Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Chương 11

Giết thời gian không khó như người ta vẫn tưởng.

Tôi có thể bắn xuyên qua hàng trăm con số, nhìn chúng rỉ máu thành những dấu thập phân ngay trong lòng bàn tay mình.

Tôi có thể giật đứt những con số khỏi chiếc đồng hồ, nhìn kim giờ tích tắc tích tắc chạm đến nhịp cuối cùng trước khi tôi chìm vào giấc ngủ.

Tôi có thể bóp nghẹt từng giây chỉ bằng cách nín thở.

Tôi đã giết thời gian suốt hàng giờ liền, và chẳng ai bận tâm.

Đã một tuần trôi qua kể từ lần cuối tôi nói chuyện với Adam.

Tôi đã quay sang anh ấy một lần. Mở miệng đúng một lần, nhưng chưa kịp thốt ra lời nào trước khi Warner chặn lại.

"Em không được phép nói chuyện với binh lính," hắn nói. "Nếu có câu hỏi, em có thể tìm tôi. Tôi là người duy nhất em cần quan tâm khi còn ở đây."

Chiếm hữu không đủ để diễn tả Warner.

Hắn hộ tống tôi mọi lúc. Nói chuyện với tôi quá nhiều.

Lịch trình của tôi chỉ xoay quanh các cuộc gặp với Warner, ăn với Warner, nghe Warner nói. Nếu hắn bận, tôi bị đưa về phòng. Nếu hắn rảnh, hắn tìm tôi.

Hắn kể tôi nghe về những cuốn sách họ đã thiêu hủy. Những cổ vật họ sắp đốt sạch. Những ý tưởng hắn có cho một thế giới mới và cách tôi sẽ trở thành một phần quan trọng giúp hắn hiện thực hóa chúng—ngay khi tôi sẵn sàng.

Ngay khi tôi nhận ra mình thực sự muốn điều này.

Muốn hắn.

Muốn một cuộc sống mới, huy hoàng, đầy quyền lực.

Hắn đang chờ tôi khai phá tiềm năng của bản thân.

Hắn nói tôi nên biết ơn vì sự kiên nhẫn của hắn. Lòng tốt của hắn. Sự sẵn lòng của hắn trong việc thấu hiểu rằng giai đoạn chuyển đổi này hẳn phải rất khó khăn với tôi.

Tôi không thể nhìn Adam. Không thể nói chuyện với anh ấy.

Anh ấy ngủ trong phòng tôi, nhưng tôi không bao giờ thấy anh ấy.

Anh ấy thở ngay sát bên tôi nhưng chưa từng quay môi về phía tôi.

Anh ấy không theo tôi vào phòng tắm.

Không để lại bất cứ lời nhắn bí mật nào trong cuốn sổ của tôi.

Tôi bắt đầu tự hỏi liệu mình có hoang tưởng tất cả những gì anh ấy đã nói với tôi hay không.

Tôi cần biết liệu có điều gì đã thay đổi hay không.

Tôi cần biết liệu tôi có điên rồ khi cứ bám víu vào hy vọng đang nở rộ trong tim mình hay không.

Tôi cần biết thông điệp của Adam có ý nghĩa gì.

Nhưng mỗi ngày trôi qua, mỗi lần anh ấy đối xử với tôi như một người xa lạ, là một lần tôi bắt đầu nghi ngờ chính mình.

Tôi cần nói chuyện với anh ấy.

Nhưng tôi không thể.

Bởi vì bây giờ Warner đang dõi theo tôi.

Những chiếc camera đang theo dõi mọi thứ.

"Em muốn anh tháo camera trong phòng của em."

Warner ngừng nhai đống thức ăn/rác rưởi/bữa sáng/vô nghĩa trong miệng.

Hắn nuốt xuống một cách cẩn trọng trước khi ngả người ra sau và nhìn thẳng vào mắt tôi.

"Tuyệt đối không."

"Nếu anh đối xử với em như một tù nhân," tôi nói, "em sẽ hành xử như một tù nhân. Em không thích bị theo dõi."

