đầy vẻ tôn thờ :
- Tiểu huynh đệ quả là bậc thần nhân, biết cả cách nói chuyện với dã thú. Ở Miêu Cương, chỉ có mình đại pháp sư là có khả năng này!
Mục trang chủ bước đến, ôm Thiên Cơ mà cười ha hả :
- Cơ nhi! Cháu là đại ân nhân của cả nhà. Không ngờ họ Mục ta lại có một người thần dũng như ngươi.
Mục Lan Quỳnh cũng nghiêng mình thỏ thẻ :
- Ơn cứu mạng của biểu huynh, tiểu muội suốt đời ghi nhớ!
Đôi mắt nhung huyền của người thiếu phụ chan chứa niềm ngưỡng mộ, và dường như có chút đắm say, khiến Thiên Cơ rúng động.
Chàng lúng từng cúi đầu đáp lễ mà chẳng nói gì.
Tiểu Hà chạy đến nắm tay Thiên Cơ, nói ríu rít :
- Biểu bá còn giỏi hơn cả Võ Tòng trong đoàn hát tuồng. Hay là ta thả cả con báo kia ra để biểu bá đánh nó cho mọi người xem thử!
Cả nhà bật cười trước ý nghĩ ấy. Nhưng Lưu Vân Khuyết đã lạnh lùng mắng :
- Trẻ con chỉ nói bậy. Gấu chậm chạp nhưng báo thì nhanh nhẹn, thả ra ai mà bắt nổi!
Họ Lưu mặc cảm mình yếu đuối nên sinh lòng ganh ghét với Thiên Cơ!
Tiểu Hà bị cha mắng, lủi thủi chạy về bên mẹ, nước mắt lưng tròng.
Mục phu nhân cưng cháu bực bội trách :
- Sao hiền tế lại nặng lời với trẻ thơ như vậy?
Vân Khuyết vội cúi đầu nhận lỗi.
Sau sự kiện này, Thiên Cơ được hậu đãi như thượng khách. Mục trang chủ không cho chàng làm việc ở kho thuốc nữa, mà giao chức võ sư hộ viện, huấn luyện võ nghệ cho bọn gia nhân.
Khi Trang chủ ra ngoài, Thiên Cơ được tháp tùng làm hộ vệ. Cô bé Tiểu Hà luôn quấn quít lấy chàng và đòi học võ. Lưu Vân Khuyết không đồng ý nhưng phu thê Trang chủ lại tán thành.
Địa điểm dạy võ cho Hà nhi là vườn hoa ở hậu viện. Do vậy, Mục tiểu thư luôn có mặt, tiếng là chăm sóc con thơ, nhưng thực ra là phục vụ luôn cho cả Thiên Cơ.
Nàng và cả thị tỳ Tiểu Cúc chuẩn bị trái cây, nước uống và khăn lau. Chồng nàng Lưu Vân Khuyết ghen hờn đến tím cả ruột gan mà không sao mở miệng được. Vả lại, gã bị ngập chìm trong việc kinh doanh của Mục gia trang nên cũng chẳng có thì giờ.
Vân Khuyết là nam tử của cố tri huyện Nghi Xương Lưu Trụ, bằng hữu của Mục trang chủ. Gã và Lan Quỳnh được chỉ phúc vi hôn nên trở thành chồng nàng. Do song thân đều đã mất, Vân Khuyết ở rể ở Mục gia trang, sau này thừa kế sản nghiệp dòng họ Mục.
Chính vì vậy mà người trong trang gọi Lan Quỳnh là tiểu thư, còn Vân Khuyết là thiếu gia! Nếu ở nhà gã thì danh xưng Lan Quỳnh sẽ là thiếu phu nhân!
Thân gởi rể cũng nhiều cay đắng, nhưng họ Lưu cố nhẫn nhục, chờ ngày cha mẹ vợ qua đời. Gã chẳng yêu thương gì Lan Quỳnh , nhưng sự có mặt của Thiên Cơ cũng là cái gai trong mắt.
Cuối tháng hai, Mục trang chủ gọi Thiên Cơ vào thư phòng, cạnh ông có cả Mục phu nhân. Tử Phát nghiêm nghị nói :
- Cơ nhi! Vợ chồng lão phu tặng ngươi năm trăm lượng vàng để tỏ lòng biết ơn.
Còn lương tháng sẽ là hai trăm lượng bạc!
Thiên Cơ kính cẩn từ chối :
- Bẩm thúc thẩm! Tiểu diệt may mắn được chút võ nghệ, dù đối với người ngoài cũng phải ra tay tương trợ, huống hồ gì chúng ta là thân thích? Số vàng này tiểu điệt quả không dám nhận! Còn mức lương hai trăm lượng, ngang với người phục vụ đã ba chục năm như Trần tổng quản, khiến lòng tiểu điệt rất áy náy. Công việc hàng ngày cũng nhàn hạ, tiểu điệt chỉ xin năm mươi lượng là đủ!
Mục phu nhân bật cười :
- Không ngờ trên đời lại có kẻ biết chê vàng bạc! Cơ nhi không nhận sẽ khiến lão thân buồn đấy!
Thiên Cơ lúng túng suy nghĩ, lát sau nói :
- Nếu vậy xin thúc thẩm gởi số vàng kia về Cam Châu, chia cho những người nghèo khó trong gióng họ, nhưng đừng nói là của tiểu điệt!
Mục trang chủ vỗ vai chàng cười khanh khách :
- May mà mỗi năm lão phu đều gởi vạn lượng vàng về quê giúp đỡ họ hàng, nếu không thì đã phải xấu hổ với ngươi rồi!
Ép mãi Thiên Cơ cũng không nhận, Mục phu nhân bèn nói :
- Thôi được! Sau này khi ngươi cưới vợ, chúng ta sẽ cấp vốn làm ăn!
Thiên Cơ lui ra, bà tư lự hỏi trượng phu :
- Tướng công nhận xét thế nào? Cơ nhi có đáng là người trung thực, khẳng khái hay chỉ đóng kịch mà thôi?
Mục Tử Phát mỉm cười :
- Phải chăng bà muốn nhận y làm nghĩa tử?
Mục phu nhân gật đầu :
- Tướng công quả là hiểu lòng thiếp! Lưu Vân Khuyết tính tình gian xảo, bần tiện.
Sau này thừa kế tất sẽ không tiếp tức giúp đỡ cho hai họ Mục, Lý ở Cam Châu. Chúng ta ở dưới suối vàng làm sao dám nhìn mặt tổ tiên?
Mục trang chủ vuốt râu tư lự :
- Chúng ta không có con trai! Giá mà Lan muội còn sống thì sau nầy có thể xin một đứa chuyển sang họ Mục để thừa kế!
Ông bỗng rùng mình hỏi vợ :
- Lạ thực! Sao càng ngày ta càng có cảm giác rằng Thiên Cơ rất giống bào muội Kim Lan? Bà có như vậy không?
Mục phu nhân gật đầu :
- Thiếp cũng vậy! Nhưng chắc chỉ là sự trùng hợp! Việc quan trọng là phải dò xét tư cách của Cơ nhi, nếu y xứng đáng thì chúng ta sẽ nhận làm con nuôi!
Mục trang chủ cũng tán thành, cho gọi bọn nữ tỳ thân tín vào dặn dò. Từ nay, nhất cử nhất động của Thiên Cơ sẽ được giám sát và báo lại với phu nhân!
Bốn ngày sau, Lưu Vân Khuyết đến báo với Mục trang chủ rằng đêm qua tử trong phòng gã đã bị mở. Kẻ trộm đã lấy đi số vàng ba trăm lượng. Gã kết luận :
- Bẩm nhạc phụ! Gia nhân trong nhà đều phục vụ đã lâu năm, tuyệt đối chẳng dám làm càn! Mong người để ý đến những kẻ mới vào làm!
Trang chủ biết gã ám chỉ Thiên Cơ vì chỉ có chàng là người mới đến. Ông cười nhạt :
- Hiền tế yên tâm! Lão phu sẽ quyết tìm cho ra kẻ cắp!
Ông cho gã lui rồi gọi phu nhân vào. Nghe Mục Tử Phát kể lại, bà thở dài :
- Sáng nay, bọn nữ tỳ bảo lại rằng đêm qua Thiên Cơ vượt tường ra ngoài, đi đến giữa canh tư mới về phòng Gã đi đâu và làm gì thiếp chẳng biết nhưng chắc chắn là y không có đến phòng của vợ chồng Quỳnh nhi. Vả lại, Thiên Cơ không nhận vàng của chúng ta thì lấy trộm ba trăm lượng làm gì?
Mục trang chủ trầm ngâm :
- Rõ ràng là Vân Khuyết đã đoán ra ý định của chúng ta nên vu vạ để loại trừ Thiên Cơ! Nhưng hành vi của Cơ nhi cũng rất đáng ngờ, lão phu phải hỏi cho rõ mới được!
Ông bảo tỳ nữ đi gọi Thiên Cơ, chàng vào đến, kính cẩn đứng chờ sai bảo. Trang chủ đuổi ả nữ tỳ ra rồi mới nói :
- Cơ nhi! Đêm đêm ngươi vượt tường ra ngoài để làm gì? Phải chăng ngươi ẩn mình ở Mục gia trang để mưu đồ chuyện mờ ám, làm ô danh dòng họ Mục?
Thiên Cơ biết việc đã lộ, chàng rầu rĩ đáp :
- Bẩm thúc thẩm! Tiểu diệt mang nặng một mối huyết cừu với một kẻ trong thành Nghi Xương này, nên thường đến đấy rình rập chứ chẳng làm gì xấu xa cả!
Mục phu nhân hiếu kỳ hỏi :
- Kẻ ấy là ai vậy?
- Bẩm biểu thẩm! Lão ta chính là Bắc Đẩu môn chủ Trầm Hạo Liệt!
Mục Tử Phát kinh hãi :
- Họ Trầm là thông gia với Mục gia thanh sao lại có thù oán với ngươi? Hơn nữa, thế lực của lão hùng mạnh nhất võ lâm, ngươi chạm đến chỉ thiệt thân và liên lụy đến chúng ta mà thôi!
Thiên Cơ lạnh lùng nói :
- Tiểu điệt cũng biết vậy nhưng thù sâu chẳng thể bỏ qua! Việc này có thể liên lụy đến Mục gia trang, vì vậy tiểu điệt xin rời khỏi đây!
Chàng quỳ xuống lạy ba lạy, định lui ra thì bị Tử Phát cản lại :
- Song thân ngươi là nông dân, suốt đời không ra khỏi mảnh ruộng khô cằn ở đất Cam, sao lại bị Trầm Hạo Liệt giết được? Cuối năm kia, lão phu cho người đem vàng về quê phân phát, nghe nói họ chết vì bệnh thương hàn kia mà?
Thiên Cơ lúng túng biện bạch :
- Tiểu điệt đâu nói về song thân, họ Trầm là kẻ sư thù!
Mục trang chủ gật gù :
- A! Ra thế!
Chợt ông nghiến răng nói :
- Bao năm nay lão phu nghi ngờ Trầm Hạo Liệt âm mưu giết gia đình Thiên Toàn để đoạt lấy cơ nghiệp Bắc Đẩu môn, nhưng vì không có bằng cớ nên đành ôm hận.
Nếu ngươi đủ tài điều tra sự thật thì lão phu sẽ ủng hộ đến cùng! Với thế lực của Mục gia trang thì lúc ấy họ Trầm có là minh chủ võ lâm cũng không thoát khỏi tội chết!
Thiên Cơ cảm động, không ngờ cậu mình lại tha thiết báo thù cho em gái như vậy! Chàng khẳng khái đáp :
- Biểu thúc an tâm! Tiểu diệt quyết chẳng khinh xuất lộ diện, gây họa cho Mục gia trang!
Mục phu nhân cười bảo :
- Cơ nhi canh phòng trang viện, sao lại để cho đạo tặc vào phòng Lưu thiếu gia lấy đi ba trăm lượng vàng?
Thiên Cơ thản nhiên đáp :
- Tiểu điệt sẽ cho Kim Tiền Báo đánh hơi, tìm ra tên trộm, hoặc tài vật!
Mục Tử Phát thở dài :
- Người lấy thì lão phu đã đoán ra, ngươi chỉ cần tìm tài vật mà thôi! Nhà ta vô phúc nên mới có một chàng rể như Lưu Vân Khuyết!
Thiên Cơ nghiêm giọng :
- Biểu thúc đã biết thì tiểu điệt cũng chẳng dám giấu nữa. Lưu thiếu gia hiện đang lén lút đi lại với một nữrmôn đồ xinh đẹp của Bắc Đẩu môn. Có lần, gã còn được Trầm Hạo Liệt tiếp chuyện rất lâu!
Mục Tử Phát biến sắc :
- Gã biết ta căm ghét họ Trầm sao lại còn giao du làm gì nhỉ? Hay là Hạo Liệt định mượn tay Vân Khuyết để chiếm đoạt luôn tài sản này?
Mục phu nhân vội can gián :
- Tướng công đừng nóng nảy! Cứ điều tra cho rõ thực hư rồi hãy hành động!
Ba người bàn bạc hồi lâu rồi đi ra ngoài vườn. Thiên Cơ đến dãy chuồng sắt, dắt Kim Tiền Báo ra. Con vật hung ác nhất rừng ngoan ngoãn đi cạnh chàng như chú mèo nhà.
Gia nhân, tỳ nữ trong trang xúm lại xem cảnh tượng hấp dẫn có một không hai này. Xưa nay họ chỉ thấy chó đánh hơi chứ chưa hề nghe nói việc dùng ác thú để truy án. Họ đâu biết rằng khứu giác của loài báo còn tinh nhạy gấp mấy lần chó săn!
Người thích thú nhất là Tiểu Hà. Cô bé lon ton chạy đến định vuốt ve con vật.
Thiên Cơ vội cản lại và an ủi :
- Con báo này dã tính rất mạnh, trừ ta ra không ai được đến gần. Vài tháng nữa nó sinh con, ta sẽ huấn luyện một chú để tặng Hà nhi!
Lan Quỳnh thích thú ồ lên :
- Sao biểu huynh biết nó đang mang thai?
Hà nhi cướp lời đáp :
- Mẫu thân hỏi lạ! Chính nó nói cho biểu bá biết đấy!
Cả nhà bật cười nhưng lại nghĩ cô bé có lý. Thiên Cơ thông hiểu ngôn ngữ, tập tính của dã thú, tất phải nghe được!
Chàng cười đáp :
- Hà nhi nói không sai! Khi mang thai, con báo này có những âm thanh cử chỉ thể hiện điều ấy!
Thiên Cơ nắm chặt dây thiết luyện, dắt Kim Tiền Báo vào chỗ để túi tiền.
Trong ngăn tủ chỉ còn lại vài nén bạc mười lượng, do tên đạo tặc chê ít không thèm lấy!
Lan Quỳnh nói ngay :
- Số vàng ba trăm lượng kia được bỏ trong túi lụa, nằm ở mé hữu của ngăn tủ!
Tiểu muội chẳng bao giờ khóa tủ nên tên trộm kia mới lấy được dễ dàng như vậy!
Thiên Cơ gật đầu, ôm con báo lên, để nó vào đánh hơi vị trí của túi vàng!
Con vật hít ngửi một hồi, quay ra ngoài vườn. Nó tiến nhanh đến hòn giả sơn lớn nhất, gầm gừ đắc ý vì đã tìm ra tang vật!
Hòn non bộ này cao hai trượng, trên sườn có những lỗ sâu giả làm hang động thiên nhiên. Túi vàng được giấu ở đấy.
Mọi người reo hò thán phục tài dạy thú của Thiên Cơ. Đỗ Cẩn, trưởng toán phu kho thuốc gãi chiếc đầu hói, cười hề hề :
- Sao Mục sư phụ không tìm luôn tên trộm để mọi người được yên lòng, khỏi phải nghi hoặc lẫn nhau?
Thiên Cơ dạy võ cho họ nên hắn gọi chàng là sư phụ.
Mục trang chủ nói ngay :
- Các ngươi yên tâm! Không có ai là kẻ trộm cả. Lão phu muốn thử tài Cơ nhi nên mới lấy túi vàng giấu vào đây ' Lan Quỳnh biết cha mình đang che giấu cho ai đó, vì ông không bao giờ bước chân vào phòng vợ chồng nàng Tiểu Hà bỗng kéo nàng cúi xuống thì thầm vào tai.
- Không phải ngoại công đâu! Đêm qua hài nhi thấy phụ thân mở tủ đấy!
Lan Quỳnh choáng váng, vội gượng cười :
- Đúng rồi! Phụ thân ngươi và ngoại công cùng hợp tác bày ra trò này đấy mà!
Tối hôm ấy, Lưu Vân Khuyết từ cửa hiệu trong thành về trang. Nghe gia nhân bàn tán chuyện tìm vàng ban sáng, tái mặt đi thẳng vào phòng riêng.
Ba hôm sau, có một nữ nhân tuổi hai mươi đến Mục gia trang, xưng là Lưu Thanh Xuân, biểu muội của Lưu thiếu gia, xin vào bái kiến.
Vân Khuyết mừng rỡ ra đón vào. Anh em hàn huyên hồi lâu, họ Lưu lên thưa với phu thê Trang chủ, xin cho biểu muội được ở lại làm nữ tỳ, vì nàng mồ côi cả song thân không nơi nương tựa.
Mục Tử Phát là người nhân hậu nên nhận lời. Thanh Xuân quê ở Quảng Đông, giỏi nghề nấu nướng, được bố trí vào việc phụ bếp.
Nàng tươi tắn, lanh lợi nên chinh phục được cảm tình của mọi người. Bọn gia đinh thì ngơ ngẩn trước thân hình nảy nỡ của Thanh Xuân.
Gần giữa tháng ba, theo thông lệ hàng năm, Bắc Đẩu môn bởi thiệp mời thông gia, là phu thê Mục trang chủ, đến dự đám giỗ của Trầm Thiên Toàn và vợ con.
Thường thì Mục trang chủ không đi, chỉ cho Trần tổng quản đại diện.
Năm nay, ông quyết định có mặt, sau khi đã bàn bạc với Thiên Cơ.
Sáng ngày mười hai, Mục Tử Phát rời trang, xe song mã của ông được hộ tống bởi Thiên Cơ và Tổng quản Trần Sinh.
Họ Trần nguyên là một cao thủ hắc đạo, ba mươi năm trước thọ thương, lạc vào Mục gia trang, được lão Trang chủ Mục Nhật Tống cứu mạng. Trần Sinh cảm ân ấy, ở lại giúp việc cho họ Mục. Ông là người duy nhất biết việc Thiên Cơ và Mục Tử Phát muốn giết Trầm Hạo Liệt.
Tổng đàn Bắc Đẩu môn nằm cạnh bờ Bắc Trường Giang, chiếm trọn một khuôn viện rộng đến vài chục mẫu.
Ngoài đại sảnh hai tầng đồ sộ, còn có hàng trăm tiểu xá xinh đẹp. Cơ ngơi này được xây dựng bởi số của hồi môn to tát mà cố Môn chủ phu nhân Mục Kim Lan mang về khi lấy Thiên Toàn.
Tử Phát là người Cơ trí nên đã thầm đoán ra nguyên nhân cái chết của em gái và chồng con. Ông căm thù Hạo Liệt nhưng chẳng để lộ ra.
Nay Lưu Vân Khuyết đã lén lút giao du với Bắc Đẩu môn, tất sẽ tiết lộ mối ác cảm ấy! Tuy nhiên, Mục Tử Phát không hề sợ hãi vì ông là người giàu có nhất Hoa Nam, được đỡ đầu bởi những đại thần thế lực nhất triều đình.
Trầm Hạo Liệt thu thuế hầu hết những doanh nghiệp, tiểu hiệu trong vùng nhưng không bao giờ dám đụng đến cơ sở của họ Mục. Người ngoài tưởng Bắc Đẩu môn nghĩ tình thông gia nhưng thật ra Trầm Hạo Liệt e ngại quyền lực của Mục gia trang.
Nay nghe đệ tử báo rằng có Mục trang chủ giá lâm, Hạo Liệt vội rảo bước nghênh đón. Lão hơn Tử Phát hai tuổi nhưng theo vai vế Thiên Toàn, phải gọi họ Mục bằng anh, Hạo Liệt vòng tay, cúi đầu :
- Không ngờ Mục lão gia lại hạ cố đến dự đám giỗ, tiểu đệ vô cùng cảm kích!
Là tay lão luyện chốn thương trường, nên Tử Phát dễ dàng nặn ra một nụ cười rạng rỡ và vẻ mặt chân thành :
- Trầm môn chủ quá lời! Lão phu vì bận kiếm Cơm nên mấy năm trước không sao dứt ra mà đến được. Nay việc buôn bán đã giao cả cho Vân Khuyết, rảnh rang lo vun đắp những mối giao tình, đê lúc về già không cô độc! Từ nay lão phu sẽ thường xuyên lui tới quấy nhiễu, chỉ sợ Trầm gia chán ngán đấy thôi!
Trầm Hạo Liệt cười khanh khách :
- Mục lão ca có lòng thì tiểu đệ nguyện xả thân phụng hầu!
Tử Phát mỉm cười bí ẩn giới thiệu hai tay tùng :
- Đây là Trần huynh, đại công thần của Mục gia, còn đây là Thiên Cơ, cháu họ của lão phu, vừa ở Cam Châu đến!
Hạo Liệt gật đầu :
- Trần huynh thì tiểu đệ đã gặp nhiều lần. Nhưng còn chàng trai này phải chăng là người có tài hàng phục hổ báo, danh lừng khắp thành Nghi Xương?
Mục Tử Phát tự hào đáp :
- Đúng thế! Họ Mục chỉ giỏi nghề buôn bán, làm quan, nhưng Cơ nhi lại trọng võ hơn học văn, học được chút công phu quyền cước! Mong Môn chủ chỉ bảo thêm cho!
Chủ khách đã vào đến khu bàn tiệc trước thềm đại sảnh. Mục trang chủ và hai hộ vệ được xếp ngồi ở dãy bàn danh dự, gần những nhân vật quan trọng nhất võ lâm. Sau khi thắp hương cho người chết. Các phái giang hồ đều cử đại biểu đến dự, để tỏ lòng thân hữu. Tất nhiên quan lại Hồ Bắc cũng được mời.
Thiên Cơ bất động như con thú rình mồi, âm thầm quan sát Trầm Hạo Liệt, lão là chú ruột của chàng nên dung mạo chắc là có những nét của cha chàng. Gương mặt đoan chính và bộ râu ba chòm đạo mạo kia không phải là của kẻ ác.
Chàng có thể đánh một đòn bất ngờ để giết Trầm Hạo Liệt. Tuy nhiên, trước khi biết chắc lão có tội, Thiên Cơ không thể ra tay.
Tuy luôn khẳng định Hạo Liệt là kẻ chủ mưu, nhưng Lý thần y vẫn dặn dò Thiên Cơ phải xác minh cẩn thận để khỏi phải hối hận vì giết oan người vô tội.
Đúng ra thì Thiên Cơ đã tìm đến Phù Lăng để giết Bang chủ Thất Tinh bang Khổng Chích trước. Do Lý Dĩ biết họ Khổng có bảo y hộ thân không sợ đao kiếm, thủ hạ đông đảo, nên không cho Thiên Cơ đi Tứ Xuyên. Oâng bắt chàng chứng minh cho bằng được vai trò của Trầm Hạo Liệt trong vụ án. Nếu lão có tội thì giết đi và dùng lực lượng Bắc Đẩu môn mà tiêu diệt Thất Tinh bang. Còn như lão Vô tội thì chàng thú thực lai lịch, rồi cùng lão liên thủ mà báo thù.
Hôm nay, Mục trang chủ đưa chàng đến đây để làm quen với Trầm Hạo Liệt, sau này mượn cớ học thêm võ nghệ mà tiềm nhập Bắc Đẩu môn. Vào được sào huyệt, Thiên Cơ mới có điều kiện thẩm tra nhân cách của chú mình.
Nhưng kế hoạch này bất ngờ đảo lộn khi ngoài cổng Tổng đàn vang lên tiếng xướng danh :
- Thất Tinh bang chủ giá lâm!
Thiên Cơ nhìn ra, thấy một đại hán vằm vỡ, tuổi độ năm mươi, những bắp thịt cường tráng nổi hằn lên dưới bộ võ phục đen bằng gấm thượng hạng.
Họ Khổng vểnh hàm râu cọp, oai vệ bước vào, theo sau là hai thủ hạ to như Hộ pháp.
Bắc Đẩu môn Trầm Hạo Liệt vội ra đón, miệng cười tươi rói.
Thiên Cơ nhíu mày suy nghĩ, biết đây là vơ hội hiếm có để giết kẻ thù.
Nhưng chàng phải ra tay ngay trong bữa tiệc, vì Khổng Chích đến đây bằng thuyền, tất còn nhiều thủ hạ ngoài bến đậu sau Trầm gia trang.
Muốn làm được điều này, chàng cần có sự giúp đỡ của Mục Tử Phát. Thiên Cơ hạ giọng nói với lão :
- Biểu thúc! Lão Thất Tinh bang chủ này cũng là kẻ đại cừu của tiểu điệt. Mong người tìm cách khiêu khích để lão ta chịu so tài với tiểu điệt!
Mục Tử Phát giật mình nhăn nhó :
- Sư phụ của ngươi là ai mà lại có đến hai kẻ thù lợi hại như vậy? Nhưng nếu ngươi giết được Khổng Chích thì việc tiềm nhập Bắc Đẩu môn sẽ hỏng mất!
Thiên Cơ đành phải thố lộ một phần bí mật :
- Biểu thúc! Tiểu điệt đã diều tra được rằng mười chín năm trước, lão Khổng Chích đã đích thân mai phục ở Vu Hiệp, giết chết cả gia đình Trầm môn chủ. Còn việc Trầm Hạo Liệt có là kẻ chủ mưu hay không thì chưa rõ! Đây là cơ hội nhàn năm một thưở, mong biểu thúc đừng bỏ lỡ! Người sống sót duy nhất chính là gia sư Vô Tích Thần Y, bị họ Khổng bắt giam suốt chín năm trời mới đào thoát được! Ông đã kể lại cho tiểu điệt nghe việc này!
Tử Phát nghi hoặc :
- Ngươi là học trò của Lý biểu huynh, sao không sớm nói ra? Thế ông ta đâu rồi?
Thiên Cơ buồn rầu đáp :
- Sư phụ đã tạ thế hồi đầu xuân. Người dạy tiểu điệt phải báo thù cho phu thê Trầm môn chủ nên tiểu điệt mới đến Nghi Xương này. Nhưng vì không rõ lòng dạ của biểu thúc nên tiểu điệt chẳng dám nói ra.
Tử Phát cười nhạt!
- Ngươi tưởng lão phu là lái buôn nên xem trọng tài sản hơn tình quyến thuộc hay sao? Tuy biết ngươi chưa nói hết ẩn tình nhưng lão phu cũng tạm tin tưởng, giúp ngươi giết Khổng Chích trước đã! Về đến trang, lão phu sẽ hỏi cho ra lẽ sau.
Lúc này, khách đã đông đu.û Chủ nhà mời cử tọa nâng chén và động đũa.
Hạo Liệt và phu nhân đến từng bàn mời mọc, thái độ rất chân thành.
Mục trang chủ hào hừng mời chủ nhà cạn liền ba chén. Lát sau lão giả say, đứng lên nói oang oang :
- Trầm môn chủ có biết vì sao mười mấy năm qua lão phu không đi lại với Bắc Đẩu môn hay không?
Và lão tự trả lời luôn :
- Đó là vì lão phu thất vọng trước sự suy tàn của Bắc Đẩu môn đấy!
Hạo Liệt gượng cười :
- Mục huynh khéo nói đùa! Bổn môn ngày càng hùng mạnh, đệ tử đông gấp đôi, sao gọi là suy tàn?
Mục Tử Phát cười bi thiết :
- Nếu em rể lão phu là Thiên Toàn còn sống thì liệu cái gã cướp sông họ Khổng kia có dám giương danh Thất Tinh bang hay không? Đấy chẳng phải là cái nhục của Bắc Đẩu môn hay sao? Nay gã còn được mời đến dự đám giỗ Thiên Toàn, khiến lão phu tủi hổ vô cùng!
Nói xong, lão ôm mặt khóc và đứng lên.
Hạo Liệt tái mặt vì thấy đệ tử Bắc Đẩu môn có vẻ đồng tình với Mục Tử Phát. Lão gượng cười biện bạch :
- Mục huynh cả nghi thế thôi, chứ việc này đâu có gì là hệ trọng!
Tử Phát bác ngay :
- Sao lại không? Khổng Chích chỉ là một tên thủy tặc võ nghệ tầm thường mà dám sánh vai với Bắc Đẩu môn uy dang lừng lẫy, liệu có xứng không?
Thất Tinh bang chủ ngửa cổ cười dài :
- Lão chỉ là tên lái buôn trói gà không chặt mà dám chê lão phu võ nghệ tầm thường ư?
Tử Phát gằn giọng :
- Lão phu tuy yếu đuôi nhưng con cháu họ Mục thì không! Nếu ngươi đánh thắng được Mục Thiên Cơ thì lão phu sẽ tạ lỗi và dâng tặng ngàn lượng vàng.
Cử tọa ồ lên, không ngờ Mục trang chủ lại quyết liệt và tự tin như vậy!
Khổng Chích đứng phắt lên, ngạo nghễ đáp :
- Lão phu nhận lời! Nếu thua sẽ không dùng danh hiệu Thất Tinh bang nữa!
Nhưng nếu gã tiểu tử kia vong mạng, Trang chủ dừng trách lão phu độc ác!
Tử Phát gật đầu, quay sang bảo tri huyện Nghi Xương :
- Tạ đại nhân! Nêu có áng mạng mong đại nhân cứ xem như lỡ tay trong lúc tỷ võ, thu xếp ổn thỏa cho! Cái chết của một gã cướp sông thì cũng chẳng đáng gì!
Tạ tri huyện được bổ nhiệm về Nghi Xương cũng là nhờ thế lực của Mục gia trang, vì vậy lão sợ Mục Tử Phát còn hơn cha mẹ! Tạ Hồng vội đáp :
- Trang chủ yên tâm! Bổn quan biết mình phải làm gì!
Thiên Cơ thấy Hạo Liệt không hề mở miệng ngăn cản, lòng càng thêm nghi ngờ.
Phải chăng lão cũng muốn Khổng Chích chết đi để bịt đầu mối vụ huyết án năm xưa?
Hay là lão đã nghi ngờ lai lịch của chàng?
Khổng Chích đã bước ra khoảng sân trông nên Thiên Cơ cũng phải đi theo. Mục Tử Phát dặn dò :
- Nếu liệu thấy không thắng thì cứ bỏ cuộc, phải bảo toàn cho được mạng sống để sau này trả thù!
Thiên Cơ cảm động gật đầu. Thực ra, lão không dặn thì chàng cũng làm như vậy.
Trong rừng sâu, những cuộc chiến của ác thú bao giờ cũng kết thúc bởi sự rút lui của con yếu. Chàng sống mười chín năm với chúng đã có được bản năng sinh tồn mạnh mẽ, chẳng thể vì chút hư danh hay tự ái mà chịu chết.
Thiên Cơ chậm rãi bước, dáng đi uyển chuyển, vững chắc như mãnh hổ, Thất Tinh bang chủ rùng mình khi nhận ra chàng trai kia tỏa sát khí hừng hực. Lão có cảm giác mình đang đối diện với ác thú chứ chẳng phải con người. Lão tự trấn an rằng đối phương còn quá trẻ, còn mình có bảo y hộ thân, chẳng thể nào chết được!
Thấy Thiên Cơ không dùng vũ khí, Khổng Chích cũng chẳng tiện rút kiếm. Mọi người đã rời bàn tiệc ra quan chiến. Đối với người học võ thì một cuộc so tài đáng giá hơn sơn hào hải vị!
Khổng Chích cười nhạt :
- Lão phu cao niên hơn, Mục tiểu tử cứ tự tiện ra tay trước!
Thiên Cơ lập tức xông vào, dùng pho Long Hổ Thần Thức để tấn công. Tay chàng dài hơn đối phương cả bang nên rất lợi thế!
Khi thủ cước chạm nhau, Không Chích khiếp sợ khi thấy tay đối thủ cứng như thép nguội. Lão vội dồn thêm công lực để chống đỡ, chẳng dám khinh thường nữa!
Nhưng Thiên Cơ vẫn không bị đánh bật ra, hung hãn xông đến, liên tiếp ra đòn như chớp giật. Đôi bàn tay chàng lúc xòa lúc cụp, biến hóa tuyệt luân, lại thêm song cước linh hoạt, dẽo tựa không xương, luôn uy hiếp hạ bàn kẻ địch.
Khổng Chích không sở trường về quyền chưởng, gặp phải pho Long Hổ Thần Thức lợi hại phi thường, nên sớm rơi vào thế hạ phong.
Thiên Cơ đánh liền mười mấy chiêu liên hoàn, đẩy họ Khổng lùi hai trượng, khiến đám đệ tử Bắc Đẩu môn phấn khởi reo hò, còn các chưởng môn thì sửng sốt, nhìn nhau dò hỏi. Không ai nhận ra lộ số của pho quyền hãn thế kia cả!
Thất Tinh bang chủ giận tím mặt, dồn toàn lực phản kích. Lão gian xảo để lộ tâm thất, dụ đối thủ đánh vào. Lão cho rằng Thiên Cơ không biết mình có bảo y hộ thân.
Thiên Cơ giả đò trúng kế, vươn hữu thủ, cắm năm ngón tay thép vào ngực họ Khổng. Lão mừng rỡ ưỡn ngực nhận đòn và thọc chân phải vào sườn Thiên Cơ.
Nào ngờ, bàn tay chàng trai đổi hướng, đi chếch lên cao và từ ngón giữa xẹt ra một đạo chỉ phong xé gió, cắm vào mắt trái họ Khổng. Nhãn cầu vỡ toang khiến lão tặc rụng rời, lãnh thêm một cước vào hạ thể.
Khổng Chích rú lên thảm khốc, loạng choạng đón nhận những quyền sấm sét vào mặt. Thiên Cơ dồn hết chân khí vào bàn tay chai sần, vỗ nát thủ cấp kẻ thù.
Toàn trường chết điếng, không ngờ bá chủ vùng Qúi Châu, Tứ Xuyên lại chết dễ dàng và thảm khốc dưới tay một chàng trai tuổi đôi mươi, chưa hề có tiếng tăm gì!
Thiên Cơ báo được đại thù, tuy lòng hoan hỉ phi thường nhưng ngoài mặt vẫn lạnh lùng, bình thản. Chàng chậm rãi quay về đứng bên Mục Tử Phát.
Tri huyện Nghi Xương sang sảng nói :
- Bổn quan đã nhận được vài đơn kiện của bá tánh về sự lộng hành, cướp bóc của gã thủy tặc Khổng Chích. Do y ở địa phận khác nên bổn quan không sao truy cứu được. Nay họ Khổng dẫn xác đến Nghi Xương, bị Mục công tử đánh chết cũng là do trời cao có mắt. Bổn quan sẽ trích công quỹ thưởng cho Mục Thiên Cơ ba trăm lượng bạc!
Miệng nhà quan có gang có thép, lão muốn nói sao mà chả được!
Mục trang chủ giả vờ bùi ngùi, hối hận :
- Lão phu đâu ngờ Cơ nhi lại mạnh tay gây chết chóc trong ngày giỗ của Thiên Toàn và vợ con như vậy!
Lão quay sang trách Hạo Liệt :
- Lão phu nóng nảy làm càn, sao các hạ là chủ nhà mà không mở miệng khuyên giải?
Hạo Liệt chưa kịp biện bạch thì Tử Phát đã cười khanh khách :
- Hay là Trầm môn chủ cũng chẳng ưa gì Thất Tinh bang nên mượn tay Cơ nhi mà trừ khử?
Kế Di Họa Giang Đông này quả là lợi hại, khiến hai đệ tử Thất Tinh bang đang quì bên xác Khổng Chích nhìn Hạo Liệt với cặp mắt căm hờn! Họ lấy áo choàng gói thi thể của Bang chủ lại rồi lầm lũi mang đi.
Trầm Hạo Liệt rủa thầm họ Mục là kẻ xảo quyệt rồi cười nhạt :
- Mục huynh quả có tài gắp lửa bỏ tay người!
Mục Tử Phát cười dài :
- Lão phu chỉ là một lái buôn, Cơ trí đâu để sánh với một bậc anh hùng như Môn chủ?
Hạo Liệt chột dạ, không hiểu đối phương ngụ ý gì? Hỏi qua chuyện khác :
- Mục huynh! Lệnh diệt là cao đồ của ai mà võ công lại cao siêu như vậy?
Tử Phát nheo mắt đáp :
- Cơ nhi được một dị nhân ở Cam Châu thu làm đồ đệ, lão ta không nói tên, chỉ xưng là Vô Danh Quỷ.
Hạo Liệt mời mọi người trở lại bàn ăn. Lão đích thân ngồi chuốc rượu cho Mục Tử Phát để dò hỏi thêm. Họ Trầm ngấm ngầm quan sát Thiên Cơ, tự hỏi chàng trai này có phải là cháu mình hay không?
Nhưng nếu đúng thế thì sao một lão cáo già như Mục trang chủ lại không đặt cho Thiên Cơ tên giả để tránh nghi ngờ? Hạo Liệt biết Tử Phát cho rằng mình âm mưu giết bào huynh, nên đã xa lánh suốt mười mấy năm nay! Họ Mục chẳng dại gì để lộ tung tích của nhân chứng. Vả lại, ánh mắt Thiên Cơ nhìn Hạo Liệt chẳng hề có chút oán hờn!
Quả thực là lòng Thiên Cơ rất quang minh, khi chưa rõ trắng đen, chàng không coi Hạo Liệt là kẻ thù. Mười chín năm sống giữa thiên nhiên đã tạo cho Thiên Cơ một tính cách đặc biệt khác người. Bản năng chàng mạnh mẽ hơn lý trí, nếu không thì đã bắt sống Khổng Chích để tra hỏi tội lỗi của chú mình.
Hạo Liệt hòa nhã hỏi :
- Năm nay công tử được bao nhiêu niên kỷ?
Thiên Cơ thản nhiên đáp :
- Tại hạ hai mươi hai!
Sự thú nhận thành thật và dễ dàng này lại khiến một kẻ đa nghi thêm bối rối!
Nếu chàng nói khác đi thì lão ta sẽ càng nghi ngờ hơn. Thiên Cơ vô tình đánh trúng vào cố tật của đối phương mà không biết.
Hạo Liệt cân nhắc một hồi, lộ vẻ bùi ngùi :
- Lão phu không có con trai, gặp công tử đây bỗng sinh lòng thương mến, muốn được gần gũi. Từ nay, mong công tử cứ xem Bắc Đẩu môn như nhà mình, thường xuyên lui tới. Còn như công tử muốn giương danh với võ lâm thì lão phu sẵn sàng mời làm Hộ pháp của bổn môn!
Bằng bản năng của con thú săn mồi, Thiên Cơ lập tức cảm nhận được bẫy rập trong lời nói kia. Chàng lạnh lùng đáp :
- Tại hạ đã nhận lời làm công việc hộ viện cho Mục gia trang, không thể gia nhập Bắc Đẩu môn được. Còn việc thăm nom, tại hạ chỉ e không có thời gian, xin cảm tạ Môn chủ!
Mục Tử Phát cười nhạt :
- Sau này lão phu thường xuyên lui tới Trầm gia trang, sẽ đưa Cơ nhi theo để hầu rượu Môn chủ!
Về đến Mục gia trang, Tử Phát gọi Thiên Cơ vào thư phòng, nghiêm nghị hỏi :
- Cơ nhi, ngươi họ Mục hay họ Trầm?
Thiên Cơ nhìn ánh mắt tràn trề hy vọng của ông, biết không thể giấu được nữa, quì xuống gọi :
- Cửu phụ! Tiểu điệt chính là giọt máu bất hạnh của họ Trầm đây!
Tử Phát run rẩy ôm lấy chàng mà khóc :
- Ngay lúc ngươi bước chân vào Mục gia trang, ta đã nhận ra dung mạo của Kim Lan, lòng hoài nghi khôn xiết! Sao cháu không sớm nói ra mà để đến tận bây giờ?
Thiên Cơ vội nói :
- Mong cửu phụ trấn tĩnh! Trước khi biết rõ tội trạng của Trầm nhị thúc, tiểu điệt không thể lộ chân tướng được! Tiên sư bảo rằng Đại Hùng kiếm pháp cực kỳ lợi hại, tiểu điệt chưa chắc đã thắng được! Nếu Trầm Hạo Liệt có tội và biết tiểu điệt là ai thì sẽ dốc lực lượng tiêu diệt, lúc ấy sẽ nguy cho Mục gia trang!
Tử Phát khen phải, gạt nước mắt bước ra ngoài, cho người gọi Mục phu nhân.
Thiên Cơ bèn kể hết khúc nôi vụ huyết án và cuộc đào vong của Vô Tích Thần Y cho vợ chồng Mục trang chủ nghe.
Do đã xác định Vân Khuyết là nội gián của Bắc Đẩu môn nên ẩn tình này được giữ kín, ngay Mục Lan Quỳnh cũng không được biết. Thiên Cơ tiếp tục vai trò võ sư hộ viện như cũ.
Lưu Thanh Xuân dần dần tìm cách tiếp cận Thiên Cơ, gởi cho chàng ánh mắt tình tứ và nụ cười mê hoặc.
Thiên Cơ biết rõ nàng ta là đệ tử Bắc Đẩu môn và vừa là tình nhân của Lưu Vân Khuyết, nên rất cảnh giác. chàng muốn bắt quả tang khi đối phương hành động nên đêm đêm vẫn rình rập trên nóc tòa tiểu xá, nơi Thanh Xuân ở. Nàng là biểu muội của thiếu gia, được ưu đãi ở riêng, không phải chung đụng với bọn tỳ nữ trong trang. Phần Thiên Cơ cũng được dành trọn một căn tiểu viện cạnh vườn hoa.
Thanh Xuân không biết mình bị giám sát nên thản nhiên thay y phục.
Thân thể nàng trắng hồng và rất khiêu gợi. Thiên Cơ thích thú ngắm nhìn, thầm khen ngợi nhưng chẳng hề có ý định kề cận. Những con báo khôn ngoan bao giờ cũng biết cách bỏ qua miếng mồi béo bở. Chàng từng là thợ săn nên học được điều này.
Nhờ sự kiên nhẫn ấy mà Thiên Cơ phát hiện Thanh Xuân rất giỏi võ công.
Nàng thường lén lút tìm đến với Vân Khuyết.
Họ Lưu có một thư phòng ở giữa vườn hoa. Từ ngày Thanh Xuân đến Mục gia trang, Vân Khuyết thường giả vờ đọc sách rất khuya rồi ngủ luôn ở đấy để chờ đợi tình nhân.
Trước khi đến chỗ hẹn, Thanh Xuân ghé qua tiểu Xá Của Thiên Cơ, xem chàng đã ngủ chưa. Nhưng Thiên Cơ luôn biết được, bám theo sát nút, đến tận thư phòng của Vân Khuyết. Chàng cố nghe ngóng nhưng không thấy họ bàn bạc âm mưu gì, chỉ tranh thủ ân ái với nhau.
Đêm hai mươi bốn tháng ba, Thiên Cơ bỏ mặc đôi tình nhân, đi rảo một vòng.
Ngang qua phía sau phòng của Lan Quỳnh , chàng bỗng nghe tiếng khóc ấm ức.
Thiên Cơ thấy cửa thông với vườn hé mở và có ánh nến hắt ra liền nhìn vào Mục Lan Quỳnh đang ngồi trước ngọn lửa lung linh mà nấc nhẹ. Đêm nay Tiểu Hà ngủ với bà ngoại nên trong phòng chỉ còn có mình Mục tiểu thư.
Mười năm chỉ đủ để Vô Tích Thần Y dạy võ và y thuật cho Thiên Cơ. Vì vậy, đường lễ giáo chàng chẳng học được bao nhiêu.