"Em không thể được tin tưởng khi ở một mình." Hắn nhấc thìa lên lần nữa.

"Mọi hơi thở của em đều bị giám sát. Có lính canh đứng cách nhau năm bước chân trên mọi hành lang. Ngay cả phòng của em cũng không được phép ra vào tùy ý." Tôi phản đối. "Camera sẽ chẳng tạo ra khác biệt gì cả."

Một sự thích thú kỳ lạ nhảy múa trên môi hắn.

"Em không hoàn toàn ổn định đâu, em biết chứ? Em có thể giết ai đó bất cứ lúc nào."

"Không." Tôi siết chặt ngón tay mình. "Không—Em sẽ không—Em không giết Jenkins—"

"Anh không nói về Jenkins."

Nụ cười của hắn là một vũng axit đang thấm vào da thịt tôi.

Hắn không ngừng nhìn tôi.

Không ngừng mỉm cười với tôi.

Không ngừng tra tấn tôi bằng ánh mắt đó.

Đây là tôi, gào thét trong im lặng vào lòng bàn tay mình.

"Đó là một tai nạn."

Những từ ngữ trượt khỏi môi tôi nhanh và nhỏ đến mức tôi thậm chí không chắc mình đã nói ra hay chưa.

Không chắc mình còn ngồi đây hay không.

Không chắc mình có phải là cô bé 14 tuổi một lần nữa, một lần nữa, một lần nữa hay không.

Tôi đang gào thét và chết dần, chìm sâu vào một hồ ký ức mà tôi
không bao giờ bao giờ bao giờ bao giờ bao giờ
có thể quên được.

Tôi đã thấy cô ấy ở cửa hàng tạp hóa.
Đôi chân cô ấy bắt chéo ở mắt cá, đứa con của cô ấy bị buộc vào một sợi dây—mà cô ấy nghĩ rằng nó nghĩ đó là một chiếc ba lô.
Cô ấy nghĩ rằng nó quá ngu ngốc/quá nhỏ bé/quá non nớt để hiểu rằng sợi dây trói buộc nó vào cổ tay cô ấy là một công cụ được thiết kế để giam cầm nó trong vòng tròn vô cảm đầy thương hại của cô.

Cô ấy còn quá trẻ để có con, để gánh vác những trách nhiệm này, để bị chôn vùi bởi một đứa trẻ có những nhu cầu không thể nào phù hợp với mong muốn của cô ấy.
Cuộc sống của cô ấy vô cùng nặng nề, quá phức tạp, quá hào nhoáng đến mức cái sinh linh bé nhỏ bị xích kia không thể nào hiểu được.

Trẻ con không ngu ngốc.
Đó là điều tôi muốn nói với cô ấy.

Tôi muốn nói với cô ấy rằng tiếng hét thứ bảy của nó không có nghĩa là nó cố tình gây phiền phức, rằng lần trách mắng thứ mười bốn của cô ấy bằng những từ như: "Nhóc hư hỏng/ Mày thật phiền phức/ Mày đang làm mẹ xấu hổ, đồ nhóc hư hỏng/ Đừng để mẹ phải méc bố rằng mày cư xử như một đứa hư hỏng" là quá đáng.

Tôi không có ý nhìn, nhưng tôi không thể ngăn mình lại.

Gương mặt non nớt mới ba tuổi của nó nhăn lại vì đau đớn, đôi bàn tay bé nhỏ cố gắng tháo sợi dây đang siết chặt quanh ngực và cô ấy giật mạnh đến nỗi nó ngã nhào xuống sàn, khóc nức nở.
Và cô ấy nói rằng nó đáng bị như vậy.

Tôi đã muốn hỏi cô ấy tại sao lại làm vậy.

Tôi muốn hỏi cô ấy rất nhiều câu hỏi, nhưng tôi không làm, vì chúng ta không còn nói chuyện với nhau nữa.
Vì lên tiếng với một người lạ bây giờ còn kỳ lạ hơn là im lặng.