Thiên Cơ không hề nghĩ ngợi, đẩy cửa bước vào. Lan Quỳnh là người thân và đang đau khổ, cô đơn, chàng tự cho rằng có bổn phận phải an ủi.
Mục tiêu thư nhận ra Thiên Cơ mặt hoa đỏ bừng vì thẹn nhưng ánh mắt đầy vẻ vui mừng. Chàng nghiêm nghị nói :
- Quỳnh muội đừng buồn nữa, đêm nay ta sẽ đưa biểu thúc đến thư phòng bắt quả tang và đuổi Thanh Xuân đi!
Lan Quỳnh ứa nước mắt lắc đầu :
- Tiểu muội chỉ hận mình bạc mệnh, lấy nhằm phường phản trắc, tiểu nhân mà thôi. Tiểu muội chẳng muốn giữ Vân Khuyết làm gì. Gã có ngủ với ai cũng mặc kệ.
Thiên Cơ cau mày hỏi :
- Nhưng sao Quỳnh muội lại biết việc này?
Lan Quỳnh thẹn thùng đáp :
- Ba đêm trước, tiểu muội sinh nghi nên đến thư phòng xem thử, nhờ vậy mới phát giác ra.
Nói xong, nàng giận đến ứa lệ, gục xuống bàn. Thiên Cơ bước đến vuốt tóc vỗ về :
- Quỳnh muội đã không yêu thương gã thì còn giận làm gì cho hao gầy ngọc thể?
Lan Quỳnh ngước lên nhìn chàng bằng ánh mắt thiết tha và ai oán nói :
- Tiểu muội cô đơn lắm, biểu huynh có biết không?
Nàng run rẩy nói tiếp :
- Phải chi biểu ca về Mục gia trang sớm hơn vài năm thì tiểu muội đâu phải khổ thế này?
Lan Quỳnh đứng lên, gục đầu vào lồng ngực rắn chắc của Thiên Cơ, nàng không khóc mà đắm mình trong mùi nam nhân nồng nàn quyến rũ của người đàn ông dũng mãnh và anh tuấn này.
Sau lần được Thiên Cơ cứu mạng, tình yêu đã nảy nở trong lòng người thiếu phụ.
Càng tiếp xúc nàng càng say đắm Thiên Cơ và giờ đây nàng đạp đổ rào cản của lễ nghi để thổ lộ tâm tình!
Thiên Cơ cũng yêu Lan Quỳnh mà không nhận ra. Giờ đây, có nàng trong vòng tay chàng mới biết rõ lòng mình.
Thiên Cơ vuốt ve tấm lưng óng ả và hít mùi hương trên tóc mỹ nhân.
Chàng đã khẳng định được lương duyên nên thản nhiên tìm đến ái ân.
Chiếc áo ngủ mong manh rơi xuống sàn. Lan Quỳnh không phản kháng mà háo hức đón mời.
Thân hình thon thả mượt mà của người thiếu phụ một con này quyến rũ chẳng thua gì Lưu Thanh Xuân. Được dâng hiến cho người mình yêu, Lan Quỳnh dễ dàng đạt đến niềm hoan lạc cùng cực. Hơn nữa, Thiên Cơ kiêu dũng hơn người, lần đầu lạc bước vu sơn nên chẳng biết chán chường.
Cuối canh tư chàng mới rời phòng Lan Quỳnh , trở về tiểu xá. Sáng hôm sau, Thiên Cơ đến phòng tìm Mục trang chủ. Chàng điềm đạm nói :
- Cửu phụ! Tiểu điệt muốn kết hôn với Lan Quỳnh!
Tử Phát giật bắn mình :
- Lão phu rất hài lòng, nhưng Vân Khuyết vẫn chưa lộ mặt phản phúc và liệu Quỳnh nhi có chịu hay không?
Thiên Cơ mỉm cười kể lại những cuộc ái ân ung trộm của Vân Khuyết với Thanh Xuân, cả mối tình của mình với Lan Quỳnh!
Tử Phát biết cháu mình lớn lên chốn núi rừng, tính tình thẳng thắn, chất phác, muốn gì là làm ngay, chẳng kể hậu quả. Ông bèn vắt óc suy nghĩ một kế hoạch vẹn toàn.
Hai ngày sau, đến cuối canh ba, Vân Khuyết và Thanh Xuân đang giao hợp thì Thiên Cơ xông vào phòng. Chàng điểm huyệt họ và cho mời vợ chồng Mục trang chủ và Lan Quỳnh.
Bị bắt quả tang, Vân Khuyết đành phải ký văn tự từ hôn rồi đưa Thanh Xuân rời khỏi Mục gia trang. Họ không dám ở lại Nghi Xương vì việc này sẽ được loan báo rộng rãi, cả thành đều biết.
Tiểu Hà ít khi được gần cha nên chỉ khóc lóc vài ngày là quên hẳn Vân Khuyết.
Tuy nhiên, Thiên Cơ vẫn phải lén lút đi lại với Lan Quỳnh để che mắt Trầm Hạo Liệt.
Chàng cũng đã hai lần theo Mục trang chủ sang Trầm gia trang - tức Tổng đàn Bắc Đẩu môn - thăm gia đình Hạo Liệt.
Đệ tử Bắc Đẩu môn rất yêu mến chàng trai thần dũng này. Chính chàng đã xóa sổ Thất Tinh bang, cất bỏ gánh nặng trong lòng họ. quả thực, ai cũng không vui khi Trầm Hạo Liệt để cho Khổng Chích giương danh Thất Tinh bang.
Ái nữ của Môn chủ là Trầm Hiểu Mẫn tuổi mới đôi mươi, hiếu võ đến mức quên cả mình là nhi nữ. Nàng xinh đẹp nhưng chẳng biết thêu thùa, may vá hay bếp núc, chỉ giỏi nghề múa kiếm! Do vậy, Hiểu Mẫn Vô cùng ái mộ Thiên Cơ, bám chặt lấy chàng mà trò chuyện.
Không phải chỉ có loài chim uyên ương mới thủy chung, một số loài thú khác cũng có đặc tính ấy! Khi kết đôi, chúng chỉ biết có nhau, không hề tơ tưởng đến kẻ khác. Chỉ khi nào một trong hai con chết đi chúng mới tìm duyên khác. Cũng có trường hợp một con đực mạnh hơn đánh đuổi con yếu để dành con cái.
Thiên Cơ cũng vậy, chàng yêu Lan Quỳnh và thỏa mãn với hạnh phúc do nàng đem lại nên không hề nghĩ đến nữ nhân nào nữa. Chàng chỉ xem Hiểu Mẫn như đứa em họ kháu khỉnh, dễ thương và hoạt bát.
Thiên Cơ tiếp xúc cả với Môn chủ phu nhân. Bà ta rất hiền lành phúc hậu, luôn nhắc đến cha mẹ chàng với niềm tiếc nuối xâu xa. Như vậy là Trầm thị không biết gì về vụ huyết án năm xưa. Thiên Cơ ngày càng cho rằng Hạo Liệt vô tội.
Hồi 3
Thanh Sơn tróc Hồ Điệp
An Dương luyến Ngọc Đường
Cuối tháng tư, có dịch tốt đưa thư của Hoàng thái sư ở Bắc Kinh đến Mục gia trang.
Gã đi rồi, Tử Phát cho gọi Thiên Cơ vào phòng. Ông cười bảo :
- Ba tháng nữa là thượng thọ của Thái hậu. Hoàng thái sư xin ta đóa Hồng Ngọc Mẫu Đơn và một ít châu báu để mừng lễ Thái hậu. Đóa hoa ngọc đỏ này cực kỳ quý giá, có một không hai. Do vậy, cửu phụ muốn nhờ Cơ nhi đích thân mang đến Bắc Kinh!
Thiên Cơ vui vẻ nhận lời :
- Cửu phụ yên tâm! Tiểu điệp hứa sẽ hoàn thành nhiệm vụ!
Tử Phát hài lòng ấn một nút bí mật. Sàn phòng lót đá đại lý bỗng sụp xuống chín ô, đê lộ cửa vào tàng trân thất, nơi cất giấu tài sản không lồ của Mục gia trang.
Ông cười bảo :
- Ngay Quỳnh nhi cũng không biết chỗ bí mật này. Nhưng ngươi là người thừa kế nên lão phu chẳng giấu làm gì!
Phòng ngầm vuông vức mỗi bề bốn trượng, được chống đỡ bởi dàn cây thiết mộc đen bóng, loại gỗ này cứng như sắt, vài trăm năm cũng chẳng hề mục nát.
Vàng thoi chất thành từng đống, còn bảo ngọc nằm đầy mười chiếc rương gỗ Tử Phát lần lượt đốt hệt sáu ngọn đèn tọa đăng, khoan khoái nhìn ánh vàng ngọc lấp lánh.
Liếc sang Thiên Cơ, thấy chàng hoàn toàn dửng dưng, lo sờ năn chiếc cột gỗ, lão vừa thất vọng, vừa vui :
- Sáu mươi năm trước, tổ phụ tổ mẫu của ta rời Cam Châu với vài trăm lượng bạc làm vốn. Số bạc này được gom góp khắp lượt hai họ Mục Lý. Vì vậy, nên khi thành đạt, họ luôn nhớ đến quyến thuộc. Đây là nghĩa vụ của những người thừa kế cơ nghiệp Mục gia trang. Sau nầy hiên điệt chớ quên điều ấy!
Thiên Cơ mỉm cười :
- Tiểu điệt thấy nó không có giá trị bằng một con thỏ lúc bụng mình đang đói!
Tử Phát phì cười :
- Đúng là luận điệu của một gã người rừng! Cũng may Quỳnh nhi kế thừa được tài kinh doanh của lão phu, nếu không thì chắc ngươi sẽ phá tan cơ nghiệp mất!
Lão mở một cửa ngầm trên vách, lấy hộp gỗ nhỏ rồi dẫn Thiên Cơ rời mật thất.
Lên đến nơi, Tử Phát mở nắp hộp gỗ, để lộ một đóa hoa Mẫu Đơn đỏ rực bằng ngọc, nằm trên lớp gấm trắng. Thiên Cơ bỗng nghe hương thơm thoang thoảng, đúng mùi hoa thật, lòng không khỏi kinh ngạc.
Tử Phát đắc ý nói :
- Vật này quí ở chỗ quanh năm tỏa hương thơm ngát. Thái hậu mà có được tất sẽ càng sủng ái Hoàng thái sư!
Thiên Cơ hiếu kỳ cầm lên xem thử, thấy nó rất tinh xảo, chẳng khác gì những cánh mẫu đơn trong khu rừng Thần Y Giá.
Mẫu đơn là vua của các loài hoa, sắc hương đều đủ. Sắc màu thì đỏ, vàng, đen, trắng, phấn, nâu, xanh, tía đều có. Cũng là đỏ mà mẫu đơn có đỏ son, đỏ lửa, đỏ long lanh như mã não. Còn trắng thì có trắng như băng, như bạc, như ngọc... Hương thơm thắm sâu vào tận mật gan, say đắm lòng người.
Đời Đường, mẫu đơn là loài hoa quí của Hoàng cung. Ở Ly Sơn, Dương Qúi Phi đã lập riêng một vườn toàn mẫu đơn hoa.
Có nhà thơ đương thời đã vịnh hoa mẫu đơn và Dương Qúi Phi :
Quốc sắc thiên cam tửu Thiên hương dạ nhiễm y Dịch thơ :
Sắc nước say rượu sáng Hương trời nhiễm áo đêm.
Từ đó, hoa mẫu đơn và những người đàn bà đẹp được gọi là Quốc Sắc Thiên Hương Thiên Cơ không biết sử, cũng chẳng biết làm thơ. Chàng chỉ khoan khoái hít lấy mùi hương để nhớ đến tháng tư ở rừng Thần Y Giá. Lúc ấy mẫu đơn nở rộ, hương sắc ngạt ngào.
Đêm ấy, chàng vào phòng Lan Quỳnh, thấy nàng có vẻ buồn vì sắp phải xa nhau.
Đôi uyên ương đang trong những ngày hoan lạc, mỹ nhân chăng hề muốn ngủ một mình.
Lan Quỳnh yêu say đắm chàng trai sơn dã thuần phác và dũng mãnh.
Thiên Cơ hồn nhiên kể lại cuộc sống phóng khoáng chốn núi rừng, đưa nàng vào một thế giới khác. Tuy bí đường chữ nghĩa nhưng Thiên Cơ thông minh xuất chúng, chứ chẳng phải phường ngốc nghếch.
Nàng yêu biết bao cách ái ân cuồng nhiệt và say đắm của chàng. Ngay lần đầu, đôi bàn tay sần sùi, chai đá kia đã làm trầy da nàng, nhưng sau đó Thiên Cơ đã nhẹ nhàng hơn.
Lan Quỳnh đã từng chứng kiến Thiên Cơ liên tục vỗ vào thân cây hay đá tảng để giữ cho song thủ luôn rắn chắc.
Nàng đã biết chàng là con trai của cô ruột mình. Phong tức không cấm anh em họ lấy nhau nên điều này chỉ làm tăng niềm hạnh phúc.
Giờ đây, Lan Quỳnh ân cần dặn dò và tỉ mỉ sắp xếp hành lý cho Thiên Cơ.
Trưa nay, nàng đã ra phố mua thêm vài bộ y phục sang trọng để chàng mặc khi đến Đế đô.
Sau trận mây mưa, Lan Quỳnh ngủ vùi. Thiên Cơ nhẹ nhàng rời trường ngồi trên ghế để ngắm gương mặt kiều diễm và thân hình nõn nà của người yêu. Bỗng đôi tai tinh nhạy của chàng nghe thấy tiếng gầm gừ nho nhỏ của con Kim Tiền Báo.
Con gấu đã dược bán đi nhưng Kim Tiền Báo mang thai nên được giữ lại.
Tuy vẫn còn rất dữ tợn nhưng nó ngày càng thân thiết với Thiên Cơ, và chàng là người duy nhất hiểu được ý nghĩa của âm thanh vô nghĩa kia :
Có người lạ đột nhập.
Thiên Cơ lập tức thổi tắt đèn, lướt ra ngoài, tiến nhanh về phía chuồng báo.
Chàng nhẹ nhàng mở chốt, thả con ác thú ra, bảo nó truy lùng. Với khứu giác kỳ tuyệt, con vật lao như tên bắn về phía hữu. Đến bụi phù dung um tùm cách đấy mười trượng, Kim Tiền Báo gầm lên, nhảy xổ vào.
Tên đạo tặc hồn phi phách tán, tung mình rời chỗ ẩn nấp. Thiên Cơ đã chờ sẵn, vung quyền tấn công. Gã hắc y rút đao chém liền, chiêu thức tàn độc và mãnh liệt.
Thiên Cơ thản nhiên vung tả thủ chụp lấy đao, còn tay phải điểm vào huyệt Huy Hương trên ngực và huyệt Đại Bảo trên sườn trái đối phương.
Thủ pháp dùng tay không bắt đao này đã khiến gã đạo tặc khiếp vía không sao tránh được hai chỉ của Thiên Cơ. Nửa người gã tê tái, đứng im chịu trận.
Thấy bọn gia đinh trong trang đốt đuốc kéo đến, Thiên Cơ vội dắt Kim Tiền Báo vào cũi.
Chàng quay lại, lột khăn tên đạo tặc, để lộ một gương mặt tròn với đội mắt lanh lợi và hàng râu mép xanh đậm. Gã nhìn Thiên Cơ với vẻ ngỡ ngàng.
Chàng lạnh lùng hỏi :
- Ngươi là ai? Vào trang với mục đích gì? Nếu không thực thà khai báo ra thì ta sẽ thả vào ở chung với con Kim Tiền Báo kia!
Hán tử cười nhạt :
- Đã bắt được thì cứ chém giết tùy thích. Ta chẳng tội gì phải khai tên cho nhục nhã tông môn! Lão gia ở phương xa đến, chăng sợ ai biết lai lịch!
Thiên Cơ quắc mắt, bước đến điểm nhanh vào bảy đại huyệt trên thân hán tử áo đen. Gã sụp xuống co giật, mặt nhăn nhúm, miệng rên la thảm thiết.
Thủ pháp Bạch Xà Nhập Phủ này có trong quyển Long Hổ bí kíp. Long ở đây để chỉ loài rắn vì chẳng ai nhìn thấy rồng bao giờ cả.
Gã áo đen nghe phủ tạng đau đớn như bị đàn rắn cắn xé, chỉ chịu được một lúc là ra dấu đầu hàng Thiên Cơ giải tỏa kinh mạch rồi nhìn gã chờ đợi. Hán tử ngồi lên, nhăn nhó nói :
- Các hạ còn trẻ mà thủ đoạn tàn nhẫn phi thường, xem ra Trầm mỗ gặp hồi xui xẻo rồi! Ta tên Trần Kim Yết, có biệt hiệu là Hắc Báo Tử, đạo tặc đất Hà Bắc. Lần này mỗ về Hồ Nam thăm mộ song thân, vì cạn túi nên ghé vào đây kiếm ít lộ phí. Nào ngờ Hắc Báo lại gặp Kim Tiền Báo, bị bắt cũng đáng đời!
Thiên Cơ gật gù :
- Nếu đúng là ngươi còn phải đi tảo mộ song thân thì ta không giải lên quan làm gì, chỉ phế võ công thôi!
Họ Trần run bắn, nghiến răng nói :
- Mất võ công thì chẳng thà chết còn hơn! Các hạ hãy giết ta đi!
Thiên Cơ điềm đạm nói :
- Có vậy thì ngươi mới trở thành người lương thiện được!
Chàng bước đến nắm cổ y dựng đứng lên, định điểm vào huyệt Khí Hải.
Nhưng Mục trang chủ và Tổng quản Trần Sinh đã ra đến. Trần lão vội gọi :
- Khoan đã thiếu gia! Để lão phu xem thử gã là ai?
Ông lướt đến, ngỡ ngàng hỏi :
- Có phải tứ đệ đấy không?
Kim Yết mừng rỡ hô to :
- Đại ca! Sao anh lại ở đây?
Trần Sinh vòng tay nói với Tử Phát :
- Trang chủ! Hắn chính là bào đệ của lão phu, mong người tha cho!
Mục Tử Phát cười ha hả :
- Cũng may mà Cơ nhi chẳng giết gã ngay, nếu không thì tại hạ vô cùng hối tiếc!
Thiên Cơ mỉm cười, giải huyệt cho Kim Yết rồi nói :
- Lần sau các hạ có đi ăn trộm thì nhớ điều tra cho kỹ rồi hãy vào!
Kim Yết ngượng ngùng gãi đầu, bỗng gã chụp lấy tay tả của chàng để xem xét.
Thấy lòng bàn tay có lớp chai dày như da voi, gã lắc đầu le lưỡi :
- Công tử luyện công phu gì mà lợi hại như vậy?
Thiên Cơ cười đáp :
- Công phu khỉ trèo cây!
Sáng ngày hôm sau nữa, Thiên Cơ mới khởi hành di Bắc Kinh, người tháp tùng chàng chính là Hắc Báo Tử Trần Kim Yết. Gã thông thạo vùng Hoa Bắc và Đế đô, lại dày dạn kinh nghiệm giang hồ, nên được cử đi theo chàng.
Kim Yết đã tình nguyện phục vụ Mục gia để được gần gũi anh ruột là Trần Sinh.
Sau lần ngược Bắc này, gã sẽ về ở hẳn đất Nghi Xương, bỏ nghề đạo chích.
Thời gian còn rộng rãi nên hai người chẳng phải vội. Thiên Cơ bị thu hút bởi phong cảnh dọc đường song có chút ngỡ ngàng khi vào những nơi đô hội! Chàng để mặc cho Hắc Báo Tử lo lắng chuyện ăn ngủ, và họ Trần tỏ ra rất chu đáo. Gã đưa Thiên Cơ vào những tửu lâu, khách điếm sang trọng nhất, phục vụ chàng như một bậc vương tôn công tử.
Thứ nhất là vì lời dặn dò của Mục trang chủ. Thứ hai là do gã phục Thiên Cơ sát đất, nguyện suốt đời phò tá. Số phận bi thảm và tính cách rừng rú của chàng trai này đã cuốn hút Kim Yết.
Gã xuất đạo năm mười bảy tuổi, lăn lóc đường đời, chịu không biết bao nhiêu đắng cay, khổ sở. Từ một gã trộm gà, bặt chó, Kim Yết vương dần lên trong giới hắc đạo Hà Bắc, tạo được chút thanh danh Hắc Báo Tử.
Nhưng về mặt tài sản thì gã chẳng hề khá hơn, lúc nào cũng rỗng túi!
Trần Kim Yết có một tật xấu rất đáng yêu. Gã ăn xài bạt mạng và lúc nào cũng hết lòng vì bằng hữu. Chưa bao giờ gã từ chối việc giúp đỡ bạn bè khi họ túng quẫn!
Vì vậy sau mười mấy năm ngang dọc, họ Trần chỉ còn lại vài bộ y phục và sự mến mộ của huynh đệ giang hồ!
Đầu xuân này, Kim Yết tìm đến nhà một tên trộm hoàn lương để nương náu cho qua mấy ngày tết. Người này có tên là Trương Lão Bát, hiện là chủ một phạn điếm lớn trên phố Từ Châu, trong thành Bắc Kinh.
Tuy ngoài mặt vui vẻ hân hoan, nhưng họ Trương lại nhét Hắc Báo Tử trong một căn phòng tối tăm sau vườn. Với một tâm chăn đơn mỏng manh không đủ để chống lại cái rét thấu xương của mùa đông phương Bắc.
Nửa đêm, Hắc Báo Tử tỉnh rượu vì lạnh run. Gã giận dữ tìm đến phòng bằng hữu để đòi một chiếc mền bông. Đến nơi, Kim Yết nghe vợ chồng họ Trương bàn bạc xem ngày mai sẽ cho mình bao nhiêu lượng rồi đuổi khéo đi. Lòng họ Trần chua xót tái tê, trở về thức trắng đêm, cay đắng cho cái mà giới giang hồ gọi là tình bằng hữu, huynh đệ!
Kim Yết bỗng chán chường kiếp sống hiện tại, quyết trở về quê hương thăm mộ song thân và tìm anh em của mình.
Sáng hôm sau, gã thản nhiên ra đi mà không từ giả Trương lão bát. Bảy ngày sau, Hắc Báo Tử gom góp được hơn trăm lượng bạc, rời Bắc Kinh.
Lúc này thì cả giới lục lâm đế đô đã biết tâm địa của Trương Lão Bát. Họ không còn đến Trương gia phạn điếm để ủng hộ, mà còn liên tục quấy phá khiến họ Trương cơ hồ sạt nghiệp.
Hắc Báo Tử thành danh không phải chỉ nhờ vào tính trọng nghĩa khinh tài Gã được chân truyền pho Bát Quái Đao của một dị nhân, ân cư ở núi Quân Đô sơn, nên bản lãnh rất cao cường. Nay bị Thiên Cơ hạ chỉ bằng một chiêu, lòng gã vô cùng thán phục, xem chàng như thần thánh.
Vì vậy, khi nghe lời phân giải của bào huynh là Tổng quản Trần Sinh, Kim Yết đã chấp thuận làm thủ hạ cho Thiên Cơ.
Giờ đây, gã mang đao hộ tống chàng ngược Bắc, lòng hoan hỉ vì trong túi đầy vàng bạc có thể tiêu xài thỏa thích. Sự tín nhiệm của Mục trang chủ đã khiến Hắc Báo Tử cảm kích. Suốt đời gã chỉ sống bằng tiền trộm cắp chứ chưa hề được giao cho giữ đến cả ngàn lượng vàng thế này!
Nhưng chính vì vậy mà gã đâm ra thận trọng, không dám phóng tay khi chi tiêu, cố trở thành một vị quản gia mẫn cán.
Dù Thiên Cơ hoàn toàn không chú ý gì đến việc tiền nong, song khi đối diện với đôi mắt trong sáng, sâu thẳm của Thiên Cơ, Kim Yết có cảm giác rằng chàng nhìn thấu tâm hồn mình.
Cũng như phần lớn khách giang hồ, Kim Yết có tánh ba hoa, thích khoe khoang sự hiểu biết của mình, Thiên Cơ lặng lẽ nghe và chỉ mỉm cười. Thế mà Hắc Báo Tử lại đâm ra chột dạ, cẩn ngôn, chẳng dám khoác lác, phóng đại thêm một ly nào cả.
Sau vài hôm đồng hành, Kim Yết chợt thức ngộ ra rằng mình khiếp sợ Thiên Cơ!
Chàng mang khí chất của một con mãnh hổ đang nằm ngủ, tuy hiền hòa như một chú mèo nhà nhưng chẳng ai dám coi thường.
Những cơn mưa mùa hạ đỗ ập xuống vùng Hoa Trung. Sáng mùng bảy tháng năm, Kim Yết thức giấc, nhận ra cửa sổ phòng mình khép chặt và trên người có mảnh chăn đơn.
Gã nhớ rằng đêm qua mưa rất lớn và trời lành lạnh. Vì lười biếng, gã chẳng thèm ngồ i dậy để đóng cửa sổ, hay vơ lấy chăn mà đắp. Vậy phải chăng Thiên Cơ đã đến đây làm việc này? Tỏ ra chàng có một trái tim nồng ấm chứ không lạnh lẽo như bề ngoài.
Hắc Báo Tử mỉm cười hạnh phúc, biết rằng mình đã tìm được chủ nhân tốt. Gã tự thề sẽ hiến cả cuộc đời mình cho Trầm Thiên Cơ!
Sáng mười bốn, hai người còn cách Trịnh Châu vài chục dặm, Hắc Báo Tử lúng túng nói :
- Công tử! Hôm nay là ngày giỗ sư tổ Bát Quái môn. Đã đi đến đây mà không vào dự thì e lỗi đạo. Tổng đàn bổn môn cách đây không xa, thuộc hạ muốn ghé qua thắp nén hương.
Thiên Cơ mỉm cười gật đầu. Tính chàng rất ít nói, và khi nói thì cũng ngắn gọn.
Nhưng bù lại ánh mắt và nét mặt chàng rất biểu cảm, có thể thay thế cho lời nói! Đây cũng là kết quả của mười chín năm sống giữa núi rừng và muông thú!
Kim Yết được sự đồng ý của chủ nhân, hoan hỉ rẽ phải đi về hướng Đông. Bát Quái môn là một bang hội nhỏ, căn cứ đặt tại chân núi Thanh Sơn, từ đường quan đạo Bắc Nam đến đấy chỉ chừng ba, bốn chục dặm.
Trên đường đi, Kim Yết nhận ra có khá nhiều ky sĩ đồng hành. Trên lưng họ không phải là đèn nhang, lễ vật mà là khí giới. Và sắc diện của họ âm trầm, đầy sát khí hoắt ưu tư, chẳng hề giống những người sắp đi ăn giỗ.
Hắc Báo Tử thắc mắc, cho ngựa chạy song song với một hán tử áo lam lực lưỡng, rồi hỏi :
- Tiểu đệ mạo muội muốn biết chư vị đi đâu mà có vẻ khẩn trương như vậy?
Hán tử liếc nhìn Kim Yết bằng ánh mắt lạnh lùng rồi hỏi :
- Các hạ là ai?
Họ Trần vội đáp :
- Tại hạ Trần Kim Yết, đệ tử Bát Quái môn, về dự đám giỗ tổ sư!
Sắc mặt hán tử dịu lại. Gã rầu rĩ đáp :
- Chắc huynh đài ở xa đến nên không biết việc tai họa sắp giáng xuống đầu Bát Quái môn!
Hắc Báo Tử giật mình :
- Bổn môn chỉ chuyên tâm nghiên cứu Dịch học, suốt đời không tranh chấp với ai, sao lại có kẻ thù?
Hán tử tư lự đáp :
- Huynh đài có biết tấm gương đồng hình lục giác treo trên bàn thờ tổ sư hay không? Chính vật ấy đã gợi lòng tham của lão đại ma đầu Huyết Ấn Thần Quân Khang Nhẫn! Lão đòi bổn môn cho mượn, nhưng vì là vật linh thiêng nên Môn chủ đã từ chối.
Họ Khang tuyên bố sẽ dẫn thủ hạ đến đoạt Bát Quái Đồng Kính!
Kim Yết ngớ người :
- Ủa! Sao tại hạ nghe nói Huyết Ấn Thần Quân đã chết cách nay gần ba mươi năm rồi mà?
Hán tử áo lam nhăn mặt :
- Nếu lão chết thực thì đã là phúc cho võ lâm! Tháng trước, Khang Nhẫn dựng cờ Huyết Ấn bang ở núi Kiều Sơn cách Khai Phong hơn trăm dặm về hướng Đông Nam!
Hán tử hòa nhã tự giới thiệu :
- Tại hạ là Mễ Thiên Cù, quê Nam Dương, đệ tử đời thứ ba Bát Quái môn. Dám hỏi Trần huynh là cao đồ của ai?
Kim Yết cười mát :
- Thế thì các hạ phải gọi Trần mỗ bằng sư thúc! Ta là đệ tử của Tứ trưởng lão Tề Lâm Nhạc ở núi Quân Đô sơn!
Họ Mễ đỏ mặt, nói giả lả :
- Đệ tử bái kiến sư thúc!
Thiên Cù có dáng người cao lớn, vạm vỡ, mắt lộ, mũi xẹp, miệng rộng, răng thưa, trông thô tháp và hơi ngốc nghếch. Nhưng chính người như vậy lại thực thà và xem trọng bề bậc. Khi biết Trần Kim Yết ở vai sư thúc, họ Mễ cực kỳ kính cẩn. Gã vòng tay nói :
- Bẩm sư thúc! Thế vị tiểu huynh đệ nầy có phải là đệ tử của bổn môn không?
Thiên Cù đã gần tứ thập niên nên gọi Thiên Cơ như vậy! Kim Yết trừng mắt đáp :
- Ngươi chớ hàm hồ! Mục công tử đây là chủ nhân của ta đấy!
Họ Mễ bối rối lặng thinh nhưng trong lòng lại nghĩ :
- Chủ của ngươi chứ nào phải của ta? Mễ mỗ chỉ coi trọng tôn ti trong môn phái chứ đâu cần biết đến người ngoài!
Thiên Cù cố giấu giếm niềm bất mãn, ranh mãnh hỏi :
- Trần sư thúc! Người đưa Mục công tử đây đến Thanh Sơn chẳng phải nguy hiểm lắm sao? Lúc đánh nhau, ai mà chiếu cố nổi?
Kim Yết phá lên cười :
- Mắt ngươi lớn gấp mười người thường mà xem ra nhãn lực chẳng được tinh tường! Có được Mục công tử đây hỗ trợ thì dù bản thân Huyết Ấn Thần Quân xuất hiện cũng chẳng đáng ngại!
Thiên Cù giật mình, nhìn chàng trai áo trăng trẻ trung kia với ánh mắt nghi hoặc.
Đâu giờ Tý, các ky sĩ đến Tổng đàn Bát Quái môn dưới chân núi Thanh Sơn. Nơi đây không có vẻ oai phong của một phái võ mà giống như một thôn xóm hiền hòa, mộc mạc, với lũy trúc xanh bao quanh và cổng lớn bằng gỗ lại treo tấm bảng với dòng chữ khiêm tốn :
Bát Quái môn!
Cơ ngơi chính của thôn là một tòa nhà đá nằm cạnh một ngôi đền mái lợp ngói lưu ly xanh. Công trình đồ sộ này có chu vi là ba mươi hai trượng, có thể chứa được vài trăm người. Tuy chỉ có một tầng nhưng ngôi đền cao đến ba trượng, mỗi cạnh đều có cửa kín. Các cánh cửa rộng mở, môn đồ ra vào tấp nập chuẩn bị cho việc tế lễ tổ sư.
Cửa Nam của đền có treo tấm bảng gỗ sơn son thiếp vàng năm chữ Bát Quái môn Tổ đường. Và trên sân gạch chung quanh là hàng trăm bàn tiệc để chiêu đãi quan khách cũng như đệ tử bổn môn.
Những cây Hoàng Đàn già cỗi, cao bảy tám trượng vây quanh Tổ đường là chứng tích cho lịch sử gần trăm năm của Bát Quái môn. Hoàng Đàn thuộc họ Long Não, càng lá xúm xuê tỏa mùi hương dìu dịu và che mát cho thực khách.
Dù bị ám ảnh bởi lòi đe dọa của Huyết ẩn Thần quân, nhưng Bát Quái môn vẫn cố giữ vẻ thản nhiên, tổ chức lễ giỗ tổ cho chu đáo. Sự có mặt của đại biểu các phái Thiếu Lâm, Võ Đang, Cái bang... đã khiến cho chủ nhà vững dạ hơn. Vả lại, đệ tử Bát Quái môn rất đông đảo, đối phương chẳng dại gì đến trong ngày hôm nay!
Đương kim Môn chủ Mạnh Lý Sơn tuy mới hơn bốn mươi bảy nhưng bản lãnh siêu quần, khí phách hiên ngang. Thiên Cơ chợt có cảm tình với gương mặt rắn rỏi, kiên quyết của họ Mạnh. Bằng bản năng, chàng nhận ra lão là người ngay thẳng, cương trực.
Giữa giờ Tý, nghi lễ tế tổ được tiến nhành trong tòa Tổ đường Bát Giác nên Thiên Cơ không được chứng kiến. Chàng cùng quan khách ngồi lại ngoài sân chờ đợi.
Mấy chục nữ đệ tử Bát Quái môn súng sính trong những bộ y phục đủ màu, lượn qua lượn lại để sắp chén đũa. Nếu không có dấu Bát Quái nhỏ bằng đồng tiền thêu ở vạt áo thì chẳng có gì để chứng tỏ họ là người học võ.
Thiên Cơ nhận ra đôi mắt đen láy của một nữ lang áo hồng đang dán vào mặt mình. Khi chàng nhìn lại thì nàng mỉm cười bỏ đi. Thiên Cơ chạnh lòng vì thấy nàng có nét giống mẫu thân mình! Chàng đã được xem bức họa chân dung của bà treo trong thư phòng của Mục trang chủ.
Lát sau, nữ lang trở ra, đặt trước mặt Thiên Cơ một bầu rượu nhỏ và đĩa lạc rang.
Nàng nói nhỏ :
- Cuộc tế lễ còn rất lâu, mời công tử dùng tạm!
Thiên Cơ cười mát :
- Xin cảm tạ!
Thấy chàng không hỏi tên mình, nữ lang đành chịu lép :
- Tiểu muội là Cốc Dao Trì, dám hỏi phương danh công tử?
Chàng hờ hửng đáp :
- Mục Thiên Cơ! Quê Hồ Bắc!
Dao Trì định hỏi han thêm thì bị hai nàng khác đến kéo đi. Họ cấu xé nhau, cười khích khích trông đáng yêu.
Thiên Cơ hít mạnh mùi hương mỹ nhân còn vương lại, tự nhủ rằng không giống của Lan Quỳnh.
Qúa nửa giờ Tý thì cuộc tế lễ mới viên mãn. Mạnh môn chủ cùng ba vị trưởng lão dẫn đệ tử ra ngoài, khai mạc yến tiệc.
Hắc Báo Tử trở về bàn, ngồi cạnh Thiên Cơ. Gã khoan khoái chụp bình rượu, cạn liền ba chén rồi chép miệng hỏi :
- Sao công tử lại được chiêu đãi bằng thứ rượu quí Đàm Hoa Tửu này?
Chàng mỉm cười lắc đầu :
- Ta cũng không rõ! Có một vị cô nương họ Cốc đem đến!
Kim Yết gật đầu :
- Chắc ả ta si mê công tử nên mới hậu đãi như vậy! Đàm Hoa Tửu chỉ dành riêng cho Môn chủ và các vị trưởng lão, hoặc thượng khách! Bốn năm trước thuộc hạ có được Môn chủ ban cho một chén!
Mạnh môn chủ đứng lên mời mọc mọi người nâng chén và động đũa. Hắc Báo Tử đói meo nên ăn như rồng cuốn.
Thiên Cơ đã chén gần hết dĩa lạc rang nên ngang dạ, chỉ ăn được hai bát đã buông đũa. Chàng bình thản nhâm nhi ngắm nhìn tòa Tổ đường kỳ lạ.
Giờ đây, bảy cửa Kim đều đã đóng chặt, chỉ còn lại duy nhất cửa chính hướng Nam, quay về phía khu bàn tiệc. Theo phương vị Bát Quái thì hướng chính Nam thuộc cung Khảm.
Đôi nhãn thần sáng quắc của chàng chợt nhận ra trong Tổ đường thấp thoáng bóng người. Cảm giác bất an khiến chàng buột miệng nói :
- Kim Yết! Sao giờ này vẫn còn có người trong Tổ đường, không chịu ra dự yến?
Hắc Báo Tử kinh hãi hỏi lại :
- Công tử có chắc không?
Thiên Cơ gật đầu :
- Người này mặc y phục đen, vóc dáng nhỏ nhắn!
Hắc Báo Tử vội gọi lớn :
- Bẩm Môn chủ! Có kẻ đột nhập Tổ đường!
Mạnh Ly Sơn đứng phắt dậy, ra hiệu cho ba vị trưởng lão phong tỏa cửa Khảm rồi trấn an cử tọa :
- Sự việc chưa rõ ràng, mong quan khách bình tâm! Riêng đệ tử Bát Quái môn phải sẵn sàng ứng chiên, tuyệt đối không cho kẻ cắp thoát đi!
Họ Mạnh vừa nói xong thì mấy chục mảnh ngói lưu ly từ trên nóc Thạch cung rơi xuống loảng xoảng. Tên đạo tặc kia đã phá mái để chui ra.
Toàn trường nhốn nháo rời bàn tiệc, vây chặt Tổ đường. Hung thủ đã đứng trên nóc, toàn thân hắc y và đầu trùm kín khăn đen, tay cần đoản kiếm, tay cầm Bát Quái Đồng Kính!
Mạnh môn chủ nhận ra lai lịch đối phương, liền quát hỏi :
- Độc Hồ Điệp! Bổn môn với cô nương không thù oán, sao cô nương lại trộm bảo vật của Bát Quái môn?
Hắc y nhân cười thánh thót :
- Huyết Ấn Thần Quân đã nhờ ta đến mượn Bảo Kính của quí môn, đúng một năm sau sẽ hoàn lại!
Nàng đút gương đồng vào bụng áo rồi rút ra một trái cầu màu cam, nhỏ bằng quả chanh. Độc Hồ Điệp ngạo nghễ nói tiếp :
- Chắc Túc hạ đã nhận ra trái Cửu Tuyền Độc Châu này rồi chứ? Nếu muốn bảo toàn mạng sống cho môn đệ thì đừng dại dột cản đường bổn nhân!
Oai danh của loại vũ khí cực độc này đã thống trị võ lâm suốt mấy chục năm nay, khiến mọi người chết điếng, chẳng biết đối phó thế nào.
Hắc Báo Tử gằn giọng :
- Chắc gì vật ấy đã đúng là Cửu Tuyền Độc Châu? Môn chủ đừng để ả uy hiếp!
Độc Hồ Điệp cười vang :
- Ngươi không tin thì bổn cô nương sẽ ném xuống cho biết mùi!
Mạnh Ly Sơn kinh hãi xua tay :
- Khoan đã!
Gương mặt ông tái xanh, trán lấm tấm mồ hôi, hai hàm răng nghiến chặt vào nhau khiến cằm nổi gân. Ông chậm rãi nói :
- Độc Hồ Điệp! Bổn tọa vì an nguy của đệ tử đành chịu thua keo này. Nhưng ngươi nên nhớ rằng kể từ nay Bát Quái môn sẽ dùng mọi thủ đoạn để giết ngươi. Hãy đem Bát Quái Đồng Kính đi và báo với Huyết Ấn Thần Quân rằng bổn môn sẽ lấy máu để rửa Kiều Sơn!
Mạnh môn chủ ra lệnh dàn vòng vây để đối phương nhảy xuống! Nhưng Độc Hồ Điệp tinh quái như chồn chạy ra mái ngói hướng Tây, chịu lên cây Hoàng Đàn. Quả xứng danh Hồ Điệp, không công nàng nhanh nhẹn và linh hoạt phi thường, lướt trên trên ngọn cây mà đào tẩu.
Mọi người uất ức nhìn theo, chẳng ai dám truy sát. Nhưng trong hàng ngũ quan khách có bóng người lướt đi như ánh chớp, đuổi theo hướng chạy của Độc Hồ Điệp.
Thân pháp kỳ tuyệt này khiến Mạnh môn chủ giật mình. Ông vội gọi lại :
- Đừng đuổi theo! Tài phóng độc của Độc Hồ Điệp rất lợi hại!
Bóng trắng vẫn chẳng dừng chân, tiếp tục lao đi. Hắc Báo Tử lên tiếng :
- Bẩm Môn chủ! Mục công tử đã chịu ra tay thì Độc Hồ Điệp không thể nào chạy thoát được. Chúng ta cứ bám theo xem sẽ biết!
Mạnh Ly Sơn khấp khởi mừng, phất tay ra hiệu tiến lên. Ông chạy gần Kim Yết và hỏi :
- Võ nghệ của chàng trai ấy thế nào?
Họ Trần mỉm cười :
- Mục Thiên Cơ chính là người đã đánh chết Thất Tinh bang chủ chỉ trong vòng bốn chục chiêu!
Vân Thông đại sư, thủ tòa La Hán đường Thiếu Lâm tự Ồ lên :
- Té ra là chàng ta! Bần tăng có được nghe Vân Hiền sư huynh kể lại trận đấu ấy!
Lúc này, Thiên Cơ đã vượt qua Độc Hồ Điệp. Nàng ta ở trên ngọn cây còn chàng thì ở dưới đất.
Thiên Cơ đề khí nhảy lên cành, thoăn thoắt chuyền nhanh, chân đầu đối phương.
Độc Hồ Điệp phát hiện tàng cây trước mặt có người áng đường, giận dữ quát :
- Ngươi không biết sợ chết hay sao?
Thiên Cơ chẳng ậm ừ, nhún mạnh vào cành đối phương, mượn đà bay vút đến tấn công Độc Hồ Điệp dường như không muốn va chạm với Thiên Cơ nên tuột xuống, khuất trong tàn lá. Từ vị trí mới, nàng chuyền đi chịu sang cây khác.
Nhưng di chuyển giữa rừng cây là nghề của Thiên Cơ. Chàng có thể đuổi kịp một con vượn thì Độc Hồ Điệp làm sao thoát thân! Đôi tay dài của chàng luôn tìm được những điểm tựa thích hợp để quăng mình đi.
Bằng bản năng, chàng tính toán được sức chịu đựng cũng như sức bật của mỗi cành cây.
Độc Hồ Điệp không có được bản năng ấy nên mấy lần chụp phải cành yếu hoặc mục rỗng, rơi đầu xuống thấp. Nàng hậm hực chịu xuống mặt cỏ chứ không dám đua tài khỉ vượn với đối phương nữa.
Nhưng Thiên Cơ vẫn nhanh hơn nàng, bám theo như hình với bóng. Độc Hồ Điệp tức tối quay lại rải độc phấn mịt mù. Đây không phải là trái Cửu Tuyền Độc Châu danh trấn giang hồ, nhưng cũng đủ để đánh gục bất cứ ai.
Chỉ mình Thiên Cơ là ngoại lệ, chàng thản nhiên vượt qua đám mây độc, ưng trào chụp lấy ngực đối thủ.
Độc Hồ Điệp đành phải vung tiểu kiếm chống đỡ. Kiếm quang tỏa ngời màu lam độc, trông rất đáng sợ.
Song Thiên Cơ lại không biết sợ, hai bàn tay vẽ lên ngàn bóng trào, cắm thẳng vào màng lưới thép. Chẳng hiểu sao Độc Hồ Điệp lại lùi nhanh và nói nhỏ :
- Kiếm có độc, ngươi không thấy sao?
Thiên Cơ ngỡ ngàng, cười đáp :
- Tại hạ không sợ độc, cô nương đừng quá lo!
Miệng nói nhưng tay chân chàng vẫn liên tiếp tung ra những đòn kỳ ảo của pho Long Hổ Thần Thức. Thiên Cơ đánh liền chín chiêu liên hoàn, đẩy Độc Hồ Điệp vào hàng rào trúc dày đặc. Đến nước này thì nàng ta chẳng còn dám nhân nhượng, nghiến răng xuất chiêu đoạt mệnh.