Thằng bé ngã xuống sàn, quằn quại trong đau đớn.
Và tôi—
tôi đã đánh rơi tất cả mọi thứ trên tay.
Đánh rơi tất cả mọi biểu cảm trên gương mặt mình.

Tôi xin lỗi—là điều tôi chưa bao giờ nói với con trai cô ấy.

Tôi đã nghĩ đôi tay mình đang giúp đỡ.
Tôi đã nghĩ trái tim mình đang giúp đỡ.
Tôi đã nghĩ quá nhiều điều.

Tôi chưa bao giờ—
chưa bao giờ.

Tôi chưa bao giờ—
chưa bao giờ—
chưa bao giờ nghĩ rằng—

"Cô đã giết một đứa bé."

Tôi như bị đóng đinh vào chiếc ghế nhung bởi hàng triệu ký ức,
bị ám ảnh bởi nỗi kinh hoàng mà chính đôi tay trần của tôi đã tạo ra.
Tôi bị nhắc nhở từng giây từng phút rằng mình là kẻ bị ghét bỏ,
và không phải không có lý do.

Đôi tay tôi có thể giết người.
Đôi tay tôi có thể phá hủy tất cả.

Tôi không đáng được sống.

"Tôi muốn—" Tôi thở gấp, cố nuốt xuống nắm đấm đang mắc kẹt trong cổ họng mình.
"Tôi muốn anh loại bỏ những chiếc camera. Loại bỏ chúng đi, hoặc tôi sẽ chiến đấu đến chết để giành lấy quyền đó."

"Cuối cùng!"

Warner bật dậy, vỗ hai tay lại như thể đang tự khen ngợi chính mình.

"Tôi đã tự hỏi khi nào cô mới thức tỉnh. Tôi đã chờ đợi ngọn lửa mà tôi biết chắc rằng đang thiêu đốt cô mỗi ngày. Cô bị chôn vùi trong hận thù, đúng không? Căm phẫn? Tuyệt vọng? Khao khát làm một điều gì đó? Khao khát trở thành ai đó?"

"Không."

"Đương nhiên là có."
"Cô giống tôi hơn cô tưởng đấy."

"Tôi căm ghét anh hơn bất cứ thứ gì anh có thể tưởng tượng."

"Chúng ta sẽ là một cặp đôi hoàn hảo."

"Chúng ta chẳng là gì cả. Anh chẳng là gì đối với tôi—"

Warner cúi người xuống, hạ giọng.

"Tôi biết cô muốn gì."
"Tôi biết trái tim bé nhỏ của cô luôn khao khát điều gì."
"Tôi có thể cho cô sự chấp nhận mà cô luôn tìm kiếm. Tôi có thể trở thành bạn của cô."

Tôi đông cứng.
Lảo đảo.
Không thể cất lời.

"Tôi biết tất cả về cô, tình yêu của tôi."
Hắn nở một nụ cười.
"Tôi đã muốn có cô từ rất lâu rồi."
"Tôi đã đợi mãi để cô sẵn sàng."
"Tôi sẽ không dễ dàng buông tay đâu."

"Tôi không muốn trở thành quái vật," tôi nói, có lẽ nhiều hơn là để tự thuyết phục chính mình.

"Đừng chống lại những gì cô sinh ra để trở thành."

Hắn nắm chặt lấy vai tôi.

"Đừng để người khác quyết định điều gì là đúng hay sai cho cô. Hãy giành lấy vị thế của mình! Cô rụt rè trong khi lẽ ra có thể chinh phục. Cô sở hữu nhiều sức mạnh hơn những gì mình nhận thức được, và thành thật mà nói, tôi"— hắn lắc đầu —"bị mê hoặc."

"Tôi không phải quái vật của anh." Tôi gằn giọng. "Tôi sẽ không diễn trò cho anh xem."

Hắn siết chặt tay quanh cánh tay tôi. Tôi không thể thoát ra.

Warner cúi sát lại gần đến mức tôi không thể thở nổi.

"Tôi không sợ cô đâu, em yêu," hắn nói khẽ. "Tôi hoàn toàn say mê cô."

"Hoặc anh dẹp hết camera đi, hoặc tôi sẽ tự tìm và phá hủy từng cái một."

Tôi nói dối.
Tôi nói dối trắng trợn.
Nhưng tôi đang giận dữ, tuyệt vọng, kinh hoàng.

Warner muốn biến tôi thành một con thú săn mồi. Một kẻ chuyên rình rập những kẻ yếu đuối, những người vô tội.

Nếu hắn muốn tôi chiến đấu vì hắn—hắn sẽ phải chiến đấu với tôi trước.

Một nụ cười chậm rãi lan trên môi hắn. Hắn đưa những ngón tay đeo găng lướt nhẹ qua má tôi, buộc tôi ngẩng đầu lên bằng cách giữ chặt cằm khi tôi cố lùi lại.

"Em thật hấp dẫn khi giận dữ."

"Đáng tiếc là khẩu vị của tôi lại cực kỳ độc hại với anh."

Tôi run lên vì ghê tởm từ đầu đến chân.

"Chính chi tiết đó càng khiến trò chơi này thêm thú vị."

"Anh bệnh hoạn, anh thật kinh tởm—"

Hắn bật cười, buông cằm tôi ra chỉ để lướt ánh mắt chậm rãi dọc theo cơ thể tôi.

Tôi muốn đập nát lá lách của hắn ngay lúc này.

"Nếu tôi loại bỏ các camera của cô, cô sẽ làm gì cho tôi?"

Đôi mắt hắn lóe lên sự nguy hiểm.

"Không gì cả."

Hắn lắc đầu.

"Thế thì không được rồi. Tôi có thể đồng ý với yêu cầu của cô, nếu cô cũng chấp nhận một điều kiện."

Tôi nghiến răng.

"Anh muốn gì?"

Nụ cười của hắn càng rộng hơn trước.

"Đó là một câu hỏi nguy hiểm."

"Điều kiện của anh là gì?" Tôi sốt ruột hỏi lại.

"Chạm vào tôi."

"Gì cơ?"

Tôi hít vào một hơi sâu đến mức nghẹn lại trong cổ họng, âm thanh vang vọng khắp căn phòng.

"Tôi muốn biết chính xác cô có thể làm gì." Giọng hắn vững vàng, chân mày nhíu chặt đầy căng thẳng.

"Tôi sẽ không làm lại chuyện đó!" Tôi bùng nổ. "Anh đã thấy tôi làm gì với Jenkins—"

"Quên Jenkins đi," hắn nhổ toẹt. "Tôi muốn cô chạm vào tôi—tôi muốn tự mình cảm nhận—"

"Không—" Tôi lắc đầu quá mạnh đến mức chóng mặt. "Không. Không bao giờ. Anh điên rồi—tôi sẽ không—"

"Cô sẽ làm."

"Tôi SẼ KHÔNG—"

"Sẽ đến lúc cô phải ... làm việc ... dù sớm hay muộn."

Hắn cố gắng giữ giọng bình tĩnh hơn.

"Ngay cả khi cô từ chối điều kiện của tôi, cô cũng ở đây vì một lý do, Juliette. Tôi đã thuyết phục cha tôi rằng cô sẽ là một tài sản quý giá cho The Reestablishment. Rằng cô có thể kiềm chế bất kỳ kẻ nổi loạn nào mà chúng ta—"

"Ý anh là tra tấn—"

"Đúng vậy." Hắn mỉm cười. "Xin lỗi, tôi muốn nói là tra tấn. Cô sẽ giúp chúng ta tra tấn bất kỳ ai chúng ta bắt giữ."

Hắn dừng lại một chút.

"Gây đau đớn, cô thấy đấy, là một phương pháp vô cùng hiệu quả để moi thông tin từ bất kỳ ai. Và với cô?"

Hắn liếc xuống đôi tay tôi.