Tiểu kiếm ngắn và nhẹ nên nhanh nhẹn, linh hoạt hơn trường kiếm, tạo thành lưới kiếm ảnh mờ mờ, uy hiếp thân trên đối thủ Thiên Cơ vẫn dùng đấu pháp cương mãnh, lao thẳng vào như không hề biết sợ chết.
Độc Hồ Điệp bỗng phát hiện trảo phong của chàng trai họ Mục níu chặt lấy đường kiếm của mình. Nàng sững sờ chỉ vì những ai có trên bốn mươi năm tu vi mới đạt đến trình độ này. Nàng vội dùng toàn lực vào thân kiếm để đánh hết chiêu, cố hớt đứt bàn tay Thiên Cơ. Nào ngờ, Thiên Cơ thản nhiên nắm chặt lấy lôi về mình và vung quyền đấm vào ngực kẻ thù.
Độc Hồ Điệp choáng váng như người gặp ma, không sao phản ứng được nữa, chỉ còn cách chờ chết. Bỗng tay hữu Thiên Cơ xòe ra, hạ thấp xuống, rạch đứt lớp vải áo, chụp lấy Bát Quái Đồng Kính.
Chàng buông tiểu kiếm, cười bảo :
- Tại hạ không quên ơn tặng bầu rượu quí. Cốc cô nương hãy đi đi!
Chàng đã nhận ra Độc Hồ Điệp chính là nữ lang áo hồng Cốc Dao Trì.
Dao Trì vừa thẹn, vừa giận, dậm chân hỏi :
- Sao công tử nhận ra tiểu muội?
Thiên Cơ sờ mũi mình đáp :
- Cơ thể của ai cũng có một mùi riêng biệt. Tại hạ đã nghe qua một lần thì nhớ mãi không quên!
Cốc Dao Trì xấu hổ, lườm chàng rồi chạy đi, chọn chỗ rào thưa, vung kiếm phá đường mà thoát ra. Mạnh môn chủ và quần hào đứng sau bảy trượng.
Ông vội quát :
- Sao công tử không giữ ả lại?
Mọi người chạy ùa đến nhìn Thiên Cơ với vẻ ngưỡng mộ và nghi hoặc.
Chàng trao Bảo Kính cho Mạnh Ly Sơn rồi nói :
- Tại hạ không thể làm khác được. Xin Môn chủ lượng thứ cho!
Trưởng lão phái Võ Đang, Hoàng Hải Châu Châu, là một đạo sĩ già cao gầy, phóng khoáng và có óc hài hước. Lão mỉm cười hô hố bảo :
- Mạnh thí chủ định bắt Độc Hồ Điệp về làm tỳ thiếp hay sao? Độc Thiên Lương không phải là một nhạc gia dễ tính đâu đấy nhé!
Mạnh Ly Sơn nghe nhắc đến Độc Thiên Lương, thầm công nhận Thiên Cơ xử lý rất đúng. Bắt hay giết Độc Hồ Điệp chỉ gây tai họa cho Bát Quái môn mà thôi. Lão gượng cười, vòng tay nói với chàng :
- Bổn tọa và toàn thể Bát Quái môn xin đội ơn công tử!
Thiên Cơ mỉm cười, để lộ hàm răng nhọn và trắng như ngọc :
- Thức ăn và rượu của quí môn rất ngon, tại hạ mới là người cần cảm tạ!
Chàng cáo biệt đi ngay, chẳng lưu lại thêm nữa.
Bang chủ Cái bang, Đại Phúc Cái, xoa chiếc bụng mỡ, nhìn theo bóng Thiên Cơ, hỏi bâng quơ :
- Tiểu tử họ Mục này là đệ tử của ai vậy nhỉ? Nhìn cảnh gã dùng tay không chụp lấy độc kiếm lão phu rợn cả tóc gáy!
Vân Thông thiền sư tuổi đã bảy mươi lăm, say mê võ thuật hơn kinh kệ. Ông là người có kiến văn uyên bác, thông thạo võ học trăm nhà. Thiền sư tư lự đáp :
- Theo thiển ý của lão nạp thì có thể Mục thí chủ đã thi triển pho Long Hổ Thần Thức, nhưng công phu thiết thủ kia thì chẳng hiểu của phái nào?
Sáu ngày sau, bọn Thiên Cơ vào thành An Dương. Tắm gội xong, Hắc Báo Tử cười hề hề :
- Thuộc hạ sẽ đưa công tử đến một địa phương cực kỳ lý thú. Nơi này có tên là Hoan Lạc cung, danh tiếng lẫy lừng Hoa Bắc!
Thiên Cơ biết mình quê mùa, kiến văn nhỏ hẹp nên cũng muốn mở mang thêm.
Cuộc hành trình ngược Bắc này là dịp tột để chàng học hỏi.. Nhưng trong tiềm thức, Thiên Cơ vẫn cảm thấy mình xa lạ với cuộc sống náo nhiệt hiện tại, chàng e ngại hỏi :
- Nơi ấy thế nào?
Kim Yết hào hứng giới thiệu :
- Bẩm công tử! Hoan Lạc cung tuy mới thành lập được ba bốn năm nay nhưng đã nổi tiếng là cõi đào nguyên nơi hạ giới. Nơi ấy có phong cảnh đẹp, nhà cửa nguy nga tráng lệ, đầy đủ các thú vui trên đời. Đặc biệt là các vị tiểu cô nương của Hoan Lạc cung xinh đẹp, kiều mị phi thường!
Thiên Cơ cau mày :
- Té ra đấy là một thanh lâu! Ta không thích khoảng ấy!
Ngày còn làm ở kho thuốc của Mục gia trang, bọn phu thường kể cho nhau nghe chuyện gió trăng và còn rủ Thiên Cơ đi kỹ viện. Chàng không đi nhưng nhờ vậy mà biệt rằng trong cuộc sống này có nơi buôn bán thân xác nữ nhân!
Thiên Cơ xa Lan Quỳnh đã hơn nửa tháng, lòng cũng khao khát chuyện ái ân, nhưng chẳng bao giờ chàng nghĩ rằng mình có thể tìm vui nơi con mái khác.
Hắc Báo Tử nghe chủ nhân từ chối thẳng thừng, mặt mày tiu nghỉu ấp úng nói :
- Công tử không ưa nhưng thuộc hạ nhịn thèm quá lâu rồi! Nay có dịp đi ngang qua đây mà không ghé vào cho thỏa chí thì quả là đáng tiếc!
Thiên Cơ điềm đạm bảo :
- Ngươi cứ đi một mình!
Kim Yết nhăn nhó :
- Thuộc hạ không dám! Trang chủ và gia huynh đã ra nghiêm lệnh, bắt thuộc hạ không rời công tử nửa bước. Hay là công tử đến đấy ăn uống, ngoạn cảnh, đâu nhất thiết phải vào kỹ viện?
Thiên Cơ cười mát :
- Ta ăn cơm ở dây có phải đỡ tốn kém hơn không?
Hắc Báo Tử cười vang :
- Về khoảng tiền nong thì công tử chớ lo! Với bản lãnh của công tử thì chúng ta chẳng tốn một đồng kẽm nào cả!
Thiên Cơ hiếu kỳ hỏi :
- Sao lạ vậy?
Kim Yết đắc ý đáp :
- Bẩm công tử! Hoan Lạc cung là nơi kỳ quái nhất thiên hạ. Nó có hai cửa :
Một là Đại Phú môn, ai vào phải đóng đủ trăm lặng vàng ròng. Cửa thứ hai tên Anh Hùng môn, dành cho những người đủ tài vỗ kêu chiếc trống đồng treo cao hai trượng. Công tử chỉ cần bỏ ra chút sức lực là hai ta trở thành thượng khách của Hoan Lạc cung ngay!
Thiên Cơ bỗng tò mò muốn xem qua chôn ăn chơi có qui củ kỳ lạ kia nên mỉm cười đồng ý đi với họ Trần.
Kim Yết hân hoan soạn y phục cho chủ nhân. Trong bộ trường bào màu lam thẫm, dây cột tóc và thắt lưng màu nguyệt bạch trông chàng bội phần anh tuấn và quí phái.
Hắc Báo Tử chăm chút tỉa tót hàng râu mép xanh rì của chủ nhân rồi cười hì hì :
- Công tử tuấn tứ thế này chắc sẽ lọt vào mắt xanh của Ngọc Đường Xuân Nữ, chủ nhân Vạn Hoa lâu!
Ngọc Đường Xuân là cái tên mà người Quảng Châu đặt cho loài hoa Bạch Ngọc Lan, còn ở đất Hồ Bắc thì nó lại được gọi là Nghênh Xuân Hoa.
Thiên Cơ biết cả hai tên này và chàng động lòng nhớ đến mùa xuân trong rừng Thần Y Giá. Chàng nhớ cả đến bá phụ Lý Dĩ, người đã khổ công khai phá tâm hồn man rợ của đứa cháu nửa người nửa thú! Với chàng, ông là bác, vừa là sư phụ và hơn nữa là một người cha thân thiết.
Thiên Cơ thoáng buồn, nhét hộp gỗ đựng đóa Hồng Ngọc Mẫu Đơn và Thiết Hoàn vào bụng. Chàng không định lên trường với ai nên thản nhiên đem theo vật tùy thân. Kim Yết xảo trá :
- Nếu công tử chấm được mỹ nhân nào, thuộc hạ sẽ giữ giùm hai vật ấy. Hai người rời khách điếm, đủng đỉnh thúc ngựa đi trên những con đường lát gạch phẳng phiu tiến về phía Đông thành.
Thiên Cơ không mở lời khen ngợi nhưng ánh mắt chàng lộ ra vẻ say sưa trước những kiên trúc cổ kính và diễm lệ trong thành. An Dương từng là kinh đô của nhà Thương nên di tích còn lại rất nhiều. Nhưng từ đời Thương đến đời Minh đã trải qua hơn ba ngàn năm vật đổi sao dời, hầu hết công trình xưa đã điêu tàn, hoang phế, chỉ đủ dể tạo chút lòng hoài cổ.
Những gì làm Thiên Cơ thích thú là của các triều đại sau này. An Dương không còn được chọn làm Đế đô nữa, nhưng do vị trí nằm trên trục đường chính Bắc Nam nên kinh tế luôn phồn thịnh, nhà cửa khang trang, lộng lẫy.
Khi bọn Thiên Cơ đến nơi thì đã là giữa giờ Thân, ánh tà dương nhuộm đỏ cảnh vật, Hoan Lạc cung càng tăng thêm phần diễm lệ.
Những cơn mưa mùa hạ đã làm xanh um cây cối, biến khu vực rộng hằng trăm mẫu kia trở thành ốc đảo rậm mát, giữa vùng mộng kê bát ngát, mời gọi khách phong lưu.
Chốn ăn chơi nào cũng bắt đầu hoạt động từ chiều tối, nên giờ này cửa Đại Phú môn vắng người vào. Các bậc thế gia công tử đất An Dương vẫn còn đang chải chuốt, chẳng vội đến sớm làm gì!
Nhưng bên cửa Anh Hùng môn thì lại khá đông đảo người của giới võ lâm. Họ là những kẻ đầu đội trời chân đạp đất, song lại chẳng thể tìm đâu ra trăm lượng vàng để vào chốn đào nguyên, đàng phải thử vận may với chiếc trống đồng.
Cũng có những cao thủ xuất thân nhà đại phú, nhưng lại quá kiêu ngạo nên quyết tâm làm anh hùng chứ không chịu bỏ vàng ra để chung đụng với bọn trọc phú.
Vả lại, qua được cửa Anh Hùng môn cũng là cách để giương danh thiên hạ, vì người xem cũng khá nhiều.
Thiên Cơ ngắm nhìn chiếc trống đồng đường kính mặt bốn gang - chạm trổ những hoa văn kỳ lạ - đang treo ở độ cao hai trượng, tự tin mình đủ sức qua ải. Chàng với tay cũng hơn nửa trượng, vậy là chỉ cần nhảy cao trượng rưỡi.
Thiên Cơ chợt chú ý đến ba tay kiếm tuổi tam tuần, y phục chải chuốt, mặt mày lạnh lẽo, kiêu căng, đang đứng riêng một góc như không muốn trà trộn với đám phàm phu tức tử.
Tuy không hỏi nhưng Kim Yết đã học được nét mặt chủ nhân. Gã vội thì thầm giải thích :
- Bẩm công tử! Ba gã hán tử diêm dúa kia có danh hiệu là Tuế Hàn tam kiếm, nổi tiếng võ lâm trong khoảng sáu năm trở lại đây. Họ ở khác địa phương, cũng chẳng hề kết giao, song do danh hiệu trùng khớp mà được giang hồ gọi chung như vậy!
Thiên Cơ dù ít học cũng biết Mai, Trúc, Tùng là ba loài cây giỏi chịu đựng tuyết sương, nên được đặt là Tuế Hàn tam hữu. Do vậy, chàng lờ mờ đoán được danh hiệu của ba gã kia. quả nhiên, Hắc Báo Tử nói tiếp :
- Bẩm công tử! Gã áo vàng sậm là Mai Hoa Kiếm Khách Tư Đồ Vịnh, quê Trường An. Gã áo gấm xanh là Thanh Tùng Kiếm Sĩ Trần Gia Hoạt, quê Sơn Tây. Còn gã áo lụa trắng là Bạch Trúc Kiếm Thủ Tạ Tường Minh, hùng cứ đất Hà Nam.
Thiên Cơ cười thầm tự nhủ :
- Tội nghiệp cho họ, vì cái danh mà suốt đời chỉ dám mặc có một màu áo!
Tuế Hàn tam kiếm cũng đã nhận ra Hắc Báo Tử và bạn đồng hành. Họ đều chú ý đến vẻ đẹp kỳ lạ của Thiên Cơ. Ở chàng, nét dịu dàng của nữ nhân pha lẫn với chút hiên ngang, oai vũ của bậc trượng phu, tạo nên sự thu hút mãnh liệt!
Tam Kiếm nghe tự ái tổn thương vì thua sút, giả vờ chẳng thèm biết đến, nhưng không sao cưởng lại được lòng, thỉnh thoảng vẫn liếc nhìn với vẻ hiếu kỳ tột độ.
Cuối giờ Thân, cổng Anh Hùng môn rộng mở. Một lão nhân thất tuần râu tóc hoa râm, áo bào xanh, cùng hai gia đinh xuất hiện.
Lão tươi cười vòng tay nói :
- Lão phu là Hoàng Lam Viên, Tổng quản Hoan Lạc cung, có nhiệm vụ giám sát cuộc thử tài của chư vị anh hùng! Xin mời nhanh cho vì thời gian giới hạn trong một canh giờ. Lão phu xin nhắc lạ qui củ là chư vị phải dùng tay không để vỗ trống. Chỉ cần Đồng Cù trỗi lên là hợp cách!
Hoàng lão gia ngồi xuống ghế sau chiếc bàn gỗ mà hai gia nhân đã khiêng ra, giở sổ chờ ghi danh người qua được ải.
Một chàng trai áo lam, dáng cao gầy, hăm hở đi tiên phong. Gã lướt đến, tung mình lên, vung quyền giáng vào mặt trống đồng.
Thân pháp gã rất cao cường, dễ dàng vượt độ cao cần thiết, song lại chẳng thể khiến lớp đồng dầy rung lên. Âm thanh phát ra nhạt nhẽo, khô đục như tiếng da thịt chạm vào đá vậy!
Chàng trai rơi xuống, hổ thẹn lẫn vào cuối đám đông.
Hắc Báo Tử lộ vẻ e ngại :
- Công tử! Gã này tuy có diện mạo trẻ trung nhưng tuổi đã quá ba mươi, nổi danh Phi Vân Chưởng, công lực không dưới mười lăm năm. Xem ra mặt trống rất dầy nên gã mới thất bại!
Thiên Cơ không đáp nhưng ánh mắt lóe lên vẻ tự tin, khiến họ Trần an lòng.
Lại thêm sáu người nữa thử sức. Họ nhảy đến nơi nhưng không còn lực để vỗ chiếc trống lì lợm kia kêu được.
Lúc này Tuế Hàn tam kiếm mới chịu ra tay. Họ lần lượt chịu lên với một thân pháp duyên dáng, hoa mỹ và khiến đồng cổ rung lên. Tuy âm thanh không lớn lắm nhưng cũng được xem là hợp cách, được Hoàng Lam Viên chúc mừng ghi tên vào sổ.
Ba gã tự đắc chẳng trở về chỗ, vênh mặt chẳng thèm nhìn ai.
Người kế tiếp là một lão già tầm thước, tuổi độ sáu mươi. Bộ y phục màu đen tuyền băng gấm thượng hạng và chòm râu dài chẳng làm dịu bớt được vẻ âm trầm, hiểm ác của gương mặt xương xấu. Thanh đơn đao bên hông trái lão nhân có dát vàng, khiến Trần Kim Yết nhớ đến một người. Gã nói với Thiên Cơ :
- Công tử! Nếu thuộc hạ không lầm thì lão hắc y kia là Du Lân Kim Đao Tần Quan Tái, cao thủ đất Thiểm Tây.
Hoàng lão gia cũng đã nhận ra lai lịch họ Tần, đứng lên vui vẻ nói :
- Không ngờ Tần huynh lại hạ cố đến đây, thật là vinh hạnh cho bổn cung Tần Quan Tái cười mát :
- Cái tiểu danh Du Lân Kim Đao đâu dám so với cái oai hùm của Sơn Đông Thiết Địch! Lão phu ham vui ghé vào đây, không ngờ lại diện kiến với thái sơn, xem ra thế lực Hoan Lạc cung cũng không nhỏ!
Hoàng Lam Viên gượng cười :
- Tần huynh quá lời! Bọn lão phu chỉ kinh doanh kiếm bát cơm mà thôi!
Kim Yết kinh hãi thì thầm :
- Công tử! Té ra lão họ Hoàng này lại là đại ma đầu đất Sơn Đông. Lão bặt tăm hơn mười năm, không ngờ lại chui vào Hoan Lạc cung làm Tổng quản! Thuộc hạ cho rằng Hoan Lạc cung không chỉ đơn thuần là một chốn ăn chơi, mà còn đang chiêu mộ nhân tài, chuẩn bị giương cờ xuất đạo! Anh Hùng môn này chính là nơi tuyển lựa những cao thủ võ lâm!
Thiên Cơ vẫn lặng im nhưng trong lòng không mấy vui, chàng chẳng ưa gì chuyện tranh danh đoạt lợi. Song thân chàng đã vì cơ nghiệp Bắc Đẩu môn mà bị Trầm Hạo Liệt ám hại. Dòng suy nghĩ của chàng bị cắt đứt bởi tiếng trống vang lên. Du Lâm Kim Đao đã chứng tỏ được bản lãnh khi vỗ trống kêu lớn gấp ba lần Tuế Hàn tam kiếm!
Từ lúc Tần Quan Tái xuất hiện, ba gã cao ngạo kia không còn dám vênh váo nữa.
Nhất là họ Tần vẫn nhã nhặn đứng sang một bên, dù đã lập thành tích rất tốt.
Hoàng tổng quản cao giọng :
- Mời chư vị anh hùng nhanh chân cho!
Đáp ứng lời mời ấy, từ trong đám đông, một đạo sĩ to béo, lực lưỡng chạy ra. Mọi người bật cười vì dáng vóc thô kệch nặng nề và gương mặt trơ trẻn, tinh quái kia chẳng thể là của một bậc chân tu. Bộ đạo bào ngắn ngủn, chật chội cứ như là đi mượn, cộng với cây phất trần sắp trụi hết lông, chỉ còn vài chục sợi tạo nên vẻ hoạt kê rất mực!
Tuổi của đạo sĩ chỉ độ hơn ba mươi, mép lún phún vài sợi nhưng cằm có chùm râu dê dài độ ngón tay. Giờ đây, gã điệu đà vuốt tứm râu ấy, ngắm chiếc trống đồng trên cao ra chiều suy nghĩ, ái ngại.
Hoàng tổng quản tủm tỉm cười :
- Đạo trưởng nà người tu hành mà cũng muốn vào Hoan Lạc cung sao?
Đạo sĩ cười hề hề :
- Bần đạo theo Thiên Sư giáo nên không phải kiêng rượu thịt hay đàn bà! Nghe danh Hoan Lạc cung là chốn thần tiên, bần đạo lặn lội từ Long Hổ sơn đến đây!
Chợt gã đổi giọng khẩn cầu :
- Hoàng thí chủ! Bần đạo có sức chỉ được ngàn cân nhưng khinh công kém cỏi, mong thí chủ niệm tình mà cho hạ thấp cái trống đồng kia xuống một trượng!
Quần hào cười vang, còn Hoàng Lam Viên thì lắc đầu quầy quậy :
- Qui củ đã đề ra thì không thể tùy tiện sửa đổi được! Mong đạo sĩ thông cảm cho!
Gã béo tiu nghỉu, cứ đứng năn nỉ mãi, chẳng chịu thôi. Không hiểu sao Thiên Cơ lại có cảm tình với gã, chàng hỏi Hắc Báo Tử :
- Nếu ta đưa cả lão đạo sĩ kia vào thì có được không?
Họ Trần lắc đầu :
- Bẩm không! Mỗi người chỉ được mang theo một tùy tùng!
Thiên Cơ bảo :
- Ngươi thử hỏi lão họ Hoàng kia xem nếu ta đánh liền hai tiếng trống thì đem thêm người nữa được không?
Kim Yết nhận lệnh bước ra :
- Bẩm Hoàng tổng quản, chủ nhân của tại hạ là Mục công tử đất Nghi Xương, đề nghị đánh liền hai tiếng trống để có thể đưa cả đạo sĩ kia tháp tùng!
Quần hùng ồ lên kinh ngạc, nhìn về phía Thiên Cơ. Cả Du Lân Kim Đao và Tuế Hàn tam kiếm cũng nhếch mép cười nghi hoặc.
Hoàng tổng quản cũng đã nhận ra khí phách bất phàm của chàng công tử lực lưỡng kia, lưỡng lự một lúc rồi đáp :
- Nếu quí chủ nhân làm được điều đó, lão phu cũng xin phá lệ phụng hầu!