"Thì càng rẻ. Nhanh. Hiệu quả."

Hắn cười rộng hơn.

"Và miễn là chúng ta giữ cô sống, cô sẽ có ích trong ít nhất vài thập kỷ. Thật may mắn vì cô không phải là một cỗ máy chạy bằng pin."

"Anh—anh—" Tôi lắp bắp, không thể thốt nên lời.

"Cô nên cảm ơn tôi mới phải. Tôi đã cứu cô khỏi cái trại điên rồ đó—tôi đã đưa cô vào một vị trí quyền lực."

Nhưng tôi không thể.

Tôi không được phép.

Tôi siết chặt bàn tay, những móng tay bấu vào da thịt đến mức đau nhói. Tôi cố gắng giữ cho giọng nói mình không run rẩy.

"Anh không biết gì về tôi cả."

Warner khẽ nghiêng đầu, nhìn tôi như thể hắn có thể xuyên thấu vào tận sâu trong tâm trí tôi.

"Tôi biết hết." Giọng hắn nhẹ nhàng, gần như thì thầm. "Cô đã đứng bên rìa vực thẳm của sự điên loạn cả đời mình, đúng không? Biết bao nhiêu người gọi cô là kẻ mất trí đến mức chính cô cũng bắt đầu tin vào điều đó. Cô tự hỏi liệu họ có đúng không. Cô tự hỏi liệu mình có thể sửa chữa được không."

Tôi siết chặt hàm răng.

"Cô đã nghĩ rằng nếu cố gắng hơn một chút, tốt hơn một chút, thông minh hơn, tử tế hơn—cô đã nghĩ rằng thế giới sẽ thay đổi cách nhìn về cô. Cô đã tự trách mình về mọi thứ."

Tôi hít vào một hơi sắc bén.

Đôi môi tôi run lên mà tôi không thể kiểm soát. Hàm tôi cứng lại như thể chỉ cần buông lỏng một chút, tôi sẽ vỡ vụn.

Tôi không muốn thừa nhận rằng hắn nói đúng.

Warner quan sát tôi thật kỹ. Lần này, hắn không cười.

"Cô đã kìm nén mọi cơn giận và sự phẫn uất chỉ vì cô muốn được yêu thương." Giọng hắn trầm xuống, gần như dịu dàng. "Có lẽ tôi hiểu cô, Juliette. Có lẽ cô nên tin tôi. Có lẽ cô nên chấp nhận sự thật rằng cô đã cố gắng trở thành một người mà cô không phải trong suốt bao năm qua, và cho dù cô có làm gì đi chăng nữa, lũ khốn đó cũng chưa bao giờ hài lòng. Chưa bao giờ thỏa mãn. Chưa bao giờ thực sự quan tâm, đúng không?"

Tôi nhìn vào mắt hắn, và trong một khoảnh khắc, hắn gần như có vẻ... con người.

Trong một khoảnh khắc, tôi muốn tin hắn.

Trong một khoảnh khắc, tôi chỉ muốn ngồi xuống sàn nhà và khóc đến khi cạn kiệt đại dương đang mắc kẹt trong cổ họng tôi.

"Đã đến lúc em ngừng giả vờ rồi," hắn nói, giọng nhẹ đến mức gần như thì thầm.

"Juliette—" Hắn đặt hai tay đeo găng lên mặt tôi, bất ngờ dịu dàng đến đáng sợ. "Em không cần phải tỏ ra tốt đẹp nữa. Em có thể hủy diệt tất cả bọn chúng. Em có thể quật ngã bọn chúng và chiếm lĩnh cả thế giới này và—"

Một đoàn tàu hơi nước lao thẳng vào mặt tôi.

"Tôi không muốn hủy diệt ai cả," tôi nói với hắn. "Tôi không muốn làm tổn thương người khác—"

"Nhưng bọn chúng xứng đáng bị như vậy!" Hắn đẩy tôi ra xa, bực tức. "Làm sao em có thể không muốn trả thù? Làm sao em có thể không muốn phản kháng—"

Tôi chậm rãi đứng dậy, toàn thân run lên vì giận dữ, cầu mong đôi chân mình không gục xuống ngay lúc này.

"Anh nghĩ rằng chỉ vì tôi bị ruồng bỏ, vì tôi bị bỏ mặc và—và bị vứt bỏ—" Giọng tôi mỗi lúc một cao hơn, những cảm xúc bị kìm nén bất ngờ bùng nổ trong lồng ngực. "Anh nghĩ tôi không có trái tim sao? Anh nghĩ tôi không biết cảm nhận sao? Anh nghĩ chỉ vì tôi có thể gây ra đau đớn thì tôi nên làm vậy sao? Anh cũng giống như tất cả bọn họ. Anh cũng nghĩ tôi là một con quái vật, giống như tất cả bọn họ. Anh chẳng hiểu gì về tôi cả—"

"Juliette—"

"Không."

Tôi không muốn điều này. Tôi không muốn cuộc đời này.

Tôi không muốn trở thành bất cứ thứ gì cho bất cứ ai ngoài chính bản thân tôi. Tôi muốn tự đưa ra lựa chọn của mình, và tôi chưa bao giờ muốn trở thành một con quái vật.

Giọng tôi chậm rãi và kiên định khi cất lời.

"Tôi trân trọng mạng sống con người hơn anh rất nhiều, Warner."

Hắn hé môi định nói gì đó nhưng rồi lại dừng.

Cười lớn.

Lắc đầu.

Rồi mỉm cười với tôi.

"Gì?" Tôi hỏi trước khi kịp ngăn mình lại.

"Em vừa gọi tên tôi." Nụ cười hắn càng rộng hơn. "Trước giờ em chưa từng gọi thẳng tên tôi. Điều đó có nghĩa là tôi đang dần tiến bộ với em."

"Tôi vừa nói với anh là tôi không—"

Hắn cắt ngang lời tôi. "Tôi không bận tâm đến những mâu thuẫn đạo đức của em. Em chỉ đang câu giờ vì em vẫn đang phủ nhận. Đừng lo," hắn nói. "Rồi em sẽ vượt qua thôi. Tôi có thể chờ thêm một chút nữa."

"Tôi không hề phủ nhận—"

"Dĩ nhiên là có. Em chưa nhận ra đâu, Juliette, nhưng em là một cô gái rất tồi," hắn nói, đặt tay lên ngực. "Đúng gu của tôi."

Cuộc đối thoại này thật vô lý.

"Có một người lính đang sống trong phòng của tôi." Tôi thở gấp. "Nếu anh muốn tôi ở lại đây, anh phải gỡ bỏ những chiếc camera."

Đôi mắt Warner tối lại trong chớp mắt. "Mà người lính của em đâu rồi?"

"Tôi không biết." Tôi cầu trời là mình không đỏ mặt. "Chính anh đã phân anh ta cho tôi."

"Đúng vậy." Hắn trông có vẻ đăm chiêu. "Tôi thích nhìn em khó xử. Anh ta khiến em không thoải mái, đúng không?"

Tôi nghĩ về bàn tay của Adam trên cơ thể tôi, đôi môi anh gần kề, mùi hương da thịt anh thấm đẫm dưới cơn mưa xối xả bao trùm cả hai chúng tôi, và đột nhiên trái tim tôi hóa thành hai nắm đấm giận dữ đập mạnh vào lồng ngực, đòi được giải thoát.

"Đúng vậy." Chúa ơi. "Đúng. Anh ta khiến tôi rất ... không thoải mái."

"Em có biết vì sao tôi chọn anh ta không?" Warner hỏi, và tôi có cảm giác như vừa bị xe tải cán qua.

Adam đã bị chọn.

Dĩ nhiên là vậy. Anh ấy không phải chỉ là một người lính ngẫu nhiên được cử đến giam giữ tôi. Warner không bao giờ làm gì mà không có lý do. Hắn hẳn đã biết Adam và tôi có quá khứ.

Hắn còn tàn nhẫn và tính toán hơn tôi tưởng.

"Không." Hít vào. "Tôi không biết tại sao." Thở ra.

Tôi không được quên thở.

"Anh ta tự nguyện." Warner nói đơn giản, và tôi bỗng chốc câm lặng. "Anh ta nói rằng đã từng học cùng em nhiều năm trước. Anh ta nói rằng em có lẽ sẽ không nhớ ra anh ta, rằng anh ta trông rất khác so với ngày xưa. Anh ta đã đưa ra một lý do rất thuyết phục."

Một nhịp thở.

"Anh ta nói rằng anh ta vô cùng vui mừng khi nghe tin em bị nhốt lại."

Warner cuối cùng cũng nhìn tôi.

Xương cốt tôi như những viên đá lạnh va vào nhau, làm tôi lạnh đến tận cốt tủy.

"Tôi tò mò," hắn tiếp tục, nghiêng đầu khi nói. "Em có nhớ anh ta không?"

"Không." Tôi nói dối, và không chắc mình còn sống hay không. Tôi đang cố gắng gỡ rối giữa sự thật và giả dối, giữa giả định và suy đoán, nhưng những dòng suy nghĩ dài bất tận đang siết chặt cổ họng tôi.

Adam đã biết tôi khi anh bước vào căn phòng giam đó.

Anh đã biết chính xác tôi là ai.

Anh đã biết tên tôi từ trước.



Tất cả chỉ là một cái bẫy.

"Thông tin này có làm em ... tức giận không?" Hắn hỏi, và tôi muốn khâu đôi môi đang cười của hắn thành một cái nhăn nhó vĩnh viễn.

Tôi không nói gì, và bằng cách nào đó, điều đó còn tệ hơn.

Warner rạng rỡ. "Tôi chưa bao giờ nói với anh ta lý do tại sao em bị giam cầm—tôi nghĩ rằng thí nghiệm trong trại tâm thần nên giữ nguyên trạng thái mà không bị ảnh hưởng bởi những thông tin thừa thãi—nhưng anh ta nói rằng em luôn là một mối đe dọa đối với học sinh. Rằng mọi người luôn được cảnh báo phải tránh xa em, dù rằng chính quyền chưa bao giờ giải thích lý do tại sao. Anh ta nói rằng anh ta muốn nhìn tận mắt con quái vật mà em đã trở thành."

Trái tim tôi rạn nứt.

Đôi mắt tôi lóe lên.

Tôi quá đau đớn, quá tức giận, quá kinh hoàng, quá nhục nhã, và rực cháy trong nỗi phẫn uất thô ráp.

...như thể có một ngọn lửa đang bùng cháy trong tôi, một đám cháy rừng thiêu rụi mọi hy vọng đã bị nghiền nát. Tôi muốn bóp nát xương sống của Warner trong tay mình. Tôi muốn hắn biết cảm giác bị tổn thương, cảm giác gây ra nỗi đau không thể chịu đựng nổi cho người khác. Tôi muốn hắn thấu hiểu nỗi đau của tôi, của Jenkins, của Fletcher, và tôi muốn hắn phải đau đớn.

Vì có lẽ Warner đã đúng.

Có lẽ một số người thực sự đáng phải chịu đựng điều này.

"Cởi áo ra."

Dù luôn tỏ ra ngạo mạn, Warner có vẻ thực sự ngạc nhiên, nhưng hắn không lãng phí một giây nào. Hắn tháo khuy áo khoác, trượt găng tay ra khỏi tay, và lột bỏ lớp áo cotton mỏng đang bám sát vào làn da của mình.

Đôi mắt hắn sáng lên, háo hức đến mức ghê tởm; hắn không thèm che giấu sự tò mò của mình.

Warner để quần áo rơi xuống sàn và nhìn tôi gần như một cách thân mật. Tôi phải cố nuốt ngược lại cảm giác ghê tởm đang dâng trào trong miệng.

Khuôn mặt hoàn hảo của hắn.

Cơ thể hoàn hảo của hắn.

Đôi mắt hắn cứng rắn và đẹp đẽ như những viên đá quý đóng băng.

Hắn làm tôi ghê tởm.

Tôi muốn vẻ ngoài của hắn phản ánh đúng sự đen tối mục ruỗng bên trong hắn. Tôi muốn nghiền nát sự tự mãn của hắn chỉ bằng lòng bàn tay.

Hắn bước lại gần tôi cho đến khi khoảng cách giữa chúng tôi chỉ còn chưa đầy một bước chân. Thân hình cao lớn của hắn khiến tôi cảm thấy mình như một cành cây nhỏ bé gãy rụng.

"Em sẵn sàng chưa?" Hắn hỏi, kiêu ngạo và ngu ngốc.

Tôi cân nhắc việc bẻ gãy cổ hắn.

"Nếu tôi làm điều này, anh sẽ gỡ bỏ tất cả camera trong phòng tôi. Mọi thiết bị nghe lén. Mọi thứ."

Hắn bước gần hơn. Cúi đầu xuống.

Hắn đang nhìn chằm chằm vào môi tôi, quan sát tôi theo một cách hoàn toàn khác.

"Lời hứa của tôi chẳng đáng giá là bao, tình yêu của tôi," hắn thì thầm. "Hay là em đã quên rồi?"

Chỉ còn 3 inch.

Bàn tay hắn đặt lên eo tôi.

Hơi thở hắn ngọt ngào và ấm áp phả lên cổ tôi.

"Tôi là một kẻ nói dối xuất sắc."

Sự thật giáng xuống tôi như một cú đập mạnh 200 pound từ lý trí.

Tôi không nên làm điều này.

Tôi không nên giao kèo với hắn.

Tôi không nên nghĩ đến chuyện tra tấn người khác.

Lạy Chúa, tôi đã phát điên mất rồi.

Nắm tay tôi siết chặt bên hông, và tôi đang run rẩy.

Khắp mọi nơi.

Tôi gần như không còn đủ sức để cất lời.

"Anh có thể xuống địa ngục đi."

Tôi rã rời.

Tôi loạng choạng lùi lại, va vào tường và ngã xuống, trở thành một đống vô dụng; một sự tuyệt vọng. Tôi nghĩ về Adam và trái tim tôi như xẹp xuống.

Tôi không thể ở đây thêm nữa.

Tôi lao về phía cánh cửa đôi đối diện căn phòng và giật mạnh chúng ra trước khi Warner kịp ngăn tôi lại. Nhưng Adam đã ngăn tôi trước.

Anh ấy đang đứng ngay bên ngoài.

Đợi tôi.

Bảo vệ tôi ở bất cứ nơi nào tôi đến.

Tôi tự hỏi liệu anh ấy có nghe thấy tất cả không, và ánh mắt tôi rơi xuống sàn, sắc mặt tái nhợt, trái tim vỡ vụn trong tay.

Dĩ nhiên anh ấy đã nghe thấy tất cả.

Dĩ nhiên bây giờ anh ấy biết tôi là một kẻ giết người.

Một con quái vật.

Một linh hồn vô giá trị bị nhốt trong một cơ thể chứa đầy nọc độc.

Warner đã làm điều này có chủ đích.

Và tôi đang đứng giữa họ.

Warner với phần thân trần.

Adam nhìn xuống khẩu súng của anh ấy.

"Binh sĩ." Warner lên tiếng. "Đưa cô ấy trở về phòng và vô hiệu hóa tất cả camera. Cô ấy có thể ăn trưa một mình nếu muốn, nhưng tôi mong đợi cô ấy có mặt vào bữa tối."

Adam chớp mắt lâu hơn một nhịp.

"Vâng, thưa ngài."

"Juliette?"

Tôi đứng yên.

Lưng quay về phía Warner, tôi không quay lại.

"Tôi mong đợi em giữ đúng thỏa thuận của mình."

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: #vũkhí