Thiên Cơ chậm rãi bước ra, cước bộ trầm ổn, tiêu sái.
Đạo sĩ béo lập tức chạy đến chắp tay ra mắt :
- Bần đạo là Bất Bảo võ sĩ ở đất Long Hổ sơn, xin được làm tùy tùng cho công tử!
Cái danh hiệu Bất Bảo (ăn không no) của gã khiến mọi người phì cười. Có kẻ nói :
- Đạo sĩ ăn mãi không no thì ai mà nuôi nổi!
Đạo sĩ béo như sợ Thiên Cơ không chịu dung nạp mình nên biện bạch ngay :
- Tuy mang danh là Bất Bảo nhưng thật ra bần đạo chỉ ăn mỗi bữa chừng ba đến bốn đấu gạo mà thôi! Thức ăn lại chẳng cần, vài hạt muối cũng xong!
Thiên Cơ nhận ra gã có dáng điệu của một con thú bị đói, bất giác sinh lòng bất nhẫn, buột miệng nói :
- Sức mãnh hổ ngày ăn ba chục cân thịt cũng không nhiều!
Bất Bảo khoan khoái vỗ vai chàng :
- Sanh ta là cha mẹ nhưng hiểu được chỉ có mình công tử đây!
Hồi 4
Bắc khứ thu Sơn Quỷ
Nam hồi ngộ Thần quân
Cuối tháng năm, bọn Thiên Cơ đến Bắc Kinh mà Nhan Tranh vẫn chưa bắt kịp. Đường thiên lý ngăn sông cách núi, nhanh chậm cũng còn tùy may rủi. Nhan Tranh trễ đò ngang vài lần nên khoảng cách với Thiên Cơ ngày càng xa. Gã lại quen thói phong lưu nên dừng chân ở lì trong kỹ viện danh tiếng nhất Thạch gia trang mà chờ Thiên Cơ chứ không đi Bắc Kinh nữa.
Bắc Kinh là nhà của Hắc Báo Tử. Gã thông thạo từng con hẻm nhỏ, biết rõ từng quán xá nên hăng hái đưa Thiên Cơ và Bất Bão vào Bắc Bình đại khách điếm. Phòng xá ở đây khang trang sạch sẽ, thái độ phục vụ ân cần và thức ăn cũng rất ngon.
Tắm gội xong, dù sắp đến bữa ăn trưa, Thiên Cơ vẫn quyết định đi ngay phủ Thái sư. Bất Bão đói rã ruột mà cũng phải gượng vui đi theo chủ nhân.
Hắc Báo Tử viết sẵn bái thiếp, đưa cho gã cấm quân gác cửa phủ. Chỉ lát sau, viên Tổng quản của Thái sư chạy ra, hớn hở mời khách vào.
Hoàng thái sư đã chờ sẵn trong khách sảnh, niềm nở đón chào. Họ Hoàng tuổi hơn bảy mươi, mặt mũi phương phi hồng hào, râu năm chòm điểm bạc. Dung mạo lão toát lên vẻ thông tuệ và hòa ái. Triều Minh không có chức Thừa tướng, Thái sư là quan đầu triều. Tuy chức phận là cố vấn cho Thiên tử nhưng nhờ khôn khéo, nói gì vua cũng nghe nên uy quyền của Hoàng thái sư rất lớn. Bọn Thiên Cơ vái chào theo lễ giang hồ chứ không quì lạy. Thái sư cũng tỏ ra bình dị, mời khách ngồi. Ông mở hộp gỗ khoan khoái hít lấy mùi hương kỳ diệu của đóa Hồng Ngọc Mẫu Đơn và xem thư của Mục trang chủ.
Đọc xong, ông gật gù bảo Thiên Cơ :
- Thì ra thiếu hiệp đây là cháu ruột và cũng là rể quí của Mục Tử Phát. Hãy ở lại đây dùng cơm trưa với lão phu.
Đã quen được phục tùng, Hoàng thái sư chẳng cần biết ý khách, lập tức bảo thị tỳ dọn tiểu yến. Để tỏ lòng mến khách, ông cho mời cả phu nhân và ái nữ. Hắc Báo Tử sợ thói phàm ăn của Bất Bão bêu xấu Thiên Cơ nên xin phép cáo lui trước.
Hoàng thái sư giữ lại :
- Sao nhị vị tráng sĩ không dùng cơm xong rồi hãy đi?
Bất Bão cười hề hề :
- Đa tạ lòng hiếu khách của đại nhân nhưng thú thực là mấy đĩa thức ăn nhỏ xíu kia không đủ nhét kẽ răng bần đạo.
Quả thực là yến tiệc của nhà quyền quí tuy toàn cao lượng mỹ vị nhưng mỗi món chỉ có vài miếng chứ không nhiều.
Hoàng thái sư tưởng Bất Bão bỡn cợt, liền hỏi Thiên Cơ :
- Mục hiền điệt, vị tráng sĩ to béo kia nói thế có ngụ ý gì? Sao y lại xưng là bần đạo?
Thiên Cơ cười đáp :
- Bẩm đại nhân, Bất Bão vốn là một đạo sĩ và sức ăn của y gấp mười lần chúng ta.
Hoàng thái sư tròn mắt :
- Thật là thế gian hy hữu. Ngày mai lão phu phải mời y ăn một bữa mới được.
Hoàng phu nhân và ái nữ ra đến. Tuy là Nhất Phẩm phu nhân nhưng Hoàng Thị có vẻ hiền lành phúc hậu chứ không kiêu sa đài các. Bà trầm trồ khen ngợi cốt cách của Thiên Cơ và hỏi han sức khỏe vợ chồng Mục trang chủ. Hoàng tiểu thư tuổi đôi chín, tên gọi Thục Vân, nhan sắc kiều diễm như đóa hải đường e ấp. Nàng ngồi cạnh mẹ, liếc trộm Thiên Cơ với ánh mắt hiếu kỳ. Chàng trai này có khí phách hiên ngang của con nhà võ nhưng không thô lệch, chút nữ tính trong dung mạo của chàng trai tạo cho người đối diện cảm giác ôn nhu thân thiện. Và còn một yếu tố thần bí không tên nào đó khiến chàng trở nên rất cuốn hút mỹ nhân.
Thấy Thiên Cơ không hề nhìn mình, lòng Thục Vân không khỏi giận thầm, định cáo thoái nhưng lại phân vân. Hoàng thái sư ngồi đối diện con gái nên thấy hết.
Ông cười ha hả nói :
- Tử Phát sợ lão phu đoạt mất rể quý nên viết thư giới thiệu rõ ràng. Nếu không thì...
Thục Vân hổ thẹn cúi đầu, lòng thoáng xót xa. Thiên Cơ buông đũa định cáo từ thì có người chạy xộc vào, hớt hãi nói :
- Bẩm Thái sư. Tai họa đến rồi. Sơn Quỷ đã xổng chuồng, bắt nhị Công chúa Bảo Châu đem lên nóc cung Càn Thanh. Thánh hoàng nổi lôi đình triệu Thái sư vào triều gấp.
Hoàng lão rụng rời chân tay, mặt tái mét như gà cắt tiết. Ông run rẩy than :
- Lão phu hồ đồ nên tự hại mình rồi. Công chúa có mệnh hệ gì thì họ Hoàng không tránh khỏi tội tru di.
Thái sư đảo mắt suy nghĩ, quay sang bảo Thiên Cơ :
- Sự tình đến nước này, lão phu đành phải tính kế bảo toàn tông mạch. Mong Mục thiếu hiệp đưa Thục Vân và Tiểu Toàn rời khỏi Bắc Kinh ngay. Xem như là lão phu ký thác hai con cho Mục gia trang đấy. Lão phu nguyện để Thục Vân làm dâu thứ của họ Mục.
Hoàng phu nhân và Hoàng tiểu thư khóc lóc thảm thiết trước cảnh tan nhà nát cửa, mạng sống bị đe dọa.
Thiên Cơ cau mày nói :
- Thảo dân muốn biết rõ sự tình. Nếu đúng là loài Sơn Quỷ ở rừng Thần Y Giá thì không đáng ngại.
Hoàng thái sư mừng rỡ đáp :
- Đúng là loài ấy. Tháng trước quan quân Hồ Bắc truy đuổi đạo tặc, theo gã vào rừng Thần Y Giá. Họ tình cờ bắt được một con Sơn Quỷ mang về phủ đường. Quan Tri phủ Hồ Bắc tặng con Sơn Quỷ ấy cho lão phu, và lão phu lại tiến cống cho Thánh thượng loài vật kỳ lạ nhất thiên hạ ấy. Tất nhiên là long tâm hoan hỉ phi thường, cho nhốt trong lồng sắt ở Ngự Hoa viên để thưởng lãm và làm kinh ngạc đám sứ thần ngoại quốc. Không ngờ giờ đây trở thành tai họa diệt gia cho họ Hoàng.
Thiên Cơ nghe xong nghiêm giọng :
- Thảo dân có thể thu phục được Sơn Quỷ và cứu Công chúa. Nhưng đại nhân phải xin Thánh thượng để thảo dân mang con vật ấy đi.
Hoàng thái sư vui mừng khôn xiết, gật đầu lia lịa nói :
- Nếu được vậy thì còn gì bằng. Sau biến cố này Thánh thượng chắc cũng chẳng còn dám giữ Sơn Quỷ nữa.
Ông tức tốc cùng Thiên Cơ lên ngựa vào cung, chẳng có thời gian mà thay triều phục.
Tử Cẩm Thành giờ đây huyên náo như tổ ong vì bá quan hay tin đã về cả để xem.
Họ tập trung ở sân trước điện Càn Thanh, cùng Thái hậu, Thiên tử và Hoàng hậu phơi mình dưới nắng hạ. Thấy Hoàng thái sư vào đến, nhà vua giận dữ quát :
- Sao khanh dám dâng quái vật đó cho trẫm để giờ đây xảy ra cớ sự này?
Bá quan nhìn Hoàng thái sư thương hại, biết họ Hoàng sắp tận số. Hoàng thái sư vội phục xuống tâu :
- Vi thần biết tội, nguyện xả thân để cứu Công chúa.
Long nhan cười khẩy :
- Phế ngôn. Hàng trăm cao thủ đại nội còn không đuổi kịp con Sơn Quỷ thì một lão quan già như khanh sẽ làm được gì?
Hoàng thái sư run giọng :
- Khải tấu hoàng thượng. Chẳng hay hiện giờ con Sơn Quỷ đang ở đâu?
Nhà vua cười nhạt chỉ lên nóc điện Càn Thanh :
- Quái vật bắt Công chúa theo và ẩn mình đâu đó trên mái ngói. Các cao thủ Đông Xưởng đã lên đấy vây chặt nhưng không dám tiếp cận vì sợ Sơn Quỷ làm hại Công chúa.
Hoàng thái sư thở phào, lùi lại dắt Thiên Cơ đến, kéo chàng quì xuống rồi tâu :
- Khải tấu Thánh thượng. Người này là Mục Thiên Cơ, cháu của vi thần, có tài hàng long phục hổ, tự tin có thể bắt được Sơn Quỷ.
Nhà vua ngắm nghía Thiên Cơ rồi lạnh lùng phán :
- Ai cũng được nhưng nếu nhị Công chúa bị hại thì trẫm sẽ trị tội khanh đấy.
Dù không tin tưởng lắm nhưng Hoàng thái sư đã đến bước đường cùng, phải đặt cả hy vọng vào Thiên Cơ.
Lão nghẹn ngào bảo chàng :
- Mục hiền điệt hãy cố giúp lão phu và phải giữ an toàn cho Công chúa.
Thiên Cơ thản nhiên vòng tay :
- Xin Thánh hoàng cho rút hết người trên nóc điện xuống.
Nhà vua bèn bảo quan Hiệu Úy họ Tả. Lão này cao giọng cho đám thuộc hạ rút lui. Mười mấy tên thị vệ nhẹ nhàng nhảy xuống đất, chứng tỏ một bản lãnh khinh công cao cường.
Thiên Cơ lùi vào chỗ kín, cỡi hết y phục và xỏa tóc ra. Thấy quần lót của mình màu trắng, chàng bèn xé vạt áo trường bào lam thẫm quấn quanh hạ thể. Thiên tử và bá quan thấy chàng đi ra với hình dạng kỳ lạ như vậy, lòng vô cùng kinh ngạc. Hoàng hậu thì đỏ mặt trước thân hình cân đối, chắc nịch những bắp thịt kia. Từ ngày vào cung, ngoài Thiên tử, chưa nam nhân nào dám cỡi áo trước mặt bà.
Thiên Cơ không để ý đến triều qui, lẳng lặng tung mình lên mái điện. Chàng đến đứng ở nóc cao nhất, ngứa cổ hú vang lừng. Tiếng hú của chàng cao vút, lảnh lót như tiếng vượn, cung bậc bổng trầm rất uyển chuyển.
Lát sau, con Sơn Quỷ thân toàn lông đen xuất hiện. Trên tay nó là thân hình bất động của nàng Công chúa mười bốn tuổi. Sơn Quỷ đứng lại nhìn chàng trai chăm chú, còn Thiên Cơ thì nhảy nhót, lắc lư thân hình, hai tay múa may, làm những động tác kỳ lạ.
Sơn Quỷ mừng rỡ hú theo và chạy đến ôm lấy Thiên Cơ như gặp bạn cố tri. Hai bên khọt khẹt một hồi lâu, hàn huyên tâm sự, rồi Sơn Quỷ trao Công chúa cho chàng.
Nó ngoan ngoãn cùng Thiên Cơ ngồi xuống mái ngói, nhìn mọi người dưới sân với ánh mắt hân hoan. Thiên Cơ học nghề y nên thấy người bệnh là cứu chữa ngay, chẳng để ý gì đến lễ nghi. Chàng đặt Công chúa vào lòng và thăm mạch. Biết nàng chỉ ngất đi vì sợ hãi. Thiên Cơ xoa bóp bốn huyệt đạo trên gáy của nàng.
Bảo Châu hồi tỉnh ngơ ngác nhìn gương mặt anh tuấn dưới làn tóc lòa xòa. Nụ cười đôn hậu làm nàng yên tâm. Công chúa buột miệng hỏi :
- Sao ngươi lại biến thành người?
Thiên Cơ mỉm cười đáp :
- Tại hạ vốn là người còn Sơn Quỷ thì ngồi ở kia kìa.
Bảo Châu liếc sang thấy quái vật chỉ cách chừng nửa trượng, sợ hãi rú lên, ôm chặt lấy Thiên Cơ. Mùi da thịt nam nhân làm nàng rùng mình.
Thiên Cơ đứng lên dặn dò Sơn Quỷ rồi tung mình xuống sân gạch. Bảo Châu được đặt xuống, chạy đến ôm Hoàng hậu mà khóc. Bá quan vội tung hô, chúc mừng Công chúa thoát tai nạn.
Nhà vua hoan hỉ vỗ vai Thiên Cơ :
- Khanh quả là dị nhân. Công lao này Trẫm sẽ trọng thưởng.
Thiên Cơ nói ngay :
- Khải tấu Thánh thượng. Sơn Quỷ có nửa phần là người, không thể giam hãm như dã thú được. Mong Thánh thượng cho phép thảo dân được đưa nó trở về rừng cũ.
Nhà vua chuẩn tấu ngay :
- Được. Khanh cứ việc mang nó đi. Trẫm cũng chẳng giữ làm gì Thiên Cơ vái tạ, quay sang nóc điện hú gọi Sơn Quỷ. Con vật mau mắn nhảy xuống chạy bằng tứ chi đến đứng thẳng, nép vào lưng Thiên Cơ như muốn nhờ chàng che chở.
Long nhan phục lăn, tò mò hỏi :
- Sao quái vật này lại yêu mến hiền khanh như vây?
Thiên Cơ cười đáp :
- Thảo dân sống mười chín năm với Sơn Quỷ, đã từng đánh nhau vài chục lần với con vật này. Khi gặp lại là nhận ra ngay.
Chàng bỗng nghiêm giọng, nói với vẻ thiết tha :
- Mong Thánh thượng truyền chỉ cấm săn bắn, chặt phá khu rừng Thần Y Giá.
Được thế thì thảo dân xin đội ơn.
Long nhan mỉm cười gật đầu.
Sơn Quỷ được đưa về phủ Thái sư vì chẳng có khánh điếm nào dám chứa. Đêm ấy nó ngủ chung với Thiên Cơ, thản nhiên phóng uế đầy phòng. Sáng ra, nó lao xuống ao trong vườn hoa tắm rửa và ăn sạch đàn cá quí của Hoàng thái sư.
Thiên Cơ vội từ giã để xuôi Nam ngay, không dám lưu lại nữa. Muốn tránh nhữmg cặp mắt tò mò, Hoàng thái sư ban cho chiếc xe song mã để chở Sơn Quỷ.
Hắc Báo Tử và Bất Bão võ sĩ thay nhau làm xà ích, quen dần với con dã nhân to lớn không đuôi kia. Dọc đường thỉnh thoảng họ dừng xe nơi rừng vắng để Sơn Quỷ tìm suối tắm táp và săn bắt.
Phần nhân tính trong Sơn Quỷ khá mạnh nên nó dễ dàng thân cận với hai người bạn mới, cùng họ nô đùa bỡn cợt. Bất Bão đặt cho Sơn Quỷ cái tên Tiểu Mao và nuôi ý định dạy nó nói tiếng người. Bất Bão đặc biệt yêu thích Tiểu Mao vì con vật này ăn nhiều y như gã và sức khỏe cũng vậy. Đạo sĩ béo đã cùng Tiểu Mao vật lộn, đánh nhau tựa lũ trẻ.
Tiểu Mao cùng quen dần với thức ăn nấu chín và rượu ngon. Tửu lượng của nó thật phi thường, nhưng chỉ được uống rất ít khi Thiên Cơ cho phép. Chàng sợ men rượu khiến Tiểu Mao buông ly dã tính làm hại lương dân.
Chính vì có Tiểu Mao mà bọn Thiên Cơ không dám ghé nơi đô hộ. Họ đi ngang Trấn Thạch gia trang mà chẳng dừng chân khiến Nhan Tranh lỡ cơ hội gặp gỡ. Gã đã cho tiền bọn ăn mày ở trấn để họ báo tin khi Thiên Cơ đến. Nhưng vì có cỗ xe nên đám hóa tử không nhận ra ba người. Nhan Tranh chờ mãi không thấy đành lên đường đi Bắc Kinh, càng cách xa ân nhân hơn nữa.
Chiều ngày mười bốn, bọn Thiên Cơ dừng chân nơi cánh rừng ngô đồng, cách cửa Bắc thành An Dương sáu dặm. Họ quyết định qua đêm ở đây rồi mai sẽ tiếp tục xuôi nam.
Đã lâu không được vui vẻ cảnh phồn hoa, Hắc Báo Tử và Bất Bão ấp úng xin được vào thành.
Thiên Cơ hờ hững gật đầu :
- Hai ngươi cứ đi, mình ta canh giữ Tiểu Mao là được rồi.
Hai gã hớn hở tháo ngựa lên đường, hứa rằng sáng mai sẽ quay lại thật sớm.
Lương thực trong xe không thiếu nên Thiên Cơ và Tiểu Mao chén no bụng, ngồi trò chuyện rất lâu. Khác với Bất Bão, Thiên Cơ chẳng hề nuôi ảo mộng dạy Tiểu Mao nói tiếng người. Vô Tích Thần Y đã từng bảo rằng cấu tạo vòm họng và lưỡi của loài Sơn Quỷ không thể phát âm như người được. Từ cổ chí kim, chưa có con khỉ nào biết nói cả.
Nhưng Thiên Cơ tin rằng có thể giúp Tiểu Mao hiểu dược những khẩu lệnh đơn giản vì nó rất thông minh.
Giờ đây, bằng thứ ngôn ngữ của loài vật, song phương hàn huyên rất tâm đắc.
Thiên Cơ hỏi han về rừng Thần Y Giá, nơi chàng đã lớn lên.
Cuối canh hai, Tiểu Mao ngoác chiếc mồm rộng đầy răng trắng nhọn ra ngáp dài.
Loài Sơn Quỷ đi kiếm ăn ban ngày và ngủ say khi đêm xuống. Thiên Cơ bảo nó vào trong thùng xe, còn chàng tung mình lên cây ngô đồng già cao sáu trượng ở bìa rừng.
Chàng nằm vắt vẻo trên một cành cây, ngắm vầng trăng mười bốn.
Ngô đồng là loài cây lá rộng, thuộc họ huyền sâm. Nó lớn nhanh như thổi, dáng khỏe đẹp, vỏ màu trắng, rụng lá mỗi độ thu về. Ngô đồng mềm nhẹ, mịn, dai, dù chặt dùng bất cứ khi nào cũng không bị mối mọt, ẩm chẳng mục, nóng không nứt. Do những đặc điểm ấy, gỗ ngô đồng được người xưa dùng để chế tạo đàn.
Trung Quốc là quê hương của ngô đồng và có đến tám loại. Nhưng ở rừng Thần Y Giá, Thiên Cơ chỉ thấy có hai loài hoa trắng và hoa tím. Chàng hái một chiếc lá non, vò nát, ngửi mùi hương quen thuộc, rồi gởi hồn về vùng núi hoang sơ kia. Gió Nam hiu hiu phe phẩy, đưa chàng vào giấc cô miên.
Khoảng cuối canh ba, Thiên Cơ giật mình tỉnh giấc bởi tiếng kêu thảm thiết của ai đó, và tiếng gầm gừ giận dữ của Tiểu Mao, rồi ánh đuốc sáng rực cả đêm trăng.
Chàng nhìn xuống thì thấy cỗ xe song mã đã bị một toán người áo đen vây chặt. Tiểu Mao đang xách một thi thể đẫm máu quật vào phe đối phương.
Thiên Cơ nhận ra Thần Trượng Tẩu Sở Phóng và Sơn Đông Thiết Địch Hoàng Lam Viên của Hoan Lạc cung. Chàng tự hỏi vì sao họ lại biết mình ở đây. Phải chăng Hắc Báo Tử và Bất Bão võ sĩ đã bị hại? Như vậy thì Ngọc Đường Xuân Nữ Mộc Yên Thu cũng khó an toàn.
Lúc này xác người trên tay Tiểu Mao đã bị lưới đao chặt nát, chỉ còn hai phần ba.
Nhưng Tiểu Mao cũng hạ được bốn tên. Với thần lực kinh hồn và tính hung dữ của dã thú, nó quay tít cây côn thịt trên tay, xông thảng vào hàng ngũ Hắc Y, chẳng biết sợ là gì.
Thần Trượng Tẩu thấy thủ hạ dạt cả ra vội nâng tượng tấn công quái vật. Thiên Cơ biết Tiểu Mao chẳng thể đỡ nổi những nhát trượng của Sở Phóng, liền hú lên lảnh lót. Nhận được tín hiệu báo nguy, Tiểu Mao ném chiếc xác trong tay vào người Thần Trượng Tẩu rồi bỏ chạy. Chỉ trong nháy mắt nó đã trèo lên ngọn cây, nơi Thiên Cơ đang đứng. Chàng dặn nó ở yên trên cây này và phải tránh xa cái lão cầm gậy sắt kia.
Tiểu Mao là con của một đôi Sơn Quỷ láng giềng, cùng lớn lên với Thiên Cơ, tình thân như anh em. Trước đây, chàng đánh không lại nó nhưng sau khi học võ với Vô Tích Thần Y thì tình hình đảo ngược. Tiểu Mao luôn bị thua nên nó rất sợ và nghe lời Thiên Cơ. Do đó, khi gặp lại nhau trên nóc cung Càn Thanh, Thiên Cơ thu phục nó dễ dàng. Nếu là một con khác thì chàng đã phải mất nhiều công sức hơn.
Lúc này, Thần Trượng Tẩu đã gầm lên :
- Mục Thiên Cơ. Đừng tránh mặt uổng công. Lão phu đã biết ngươi là ai và đang có mặt nơi này. Nếu ngươi chịu qui phục thì bổn cung sẽ hậu đãi. Bằng ngược lại, Ngọc Đường Xuân Nữ và hai thủ hạ của ngươi sẽ chết.
Thiên Cơ nghe lòng nặng trĩu, bảo Tiểu Mao đào tẩu trước. Con vật này đã từng cùng chàng chiến đấu với bầy ác thú ở rừng Thần Y Giá, luôn sát cánh chẳng rời nên giờ đây nó từ chối việc đơn thân cầu sinh. Tiểu Mao lắc đầu quầy quậy, miệng rít lên liên hồi.
Thiên Cơ biết mình không thể địch lại sự liên thủ của Thần Trượng Tẩu và Sơn Đông Thiết Địch nên quyết định dụ phe đối phương vào sâu trong rừng. Ở môi trường này, chàng và Tiểu Mao có lợi thế hơn hẳn.
Thiên Cơ lạnh lùng nói vọng xuống :
- Dù Hoan Lạc cung có giết cả ba người ấy thì cũng chẳng quan hệ gì đến ta. Xin cáo biệt.
Dứt lời, chàng cùng Tiểu Mao phóng sang tán cây bên cạnh, chuyền đi. Sơn Đông Thiết Địch vội quát thủ hạ đuổi theo.
Đây là cánh rừng do người trồng nên thảm thực vật phía dưới bằng phẳng thưa thớt làm yên lòng bọn Hoan Lạc cung. Chúng có thể chạy rất nhanh nên tin rằng Thiên Cơ không thoát khỏi. Thực ra thì chàng cũng không có ý định đào tẩu, ung dung giữ một khoảng cách nhất định. Tiểu Mao đã quen với chiến thuật này nên nó tách ra, chia sẻ lực lượng đối phương. Thỉnh thoảng nó dừng lại, nằm im và bất ngờ nhảy xuống đầu hai tên xấu số.
Song thủ của Tiểu Mao không có chân khí như Thiên Cơ nhưng lại đầy móng sắc.
Những cú tát của nó dễ dàng xé nát da thịt đối phương. Lớp lông dày trên thân Tiểu Mao đã cản bớt lực chém của đao kiếm nên nó chỉ bị vài vết thương nhẹ và càng hăng máu hơn. Trong gần khắc đã có sáu tên chết dưới tay con Sơn Quỷ tinh quái.
Phần Thiên Cơ cũng vậy, chàng ẩn hiện như bóng ma, tỉa dần từng tên Hắc y.
Tiếng kêu gào thê lương của các nạn nhân làm chấn động cả đêm trăng. Thần Trượng Tẩu và Sơn Đông Thiết Địch thấy thủ hạ chết như rạ, đau lòng xông xáo, cố chặn cho được Thiên Cơ. Nhưng chàng di chuyển nhanh như gió, ẩn kín tựa báo đêm trên những cành cây rậm rạp, biến mất ngay trước mắt kẻ thù.
Sau hai khắc, ba mươi tên hắc y chỉ còn sót lại có tám. Thiên Cơ bèn chuyển mục tiêu sang hai lão ma đầu. Thừa lúc Sơn Đông Thiết Địch và Thần Trượng Tẩu đang cách xa nhau, chàng âm thầm lao xuống đầu họ Hoàng.
Chàng là người của rừng xanh, sống bằng bản năng sinh tồn, nghĩa là tấn công trong lợi thế tuyệt đối, chẳng cần để ý đến qui củ giang hồ. Xem ra dã thú đôi lúc cũng khôn ngoan và có lý hơn con người. Đòn tập kích thường thành công hơn thất bại.
Thiên Cơ dùng toàn lực bủa chiêu Hoàn Hạ Nhân Vong xuống đầu Sơn Đông Thiết Địch. Hoàng Lam Viên công lực thông thần, phát hiện được tiếng y phục lất phất.
Lão xoay ngược, cử tiêu sắt đỡ đòn.
Chỉ nội một động tác xoay người cũng để mất tiên cơ, lại thêm đối phương từ trên cao đánh xuống, lực đạo như chẻ núi, màn tiêu kia không đủ sức ngăn chặn. Thiết Hoàn sau khi chạm vài lần đã bất thần xoay dọc, lướt theo thân tiêu rọc thẳng xuống.
Hoàng lão quỷ kinh hãi vung tả chưởng vỗ mạnh vào sườn Thiên Cơ. Lúc này thân hình chàng còn lơ lửng trên không, cao hơn đối phương một xích.
Thiên Cơ không tránh né, khoa tay phải vẽ một thức chưởng kỳ ảo, chụp được bốn ngón tay họ Hoàng, đồng thời chân hữu chàng thọc mũi vào ngực lão. Trúng đòn hiểm ác này, Sơn Đông Thiết Địch rú lên, văng ngược ra sau, ngã lăn lóc trên thảm cỏ.
Nhờ tu vi thâm hậu nên lão không chết nhưng gãy mất ba rẻ xương, máu hộc thành vòi. Thần Trượng Tẩu đến nơi, quát vang như sấm, vung trượng quét ngang, đánh bạt Thiên Cơ ra xa thi thể của Sơn Đông Thiết Địch. Trong khu rừng này, thiết trượng của lão bị vướng víu bởi những thân cây ngô đồng nên giảm uy lực rất nhiều. Thiên Cơ biết rõ điều ấy nên mượn cây cối chịu đòn thay. Chàng nhanh nhẹn di chuyển quanh những gốc cây, thỉnh thoảng mới lao vào đối phương. Thiết trượng đánh hụt mục tiêu, liên tục quất vào cây cối khiến cành lay động, dăm gỗ văng ra tới tấp.
Sở Phóng điên tiết vì đấu pháp của Thiên Cơ, mở miệng chửi bới um sùm :
- Tổ cha mi. Con mẹ mi. Có giỏi thì hãy thẳng thắn đón chiêu của lão phu.
Thiên Cơ sa sầm nét mặt, lòng sục sôi sát khí. Chàng chỉ mơ hồ với cha mẹ ruột nhưng lại hết dạ kính yêu Vô Tích Thần Y. Ông chính là thân phụ. Do vậy, chàng cho rằng câu chửi của Sở Phóng nhắm vào Lý Dĩ. Thiên Cơ nổi dã tính, quyết xé xác họ Sở.
Cơn giận đã khiến chàng liều lĩnh, chẳng kể đến tử sinh.
Thiên Cơ múa thiết hoàn lao thẳng vào lưới trượng. Tiếng thép va chạm vang rền và cánh tay chàng tê chồn đau nhức. Thần lực và trượng pháp của Sở Phóng quả lợi hại phi thường. Lão ra đòn như vũ bão, dồn Thiên Cơ vào thế hạ phong. Nếu không nhờ thân pháp linh hoạt tuyệt luân thì chàng đã bỏ mạng lâu rồi.
Cái chết chập chờn đã khiến Thiên Cơ tỉnh táo lại, lui dần về phía một gốc cây ngô đồng to lớn. Chàng giả đò rất khéo nên họ Sở tưởng chàng bị dồn vào thế kẹt. Khi người Thiên Cơ sắp chạm thân cây, lão hứng chí tỏa rộng lưới trượng, bao phủ tả hữu trên dưới, không chừa một sinh lộ nào.
Thiên Cơ miễn cưỡng chống chọi như cá chui vào rọ. Thần Trượng Tẩu nhếch mép cười đanh ác, kết liễu bằng cách chọc thủng ngực con mồi. Nào ngờ Thiên Cơ biến hóa vô song, tròng vòng sắt vào đầu trượng, phóng mạnh về phía đối phương.
Đồng thời chàng rùn người thấp xuống để thiết trượng đi sượt qua vai, cắm phập vào thân cây ngô đồng.
Gỗ ngô đồng khá mềm nên bị gậy sắt đâm sâu một đoạn hai gang khiến Sở Phóng không sao thu ngay về được. Vả lại, lão cũng chẳng còn cách nào khác là phải bỏ vũ khí để tránh chiếc vòng sắc bén kia.
Với thân thủ của Thần Trượng Tẩu thì không thể bị thương bởi thiết hoàn nhưng lão cũng chẳng còn gậy sắt, phải dùng sở đoản để đối phó với Thiên Cơ.
Chàng đã như ánh chớp lao đến tấn công bằng pho Long Hổ Thần Thức lừng danh vũ nội. Sở Phóng tuy có thần lực cao cường nhưng lại không chuyên về quyền cước trong khi Thiên Cơ khổ luyện đã mười năm. Thân pháp của chàng lại nhanh hơn họ Sở nên chiếm ưu thế tuyệt đối.
Thiên Cơ vung đôi tay dài thượt tấn công như bão táp. Chỉ sau hai mươi chiêu đã cắm được năm ngón tay thép vào ngực phải Thần Trượng Tẩu, bóc di lớp thịt nơi vú.
Lão đau đớn rên rỉ và bắt đầu khiếp sợ. Thiên Cơ vẫn ra đòn như mưa, quyết không để đối thủ đào vong. Song trảo của chàng liên tiếp rạch nát chân tay Sở Phóng, còn song cước liên tục công phá hai sườn và bụng dưới. Dù có đến hoa giáp tu vi và thần lực thiên sinh, Thần Trượng Tẩu cũng chẳng chịu nổi, máu miệng rỉ ra không ngớt.
Những ngọn đuốc gỗ thông đã tắt hết vì tám gã hắc y đều bị Tiểu Mao giết sạch.
Nguồn sáng duy nhất là vầng trăng tròn trịa giữa trời cao đang chiếu xuyên qua cành lá.
Thần Trượng Tẩu vừa đánh vừa lùi dần, chỉ sợ quái vật lông lá kia tham chiến.
Chợt có đám mây đen dày đặc bay đến, che khuất vầng trăng khiến không gian tối sầm lại. Sở Phóng mừng rỡ phi thân đào tẩu ngay. Thiên Cơ không đuổi theo mà quay lại chỗ Tiểu Mao. Con vật này đang hí hứng nhổ cây trượng sắt ra khỏi thân cây ngô đồng. Trăng đã sáng trở lại giúp Thiên Cơ tìm lại thiết hoàn và cũng giúp chàng nhận ra Sơn Đông Thiết Địch cũng đã mất dạng. Chàng ngắm nghía cây trượng trong tay Tiểu Mao rồi giành lấy, dùng thiết hoàn chặt bớt một đoạn ba gang. Chiều dài còn lại thích hợp với Tiểu Mao hơn. Với vũ khí này không ai có thể lại gần nó.
Được chàng trả lại vật yêu thích, Tiểu Mao mừng rỡ hú lên lảnh lót. Ngày còn ở rừng Thần Y Giá, nó đánh nhau với cọp beo bằng một cây gỗ, chẳng vừa tay chút nào cả.
Thiên Cơ thừ người suy nghĩ đến việc giải cứu thủ hạ và Ngọc Đường Xuân Nữ.
Cũng như đối với Tiểu Mao, chàng không thể bỏ họ được.
Thiên Cơ lướt nhanh về phía bìa rừng, định lấy bọc hành lý trong xe và đi đến Hoan Lạc cung. Tiểu Mao kéo lê thiết trượng chạy theo. Trừ lúc đứng và đi chậm thì Sơn Quỷ thẳng người, còn lúc chạy thì bao giờ cũng bằng cả tứ chi. Tập tính này thường thấy ở loài khỉ vượn.
Khi ra đến cỗ xe, Thiên Cơ phát hiện có hai thớt ngựa phi đến. Dáng vóc to béo của Bất Bão võ sĩ khiến chàng mừng rỡ. Nhưng người áo đen bịt mặt kia có vẻ nhỏ thó hơn Hắc Báo Tử. Bất Bão tập tễnh rời yên ngựa, phục xuống khóc ròng :
- Công tử ơi, Kim Yết đã bỏ mạng rồi. Bần đạo còn sống cũng là nhờ Cốc cô nương đây.
Thiên Cơ choáng váng bởi niềm xót thương vô hạn. Chàng lặng người đi một lúc lâu và bị đánh thức bởi giọng nói của Hắc Y Nhân :
- Công tử. Cả Ngọc Đường Xuân Nữ cũng bị giết chết cách nay năm ngày.
Thiên Cơ nhận ra giọng nói quen thuộc, bùi ngùi hỏi :
- Cốc cô nương đấy ư?
Độc Hồ Điệp tháo khăn che mặt để lộ dung nhan xinh đẹp của Cốc Dao Trì.
Thiên Cơ gật đầu :
- Cảm tạ cô nương. Giờ tại hạ phải đến Hoan Lạc cung ngay. Xin cáo biệt.
Độc Hồ Điệp xua tay :
- Công tử đừng đi vô ích. Tiểu muội vì muốn cứu đạo sĩ béo này nên đã dùng đến Cửu Tuyền Độc Châu. Hoan Lạc cung sợ oai gia phụ nên rút cả về căn cứ chính ở Kiều Sơn rồi.
Thiên Cơ cau mày :
- Sao tại hạ nghe nói Kiều Sơn là trọng địa của Huyết Ấn bang mà?
Dao Trì che miệng cười :
- Hoan Lạc cung chính là một cơ sở của Huyết Ấn bang, do Phó bang chủ là Thần Tượng Tẩu phụ trách, lợi dụng nơi này để kiếm tiền, chiêu mộ cao thủ và tổ chức cướp bóc bằng đám Lạc Hồn Nhân.
Thiên Cơ cười lạnh :
- Vậy thì tại hạ sẽ đi Kiều Sơn.
Độc Hồ Điệp can ngăn :
- Tổng đàn Huyết Ấn bang kiên cố như tường đồng vách sắt, nhân thủ nhiều như lá rừng. Đó là chưa kể đến võ công tuyệt thế của Huyết Ấn Thần Quân Khang Nhẫn. Công tử liều lĩnh đến đó cũng chỉ uổng mạng mà thôi. Vả lại, theo lời gia phụ nói thì dã tâm của Khang lão rất lớn, quyết tâm làm bá chủ võ lâm. Và mục tiêu đầu tiên của lão chính là Bắc Đẩu môn ở Nghi Xương vì tổ phụ họ Trầm là Bắc Đẩu thư sinh đã từng dồn Thần quân xuống vực thẳm. Lúc ấy, công tử liên thủ cùng Bắc Đẩu môn mà tiêu diệt Huyết Ấn bang cũng không muộn.
Thiên Cơ phải dùng kế mới đả thương được Thần Trượng Tẩu nên tự lượng không địch lại Huyết Ấn Thần Quân. Chàng liền nghe lời Độc Hồ Điệp, tạm gác hận thù lại.
Dao Trì vòng tay cáo từ nhưng trong lòng chỉ mong Thiên Cơ giữ lại. Nào ngờ chàng thản nhiên tống tiễn khiến dạ mĩ nhân chua chát.
Nàng ngần ngừ nói :
- Tiểu muội quên không hỏi kết quả cuộc chiến giữa công tử cùng Thần Trượng Tẩu và Sơn Đông Thiết Địch.
Thiên Cơ đáp :
- Tại hạ may mắn đả thương được họ. Hai lão ấy chạy mất rồi.
Dao Tri cau mày :
- Nếu thế thì Huyết Ấn Thần Quân sẽ chận kín đường xuôi nam. Công tử phải cẩn trọng đấy.
Bất Bão võ sĩ thấy Độc Hồ Điệp nói câu từ giã rồi mà cứ lần khân chẳng chịu đi, liền lờ mờ đoán ra tâm sự của nàng. Gã chịu ơn cứu mạng nên cố báo đáp nhưng chẳng biết phải làm sao vì chẳng thể nào mở miệng mời Độc Hồ Điệp đi cùng được.
Cốc Dao Trì vòng tay chào, lên ngựa lủi thủi rời cánh rừng ngô đồng. Lát sau, bọn Thiên Cơ cũng lên đường.
Chiều ngày mười chín, bọn Thiên Cơ dừng chân ở cửa nam thành Trịnh Châu, ghé vào một khách điếm hạng trung. Đêm xuống, Bất Bão xách gối chăn ra xe ngủ chung với Tiểu Mao.
Từ ngày Hắc Báo Tử thiệt mạng, Bất Bão đành chọn con Sơn Quỷ làm bạn. Nói chuyện với Tiểu Mao xem ra dễ chịu hơn với Thiên Cơ. Thứ nhất là vì Bất Bão tự trách mình có lỗi trong cái chết của Kim Yết. Thứ hai là Thiên Cơ cứ lặng lẽ như tượng đá, chẳng hề mở miệng. Bất Bão chẳng cần biết Tiểu Mao có hiểu hay không. Ít ra nó cũng chăm chú lắng nghe và có những cử chỉ đáp lại.
Bất Bão biết Thiên Cơ đang ôn luyện võ công để trả thù cho Hắc Báo Tử. Họ Trần đã bị Thần Trượng Tẩu đập vỡ sọ, Bất Bão cũng trúng ba cây thiết địch của Hoàng Lam Viên nhưng nhờ người đầy thịt nên chỉ thọ thương nhẹ.
Do vậy, năm ngày qua, Thiên Cơ thường bắt cả bọn nghỉ ngơi ở ven rừng hay chân núi. Trong lúc Bất Bão đi mua lương thực hay cùng Tiểu Mao săn thú thì chàng khổ luyện bảy mươi hai chiêu phi hoàn. Cuộc chiến khốc liệt với Thần Trượng Tẩu trong khu rừng ngô đồng phía Bắc An Dương đã giúp cho Thiên Cơ nhìn ra những khiếm khuyết của mình.
Năm xưa, Thiết Hoàn Ma Quân ngạo thị giang hồ, chưa hề biết bại là gì. Vậy tại sao chàng lại lép vế trước cây thiết trượng của Sở Phóng? Phải chăng Thiên Cơ chưa thực sự nắm được tinh túy của pho Phi Hoàn Thất Thập Nhị Thủ?
Thấy chủ nhân luyện võ, Bất Bão cũng xách đao ra múa và dạy cho Tiểu Mao vài đòn căn bản của côn pháp. Theo tập tính của loài linh trưởng, Tiểu Mao chỉ biết giơ cao giáng xuống mà thôi. Nay được Bất Bão dạy dỗ, con vật linh thông này đã biết tấn công theo nhiều góc độ và biết cả vài thế đỡ đòn.
Sáng hai mươi, họ rời Trịnh Châu đi tiếp về phương nam. Được mươi dặm, đường quan đạo đi xuyên qua một vùng gò đống ngổn ngang, đất khô cằn sỏi đá chỉ toàn lau sậy và bụi rậm. Nắng hạ nung nóng vạn vật khiến một gã béo phì như Bất Bão ướt sũng mồ hôi. Gã làm xà ích đánh xe nên còn núp bóng được đôi chút nên rất khâm phục Thiên Cơ. Chàng chỉ có chiếc nón tre trên đầu mà vẫn thản nhiên dong ruổi, trán chỉ lấm tấm vài giọt mồ hôi.
Bất Bão ra roi, giục đôi ngựa phi mau để tìm nơi râm mát. Hơn khắc sau, cánh rừng lưa thưa hiện ra an ủi lòng đạo sĩ. Nhưng khi đến nơi, gã giật mình nhận thấy gần trăm kị sĩ áo đen đã chờ sẵn. Dưới gốc cây liễu già cắm cây đại kỳ nền vàng, giữa thêu bàn tay đỏ như máu. Đấy chính là tiêu chí của Huyết Ấn bang đất Kiều Sơn.
Huyết Ấn Thần Quân có công phu cách không Huyết Thủ Ấn Chưởng, giết người ở khoảng cách nửa trượng và lưu lại dấu bàn tay nơi da thịt. Do vậy, chữ ấn ở đây có nghĩa là lưu lại dấu vết chứ chẳng phải ấn tín vua quan. Huyết Ấn Thần Quân Khang Nhẫn là người luyện Cách Không Chưởng đến mức thượng thừa. Ngay bản thân Thiên Cơ cùng chỉ dồn chân khí ra khỏi lòng bàn tay được hơn gang.
Hai mươi bảy năm trước, Khang Nhẫn giết người như ngóe, bị Bắc Đẩu thư sinh Trầm Thiên Khu và các Chưởng môn bạch đạo vây đánh. Họ Trầm đâm thủng ngực và đẩy Huyết Ấn Thần Quân xuống Vô Âm Giản ở cạnh núi Khuyết Sơn. Không ngờ lão thoát chết và giờ đây dựng nên Huyết Ấn bang.
Dù không biết mặt mũi Khang Nhẫn nhưng Bất Bão và Thiên Cơ cùng ngờ ngợ đoán rằng lão già cao lớn, râu tóc bạc phơ, mặc đại bào vàng chóe, ngực thêu huyết thủ kia là ai.
Thiên Cơ lạnh lùng nói nhỏ :
- Ngươi phải tìm cách đưa Tiểu Mao bỏ chạy vào rừng, không được ham đánh.
Bất Bão nghe giọng nói nghiêm khắc, vội gật đầu ngay. Lòng gã thầm cảm kích thái độ quan hoài của chủ nhân.
Lúc này bọn kị sĩ đã vây chặt cỗ xe, chờ lệnh Bang chủ. Song Huyết Ấn Thần Quân lại cười ha hả, sang sảng nói :
- Lão phu nghe tin Mục tiểu tử ngươi đả thương được Sở phó bang chủ cùng Hoàng tổng quản, lòng rất kinh ngạc và luyến tiếc bậc anh tài trẻ tuổi. Nay nếu ngươi chịu qui phục, lão phu sẽ bỏ qua hiềm khích, phong ngay cho chức Đại Hộ pháp. Tiểu hài tử nghĩ sao?
Tuổi lão đã chín mươi, vai vế ngang với tổ phụ Thiên Cơ nên chàng phải xưng hô đúng lễ, nhưng giọng lạnh như băng :
- Cảm tạ tiền bối. Rất tiếc là vãn bối không thể nhận lời.
Khang Nhẫn nổi giận trước sự bướng bỉnh của chàng trai. Lão cười nhạt :
- Chẳng lẽ ngươi không tiếc cái mạng của mình sao?
Thiên Cơ hờ hững đáp :
- Mạng tại hạ lớn lắm, lão không giết được đâu.
Khang Nhãn điên tiết quát :
- Sát.
Bọn hắc y rời lưng ngựa nhất tề xông vào. Toán này chỉ độ hai mươi người, được chỉ huy bởi năm lão già áo trắng, tuổi sáu chục, có lẽ là Đường chủ hay Hộ pháp gì đấy.
Tiểu Mao tông cửa xe nhảy ra. Thân hình lông lá đáng sợ của nó đã khiến phe đối phương khiếp vía. Con Sơn Quỷ áp dụng ngay những bài học của Bất Bão, quét ngang thanh thiết côn, đánh bạt ba cây đao, rồi gõ bể sọ một tên.
Thần lực của Tiểu Mao không thua gì Thần Trượng Tẩu nên đòn đánh ra nặng như núi. Bọn lục lục thường tài kia làm sao chống nổi. Nó lại có lớp lông dài và dày, xương cốt cứng rắn nên chẳng biết sợ là gì, cứ lao thẳng vào phe đối phương mà càn quét.
Bất Bão thấy học trò hiển lộng thần oai, sử dụng nhuần nhuyễn những điều mình dạy, lòng khoan khoái phi thường, hứng chí múa đao phối hợp. Hai lão bạch y thấy đôi hung thần quá dũng mãnh vội chặn đánh. Vũ khí của họ là trường kiếm, thủ pháp nhanh nhẹn và ác độc, chứng tỏ chẳng phải kẻ vô danh trong võ lâm.
Tiểu Mao tuy thần dũng nhưng đấu pháp vụng về, lập tức bị đâm vào bả vai trái.
Vết thương nhẹ kia càng làm nó say máu, gầm gừ ghê rợn và liều mạng xông lên.
Phần Thiên Cơ bị ba lão áo trắng vây đánh. Họ dùng pháp Tam Tài kiếm trận, phối hợp nhịp nhàng nên dồn được Thiên Cơ vào thế thủ. Tiếng thép chạm nhau liên tục và chát chúa nhưng cục diện vẫn dằng co, chưa hề ngã ngũ ngay được.
Thiên Cơ là người thông tuệ tuyệt luân, chỉ tiếc rằng Vô Tích Thần Y lại chẳng phải minh sư. Ông dạy rất tốt pho Long Hổ Thần Thức nhưng đối với Phi Hoàn Thất Thập Nhị Thủ thì lại chỉ có thể là cố vấn, cùng Thiên Cơ tham luyện. Trong giao đấu, hai người cùng nương tay với nhau nên Thiên Cơ cũng chẳng thu thập được bao nhiêu kinh nghiệm. Do đó, mỗi lần gập địch thủ lão luyện là chàng lúng túng.
Nhưng bù lại, với căn cơ mẫn tiệp, chỉ sau vài chục hiệp là chàng có thể tìm ra cách khắc phục đối phương. Trong trường hợp này cũng vậy, chịu đựng gần trăm chiêu liên thủ kia rồi mới phản công. Chàng muốn mình chiến thắng mà hoàn toàn lành lặn để đối phó với Huyết Ấn Thần Quân.
Thiên Cơ thấy ba lão bạch bào sử dụng lại thế kiếm trận khởi đầu, lòng thầm mừng rỡ. Chàng tràn người sang mé hữu để tránh bốn nhát kiếm trước mặt, đồng thời thò tay phải chụp lấy lưỡi kiếm của lão thứ hai kéo mạnh.
Theo quán tính, lão ta cố giữ chặt vũ khí và xoay bản để chặt đứt ngón tay chàng.
Vì vậy, lão bị lôi về phía Thiên Cơ. Thiết hoàn đủ tầm cắt ngang cổ họng lão ngay.
Cùng lúc ấy, chân trái Thiên Cơ thọc ngược về phía sau, phá nát bàng quang lão thứ ba. Chàng biết rõ lão sẽ đâm vào lưng mình.
Sau đòn Nhất Tiễn Xạ Song Điêu, Thiên Cơ nhảy xổ vào lão còn lại. Khi sau lưng không còn người tập kích, chàng yên tâm dồn toàn lực vào chiêu Đăng Chiếu Ly Tịch (đèn soi chén rượu biệt ly).
Thiết hoàn loang loáng dưới ánh dương quang, khóa chặt đường kiếm và liếm vào ngực nạn nhân. Ba tiếng gào cất lên liên tiếp khiến Huyết Ấn Thần Quân rúng động.
Lão căm hận phi thân về phía Thiền Cơ nhưng chàng đã lướt đến đối thủ của Tiểu Mao, kịp thời đánh bạt mũi kiếm trước khi lão đâm thủng mắt nó.
Rồi Thiên Cơ ập vào bồi thêm chiêu Lộ Kiều Vãn Địch (cầu sương nghe sáo).
Hoàn ảnh mờ mờ văng vẳng nhẹ tiếng vi vu. Công lực chàng chỉ tương đương đối phương nhưng nhờ chiêu thức ảo diệu vô song nên dễ dàng phá được đường kiếm kia và xẻ dọc lồng ngực lão.
Tiếng rên chưa dứt thì Thiên Cơ đã quát vang :
- Rút lui.
Bất Bão vội hoành đao quét lão bạch y ra xa. Đối phương xui xẻo lùi ngay về hướng Thiên Cơ. Thực ra thì chàng còn ở xa đến hơn trượng, chẳng có vẻ gì đáng sợ.
Tuy nhiên, chiếc vòng sắt đen sì kia không hề biết đến lễ nghi qui củ, bay vút đến như ánh chớp. Bao giờ Thiên Cơ cũng bám theo để thu hồi vũ khí. Chàng giật chiếc vòng sắt ra khỏi lưng Hộ pháp Huyết Ấn bang trước khi lão ngã xuống.
Thấy Tiểu Mao vẫn còn ham đánh với bọn hắc y, Thiên Cơ hú lên lảnh lót. Lúc ấy, Tiểu Mao mới chịu cùng Bất Bão phá vây bỏ chạy vào cánh rừng đối diện. Thiên Cơ yên tâm đứng chờ Huyết Ấn Thần Quân. Khang Nhẫn đã đến nơi, không tấn công ngay mà quắc đôi mắt dài nhỏ, chậm rãi gằn từng tiếng :
- Mục Thiên Cơ. Lão phu và Thiết Hoàn Ma Quân có chút uyên nguyên sâu xa nên không muốn giết truyền nhân của ông ấy. Nếu ngươi chịu qui hàng, lão phu sẽ truyền cho yếu quyết của pho Phi Hoàn Thất Thập Nhị Thủ và còn nhận làm đệ tử kế thừa cơ nghiệp Huyết Ấn bang.
Thiên Cơ biết lão nói thực vì trong pho bí kíp Phi Hoàn không hề có khẩu quyết vận khí.
Chàng cau mày hỏi :
- Lão và Thiết Hoàn Ma Quân quan hệ thế nào?
Khang Nhẫn đáp :
- Ông ấy là cậu ruột của lão phu.
Lão thấy chàng bỏ thiết hoàn vào ngực áo tưởng đã thu phục được, nào ngờ chàng điềm nhiên nói :
- Thế thì tại hạ sẽ dùng công phu khác đánh nhau với lão vậy.
Dứt lời, Thiên Cơ nhảy xổ đến, vung quyền đánh ngay. Quyền chưởng là sở trường của chàng và cũng là sở trường của đối phương. Thiên Cơ từng nghe Hắc Báo Tử nói về công phu Cách Không Huyết Ấn chưởng của Khang Nhẫn, nay lại được biết lão là cháu ruột của Thiết Hoàn Ma Quân, đành dùng võ công lạ để đối phó.
Huyết Ấn Thần Quân thấy Thiên Cơ có vẻ dám múa rìu qua mắt thợ, nhếch mép cười hiểm ác, vỗ một chưởng thị uy. Chưởng kình chạm vào lưới quyền phong nổ ì ầm khiến Thiên Cơ chựng lại nhưng chàng vẫn kiêu dũng tiến lên.
Khang lão kinh ngạc trước pho quyền kỳ ảo và đành chấp nhận cận chiến. Thiên Cơ liên tiếp ra đòn, thủ cước chập chờn, linh hoạt phi thường, đẩy Thần quân lùi hơn một trượng. Lão giận dữ gầm vang, giở toàn lực phản công, tạo thành lưới chưởng đỏ như sương máu.
Thiên Cơ bắt đầu kém thế sau khi đón liền tám chưởng. Thần quân có đến hơn hoa giáp công lực, chương kình như búa bổ khiến tay chàng đau nhức, khí huyết nhộn nhạo. Dù đã tận dụng thân pháp Long Hổ Thần Bộ để tránh né, Thiên Cơ cũng chỉ cầm cự trên mười mấy chiêu nữa là thất thế, trúng một chưởng sượt qua sườn phải.
Bản năng cầu sinh thúc giục chàng đào tẩu nhưng Huyết Ấn Thần Quân đã đan lưới chưởng chặn đứng mọi phương. Thiên Cơ không còn cách nào khác là đổi mạng với kẻ thù. Chàng xông thẳng vào, mặt đối mặt cùng Thần quân, song thủ xòe ra, đỡ liền hai phát chưởng, miệng rỉ máu và hai tay buông thỏng như đã gãy.
Khang Nhẫn là người quyết đoán và tàn ác, không thu phục được thì phải tiêu diệt để trừ hậu hoạn. Lão thấy chàng bỏ trống tâm thất bèn vung song chưởng giáng vào. Nào ngờ Thiên Cơ ngả người ra sau theo thế Thiết Bản Kiều để chưởng kình lướt qua. Đồng thời thân hình chàng cũng trượt dài trên mặt cỏ, lướt về phía Khang Nhẫn.
Đến nơi, song cước của Thiên Cơ vun vút đá vào hạ bàn của Thần quân.
Khang Nhẫn kinh hoàng trước quái chiêu, rùn người đỡ gạt. Tiếc rằng đã khá muộn vì chiêu Ngọa Hổ Hí Điệp này có đến tám thức. Thiên Cơ như con cọp nằm ngửa, vươn trảo chụp bướm. Tuy đối phương biến hóa thần tốc nhưng vẫn không tránh được cú đá cuối cùng.
Mũi giày Thiên Cơ thọc ngay vào sườn trái của Thần quân. Lão đau đớn hự lên, thân mình rung chuyển, lùi lại ba bước. Khang Nhẫn nghiến răng vung tả thủ giáng xuống. Thiên Cơ chập song chưởng đỡ chiêu, máu trong phổi trào ra, hai cổ tay trật khớp.
Huyết Ấn Thần Quân chưa kịp kết liễu Thiên Cơ thì nghe luồng gió mạnh ập vào lưng. Với kinh nghiệm mấy chục năm, lão biết rằng lực đạo kia vô cùng hùng hậu, chẳng thể xem thường được. Nếu lão giết Thiên Cơ thì cũng khó mà toàn mạng. Huyết Ấn Thần Quân đành bấm bụng tung mình về phía trước để tránh đòn.
Lúc quay lại, lão nhận ra kẻ tập kích mình lại là con dã nhân lông đen. Con vật này đang lúng túng lay gọi Thiên Cơ. Khang Nhẫn cả giận lướt đến tấn công. Tiểu Mao trúng liền hai chưởng, thét lên đau đớn nhưng vẫn không ngã gục, vung gậy sắt đập nhầu cố bảo vệ Thiên Cơ.
Ngoài kia, Bất Bão đang hùng hục múa đao đánh bọn hắc y, mở lối vào với Tiểu Mao. Gã gọi vang :
- Tiểu Mao. Mau mang công tử đào tẩu.
May mà con Sơn Quỷ hiểu được, thò tay chụp lấy xác Thiên Cơ. Huyết Ấn Thần Quân nhân dịp này tung ra ba chưởng, hai cho Tiểu Mao và một cho Thiên Cơ. Cả hai đều hộc máu nhưng lớp lông rậm rạp đã làm giảm bớt lực đạo của Huyết Ấn chưởng nên Tiểu Mao vẫn còn chạy được.
Khang Nhẫn đuổi theo sát nút, liên tiếp xạ ra những đạo chưởng phong mãnh liệt.
Tiểu Mao bị đẩy văng lông lốc nhưng vẫn kiên cường giữ chặt Thiên Cơ, phóng đi như gió. Xương cốt của loài Sơn Quỷ lớn gấp hai con người mới chịu nổi những đòn vũ bão của Thần quân.
Bất Bão cũng đã giết được sáu tên hắc y, xông tới chận đánh Thần quân cho Tiểu Mao mang Thiên Cơ đào thoát. Hy vong này rất mong manh vì đệ tử Huyết Ấn bang còn lại đến nửa trăm, đã vây kín chung quanh. Bất Bão liều mạng xông vào lưới chưởng của họ Khang, nghe thân đao rung lên bần bật, lòng ngao ngán vô cùng. Nhờ thần lực bẩm sinh, gã cầm cự được mười mấy chiêu mà chưa trúng đòn nhưng cũng như cá nằm trên thớt mà thôi.
Bất Bão vừa đánh vừa bị đẩày lùi dần về phía Tiểu Mao. Con Sơn Quỷ chỉ còn rảnh có một tay nên uy lực giảm đi nhiều, bị bọn hắc y áp đảo.
Trong cảnh thập tử nhất sinh, bỗng có ai đó ném vào giữa đấu trường một quả cầu màu đen. Vật này phát nổ tỏa khói đen mù mịt. Bất Bão mừng rỡ chụp túm lông ở sườn Tiểu Mao kéo đi.
Gã chẳng thấy gì, cứ vung đao chém đại để mở đường, cuối cùng cũng lọt được vào cánh rừng liễu ở mé tây quan đạo. Bất Bão nghe được tiếng chửi mắng của Huyết Ấn Thần Quân :
- Độc Hồ Điệp. Lão phu thề sẽ xé xác ngươi ra.
Sau đó lão quát vang :
- Đuổi theo.
Nhưng Độc Hồ Điệp liên tiếp ném ra những trái Yên Cầu và Mê Cầu biến khu rừng liễu trở thành chốn u ám và đáng sợ. Bọn hắc y ngã lăn ra mê man khiến Huyết Ấn Thần Quân càng thêm tức giận. Lão chửi rủa thêm một hồi rồi ra lệnh thu quân.
Cốc Dao Trì mừng rỡ đuổi theo bọn Bất Bão. Được vài dặm, nàng thấy gã đứng ngẩn ngơ, còn Tiểu Mao và Thiên Cơ thì mất dạng.
Đạo sĩ béo vò đầu bứt tóc than :
- Con Sơn Quỷ này thật đáng ghét. Chẳng hiểu nó đem Mục công tử đi hướng nào rồi.
Độc Hồ Điệp bực bội nói :
- Ngươi quả là vô tích sự. Chạy một mình mà không theo kịp Tiểu Mao. Tiếp giáp cánh rừng liễu này là một khu rừng già rậm rạp, kéo dài đến tận rặng Tung Sơn. Nó mà vào đấy thì có trời mới tìm được.
Bất Bão hổ thẹn, gãi tai :
- Nữ thí chủ mắng rất phải. Bần đạo quả là chậm chạp, bất tài.
Hai người lùng sục, cố tìm cho ra dấu vết của Tiểu Mao, nhắm hướng Tung Sơn mà đi.
Nhắc lại Tiểu Mao mang bản năng sinh tồn mạnh mẽ, gặp hiểm nguy thì đào tẩu với tất cả sức mình. Nó mang Thiên Cơ phóng đi chẳng kể gì đến tiếng gọi của Bất Bão.
Tiểu Mao đánh hơi được mùi của cánh rừng già trước mặt, hăm hở tìm đến môi trường quen thuộc và an toàn. Ở nơi ấy, chẳng có kẻ thù nào làm hại được nó và Thiên Cơ.
Chạy đến trưa, Tiểu Mao đói bụng, chân tay rã rời, liền dừng chân bên một dòng suối trong xanh. Nhìn thấy những con cá béo tròn dưới nước, nó mừng rỡ đặt Thiên Cơ lên thảm cỏ rồi nhảy xuống bắt. Cả nửa khắc sau, Tiểu Mao đã quăng lên bờ năm sáu con cá lớn. Nó mãn nguyện lay gọi Thiên Cơ dậy ăn. Chàng vẫn hôn mê trầm trầm, máu miệng rỉ ra không ngớt.
Tiểu Mao bối rối vì ý thức rằng đồng loại sắp chết. Đối với nó, Thiên Cơ cũng là một con Sơn Quỷ. Tiểu Mao chụp lấy con cá lớn nhất, vừa ăn vừa chạy quanh tìm những lá cây trị thương. Nhưng nơi đây không phải rừng Thần Y Giá nên không có những dược thảo quen thuộc.
Tiểu Mao thất vọng quay lại với Thiên Cơ. Nhìn đôi môi khô héo, tái nhợt, Tiểu Mao đau lòng hú lên lảnh lót. Tiếng hú ảo não thê lương làm chấn động cả khu rừng già u tịch nhưng không đến được tai Độc Hồ Điệp và Bất Bão. Họ đi sai hướng nên giờ này ở cách xa đến hàng chục dặm đường rừng.
Nhưng âm thanh bi thương này lại đánh thức Thiên Cơ khỏi cơn hôn mê dài dằng dặc. Chàng mở mắt và đòi uống nước. Tiểu Mao mừng như điên dại, vốc nước suối nhỏ vào miệng Thiên Cơ. Trong mười chín năm ở rừng Thần Y Giá, Thiên Cơ đã được ăn rất nhiều kỳ trân dị dược nên cơ thể tiềm tàng một sức sống mãnh liệt. Nếu là người khác thì đã chết ngay bởi Huyết Ấn chưởng của Thần quân.
Hớp nước mát lạnh khiến chàng tỉnh táo lại đôi chút, ngồi lên vận khí điều thương. Thấy tâm mạch bị tổn hại, Thiên Cơ biết mình cần phải có linh đan diệu dược mới bình phục được. Chàng thở dài, bảo Tiểu Mao cõng mình đi khắp khu rừng để tìm lá thuốc. Vài vị dược thảo tầm thường chẳng giúp được gì cho Thiên Cơ nhưng chàng vẫn nhai ngấu nghiến, nuốt lấy nước.
Không có thuốc, Thiên Cơ đành phải dựa vào chân khí bản thân để tự điều trị. Ăn đỡ hai con cá sống, Thiên Cơ tĩnh tọa cho đến nửa đêm. Thái Hư chân khí đã khiến thương thế bớt đau nhức nhưng chẳng thể trị lành được.
Trong trạng thái hư tĩnh, Thiên Cơ bỗng nghe mơ hồ có tiếng chuông chùa vẳng lại. Chàng không chắc đây có phải là sự thật hay mơ nhưng ít ra điều này cũng nhắc nhở rằng núi Tung Sơn chỉ cách đây vài chục dặm.
Thiên Cơ được chân truyền của Vô Tích Thần Y nên biết Đại Hoàn đan của Thiếu Lâm tự là loại linh dược mình đang cần. Lý Dĩ từng kể về mối giao tình của ông với nhị trưởng lão Pháp Hiền. Thiên Cơ hy vọng xin dược một viên Đại Hoàn đan.
Mờ sáng, chàng bảo Tiểu Mao cõng mình đi về hướng tây. Trưa hôm sau, trên đường sơn đạo núi Thiếu Thất xuất hiện một con dã nhân lớn, lưng cõng một chàng trai áo lam, mặt xanh như tàu lá.
Thiếu Lâm tự là chùa Thiền Tông nên ít tín đồ lui tới lễ Phật nhưng hôm nay cũng có vài người gánh vật thực, vải vóc lên cúng dường chư tăng. Họ sợ hãi quẳng cả quang gánh, chay lên chùa báo động, khiến các tăng lữ tuần sơn phải xách vũ khí ra phong tỏa cửa Tam Quan.
Thiếu Lâm tự được xây dựng từ thời Bắc Ngụy, đến nay đã hơn ngàn năm. Trong chùa ngoài kinh sách, bí kíp còn có rất nhiều cổ vật quí giá. Do vậy họ phải canh phòng nghiêm mật.
Nhiệm vụ phòng vệ thuộc về La Hán đường, dưới sự thống lãnh của Vân Thông thiền sư. Vị cao tăng này đã từng gặp Thiên Cơ trong ngày giỗ tổ của Bát Quái môn nên giờ đây ông nhận ra chàng và cất tiếng hỏi :
- A di đà phật. Có phải Mục tiểu thí chủ đấy không?
Thiên Cơ đang mê mang nên chẳng thể trả lời nhưng Tiểu Mao đã gật đầu, phục xuống lạy rối rít.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro