Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

scty151-180

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi mốt] chương thú hoàng [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Mãng xà bức [gần] sở [ngày], [phun ra] [màu đỏ] đích xà tín, [chuẩn bị] hưởng dụng mỹ vị liễu.

"An địch [thúc thúc], [nầy] [bảy] giai đích tiểu ba trùng tựu [giao cho ta] liễu." Lỗ tây nạp [thả người] [nhảy đến] sở [ngày] [phía trước], thử xuất lão nha, [hung ác] địa [nhìn] [đối thủ].

"[tám] giai u minh lang?" Mãng xà [do dự] liễu [một chút], [bảy] giai đối [tám] giai đích [sợ hãi] cảm [để cho] [hắn] [có chút] [chẳng biết] [làm sao], [bất quá, không lại] [hắn] [lập tức] nữu quá [đầu rắn], đối [đang] [tới] kỷ đầu [ma thú] [nói]: "[mọi người] [cùng tiến lên], [giáo huấn] [giáo huấn] [này] kỷ [người] loại."

[lập tức], sở [ngày] kỷ [người] [đã bị] vi [dậy đi].

"[ta đây] địa [mẹ] 嘞! [này] [tiểu tử kia] tố [đai lưng] [không sai,đúng rồi]!" Sa khắc [đột nhiên] [đứng lên], [so với] lượng liễu [một chút] [chính mình] [hùng tráng] đích [thân hình], [còn có] mãng xà đích [chiều dài], [đột nhiên] [rút ra] đại phủ tử, đối lỗ tây nạp [nói]: "Uy, đại cẩu cẩu, [người nầy] cấp [ta đây] tố [đai lưng] ba!"

[nói], sa khắc tiếu a a địa thấu liễu thượng khứ, tưởng cấp [chính mình] pháo chế [một cái] yêu [dẫn theo].

"Sa khắc, [trở về], [nầy] xà thị [bảy] giai ......" Sở [ngày] [muốn] [ngăn cản] sa khắc, [nhưng] [kế tiếp] đích [tràng diện] [nhưng,lại] [để cho] sở [Đại thiếu gia] [hô to] trám [tới].

Sa khắc [đi tới] mãng xà [trước mặt], bả đại phủ tử vãng [trên mặt đất] [một] trạc, [sau đó] [nắm được] [đầu rắn] [đuôi rắn], [liền] bả [nọ,vậy] điều tí thô đích mãng xà cấp linh [dậy đi], "[hắc hắc], [có điểm] [dài quá]."

"[buông...ra] [ta]!" Mãng xà [nổi giận], [há mồm] [liền] [phun ra] [một người, cái] sâm [màu trắng] đích [quang cầu] [đánh về phía] sa khắc đích [đầu].

Phốc! [tràn ngập] [vong linh] [ma pháp] đích quang đạn tại sa khắc [đầu] thượng tạc [mở], bả sa khắc tạc đắc hôi đầu thổ kiểm, [nhưng] sa khắc [nhưng,lại] [cười hắc hắc], bả mãng xà nhưng đáo [không trung], [sau đó] sao khởi đại phủ tử [huy vũ] liễu [vài cái], [cứ như vậy], [vừa rồi] hoàn tại [diệu võ] [dương oai] đích mãng xà, bị phân thi liễu.

"[ha ha], [này] khối [không sai biệt lắm]!" Sa khắc thiêu liễu [một đoạn] [chiều dài] [thích hợp] đích [thân rắn], hệ tại liễu [chính mình] yêu thượng, [sau đó] [xoa xoa] bị [ma pháp] [đánh cho] [ngăm đen] đích diện khổng, [cười khúc khích] đạo: "[hắc hắc]. [cao thủ], [ngươi xem] [ta đây] đích [đai lưng] [đẹp mắt] [không]?"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần], sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười]. [này] toán [là cái gì]? [vài cái] tử tựu [giết chết] liễu [một đầu] [bảy] giai [ma thú]? [hắc hắc], [lão tử] đích [người hầu] [cũng] thị cá [quái vật]!

Cân mãng xà [cùng nhau, đồng thời] đích kỳ [hắn] [ma thú] [cũng] [choáng váng], [lăng lăng] địa [chẳng biết] [làm sao].

"Dát dát, [có ý tứ], [ngươi] [người kia] [cũng] thị [hắc ám] [ma pháp] miễn dịch!" Mặc phỉ đặc [hình như là] [phát hiện] liễu tân [món đồ chơi], hưng cao thải liệt địa [chạy đến] sa khắc [bên người], [bắt đầu] bãi lộng sa khắc đích [thân thể].

"An địch, sa khắc [không có việc gì] ba?" Chu lệ á đam [tâm địa] [hỏi]: "[lần trước] [hắn] bị [cái...kia] ngốc đính địa [ma pháp] [đánh] hậu, [nhưng mà] [rất đau] ni!"

"[yên tâm], sa khắc [không có việc gì]!" Sở [ngày] tạp trứ chủy [cười nói]: "[được rồi], [lần trước] sa khắc bị đả địa [trong khi], ngốc đính dụng đích [là cái gì] [ma pháp]?"

"[ta] [chỉ biết là] thị [hỏa hệ] [ma pháp]." Chu lệ á [lắc lắc đầu], [nói]: "[bất quá, không lại], [ta] [nhìn không ra] lai [cái...kia] ngốc đính dụng [chính là] kỷ cấp [ma pháp]."

Sở [ngày] [vui vẻ] địa [nở nụ cười], [xem ra] [lần trước], [không] [nhất định là] ngốc đính [hạ thủ lưu tình] ......

"[giết] [này] kỷ [người] loại, cấp [lão Đại] [báo thù]!" [này] [trong khi], [mặt khác] kỷ đầu [ma thú] [rốt cục] [phản ứng] [tới], trượng trứ [người đông thế mạnh], [muốn] cấp mãng xà [báo thù].

Đinh đinh! [thanh thúy] địa [tiếng vang] [truyền đến], sở [ngày] [quay đầu lại] [vừa nhìn], [nguyên lai là] [vừa rồi] chiêu [đợi hắn] đích [nọ,vậy] đầu [con cọp], [đang ở] xao đả trứ [trên tường] địa [một khối] bài tử, bài tử thượng, điêu [có khắc] [một người, cái] kim [màu vàng] đích kiếm xỉ [đầu hổ] tượng.

"Kỷ [vị khách nhân], [ta nghĩ, muốn] [nhắc nhở] [các ngươi], [nơi này] thị [hoàng kim] [tòa thành], [này] [tửu quán], [thuộc loại] hổ tộc!" [con cọp] [thong dong] địa [nói].

[trong nháy mắt], [nọ,vậy] kỷ đầu [ma thú] [thành thật] liễu. [trái lại] địa [đi ra] [tửu quán], [bất quá, không lại] [xem bọn hắn] [oán độc] đích [ánh mắt], sở [ngày] [có thể] [khẳng định], [này] [mấy người, cái] [tên] [khẳng định] [sẽ ở] [tửu quán] [bên ngoài] [chờ], [chỉ cần] [chính mình] [vừa ra] khứ, [sẽ] [đã bị] [điên cuồng] đích [trả thù].

"[hắc hắc]." Bị sa khắc [thực lực] [khiếp sợ] địa bối lợi [nói chuyện] liễu. "An địch [tiên sinh], [ngươi xem] [nọ,vậy] kỷ đầu [ma thú] ......"

"[không có việc gì]! [tiếp tục] [ăn cơm]!" Sở [ngày] [ra vẻ] [thong dong], [bất quá, không lại] [trong lòng] [nhưng,lại] [nghĩ đến], [không biết] [này] [tửu quán] [có...hay không] [cửa sau] [chạy trốn], sa khắc [đột nhiên] [hiển lộ] đích [thực lực] [đích xác] [bất phàm], [nhưng] tại [ma thú] đích [địa bàn], sở [Đại thiếu gia] [cũng không dám] [quá mức] [kiêu ngạo].

[ăn cơm xong], sở [ngày] kết trướng đích [trong khi] [kêu lên] thị giả, [hỏi]: "[ngươi] [nghe nói qua] a mạt kỳ địa [tin tức] yêu? [hay,chính là] phất lạp địch nặc thánh tế tự đích ma sủng."

Thị giả [trả lời] đạo: "[ta] chích [nghe nói qua], phất lạp địch nặc thánh tế tự [mất tích] hậu, a mạt kỳ [cuối cùng] [một lần] [xuất hiện], [là ở] [phía tây] đích hắc thạch lâm, [lúc ấy] [hắn] hòa long tộc [trưởng lão] phất la đa, [còn có] hồng [tháng] thành đích bố lãng [cùng nhau, đồng thời] [mất tích] liễu."

"[bọn họ] [đi đâu] lý liễu?" Sở [ngày] cấp [vội hỏi] đạo.

"[cái này] [không có] [nghe nói qua] liễu." Thị giả [suy nghĩ] [một chút], [nói]: "[nghe nói] [lúc ấy] [bọn họ] [ba] [gặp] [cường đại] đích [đối thủ], a mạt kỳ hòa phất la đa bị [bắt], [bất quá, không lại] bố lãng tại [cuối cùng] [thời khắc] đối [chính mình] [sử dụng] lĩnh vực, bả [chính mình] cấp truyện tống [đi]. [có lẽ] [ngươi] [tìm được] bố lãng [có thể] [biết] a mạt kỳ đích [hạ lạc]."

Hoa bố lãng? Sở [ngày] [một trận] [da đầu] [tê dại], bố lãng [này] [Lão bất tử] [đích xác] cú ngoan, [vì] [không bị] [bắt được] [cũng] nghịch dụng lĩnh vực, khả [hắn] đích lĩnh vực [hiệu quả] sở [Đại thiếu gia] [lĩnh giáo] quá, [sợ rằng] [bây giờ] [chỉ có] [lão Thiên] [mới biết được] bố lãng bị truyện [đưa đến] [nơi nào,đâu] liễu.

"[trời ạ], an địch [lão đệ], [ngươi] [như thế nào] đáo [hoàng kim] [tòa thành] liễu?" [vui sướng] địa [thanh âm] [truyền tới], [sau đó] [một người, cái] [phong tư] xước ước đích [phụ nhân] [đi vào] liễu [tửu quán], chánh [là bị] sở [ngày] chỉnh dung quá địa mẫu [con cọp] ba ba lạp!

"Ba ba lạp [Đại tỷ]?" Sở [ngày] hỉ xuất vọng ngoại, [vừa rồi] [còn không biết] [như thế nào] [đối phó] [ngoài cửa] đích kỷ đầu [ma thú] ni, [không có] tưởng [đến bây giờ] [sẽ] liễu [một đầu] [chín] giai đích.

[đột nhiên], [tửu quán] lý [an tĩnh,im lặng] liễu, chích [có một chút] sung đương [phục vụ] sanh đích [con cọp] [đi tới] ba ba lạp [trước mặt], [cúi đầu], cung thanh [nói]: "[hoan nghênh] [Thiếu phu nhân]!"

"[đều] [đi xuống] ba!" Ba ba lạp [vung tay lên], hát [lui] [con cọp] môn. [sau đó] [kéo] chu lệ á đích thủ.

[nói]: "[ai nha], [các ngươi] đáo [nơi này] [như thế nào] [không] [đánh với ta] cá [tiếp đón], [Đại tỷ] hảo chiêu [đối đãi các ngươi] a! Lai, [đều] [ngồi xuống], [ở chỗ này] cân [chính mình] gia [giống nhau]!"

"[Đại tỷ], [ngươi] [như thế nào] tại [hoàng kim] [tòa thành]?" Chu lệ á [hỏi]. "[ngươi] [không phải] trụ ba ba lạp [tòa thành] yêu?"

"A a, ba ba lạp [tòa thành] [là ta] gia, [nơi này] [là ta] [trượng phu] gia!" Ba ba lạp [nói].

[trượng phu] đích gia? Sở [ngày] [nhớ tới] liễu thái qua [ngươi], [chẳng lẻ] [này] [hai] khẩu tử [hai] địa phân cư liễu?

Ba ba lạp [cũng thấy] đắc [chính mình] [chưa nói] [hiểu được], [giải thích] đạo: "[ta] [trượng phu] [theo ta] [bình thường] [ở tại] ba ba lạp [tòa thành], [nơi này] [là ta] [trượng phu] đích [cha], thú hoàng [bệ hạ] đích."

"[xinh đẹp] đích [phu nhân], [ta] thái vinh hạnh liễu!" Bối lợi [đột nhiên] thoan [đứng lên], [hưng phấn] đích [nói]: "[chẳng lẻ] [ngài] đích [trượng phu], [hay,chính là] cái hoàng đích vương tử thái qua [ngươi] mạ? [ca ngợi] sang thế thần. [ta] [cũng] năng cân thú hoàng [huyết mạch] tọa [cùng một chỗ], [thật sự là] thái [may mắn] liễu."

[đã thấy] bối lợi đích [hình dáng], sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [này] [vị] đích thú hoàng, [khẳng định] thị [một cái] đại ngư.

"Thú hoàng?" Chu lệ á [không giải thích được,khó hiểu] địa [hỏi]: "Thú hoàng [không phải] tại [phương bắc] địa huyền hà đại [thảo nguyên] mạ?"

"[ha ha], [ta] đích sỏa [muội muội]!" Ba ba lạp [nắm được] chu lệ á đích thủ, thân nhiệt địa thấu [cùng một chỗ] [nói]: "Thú nhân hòa [ma thú] [không giống với], huyền hà đại [thảo nguyên] [cái...kia] thú hoàng, [bất quá, không lại] thị thú nhân đích [đầu lĩnh] [thôi], [nơi này] địa. [nhưng mà] [ma thú] đích hoàng!"

"[ma thú] địa hoàng?" Sở [ngày] [rất] [không rõ], [chẳng lẻ] a cổ lạp sơn đích long hoàng, [cấm kỵ] hải đích bào uy [ngươi], [đều] yếu xưng biệt [bởi vì] vương yêu?

"[ha ha], an địch [tiên sinh], [này] [ta] [biết]!" Bối lợi [vừa, lại] [phát huy] liễu [hắn] ngâm du thi nhân đích chuyên trường, [giảng thuật] liễu [ma thú] hoàng địa [lai lịch].

[ngàn năm] [trước], cao giai [ma thú] hòa [loài người] [trong lúc đó] [xảy ra] [một hồi] [chiến tranh]. [chiến tranh] đích [kết quả] dĩ thiêm đính bố lôi trạch điều ước [mà] [chấm dứt], [chiến tranh] [sau khi], [ma thú] môn [mặc dù] [cũng] [bắt đầu] [an tâm] tại [đại lục] thượng [sinh sống], khả [lúc ấy] [ma thú] đích [thủ lĩnh], [mười] giai kiếm xỉ [Hổ Vương] ngũ tư [nhưng,lại] tại [sau đó] đích [ngàn năm] lý, bị [tham gia] quá [chiến tranh] đích [ma thú] phụng vi [ma thú] [vua].

[mặc dù] long hoàng, bảo uy [ngươi] [này] cường lực địa [mười] giai [ma thú] [hoàn toàn] [không để ý tới] ngũ tư [này] thú hoàng, ngũ tư [cũng] [không có] [tư cách] [trêu chọc] [này] [cường đại] đích [thế lực], [nhưng là] kỳ [hắn] [thực lực] nhược [tiểu nhân] cao giai [ma thú], [nhưng,lại] hoàn tại [nhất định] [trình độ] thượng [đã bị] ngũ tư đích [ảnh hưởng].

"Ba ba lạp [Đại tỷ], [ngươi] đích [trượng phu] thị ngũ tư [bệ hạ] đích [nhi tử]?" Sở [ngày] [đột nhiên] [nhớ tới] liễu [một người, cái] [vấn đề,chuyện], "Khả thái qua [ngươi] [đại ca] [hình như] [chỉ là] [chín] giai [ma thú] a."

"Ai!" Ba ba lạp [thở dài], [nói]: "[đúng vậy], thái qua [ngươi] [chỉ là] [chín] giai [ma thú], [nhưng hắn] [cha] [cũng là] [mười] giai [ma thú], [kỳ thật], [không riêng gì] thái qua [ngươi], [có rất nhiều] [mười] giai [ma thú] đích hậu duệ, [đều] [chỉ có] [chín] giai liễu."

"Nga, [được rồi], [Đại tỷ] [ngươi] [như thế nào] đáo [hoàng kim] [tòa thành] [tới]?" Kiến ba ba lạp [có chút] [thương cảm], sở [ngày] [thay đổi] cá thoại đề.

"Ai!" [không nghĩ tới], ba ba lạp [vừa, lại] [thở dài], [ngược lại] [càng thêm] ưu [bị thương]. "Thái qua [ngươi] [bị] [trọng thương], [ta] [dẫn hắn] [tới nơi này], thị [hy vọng] [hắn] [cha] [có thể trị] hảo [hắn]."

[bị] [trọng thương]? Sở [ngày] [cẩn thận] [nhớ lại] liễu [một chút] thái qua [ngươi] hòa ma căn đích [chiến đấu] [quá trình], [sau đó] [suy nghĩ] [đứng lên], ma căn [cuối cùng] [phóng thích] [vong linh] [ma pháp], [muốn] [đồng quy vu tận] đích [trong khi], thái qua [ngươi] đích [một cái] hậu thối bị [vong linh] [ma pháp] cấp [lau] [một chút].

[nghĩ vậy] lý, sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [làm] [một người, cái] thú y, hoàn [có sự tình gì], [so với] thính [đã có] [ma thú] [bị thương] [càng cao hứng] địa?

"Ba ba lạp [Đại tỷ], [ta] [muốn đi] [bái kiến] thái qua [ngươi] [đại ca], [ngươi xem] [bây giờ] [có thể] yêu?" Sở [ngày] [hỏi].

"[đương nhiên] [có thể]!" Ba ba lạp [sảng khoái] địa [đáp ứng] liễu.

[đi theo] ba ba lạp, sở [ngày] kỷ [người] [đi ra] [tửu quán], [cũng] [thấy được] [nọ,vậy] kỷ [cúi đầu] [muốn báo thù] đích [ma thú], [bất quá, không lại], hữu ba ba lạp tại, [không có] [gì] [ma thú] [dám đánh] sở [Đại thiếu gia] đích [phiền toái].

Tại [hoàng kim] [tòa thành] đích [trung ương], tọa lạc trứ [một tòa] hùng vĩ đích [cung điện], [nơi này] [hay,chính là] thú hoàng ngũ tư đích [ổ].

Tại [một đường] [cung nghênh] vương tử phi đích [hoan nghênh] nghi thức trung, tại [một người, cái] hào hoa đích [thư phòng] lý, sở [ngày] kiến [tới] [trong truyền thuyết] đích thú hoàng ngũ tư, [bất quá, không lại] [giờ phút này], bổn ứng tư anh phát đích [mười] giai [ma thú] ngũ tư, [cũng là] [cau mày].

"[phụ hoàng], thái qua [ngươi] [thế nào] liễu?" [vừa thấy] đáo ngũ tư, ba ba lạp [liền] tranh [vội vã] đích [hỏi].

Ngũ tư [đầu tiên là] [lắc lắc đầu], [sau đó] [hỏi]: "Ba ba lạp, [này] kỷ [người] [là ai]?"

"[hắn] [hay,chính là] [ta] cân [ngài] [đề cập qua] đích mỹ dung sư an địch." Ba ba lạp [chỉ vào] sở [ngày] [giới thiệu] đạo.

"[ngươi] [hay,chính là] an địch? [như thế nào] thân [trong cơ thể] [không có] [lực lượng] [ba động]?" Ngũ tư đích [trong mắt] [hiện lên] [một tia] [khinh miệt], kháp xảo bị sở [ngày] bộ tróc [tới].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! ***, [này] tử [con cọp] [cũng] cảm [khán bất khởi] [lão tử]? Sở [ngày] [trong lòng] [thầm mắng], [bất quá, không lại] [ngoài miệng] [cũng rất] [khách khí], "A a, [bệ hạ] ......"

[căn bản] [không có] [muốn nghe] sở [ngày] [nói chuyện], ngũ tư [vừa, lại] [chuyển hướng] liễu ba ba lạp, "Ba ba lạp, thái qua [ngươi] đích thương [rất kỳ quái], [ta] [tạm thời] [cũng] [không có] [có biện pháp]!"

"[nọ,vậy] [làm sao bây giờ] a?" Ba ba lạp [vội la lên].

"[đại lục] thượng [sợ rằng] [chỉ có một] nhân [có thể cứu] thái qua [ngươi] liễu." Ngũ tư [ngưng trọng] đích [nói]: "[thượng cổ] tế tự, phất lạp địch nặc!"

"[phụ hoàng] [nọ,vậy] [ngươi] khoái [gọi người] [đi tìm] a, [hắn] [nếu] [không chịu], [ta] [phải đi] bả [hắn] [chộp tới]!" Ba ba lạp [hung ác] địa [nói].

"[vô dụng] đích, [bây giờ] phất lạp địch nặc thánh tế tự [đã] [mất tích] liễu." Ngũ tư [bất đắc dĩ] đích [lắc lắc đầu], [sắp] [mất đi] [nhi tử] đích [thống khổ], tức [đó là] [mười] giai [ma thú] [cũng] [thừa nhận] [không dậy nổi].

"Khái khái!" Sở [ngày] [ho khan] liễu [hai tiếng], [đãi,đợi] [mọi người] [chú ý tới] [chính mình] hậu, [cười nói]: "[cái...kia] ...... [ta] [có thể hay không] ...... khứ tham vọng [một chút] thái qua [ngươi] vương tử?"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi hai] chương [mười] giai [lão tử] dữ [chín] giai [nhi tử] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi hai] chương [mười] giai [lão tử] dữ [chín] giai [nhi tử]

Ngũ tư [nhìn thoáng qua] sở [ngày], [sau đó] đối ba ba lạp [nói]: "[ngươi] [dẫn hắn] [đi xem] thái qua [ngươi] ba!" [nói xong], [hắn] [vừa, lại] [chuyển hướng] sở [ngày], "[các ngươi] [chỉ có thể] khứ [một người], [ta] [không hy vọng] [ta] [nhi tử] tại [dưỡng thương] đích [trong khi] hoàn [bị người] [quấy rầy]!"

"[đương nhiên], [ta] [cũng] [không muốn,nghĩ] [quấy rầy] thái qua [ngươi] vương tử, [nọ,vậy] [theo ta] [một người, cái] [hãy đi đi]." Sở [ngày] [rất] [không hài lòng] ngũ tư đích [thái độ], [cho dù] thị long hoàng [cũng] [không có] cân [hắn] [như vậy] [kiêu ngạo] quá!

Tại ba ba lạp đích [đái lĩnh] hạ, sở [ngày] [đi tới] [một người, cái] thiên điện, [vừa tiến vào] thiên điện, sở [ngày] [liền nghe] đáo [một cổ] [gay mũi] đích hủ xú [mùi], "[Đại tỷ], [đây là] [vị đạo trưởng nào đó]?"

"Ai!" Ba ba lạp [sầu khổ] đích [thở dài], [một ngón tay] [bên trong] đích [một người, cái] [phòng], "[ngươi] [vào xem] [sẽ biết]."

Sở [ngày] [theo lời] [đi vào] liễu [phòng ngủ], [phòng ngủ] đích [trang sức] [rất] hào hoa, [hơn nữa] [có vẻ] [rất có] cách điều, [bất quá, không lại] [tận cùng bên trong] đích [hé ra] [giường lớn] thượng, [nhưng,lại] [nằm] [một đầu] [bao trùm] [lụa mỏng] đích [con cọp], [không khí] trung ác xú hủ lạn đích [mùi], chánh [là từ] [này] [con cọp] thượng tán [vọng lại].

Tại ba ba lạp đích [ý bảo] hạ, sở [ngày] yết [mở] [lụa mỏng], [sau đó] [không khỏi] đắc kinh [kêu lên], "A!?"

[làm] [một người, cái] thú y, sở [ngày] giải phẩu quá [vô số] [động vật], [cũng] [gặp qua,ra mắt] [rất nhiều] thủ thuật trung huyết lâm lâm đích [tràng diện], [nhưng] [này] [hết thảy] gia [đứng lên], [cũng đều] [so với] [bất quá, không lại] [trên giường] đích thái qua [ngươi].

Sở [ngày] [từng] tại [ẩn thân] đích [dưới tình huống] [gặp qua,ra mắt] thái qua [ngươi], [lúc ấy] [này] [chín] giai [Hổ Vương] [nhưng mà] [uy phong] [tám] diện, tẫn hiển thú hoàng [huyết thống] đích bổn sắc, [nhưng] [bây giờ], thái qua [ngươi] [mặc dù] [chính, hay là] [con cọp] đích hình thái, [nhưng] [không thể] [xưng là] hổ liễu.

Thái qua [ngươi] nhuyễn nhuyễn đích ngọa tại [trên giường], [vốn] kim [màu vàng] đích bì mao [đã] điệu quang, [hai mắt] [tan rả] [vô thần], [...nhất] [kinh khủng] đích, [là hắn] tả bán biên đích [thân hình], [đã] [hoàn toàn] hủ lạn liễu.

Hủ lạn [là từ] sở [ngày] [ấn tượng] trung, thái qua [ngươi] [bị thương] đích [nọ,vậy] điều tả hậu thối [bắt đầu] đích, [bây giờ] [nọ,vậy] điều [trên đùi], [đã] [chỉ còn lại có] liễu [xương đầu], [từ] tả hậu thối hướng thượng, thái qua [ngươi] [bên trái] đích [thân hình] [không ngừng] cô dũng trứ nùng huyết, ngẫu [ngươi] [còn có] [vài miếng] hủ nhục [rơi xuống], [thậm chí] [có chút] [nội tạng] [đã] lộ [bên ngoài] [mặt].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [trọng thương] đích [ma thú] sở [ngày] [gặp qua,ra mắt] [không ít], [nhưng] thương thành thái qua [ngươi] [như vậy] đích, [hắn] [chính, hay là] [lần đầu tiên] [nhìn thấy].

"Ô ô!" Ba ba lạp trừu súc [đứng lên], [xoa xoa] [nước mắt] [nói]: "[lúc trước] [nếu không] [ta] thâu liễu ma căn địa dược, thái qua [ngươi] [cũng] tựu [sẽ không] [như vậy] liễu."

"[Đại tỷ], [hắn] [tới cùng] thị [như thế nào] [bị thương] đích?" [mặc dù] sở [ngày] [đã từng] [gặp qua,ra mắt] liễu [trải qua], [nhưng] [chính, hay là] [phải hỏi] [một lần], [một] [phương diện] [là vì] súy điệu [thấy chết mà không cứu được] đích [tội danh], lánh [một] [phương diện] [còn lại là] [lợi dụng] ba ba lạp [nói chuyện] đích [thời gian], lai [tự hỏi] [một chút] [trị liệu] [phương án].

Ba ba lạp bả [trải qua] [nói] [một lần], đẳng [nàng] [nói xong] đích [trong khi], sở [ngày] tại [trong lòng] [cũng] [bắt đầu] [cân nhắc] lợi tệ liễu.

Sở [ngày] đối [chính mình] đích [y thuật] [rất] [hiểu rõ], [đối với] thái qua [ngươi] [loại...này] [tình huống], [hắn] trì [tốt đấy] [nắm chặc] [không] [vượt qua] [ba] thành, [nếu] [bị thương] [chính là] kỳ [hắn] [ma thú], sở [ngày] hào [không thể nghi ngờ] vấn đích cảm đổ [một lần], [bất quá, không lại], [lần này] đích hoạn giả [cũng là] thú hoàng đích [nhi tử] ......

"[Đại tỷ], thái qua [ngươi] [đại ca] hoàn [có thể nói] thoại mạ?" Sở [ngày] [hỏi xong] hậu, [về phía trước] thấu liễu thấu.

"[ta] [cũng không biết]." Ba ba lạp [lắc lắc đầu], "[từ] [ba ngày] tiền [bắt đầu], [hắn] tựu [rốt cuộc] [không có] [nói chuyện nhiều] liễu."

[lại] [xem xét] liễu [một chút] thái qua [ngươi] đích [thương thế], sở [ngày] [một] [cắn răng], [quyết định] [liều mạng], "[Đại tỷ], [ngươi] [có thể hay không] [để cho] [ta] [trị liệu] [hắn]!"

"[ngươi]?" Ba ba lạp [sửng sốt], [nói]: "[vô dụng] đích, [phụ hoàng] [nói qua], [ngoại trừ] tế tự thuật [có thể so với] chúng thần đích phất lạp địch nặc ngoại, [không ai] [có thể trị] hảo thái qua [ngươi]." [nói xong], ba ba lạp [vừa, lại] [thiện ý] đích [khuyên giải] đạo: "[ngươi] [chỉ là] cá mỹ dung sư ......"

"A a, [đúng vậy], [ta] [hay,chính là] cá mỹ dung sư!" Sở [ngày] [một ngón tay] thái qua [ngươi] đích [thân thể], "[cho nên] [ta] [có thể cho] [hắn] đích [thân thể], [biến thành] hòa [trước kia] [giống nhau]!"

"Đối a! [ta] [như thế nào] [không nghĩ tới]!" Ba ba lạp [con mắt] [sáng ngời], [nói]: "[ta] [thiếu chút nữa] [đã quên], [huynh đệ] [ngươi] khả [để khôi phục] [hắn] đích [thân thể]!"

"[ngươi] [chờ một chút], [ta] [đi hỏi] vấn [phụ hoàng], [xem hắn] đồng [không đồng ý]!" [nói], ba ba lạp [liền] hưng [vội vàng] [chạy] [đi ra ngoài].

[đang đợi] [đãi,đợi] [tin tức] đích [trong khi], sở [ngày] [vừa, lại] kiểm [tra xét] [một lần] thái qua [ngươi] đích [thân thể], [sau đó] [cau mày], thái qua [ngươi] [nửa] [thân thể] đích [huyết nhục] [đều nhanh] [không có] [có], [hơn nữa] [có chút] [xương đầu] [cũng] [đã] hội lạn, [xương đầu] [hoàn hảo] thuyết, dụng [ma pháp] [thủy tinh] [có thể] [đại thế], [nhưng] [cơ thể] hòa [da tay] ni? [như vậy] đại [diện tích] đích hủ lạn, quang kháo thực bì [khẳng định] thị [không được], [nọ,vậy] [còn lại] đích [phương pháp], [cũng] tựu [chỉ có một] liễu ......

[rất nhanh], ngũ tư [liền] [chạy tới] [phòng ngủ] lý, [vừa thấy mặt], [hắn] tựu hào [không khách khí] đích vấn sở [ngày], "[ngươi] năng [trị liệu] [ta] đích [nhi tử]!?"

"[không], [ta] [không thể] [trị liệu]!" Sở [ngày] [châm chước] trứ [từ ngữ], [cẩn thận] đích [biểu đạt] trứ [chính mình] đích [ý tứ]: "[ta] [không nhất định] [có thể trị] hảo [hắn], [nhưng] [ta] [có thể cho] [hắn] đích [thân thể] [khôi phục] đáo [trước kia] đích [hình dáng]!" Ngũ tư [trong mắt] [hàn quang] [chợt lóe], [gắt gao] đích trành [ở] sở [ngày], "[ngươi] [thật sự] [có thể] [làm được]?"

"[đương nhiên] [có thể]!" Sở [ngày] [thong dong] đích [cười], [gần] [để cho] thái qua [ngươi] [khôi phục] [nguyên trạng], [hắn] hữu [tuyệt đối] đích [tự tin]!

"[nếu] [không thể] [để cho] thái qua [ngươi] biến hồi [trước kia] đích [hình dáng], [ngươi] [nên] năng [biết] [chính mình] đích hạ tràng ba?" Ngũ tư [uy hiếp] đạo.

Sở [ngày] [gật gật đầu].

"[phụ hoàng], [khiến cho] an địch [thử xem] ba!" Ba ba lạp cận hồ thị [cầu khẩn] liễu, "[dù sao] thái qua [ngươi] [cũng] [sống không được] [vài ngày] liễu, [cho dù] ...... [cho dù chết], [ta] [cũng] [không muốn,nghĩ] [để cho] [hắn chết] đích [như vậy] [khó coi]."

[nhìn thoáng qua] [không có] [con cọp] [hình dáng] đích [nhi tử], ngũ tư [trầm ngâm] liễu [một chút], [sau đó] [đồng ý] liễu. "[ngươi] [phải] đa [thời gian dài]?"

"[thời gian] [nhưng thật ra] dụng [không được bao lâu]." Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], "[bất quá, không lại], [ta] [phải] [bệ hạ] [ngài] bang cá mang!"

"[ta]?" Ngũ tư [không giải thích được,khó hiểu] đích [hỏi]: "[ngươi] [muốn ta] [làm cái gì]?"

"A a, [bệ hạ] [ngài] thị [mười] giai [ma thú], [đúng không]?" Sở [ngày] [phi thường] thản thành đích [nở nụ cười], "[nọ,vậy] [ngươi] [bị thương] [sau khi] đích [phục hồi như cũ] [tốc độ] [nhất định] [rất nhanh] lâu?"

"[nếu] [không phải] bị cao cấp [ma pháp] hòa đấu khí thương đáo, [ta] [có thể] [trong nháy mắt] [phục hồi như cũ]!"

"[nọ,vậy] [là tốt rồi] [làm]!" Sở [ngày] thủ [ra] thủ thuật [công cụ], "[bệ hạ], [ta] [cần] [ngươi] đích nhục bả thái qua [ngươi] cấp bổ thượng!"

"[cái gì]!?" Ngũ tư [nhìn phía] sở [ngày] đích [ánh mắt] [lập tức] [sắc bén] liễu [rất nhiều].

"[sẽ] [để cho] thái qua [ngươi] [chờ chết], [sẽ] [nghe ta] đích!" [tới] [loại...này] [thời khắc], sở [ngày] [cái gì] [còn không sợ] liễu, tại [sanh tử] [ly biệt] [trước mặt], [không có] cảm cân [thầy thuốc] phát [tính tình] đích nhân.

[thật lâu sau] [sau khi], ngũ tư [hít sâu một hơi], [sau đó] [gật đầu] liễu "Hảo, [ngươi] [...trước] biến hồi nguyên hình!" Sở [ngày] [nhẹ nhàng] đích [bốc lên] [một bả] thủ thuật đao, "[bệ hạ], [chúng ta] [phía sau lưng] [bắt đầu] ......"

[đầu tiên là] bả thái qua [ngươi] [trên lưng] đích hủ nhục cát điệu, [sau đó] sở [ngày] [vừa nhíu] mi, "[như thế nào] [nơi này] đích [xương đầu] [cũng bị] hủ thực liễu?" [nói xong], sở [ngày] [từ] giới chỉ lý nã [ra] [một cây] [ma pháp] [thủy tinh], thế [thay đổi] hủ lạn đích [xương đầu].

"[ngươi] tại [làm gì]?" Ngũ tư [nóng nảy].

"[này] khối [xương đầu] [đã] bị [vong linh] [ma pháp] hủ thực liễu, [nếu] [ta] [không đổi] điệu [nó], [cho dù] cấp thái qua [ngươi] [thay đổi] [da thịt] [cũng] [vô dụng]!" Sở [ngày] [giải thích] đạo, [sau đó] [thở phào nhẹ nhỏm], [nói]: "[hoàn hảo] [hắn] đích [nội tạng] [còn không có] bị hủ thực, [nếu không] tựu [phiền toái] liễu ......"

Ngũ tư [không nói], [xem như] [cam chịu] liễu sở [ngày] đích [hành vi], [xử lý] hảo [xương đầu] hậu, sở [ngày] [vung lên] thủ thuật đao, "[bệ hạ], [ta] yếu [từ] [ngươi] [trên người] thủ nhục liễu."

"[động thủ đi]!" Ngũ tư [thong dong] đích [nói], [đối với] [hắn] [này] [kinh nghiệm] quá [vô số] [huyết chiến] đích [mười] giai [ma thú] [mà nói], bị cát điệu [một khối] nhục cân nạo dương dương [không có gì] [khác nhau].

Ngũ tư hòa thái qua [ngươi] [không hổ là] [phụ tử], [ngoại trừ] [thể tích] [bất đồng] ngoại, [bọn họ] đích ngoại [xem] [thoạt nhìn] [như đúc] [giống nhau], [cứ như vậy], [cũng] tựu [phương tiện] liễu sở [ngày].

[so với] chiếu liễu [một chút] thái qua [ngươi] hủ nhục đích [vị trí], sở [ngày] [từ] ngũ tư [giống nhau] đích [bộ vị] [cắt lấy] [một] tiểu điều nhục, [lấy tay] thuật tuyến phùng tại liễu thái qua [ngươi] đích [trên người], sở [ngày] [vừa mới] phùng hoàn, ngũ tư [trên người] đích [miệng vết thương] [đã] kinh trường [tốt lắm].

[cứ như vậy], [một cái] điều đích [cơ thể] bị thủ hạ, tại sở [ngày] [trong tay] [tựa như] chức [quần áo] [giống nhau], cấp thái qua [ngươi] [một lần nữa] biên chức liễu [nhất kiện] '[cơ Thể] Phục'.

[hoàn hảo] thái qua [ngươi] đích [mạch máu] hòa [thần kinh] hoàn [đều] toán đắc thượng [hoàn hảo], sở [ngày] [chỉ là] bả kỷ căn [bị hao tổn] [nghiêm trọng] đích [mạch máu] [chữa trị] liễu, [cho nên] kỳ [hắn] đích mao tế [mạch máu] [một] loại, [chỉ có thể] ký [hy vọng] vu thái qua [ngươi] [chính mình] đích [khôi phục] [năng lực] liễu. [cơ thể] đích [vấn đề,chuyện] [giải quyết] liễu, sở [ngày] [vừa, lại] [từ] ngũ tư [trên người] phân phê thủ hạ liễu [rất nhiều] tiểu khối đích hổ bì, cấp thái qua [ngươi] phùng thượng liễu.

"An địch [huynh đệ], [cám ơn] [ngươi] liễu!" [đã thấy] thái qua [ngươi] [lại có] liễu [con cọp] đích [hình dáng], ba ba lạp [trong mắt] [hàm chứa] [lệ quang], [vui mừng] đích [nói]: "[cho dù] thái qua [ngươi] hoạt [không] [đi xuống], [nọ,vậy] [hắn] [cũng] tử đích hữu thú hoàng [huyết mạch] đích [tôn nghiêm] liễu."

"Tử? A a, [ta] [không đồng ý], [cho dù chết] thần [tới] [cũng] biệt [muốn mang đi] thái qua [ngươi]!" [theo] thủ thuật đích [tiến hành], sở [ngày] đối trì hảo thái qua [ngươi] đích [tin tưởng] [càng ngày càng mạnh].

"[hắn] [còn có thể] [sống sót]!" Ngũ tư [cũng] [rất] [nghi hoặc], [...nhất] [bắt đầu] ngũ tư [cũng bất quá] hòa ba ba lạp [giống nhau], [hy vọng] thái qua [ngươi] tử đích [đẹp mắt] [một ít, chút] [thôi].

"[tại sao] [không thể] ni?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười].

"Khả [loại...này] thương [nghe nói] [chỉ có] phất lạp địch nặc năng [trị liệu] ......" Ngũ tư [chính, hay là] [không tin].

"[ca ngợi] [tử thần]!" Sở [ngày] khả [không muốn,nghĩ] [bị người] sai [xuất từ] kỷ đích [thân phận], [Vì vậy] [bắt đầu] hốt du liễu, "[ta] [từng] cân ba ba lạp [Đại tỷ] [nói qua], [ta] [ngoại trừ] mỹ dung sư [ở ngoài], [chính, hay là] [một người, cái] [đạo tặc]!" [nói], sở [ngày] [nhẹ nhàng] [cười], "[kỳ thật], [ta] [tu luyện] [chính là] [thượng cổ] [đạo tặc] thuật, [nó] [chẳng những] [có thể] [giết người], [cũng] [có thể] [cứu người]!"

"[thượng cổ] [đạo tặc] thuật? [nó] hòa phất lạp địch nặc đích [thượng cổ] tế tự thuật [giống nhau], [đều là] chúng thần đích [thần kỹ] ba?" Ngũ tư [đã] bị [hắn] hốt du [ở]. "[đúng vậy]!" Sở [ngày] [trong lòng] [cuồng tiếu], [này] đầu [con cọp] thái [phối hợp] liễu, "[ta] đích [thượng cổ] [đạo tặc] thuật [mặc dù] [trị liệu] [hiệu quả] [so ra kém] [thượng cổ] tế tự thuật, [nhưng] [cứu sống] thái qua [ngươi] [chính, hay là] [không có hỏi] đề, nặc, tựu [là như thế này]!"

[nói chuyện] đích [công phu], sở [ngày] đích thủ thuật [đã] [kết thúc].

Thái qua [ngươi] [vừa, lại] [khôi phục] liễu [chín] giai [Hổ Vương] đích bổn sắc, [mặc dù] [còn không có] [thanh tỉnh], [nhưng] năng [vững vàng] đích hô [hút], [thoạt nhìn], [hắn] năng [sống sót] thị [khẳng định] đích liễu.

"Ba ba lạp [Đại tỷ], [ngươi] [nơi này] hoàn [có...hay không] kim sang dược ...... úc, [không], thị thánh tế tự đích [giữ nhà]?" [không có] dược phẩm đích [chống đở], thái qua [ngươi] [khôi phục] đích [quá chậm] liễu.

"[còn có]!" Ba ba lạp [gật gật đầu], [sau đó] [từ] [ngón tay] thượng đích giới chỉ lý thủ [ra] kỷ bình dược, đệ [cho] sở [ngày].

"Di?" Bả dược đồ thượng [sau khi], sở [ngày] [kinh ngạc] đích [phát hiện], thái qua [ngươi] [khôi phục] đích [tốc độ] [cũng không có] [nhanh hơn] [nhiều ít,bao nhiêu], [vậy] [chỉ có thể] [nói rằng], thái qua [ngươi] [đã bị] đích [vong linh] [ma pháp] [thương tổn], [xa xa] đại [qua] khố á tháp đích [lực lượng]!

"[bệ hạ], [ngươi] [có biết hay không], thái qua [ngươi] [đã bị] đích, [tới cùng] thị na [loại] [vong linh] [ma pháp]? [cư nhiên] đồ mạt thượng thánh tế tự đích [giữ nhà] hậu, hoàn [phục hồi như cũ] đích [như vậy] mạn?" Sở [ngày] [dò hỏi].

"[ta] [trước kia] [cũng] [thử qua] liễu, thánh tế tự đích [giữ nhà] [quả thật] [vô dụng]." Ngũ tư [nói]: "Thái qua [ngươi] [đã bị] đích [vong linh] [ma pháp] [thương tổn], [đến từ] [địa ngục] ......"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi ba] chương dẫn dụ [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi ba] chương dẫn dụ

"[đến từ] [địa ngục]?" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [từ] lôi viêm [bắt cóc] lỗ tây nạp [bắt đầu], [phảng phất] sở [ngày] tựu hòa [địa ngục] xả thượng liễu [nói không rõ] đích [quan hệ].

"[đúng vậy], [hay,chính là] [địa ngục]!" Ngũ tư [vừa, lại] biến hồi liễu [hình người], trứu trứ [lông mi] [nói]: "[từ] [ngàn năm] [trước] đích bố lôi trạch [chiến tranh] hậu, [ta] [đã] [thật lâu] [chưa thấy qua] [như vậy] thuần chánh đích [vong linh] [ma pháp] liễu, [muốn] bả [vong linh] [ma pháp] [vận dụng] đích [loại...này] địa [bước], [nhân gian] đích [vong linh] pháp thần [căn bản] [làm không được], [chỉ có] [địa ngục] lý [này] [cả ngày] hòa [vong linh] [ở chung] đích [pháp sư], [mới có] [có thể]."

"Nga, [nguyên lai là] [như vậy]." Sở [ngày] [gật gật đầu], [hỏi]: "[bệ hạ] [ngươi] tra [đến], đả thương thái qua [ngươi] đích ma căn, [tại sao] [chính mình] [vong linh] [ma pháp] liễu mạ?"

"[đã] [không có] [có biện pháp] [tra xét]!" Ngũ tư đích [trên mặt] [đột nhiên] dũng [nổi lên] [một cổ] [sắc mặt giận dữ], [lạnh lùng] [nói]: "[ta] [tìm được rồi] ma căn hòa mã lệ đích [thi thể], [bất quá, không lại] [bọn họ] đích tinh hạch [đều] [bị người] thủ [đi], [hừ]! [hung thủ] [như thế] [vũ nhục] [chín] giai [ma thú], [trong mắt] hoàn [có ta] [này] thú hoàng yêu!?"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [âm thầm] tạp thiệt, [nguyên lai] thủ tẩu tinh hạch, [là đúng] [ma thú] [lớn nhất] đích [vũ nhục], [hoàn hảo] [không ai] [biết là] [lão tử] tố đích.

"Ân ...... [phụ hoàng], [ta] [đây là] [làm sao vậy]?" [đột nhiên], thái qua [ngươi] tỉnh liễu, [mê mang] đích [nhìn một chút] [phòng ngủ] lý đích nhân, [sau đó] [phát hiện] [chính mình] đích [thân thể] [cũng] [bình phục]!

"Thái qua [ngươi] [ngươi] tỉnh liễu!?" Ba ba lạp hỉ xuất vọng ngoại, lạp [ở] thái qua [ngươi] đích thủ, [chỉ vào] sở [ngày] [nói]: "[đây là] [ta] [với ngươi] [đề cập qua] đích an địch [huynh đệ], [là hắn] trì [tốt lắm] [ngươi]."

"[đa tạ] an địch [huynh đệ] liễu!" Thái qua [ngươi] [cảm kích] đích [hình dáng] [rất] [để cho] sở [ngày] [vui vẻ].

"[ha ha], [đại ca] [ngươi] thái [khách khí] liễu." Sở [ngày] [bất tri bất giác] trung, tựu bả [chính mình] hòa thái qua [ngươi] đích [quan hệ] định vị tại [huynh đệ] thượng liễu, "[đại ca], [ngươi] đích [thân thể] cương [phục hồi như cũ], hoàn [phải] đa [nghỉ ngơi]." [nói xong], sở [ngày] [vừa, lại] đối ngũ tư [nói]: "[bệ hạ], [khiến cho] ba ba lạp [Đại tỷ] [ở chỗ này] [chiếu cố] thái qua [ngươi] [đại ca], [chúng ta] [chính, hay là] [đi ra ngoài] ba!"

Ngũ tư [phân phó] liễu thái qua [ngươi] [vài câu] hậu, hòa sở [ngày] [cùng nhau, đồng thời] [về tới] [thư phòng], [dọc theo đường đi], ngũ tư đối sở [ngày] đích [thái độ] [không hề] thị [đế vương] [hòa bình] dân, [mà là] [thúc thúc] hòa chất tử đích [cảm giác].

"An địch, [thế nào] liễu?" Kiến sở [ngày] [trở lại], chu lệ á [nghênh liễu thượng khứ], [hỏi]: "[ngươi] trì hảo thái qua [ngươi] vương tử liễu yêu?"

"[ha ha], thái qua [ngươi] [đã] [không có việc gì] liễu!" Ngũ tư thưởng [...trước] [cười nói]: "[trước kia] [ta] [tưởng rằng] [đại lục] thượng [chỉ có] phất lạp địch nặc năng [trị liệu] thái qua [ngươi], [không nghĩ tới], an địch đích [thủ đoạn] [cũng không kém]!"

"[nọ,vậy] [thật sự là] [thật tốt quá]!" Chu lệ á [thở phào nhẹ nhỏm], [yên tâm] đích [nở nụ cười].

"[thẩm thẩm] [ngươi] [yên tâm], an địch [thúc thúc] đích [bản lãnh] khả [không ngừng] [này]!" [từ] [nhìn thấy] thú hoàng hậu, [vẫn] [không có] [dám nói] thoại đích lỗ tây nạp [rốt cục] [tìm được] [cơ hội] [mở miệng] liễu.

"[này] đầu u minh lang [là ngươi] đích ma sủng?" Ngũ tư vấn sở [ngày].

"[không phải], [hắn là] [ta] đích [kết bái] [huynh đệ], tây [bờ biển] lang tộc tộc trường khải văn đích [nhi tử]." Sở [ngày] [giải thích] đạo.

"Ân, [không sai,đúng rồi]!" Ngũ tư [đánh giá] liễu [một chút] lỗ tây nạp, [mặc dù] [hắn] hoàn [là có chút] [khán bất khởi] [tám] giai [ma thú], [nhưng] khán tại sở [ngày] đích [mặt mũi] thượng, [nói]: "Lang tộc [cũng là] [ta] đích phụ dong [chủng tộc], [sau này] hữu [thời gian], [ta sẽ] tiếp [gặp ngươi] [cha] đích!"

Lỗ tây nạp hòa sở [ngày] [đồng thời] [nở nụ cười], lỗ tây nạp tiếu, thị [bởi vì] phàm [là bị] thú hoàng tiếp kiến đích [ma thú], [vậy] đẳng vu đắc [tới] [hoàng kim] [tòa thành] đích [duy trì], [sợ rằng] [từ nay về sau], tây [bờ biển] lang tộc [sẽ] [trở thành] [đại lục] [đệ nhất,đầu tiên] lang tộc liễu, [mà] sở [ngày] đích tiếu, [còn lại là] [bởi vì], lỗ tây nạp [đều có thể] [xong] [loại...này] [chỗ tốt], [nọ,vậy] [đã biết] cá [thầy thuốc] tương yếu [xong] đích, [khẳng định] hội canh [hơn].

[quả nhiên], ngũ tư tại [không trung] [một] hoa, [một người, cái] kim [màu vàng] đích bài tử tựu [xuất hiện] tại sở [ngày] [trong tay].

Bài tử [không biết] [chỉ dùng để] [cái gì] [tài liệu] chế thành đích, [chỉ có] ba chưởng [lớn nhỏ], [nhìn qua] [trong suốt] dịch thấu, [nhất là] [mặt trước] [điêu khắc] đích [một người, cái] [con cọp] đầu tượng, [càng] [có vẻ] [uy phong] [lẫm lẫm], bả bài tử [bay qua] lai, [mặt sau] [viết] [nhóm] [chữ nhỏ] - thú hoàng [đích thân tới]!

"[ca ngợi] [thần thú]!" [lần này] [ca ngợi] [thần ma] đích [không phải] sở [ngày], [mà là] bối lợi, [hắn chết] tử [nhìn thẳng] [kim bài], [con ngươi] [đều nhanh] điệu [đến] liễu, "[chẳng lẻ] ...... [chẳng lẻ] [đây là] [trong truyền thuyết] đích thú hoàng [kim bài]!?"

Chu lệ á, sa khắc [không biết] [này] khối bài tử [đại biểu] [cái gì], [vẻ mặt] [không có gì] [biến hóa], [mà] mặc phỉ đặc táp táp chủy, đô nang liễu [một câu]: "[có ý tứ] ......"

"[bệ hạ], [đây là]?" Sở [ngày] [giơ] bài tử [hỏi].

"[ngươi] trì [tốt lắm] thái qua [ngươi], [này] bài tử [dùng để] [cảm tạ] [ngươi] ba!" Ngũ tư mãn [không ở,vắng mặt] hồ đích [nói]: "[nó] [cũng] [không có gì] dụng, [chỉ bất quá] [ngươi] [phải] đích [trong khi], [có thể] dụng [nó] [đi tìm] [ta] đích phụ dong [chủng tộc] [hỗ trợ] [mà thôi]."

***, [cái này gọi là] [không có gì] dụng!? Sở [ngày] đích [con mắt] [đều nhanh] tiếu [không có] liễu, hữu [này] [đồ,vật] [nơi tay], [chẳng phải là] năng [hiệu lệnh] [đại lục] thượng đích cao giai [ma thú]?

Tích tích!! Ngũ tư [trên người] đích [một khối] thông tấn thạch [đột nhiên] hưởng liễu, [đặt ở] [bên tai] nhĩ ngữ liễu [vài câu] hậu, ngũ tư [nói]: "An địch, [các ngươi] [...trước] [nghỉ ngơi] ba, [ta đi] [xử lý] [một sự tình], đẳng [buổi tối] [cho dù tốt] hảo chiêu [đối đãi các ngươi]." Ngũ tư [công đạo] liễu [vài câu] hậu, [tạm thời] [...trước] [rời đi], [thoạt nhìn] [rất] trứ cấp, [hoàn toàn] [không có] [có] [nhi tử] [vừa mới] khang phục đích [vui sướng].

Thú hoàng [đi], kỷ [người] [cũng] [để lại] tùng liễu [rất nhiều], lỗ tây nạp thủ [trước tiên là nói về] đạo: "[ta] kháo, [thúc thúc] [ngươi] [quá mạnh mẻ] liễu, thú hoàng [kim bài] năng cảo đáo, ***, hữu [này] [đồ,vật], huyền hà đại [thảo nguyên] đích lang vương [đều không] [dám khi dễ] [chúng ta] liễu!"

"An địch, [này] bài tử [thật sự] hữu [vậy] [lợi hại] mạ?" Chu lệ á [hỏi].

"[đương nhiên]!" Sở [ngày] đích [tâm tình] [phi thường] hảo, [trong lòng] [cảm thán], [lần này] đích [trị liệu] phí khả chân [không ít] a!

"Dát dát, tựu [như vậy] cá phá [ngoạn ý] nhi, [cũng có thể] bả [các ngươi] [cao hứng] thành [như vậy]?" Mặc phỉ đặc [khinh thường] đích [lắc lắc đầu], "[đợi lát nữa] nhi [đại gia] [cũng] [cho các ngươi] [một khối]."

"Phi! [ngươi] cá tiểu thí [con] [vừa, lại] xuy ngưu liễu!" Lỗ tây nạp dụng [cái đuôi] bả mặc phỉ đặc cấp quyển liễu [đứng lên], [giáo huấn] đạo: "[ngươi] [có biết hay không] [này] bài tử thị [làm gì] đích?"

"[không] [hay,chính là] năng [để cho] [mấy người, cái] tiểu [ma thú] [nghe lời] yêu?" Mặc phỉ đặc [một] phiết chủy, [từ] lỗ tây nạp đích [cái đuôi] trung [giãy dụa] [đi ra ngoài], [sau đó] vãng [trong miệng] tắc liễu [một bả] linh thực, [nói]: "[nó] [chỉ có thể] [mệnh lệnh] [này] [không có] [mười] giai [ma thú] đích [chủng tộc] [thôi], tượng [cự long] tộc hữu long hoàng, [con nhện] tộc hữu a tư nặc, biên bức tộc hữu đức khố lạp, [này] [chủng tộc] [đều] [không có khả năng] [nghe ngươi] đích, [còn có], [rất] [rất xa] ly [hoàng kim] [tòa thành] đích [ma thú], [cũng đều] [không] bả thú hoàng [kim bài] [để vào mắt]!"

***, hoàn [thật sự là] [như vậy] hồi sự nhi! Sở [ngày] [hưng phấn] đích [tâm tình] bị trùng điệu liễu [hơn phân nửa], [người khác] [không cần phải nói], tựu a mạt kỳ [cũng đều] [sẽ không] bả thú hoàng [kim bài] [để vào mắt].

"Di, tiểu mặc phỉ đặc, [ngươi] [như thế nào] [biết] [nhiều như vậy] [chuyện]?" Chu lệ á [ngạc nhiên nói].

"[hừ], [đại gia] [ta] [cũng là] [mười] giai [ma thú], [cũng là] [một người, cái] [chủng tộc] đích vương!" Mặc phỉ đặc [vung lên] đầu, [xoa xoa] [khóe miệng] đích linh thực hậu, ngang đầu [nói]: "Tựu ngũ tư [này] thú hoàng, [lão tử] [mất hứng] [là có thể] [giết chết] [nó]!"

Ba!! Sở [ngày] [nhẹ nhàng] [một] ba chưởng phách tại mặc phỉ đặc [trên đầu], [cười mắng]: "[ngươi] cá tiểu thí [con] [vừa, lại] xuy ngưu liễu."

"An địch, [ngươi] [như thế nào] năng đả [đứa nhỏ] ni?" Chu lệ á [trách cứ] đạo, [sau đó] nhu liễu nhu mặc phỉ đặc đích tiểu [đầu], [an ủi] đạo: "Mặc phỉ đặc quai, [đừng khóc], [tỷ tỷ] [cho ngươi] mãi linh thực."

"[hừ]! [các ngươi] [chưa từng] [ý tứ]!" Mặc phỉ đặc mạt liễu bả [nước mắt], [suy nghĩ] [một chút], [bổ sung] đạo: "Tựu chu lệ á [tỷ tỷ] [có ý tứ]!"

Sở [ngày] [trộm] [cười thầm], [không có] [sự tình gì] đích [trong khi] [ngược đãi] [một chút] [mười] giai [ma thú], [thật là] [một loại] [hưởng thụ] ......

[không có] [quá nhiều] [thời gian dài], ngũ tư [liền] cản [trở lại], [nhưng hắn] đích [trên mặt] [nhưng,lại] [hơn] [một tia] [ưu sầu].

Khiếu [kẻ dưới tay] [chuẩn bị] liễu [một bàn] [rượu và thức ăn], ngũ tư [nhiệt tình] đích chiêu [đợi] sở [ngày] kỷ [người], tửu tịch thượng, ngũ tư hoàn đặc ý [đưa cho] sở [ngày] [một người, cái] [nối thẳng] [chính mình] đích thông tấn thạch, [nói là] [người một nhà] yếu thường [liên lạc], [bất quá, không lại] tại sở [Đại thiếu gia] [xem ra], ngũ tư [chánh thức] đích [ý tứ], khủng [sợ là] tưởng cấp [chính mình] [tìm một] [thời khắc] [đợi mệnh] đích tư nhân [thầy thuốc].

Hàn huyên [sau khi], ngũ tư [đột nhiên] [hỏi]: "An địch, [nghe nói] [ngươi tới] [hoàng kim] [tòa thành], [là vì] hoa phất lạp địch nặc thánh tế tự đích ma sủng a mạt kỳ?"

"Thị, [kỳ thật] [ta là] [muốn tìm] phất lạp địch nặc!" Sở [Đại thiếu gia] [lại bắt đầu] thuận chủy hốt du liễu, "[hừ]! [ta] hòa phất lạp địch nặc [tu luyện] đích, [đều là] [thượng cổ] đích [thần kỹ], [cũng đều] năng [trị liệu] [ma thú], [cho nên] [ta] [muốn tìm] [hắn] [so với] [thử một chút], [tới cùng] thị [thượng cổ] tế tự thuật [lợi hại], hoàn [là ta] đích [thượng cổ] [đạo tặc] thuật [lợi hại]!"

Sở [ngày] [này] [lấy cớ] [không có gì] [sơ hở], [nhưng] phàm [đại lục] [người mạnh], tổng hữu [tranh cường háo thắng] đích [thói quen].

"Ân, [ta xem] [ngươi] đích [thượng cổ] [đạo tặc] thuật [cũng] [không thể so] tế tự thuật soa!" Ngũ tư do trung đích [than thở], nhiên [nói sau] phong [vừa chuyển], [đột nhiên] [nói]: "[ta] [vừa lấy được] liễu a mạt kỳ đích [tin tức]!"

"[ca ngợi] [tử thần]!" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [trầm ổn] đích [hỏi]: "[hắn] [ở nơi nào]? Hoàn [có...hay không] phất lạp địch nặc đích [tin tức]?"

"[ngươi] [...trước] [nhìn,xem] [này]." [không có] [trả lời] sở [ngày] đích [vấn đề,chuyện], ngũ tư [ngược lại] [đưa cho] sở [ngày] [một phong] tín, "An địch [ngươi là] thái qua [ngươi] đích [huynh đệ], [ta] tựu [không dối gạt] [ngươi] liễu, [hoàng kim] [tòa thành] [gặp] [phiền toái], [có thể] hoàn [phải] [ngươi] đích [trợ giúp]!"

Tại ngũ tư đích [ý bảo] hạ, sở [ngày] sách [mở] tín kiện, [nhìn] [một lần].

Tín thượng dương dương sái sái [mấy ngàn] tự, dụng từ [rất] [khách khí], [biểu đạt] đích [ý tứ] [cũng] [rất] [uyển chuyển], [bất quá, không lại] sở [ngày] [chính, hay là] khán [hiểu được] liễu tín trung đích [ý tứ] [chỉ có] [một câu nói] - [lão tử] [muốn] [ngươi] đích [địa bàn], [ngươi] cấp [lão tử] [cổn xuất] [hoàng kim] [tòa thành]!

[có ý tứ]! Sở [ngày] [híp mắt] tình [nở nụ cười], ngũ tư [này] thú hoàng hỗn đích hoàn chân [không thế nào] dạng! [cư nhiên] bị [người khác] [khi dễ] thượng môn liễu!

"[bệ hạ], [này] cân a mạt kỳ [có cái gì] [quan hệ]?" Sở [ngày] [hỏi].

"[đưa tin] đích nhân, [hay,chính là] a mạt kỳ!" Ngũ tư diện phiếm [sắc mặt giận dữ], [cười lạnh nói]: "A mạt kỳ y trượng [tốc độ] khoái, tại [đưa tin] [sau khi], hoàn đả [bị thương] [ta] đích tộc nhân!"

A mạt kỳ hội vi [người khác] hiệu lực? Sở [ngày] [cau mày], [nếu] [nói về] [trung tâm], sở [ngày] [kẻ dưới tay] đích [ma thú] trung [không có] [người nào] [so với] đắc thượng a mạt kỳ, sở [ngày] căn [vốn không tin] [hắn] hội [phản bội] [chính mình]! [nhưng mà], thú hoàng ngũ tư [cũng sẽ không] [nói sạo], [như vậy] [nói], [chuyện] tựu [kỳ quái] liễu.

"[bệ hạ], [ngươi] nhu [muốn ta] [làm cái gì]?" Sở [ngày] [giao trái tim] [một] hoành, [vì] a mạt kỳ, [hắn] [phải] [ở lại] [hoàng kim] [tòa thành] liễu.

"[lần này] [tới] nhân, [cũng là] [mười] giai [ma thú]! [hơn nữa] [hắn] hoàn [dẫn theo] [không ít] nhân!" Ngũ tư [nói]: "[mười] giai [ma thú] [ta] [có thể] [đối phó], [bất quá, không lại] [ta] [lo lắng] [chính là], [nếu] a mạt kỳ [xuất hiện] liễu, [nọ,vậy] phất lạp địch nặc [sợ rằng] [cũng có] [có thể] [tới]!"

Ngũ tư [trầm ngâm] liễu [một chút], [tiếp tục] [nói]: "An địch [ngươi] [nên] [hiểu được], [nếu] [đối thủ] lý [thật sự] hữu phất lạp địch nặc, [ta đây] đích tộc nhân [sợ rằng] ......"

Sở [ngày] [gật gật đầu], tại thải [thạch bảo] chiến dịch trung, sở [ngày] [đã] hướng toàn [đại lục] [chứng minh], phất lạp địch nặc [ở nơi nào], [nơi nào,đâu] [có thể] [chính mình] [không chết] đích [ma thú] [quân đoàn], [đối mặt] [như vậy] [một người, cái] [đối thủ], [cho dù] thị [mười] giai [ma thú], [cũng muốn] [bận tâm] [rất nhiều]!

"[bệ hạ] [xin yên tâm]! [nếu] phất lạp địa nặc [thật sự] [tới], [ta đây] đích [thượng cổ] [đạo tặc] thuật [khẳng định] [sẽ không] [so với hắn] soa!" Sở [ngày] tín thệ đán đán đích [cam đoan], [bất quá, không lại] [trong lòng] [nhưng,lại] [khóc cười] [không được, phải]: [ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Bang thú hoàng [đối phó] [lão tử] [chính mình]? [hắc hắc], [có ý tứ] ...

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi bốn] chương [địa ngục] [quân đoàn] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[kế tiếp] đích [vài ngày], thái qua [ngươi] tại sở [ngày] đích điều lý hạ, [rất nhanh] [khôi phục] liễu [khỏe mạnh]. [hơn nữa] tại sở [ngày] đích khắc ý [kết giao] hạ, [hắn] [cơ hồ] hòa thú hoàng [thành] [người một nhà].

Tại thái qua [ngươi] khang phục đích [ngày thứ hai], ngũ tư hòa vãng thường [giống nhau], mang mang lục lục đích [chuẩn bị] [sắp] [đến] đích [chiến tranh], [mà] sở [ngày] [còn lại là] [như trước] hòa chu lệ á tại [hoàng kim] [tòa thành] đích nhai đầu nhàn cuống, [nhưng vào lúc này] hậu, [vốn] tình lãng đích [bầu trời], [đột nhiên] [trở tối] liễu.

"Di? An địch, [ngươi xem] [bầu trời]!" Chu lệ á ngưỡng [ngẩng đầu lên], [chỉ vào] [trên bầu trời] đích [một mảnh] âm vân [nói đến]: "[nọ,vậy] khối [mây đen] hảo [kỳ quái] a!"

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], chu lệ á khán [không rõ ràng lắm], [nhưng] sở [ngày] bị long hoàng huyết [cải tạo] quá đích [con mắt] [lại biết] hữu [nguy hiểm] liễu.

[trên bầu trời] [căn bản là] [không] [là cái gì] [mây đen], [mà là] [một] chích [khổng lồ] đích hắc [phượng hoàng]!

"An địch [huynh đệ]! [nhanh đi] [phụ hoàng] đích [cung điện]!" [một] [đạo hồng quang] [hiện lên], thái qua [ngươi] [hùng tráng] đích [thân ảnh] [xuất hiện] tại sở [ngày] [trước mặt], [cắn răng] [cả giận nói]: "[đối thủ] [tới]!"

[nói], thái qua [ngươi] [nhìn lên] [bầu trời], [nắm chặt] [hai đấm] [lẩm bẩm]: "[hừ]! [cư nhiên] dụng [chín] giai hắc [phượng hoàng] tố [không trung] [cởi ngựa], [thực lực] [không sai,đúng rồi] ma!"

[này] đầu [chín] giai hắc [phượng hoàng] [chỉ là] [cởi ngựa]!? Sở [ngày] [trong lòng] lẫm nhiên [cả kinh], [phải biết rằng] sở [ngày] [chính mình] đích [không trung] [cởi ngựa], [bất quá, không lại] thị [một đầu] [bảy] giai vân tước [thôi].

"Thú hoàng ngũ tư, [ngươi] cấp [lão tử] cổn [đến]!"

[kiêu ngạo] bạt hỗ đích [thanh âm] [truyền khắp] liễu [cả] [hoàng kim] [tòa thành], [thậm chí] [ngay cả] [không khí] trung [đều] [bao phủ] liễu [trận trận] [lực lượng] [ba động]!

Sở [ngày] [mạnh] [ngẩng đầu], tại [trên bầu trời] tầm mịch [đứng lên], [này] [thanh âm] [hắn] thái [quen thuộc] liễu, [đúng là, vậy] [chính mình] [kẻ dưới tay] [đệ nhất,đầu tiên] ma sủng, a mạt kỳ!

"An địch [huynh đệ], [ngươi] [nhanh đi] [hoàng cung], [nơi này] thái [nguy hiểm] liễu!" Thái qua [ngươi] [vội la lên].

Phốc! Phốc! Phốc! [tựu tại] [nói chuyện] đích [công phu], [phô thiên cái địa] đích [ma pháp] phi đạn [từ trên trời giáng xuống], [phảng phất] sậu vũ bàn tạp hướng liễu [hoàng kim] [tòa thành], di [thời gian]. [thiên địa] [biến sắc], [cả] [tòa thành] [đều] [hoàn toàn] [bao phủ] tại [ma pháp] đích cuồng bạo hạ.

A a, a mạt kỳ [tiểu tử này] đích [thực lực] [vừa, lại] [tăng cường] liễu! Sở [ngày] [nhìn] [đầy trời] đích [ma pháp], [trong lòng] do trung đích [than thở].

"An địch [huynh đệ], [ngươi] [đi mau]!" Thái qua [ngươi] kiến sở [ngày] hoàn tại [tại chỗ] [đứng], [vội vàng] chi khởi [một người, cái] [phòng ngự] tráo, cấp sở [ngày] hòa chu lệ á gia trì thượng.

"Chu lệ á, [chúng ta] [đi trước]!" [mắt thấy] [ma pháp] phi đạn [sẽ] [rơi xuống] [đỉnh đầu] liễu. Sở [ngày] [đưa tay,thân thủ] tương chu lệ á lâu [trong ngực] lý, [che chở] [nàng] [tựa như] [hoàng cung] đích [phương hướng] [chạy đi], [loại...này] [nguy hiểm] đích [tình huống], [chính, hay là] [giao cho] thái qua [ngươi] [giải quyết] ba.

"[hừ]! A mạt kỳ, [ngươi] [một đầu] [chín] giai [ma thú] [cũng dám] tại [hoàng kim] [tòa thành] phóng tứ!?" Thú hoàng ngũ tư [phẫn nộ] đích [thanh âm] tại [hoàng cung] trung [vang lên], tùy chi [mà] [tới], [hay,chính là] [một tầng] kim [màu vàng] đích [quang mang] bả [cả] [tòa thành] [đều] cấp [bao phủ] [đứng lên].

[phảng phất] [gặp phải,được] đạn hoàng [giống nhau], [tất cả] đích phi đạn [gặp phải,được] kim [màu vàng] đích [quang mang] hậu, [lập tức] [phản xạ] hồi liễu [bầu trời].

Phi đạn [chung quanh] [bay loạn], hữu [không ít] [thậm chí] [phản xạ] [tới] hắc [phượng hoàng] đích [trên người]. [chỉ thấy] hắc [phượng hoàng] [hai cánh] [chấn động]. [một đoàn] thanh [màu đen] đích [ngọn lửa] [liền] bả phi đạn [hòa tan] liễu.

"A mạt kỳ, [ngươi] đích [con mắt] [sinh trưởng ở] thí cổ thượng liễu yêu?" Hắc [phượng hoàng] [cao ngạo] đích tại [trên bầu trời] [cười nhạo] a mạt kỳ.

"***, [ngươi] cấp [lão tử] [câm miệng]!" A mạt kỳ nộ [mắng].

[lúc này đây]. Sở [ngày] [theo] [thanh âm] [truyền đến] đích [phương hướng], [tìm được rồi] a mạt kỳ đích [thân ảnh].

Hắc [phượng hoàng] [khổng lồ] đích [thân ảnh] bàng, [hùng tráng] đích [hình người] a mạt kỳ chánh [chắp tay] huyền phù tại [trên bầu trời], [như trước] thị [vậy] tinh tráng, [như trước] thị [nọ,vậy] phúc kiệt ngao [không] tốn đích [vẻ mặt], [bất quá, không lại] a mạt kỳ [vốn] [lóng lánh] [tia sáng kỳ dị] đích [con mắt], [nhưng,lại] [biến thành] liễu [trống rỗng] đích thanh [màu đen], [mà] [hắn] đích [trên người], [cũng] thăng đằng trứ bổn [không] [thuộc loại] [hắn] đích [hắc vụ].

[đã thấy] a mạt kỳ đích [hình dáng], sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên]. [này] [tuyệt đối] [không phải] [hắn] [quen thuộc] đích a mạt kỳ.

[một bên] [suy tư] trứ a mạt kỳ đích phản soa, sở [ngày] [một bên] [che chở] chu lệ á [về tới] [hoàng cung].

"An địch, [này] tọa [hoàng cung] [đều] gia trì liễu [ma pháp] [phòng hộ], [ngươi] [yên tâm] ngốc [ở chỗ này] ba!" [vừa thấy mặt], ngũ tư [liền] [an bài] [tốt lắm] sở [ngày] đích [an toàn], [sau đó] [nói đến]: "Đẳng hạ [chiến đấu] đích [trong khi], [ta] [bị thương] đích tộc nhân [đều] [sẽ bị] [đưa đến] [nơi này], [bọn họ] tựu bái thác [ngươi] liễu!"

"[bệ hạ] [yên tâm], [chỉ cần] [bọn họ] [có thể bị] [còn sống] [đưa đến] [nơi này]. [nọ,vậy] [bọn họ] tựu [sẽ không chết]!"

[đang đợi] đáo sở [ngày] đích [cam đoan] hậu, ngũ tư [hai chân] [một bước], [giống,tựa như] cường nỗ [coi như] [bắn về phía] liễu [trên bầu trời].

Ngũ tư [đi], [này] [trong khi], [hoàng cung] đích [đại điện] lý, tựu [còn lại] liễu sở [ngày] hòa chu lỵ á [bọn người].

"Dát dát, [có ý tứ]!" [chẳng lẻ] đặc [chiêu] cá cao xử đích [cửa sổ] ba liễu thượng khứ, [vừa ăn] trứ linh thực, [vừa nói] đạo: "[hắc hắc], [đã lâu] [không thấy] quá [mười] giai [ma thú] [đánh nhau] lạp, an địch [ca ca], chu lệ á [tỷ tỷ], [các ngươi] [mau đến xem] na!"

"Mặc phỉ đặc, khoái [xuống tới], [mười] giai [ma thú] đích [chiến tranh] [không phải] [chúng ta] năng khán đích!" [nói], sở [ngày] [chạy đến] song hạ, [muốn] bả mặc phỉ đặc cấp bão [xuống tới].

"[cút ngay]!" [đột nhiên], mặc phỉ đặc đích [sắc mặt] [hắng giọng], tiểu [nắm tay] khẩn [cầm chặc], [cầm trong tay] đích linh thực [đều] cấp niết [nát], "***, [lão tử] [rốt cục] [tìm được] [ngươi] [này] [Vương bát đản] liễu!!!"

"Mặc phỉ đặc, [ngươi làm sao vậy], [không thoải mái] mạ?" Chu lệ á [kinh ngạc] đích [phát hiện], mặc phỉ đặc [hình như] [nổi điên] liễu [giống nhau], [gắt gao] đích [nhìn chằm chằm] [bầu trời], [cặp...kia] [bất đồng] [sắc thái] đích [đôi mắt], [cũng] [trở nên] [đằng đằng sát khí].

"[mẹ nó], [lão tử] [muốn đi] [giết chết] [này] [hỗn đản]!" [nói], mặc phỉ đặc [thả người] [nhảy], [muốn] [bay đến] [trên bầu trời], [bất quá, không lại] [rất] [đáng tiếc], [hắn] [bây giờ] [đã] bị [phong ấn] liễu.

Ba! Mặc phỉ đặc [từ] [cửa sổ] thượng điệu liễu [xuống tới], [hung hăng] nạo liễu [một bả] [chính mình] đích [đầu], "[không có] [ý tứ], [tại sao] [ta] [không có] [lực lượng] liễu?"

"An địch, mặc phỉ đặc [đây là] [làm sao vậy]?" Chu lệ á [lo lắng] đích [hỏi]. [nâng dậy] mặc phỉ đặc hậu, [nàng] [nhìn phía] liễu sở [ngày], "An địch, [ngươi] ......"

[này] [trong khi], chu lệ á [mới phát hiện], sở [ngày] [cũng] [đứng ở] [cửa sổ] hạ, [nhìn lên] trứ [bầu trời] [ngẩn người] liễu.

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! An đức sâm! [cũng] thị [đã] [đã chết] đích an đức sâm! Sở [ngày] [cảm giác] [một cổ] lương ý [từ] [sau lưng] [mọc lên], [này] toán [cái gì]? [lão tử] [nhưng mà] [đã từng] [thấy] an đức sâm bị tạc [thành] nhục mạt đích!

[trên bầu trời], hắc [phượng hoàng] [phảng phất] [một mảnh] [mây đen], già [ngày] tế [ngày]. [mà] tại ([điện thoại di động] thượng đăng hỏa, [hưởng thụ] [đổi mới] thủ đả [văn tự] chương tiết) [đen nhánh] đích [bóng ma] trung, [nhưng,lại] [lóng lánh] trứ [một người, cái] sâm bạch đích [thân ảnh].

[khuôn mặt] thượng [chính, hay là] an đức sâm đích [hình dáng], [bất quá, không lại] [hắn] đích [da tay] [cũng là] [giống,tựa như] cương thiết địa thanh đồng sắc, [bên người] [cũng] cao [lớn] [rất nhiều], [một thân] [bộ xương khô] dữ toái cốt biên chức thành đích khải giáp [có vẻ] [âm trầm] [kinh khủng], [...nhất] [đặc biệt] đích, thị an đức sâm [trên lưng] [nọ,vậy] bả hữu [màu đen] đích đại kiếm, khán đích sở [ngày] [trong lòng] [không] hàn [mà] lật.

"Ô ô ~~ [ta] đích [lực lượng] ni!?" Mặc phỉ đặc ô trứ [con mắt] [khóc] [đứng lên].

Bị [tiếng khóc] [bừng tỉnh], tại [đã thấy] mặc phỉ đặc đích [hình dáng], sở [ngày] [trong lòng] [vừa động]. [vội la lên]: "Lỗ tây nạp, [ngươi] [bảo vệ] [thẩm thẩm] hòa [những người khác] khứ [dưới đất] thất!" Kiến lỗ tây nạp [có chút] bị [mười] giai [ma thú] đích [khí thế] hách vựng liễu, sở [ngày] [đá] [hắn] [một cước], [quát]: "[nhanh đi]!"

Lỗ tây nạp [đột nhiên] [bừng tỉnh], [mang theo] chu lệ á, sa khắc [còn có] bối lợi [rời đi].

Nhân [đều] [đi], sở [ngày] [yên tâm] đích vấn mặc phỉ đặc, "[ngươi] [nhận thức,biết] [bầu trời] đích [người kia]?"

"[hừ]! [tên kia] [căn bản] [không phải người]!" Mặc phỉ đặc [tức giận] [vội vàng] [nói].

"[không phải người]?" Sở [thiên nhãn] tình [vừa chuyển]. [hỏi]: "[nọ,vậy] [hắn là] [đến từ] [địa ngục]? Thị [vong linh]?"

"[hắn là] [đến từ] [địa ngục], [bất quá, không lại] [không phải] [vong linh]." Mặc phỉ đặc [lắc lắc đầu], [hung hăng] địa [nói]: "[ta] [cũng không biết] [người nầy] [là cái gì], [ta] [bất quá, không lại] bả [hắn] nhưng [tới] huyết luyện ngục đích [vào cửa], [vừa, lại] cấp lao liễu [đến], [sau đó] [hắn] tựu [biến thành] [như vậy] liễu!"

Huyết luyện ngục? [Đây là cái gì]?***, [mặc kệ] [này] liễu, sở [ngày] [trong lòng] [lo lắng] [vạn phần], [nói về] [cừu hận], sở [ngày] đối an đức sâm hữu hủy gia [diệt tộc] [mối hận]. [nếu] sở [ngày] [không ra] hiện. [có lẽ] an đức sâm [đã] thị khải tát [đế quốc] đích [Phò mã] liễu.

[hôm nay] [đã] [đã chết] đích an đức sâm [vừa, lại] [xuất hiện] liễu, [nọ,vậy] sở [ngày] hào [không nghi ngờ], [hắn] [muốn làm] đích đệ [một việc,chuyện], [khẳng định] thị [giết chết] [chính mình]!

[đột nhiên], sở [ngày] [trợ giúp] thú hoàng [giết chết] an đức sâm đích [ý niệm] [kiên định] [đứng lên], an đức sâm [không] trừ, sở [ngày] tương vĩnh vô trữ [ngày]! "Mặc phỉ đặc, [ngươi nói] [là ngươi] [để cho] [hắn] [biến thành] [này] [hình dáng] đích?"

"Ân, [là ta] ......" Mặc phỉ đặc [gật gật đầu], "[hừ], [không đúng]! [đều do] phất lạp địch nặc [cái...kia] [hỗn đản]!"

"[tới cùng] [Sao lại thế này]!" Sở [ngày] [giận dữ hét].

"An địch [ca ca] [ngươi] [như thế nào] sanh [tức giận]?" Mặc phỉ đặc [ủy khuất] đích [nói]: "[ngươi] [cũng] [không nên, muốn] [ta] liễu mạ? Oa! Ô ô ......"

"Mặc phỉ đặc quai, [ca ca] [không có] [tức giận]!" Sở [ngày] [điều chỉnh] liễu [một chút], [bởi vì] an đức sâm [mà] tiêu táo đích [tâm tình]. [kiên nhẫn] [nói]: "[nói cho] [ca ca], [bầu trời] [cái...kia] [tên] [tới cùng] thị [như thế nào] [từ] [địa ngục] lý [đến] đích?"

"[lần trước] an đức sâm [giết] an đạo [ngươi], [vốn] [dựa theo] chúng thần đích [ước định], thí phụ đích nhân [cũng bị] [đưa đến] [địa ngục] [phía dưới] đích huyết luyện ngục." Mặc phỉ đặc [nói]: "[đối với ngươi] [muốn nhìn] khán an đức sâm hòa [nó] lão [cha] [trên mặt đất] ngục lý [gặp mặt] thị [cái dạng gì] tử ......"

"[cho nên] [ngươi] [đã nghĩ] [biện pháp] [để cho] an đức sâm [không có] khứ huyết luyện ngục?"

"Ân, tại an đức sâm [tiến vào] huyết luyện ngục đích [trong khi], [ta] [đem,bắt nó] [bao phủ] tại [chính mình] đích lĩnh vực lý liễu, [thừa dịp] huyết luyện ngục đích [vào cửa] [phong bế] [trước], [ta] [càng làm] [nó] cấp duệ [trở lại]." [nói], mặc phỉ đặc [vừa khóc] liễu. "Ô ô ...... khả [ai biết], an đức sâm tại huyết luyện ngục [bên trong] [ngây người] [không đến] [nửa phần] chung, tựu [chính mình] liễu lĩnh vực, [hơn nữa] ...... [hơn nữa] [hắn] [đến] [sau khi], hoàn [trộm đi] liễu [ta] [đại ca] đích [bảo bối]."

"Nặc, [hay,chính là] [nọ,vậy] [thanh kiếm]!" [nói], mặc phỉ đặc chỉ hướng liễu [trên bầu trời], an đức sâm [trên lưng] đích [nọ,vậy] bả [cự kiếm].

"[sau đó] ...... [sau đó], [ta] [đại ca] tựu [không nên, muốn] [ta] liễu ...... ô ô ......" Mặc phỉ đặc bão [ở] sở [ngày] đích đại thối, [khóc ròng nói]: "An địch [ca ca] [ngươi] [không thể không] [muốn ta] ......"

"Mặc phỉ đặc quai, [ca ca] [sẽ không] [không nên, muốn] [ngươi] đích!" Sở [ngày] [vỗ vỗ] mặc phỉ đặc đích [đầu], "[ngươi] [đi trước] hoa chu lệ á [thẩm thẩm], [ca ca] [giúp ngươi] bả [bảo bối] thưởng [trở về]."

"[cám ơn] [ca ca]!" Mặc phỉ đặc [đừng khóc], quai [đứa nhỏ] tự đích [đi].

An phủ liễu mặc phỉ đặc hậu, sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [hừ] [hừ], [nếu] đóa [không] điệu liễu, [nọ,vậy] [đã nghĩ] [biện pháp] [giết chết] an đức sâm ba!

[này] [trong khi], [trên bầu trời] đích [hào khí] [đã] thị kiếm bạt nỗ trương, ngũ tư [quát]: "[ta] [không muốn biết] [ngươi là ai], [bây giờ], cấp bổn hoàng [cổn xuất] [hoàng kim] [tòa thành], [nếu không] ......"

"Dát dát ......" An đức sâm đích [thanh âm] [cũng] [trở nên] phảng như [kim chúc] [coi như] [chói tai], "Ngũ tư, [ta] [cũng] [không muốn,nghĩ] thuyết [nói nhảm], yếu cổn đích, [là ngươi]! [này] [tòa thành] thị [của ta], [thiên hạ] [ma thú], [sau này] [cũng muốn nghe] [ta] đích."

"[ha ha]!" Ngũ tư [giận dữ] [mà cười], cao cao [giơ lên] liễu [một cánh tay], "[xem ra], [hôm nay] [ngươi] [ta] yếu [có một người] [chết ở chỗ này] liễu."

"Như [ngươi] [mong muốn]!" An đức sâm bạt [ra] [cự kiếm], "[bất quá, không lại], tử đích [sẽ là] [ngươi]!"

"Sát!!" Tại an đức sâm đích [ý bảo] hạ, [hoàng kim] [tòa thành] [chung quanh] [kích động] khởi [kinh thiên động địa] [hét hò]. An đức sâm [mang đến] đích, [không ngừng] thị [trên bầu trời] đích [ma thú], lục [trên mặt đất], [hoàng kim] [tòa thành] [cũng bị] [vây quanh] liễu.

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi lăm] chương [hoàng kim] [tòa thành] [bảo vệ] chiến thượng [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Ngũ tư đích [hoàng cung] [vốn là] cao tủng [trong mây], [hơn nữa] [vì] đột xuất ngũ tư đích [địa vị], [cả] [tòa thành] đích [kiến trúc] [không có] [càng cao] đích liễu. [cho nên] sở [ngày] [đứng ở] [tòa thành] đích cao xử, [cơ hồ] [có thể] bả [chung quanh] [trăm dặm] đích [tình hình] [toàn bộ] thu vu [đáy mắt].

[trên bầu trời], tại hắc [phượng hoàng] hòa a mạt kỳ đích [suất lĩnh] hạ, hắc áp áp đích [một mảnh] [phi hành] [ma thú] già vân tế [ngày]. [trên mặt đất]. Thừa bao [bốn phía] [trải rộng] thượng [vạn] đầu [ma thú], [từ] [bốn phương tám hướng] [không để ý] [đại giới] đích [đánh sâu vào] trứ [cao lớn] đích [thành tường].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! An đức sâm [từ nơi này] lộng lai [nhiều như vậy] [ma thú]? Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [tự hỏi] trứ.

Sở [ngày] [cũng] [gặp qua,ra mắt] [không ít] [ma thú], [nhưng] [chưa bao giờ] na đầu tượng an đức sâm [mang đến] đích [này] [giống nhau], [trên người] thanh khí liễu nhiễu, tử [dồn khí] trầm, [nhưng] thiên [vừa, lại] [không để ý] [tánh mạng] đích [liều chết] [tác chiến].

"An địch [tiên sinh], [ngài] khoái [tới]!"

[một tiếng] [lo lắng] đích hô khiếu, bả sở [ngày] [từ] [trầm tư] trung hoán tỉnh, [giương mắt] [nhìn lại], [một đầu] [chín] giai kiếm xỉ hổ bị sĩ liễu [tiến đến].

"[chỉ có] [nó] [một người, cái] [bị thương] yêu?" Sở [ngày] [kinh ngạc] đích [hỏi], [hắn] hoàn tại [kỳ quái], [bây giờ] [tòa thành] [bên ngoài] [hét hò] [đã] [kinh thiên động địa], [như thế nào] [như vậy] [thời gian dài] [mới có] thương viên bị [đưa tới].

Sĩ thương viên đích [cũng là] [một đầu] [con cọp], [hắn] bả [bị thương] đích kiếm xỉ hổ [đặt ở] sở [ngày] diện [trước sau], [cười nói]: "[bây giờ] [bị thương] đích [ma thú] [nhiều lắm], [bệ hạ] phạ [ngài] [một người] mang [bất quá, không lại] lai, [cho nên] [hạ lệnh], chích [có chúng ta] hổ tộc đích cao giai [thành viên] [mới bị] [đưa đến] [ngài] [nơi này] [trị liệu]."

"Nga, [ta] [biết] liễu. [ngươi] thế [ta] [cảm tạ] [bệ hạ]." Đối ngũ tư [loại...này] [nhân cơ hội] tước nhược kỳ [hắn] [chủng tộc] đích [cách làm], sở [ngày] [cười] thị chi.

[chín] giai kiếm xỉ hổ thụ đích thương [cũng] [không nặng], [chỉ bất quá] [bụng] thượng bị [sắc bén] đích lão nha hoa [ra] [một cái] [vết máu]. Sở [ngày] [một bên] [xử lý] trứ [miệng vết thương], [một bên] [hỏi], "[bệ hạ] [bây giờ] [thế nào]? [hắn] đích [đối thủ] [lợi hại] yêu?"

"An địch [tiên sinh] [yên tâm]. [bệ hạ] hòa [cái...kia] [quái nhân] [bây giờ] [chỉ là] [cho nhau] [thử], [đều không có] [xuất toàn lực] ni." [con cọp] [giương lên] đầu, [chỉ vào] [trên bầu trời] [hai người, cái] [giằng co] đích [thân ảnh] [nói]: "Nặc, tựu [ở nơi nào, này]!"

Sở [ngày] [từ] thủ thuật trung trừu không [nhìn lại], [quả nhiên], ngũ tư hòa an đức sâm [đều là] [một bộ] [dễ dàng] đích [hình dáng]. [hai người] ngẫu [ngươi] [cho nhau] [phóng thích] [mấy người, cái] [ma pháp] [thử] [một chút], [nhưng] [càng nhiều] đích [trong khi], [là ở] [chỉ huy] trứ [mặt đất] hòa [trên bầu trời] đích [chiến đấu].

Hòa ngũ tư đích thanh nhàn [bất đồng], thái qua [ngươi] hòa ba ba lạp tựu [khó chịu] [né], [bởi vì bọn họ] đích [đối thủ], [đúng là, vậy] a mạt kỳ.

A a, [hảo tiểu tử], [cũng] [một người, cái] đả [hai người, cái]! [đã thấy] a mạt kỳ độc đấu [hai] đầu [chín] giai [ma thú]. Sở [ngày] [không nhịn được] thâu [cười rộ lên], [mấy tháng] [không có] kiến, [không thể tưởng được] a mạt kỳ đích [thực lực] [tăng cường] đáo [như thế] địa [bước], [sợ rằng] [bây giờ] [hay,chính là] phất la đa [cũng không phải] [hắn] đích [đối thủ] liễu.

[theo] [chiến đấu] đích [tiến hành], bị [đưa tới] thương viên [càng ngày càng nhiều], [hơn nữa] [bị thương] [trình độ] [cũng] [càng ngày càng nặng]. [cứ như vậy], sở [ngày] [không thể làm gì khác hơn là] [toàn lực] [đầu nhập] đáo [trị liệu] thương viên thượng, [rốt cuộc] [không có] [thời gian] [quan khán] [chiến cuộc] liễu.

[thời gian] [một điểm,chút] điểm đích [đi], [giữa trưa] đích [trong khi], sở [ngày] [đã] [hằng hà] [chính mình] [cứu] [nhiều ít,bao nhiêu] [ma thú] đích mệnh liễu.

Đương [mặt trời] [lên tới] [cao nhất] điểm đích [trong khi]. Ngũ tư [rốt cục] [không hề] thí [dò xét]. Đối an đức sâm [lạnh lùng] [nói]: "[tốt lắm], [không nên, muốn] tái tố du hí liễu, [chúng ta] [bắt đầu] ba!"

An đức sâm [ngẩng đầu] [nhìn một chút] [nóng rực] đích [mặt trời]. Sâm sâm [cười lạnh nói]: "[hừ] [hừ], hảo nhiệt a! [loại...này] [thiên khí] lý, thú hoàng [bệ hạ] đích lĩnh vực [mới có thể] [phát huy] [lớn nhất] đích [uy lực], [cũng đang] hảo năng [khắc chế] [ta] đích [vong linh] lĩnh vực ba?"

[đối với] an đức sâm đích [trào phúng], ngũ tư hào [không thèm để ý], [nói]: "[chỉ có] [sống sót] đích [nhân tài] hữu [tư cách] thuyết [này]." [nói], ngũ tư thâm thụ hướng [trên bầu trời] [bắn ra], [một người, cái] [ma pháp] phi đạn [liền] tạc [mở]

[đang cùng] a mạt kỳ [run rẩy] đích thái qua [ngươi], [đã thấy] ngũ tư đích phi đạn hậu [lập tức] [tiếp đón] liễu ba ba lạp [về phía sau] [lui nhanh], [đồng thời] [hét lớn]: "[hoàng kim] [tòa thành] đích [ma thú]. [toàn bộ] [buông tha cho] [trận địa], [lui về phía sau]!"

Thái qua [ngươi] [muốn] [lui lại], [nhưng] a mạt kỳ [nhưng,lại] [không cho phép], diêu thân [hóa thành] lôi ưng [liền] [dây dưa] thượng khứ, "Cấp [lão tử] cổn [trở về]!"

"[hừ]! [chính mình] [muốn chết]!" [trên bầu trời] đích hắc [phượng hoàng] kiến a mạt kỳ [đuổi theo], bỉ di đích [nhìn thoáng qua], [sau đó] [quay,đối về] [đối phương] đích [ma thú] [hô]: "[đình chỉ] [công kích]! Triệt!"

[trong chớp mắt], [vừa mới] [chính, hay là] hảm sát [rung trời] đích [chiến trường], [đột nhiên] [an tĩnh,im lặng] liễu. [chiến đấu] đích [song phương] [phảng phất] ước [tốt lắm] [giống nhau], [đồng thời] [chung quanh] viễn độn. [nhất thời], nặc đại đích [hoàng kim] [tòa thành] lý, [chỉ có] [trên bầu trời] đích [hai người, cái] [thân ảnh] tại [ngưng trọng] đích hỗ thị.

"An địch [tiên sinh], [không nên, muốn] [trị liệu] liễu!" [vẫn] sung đương sở [ngày] [trợ thủ] đích [con cọp] [nhắc nhở] đạo: "[bệ hạ] yếu [phóng thích] lĩnh vực liễu, [ngài] khứ [dưới đất] thất đóa [một chút] ba!"

"[bệ hạ] đích lĩnh vực năng [bao trùm] đáo [nơi này]?" Sở [ngày] [kinh ngạc] đích [hỏi]. [trong truyền thuyết] đích lĩnh vực sở [ngày] [chẳng những] [gặp qua,ra mắt], [hơn nữa] thân [thân thể] nghiệm quá [nó] đích [kinh khủng], [bất quá, không lại] [lúc ấy] bố lãng [phóng thích] lĩnh vực đích [trong khi], [nhưng mà] [tới gần] đáo sở [ngày] đích [bên người] hậu, [mới] [để cho] sở [Đại thiếu gia] [xuyên qua] đích. Khả [hôm nay] đích thú hoàng, ly [hoàng cung] [tối thiểu] [cũng có] [ngàn] [thước] [đã ngoài] đích [khoảng cách]!

"A, [bệ hạ] đích lĩnh vực hoàn [không thể] đáo [nơi này], [bất quá, không lại], [ai biết] [bệ hạ] [có thể hay không] [di động] lĩnh vực" [con cọp] [có chút] [không nhịn được] liễu, [nếu] [không phải] sở [ngày] [thân phận] [cao quý], khủng [sợ hắn] [đã] phát hỏa liễu, "An địch [tiên sinh], [ta] [đi trước] [dưới đất] thất, [ngài] [cũng] khoái quá [hãy đi đi]!" [nói], [con cọp] mệnh [kẻ dưới tay] [ngước lên] thương viên, [nhanh chóng] đào [tới] [dưới đất] thất.

Lĩnh vực [có thể] [di động]? Sở [ngày] hoàn tại [lo lắng] [này] [vấn đề,chuyện], [nhưng] [này] [trong khi], [trên bầu trời] đích an đức sâm [đã] [làm khó dễ] liễu.

"[ha ha], [nghe nói] [bệ hạ] đích lĩnh vực [thập phần] [lợi hại], [đối với ngươi] [không muốn,nghĩ] [thấy được]."

[...trước] [xuống tay] vi cường, an đức sâm [cũng] [không có] [một cách tự tin] [đối phó] ngũ tư đích lĩnh vực, [cho nên] [hắn] suất [...trước] bả [hai tay] giao xoa hợp tại [trước ngực], [sau đó] [dùng sức] [mở ra], tựu [phảng phất] tê xả [không khí] bàn, [hét lớn]: "Lĩnh vực - [địa ngục] [gọi về]!"

[đột nhiên], tại an đức sâm [trên người] trán [thả ra] [một vòng] [xanh nhạt] đích [quang mang], [quang mang] sở quá [chỗ], tựu kiểm [không khí] [cũng bị] nhiễm [thành] [âm trầm] [kinh khủng] đích thanh [màu đen].

An đức sâm đích [thực lực] hữu [rất mạnh], sở [ngày] [bây giờ] [có] [...nhất] [trực tiếp] đích [tương đối], bố lãng [phóng thích] lĩnh vực đích [trong khi], [chín] giai [cự long] phất la đa [đều] [có thể] [chạy trốn], [nhưng] an đức sâm đích lĩnh vực, [đã] [không phải] sở [ngày] [hai mắt] [có thể] khán [quải niệm] liễu, [mặc kệ] thú hoàng ngũ tư khán [không thấy rõ], [nhưng hắn] [đã] bị [bao phủ] tại [một người, cái] thanh [màu đen] đích [quang cầu] [bên trong] liễu.

Sở [ngày] nhu liễu nhu [con mắt], [hắn] [chỉ nhìn] đáo [một đạo] [quang mang] [từ] an đức sâm [trên người] [thoáng hiện], [ngay sau đó], [một người, cái] [phương viên] [trăm] [thước] đích [quang cầu] tựu [xuất hiện] tại [trên bầu trời], [toát ra] trứ lệnh [lòng người] quý đích [ba động].

"[ta] an đức sâm dĩ [tử thần] đích [danh nghĩa] [thỉnh cầu], [mất đi] đích [tuyệt đại] [người mạnh] môn, [mời các ngươi] đích [linh hồn] [lại] [phủ xuống] [nhân gian]!" An đức sâm [hai tay] [giơ lên cao], kiền thành đích tại lĩnh vực [trung ương] kỳ đảo.

[theo] an đức sâm đích kỳ đảo, lĩnh vực trung phá [mở] [đám] [hắc động], hắc [trong động], [không ngừng] hữu [hư vô] đích [thân ảnh] [nhảy ra].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Hạ [ý thức] gian, sở [ngày] bả giới chỉ lý đích, [nọ,vậy] bổn [tánh mạng] [nữ thần] đích bút ký [lấy] [đến], [sự thật] [đã] [chứng minh], [đối phó] [vong linh], [chính, hay là] [nữ thần] [tỷ tỷ] [tương đối] quản dụng.

[không ngừng] hữu [người mạnh] đích [vong linh] công hướng ngũ tư, [giống như] [bọn họ] [khi còn sống] [giống nhau], [cường đại] đích [ma pháp] hòa đấu khí [như trước] [không] tốn vu tích [ngày] đích [uy lực], [hơn nữa], [bọn họ] đích [thân thể] [đã] [biến thành] liễu canh [cường đại] đích [vong linh] chi khu.

Ngũ tư [cả đời] [kinh nghiệm] [lớn nhỏ] [ngàn] dư chiến, [thực lực] hòa [kinh nghiệm] hà kỳ [cường đại], [cho dù] bị [trên trăm vị] [người mạnh] đích [vong linh] [vây công], [hắn] [như trước] năng [dễ dàng] [ứng phó], [bất quá, không lại], [duy nhất] [để cho] sở [ngày] [lo lắng] [chính là], ngũ tư [vô luận] [như thế nào] trùng chàng, [đều không thể] [từ] an đức sâm đích lĩnh vực trung [đột phá] [ra].

"[hừ]! [ngươi] yếu uy [hôm nay] đích [chuyện] [nỗ lực] [đại giới]!" [đột nhiên], bị [bao phủ] tại lĩnh vực trung đích ngũ tư [râu tóc] giai trương, [hai mắt] [đỏ đậm] đích [căm tức] trứ an đức sâm, [bởi vì], tại [này] [người mạnh] đích [linh hồn] trung, ngũ tư [thấy được] [chính mình] tích [ngày] đích [chiến hữu].

[phát hiện] [chính mình] đích [chiến hữu] hậu, ngũ tư đích [động tác] [lập tức] hoãn [chậm] [rất nhiều], nhân [làm cho...này] [chút] [người mạnh] [mặc dù] [đã] [đã chết], [nhưng bọn hắn] đích âm dung tiếu mạo [nhưng không có] [gì] [biến hóa].

"Gia đặc, [là ngươi]?" Ngũ tư đích [nắm tay] [đã] ấn [tới] [một người, cái] [vong linh] đích [trên trán], [nhưng hắn] [nhưng,lại] [ngừng lại], [nói]: "[ngươi] hoàn [nhận thức,biết] [ta] yêu?"

[trả lời] ngũ tư đích, thị [một tiếng] [thê lương] đích [tru lên], hòa [hung ác] đích [lợi trảo].

"Ai!" Ngũ tư [thở dài], [dương tay] bả gia đặc đích [vong linh] thôi [mở], [sau đó] đối ám sắc sâm [nói]: "An đức sâm, [này] [chết đi] đích [vong linh] [đều] [là ngươi] đích [...trước] bối, [chỉ cần] [ngươi] năng [làm cho bọn họ] [nghỉ ngơi], [ta đây] [hôm nay] [có thể] [buông tha] [ngươi]."

"U! [buông tha] [ta]!?" An đức sâm nhu liễu nhu [cái lổ tai], [hình như] [không có] [nghe rõ] ngũ tư tại [nói cái gì], "[ha ha], [trừ phi] [ngươi] u [xé mở] [nhân gian] hòa [địa ngục] [thông đạo] đích [năng lực], [nếu không] [ngươi] tựu [đừng nghĩ] [từ] [ta] đích lĩnh vực lý thô khứ, [hừ]! [ở chỗ này], [vô số] đích [chín] cấp [người mạnh] ma [cũng] ma tử [ngươi] liễu!"

[nghe được] an đức sâm [nói], sở [ngày] [một] táp thiệt, [khó trách] [đại lục] thượng [đều] [sợ hãi] [mười] giai [ma thú] đích lĩnh vực, [này] *** hoàn [thật lợi hại]. [cư nhiên] tùy [tùy tiện] [liền] [đã bảo,kêu] [đến] [mấy trăm] hào [chín] cấp [người mạnh].

"[hừ]!" An đức sâm đốt đốt [bức người], [mười] giai thú hoàng [rốt cục] [tức giận] liễu, "Tích [ngày] đích [các huynh đệ], [xin lỗi] liễu, bổn hoàng [sẽ thay] [các ngươi] [thù lao] đích!"

[mạnh mẻ] đích đấu khí [thoáng hiện], ngũ tư [một quyền] oanh [nát] [một người, cái] [vong linh] hậu, đại [rống lên] [một tiếng]: "[hỏa hệ] cấm chú - [hủy thiên diệt địa]!"

Oanh! An đức sâm đích lĩnh vực [hoảng liễu hoảng], [phương viên] [trăm] [thước] đích [màu xanh] [quang cầu] [bên trong], hoàn [đều bị] [đỏ đậm] đích [lửa cháy] [tràn ngập] liễu, [bất quá, không lại], lĩnh vực [ở ngoài], [nhưng,lại] [chính, hay là] [gió êm sóng lặng].

Tại [hỏa hệ] cấm chú đích [thôi động] hạ, [giống,tựa như] [một người, cái] thanh [màu đen] đích [mặt trời] [từ] [trên bầu trời] [rơi xuống], [quang cầu] giáp [bọc] ngũ tư hòa an đức sâm [hai người] [chảy xuống] đáo [trên mặt đất], sở quá [chỗ], [một khi] hữu [sanh linh] bị [cuốn vào] lĩnh vực [trong vòng], [liền] [lập tức] bị [bên trong] đích [vong linh] sanh thôn hoạt [lột].

Đẳng lĩnh vực [bên trong] đích [ngọn lửa] bình tức hậu, sở [thiên tài] [lại] [thấy rõ] [tình thế], [quang cầu] [bên trong], ngũ tư [quần áo] lăng loạn, [râu tóc] [có chút] tiêu hồ liễu, [nhưng] an đức sâm, [nhưng,lại] hào phát vị thương, [bởi vì] [trên trăm vị] [gọi về] [vong linh] dụng [thân thể] thế [hắn] đáng [ở] [ma pháp].

[vong linh] đích [thân thể] bị oanh [nát], [nhưng lại] [lập tức] [tụ tập] [cùng một chỗ], [lại] [hung ác] đích [đánh về phía] liễu ngũ tư.

[nhìn thấy] thắng khoán [nắm], an đức sâm [cuồng tiếu] liễu [đứng lên], "[ha ha], ngũ tư, [ta] [hơn nữa] [một lần], bả thú hoàng đích [vị trí] [để cho] [cho ta], [ta đây] [để lại] quá [ngươi]!"

[hừ]! Sở [ngày] [trong lòng] [cười lạnh], ngũ tư đích lĩnh vực [còn không có] [xuất hiện], an đức sâm [tựu đắc] ý vong hình [đứng lên], [xem ra] an đức sâm [mặc dù] [thực lực] bạo tăng, [nhưng hắn] [như trước] thị [cái...kia] [vô năng] đích bạt hỗ [đệ tử]! [nói về] [thực lực], sở [ngày] [có lẽ] [không bằng] an đức sâm, [nhưng] ngoạn âm đích, sở [Đại thiếu gia] [nghiêm trọng] [khinh bỉ] [này] [tiểu tử kia].

[quả nhiên], an đức sâm [cao hứng] đích [quá sớm] liễu, ngũ tư [lạnh lùng] đích [nhìn] [hắn], [sau đó] [một tay] cử liễu [đứng lên], "[ngươi] [nói đúng], bổn hoàng [không có biện pháp] [từ] [ngươi] đích lĩnh vực trung [đi ra ngoài], [bất quá, không lại], [giết] [ngươi], [ngươi] đích lĩnh vực [cũng] tựu [biến mất] liễu ......"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi sáu] chương [hoàng kim] [tòa thành] [bảo vệ] chiến hạ [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

"[giết] [ta]!? [ha ha] ......" An đức sâm [ngửa mặt lên trời] [cuồng tiếu], [song chưởng] [rung lên], [vừa, lại] [gọi về] xuất [mấy trăm] vị [vong linh], [sau đó] [nói]: "Ngũ tư, [muốn giết] [ta], [...trước] [giết chết] [này] [vong linh] ba!"

Lĩnh vực trung đích ngũ tư [nhìn chằm chằm] an đức sâm, [đột nhiên] [khóe miệng] [xẹt qua] [một tia] bỉ di đích [nụ cười], "[hừ] [hừ], an đức sâm, [nếu] [ngươi] đích lĩnh vực năng [gọi về] xử [mười] giai [ma thú] đích [vong linh], [nọ,vậy] [có lẽ] [có thể] [giết chết] [ta], [bất quá, không lại] [rất] [đáng tiếc], [ngươi] [chỉ có thể] [gọi về] xử [chín] giai đích!"

[nói], ngũ tư vô thị [từ] [bốn phương tám hướng] [đánh tới] đích [vong linh], [thong dong] đích [sửa sang lại] liễu [quần áo], [sau đó] [tay phải] hư ác, cử liễu [đứng lên], "Lĩnh vực ......"

[theo] ngũ tư đích đoạn hát, [một người, cái] [so với] an đức sâm đích lĩnh vực [còn muốn] đại thượng [mấy lần] đích kim [màu vàng] [không gian], [trống rỗng] [xuất hiện] liễu. [nó] [chẳng những] bả an đức sâm [bao phủ] tại [bên trong], [hơn nữa], [nửa] [hoàng kim] [tòa thành] [cũng] ánh chiếu thượng liễu kim [màu vàng].

Ngũ tư đích lĩnh vực [chậm rãi] [bay lên], [ngay cả] [mang theo] [thôi động] an đức sâm đích lĩnh vực [cũng] thăng thượng liễu [bầu trời], siếp [thời gian], [một người, cái] [bao vây] trứ [màu xanh] [quang cầu] đích [không gian] tại [trên bầu trời] dữ [mặt trời chói chan] tranh huy.

[mắt thấy] [vô số] đích [vong linh] [sẽ] [nhào tới] [trước mặt], ngũ tư [hé miệng], [phun ra] [hai chữ], "[hoàng kim]!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [nhìn thấy] ngũ tư đích lĩnh vực đặc tính hậu, sở [ngày] đích [con mắt] [đều] trực liễu, [nước miếng] [cũng] [suýt nữa] lưu [đến].

Tại ngũ tư đích lĩnh vực trung, [đám] [đánh về phía] [đối thủ] đích [vong linh], [cũng] [đều] [lóng lánh] khởi kim [màu vàng], [tiếp theo], [đọng lại] [thành] [đám] hủ hủ như sanh đích kim nhân!

***, thú hoàng [này] [lão gia nầy] đích lĩnh vực, [cư nhiên] năng bả nhân [biến thành] [hoàng kim]!? Sở [Đại thiếu gia] [liếm liếm] [môi], [loại...này] ký năng [đánh nhau] [có thể] [kiếm tiền] đích [tuyệt kỷ], [thật sự là] tiện sát sở [ngày].

"Dát dát, [có ý tứ], [thiệt nhiều] [hoàng kim] nga!" [chẳng biết] [lúc nào], mặc phỉ đặc [từ] [dưới đất] thất lý [chạy] [đến], thấu đáo sở [ngày] [bên người].

"Mặc phỉ đặc, [ngươi] [như thế nào] [đến] liễu?" Sở [ngày] [vội la lên]: "[nơi này] thái [nguy hiểm], [ngươi] [mau trở về]!"

"[hắc hắc]. [không có việc gì]!" Mặc phỉ đặc [nhảy đến] sở [ngày] [trên lưng], [vung lên] tiểu [đầu] [nhìn] [náo nhiệt], "An địch [ca ca], [ta sợ] [cái...kia] an đức sâm bào lâu, tựu [ở chỗ này] [nhìn chằm chằm] [hắn]."

Mặc phỉ đặc [không chịu] [trở về], sở [ngày] [cũng] tựu [không hề] khuyến liễu, [chỉ vào] an đức sâm [trên lưng] đích đại kiếm [hỏi]: "[nọ,vậy] [thanh kiếm] [có cái gì] dụng? [tại sao] an đức sâm yếu thâu [nọ,vậy] [thanh kiếm]?"

"[ta] [cũng không biết]." Mặc phỉ đặc [lắc lắc đầu], "[ta] [đại ca] hòa [Nhị ca] [cho tới bây giờ] [không cho] [ta] ngoạn [cái...kia] phá kiếm."

"Ngũ tư, [ngươi] tựu [điểm ấy] [bản lãnh] yêu?" An đức sâm đích [vong linh] bị [đọng lại] thành [hoàng kim] hậu, [hắn] [không] kinh phản tiếu, [bắn ra] [sau lưng] đích [chuôi kiếm], [nói]: "[ngươi] [chậm rãi] đích kim hóa ba, [hừ], [ta] [có thể] [gọi về] xử [vô cùng] [vô tận] đích [vong linh], [nhìn ngươi] đích [thần lực] năng [chống đở] [tới khi nào]!" [nói xong], [lại có] [một nhóm] [vong linh] [từ] hắc [trong động] [xuất hiện] liễu.

Sở [ngày] vấn: "[ngươi xem] ngũ tư hòa an đức sâm thùy [lợi hại]?"

"[đương nhiên] thị ngũ tư; lạp!" Mặc phỉ đặc tưởng [đương nhiên] đích [nói], [bất quá, không lại] [hắn] [lập tức] [gãi gãi] đầu, "[kỳ quái] nga, ngũ tư đích [thần lực] [so với] an đức sâm [cường đại] [hơn]. Khả an đức sâm [như thế nào] [không có] [biến thành] kim tử?"

"Ngũ tư đích lĩnh vực đối an đức sâm [vô dụng]? [nọ,vậy] ngũ tư hội [sẽ không thua] điệu?" Sở [ngày] [vội la lên].

"An lạp, [không có hỏi] đề đích. Ngũ tư [nhưng mà] hữu song trọng lĩnh vực đích ......"

Mặc phỉ đặc thoại hoàn [chưa nói xong], lĩnh vực trung đích ngũ tư [liền] [phát uy] liễu. "Lĩnh vực, [đệ nhị,thứ hai] trọng - phần hóa!"

Phốc! Ngột đích [nhất thanh muộn hưởng], ngũ tư đích lĩnh vực [bên trong] [bắt đầu] [thiêu đốt] khởi hùng hùng [lửa cháy]. [trong chớp mắt], [vừa mới] kim hóa đích [vong linh] [nổ mạnh] liễu, [còn không có] kim hóa đích, [còn lại là] tại [ngọn lửa] trung [hôi phi yên diệt], [chỉ có] an đức sâm, hoàn [tránh ở] [một người, cái] [kỳ dị] đích [màn hào quang] [bên trong], [không ngừng] đích [gọi về] trứ [vong linh].

"Mặc phỉ đặc, ngũ tư đích [đệ nhị,thứ hai] trọng lĩnh vực [hay,chính là] [hỏa hệ] [ma pháp]?" Sở [ngày] [nhíu mày] [hỏi]. Khu khu [hỏa hệ] [ma pháp] cân [trong truyền thuyết] đích lĩnh vực [cũng] thái [bất tương] phối liễu.

"Thiết ~~~ an địch [ca ca] [ngươi] hảo bổn nga!" Mặc phỉ đặc [cười hì hì] đích [cười nhạo] sở [ngày]. "[này] [không có thể...như vậy] [bình thường] đích [hỏa hệ] [ma pháp], nhạ, [ngươi xem] [ngọn lửa] đích [nhan sắc]."

Sở [ngày] [tập trung nhìn vào], [quả nhiên] ngũ tư đích lĩnh vực [ngọn lửa] thị [màu tím] đích, [mà] [không phải] [bình thường] đích [màu đỏ].

Mặc phỉ đặc [tiếp tục] [giải thích] đạo: "[bình thường] đích [hỏa hệ] [ma pháp] [chỉ có thể] [thiêu đốt] [thân thể], khả lĩnh vực trung đích [ngọn lửa], [thiêu đốt] [chính là] [tánh mạng] [tiềm lực]!"

[tánh mạng] [tiềm lực]? Sở [thiên nhãn] tình [sáng ngời], [sau đó] [nở nụ cười].

"An địch [ca ca]. [nói cho] [ngươi] cá [bí mật] nga." Mặc phỉ đặc phục đáo sở [ngày] [bên tai], [nhỏ giọng] [nói]: "[ta] đích lĩnh vực [thuộc tính], [cũng là] [ngọn lửa]."

"A a, mặc phỉ đặc quai, [nói cho] [ca ca], [ngươi] đích nguyên hình [là cái gì] a?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [hỏi].

"[hắc hắc], [ta] [sẽ không] [nói cho] [ngươi]!" Mặc phỉ đặc [đắc ý] dương dương đích nữu quá đầu, [không nói] liễu.

[lại nhìn] [trên bầu trời], an đức sâm [gọi về] xử [tới] [vong linh] bị ngũ tư [tiêu diệt] liễu, [nhưng] ngũ tư [cũng] [không có] [có biện pháp] [giết chết] an đức sâm, [cứ như vậy], [tranh đấu] địa [hai người] [hình thành] liễu [một người, cái] [quỷ dị] đích bình hành.

"***! [rốt cục] [để cho] [lão tử] [bắt được] [ngươi] liễu." Tại [một người, cái] [không người] [chú ý] đích giác lạc, a mạt kỳ [rốt cục] [đuổi theo] liễu thái qua [ngươi], [hai móng] [một] thân, [liền] bả [con cọp] thái qua [ngươi] cấp trảo [tới] [trên bầu trời].

"A mạt kỳ, [buông...ra] thái qua [ngươi]!" Ngũ tư phẫn [nổi giận]. [hai vai] [nhoáng lên], lĩnh vực đích [phạm vi] [lập tức] khoách [lớn] [gấp đôi].

"[lão tử] [không] [cùng ngươi] [chơi]!" [mắt thấy] [chính mình] [sẽ] bị [bao phủ] tại lĩnh vực [bên trong], a mạt kỳ bả thái qua [ngươi] nhưng hướng liễu ngũ tư, [sau đó] chấn sí [bay cao] [đi].

"A!" A mạt kỳ trầm muộn đích thảm [kêu] [một tiếng], [cho dù] lôi ưng thị [đại lục] thượng [nhanh nhất] đích [ma thú], [nhưng] [cũng] khoái [bất quá, không lại] lĩnh vực đích [khuếch tán] [tốc độ]. Chích [chậm] [nửa bước], a mạt kỳ đích [một cây] [cánh] [liền bị] lĩnh vực quát liễu [một chút]. [chỉ thấy] [hắn] oai oai [tà tà] đích [rơi xuống] [khắp ngõ ngách] lý, [bất động] liễu.

Ngũ tư [giương lên] thủ, bả thái qua [ngươi] thu tiến [chính mình] đích lĩnh vực [bên trong], [sau đó] hướng [hoàng cung] đích [phương hướng] [một] tống, [hô]: "An địch, [giúp ta] trì hảo thái qua [ngươi]."

Oanh long! [hoàng cung] đích [một] giác bị [khí lưu] chàng [mở] [một người, cái] đại động, [sau đó] thái qua [ngươi] đích [thân thể] [nhẹ nhàng] đích phiêu tiến [tới]. [hạ xuống] sở [ngày] [trước mặt].

Sở [ngày] cấp [bước lên phía trước], [cẩn thận] kiểm [tra xét] [một lần] thái qua [ngươi] đích [thân thể]. [sau đó] [cười lạnh] liễu [đứng lên], [hừ], thái qua [ngươi] [bất quá, không lại] thị [bị thương ngoài da], ngũ tư [này] thú hoàng tựu [như vậy] [khẩn trương], [nọ,vậy] [chiến trường] thượng [vô số] [chết trận] đích kỳ [hắn] [ma thú] toán [cái gì]!?

"[bệ hạ], [như vậy] [đi xuống], [ngươi] [ta] [ai cũng] [không thắng được]." An đức sâm [đột nhiên] [đình chỉ] [gọi về] [vong linh], [nói]: "[không bằng],, [chúng ta] hoán cá du hí ......"

[nói], an đức sâm [từ] [trên lưng] bạt [ra] đại kiếm, [âm trầm] đích [cười], [quát]: "Dĩ [tử thần] đích [danh nghĩa], động!"

An đức sâm đích lĩnh vực [mạnh] chàng hướng liễu kim [màu vàng] [không gian] đích [bên bờ], [mặc dù] [nó] [không thể] [phá tan] ngũ tư đích lĩnh vực, [nhưng] [đủ để] đái động [hai người, cái] lĩnh vực [cùng nhau, đồng thời] hạ [rơi].

Tại [rơi xuống đất] đích [trong nháy mắt], an đức sâm [vung lên] kiếm, [hai người, cái] [cho nhau] [bao vây] đích lĩnh vực [liền] [vừa, lại] hoành trứ [phiêu dật] [đứng lên], sở quá [chỗ], đái đích [một mảnh] lang tạ, lĩnh vực khả tiến [không thể] xuất, [một khi] hữu [ma thú] bị quyển tiến lĩnh vực, [nọ,vậy] hạ tràng [chỉ có chết] vong.

An đức sâm đích lĩnh vực [bất quá, không lại] [trăm] [thước] [vuông]. [nhưng hắn] [bên ngoài] đích thú hoàng lĩnh vực, [đã có] [không dưới] [ngàn] [thước] đích [phạm vi]. Kim [màu vàng] [quang cầu] [thổi qua] đích [địa phương], [hết thảy] tẫn quy vu [hư vô].

"Khởi!!" Ngũ tư [quát lên một tiếng lớn], [sau đó] chàng hướng liễu [đỉnh đầu] thượng đích [màn hào quang], sanh sanh bả [hai người, cái] lĩnh vực [vừa, lại] [đều] cấp chàng [trở lại] [trên bầu trời].

[khó trách] [đại lục] [người trên] [đều nói] [mười] giai nộ, [thiên hạ] khốc. Sở [ngày] [nhìn] [hoàng kim] [tòa thành] đích [thảm trạng], [không nhịn được] [cảm thán] [đứng lên], [hay,chính là] [vừa rồi] [hai người, cái] lĩnh vực đích [cùng nhau, đồng thời] [vừa rơi xuống] gian, [tứ phương] [hoàng kim] [tòa thành] [liền] [suốt] [thiếu] [một người, cái] giác, [trong đó] bị ương cập đích [ma thú]. [càng] [chẳng biết] kỳ sổ liễu.

[rất] [hiển nhiên]. An đức sâm [thế nhưng] bổ liễu ngũ tư, [liền] tưởng tại ngũ tư [kẻ dưới tay] [trên người] hoa hồi [tiện nghi], [đối với] [này] ngạch độ đích [ý nghĩ]. Ngũ tư [tự nhiên] thị [trong lòng biết] đỗ minh, [Vì vậy] [hắn] [cũng] như pháp pháo chế, đại [rống lên] [một tiếng] hậu, [thôi động] lĩnh vực hướng [tòa thành] ngoại đích [địa phương] [ma thú] trụy khứ.

[từ] [hoàng kim] [tòa thành] đích [đại môn] [bắt đầu], lĩnh vực [xẹt qua], [một đạo] [thật sâu] đích hoa ngân [xé rách] liễu đại địa, [cũng] yên [không có] liễu [vô số] đích [ma thú].

Tựu [tại đây] [trong khi], sở [ngày] [đột nhiên] [phát hiện], [vừa rồi] [chính, hay là] già [ngày] tế [ngày] đích hắc [phượng hoàng], [đột nhiên] [thân hình] [nhỏ đi] liễu. [sau đó] [nhanh chóng] [bay về phía] liễu [một người, cái] [không người] [chú ý] đích giác lạc. [ở nơi nào, này], a mạt kỳ [đang ở] [cắn răng] [rửa sạch] trứ [chính mình] đích [miệng vết thương].

[nhìn thấy] hắc [phượng hoàng] [đằng đằng sát khí] đích [hình dáng], sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [hắn] [tuyệt đối] [không tin], hắc [phượng hoàng] [phải đi] cứu a mạt kỳ đích.

"Mặc phỉ đặc, [ngươi xem] hảo thái qua [ngươi]!" Sở [ngày] [nói xong] hậu [thả người] [nhảy], [theo] [cửa sổ] [nhảy] [đi ra ngoài], [liền] bào hướng liễu a mạt kỳ đích [phương hướng].

[một bên] bào trứ, sở [ngày] [một bên] ẩn [đi] [thân hình].

A mạt kỳ thị [hạ xuống] [một mảnh] [tường đất] đích [mặt sau]. Sở [ngày] [chạy tới] đích [trong khi], [hắn] chánh [căm tức] trứ hắc [phượng hoàng]. "[ngươi là] lai [giết ta] đích?"

"[nói nhảm]! [bây giờ] an đức sâm chánh mang trứ [đối phó] ngũ tư, [không có] [thời gian] quản [ngươi], [hừ] [hừ], [như vậy] [tốt đấy] [cơ hội] [ta] [như thế nào] hội [buông tha] ni?" Hắc [phượng hoàng] [cười lạnh] liễu [đứng lên], [sau đó] [hai cánh] [một] triển, [một đoàn] [đen thùi] đích [ngọn lửa] [liền] bả a mạt kỳ [bao vây] liễu.

A mạt kỳ đích hữu sí bị lĩnh vực quát điệu liễu, [chỉ có] [một] chích [cánh] đích lôi ưng, [như thế nào] [sẽ là] [chín] giai hắc [phượng hoàng] đích [đối thủ]!?

[mắt thấy] a mạt kỳ đích [ngọn lửa] trung [giãy dụa], sở [ngày] [khẩn trương], [bất chấp] [điều chỉnh] [hít thở], [rút ra] tài quyết chi nhận [liền] [bổ về phía] liễu hắc [phượng hoàng].

Phốc!! [một đoàn] [ngọn lửa] tại hắc [phượng hoàng] đích hậu cảnh xử [mọc lên], [để cho] sở [ngày] đích tài quyết chi nhận [như là] khảm [tới] miên hoa thượng, [chút nào] [không] trứ lực.

"[ẩn thân] thuật? [hừ]! Thị cao cấp [đạo tặc]!?" Hắc [phượng hoàng] [cả kinh], [thanh thúy] đích [kêu] [một tiếng]: "[địa ngục] hỏa!"

[đen thùi] sắc đích [ngọn lửa] [nhanh chóng] [từ] hắc [phượng hoàng] [bên người] nhiên [thiêu cháy], [để cho] sở [ngày] [tránh cũng không thể tránh], [mặc dù] sở [ngày] [không hãi sợ] [ngọn lửa], [nhưng hắn] [trên người] đích [ẩn thân] [tài liệu], [nhưng,lại] [toàn bộ] bị phần [bị hủy].

[chẳng những] [ẩn thân] [tài liệu], [này] [vốn] [không] [thuộc loại] sở [ngày] [gì đó], [cũng] [đều không có] liễu, [tỷ như] [hắn] [tóc] thượng [ngay cả] tiếp đích [này] [đầu bạc], [trên mặt] đồ mạt đích [chung quanh] hòa giả bì.

"Phất lạp địch nặc!" Hắc [phượng hoàng] kinh [kêu lên].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần], xuyên [giúp]! Sở [ngày] [âm thầm] ai [hít] [một tiếng], [sau đó] đối a mạt kỳ [hô]: "Bang [lão bản] [giết chết] [hắn]!"

Sở [ngày] [không nghĩ tới], a mạt kỳ [cũng] [không có] [phản ứng], [ngược lại] [nghi hoặc] đích [nhìn] sở [ngày], [hỏi]: "[ngươi là ai]? [ta] [hình như] [nhận thức,biết] [ngươi]."

"[ha ha] ......" [nhìn thấy] a mạt kỳ [không nhận ra] sở [ngày] liễu, hắc [phượng hoàng] [cười nói]: "Phất lạp địch nặc, a mạt kỳ [đã] [quy thuận] an đức sâm liễu, [hắn] [bây giờ] thị [địa ngục] [quân đoàn] đích [ma thú]!"

[nhìn] a mạt kỳ tử [dồn khí] trầm, [không có] [gì] [sắc thái] đích [con mắt], sở [ngày] lăng [ở].

"A!!" A mạt kỳ ô trứ [đầu] [kêu lên], "[nói cho ta biết], [ngươi là ai]?"

"A mạt kỳ, [ta là] [ngươi] [lão bản], phất lạp ......"

Sở [ngày] [còn không có] [nói xong], [một chi] [màu đen] đích [ngọn lửa] [trường mâu] [liền] thứ [tới] [trước ngực].

Sở [ngày] [cười lạnh] liễu [một tiếng], [không để ý] [trường mâu], [vẫn] dụng tài quyết chi nhận [bổ về phía] liễu hắc [phượng hoàng].

"[mẹ nó], [ta nhớ ra rồi], [ngươi là] [hỏa hệ] miễn dịch!" Hắc [phượng hoàng] [vội vàng] [lui ra phía sau], [tránh được] sở [ngày] đích [trường đao]. [nhưng] toàn tức [run lên] [thân thể], "[ta] [không tin] [ngươi] [còn có thể] [tránh thoát] [này]!"

Sưu sưu! [theo] hắc [phượng hoàng] [nói] âm, [đầy trời] [chủy thủ] tự đích vũ mao [bắn về phía] liễu sở [ngày].

[xong đời] liễu! Sở [ngày] đích [con mắt] [đã] [nhắm lại] liễu, hắc [phượng hoàng] đích vũ mao hòa [địa cầu] thượng đích tử đạn soa [không được bao nhiêu], [tại đây] [loại] [tốc độ] hòa [lực lượng] hạ, sở [ngày] [chỉ có thể] đẳng [đã chết].

"[lão bản], [ta nhớ ra rồi]!" [đột nhiên], a mạt kỳ đích [con mắt] [khôi phục] liễu [bình thường] đích [tia sáng kỳ dị], [sau đó] [không nói hai lời], [thả người] [chắn] sở [ngày] [trước mặt].

Phốc! Phốc!! Phốc phốc ...... [một trận] trầm muộn đích [tiếng vang] [qua đi], [tất cả] đích vũ mao, [toàn bộ] đinh tại liễu a mạt kỳ [trên người] ......

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi bảy] chương bộc quang [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

A mạt kỳ [đã chết]? Sở [ngày] [không dám] [xác định], [bởi vì] a mạt kỳ [trên người] [mặc dù] [nhìn không ra] [gì] [tánh mạng] đích [dấu vết], [nhưng hắn] [trong mắt] đích [tia sáng kỳ dị] [nhưng,lại] [cũng không có] [biến mất]. [hơn nữa] [này] [trong khi], hắc [phượng hoàng] [cũng] [không để cho] sở [ngày] [gì] [cơ hội] [trị liệu] a mạt kỳ liễu.

"A a [ha ha]." Hắc [phượng hoàng] [hưng phấn] [khó nhịn] đích [nở nụ cười] [đứng lên], [chậm rãi] thu long liễu [hai cánh], [một,từng bước] [bước] đích bức [gần] sở [ngày], "[thượng cổ] thánh tế tự, phất lạp địch nặc, [không thể tưởng được] [ngươi] [cũng có] [rơi xuống] [ta] [trong tay] đích [một ngày]. Sách sách, [bắt được] [ngươi], [nói không chừng] an đức sâm hội bả [ta] [tăng lên] uy [mười] giai [ma thú] ni!"

An đức sâm năng [để cho] [ma thú] tấn cấp!? Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], "[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần], [chúng ta] lai tố [so với] [giao dịch] [thế nào]? [ta] [cũng] [có thể cho] [ngươi] tấn cấp, [hơn nữa], [ta] [có thể] [cho ngươi] [vô số] đích kim tệ!"

"Tấn cấp? Kim tệ? [ha ha]!" Hắc [phượng hoàng] [sắc mặt] [lạnh lẽo], "[hừ], [ngươi] [này] [đồ,vật] an đức sâm [đều] [có thể] [cho ta], [nhưng] an đức sâm [cho ta] đích, [ngươi] [nhưng,lại] nã [không ra] lai!"

"An đức sâm năng [cho ngươi] đích, [ta] [cũng] [có thể] [cho ngươi]!" Sở [ngày] bả tài quyết chi nhận sáp [tới] [sau lưng], [thong dong] đích đạo: "An đức sâm [bất quá, không lại] thị cá [mới từ] [địa ngục] [trốn tới] đích [quái vật], [hắn] năng [cho ngươi] [cái gì]?"

"[hắn] [có thể cho] [ta] [vĩnh viễn] [không ngã] [xuống đất] ngục, [này] [ngươi] [có thể cho] [ta sao]?" Hắc [phượng hoàng] [khinh miệt] đích [nhìn] sở [ngày].

"[đương nhiên] [không thể]!" Sở [ngày] [hít sâu một hơi], [cười nói]: "[nhưng] [ta] năng [cho ngươi] [càng nhiều]!"

"[nói xong]!" Hắc [phượng hoàng] đối sở [ngày] đích [đề nghị] [cảm thấy hứng thú] liễu.

"[ta là] [thượng cổ] thánh tế tự, [có ta ở đây], [không ai] [có thể] [giết] [ngươi], [nọ,vậy] [ngươi] [giống nhau] [vĩnh viễn] [sẽ không] trụy [xuống đất] ngục!" Sở [ngày] [một ngón tay] [trên bầu trời] đích an đức sâm, [nói]: "[ngươi] [đi theo] an đức sâm, [ngoại trừ] [sẽ không chết] [ở ngoài], [còn có thể] [xong] [cái gì]? [bây giờ] an đức sâm hòa thú hoàng [chẳng phân biệt được] [thắng bại], [nhưng] [ngươi] [xem bọn hắn] đích lĩnh vực!"

[phảng phất] tại [phối hợp] sở [ngày] [nói], ngũ tư đích lĩnh vực [đột nhiên] [vừa, lại] khoách [lớn] [một vòng]. [đồng thời], an đức sâm đích lĩnh vực [nhưng,lại] [nhỏ] [chia ra].

"[ngươi] [cho rằng] an đức sâm hội [đánh bại] ngũ tư? [sợ rằng] [không thể] bả!" Sở [ngày] [nở nụ cười], "[nếu] an đức sâm [thất bại], [ngươi] [còn có cái gì]? [hơn nữa] [ngươi] [nên] [biết]. [ta là] khải tát công tước, [một người] [dưới], [vạn] nhân [trên] đích [đế quốc] hữu tương!" Sở [ngày] [chậm rãi] [đi hướng] liễu hắc [phượng hoàng], [vươn] [một tay], lượng [ra] thú hoàng [kim bài], [hấp dẫn] đạo: "Nhạ, [đây là] thú hoàng [kim bài], [ngươi] [nên] [nhận thức,biết] [này]! [đi theo] [ta]. [ngươi] [có thể] [hưởng thụ] [vô tận] đích [quyền thế] hòa tài phú, [giết] [ta], thú hoàng ngũ tư, long hoàng á lý tư thác đức, hấp huyết bức vương đức khố lạp, [còn có] địa huyệt chu vương a tư nặc [đều] [sẽ không] [buông tha] [ngươi]!"

Sở [ngày] [liên tiếp] xuyến báo xuất [bốn] [đỉnh đầu] cấp [mười] giai [ma thú], [hơn nữa] [quyền thế] hòa tài phú đích [hấp dẫn], [một chút] tử [khiến cho] hắc [phượng hoàng] [bắt đầu] [do dự] liễu.

"[ha ha], [cao thủ], [ta đây] [tìm được] [ngươi] lạp!" [một người, cái] đại tảng môn địa [thanh âm] [vang lên]. [đúng là, vậy] sa khắc linh trứ đại phủ tử hướng sở [ngày] [chạy tới]. "Di? [cao thủ] [ngươi] trách biến dạng lạp?"

Sa khắc bả [phụ tử] trạc đáo [trên mặt đất], [sau đó] [một bên] [gãi] [đầu], [một bên] [quái dị] đích [đánh giá] sở [ngày]. [đột nhiên]. [hắn] [phát hiện] liễu hắc [phượng hoàng], [cười khúc khích] đạo: "[ha ha], [này] chích [tiểu hắc] điểu hoàn chân sửu!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [này] sỏa [tiểu tử] [như thế nào] [tới]? Sở [ngày] [nóng nảy], [bây giờ] [đúng là, vậy] [hấp dẫn] hắc [phượng hoàng] đích [mấu chốt] [thời khắc], sa khắc [nhưng,lại] [hết lần này tới lần khác] [lúc này] lai đảo [rối loạn].

"[ngươi] ...... [ngươi] ......"

Sở [ngày] dự tưởng trung hắc [phượng hoàng] bạo nộ đích [tình hình] [cũng không có] [phát sinh], [nó] [ngược lại] trừng [lớn] [hai mắt], [vươn] liễu [một] chích [cánh] [chỉ vào] sa khắc, [lăng lăng] đích [nói không ra lời], [phảng phất] kiến [tới] [cái gì] [kinh khủng] [gì đó].

"[để làm chi]? [này] chích [tiểu hắc] điểu vi xá lão [nhìn] [ta đây] nột?" Sa khắc [không giải thích được,khó hiểu] đích [nói], [sau đó] [trừng mắt] [mắt to] cân hắc [phượng hoàng] đối thị [đứng lên].

Hắc [phượng hoàng] [ngược lại] canh [sợ hãi] liễu. [run run] trứ [về phía sau] [lui lại mấy bước].

Đông!!

Hắc [phượng hoàng] [một] [không có] lưu thần, bị [trên mặt đất] đích [một] [tảng đá] bán đảo liễu.

"[hắc hắc]! [cao thủ], [ngươi] [lão bà] khảo [gì đó] lão [ăn ngon] lạp!" Sa khắc [đột nhiên] [mạc danh kì diệu] đích chuyển [chuyển qua] cật đích [mặt trên,trước] liễu, [liếm liếm] [môi], [hắc hắc] [cười nói]: "[chúng ta] [nắm được] [này] chích điểu, [cho ngươi] [lão bà] [dựa vào] cật ba!"

Thiêu khảo [chín] giai hắc [phượng hoàng]? Sở [ngày] [thiếu chút nữa] tưởng [ăn] sa khắc! [này] sỏa [tiểu tử] [thuần túy] thị lai đảo loạn đích, [bất quá, không lại], hắc [phượng hoàng] đích [phản ứng] [cũng] thái [quái dị] liễu ......

"Hống hống!" [nói], sa khắc [hưng phấn] đích hống khiếu [đứng lên]. [giơ lên] đại phủ tử, tựu hướng hắc [phượng hoàng] [vọt] [đi].

"[không] ...... [không nên, muốn] [tới]!" [theo] sa khắc đích [tới gần], hắc [phượng hoàng] [hoảng sợ] đích [kêu to lên], "[ngươi] ...... [ngươi] [như thế nào] [ở chỗ này]! [không nên, muốn] [giết ta], [ta] ...... [ta] [phải về] [địa ngục] ......"

Hoảng hốt gian, hắc [phượng hoàng] thể như si khang, [thậm chí] [ngay cả] [nó] đích [bản năng] - [bay lượn] [đều] [đã quên].

[nháy mắt] nhãn, sa khắc tựu [vọt tới] liễu hắc [phượng hoàng] [trước mặt], khả [không có] [chờ hắn] [vung lên] đại phủ tử, đông! Hắc [phượng hoàng] trực đĩnh đĩnh đích [rồi ngã xuống] liễu.

"Nha? [này] [tiểu tử kia] [như thế nào] tử lạp?" Sa khắc đảo [nhắc tới] hắc [phượng hoàng], [hoảng liễu hoảng], [vui vẻ] đích [nở nụ cười], "[hắc hắc], [đêm nay] hữu khảo nhục cật lạp!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [choáng váng]!

[làm] [một người, cái] thú y, sở [ngày] [không cần] [kiểm tra], [chỉ dựa vào] [con mắt] tựu [đó có thể thấy được] lai, hắc [phượng hoàng], bị sa khắc hách [đã chết] ......

[quái dị] đích [nhìn thoáng qua] sa khắc, [sau đó] sở [ngày] [nhanh chóng] [đánh về phía] liễu a mạt kỳ, [một bên] quán dược, [một bên] [vội la lên]: "[nắm được], hữu [lão bản] tại, [ngươi] [không chết được]!"

A mạt kỳ đích [thân thể] [cơ hồ] bị xuyên [thành] si tử, điền liễu [một ngụm,cái] [khóe miệng] đích [máu tươi], a mạt kỳ nanh [cười nói]: "[lão bản] [yên tâm], [tới] [địa ngục] [ta] [cũng sẽ không] [cho ngươi] [dọa người] đích!" [nói xong], a mạt kỳ đích thâu [suy yếu] đích nữu hướng liễu [một bên].

"***, [ngươi] [cho ta] [sống lại]!" Sở [ngày] [lấy ra] kỷ trương điện hệ quyển trục tạp liễu thượng khứ, [nhưng] [rất] [đáng tiếc], [loại...này] liệt chất quyển trục đích [hiệu quả], [căn bản] [không cách nào] hòa an đông ni chế tác đích [tương đối].

"Khái khái!" A mạt kỳ [vừa, lại] [phun ra] [một búng máu], [miễn cưỡng] bả [con mắt] [mở] [một tia] [khe hở]. "[lão bản], biệt ...... [đừng lãng phí] dược liễu."

Khố á tháp đích [thực lực] viễn [không kịp] hắc [phượng hoàng], [nó] đích ngưu hoàng đối a mạt kỳ [cũng] tựu [không có] [gia tốc] [trị liệu] đích [hiệu quả], [hơn nữa] a mạt kỳ [toàn thân] đích cốt cách hòa [nội tạng] [đều bị] đả [thấu], [loại...này] [thương thế], [nếu] cấp sở [ngày] [cũng đủ] đích [thời gian] [có lẽ có] cứu, [nhưng] [bây giờ], a mạt kỳ đẳng [không được] [vậy] [lâu].

"[cao thủ], [này] chích điểu trách liễu?" Sa khắc [rất] [không để ý tới] giải sở [ngày] [lo lắng] đích [hình dáng].

"[ngươi] [câm miệng]!" Sở [ngày] bị sa khắc vấn đích tâm phiền ý loạn, [tức giận] đích hát mạ [đứng lên].

[đột nhiên], sở [thiên nhãn] tình [sáng ngời], [bởi vì hắn] [thấy được] sa khắc [trong tay] đích hắc [phượng hoàng] [thi thể], [Vì vậy], [một người, cái] dị tưởng [ngày] khai đích cấu tưởng [chui vào] liễu sở [ngày] đích [đầu].

"A mạt kỳ, [ngươi] hoàn [có thể hay không] dụng [ma pháp]?" Sở [ngày] [hỏi].

"[nên] ...... [nên] [còn có thể]!"

"Hảo!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], "Cấp [chính mình] [phóng thích] băng hệ [ma pháp], bả [ngươi] đích [thân thể] đống [đứng lên]!"

"Băng ...... đạn!" A mạt kỳ [dùng hết] [cuối cùng] [một tia] [lực lượng]. Bả [chính mình] lãnh [đông cứng] liễu [một người, cái] băng cầu trung.

"[ngươi] [hảo hảo] [ngủ một giấc] ba!" Sở [ngày] [vỗ] băng cầu, [thì thào] [lẩm bẩm]: "[chờ ngươi] tỉnh [tới] [trong khi], [không ai] năng tái đả thương [ngươi] liễu ......"

"[cao thủ], [ngươi] trách mạ [ta đây] nột?" Sa khắc [không giải thích được,khó hiểu] đích [hỏi].

"A a, [ta] [không phải] [chửi, mắng ngươi], [là ở] [quan tâm] [ngươi]." Sở [ngày] cường biện đạo, [sau đó] [một ngón tay] hắc [phượng hoàng] đích [thi thể], "Bả [hắn] [cho ta]!"

"Nga, [ngươi là] tại [quan tâm] [ta đây]!" Sa khắc [gật gật đầu], bả [thi thể] nhưng [tới] sở [ngày] [trước mặt].

[này] [trong khi], [tất cả] đích [ma thú] [đều bị] ngũ tư hòa an đức sâm đích [chiến đấu] [hấp dẫn] liễu, [mà] [trên bầu trời] [hai người] [cũng] [không có] [chú ý tới] [này] [trong góc phòng] [phát sinh] đích [chuyện], [Vì vậy], sở [ngày] phôi [cười] thủ [ra] thủ thuật đao, [thừa dịp] [không ai] [chú ý], dụng [nhanh nhất] đích [tốc độ] bả hắc [phượng hoàng] sách [thành] linh kiện, [sau đó] [bao vây] hảo, [ngay cả] [mang theo] a mạt kỳ đích băng cầu tắc [vào] [không gian giới chỉ] lý.

"An đức sâm!" [này] [trong khi]. [một tiếng] [du dương] đích [rống giận]. [từ] [bốn phương tám hướng] [truyền tới] liễu [hoàng kim] [tòa thành], "Bả phất la đa [giao ra đây]!"

Sở [ngày] [ngẩng đầu] hướng [bầu trời] [vừa nhìn], [sau đó] [nở nụ cười]. An đức sâm [này] [vô năng] đích [Đại thiếu gia]. [rốt cục] nhạ họa liễu.

[trên bầu trời], [chẳng biết] [lúc nào] [xuất hiện] liễu [trăm] dư đầu [cự long], [khổng lồ] [mà] [uy nghiêm] đích [khí thế] [phô thiên cái địa], [mà] [đầu lĩnh] đích [một đầu] [màu vàng] long [trên đầu], [ngạo nghễ] đĩnh lập trứ [một người, cái] [cao ngạo] đích [thân ảnh].

Ngũ tư hòa an đức sâm đích [mày] [đồng thời] [nhíu lại]. "Long hoàng?"

Tại long hoàng đích [bên người], hoàn [đứng] [một người, cái] [già nua] đích [thân ảnh], chánh [là ở] an đức sâm [trong tay] [chạy trốn] đích bố lãng, [hắn] [chỉ vào] an đức sâm [nói]: "[bệ hạ], [hay,chính là] [hắn] [bắt đi] liễu phất la đa."

Long hoàng [gật gật đầu], [lăng không] hư đạp, [đi tới] [hai người, cái] lĩnh vực đích [bên ngoài], [sau đó] [đưa tay,thân thủ] hư trảo, [quát]: "Lĩnh vực - cấm!"

[không có] [gì] [dấu hiệu], [cũng] [không có] [gì] [dị thường], [tựu tại] long hoàng thích [thả ra] lĩnh vực đích [đồng thời], ngũ tư lĩnh vực trung đích [ngọn lửa] hòa an đức sâm đích [vong linh], [đồng thời] tĩnh [dừng lại].

"Ngũ tư [tiên sinh], an đức sâm [bắt đi] liễu a cổ lạp sơn đích [trưởng lão] phất la đa." Long hoàng [nhìn] [có chút] [tức giận] đích ngũ tư, [bình tĩnh] đích [nói]: "Bả an đức sâm [giao cho ta]. [ta] [không hy vọng] a cổ lạp sơn hòa [hoàng kim] [tòa thành] [trong lúc đó] [phát sinh] [chiến tranh]!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Long hoàng [tuyệt đối] [là ở] [uy hiếp] ngũ tư, sở [ngày] nhiêu hữu [hưng trí] đích [chờ] ngũ tư đích [phản ứng].

Thâm [hít một hơi thật sâu], ngũ tư [hai tay] [hợp lại], [thu hồi] liễu [chính mình] đích lĩnh vực, [bất quá, không lại], [hắn] đích [động tác] [nhưng,lại] [vô cùng] [thong thả].

"[cự long] tộc [cảm tạ] thú hoàng [tiên sinh]!" Kiến ngũ tư [rất] thức thì vụ, long hoàng [mỉm cười], [sau đó] [ngẩng đầu] đạp [vào] an đức sâm đích lĩnh vực.

An đức sâm đích lĩnh vực lý, long hoàng [đi nhanh] [mà đi], ngũ tư [còn lại là] [chậm rãi] [di động] trứ đầu, [nhìn kỹ] trứ long hoàng, [nhưng] an đức sâm, [cũng là] [chút nào] [không thể] [di động] liễu.

[chẳng lẻ] long hoàng đích lĩnh vực [có thể] [giảm bớt] [tốc độ]? [hoặc là] thuyết [để cho] [thời gian] tĩnh chỉ!? [quan sát] trứ [ba người] đích [hình dáng], sở [ngày] [đột nhiên] [toát ra] liễu [này] [ý niệm trong đầu]. [chính mình] [trước kia] [gặp phải,được] [nguy hiểm] thì, [đối thủ] [trên người], [hình như] [cũng] [phát sinh] quá [cùng loại] đích [tình hình] ......

An đức sâm [rốt cục] [ý thức được] [chính mình] đích [sai lầm] - trảo a mạt kỳ [có thể], [nhưng] phất la đa, [cũng là] [không thể] động đích. [bất quá, không lại] [giờ phút này], [hắn] [ngoại trừ] [kinh hãi] đích [ánh mắt] ngoại, [cái gì] [cũng không có thể] [tỏ vẻ] liễu.

Long hoàng [đi tới] an đức sâm đích [trước mặt], [đưa tay,thân thủ] khấu [ở] [nó] đích [cổ], [sau đó] [hung hăng] [một] nữu, dát ba! An đức sâm đích [đầu] [liền] [vòng vo] cá quyển.

[ngay sau đó], [vong linh] môn [tan thành mây khói], an đức sâm đích lĩnh vực [biến mất] liễu.

"Lĩnh vực, triệt!" Long hoàng [nhẹ nhàng] [nói].

"Long hoàng [bệ hạ], an đức sâm [giao cho] [ngươi] liễu." Ngũ tư hối tổng dữ [có thể nói] thoại liễu, [đầu tiên là] [mệnh lệnh] [kẻ dưới tay] [bắt đầu] [công kích] an đức sâm đích [ma thú], [sau đó] đối long hoàng [nói]: "[hoan nghênh] [ngươi] đáo [hoàng kim] [tòa thành]!" [hoàng kim] [tòa thành] [bốn chữ], bị trọng trọng đích [tăng thêm] liễu [ngữ khí].

Thính [ra] ngũ tư [là ở] nhu trung đái cương đích [ám chỉ], [nơi này] thị [lão tử] đích [địa bàn], [ngươi] [mặc dù] [thực lực] [cường đại], [nhưng] [cũng] [đừng quá] quá phân. Long hoàng [mỉm cười], [nói]: "Cấp thú hoàng thiêm [phiền toái] liễu, [ta] [chỉ là] [tìm đến] phất la đa đích!"

"Long ...... long hoàng [bệ hạ]. [ta] [lập tức] bả phất la [dài hơn] lão hoàn [cho ngươi]." An đức sâm bị [vặn gảy] liễu [cổ] [cũng] [còn chưa có chết], [hắn] [hoảng sợ] đích [phất phất tay] trung đích đại kiếm, [sau đó] phất la đa đích [thân ảnh] [trống rỗng] [xuất hiện] liễu.

[nhìn thoáng qua] [hôn mê] đích phất la đa, long hoàng [vung tay lên], bả phất la đa tống [tới] kỳ [hắn] [cự long] đích [thân thể] thượng, [sau đó], [cúi đầu], trùng trứ [trên mặt đất] sở [ngày] đích [phương hướng] [cười nói]: "Phất lạp địch nặc, [đã lâu] [không thấy] liễu!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi tám] chương [về nhà] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

"Phất lạp địch nặc, [đã lâu] [không thấy] liễu ......" Long hoàng [uy nghiêm] [du dương] đích [thanh âm] [truyền khắp] liễu [cả] [hoàng kim] [tòa thành], [nhất thời], [vừa mới] hoàn tại 眸=mâu hiêu đích [tòa thành], [một chút] tử [an tĩnh,im lặng] liễu.

Phất lạp địch nặc [này] [tên], tại [đại lục] thượng [đã] bị thần hóa liễu, [trong truyền thuyết] [có thể so với] chúng thần đích [thượng cổ] tế tự thuật, [sớm] [để cho] sở [ngày] đích thanh vọng đạt [tới] [đại lục] [đỉnh núi]. [hôm nay], long hoàng, [vừa mới] [uy hiếp] quá thú hoàng ngũ tư đích long hoàng, [cũng] [cũng] dĩ [bằng hữu] đích [ngữ khí] tại hòa sở [ngày] [chào hỏi], [một chút] tử, sở [Đại thiếu gia] tại [ma thú] [trong lòng] đích [địa vị], [bay lên] [tới] dữ [mười] giai [ma thú] [giống nhau] đích [độ cao].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [lắc đầu] khổ [nở nụ cười] [đứng lên], bị long hoàng [phát hiện] [thật sự] [không tính là] [cái gì] [chuyện tốt], [mặc dù] [hắn] [có thể cho] sở [ngày] [tạm thời] [an toàn] liễu, [nhưng] long ngữ [ma pháp] [biến mất] đích [bí mật], [cũng] [đủ để] [để cho] long hoàng bả sở [ngày] trảo [trở về] [nghiên cứu] liễu.

"[cao thủ], phất lạp địch nặc [là cái gì] [đồ,vật]?" Sa khắc oai trứ [đầu], [không giải thích được,khó hiểu] đích [hỏi]: "Hảo [không thể ăn]?"

Sở [ngày] bị sa khắc vấn đích [hoàn toàn] [bất đắc dĩ] liễu, [chỉ vào] [chính mình] đích [ngực] [nói]: "[ta] [hay,chính là] phất lạp địch nặc!"

"Nga, [cao thủ] khiếu phất lạp địch nặc, [vậy] [không thể] [ăn]!" Sa khắc [thất vọng] đích [lắc lắc đầu].

"Phất lạp địch nặc?" Thú hoàng ngũ tư [cũng bị] long hoàng đột như kỳ [tới] [tiếp đón] thuyết [sửng sốt], [theo] long hoàng đích [ánh mắt] [nhìn lại], [trên mặt đất], hách nhiên thị [cái...kia] trì hảo [chính mình] [nhi tử] đích mỹ dung sư an địch.

"Long hoàng [bệ hạ], [ngươi nói] [hắn là] phất lạp địch nặc!?" Ngũ tư [chỉ vào] sở [ngày] đích [phương hướng] [hỏi].

"[hay,chính là] [hắn], [ta] đích [lão bằng hữu] phất lạp địch nặc!" Long hoàng [gật gật đầu], [sau đó] [thân thể] hướng sở [ngày] [nhẹ nhàng] [đi].

Phất lạp địch nặc thị long hoàng đích [bằng hữu]? Ngũ tư [trầm ngâm] liễu [một chút], [sau đó] [theo] long hoàng [cùng nhau, đồng thời] [bay về phía] liễu sở [ngày].

"[ha ha]." Long hoàng [còn không có] [rơi xuống đất], [liền] dĩ [...trước] [nở nụ cười] [đứng lên], "Bổn hoàng [vốn] thị [tới cứu] phất la đa đích, [không nghĩ tới], [cũng] [tìm được rồi] [mất tích] [nửa năm] đích thánh tế tự, [thật sự là] [rất cao hứng] liễu!"

[mặc kệ] long hoàng đích tiếu thị [phát ra từ] [thiệt tình], [chính, hay là] [dối trá] tố. [nhưng] sở [ngày] [đều] [tránh không khỏi] [đi]. [Vì vậy] sở [Đại thiếu gia] [vừa, lại] [khôi phục] liễu tích [ngày] thần côn đích [vẻ mặt], văn nhã cao khiết đích [nói]: "[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [có thể] [lại] [nhìn thấy] [bệ hạ], [ta] [cũng] [thật cao hứng]!" [rất] [đáng tiếc], [bây giờ] sở [ngày] đích [quần áo] cương bị hắc [phượng hoàng] thiêu khảo liễu [một lần], [cho nên] [thoạt nhìn] [không giống] [ngày xưa] [cái...kia] [cao nhã] đích thánh tế tự liễu.

Ngũ tư [cũng] [chạy tới] sở [ngày] [trước mặt], [thật sâu] địa [nhìn thoáng qua], [sau đó] [cười nói]: "[nguyên lai] an địch [tiên sinh] [hay,chính là] phất lạp địch nặc [điện hạ]. [ha ha], [không thể tưởng được] [điện hạ] [cũng] [thành] [hoàng kim] [tòa thành] đích [bằng hữu], [thật sự là] [đáng giá] khánh hạ a!"

Ngũ tư dụng [điện hạ] tôn xưng sở [ngày], [không thể nghi ngờ] thị [tỏ vẻ], sở [Đại thiếu gia] cân thú hoàng [một nhà] đích [quan hệ] [chính, hay là] [rất] lao kháo đích.

Năng [có một] thú hoàng tố [bằng hữu], sở [ngày] [cũng là] cầu chi [không được, phải], [Vì vậy] đối ngũ tư [cười nói]: "[mặc kệ] [cái gì] [thân phận], [ta] [đều] hòa thái qua [ngươi] thị [huynh đệ], [cũng là] [hoàng kim] [tòa thành] đích [bằng hữu]!"

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [mất tích] liễu [nửa năm] đa. Khải tát [đế quốc] [đang ở] [toàn lực] [tìm ngươi]." Long hoàng [nói]: "[nếu] [ngươi] [không có] [có sự tình gì]. Tựu cân bổn hoàng [trở về đi]!"

[trở về]? [hừ]! [sợ rằng] [đi tới] [nửa đường], tựu [sẽ bị] [ngươi] [nầy] lão tích dịch quải đáo a cổ lạp sơn! Sở [ngày] [trong lòng] [thầm nghĩ].

"Phất lạp địch nặc [ở đâu]? Cấp [lão tử] cổn [đến]!" [một bên] [gọi] trứ, mặc phỉ đặc [một bên] sưu [tìm] [chạy tới]. [mà] chu lệ á [còn lại là] [ở phía sau] [đuổi sát]. "Tiếu mặc phỉ đặc, [chậm một chút] bào ......"

"Mặc phỉ đặc!?" Long hoàng [trong mắt] [hiện lên] [một tia] dị sắc, [nhưng] [lập tức] [không thấy] liễu.

"An địch [ca ca], phất lạp địch nặc [ở đâu]? [ta] yếu [giết chết] [hắn]!" Mặc phỉ đặc [tức giận] [vội vàng] vấn sở [ngày], [nhưng] [lập tức] [hắn] tựu [phát hiện] [trước kia] đích an địch [ca ca], [cũng] biến [tuổi còn trẻ] liễu, [hơn nữa], [càng xem càng] tượng [hắn] đích [đại cừu nhân] phất lạp địch nặc!

"A!" Mặc phỉ đặc [trợn tròn mắt], [hé miệng] ba [không biết] [nên nói cái gì].

"An địch, [ngươi] [như thế nào] ......" Chu lệ á [cũng là] [không giải thích được,khó hiểu] đích [nhìn] sở [ngày].

"Tiểu thí hài! [cao thủ] [hay,chính là] [cái...kia] [cái gì] phất lạp địch nặc!" Sa khắc [cao hứng] đích cấp mặc phỉ đặc [giải thích] trứ. [hắn] [phát hiện], [chính mình] chung [so với] mặc phỉ đặc đa [biết] [một việc,chuyện] liễu.

Phác thông!! [vừa mới] cản [tới] bối lợi [một người, cái] liệt thư bát tại liễu [trên mặt đất], [mà] lỗ tây nạp [còn lại là] [hưng phấn] đích [kêu to lên]: "[ha ha ha], ***, [lão tử] đích [thúc thúc] [cũng] thị thánh tế tự!? [lần này] [phát đạt] liễu."

"[ngươi là] phất lạp địch nặc [điện hạ]?" Chu lệ á [cúi đầu], [nhẹ nhàng] [hỏi]: "[nọ,vậy] [ngươi] [người kia] [vị hôn thê], [hay,chính là] sắt lâm na [công chúa] liễu?"

Sở [ngày] [im lặng] [gật gật đầu].

"Phất lạp địch nặc, [nàng] [là ai]?" Long hoàng [nhìn] chu lệ á. [ngưng trọng] đích [hỏi]. Ngũ tư [thực lực] [không đủ], [từ] chu lệ á [trên người] [nhìn không ra] [cái gì], [nhưng] long hoàng, [nhưng,lại] [cảm giác được] liễu [một loại] [thuộc loại] [đồng loại] đích cường [đại khí] tức, [một loại] [đủ để] [cùng hắn] cố khứ đích [phụ hoàng] tương [chống lại] đích [hơi thở] - hấp huyết bức vương đức khố lạp!

"[nàng] [là ta] [lão bà]!" Sở [ngày] [kéo] chu lệ á [lớn tiếng] [nói]: "Khải tát [đế quốc] [nhất đẳng] công tước [phu nhân], chu lệ á. Phất lạp địch nặc!"

Chu lệ á [không có] [nói cái gì], [cúi đầu] [hạnh phúc] đích [nở nụ cười], sở [ngày] đương trứ [hai vị] [vương giả] đích diện [xưng hô] kỳ vi công tước [phu nhân], [không thể nghi ngờ] thị [tỏ vẻ], tại phất lạp địch nặc [gia tộc], chu lệ á đích [địa vị] [tuyệt đối] [sẽ không] đê vu sắt lâm na.

Ngũ tư noãn muội đích [nở nụ cười], [đồng thời] long hoàng [cũng cười] liễu, [nhưng hắn] [nhưng,lại] tiếu đích [có chút] [miễn cưỡng], [bởi vì] đức khố lạp đích [hơi thở], [thật sự] [là cho] liễu [hắn] [rất lớn] [áp lực].

"Ô! Oa ......" [đột nhiên], mặc phỉ đặc [một] thí cổ tọa [trên mặt đất] [khóc] [đứng lên], "[không có] [ý tứ], ô ô, [nếu] [ta] [giết chết] an địch [ca ca], [nọ,vậy] [vừa, lại] [không ai] [muốn ta] liễu ......"

"Mặc phỉ đặc quai, [đừng khóc] liễu." Chu lệ á [mềm nhẹ] đích [khuyên nhủ]: "An địch ...... phất lạp địch nặc [ca ca] [sẽ không] [không nên, muốn] [ngươi] đích."

[nói xong], chu lệ á [vừa, lại] [nhìn phía] liễu sở [ngày].

"[trước kia] đích [chuyện] [cho dù] liễu, [sau này] hoàn tố [ta] [đệ đệ] [có được hay không]?" Sở [ngày] phủ hạ yêu, [vuốt] mặc phỉ đặc đích tiểu [đầu] [cười nói]: "Khải tát [đế quốc] đích linh thực [ngươi] [tùy tiện] cật!"

"[thật sự]?" Mặc phỉ đặc đích [mắt sáng rực lên], thanh minh dữ [tia sáng kỳ dị] đích [ánh mắt] [lóng lánh], [cao hứng] đích [nói]: "[hắc hắc], [có ý tứ], [vậy] [nói như vậy] định liễu!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [này] [năm] [ngàn] [tuổi] đích [tiểu hài tử] hoàn [thật tốt] phiến, sở [ngày] [cười thầm] liễu [đứng lên], [sau đó] [lôi kéo] mặc phỉ đặc cấp long hoàng [giới thiệu] thuyết: "[bệ hạ], [này] [là ta] [đệ đệ], mặc phỉ đặc, phất lạp địch nặc!"

Long hoàng tiếu đích [có chút] [gian nan], "[ta] [nhận thức,biết] [hắn]!"

"[ha ha]! [ta] [nhớ tới] lai lạp!" Mặc phỉ đặc [mạnh] [nhảy dựng lên], [chỉ vào] long hoàng cao [kêu lên]: "[năm] [ngàn năm] tiền, [ngươi] thưởng quá [ta] đích linh thực!"

[mọi người] [cùng nhau, đồng thời] [nhìn phía] liễu long hoàng, đường đường [cự long] tộc [vua] cân [một người, cái] [tiểu hài tử] thưởng linh thực? [này] [tuyệt đối] thị [đại lục] đầu hào bí văn!

Nhiêu thị long hoàng [da mặt] tái hậu, [cũng] giang [không được, ngừng] [mọi người] đích [ánh mắt] liễu, [nhưng] [loại...này] [chuyện] [vừa, lại] [không thể] [thừa nhận]. [Vì vậy] [hắn] [lập tức] [dời đi] liễu thoại đề, "Phất lạp địch nặc, [ta] [...trước] tống [ngươi] hồi khải tát ba!"

"[ha ha], [đừng có gấp] tẩu a!" Ngũ tư [tiếp đón] [mọi người], "[nếu] đáo [hoàng kim] [tòa thành] liễu, [ít nhất] [cũng muốn uống] [chén] tửu [lại đi]!"

"[chờ một chút]! An đức sâm [ngươi] cá [hỗn đản], [thanh kiếm] hoàn [ta]!" [này] [trong khi], an đức sâm [còn bị] long hoàng đề [nơi tay] trung. Mặc phỉ đặc [phát hiện] hậu [lập tức] [vọt] thượng khứ.

Long hoàng [hơi nghiêng] thân, [tránh thoát] liễu mặc phỉ đặc, [giơ lên] an đức sâm [hỏi]: "Mặc phỉ đặc, [ngươi] [muốn] [người này] kiếm?"

"Nhân hòa kiếm [ta] [đều] yếu!" Mặc phỉ đặc [vừa, lại] [vọt] [đi]. "[ngươi] [đem,bắt nó] [cho ta], [ta đây] [sẽ không] [với ngươi] toán thưởng linh thực đích trướng liễu!"

"A a, [đứa nhỏ này] [thật có] [một tia], [cho ngươi] ba!" Long hoàng [thật sự] [không muốn,nghĩ] tại linh thực đích [vấn đề,chuyện] thượng [dây dưa] liễu, [thuận tay] tựu bả an đức sâm cấp [ném] [đi ra ngoài].

Long hoàng [biết] mặc phỉ đặc thị [mười] giai [ma thú], [nhưng hắn] [nhưng,lại] [không biết] mặc phỉ đặc [đã] bị [phong ấn] liễu, [cho nên] [hắn] nhưng an đức sâm đích [trong khi]. Thị [dựa theo] [mười] giai [ma thú] năng [thừa nhận] đích [lực đạo] [ra tay] đích.

"Ai u!" Mặc phỉ đặc [một chút] tử bị tạp phiên liễu. [mà] an đức sâm [nhưng,lại] [thừa dịp] [lúc này] bạt [ra] đại kiếm, [liều mạng] đích hướng [không khí] trung [một] hoa, "Dĩ [tử thần] đích [danh nghĩa]. Khai!"

[trong nháy mắt], [không khí] trung [xuất hiện] liễu [một người, cái] [hắc động], [sau đó] an đức sâm [một đầu] toản liễu [đi vào], [biến mất] liễu.

Long hoàng hoàn tại [kinh ngạc] mặc phỉ đặc đích [suy yếu], ngũ tư [còn lại là] tại [cười thầm] long hoàng cân [tiểu hài tử] thưởng linh thực, [này] [hai] [đại cao thủ] [đều] [nhất thời] [không có] [lưu ý], [kết quả] [khiến cho] an đức sâm phao liễu. [đã thấy] [loại...này] [tình huống], sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [lắc lắc đầu], [thầm nghĩ]: [lão tử] cân an đức sâm đích [chuyện] [không có] [xong,hết rồi] ...... [hừ], [bất quá, không lại] an đức sâm [chính, hay là] [không có] trường tiến. [gặp phải,được] [nguy hiểm] tựu [lập tức] phao [xuống tay] hạ [chạy trốn].

Long hoàng khả [không ở,vắng mặt] hồ an đức sâm đích [chết sống]. [một người, cái] [kẻ dưới tay] bại tương [chạy] [vừa, lại] toán [cái gì]? [chỉ bất quá] [sửng sốt] [một chút] hậu, long hoàng [vừa, lại] tại ngũ tư đích [tiếp đón] hạ [đi hướng] liễu [hoàng cung].

Tại [mấy trăm] đầu [cự long] đích [trợ giúp] hạ, [hoàng kim] [tòa thành] đích [ma thú] [bắt đầu] [rửa sạch] [tòa thành] ngoại an đức sâm [mang đến] đích [ma thú].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [đột nhiên] [dừng lại] liễu [cước bộ], [chỉ vào] [tòa thành] [bên ngoài], [đang ở] giảo sát [còn sót lại] [đối thủ] đích [ma thú] [nói]: "[nữ thần] [nói qua], mỗi [một cái] [tánh mạng] [đều] [nên] [xong] [tôn trọng]. [hai vị] [bệ hạ], [bây giờ] [tòa thành] lý [còn có] [không ít] [bị thương] đích [ma thú], [hơn nữa] [rất nhiều] [thi thể] [đều không có] [mai táng]. [ta] [đi trước] [xem bọn hắn]. Cấp [còn sống] đích [trị liệu] [một chút], [đã chết] đích, [ta] yếu [tự mình] [cho bọn hắn] [cử hành] [tang lễ]!"

"[không hổ là] thánh tế tự!" Ngũ tư tán [than vãn]: "[ta đây] hòa long hoàng [bệ hạ] tại [cung điện] [chờ ngươi], [bên ngoài] đích [ma thú] tựu bái thác [ngươi] liễu."

"[ta] [chỉ là] tuân tuần [nữ thần] đích [dạy]!" Sở [ngày] khiêm tốn đích [trả lời] đạo.

"Phất lạp địch nặc, [ta] bồi [ngươi đi]!" Sở [ngày] [biểu hiện] đích thái [chánh trực] vô tư liễu, dĩ [cho nên] chu lệ á [nhìn về phía] [hắn] đích [ánh mắt] [đều] [ôn nhu] liễu [rất nhiều].

"[không cần] liễu, [ngươi] đái mặc phỉ đặc khứ [bên trong] [nghỉ ngơi] ba." Sở [ngày] uyển cự liễu chu lệ á.

Đái [tất cả mọi người] [rời đi], sở [ngày] [quay đầu lại], [nhìn] [đầy đất] đích [ma thú] [thi thể], [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], ***! [bây giờ] đích [hoàng kim] [tòa thành] [tuyệt đối] thị [khắp nơi trên đất] [hoàng kim], [nhiều như vậy] [thi thể], [nọ,vậy] đắc [nhiều ít,bao nhiêu] dược tài hòa tinh hạch a! Sách sách, hổ trảo, hùng chưởng, lộc nhung, xà đảm ...... [lão tử] phát liễu!

[không có] quá [bao lâu], an đức sâm [kẻ dưới tay] [còn thừa] đích [ma thú] [liền bị] [tiêu diệt] [sạch sẽ] liễu, [Vì vậy], bi [ngày] mẫn nhân đích thánh tế tự, [một bả] hỏa [siêu độ] liễu đôi tích [như núi] đích mặc thủ [thi thể], [bất quá, không lại], tại [hỏa quang] đích [che dấu] hạ, sở [Đại thiếu gia] [cụ thể] [làm] [cái gì] tựu [không ai] [biết] liễu

Tại [hoàng kim] [tòa thành] [dừng lại] liễu [vài ngày], sở [ngày] kỷ [người] thừa [ngồi] [cự long] [bay về phía] liễu [đại lục] [phương đông].

[dọc theo đường đi], tử bì lại kiểm [cuốn lấy] sở [ngày] đích bối lợi, hòa sa khắc tại [trên bầu trời] [hô to] [gọi nhỏ], [mà] chu lệ á [cứ] [đã] [biết] mặc phỉ đặc thị [mười] giai [ma thú], [nhưng] [nàng] [chính, hay là] [một mực] [giáo dục] tiểu mặc phỉ đặc: [tiểu hài tử] cân long hoàng [loại...này] [đại nhân vật] [nói chuyện] [phải có] [lễ phép] ......

Lỗ tây nạp [còn lại là] [một mực] [lo lắng], [tới] khải tát [đế quốc] [sau khi], như [ở đâu] sở [ngày] đích [thế lực] hạ đả tạo [một người, cái] khải tát đệ [tối sầm] bang.

[cho nên] sở [ngày], [còn lại là] tại cân long hoàng tiến [được rồi] [gian khổ] đích [đàm phán] hậu, [rốt cục] [xong] duẫn nặc, [về trước] khải tát [xử lý] tạp vật, [sau đó] [nữa] a cổ lạp sơn [nghiên cứu] long ngữ [ma pháp] [biến mất] đích [bí mật]. [mà] bố lãng tại long hoàng [trước mặt], [vẫn] [không có] cảm [nhắc tới] [tìm kiếm] mạch khẳng tích đích [chuyện], [chỉ là] [trộm] hòa sở [ngày] [ước định], tại sở [Đại thiếu gia] hữu [thời gian] đích [trong khi], [hỗ trợ] hoa hoa [có thể] liễu.

[cứ như vậy], [một tháng] hậu, sở [ngày] [lại] [xuất hiện] tại khải tát [đế quốc] đích quốc thổ thượng.

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [năm mươi chín] chương phất lạp địch nặc [gia tộc] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Huyễn thú lịch 721 [năm], tại [mất tích] liễu [nửa năm] [sau khi], [đại lục] tế tự đích [kiêu ngạo,hãnh], khải tát [đế quốc] hữu tương, thủ tịch [cung đình] tế tự, [hoàng gia] [ma pháp] học viện phó viện trường, [chín] cấp [thượng cổ] thánh tế tự phất lạp địch nặc công tước, [rốt cục] [về tới] bàng bối thành.

Long hoàng [cũng không có] [trực tiếp] bả sở [ngày] [đuổi về] bàng bối thành, [mà là] bả [hắn] tống [tới] khải tát tây tuyến, ma hạt [quân đoàn] đích trú địa, [sau đó] sở [ngày] tại ma hạt [quân đoàn] trường thác nạp đức đích [tự mình] hộ tống hạ, [về tới] đế [đều].

Thì cách [nửa năm], bàng bối thành [cũng không có] [phát sinh] [cái gì] [biến hóa], [như trước] thị [nọ,vậy] tọa [phương đông] [đệ nhất,đầu tiên] [đều] thị, [mà] bàng bối thành đích nhân, [cũng] [chính, hay là] [ngày xưa] lý mang lục [mà] [tự hào] đích [hình dáng]. [bất quá, không lại], [hôm nay] đích bàng bối thành [nhưng,lại] [tràn ngập] trứ tiết [ngày] đích [không khí], [bởi vì], [bọn họ] đích phất lạp địch nặc [điện hạ] [trở lại]!

Lô địch [ba] thế [tự mình] [suất lĩnh] văn vũ [đại thần], [ra khỏi thành] [mười dặm] [nghênh đón] sở [ngày], [một trận] long trọng [mà] hào hoa đích [hoan nghênh] nghi thức [qua đi], sở [ngày] [đi tới] [đã lâu] đích khải tát [hoàng cung].

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [phía sau] đích nhân [đều] [là ai]?" [hoàng cung] [bên trong], lô địch [ba] thế [bắt đầu] bàn vấn sở [ngày] [nửa năm qua] đích [hành tung] liễu.

Bả [những người khác] [đều] [giới thiệu] [qua đi]. Sở [ngày] [kéo] liễu chu lệ á đích thủ, "[bệ hạ], [này] [là ta] đích [một vị khác] [vị hôn thê], chu lệ á!"

"[vị hôn thê]!?" Lô địch [ba] thế [mạnh] [từ] vương tọa thượng [đứng lên], [sắc bén] đích [nhìn chằm chằm] sở [ngày]. "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [muốn cho] sắt lâm na [làm sao bây giờ]?"

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [khoát tay] [ý bảo] chu lệ á [...trước] [không nên, muốn] [nói chuyện], [sau đó] [nói]: "[bệ hạ], [ta] [có thể hay không] cân [ngài] [một mình] thuyết [câu]?"

[mặc dù] sở [ngày] [vừa, lại] lĩnh hồi [một người, cái] [đàn bà], [nhưng] lô địch [ba] thế [trước mắt] [chính, hay là] [rất] [tín nhiệm] sở [ngày] đích, [hừ lạnh] liễu [một tiếng] hậu, [phất tay áo] hát [lui] kỳ [hắn] [đại thần], [mà] chu lệ á [bọn người], [cũng] tại sở [ngày] đích [ý bảo] hạ [rời đi] [đại điện].

"[bệ hạ] [bớt giận]!" Kiến lô địch [ba] thế [lửa giận] trung thiêu, sở [ngày] [thong dong] đích [cười], [nói]: "Thần hạ [vĩnh viễn] trung vu khải tát, trung vu [bệ hạ]!"

"[ta] [biết] [ngươi] đích trung tâm!" Lô địch [ba] thế [mày] [nhíu lại]. Sắt lâm na [là hắn] [khống chế] sở [ngày] đích [lớn nhất] kiếp mã, khả [bây giờ] sở [ngày] [vừa, lại] [hơn] [một người, cái] [lão bà], [nọ,vậy] sắt lâm na đích [tác dụng] [khẳng định] [rơi chậm lại] [không ít]. "[cái...kia] chu lệ á [là ai], [như thế nào] [thành] [ngươi] đích [vị hôn thê]!"

"Ai! [bệ hạ], biệt đề liễu!" Sở [ngày] khốc tang [nghiêm mặt], ai [than vãn]: "Thần hạ [cũng là] [bị người] [làm cho]!"

"Ân? [là ai] bức [ngươi] đích?" Lô địch [ba] thế đối sở [ngày] [không tình nguyện] đích [hình dáng] [rất] [hài,vừa lòng]. [trên mặt] đích [tức giận] hoãn giải liễu [vài phần].

"[mười] giai [ma thú], hấp huyết bức vương đức khố lạp!" Sở [ngày] [chậm rãi] báo [ra] [này] [tên].

[trong nháy mắt], lô địch [ba] thế đích [lửa giận] [biến mất] liễu. "[ngươi nói] đích [là thật] đích?"

"Thần hạ [không] [dám lừa gạt] [bệ hạ]!" Sở [ngày] bổn [không muốn,nghĩ] [lộ ra] [nhiều lắm] [chính mình] đích [bí mật]. [nhưng] [vì] chu lệ á đích [tương lai], [hắn] [cũng chỉ] hảo [nói ra] [một] [bộ phận] [lời nói thật]: "[bệ hạ], chu lệ á thị đức khố lạp đích [cháu gái]!"

"[nọ,vậy] [nàng] [cũng là] [mười] giai [ma thú]!" [mạnh], lô địch [ba] thế đích [con mắt] trung [hơn] [hưng phấn] đích [quang thải].

"[bây giờ] chu lệ á đích [huyết thống] [còn không có] [Giác Tỉnh], [bất quá, không lại] [sau này] [nàng] [cũng sẽ] [biến thành] [mười] giai [ma thú]!" Sở [ngày] [nói]: "Chu lệ á [còn không biết] [nàng] đích [thân phận], hoàn [xin, mời] [bệ hạ] [tạm thời] [không] [muốn nói cho] [nàng]."

"Ai, [quên đi]! [ngươi] hòa chu lệ á đích [chuyện] [chính mình] [giải quyết] ba!" [chỉ cần] [có thể] cấp [đế quốc] [gia tăng] [một người, cái] [mười] giai chiến sủng, lô địch [ba] thế [mới] [sẽ không] quản sở [ngày] thú [nhiều ít,bao nhiêu] [lão bà].

"[đa tạ] [bệ hạ]!" [nói], sở [ngày] đích [thần sắc] [ảm đạm] [xuống tới], thống đạo: "[bệ hạ]. Thần hạ đích ma sủng a mạt kỳ [vì] [cứu ta]. [đã] [chết trận] liễu!"

"[cái gì]!?" Lô địch [ba] thế [vừa mới] bình tức đích [lửa giận] [lại bắt đầu] thăng đằng liễu, chu lệ á [này] [tương lai] đích [mười] giai [ma thú] [còn không có] [Giác Tỉnh], khả [bây giờ] [đế quốc] [nhưng,lại] [tổn thất] liễu [một người, cái] thật [thật sự] tại đích [chín] giai chiến sủng. [loại...này] [tổn thất], thị lô địch [ba] thế [không thể] [tiếp nhận] đích.

"[ngươi] [không phải] thánh tế tự yêu!? [như thế nào] [không có] [cứu sống] a mạt kỳ?" Lô địch [ba] thế [cả giận nói].

***, [ngươi] [tưởng rằng] [lão tử] [không muốn,nghĩ] cứu a! Sở [ngày] [trong lòng] [thầm mắng], [bất quá, không lại] [trên mặt] [cũng là] [bi thống] đích [hình dáng], "[lúc ấy] [không còn kịp rồi]!" [nói xong], sở [ngày] [ngước lên] đầu, [mỉm cười], "[bất quá, không lại] [bệ hạ], [ta] [một cách tự tin] [để cho] a mạt kỳ [sống lại]!"

"[ngươi] năng [để cho] [hắn] [sống lại]?" Lô địch [ba] thế [nhìn] sở [ngày] [mỉm cười] đích [hình dáng], [hiểu được] liễu [này] thánh tế tự tưởng [muốn cái gì]. "[ngươi là] [đế quốc] hữu tương, [có quyền] lợi [điều động] [gì] [có thể] [sống lại] a mạt kỳ [gì đó]!"

[mục đích] [đã] [đạt tới], sở [ngày] [cũng] tựu [không hề] trang [đáng thương] liễu, [tiếp theo] [liền] bả [này] [nửa năm] đích [kinh nghiệm] hướng lô địch [ba] thế hối báo liễu [một lần], [đương nhiên] [rất nhiều] [chuyện] [là bị] tu cải hòa [che giấu] đích. Chư như mặc phỉ đặc, thú hoàng [kim bài], [còn có] [cái...kia] liệp vũ [sát thần] đích tôn hào ......

"[tốt lắm], [ngươi đi gặp] [một chút] sắt lâm na ba! [này] [nửa năm] [nàng] [cho ngươi] đích [chuyện] luy [phá hủy]!" [tổn thất] liễu a mạt kỳ, lô địch [ba] thế [tâm tình] [bất hảo]. [cũng] tựu [trực tiếp] [đuổi] liễu sở [ngày].

[đi ra] [hoàng cung], sở [ngày] [về tới] [chính mình] đích công tước phủ, [sau đó] sở [Đại thiếu gia] [choáng váng].

Sở [ngày] [trong trí nhớ], [hắn] đích công tước phủ [là ở] bàng bối thành đích nam thành, toán thượng chế dược hán chiêm địa [bất quá, không lại] [một cái] nhai [mà thôi], khả [bây giờ], tích [ngày] [cái...kia] hào hoa trang viên [không thấy] liễu, thủ [mà] đại chi đích, thị [một người, cái] trang [nghiêm túc] mục đích [cung điện]. [mà] nam thành [trung ương] đích [suốt] [ba] điều [đường cái], [toàn bộ] bị [cung điện] chiêm dụng liễu.

"[ta] kháo, [thúc thúc], [đây là] [ngươi] gia?" Lỗ tây nạp [trợn tròn mắt], [cả kinh nói]: "[này] khả [so với chúng ta] [cái...kia] phá lang oa cường [hơn]."

"[này] [có thể là] [ta] gia ......" Sở [ngày] [mờ mịt] đích [gật gật đầu], [bởi vì] [một tòa] [ba] tiến [mấy chục thước] khoan đích [đại môn] thượng, cao cao [lộ vẻ] phất lạp địch nặc công tước phủ đích bài tử.

"[lão bản]! [ngươi] [rốt cục] [trở lại]!" Dĩ ba bác tát [cầm đầu], sở [ngày] gia trung đích [người hầu] [đón] [đến].

"Ba bác tát, [ta] đích công tước phủ [như thế nào] [biến thành] [như vậy] liễu!" Sở [ngày] phách đầu cái kiểm đích [hỏi].

"A a, [lão bản], [nơi này] [đã] [không phải] công tước phủ liễu." Ba bác tát ngữ xuất [kinh người], [nói]: "[nơi này] thị phất lạp địch nặc [gia tộc] đích [đại bản doanh]!"

Kiến sở [ngày] [chính, hay là] [mờ mịt] đích [hình dáng], ba bác tát [giải thích] đạo: "[lão bản] [ngươi] [chính, hay là] [đi hỏi] sắt lâm na [công chúa] ba, [này] [nửa năm] [ngươi] [không hề], [nhờ có] liễu [công chúa] [điện hạ], [đang buồn bực] phất lạp địch nặc [gia tộc] [mới có] [hôm nay] đích [hình dáng]!"

"Sắt lâm na [ở nơi nào]?" Sở [ngày] [hỏi].

"[công chúa] [điện hạ] [còn có] [ngài] đích kỳ [hắn] ma sủng, [toàn bộ] [ở ngoài thành] đích [quân doanh] [huấn luyện] [gia tộc] [võ sĩ] ni!" [nói], ba bác tát [tự hào] đích [nở nụ cười] [đứng lên]. "[bất quá, không lại] [công chúa] [cũng] khoái [trở lại]."

"[ca ngợi] [lão bản]! Thái [không thể] [tư nghị] liễu, [lão bản] [ngươi] [cũng] [chính mình] [gia tộc] [võ sĩ]!" [lớn tiếng] [ca ngợi] sở [ngày] đích, thị tử bì lại kiểm [cuốn lấy] sở [ngày] đích bối lợi, [hắn] [nói]: "[chẳng lẻ] [lão bản] [ngươi là] mỗ cá [từ xưa] [gia tộc] đích [truyền nhân]?"

Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [hắn] [thật lâu] [trước kia] [chợt nghe] tử đảng lôi cát [nói qua], [đại lục] thượng hữu [không ít] [từ xưa] đích [gia tộc], [này] [gia tộc] vô [không thật] lực [cường đại]. [thậm chí] [có chút] [đã] [không] tốn vu [đại lục] cường quốc, [bọn họ] [chính mình] [chính mình] đích [quân đội], [chính mình] đích tài phú, [từ một nơi bí mật gần đó] [ảnh hưởng] trứ [đại lục] đích [thế cục]. [bất quá, không lại] tại vương quyền [tập trung] đích khải tát [đế quốc], [loại...này] [từ xưa] [gia tộc] [chỉ có] phan mạt tư [một nhà] [mà thôi].

[gia tộc] dữ [quý tộc] [lớn nhất] đích [khác nhau] [hay,chính là] [vũ lực], [quý tộc] [mặc dù] [chính mình] [thân vệ], [nhưng] [bản thân] [sau khi], [thân vệ] [liền] [cũng] [tản]. [nhưng] [gia tộc] [võ sĩ] [nhưng,lại] [bất đồng], [bọn họ] tương hội thì đại [thuần phục] tộc trường, [chí tử] [không] du. [kỳ thật], khải tát đích tử đối đầu lôi tư [đế quốc] [đó là] do [mấy] [mọi người] tộc [chống đở] khởi [tới].

Chân [là có chút] nan vi sắt lâm na liễu, sở [ngày] [trong lòng có] [chút] [cảm động], tại khải tát [loại...này] [quốc gia], bằng sắt lâm na đích [thân phận], tưởng tổ kiến [một người, cái] [gia tộc] [thật sự] thị thái [khó khăn].

"[lão bản], [công chúa] [trở lại]!" Ba bác tát [chỉ vào] [bầu trời] [lớn tiếng] [hô].

[trên bầu trời], NMD kiểu kiện đích [thân ảnh] thượng. Đĩnh lập trứ [một thân] nhung trang. [nhưng] [vô cùng] vũ mị đích sắt lâm na.

Chu lệ á [không tự chủ được] đích [lui ra phía sau] liễu [hai] [bước], [nhưng] bị sở [ngày] lạp [ở]. [mà] [Tiểu Bạch] [cũng] giảo [ở] chu lệ á đích quần giác, bả [nàng] [về phía trước] duệ liễu duệ.

"Phất lạp địch nặc, [xin lỗi]!" [vừa thấy mặt], sắt lâm na đích đệ [một câu nói] [cũng] thị [xin lỗi]. "A mạt kỳ [biết được] [ngươi] tại [đại lục] [phương tây] hậu, [vốn] [muốn gọi] [tất cả] ma sủng [cùng đi] đích, [đối với ngươi] [lo lắng] [trong nhà] [không có] [cường đại] đích [ma thú] chiếu ứng, [liền] [để cho] a mạt kỳ [chính mình] [đi], [nếu] [không phải] [ta] đích [mệnh lệnh], a mạt kỳ [có thể] [cũng sẽ không] ......"

"A mạt kỳ [sẽ không chết]!" Sở [ngày] [nhẹ nhàng] bả sắt lâm na lâu [trong ngực] lý, [cười nói]: "[đừng quên], [ngươi] [vị hôn phu] thị [thượng cổ] thánh tế tự, a mạt kỳ hội [sống lại] đích!"

"[ta] [tin tưởng] [ngươi] năng [làm được]!" Sắt lâm na [kiên định] đích [gật gật đầu]. [sau đó] trùng trứ chu lệ á [thân thiết] đích [nở nụ cười], "[vị này] thị chu lệ á [muội muội] ba, a a, chân [xinh đẹp]!" Tại sắt lâm na đích thân hòa lực hạ, [rất nhanh] [hai người] tựu [kéo] liễu gia thường.

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [các nàng] [không có] đả [đứng lên] [thật tốt quá]! Sở [ngày] [thở phào nhẹ nhỏm].

"Ô ô!" [Tiểu Bạch] lãnh [nghiêm mặt] [trắng] sở [ngày] [liếc mắt], [thật sự là] thái [tiện nghi] [này] [bại hoại] liễu.

"Phất lạp địch nặc, [chúng ta] tiến [hãy đi đi]. [có một số việc] [phải] [ngươi] [tự mình] [xử lý]." Sắt lâm na [xử lý] hảo dữ chu lệ á đích [quan hệ] hậu, chuyển [mà] [nghiêm túc] đích đối sở [ngày] [nói]: "[này] [nửa năm], [trong nhà] [xảy ra] [rất nhiều] [biến hóa]."

Sở [ngày] [gật gật đầu]. [từ] công tước phủ tựu [đó có thể thấy được], [trong nhà] [thật là] [biến hóa] thái [lớn].

An đốn hảo [những người khác], tại sắt lâm na đích [đái lĩnh] hạ, sở [ngày] [từ] [một người, cái] [bí ẩn] đích ám thất tiến [xuống đất] đạo, [đi tới] [trung ương] [đại điện] [dưới đất] đích [một người, cái] [rộng lớn] [trong mật thất] diện.

[mật thất] [rất lớn]. [đỉnh đầu] thượng thị [hai] khỏa [dạ minh châu] chiếu minh, [bốn] bích [toàn bộ] thị [một loạt] bài bãi mãn quyển trục đích [giá sách], [mật thất] [trung ương], tắc [chỉ có] [một bộ] đại đích [thần kỳ] đích trác y.

"Phất lạp địch nặc, [nơi này] thị [gia tộc] [...nhất] [bí ẩn] đích [địa phương], [bây giờ] [chỉ có] [ngươi], [ta], [còn có] ba bác tát [biết] [nơi này] ...... [trước kia] a mạt kỳ [cũng] [biết]." Sắt lâm na [chỉ vào] [mật thất] [trên vách tường] đích [giá sách] [nói]: "[này] [đều là] [gia tộc] [nặng nhất] yếu đích [cơ mật]."

[nhìn] [này] [đồ,vật], sở [ngày] [nghĩ,hiểu được] thâu [đều] [lớn], [tựa hồ] [ôm] [lão bà] sổ kim tệ đích [cuộc sống] [có chút] diêu [xa].

[lấy ra] [một] đả quyển trục, sắt lâm na [nói]: "[đây là] [gia tộc] [võ sĩ] đích danh đan, [vì] [không cho] [bệ hạ] [cố kỵ], hiện [ở nhà] tộc [võ sĩ] [chỉ có] [một] [vạn] nhân, [bất quá, không lại] [trong đó] hữu bội kỳ hòa an na [thân thủ] [huấn luyện] xử [tới] [ba] [ngàn] trọng trang cung kỵ. Chiến lực [đủ để] bễ mỹ [một người, cái] [vạn] nhân đoàn đích khải tát [thiết kỵ]." [nói], sắt lâm na [vừa, lại] thủ [ra] [hé ra] quyển trục, "[đây là] thổ long dong binh đoàn trường đích [thuần phục] thư, [bây giờ] [hắn] đích dong binh đoàn [đã] [hoàn toàn] đầu kháo [gia tộc]. [ba] [vạn] dong binh [ngươi] [cũng] [có thể] [tùy thời] [điều động] ......"

"Hiện [ở nhà] tộc lý đích cao cấp [người mạnh] hoàn [rất ít], [chỉ có thể] [sau này] tại chiêu mộ liễu." [công đạo] liễu [gia tộc] [vũ lực], sắt lâm na hướng ba bác tát [làm] [một người, cái] [xin, mời] đích [thủ thế], "[ngươi] đích dược phẩm [ta] [không có phương tiện] [nhúng tay], [đều là] ba bác tát [xử lý] đích, [cụ thể] đích [chính, hay là] [để cho] [hắn] [nói đi]."

"[lão bản], dược hán [không có] [gì] [vấn đề,chuyện], [chỉ bất quá] ngưu hoàng [có đôi khi] [không đủ]." Ba bác tát [nói] [nói], [đột nhiên] [nở nụ cười], "[chúng ta] đích dược phẩm [ngoại trừ] cung cấp [đế quốc] [quân đội] ngoại, [còn lại] [đều] mại [tới] [đại lục] [các nơi], [nhất là] [công chúa] [điện hạ] cấp dược phẩm [thay đổi] [tên] hậu, [ha ha], [mấy người, cái] ngân tệ [là có thể] [làm ra] [gì đó], [cũng] mại [tới] thượng [vạn] kim tệ!"

"[có đúng hay không] [cái...kia] thánh tế tự đích [giữ nhà], [còn có] [chúc phúc] [cái gì] đích?" Sở [ngày] [hỏi].

"Đối, [công chúa] thuyết, [muốn cho] cật dược đích nhân [đều] [vĩnh viễn] [nhớ kỹ] [lão bản] [ngươi] đích công tích, [cho nên] [chúng ta] đích dược phẩm [đều] [đổi tên] liễu. [kết quả] [không nghĩ tới], [vừa nghe] thị [lão bản] [ngươi] [thân thủ] phối chế [gì đó], [này] thương [mọi người] [cũng] [toàn bộ] [đều] khẳng xuất cao giới tiến hóa, [hắc hắc], [chúng ta] [bây giờ] đích kim tệ [đều] [hằng hà] liễu."

[chẳng lẻ] [đây là] danh nhân [hiệu ứng]? Sở [ngày] [gãi gãi] đầu.

[bây giờ] sở [ngày] [rất] [vui vẻ], sắt lâm na hoàn [tất cả đều là] [đứng ở] sở [ngày] đích [góc độ], thế [hắn] đả lý [cả] [gia tộc], [loại...này] ký [xinh đẹp] [có thể] [làm] [lão bà] hoàn chân [bất hảo] hoa.

"[cái...kia], sắt lâm na, [sau này] [trong nhà] đích [chuyện] hoàn [là ngươi] quản ba." [dù sao] sở [ngày] [cũng] [không có] [định] [phản bội] khải tát [đế quốc], [cho nên] [gia tộc] đích tạp vật [giao cho] sắt lâm na [thật sự] thị [để cho] [hắn] [rất] [yên tâm]. "Ba bác tát, dược hán hoàn [là ngươi] [xử lý]. [được rồi], ngưu hoàng [như thế nào] [không đủ] liễu?"

"[lão bản], ngưu hoàng [nhưng thật ra] [có rất nhiều], [bất quá, không lại] địch áo [một người] mang [bất quá, không lại] lai a!" Ba bác tát bão [oán giận nói]: "[vì] [giữ bí mật], [bây giờ] [chỉ có] địch áo [một người] thủ ngưu hoàng, [bây giờ] [nọ,vậy] [đứa nhỏ] hoàn [ở ngoài thành] mang trứ ni."

"Bả địch áo khiếu [trở về] ba!" Sở [ngày] trích hạ [không gian giới chỉ], [hoảng liễu hoảng], [cười nói]: "Ngưu hoàng [...trước] [không nên, muốn] liễu, [lão bản] [nơi này có] [rất tốt] [gì đó] ......"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] chương [ngoài ý muốn] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[thông qua] [một cái] mật đạo, sở [ngày] hòa ba bác tát [tiến vào] liễu [một người, cái] [khổng lồ] đích [dưới đất] khố phòng. [bên trong], lược hiển [tiều tụy] đích địch áo [đang ở] [một khối] ngưu hoàng [trên người] mang lục trứ.

[đã thấy] địch áo phồn mang đích [hình dáng], [còn có] [hắn] [nọ,vậy] trương thanh sáp đích [khuôn mặt], sở [ngày] [vui mừng] đích [nở nụ cười]. "Địch áo, biệt mang liễu."

"[sư phụ]!" Địch áo thính [ra] sở [ngày] đích [thanh âm], [quay đầu lại] [hưng phấn] đích bào [đến già] sư [trước mặt], [nức nở nói]: "[ngài] ...... [ngài] [rốt cục] [trở lại] ......"

"Hảo [đứa nhỏ]!" Sở [ngày] do trung đích [vỗ] phạ địch áo đích [bả vai], [nọ,vậy] [mặt trên,trước] đích [chức nghiệp] huy chương thượng, điêu [có khắc] [một người, cái] kim [màu vàng] đích [mặt trời] - [bảy] cấp tế tự đạo sư! "[mấy ngày nay] [khổ cực] [ngươi] liễu."

"[sư phụ], [ta] [không] luy!" Địch áo sát [lau] [một bả] [cái trán] đích [mồ hôi], [chất phác] đích [nói].

[tiếp đón] ba bác tát tại khố [trong phòng] [rửa sạch] xử [một] [tảng lớn] [đất trống], sở [ngày] [lắc lư] [không gian giới chỉ], "Địch áo, [...trước] [mặc kệ] ngưu hoàng liễu, [ngươi xem] khán [này] [đồ,vật]!"

Sở [ngày] [lời còn chưa dứt], đôi tích [như núi] đích [ma thú] khí quan [liền] [xuất hiện] tại khố [trong phòng].

"A?" Địch áo hòa ba bác tát [cùng nhau, đồng thời] kinh [kêu lên].

Ba bác tát [tiện tay] kiểm khởi [một viên] thúy [màu xanh biếc] đích [tinh thạch], [cả kinh nói]: "[đây là] [tám] giai [lợi trảo] xà đích tinh hạch! Thị [vong linh] [ma pháp] [tốt nhất] [làm phép] [tài liệu]!" Ma toa trứ tinh hạch, ba bác tát [đột nhiên] [sắc mặt] [biến đổi], [ngạc nhiên nói]: "[không đúng], [này] khỏa tinh hạch [bên trong] đích [vong linh] [hơi thở] thái thuần chánh liễu, [cho dù] thị [chín] giai [vong linh] hệ đích [ma thú] [đều không có] [như vậy] thuần chánh!"

[có thể không] thuần chánh yêu? [này] [nhưng mà] [chánh tông] [địa ngục] xuất sản [gì đó], sở [ngày] [cười nói]: "[ha ha], [nếu] dụng [này] [phóng thích] [vong linh] [ma pháp], [hiệu quả] [thế nào]?"

"[nếu] tại [ta] toàn thịnh đích [trong khi], [thông qua] [này] tinh hạch [có thể] [không cần] [gì] [đại giới], [là có thể] thích [thả ra] [vong linh] cấm chú!" Ba bác tát [quả quyết] [nói].

"[nọ,vậy] [ngươi] tại [nhìn,xem] [này]!" Sở [ngày] [vừa, lại] [từ] giới chỉ lý thủ [ra] [một khối] [đen nhánh] đích [tinh thạch], [đúng là, vậy] [nọ,vậy] đầu bị sa khắc hách tử đích hắc [phượng hoàng] đích tinh hạch.

"[rơi xuống] hắc [phượng hoàng] đích tinh hạch!" Ba bác tát [trên mặt] đích [vết thương] [đã] [bắt đầu] [vặn vẹo] liễu, [sửng sốt] bán hưởng [sau khi], đồi nhiên [than vãn]: "Ai, [đáng tiếc] [ta] [không có] [pháp lực] liễu, [nếu không]. Bằng [này] [ta] [có thể] [chế tạo] [một người, cái] [chín] giai [đỉnh núi] đích [vong linh] ma sủng."

"[sư phụ], [này] [hay,chính là] [ngươi đã nói] đích, [trị liệu] [ngoại thương] [hiệu quả] [so với] ngưu hoàng hoàn [tốt đấy] hùng đảm mạ?" Tương [đối với] ba bác tát, địch áo canh [quan tâm] thú y [chuyên nghiệp] [gì đó]. "[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần], [chẳng lẻ] [này], [hay,chính là] [trị liệu] băng hệ [thương tổn], úc [không], thị thương hàn [hiệu quả] [tốt nhất] hắc phong sào?"

Sở [ngày] [mỉm cười] [gật gật đầu].

Ba bác tát [chỉ vào] địch áo [trong tay] đích hắc phong sào. [ngạc nhiên nói]: "[lão bản], địch áo thuyết [này] [đồ,vật] năng [trị liệu] [đóng băng] [thương tổn]? Thị [thật vậy chăng]?"

"[đương nhiên] [là thật] đích!" Địch áo [giải thích] đạo: "[thầy giáo nói] quá, [loại...này] hắc phong sào [bên trong] đích kháng dưỡng hóa vật chất [nhiều nhất], thị [trị liệu] thương hàn đích cực phẩm!" [suy nghĩ] [một chút], địch áo [vừa, lại] [bổ sung] đạo: "[đây là] [bảy] giai hắc phong đích [sào huyệt], dụng [này], [nên] khả [để ngừa] ngự [bảy] cấp dĩ hạ đích băng hệ [ma pháp]!"

Ba bác tát [kết quả] phong sào, [đánh giá] liễu [nửa ngày] [cũng] [không thấy] xuất [này] khối hắc hồ hồ [gì đó] [vừa, lại] [cái gì] [đặc biệt] đích [địa phương], [Vì vậy] [cũng chỉ có thể] [âm thầm] [cảm thán], [thượng cổ] tế tự thuật [thật sự là] [thần kỳ] a!

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Địch áo. [ngươi nói] hắc phong sào khả [để ngừa] ngự băng hệ [ma pháp]?" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên]. [này] khối hắc phong sào, [bất quá, không lại] thị sở [ngày] đương tác [bình thường] dược tài kiểm [trở về] đích, [lúc trước] [hắn] khả [không có] [nghĩ vậy] [ngoạn ý] nhi [còn có thể] [phòng ngự] [ma pháp].

"[đúng vậy]!" Địch áo tưởng [đương nhiên] đích [nói].

"[ngươi] [có thể hay không] [đem,bắt nó] tố thành [phòng ngự] băng hệ [ma pháp] đích dược phẩm?" Sở [ngày] [vội la lên].

"[đương nhiên] [có thể]!" Địch áo [thuận tay] [cầm lấy] liễu [một quả] hùng đảm. "[ta nghĩ, muốn] tái phối thượng hùng đảm [hiệu quả] hội [rất tốt]."

"[nọ,vậy] [có thể] [trị liệu] thiêu thương đích phong giao, [có đúng hay không] [cũng có thể] [phòng ngự] [hỏa hệ] [ma pháp]?"

"[nên] [có thể] ba?" Địch áo [cũng] [không quá] [xác định], "[ta] [có thể] tố [chút] [thí nghiệm]."

"Hảo! [ngươi] [chờ một chút]!" Sở [ngày] [đột nhiên] loan hạ yêu, tại [các loại] dược tài khí quan [bên trong] thiêu [ra] [một nhóm] [đồ,vật], [sau đó] [một ngón tay] [còn lại] đích, "[này] [đều] [cho ngươi] tố thật nghiệm, [không đủ] [nói] [ta còn] hữu ([điện thoại di động] thượng đăng hỏa, [hưởng thụ] [đổi mới] thủ đả [văn tự] chương tiết)! [cần phải] [nghiên cứu] xuất năng [phòng ngự] các hệ, các [cấp bậc] [ma pháp] đích dược phẩm!"

"[nhiều như vậy] [tài liệu]?" Địch áo đích [mắt sáng rực lên], trùng sở [ngày] cúc liễu [một] cung, [nói]: "[có] [này] dược. Tựu [không ai] hội [đã bị] [ma pháp] đích [thương tổn] liễu. [sư phụ] [ngài] thái [vĩ đại] liễu, [đại lục] đích nhân [đều] hội [cảm tạ] [ngài] đích!"

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [tiêu trừ] [thương tổn] thị mỗi cá tế tự đích [ngày] chức." Sở [ngày] [vừa, lại] trang thần côn liễu, [bất quá, không lại] [hắn] [đồng thời] [trộm] cấp ba bác tát [đánh] cá [ánh mắt], [ý tứ] thị, đẳng dược phẩm [nghiên cứu] [đến] hậu, [nhất định] yếu mại cá cao giới ......

[kế tiếp] đích [vài ngày], sở [ngày] [thành công] đích bả các hạng tạp vật [đều] [giao cho] liễu [những người khác] [xử lý], [sau đó] [chính mình] [vừa, lại] quá kỳ liễu [Đại thiếu gia] đích [cuộc sống].

Lỗ tây nạp bả sở [ngày] đích [thân phận] hối báo [cho] khải văn, [kết quả]. Khải văn [này] tây [bờ biển] lang tộc đích tộc trường, [nếu...không] [không có] [nhắc tới] sở [ngày] cân lang tộc đích [cừu hận], [ngược lại] [hưng phấn] đích cao [kêu] yếu toàn tộc thiên tỷ đáo [phương đông], [mặc dù] [cuối cùng] [không thể] thành hành, [nhưng hắn] [chính, hay là] [dặn dò] lỗ tây nạp, [hảo hảo] [đi theo] phất lạp địch nặc [thúc thúc] hỗn ba, [nhất định] [cấp cho] tây [bờ biển] lang tộc [làm vẻ vang].

[phải biết rằng], khải văn đích [đại ca] [cũng bất quá] [chỉ là] [chín] cấp [...trước] tri la ân đích ma sủng, [nhưng hắn] tại lang tộc trung đích [địa vị] [đã] [không] tốn vu lang hoàng liễu, [bây giờ] lỗ tây nạp [bằng vào] sở [ngày] đích [quan hệ], nghiễm nhiên [đã] [thành] lang tộc trung đích [ngày mai] chi tinh.

Lỗ tây nạp đích [giấc mộng] thị [thành lập] [một người, cái] [đại lục] [lớn nhất] đích hắc bang, [cho nên] sở [ngày] tựu bả [hắn] phái [tới] thổ long dong binh đoàn, [ở nơi nào, này], [này] hắc bang [Đại thiếu gia] [nên] [có] dụng vũ [nơi,chỗ].

Chu lệ á [vào] [hoàng gia] [ma pháp] học viện, [đi theo] [ma pháp] [đại thần] đạt mã [ngươi] [tiếp tục] tiến tu [ma pháp], tiểu mặc phỉ đặc tại sở [ngày] [cho hắn] mại liễu [hai nhà] linh thực tác phường [sau khi], [liền] [cả ngày] [không thấy] [bóng dáng] liễu. [cho nên] bối lợi [này] ngâm du thi nhân, [còn lại là] [mỗi ngày] tại [ăn no] [sau khi ăn xong], [đi bộ] đáo đế [đều] các đại [tửu điếm], [bắt đầu] xuy hư sở [ngày] đích công tích.

[duy nhất] [để cho] sở [ngày] [lo lắng] [chính là], ảnh [này] [đạo tặc] công hội huy chương, [hắn] [đã] [từ] khải văn [trong miệng] [biết] liễu sở [ngày] đích [thân phận], [nghe nói] [đã] [đi ở] [đi trước] khải tát đích [trên đường] liễu.

[hôm nay], sở [ngày] tại [nghỉ ngơi] [sau một lúc], [rốt cục] [nhớ tới] [đến từ] kỷ [còn có] [một] [vạn] [nhiều người] đích [gia tộc] [võ sĩ], [Vì vậy], [mang cho] ba bác tát hòa [không chỗ nào] sự sự đích sa khắc, [ba người] [đi tới] [ngoài thành] đích tư nhân [quân doanh].

"[bái kiến] [điện hạ]!" Sở [ngày] [đứng ở] [một tòa] cao thai thượng, [mà] thai hạ, [còn lại là] bội kỳ hòa an na [một tay] [huấn luyện] đích [ba] [ngàn] trọng trang cung kỵ.

Bị [mấy ngàn] nhân [hướng] bái đích [cảm giác] [để cho] sở [ngày] [hung hăng] [đắc ý] liễu [một bả], [kêu lên] bội kỳ, [cười nói]: "A a, [ngươi] [huấn luyện] đích [không sai,đúng rồi]. [này] [võ sĩ] [đủ để] [chống lại] khải tát [thiết kỵ] liễu."

"[điện hạ] quá tưởng liễu." [ngoài miệng] [mặc dù] [khiêm nhường], [nhưng] bội kỳ [trên mặt] [chính, hay là] [có một chút] [tự hào] đích [thần sắc], "[điện hạ], [kỳ thật] [này] triển kỳ [đều là] thối dịch đích tinh duệ [thiết kỵ], [có chút] [chính, hay là] sắt lâm na [công chúa] [từ] hoàng thất cận vệ quân [bên trong] thiêu [đến] đích."

Bội kỳ thân tí chỉ hướng liễu [xa xa] đích đại tinh tinh, "[bây giờ] [ba] [ngàn] nhân [hợp lực], [đã] năng lạp động [kim cương] đích [một tay] liễu!"

"[không sai,đúng rồi]!" Sở [ngày] tiếu đích canh [vui vẻ] liễu, [kim cương] đích [lực lượng] [hắn] [có thể thấy được] thức quá. [có thể] lạp động [kim cương] [một tay], [quả thật] thị [nhất kiện] [đáng giá] [tự hào] đích [chuyện].

"[ta đây] tích [mẹ] 嘞! [nguyên lai] [cái...kia] [mọi người] hỏa [không phải] sơn na?" Sa khắc thân [dài quá] [cổ], trừng [mắt to] [nhìn phía] liễu [xa xa] [so với] [ngọn núi] [còn muốn] cao đích [kim cương]. "[cao thủ], [cái...kia] [mọi người] hỏa đích [khí lực] hữu [ta đây] đại [không]?"

"[ngươi] [có thể] [thử một lần]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [từ] sa khắc hoạt hoạt hách tử [chín] giai hắc [phượng hoàng] hậu, sở [ngày] tựu đối [này] sỏa [tiểu tử] [sinh ra] liễu [nồng hậu] đích [hứng thú], [bây giờ], [hắn] [hay,chính là] [muốn mượn] kim [vừa tới] [thí nghiệm] [một chút], sa khắc đích [lực lượng] [mạnh như thế nào].

"[lão bản]!" [kim cương] phụng mệnh [đi tới] sở [ngày] [trước mặt], [quay,đối về] hòa [chính mình] cước chỉ [không sai biệt lắm] đại đích [lão bản] [được rồi] cá quân lễ.

"[ha ha], [kim cương], [này] [tiểu tử] [muốn] [với ngươi] [so với] [so với] [khí lực]!" Sở [ngày] [chỉ vào] sa khắc [cười nói].

"[mẹ] 嘞! Hảo cao nga!" Sa khắc [hưng phấn] đích [mặt lộ vẻ] [hồng quang], tương đại phủ tử trạc [trên mặt đất], [sau đó] [một bả] tê điệu [áo]. "Lai, [mọi người] hỏa, [chúng ta] [so với] [so với] [khí lực]!"

"[lão bản], sa khắc ......" Bội kỳ [muốn] khuyến sở [ngày], [bất quá, không lại] bị sở [ngày] [đánh] cá [ánh mắt] hậu [không] [nói cái gì nữa] liễu.

"[tuân mệnh], [lão bản]!" [kim cương] [rất có] quân [nhân khí] chất đích tiếp [bị] [mệnh lệnh].

[rất nhanh], [hơn mười] đạo thiết tác [liền bị] [chuẩn bị] [tốt lắm], [này] thiết tác [một] đoan bị [ngưng tụ thành] [một cổ], ác tại liễu [kim cương] [trong tay]. [mà] [một chỗ khác], [còn lại là] bảng tại liễu sa khắc [trên người].

Tại [rộng lớn] đích [huấn luyện] tràng thượng. [kim cương] [cầm trong tay] thiết tác vị nhiên [bất động], [hắn] [dưới chân] đích sa khắc, đại [rống lên] [một tiếng] hậu [mạnh] [nhằm phía] liễu [sự khác biệt] đích [phương hướng].

Oanh! Đại địa [lắc lư] [đứng lên], [có chút] [khinh địch] đích [kim cương], [cũng] bị sanh sanh lạp động liễu [một,từng bước].

"Hảo đại đích [khí lực]!" Bội kỳ bị sa khắc [sợ đến] [trợn mắt há hốc mồm], [cho dù] thị [ba] [ngàn] [thiết kỵ] [cũng không có thể] lạp động đích [kim cương], [cư nhiên] bị sa khắc [lắc lư].

"[kim cương], [xuất toàn lực]!" Sa khắc [quát to].

[nghe được] sở [ngày] đích [kêu gọi], [kim cương] đích [tay kia] [cũng] [bắt được] thiết tác. [sau đó] [song chưởng] [ganh đua] kính, "嗬!"

"Ai nha!" Sa khắc bị duệ liễu [một người, cái] liệt thư, [tiếp theo], sỏa [tiểu tử] [tức giận] liễu, "[ta đây] [cũng] [dùng sức] lạp!"

Chi chi! [kim cương] hòa sa khắc [đồng thời] [phát lực] đích [kết quả], [cũng] thị [chẳng phân biệt được] [thắng bại], [hai người] [vẫn không nhúc nhích], [chỉ có] banh khẩn đích thiết tác [phát ra] [bi thiết] đích [rên rỉ] thanh.

"[bất hảo], [lão bản] khoái [gọi bọn hắn] đình [xuống tới]!" Bội kỳ [vội la lên].

"[làm sao vậy]?" Sở [ngày] [còn không có] [phản ứng] [tới], tựu [tại đây] [trong khi], hoa lạp! [hơn mười] căn thiết tác, [đồng thời] bị lạp đoạn liễu.

"[mẹ] 嘞, [chạy mau] a!" Sa khắc đại [kêu] [một tiếng], [sau đó] [chạy đi] [chạy như điên], [bởi vì] đoạn liệt đích thiết tác [bởi vì] quán tính [bắt đầu] tạp hướng [bốn phương tám hướng].

"Sa khắc, biệt [tới]!" Sở [ngày] [khẩn trương], sa khắc bào đích [cũng] [quá nhanh] liễu, [hơn nữa] [hắn là] trùng trứ sở [ngày] [phương hướng] [tới], [Vì vậy] sa khắc [trên người] khổn bảng đích thiết tác [cũng đều] [thuận thế] tạp hướng sở [ngày].

"[điện hạ], [đi mau]!" Bội kỳ [ôm lấy] sở [ngày] [liền] thiểm [tới] [một bên], [mà] [ba] [ngàn] [thiết kỵ] [cũng] [bởi vì] huấn [đã luyện] tố [mà] đóa [mở].

Ba bác tát, [chỉ có] [này] tích [ngày] đích pháp thần ba bác tát, hoàn [vẫn] [đứng ở] [tại chỗ], [cố tình] [né qua], [nhưng không có] [lực lượng].

"[lão đầu], [tránh ra] a!" Sa khắc [hô].

Ba bác tát khổ [nở nụ cười] [đứng lên], [nếu] thị [trước kia], [hắn] [hoàn toàn] [có thể] dụng [vong linh] [ma pháp] [tách ra], [nhưng] [bây giờ], [hắn] [chỉ là] [một người, cái] [bình thường] đích [lão nhân] [mà thôi].

Thiết tác hoảng du trứ tạp [tới] ba bác tát [đỉnh đầu] [bầu trời], [mà] sa khắc, [cũng] [vọt tới] liễu ba bác tát [trước mặt].

Sa khắc bào đích [quá nhanh] liễu, tựu [ngay cả] [hắn] [chính mình] [cũng] [không có] năng thu trụ [cước bộ], 咣, sa khắc hòa ba bác tát [đánh vào] liễu [cùng nhau, đồng thời].

"A!" Ba bác tát đích [đầu] bị sa khắc đích [cái trán] [hung hăng] chàng liễu [một chút], [bất quá, không lại] sở [ngày] [nhưng,lại] [yên tâm] liễu, [bởi vì] [bởi vì] sa khắc đích [va chạm], [hai người] kháp kháp [tránh được] thiết tác. [hơn nữa], sở [ngày] hoàn [đã thấy] [hai người] [cái trán] [chạm nhau] đích [trong nháy mắt], [một đạo] kim [màu vàng] đích [quang mang], [từ] ba bác tát đích [đầu] [tản ra], [tiếp theo] [nhanh chóng] đích [biến mất] liễu.

Ba bác tát hoảng du trứ [đứng lên], [thoạt nhìn] [cũng không có] [đã bị] [cái gì] [thương tổn], [bất quá, không lại], [hắn] [trên mặt] [tràn đầy] [không thể] [tin] đích [vẻ mặt], [thì thào] đích [quay,đối về] sở [ngày] [nói]: "[lão bản], [ta] đích [pháp lực] [khôi phục] liễu ......"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi mốt] chương [phong ấn] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Ba bác tát đích [pháp lực] [khôi phục] liễu? Sở [ngày] [trợn mắt há hốc mồm]!

Ba bác tát đích [pháp lực], [là bị] [hoàng kim] long vương mạch khẳng tích [phong ấn] đích, [hơn nữa] dụng [chính là] [thượng cổ] [thần kỹ] - lĩnh vực! Đường đường [mười] giai [ma thú], đường đường uy lăng [đại lục] đích lĩnh vực, tựu [như vậy] bị [một người, cái] sỏa [tiểu tử] chàng khai

Liễu?

Thần đích kỹ nghệ [cũng] [so với] [bất quá, không lại] [một người, cái] sỏa [tiểu tử] đích [đầu]! [này] [tuyệt đối] thị [đại lục] [lịch sử] thượng đối [mười] giai [ma thú] đích [lớn nhất] [châm chọc]!

"Ba bác tát! [ngươi] đích [phong ấn] [thật sự] giải [mở]?" Sở [ngày] [vội vàng] [chạy tới] ba bác tát [trước mặt], [nheo lại] [con mắt] [hỏi].

"[ta] [sẽ không] [cảm giác] thác đích ...... [loại...này] [lực lượng] thái [quen thuộc] liễu ......" Ba bác tát lão lệ [tung hoành], [giơ lên] liễu [một] chích [run rẩy] đích thủ, [sau đó], [một] chích sâm [trăm] đích [bạch cốt] [trường mâu] [xuất hiện] tại [hắn] [bàn tay], [đúng là, vậy] [bảy] cấp

[vong linh] [ma pháp], cốt mâu!

"[ha ha], [ha ha ha ha] ......" Ba phó tát [ngửa mặt lên trời] phạm tiếu, [tung bay] đích [đầu bạc] hòa [trên mặt] đích [vết sẹo] [có vẻ] [hết sức] [dữ tợn], [song chưởng] [vung lên], [quát]: "[vong linh] cốt thuẫn!"

[thật lớn] đích cốt cách [trống rỗng] [xuất hiện], [bao trùm] tại ba phó tát [trên người], [bất quá, không lại], [này] [chỉ là] [bắt đầu], [một người, cái] [nhàn nhạt] đích [màu trắng] [quang cầu] tại ba phó tát [trên tay] [hình thành], [càng ngày càng nhỏ], [cuối cùng] tại [hắn] đích [đầu ngón tay] [hội tụ thành] [một]

Thúc [ánh sáng], "U minh thiểm!"

Ba phó tát [ngón tay] [một] bãi, [ánh sáng] chỉ hướng liễu [xa xa] đích [núi xanh], [ngay sau đó], [một lát] tiền [chính, hay là] [xanh biếc] [bao trùm] đích [núi xanh], [theo] [gió nhẹ] đích [thổi qua], phi hôi yên diệt.

"[lão bản], [ta] đích [thực lực] [hoàn toàn] [khôi phục] liễu!" Ba phó tát [vui vẻ nói]: "[hơn nữa] [so với] [trước kia] [càng mạnh] [lớn]!"

"Hảo! Hảo! Hảo!" Sở [ngày] [cũng] [mừng rỡ] quá vọng, [bây giờ] a mạt kỳ [không ở,vắng mặt] liễu, sở [ngày] [kẻ dưới tay] [...nhất] [cường đại] đích chiến lực [chỉ còn lại có] liễu [tám] giai hãn mã hòa lỗ tây nạp, [không có] [chín] cấp [cao thủ], [thành] phất lạp địch nặc

[gia tộc] [lớn nhất] đích nhuyễn lặc, [đã có thể] [tại đây] [trong khi], sa khắc [cũng] [một chút] tử chàng [đến] cá [chín] cấp [vong linh] pháp thần, [điều này làm cho] sở [ngày] [có thể nào] [không thích]?

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [đột nhiên] [trong lòng] linh đương [chợt lóe], sa khắc [có thể] chàng khai [hoàng kim] long vương đích [phong ấn], [nọ,vậy] mặc phỉ đặc đích ni? [nghĩ vậy] lý. Sở [ngày] trùng trứ bội kỳ [hô lớn]: "Khứ bả mặc phỉ đặc

[gọi tới]!"

Bội kỳ [lĩnh mệnh] [đi]. Sở [ngày] đối ba phó tát [hỏi]: "[ngươi] đích [phong ấn] [tới cùng] thị [như thế nào] [cỡi] đích?"

"[ta] [cũng] [không rõ ràng lắm]." Ba phó tát [lắc lắc đầu], [chỉ vào] [một bên] [lăng lăng] đích sa khắc [nói]: "Bị [hắn] chàng liễu [sau khi], [ta] đích [phong ấn] tựu [biến mất] liễu."

"Sa khắc, [ngươi là] [như thế nào] [cỡi] [phong ấn] đích?" Sở [ngày] cấp hướng sa khắc [hỏi]. [bất quá, không lại] [lời vừa ra khỏi miệng], sở [ngày] tựu [hối hận] liễu, sa khắc [nếu] [biết] [tại sao], [nọ,vậy] trư la thú [đều có thể] thượng thụ liễu.

[quả nhiên]. Sa khắc [mờ mịt] đích [gãi gãi] đầu, [hỏi]: "[cao thủ], xá khiếu [phong ấn] na?"

Ba phó tát [nghi hoặc] địa [nhìn một chút] sa khắc, [sau đó] [lặng lẽ] duệ liễu duệ sở [ngày] đích [ống tay áo], [nhỏ giọng] [nói]: "[lão bản], [ta] cương bị [phong ấn] địa [trong khi], [đầu] [cũng từng] bị trọng chàng quá, khả [khi đó] [phong ấn] [không có] thụ

Đáo [gì] [ảnh hưởng], [ngài] khán [này] sa khắc [có đúng hay không] [có chuyện] ......"

"Sa khắc thị cá [kẻ ngu]. [trước kia] đích sự [đều] [không nhớ rõ] liễu." Sở [ngày] [bất đắc dĩ] địa [lắc lắc đầu], [cũng khó trách] ba bác tát [hoài nghi] sa khắc, hách tử [chín] giai hắc [phượng hoàng], chàng [mở] [mười] giai [phong ấn], [này] [đều] [tuyệt đối] [không]

Thị [một người, cái] [kẻ ngu] năng [làm ra] [tới].

"[kẻ ngu]?" Ba phó tát đích [mày] [nhíu lại]. [sau đó] [mạnh] [giương lên] thủ, "Cốt mâu!"

"Ai yêu!" Sa khắc đích [ngực] bị cốt mâu thứ trung, [bất quá, không lại] [hắn] [nhưng,lại] hào phát vị thương, [ngược lại] thị cốt mâu chiết đoạn liễu. "[lão đầu], [ngươi] vi xá đả [ta đây]!"

"[ha ha], sa khắc, ba phó tát [là ở] [cùng ngươi] ngoạn ni." Sở [ngày] [đè lại] [muốn] [tức giận] đích sa khắc, [sau đó] đối ba phó tát [nhẹ giọng] [nói]: "[không cần] [thử], sa khắc chân địa thị cá [kẻ ngu], [hơn nữa], [hắn] đối vong

Linh [ma pháp] miễn dịch!"

"[vong linh] [ma pháp] miễn dịch?" Ba phó tát [trên mặt] đích [vết sẹo] trừu súc liễu [một chút], [sau đó] [không hề] [thử] sa khắc liễu.

"[được rồi], ba phó tát, [ngươi] [khôi phục] [pháp lực] đích [chuyện] [không] [muốn nói cho] [bất luận kẻ nào]." Sở [ngày] [nói].

"[lão bản], [ta] [hiểu được]!" Ba phó tát âm âm [cười], [lập tức] lĩnh hồi liễu sở [ngày] đích [ý đồ], [chỉ có] [che dấu] khởi [tới] [thực lực], [mới là, phải] [...nhất] [đáng sợ] đích, [bất quá, không lại] ba phó tát [do dự] liễu [một chút], [hỏi]: "[công chúa]

[điện hạ] [có thể] [biết không]?"

"Ân, [ngươi] [có thể] [nói cho] [nàng]." Sở [ngày] [gật gật đầu], sắt lâm na [chỉ dựa vào] tổ kiến phất lạp địch nặc [gia tộc] [một việc,chuyện], [đã] kinh [tỏ vẻ] [nàng] [hoàn toàn] [đứng ở] liễu sở [ngày] [này] [một bên] liễu, sở [ngày] [nếu] [ngay cả] [chính mình] [lão bà]

[đều] [không tin], [nọ,vậy] [cũng] tựu [không ai] [có thể] [tín nhiệm] liễu, "[còn có], [sau này] [ta] [không ở,vắng mặt] đích [trong khi], [trong nhà] diện sắt lâm na [làm chủ]."

Lược [hơi trầm ngâm], sở [ngày] [bổ sung] đạo: "Sắt lâm na [không ở,vắng mặt], [ngươi] [định đoạt]!"

"Thị!" Ba phó tát [rất] [cảm động], [từ] [một người, cái] nô đãi, đáo [đủ để] [ảnh hưởng] [đại lục] [thế cục] đích [gia tộc] thật quyền [nhân vật], [loại...này] [địa vị] đích [biến hóa], [cho dù] [là ở] [đại lục] [lịch sử] [cũng] [không có] [xuất hiện] quá.

"Ai nha, [ta] [thiếu chút nữa] [đã quên]!" Ba phó tát [vỗ] [đầu], [cười nói]: "[lão bản], [chúng ta] lý [còn có] cá [Tiểu Bạch] ni! [ta] [có đúng hay không] [cũng] đắc thính [nàng] địa?"

"[ha ha]," Sở [ngày] [cũng cười] liễu, "[này] [tiểu tử kia], [lão bản] [ta] [đều] đắc thính [nàng] đích." [nói xong], [hai người] [đồng thời] [cười ha hả], [này] tiểu [đồ,vật], [đã sớm] [thành] [gia tộc] lý [mọi người] đích [bảo bối] ngật đáp.

"A a," Sở [ngày] [vừa, lại] [mỉm cười] trứ [đưa cho] ba phó tát [một người, cái] [không gian giới chỉ], "[ngươi] [bây giờ] [khôi phục] [pháp lực] liễu, [nọ,vậy] [này] [ma thú] [thi thể] tựu [cho ngươi] liễu!"

"[đa tạ] [lão bản]!" Ba phó tát [vui vẻ nói]. [sau đó] [khom người] hướng sở [ngày] [hành lễ], "[ta] [nhất định] vi [gia tộc] [chế tạo] xuất [...nhất] [cường đại] đích [vong linh] ma sủng!"

Sở [ngày] [mỉm cười] [gật đầu], [vong linh] pháp thần đích [thực lực], [hắn] [đã] [từ] an đạo [ngươi] [trên người] thể [gặp qua] liễu, [thân mình] [chín] cấp địa [thực lực], [hơn nữa] cận hồ [không chết] đích [vong linh] ma sủng, tựu [ngay cả] xích diễm [loại...này] [chín] giai [đỉnh núi] đích cự

Long [đều] [khó có thể] [chống lại]!

"[chờ ngươi] [chế tạo] xuất [cao nhất] [vong linh] ma sủng, [ta] tái bả a mạt [sống lại], [nọ,vậy] khải tát [đế quốc] tựu [không ai] [có thể] [khi dễ] [chúng ta] liễu!" Sở [ngày] [than vãn].

"[lão bản], [ngươi] [định] [lúc nào] [sống lại] a mạt kỳ?" Ba phó tát [nhớ tới] liễu [nọ,vậy] cụ [trong mật thất] [đóng băng] đích lôi ưng [thi thể].

"[sống lại] a mạt kỳ đích [cơ hội] chích [có một lần], [ta] [không muốn,nghĩ] [mạo hiểm]." Sở [ngày] [chậm rãi] [nói]: "Đẳng tinh linh tộc đích [tánh mạng] [tinh hoa], hoàn kỳ [hắn] [đồ,vật] thấu tề liễu. [ta] tái [bắt đầu] [sống lại] a mạt kỳ."

"[ca ca], [ngươi] [tìm ta] [làm gì]? [không thấy] kiến [ta] mang trứ ni mạ?" [một đôi] [nhân mã] sử [vào] [quân doanh], [đầu lĩnh] địa [đúng là, vậy] mặc phỉ đặc, [mà] [hắn] [phía sau] [theo] [hơn mười] lượng [xe ngựa], mỗi lượng [xe ngựa] [bên trong], [vừa, lại] trang liễu

[hơn mười] [loại] [bất đồng] đích linh thực.

"[tới], mặc phỉ đặc." Sở [ngày] [kêu lên] mặc phỉ đặc, [vuốt] [hắn] đích [đầu] [hỏi]: "[ngươi] đích [lực lượng] [không phải] bị [phong ấn] liễu mạ? [có nghĩ là] [cỡi]?"

"[ta nghĩ, muốn] [cỡi]! [ha ha] [có ý tứ]!" Mặc phỉ đặc [hưng phấn] đích thủ vũ túc đạo, [bất quá, không lại] [hắn] [rất nhanh] [bình tĩnh] hạ lạp, [cúi đầu] [nói]: "[không được] a, [ta là] bị [đại ca] [thân thủ] [phong ấn] đích, [ngoại trừ] [Đại ca ca].

[không ai] năng ......"

"[ngươi] [đại ca] hòa [hoàng kim] long mạch khẳng tích thùy [lợi hại]?" Sở [ngày] [đột nhiên] [hỏi]: "[nói thật nha]."

Mặc phỉ đặc [suy nghĩ một chút], [nói]: "[bọn họ] [không có] đả quá giá, [bất quá, không lại], [nên] [không sai biệt lắm]!"

"[ngươi xem] ba phó tát." Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười]. "[hắn] [từng] bị [hoàng kim] long vương [phong ấn] liễu. [bất quá, không lại] [bây giờ] [đã] giải [mở]!"

"[thật sự]?" Mặc phỉ đặc [không dám] [tin tưởng], "Thiết! [ta] [muốn nói cho] chu lệ á [tỷ tỷ], [ngươi] [gạt ta], mạch khẳng tích đích [phong ấn] [không ai] [có thể] ...... oa nga!"

[nói], mặc phỉ đặc [than thở] [đứng lên], [bởi vì] ba phó tát bả [một đoàn] [vong linh] [ma pháp] tống [tới] [hắn] đích [trước mặt], "[hắc hắc], [ngươi] [thật sự] [cỡi] lạp, [có ý tứ], khoái [cho ta] [cỡi]!"

Sở [ngày] bả [trải qua] cân mặc phỉ đặc [nói] [một lần], [sau đó] [kêu lên] sa khắc, [để cho] [hắn] [ôm lấy] mặc phỉ đặc hậu [nói]: "Sa khắc [ngươi] [vừa rồi] [như thế nào] chàng ba phó tát địa, [bây giờ] tựu [như thế nào] chàng mặc phỉ đặc."

"[ta đây] vi xá yếu chàng [hắn] a?" Sa khắc [không giải thích được,khó hiểu] địa [hỏi]: "Chàng [phá hủy] trách bạn?"

"Sách, [ngươi] cá sỏa đại cá biệt [nhiều lời], khoái chàng!" Mặc phỉ đặc [nóng nảy]. Khiếu [reo lên]: "[ngươi] [không] chàng [ta], [nọ,vậy] [ta gọi là] [ca ca] [hôm nay] [không để cho] [ngươi] [cơm ăn]!"

"[không trúng] a, [ta đây] yếu [ăn cơm]!" Sa khắc [vừa nghe] [không có] [có cơm ăn], [lập tức] [luống cuống] thần, [hoảng liễu hoảng] [cổ], dụng [đầu] [hung hăng] chàng hướng liễu mặc phỉ đặc đích [cái trán].

咣! [hai người] đích [đầu] chàng [cùng một chỗ], [phát ra] trầm muộn đích [tiếng vang], sở [ngày] [vội hỏi]: "[thế nào]? Giải [mở] mạ?"

"Ô ô, [không có] ......" Mặc phỉ đặc khốc tang [nghiêm mặt], ô trứ [cái trán] [nói]: "[ngươi] [trở lại] [một lần]! [dùng sức], [nếu không] [không có] [cơm ăn]!"

"A ~ nha!" [nhìn ra được] lai, [lần này] sa khắc [đem hết toàn lực] liễu. [vừa mới] [hắn cùng với] [kim cương] [so với] [khí lực] đích [trong khi], [cũng bất quá] [như thế].

"Ô ~~ oa ~~ [không có] [ý tứ], [bất hảo] ngoạn!" Mặc phỉ đặc [mạnh] [từ] sa khắc [trên tay] [nhảy] hạ lạp, [một đường] [khóc] [chạy như điên] [đi], " ô ô, đông tử [ta] lạp, [bất hảo] ngoạn, [ta] [không] [muốn cỡi bỏ] [phong ấn] lạp, [ta] yếu

Cật linh thực ......"

Sở [ngày] hòa ba phó tát [liếc nhau], [đồng thời] [nghi hoặc] địa [lắc lắc đầu], [như thế nào] sa khắc địa [đầu] [vừa, lại] [bất hảo] sử liễu?

[quên đi], [không muốn,nghĩ] liễu, sở [ngày] [còn có] canh [chuyện trọng yếu] tình, [kêu lên] an na, [hỏi]: "Tinh linh tộc [đáp ứng] [cho ta] địa [tánh mạng] [tinh hoa] [lúc nào] [có thể, thì tới]?"

"[lão bản], [có thể] hoàn [phải] [một ít, chút] [thời gian]." An na [hơi khó khăn] địa [nói]: "[bây giờ] tinh linh vương [bệ hạ] [đang ở] nam phương [tiến hành] phục quốc [chiến tranh], tộc lý đích [cao thủ] [đều] tại [chiến đấu], [thật sự] [không có] [thời gian] thu tập [tánh mạng] [tinh hoa]."

"Nga, [ta] [không nóng nảy] dụng, [ngươi] [để cho] tinh linh vương [bệ hạ] [chậm rãi] [chuẩn bị đi], [bất quá, không lại], [ta] [nhất định] yếu [tốt nhất]."

"Ân, [bệ hạ] [khẳng định] [sẽ cho] [ngài] [chuẩn bị] [...nhất] thuần chánh đích [tánh mạng] [tinh hoa]." An na [nói]. [nói], an na [đột nhiên] [cúi đầu], [nhỏ giọng] [nói]: "[lão bản], [có thể hay không] ...... [có thể hay không] cầu [ngươi] bang cá mang?"

"[chuyện gì]?" Sở [ngày] [cảm thấy] [kinh ngạc], [từ] bị [đưa cho] [chính mình] hậu, an na hoàn [cho tới bây giờ] [không có] [đề cập qua] [cái gì] [yêu cầu].

"[cái...kia] ...... [cái...kia]," An na [ấp a ấp úng] đích [nói]: "[chiến tranh] lý, [ta] đích [rất nhiều] đồng bào [đều] [bị thương], [bọn họ] mãi [không dậy nổi] [ngài] đích dược ......"

"A a, [chuyện này] a!" Sở [ngày] [nở nụ cười]. [tiện tay] nhưng cấp an na [một người, cái] [không gian] hạng liên, "[cầm] [này], [ngày mai] khứ cân ba phó tát đáo [ngoài thành] khố [trong phòng] [lấy thuốc], [muốn] [nhiều ít,bao nhiêu] nã [nhiều ít,bao nhiêu]!"

Sở [ngày] đích dược phẩm phân [đặt ở] [hai người, cái] khố phòng, [trong nhà] [dưới đất] thất [cái...kia] thị tồn nhập [các loại] [cao nhất] dược phẩm đích, [số lượng] thiểu [hơn nữa] [giá trị] ngang quý, [nhưng] [ngoài thành] [cái...kia], [còn lại là] tồn phóng [bình thường] dược phẩm đích, [này] [bình thường] dược phẩm [chủ yếu] cung cấp khải tát [quân đội] hòa các quốc địa [thương nhân], thành bổn ma, [bất quá, không lại] [mấy người, cái] ngân tệ [một] bình.

Dụng [mấy người, cái] ngân tệ [một] bình [gì đó] lai tống tinh linh tộc [một người] tình, [này] bút [sinh ý] sở [Đại thiếu gia] [một điểm,chút] [đều] [không ăn] khuy.

"[đa tạ] [lão bản]!" An na [vui vẻ] địa [nở nụ cười], [bất quá, không lại] [nàng] [lập tức] [sắc mặt] [biến đổi], [rút ra] trường cung, [chỉ vào] sở [ngày] [phía sau] kiều [quát]: "Thùy? [đến]!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [hai] chương [đạo tặc] công hội [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

An na [khẻ kêu] [sau khi], [qua] [sau nửa ngày] [vẫn đang] [không ai] [trả lời], [nhưng] an na [trong tay] đích trường cung thị [không ngừng] [biến hóa] trứ miểu chuẩn đích [vị trí].

"[nhóm,đoàn] trận!" Bội kỳ [hét lớn một tiếng], [lập tức] [ba] [ngàn] trọng trang củ kỵ [chỉnh tề] đích thu long [cùng một chỗ], "Khống huyền!"

Chi chi ...... [ba] [ngàn] bả cường nỗ, [một] nỗ [ba] tiến, cận [vạn] chích [tên dài] [theo] an na chỉ hướng đích [vị trí] súc thế [đãi,đợi] phát.

"Cổn [đến]!" Bội kỳ [lại] [phẫn nộ quát], [nhưng] [như trước] [không ai] [đáp ứng], "[hừ]!" Bội kỳ [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [trong tay] đích [trường kiếm] [vung lên], "[phía trước] [trăm] [thước], [đệ nhất,đầu tiên], [đệ nhị,thứ hai] liên đội vô [khác biệt] [bao trùm] [công kích], [đệ tam,thứ ba] liên đội ......"

"Bội kỳ, [dừng lại] ba!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nói].

"[điện hạ] ......" Bội kỳ [sửng sốt,sờ], toàn tức [thu hồi] [trường kiếm], "[xuống ngựa], thuẫn!"

[ba] [ngàn] [thiết kỵ] [nhanh chóng] [nhảy xuống] [chiến mã], ngư quán [đi trước], tại sở [ngày] [chung quanh] [dựng lên] [tầng tầng] trọng thuẫn.

"[các ngươi] [đều] [rời đi] ba! [không cần] [bảo vệ] [ta] liễu." Sở [ngày] [chậm rãi] [nói]. [thấy mọi người] [không có] [có một] [di động] đích, [Vì vậy] [cả giận nói]: "[toàn bộ] [rời đi], [đây là] [mệnh lệnh]!"

"[tuân mệnh]!" Bội kỳ [liền ôm quyền], suất bộ [rời đi].

"[lão bản], [ngươi] [cẩn thận]." Ba phó tát hòa an na [cũng] [xoay người] [rời đi], [bất quá, không lại] ba phó tát [đi ngang qua] sở [ngày] [bên người] đích [trong khi], [trộm] đích tắc [cho] [hắn] [một] bình bệnh độc.

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" [đãi,đợi] nặc đại đích [quân doanh] [chỉ còn lại có] [chính mình] [một người] hậu, sở [ngày] trùng trứ [phương xa] [cười nói]: "[sư phụ], [ngươi] [rốt cục] [tới]."

"[hừ]!" [theo] [một tiếng] [hừ lạnh], ảnh [nọ,vậy] [nhỏ gầy] khô [làm] [thân ảnh] [trống rỗng] [xuất hiện] tại sở [ngày] [trước mặt], [lạnh nhạt nói]: "[ta] ứng thí [gọi ngươi] liệp vũ [sát thần], [chính, hay là] [thượng cổ] tế tự!"

"A a." Sở [ngày] tịch địa [mà ngồi], [lấy ra] liệp vũ sa thần đích huy chương [dán tại] [trước ngực], "Tại [sư phụ] [ngươi] [trước mặt], [ta còn] thị liệp vũ [sát thần]."

"[hừ], [ngươi] hoàn [nhớ kỹ] [ta] [này] [sư phụ]!" Ảnh [cũng] tọa [tới] sở [ngày] [trước mặt].

"[đương nhiên] [nhớ kỹ]!"

"[nọ,vậy] [ngươi] [đáp ứng] [chuyện của ta] tình ni?" Ảnh [lạnh nhạt nói].

"[sư phụ], [chúng ta] lai [một] bút [sinh ý] [thế nào]?" Sở [ngày] [híp mắt] tình [nở nụ cười]. "[ngươi] bả [ta] huấn [luyện thành] [sát thủ], [đơn giản] thị [muốn cho] [ta] [này] [ma pháp] [ngu ngốc] khứ [cấm kỵ] hải cầu thuấn, [bất quá, không lại], hải vương bảo uy [thực lực] khiếm [cũng] [biết], [năm đó] bố lôi trạch đảo [hơn một ngàn] [vạn] nhân thú [đại quân] [đều] [không phải] [hắn] đích [đối thủ] ......"

"[ngươi] tưởng [làm sao bây giờ]?" Ảnh đích [trên mặt] [nổi lên] [một tia] [sắc mặt giận dữ].

"[sư phụ] [ngươi] [không phải] [ma pháp] [ngu ngốc], [nọ,vậy] [cho dù] [ta] bả thuấn cứu [đến], [ngươi] [cũng không có thể] [từ] [hắn] [trên người] [xong] [gì] [chỗ tốt], [hơn nữa] [sợ rằng] [còn có thể] đa [một người], [với ngươi] [tranh đoạt] [đạo tặc] công hội hội trường đích [vị trí]." Sở [ngày] [một ngón tay] ảnh đích [chức nghiệp] huy chương. "[sư phụ] [ngươi] cứu thuấn, [đơn giản] [là muốn] trọng chấn [đạo tặc] đích [này] [chức nghiệp], [chuyện này], [ta] [cũng] [có thể] [làm được]!"

"[ngươi]?" Ảnh địa [mày] [nhíu lại], [trầm ngâm] đạo: "[ngươi] năng [phục hưng] [đạo tặc] công hội?"

"[muốn] [phục hưng] [đạo tặc] công hội. [đơn giản] thị [phải] [hai] dạng [đồ,vật]." Sở [ngày] [vươn] [hai] căn [ngón tay], [chậm rãi] [nói]: "Tiễn hòa nhân."

"[ta] [biết] [ngươi] [rất có] tiễn, [động lòng người] [ngươi] [cũng có thể] cấp [ta sao]?" Ảnh [hỏi].

"Nhân [ta] [không có], [nhưng] [ta] [có thể] [cho ngươi] kỳ [nó] đích!" Sở [ngày] [từ] giới chỉ lý thủ [ra] [một] đả quyển trục, [đưa cho] ảnh, [nói]: "[ngươi xem] khán [này]!"

Ảnh [tiếp nhận] lai, phiên liễu [hai] hạ, [sau đó] [mắt sáng rực lên], "[nhiều như vậy] đấu khí [bí tịch] [ngươi là] [từ nơi này] đắc lai địa!"

"[ta là] [đế quốc] hữu tương!" Sở [ngày] [chậm rãi] [cười nói].

"Ân, [không sai,đúng rồi]! [có] [này], [ta] [có thể] bồi dưỡng xuất [càng nhiều] đích cao cấp [đạo tặc]!" Ảnh [gật gật đầu].

[ngoại trừ] sở [ngày] [loại...này] đấu khí [ma pháp] song liêu [ngu ngốc] ngoại, đấu khí, thị [gì] [một người, cái] vật lý [công kích] loại [chức nghiệp] đích [lực lượng] [nguồn suối], [mà] [...nhất] [tiểu nhân] [hơi thở] hòa [lớn nhất] [lực công kích] kiêm bị đích đấu khí [pháp quyết], [càng] [một người, cái] [đạo tặc] [mơ tưởng] dĩ cầu [gì đó]. Sở [ngày] [từ] [biết] ảnh yếu lai hậu, [liền] [đã sớm] [từ] khải tát đích quốc khố lý phiên [ra] [một nhóm] phù hợp đích [đặc điểm] đích [bí tịch].

"[được rồi], [ngươi] [có thể] [không đi] cứu thuấn liễu." Ảnh [có chút] đồi nhiên địa [nói]. [kỳ thật], [cho dù] sở [ngày] [không để cho] ảnh [gì] [chỗ tốt], [nọ,vậy] ảnh [cũng] [không có] [có biện pháp] [hơi khó khăn] sở [ngày], [bằng vào] an na địa [hơi thở] [tập trung], [liền] [không phải] ảnh [có thể] [ngăn cản] đích liễu.

[như vậy] kỷ bổn phá [bí tịch] tựu [thỏa mãn] liễu? Sở [ngày] [có điểm] [không thể] [tin tưởng], [thật không biết] thị [đạo tặc] công hội [chưa thấy qua] thế diện, [không phải] khải tát [đế quốc] [quá mạnh mẻ] [lớn], [kỳ thật] sở [ngày] cấp ảnh đích, [bất quá, không lại] thị khải tát [đế quốc] khố lý [hai] lưu địa [đồ,vật], [mà] khải tát [chánh thức] cực phẩm đích vũ kỹ, [còn lại là] [nắm giữ] tại lô địch [ba] thế [trong tay], [cho dù] thị sở [ngày] [cũng] [không có] [tư cách] [nhìn thấy].

[có đôi khi] sở [ngày] [cũng] tại [đoán], sắt lâm na [không đến] [hai mươi] [tuổi] [đã] kinh [trở thành] ma đạo sư liễu, [nọ,vậy] [trong truyền thuyết] [so với] sắt lâm na [thiên tư] [cao hơn nữa] đích lô địch [ba] thế ni?

[về nhà] hậu, [vì] [tìm được] sắt lâm na [không thể] hoạt quá [năm mươi] [tuổi] đích [bí mật], sở [ngày] [từng] [cẩn thận] tra duyệt liễu khải tát đích [cơ mật] quyển tông, [mặc dù] [không có] năng [tìm được] khải tát [hoàng tộc] đích [tuổi] chi mê, [nhưng] [hiểu rõ] đáo lánh [một việc,chuyện], [năm] [ngàn năm] tiền, khải tát đích [khai quốc] [đế vương] [chỉ bằng] [nương] [một] [thanh trường kiếm], tại cấm chú [bay ngang] đích [ma pháp] thì đại đả hạ liễu [phương đông] [đệ nhất,đầu tiên] [đế quốc], [sau đó] đích khải tát [đế vương] [liền] [rốt cuộc] [không ai] [ra tay] quá, [thẳng đến] [ngàn năm] tiền địa bố lôi trạch chiến dịch, tại bảo uy [ngươi] đích [bóng ma] hạ, [cơ hồ] [tất cả mọi người] [quên] liễu, [lúc ấy] địa khải tát [đế vương] lô địch [một đời], đan nhân độc kiếm [chém giết] liễu [hai] đầu [mười] giai [ma thú]!

[thân là] khải tát [ngàn năm qua] [kiệt xuất nhất] đích [đế vương], lô địch [ba] thế địa [chánh thức] [thực lực], [vừa, lại] hội [cường đại] đáo [cái gì] địa [bước]? [trong lúc nhất thời], sở [ngày] [có chút] [thất thần]!

"Phất lạp địch nặc!" Ảnh hô [kêu] [một tiếng], bả sở [ngày] [từ] [trầm tư] trung hoán tỉnh, "[cho ta] [như vậy] [từ] [bí tịch], [ngươi] tưởng [xong] [cái gì]?"

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [sửa sang lại] liễu [tư tự], [có chút] [hơi khó khăn] đích [nói]: "[này] ...... [sư phụ] [ngươi] [cũng] [biết], [này] [bí tịch] [đều là] khải tát đích [cơ mật], [nếu] [một khi] [có người] tra [đến], [là ta] bả khải tát [cơ mật] [tiết lộ] [đi ra ngoài] đích, [nọ,vậy] ......"

"[đừng nói] [nói nhảm]!" [làm] [sát thủ], ảnh [thật sự] thị [nghe không hiểu] sở [ngày] [loại...này] nhiễu [vòng tròn] đích chánh trì thuật ngữ.

"[hắc hắc]. [ta đây] tựu [nói thẳng] liễu." Sở [ngày] [cười], [giải thích] đạo: "[ta] [hy vọng] [sư phụ] [ngươi] [huấn luyện] xuất [sát thủ] hậu, hữu [một] [bộ phận] năng [gia nhập] phất lạp địch nặc [gia tộc]!"

"[ngươi] [muốn cho] [ta giúp ngươi] [huấn luyện] [sát thủ]!" Ảnh [mạnh] [đứng lên], [cả giận nói]: "[không có khả năng]!"

Sở [ngày] [mỉm cười] trứ [vươn] [một cây] [ngón tay], [nhẹ nhàng] [nói]: "[một ngàn] [vạn] kim tệ! Thị [hàng năm] [một ngàn] [vạn]!"

Ảnh [không nói], [làm] [một người, cái] [sát thủ], [bất luận] [thực lực] [rất mạnh], [giết] [bao nhiêu người], [hắn] [cuối cùng] đích [mục đích] [chính, hay là] [một người, cái], [kiếm tiền]!

"[có] [này] kim tệ, [sư phụ] [ngươi] [có thể] thu hạ [vô số] [thiên tư] ưu dị đích [đệ tử], cấu mãi [đại lục] thượng [tốt nhất] [ẩn thân] [tài liệu], [có thể] trọng kiến [đạo tặc] [tổng bộ], [thậm chí] trung yếu dĩ mãi hạ [một mảnh] [thổ địa], [thành lập] [một người, cái] [đạo tặc] vương quốc!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] dẫn dụ đạo: "[mà] [ngươi] yếu [nỗ lực] đích, [bất quá, không lại] thị [một ít, chút] [vĩ đại] đích [kẻ dưới tay] [mà thôi]."

Ảnh đồi nhiên [ngồi xuống], [sửng sốt] [sau nửa ngày] hậu, [nói]: "[ta] ...... [ta] [đồng ý]!"

"[ca ngợi] [tử thần]!" Sở [ngày] [khoái trá] địa [nở nụ cười].

"Ai!" Ảnh [thở dài], nhưng cấp sở [ngày] [một người, cái] [bao quần áo], [nói]: "[này] [vốn] [là vì] cứu thuấn [chuẩn bị] đích, [bây giờ] [vô dụng] liễu, [cũng đều] [cho ngươi] ba!"

Sở [ngày] [mở] [bao quần áo], [bên trong] thị [một thân] [màu đen] địa nhuyễn giáp, hoàn [có một việc] tú trứ [bộ xương khô] [màu đỏ] phi phong.

"[đây là] [thượng cổ] [thần khí], [tử thần] địa [nguyền rủa]." Ảnh [giải thích] đạo: "[nguyên lai] [này] [đồ,vật] hữu [ba] kiện, [mặc dù] [nặng nhất] yếu đích [một bả] [vũ khí] [đã] [mất tích] liễu. [nhưng hắn] [vẫn như cũ] năng [cho ngươi] đích [ẩn thân] thuật [rốt cuộc] [không có] [sơ hở]."

"[sư phụ], [ngươi] [thật sự] yếu [cho ta]?" Sở [ngày] [ngạc nhiên nói]. [tùy tiện] tựu bả [thần khí] [tặng người], ảnh [cũng] thái [hào phóng] liễu ba.

"[hừ], [này] [đồ,vật] [chỉ có] [ngươi] [có thể xử dụng]!" Ảnh [phẫn hận] địa [nói]: "[cái này] nhuyễn giáp hòa phi phong [một khi] xuyên [ở trên người], [sẽ] hấp thủ [chủ nhân] đích [ma lực] hòa đấu khí, [ta] dụng [không được]!"

"[ha ha], [đa tạ] [sư phụ]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [này] sáo [tử thần] đích [nguyền rủa], tựu [hình như là] [chuyên môn] [vì] sở [ngày] [này] song liêu [ngu ngốc] đả tạo đích.

Thoát hạ pháp bào, bả [tử thần] đích [nguyền rủa] thiếp thân [mặc] hậu, sở [ngày] [càng làm] pháp bào cấp sáo thượng liễu. [thí nghiệm] liễu [một chút] [ẩn thân] thuật, [không nghĩ tới] [tử thần] địa [nguyền rủa] [cũng] bả sở [ngày] [trên người] đích pháp bào [cũng] cấp ẩn hình liễu, [hơn nữa]. [một cổ] [kỳ quái] đích [lực lượng], [bắt đầu] tại sở [ngày] [trên người] [ba động], [thật là] [thoải mái].

[hắn] mụ địa! [thật sự là] hảo [đồ,vật]! Sở [ngày] [trong lòng] tán [hít] [một câu].

"[có] [nó], [ngoại trừ] thuấn hòa [tu luyện] [thượng cổ] [đạo tặc] thuật đích [sát thủ], [không ai] [có thể] [ám sát] [ngươi] liễu." Ảnh [nói].

"[sư phụ] [ngươi] [có thể hay không] [ám sát] [ta]?" Sở [ngày] [đột nhiên] [hỏi].

"Hữu [vừa rồi] [cái...kia] tinh linh tại [ngươi] [bên người]. [ngươi] [còn có thể] [sợ ta] yêu?" Ảnh [bất đắc dĩ] đích [nói]. "[ta] [đi], [ngươi] bả kim tệ [giao cho] khải tát đích [đạo tặc] công hội [có thể] liễu, [mặt khác], [ngươi] liệp vũ [sát thần] đích [thân phận] [ta] [sẽ thay] [ngươi] [giữ bí mật] ......" [nói], ảnh [biến mất] liễu.

"[sư phụ] [tái kiến]!" [giải quyết] liễu ảnh [này] [phiền toái], sở [ngày] [dễ dàng] liễu [rất nhiều], [cũng] [đi bộ] trứ [đi ra] [quân doanh].

Ba phó tát [bọn người], chánh [lo lắng] địa đẳng [bên ngoài] diện.

"[không có việc gì] liễu!" Sở [ngày] [vung tay lên], [ý bảo] [chính mình] [rất] [an toàn].

"[lão bản], [vừa rồi] [có đúng hay không] cao cấp [đạo tặc]?" Ba phó tát [hỏi].

Sở [ngày] [gật gật đầu], [sau đó] [cười nói]: "Thị [đạo tặc] công hội đích hội trường, [tám] cấp [ám sát] giả ảnh!"

"A?" Ba phó tát [cả kinh nói]: "[hắn] lai [làm gì]?"

Ba phó tát tảo [hay,chính là] tại sở [ngày] đích [tâm phúc] liễu, [Vì vậy] sở [ngày] [cũng] [không có] [dấu diếm] [hắn], "Ảnh [theo ta] [làm] bút [sinh ý], [sau này] [hàng năm] đích [này] [trong khi], [ta] cấp khải tát đích [đạo tặc] công hội [một ngàn] [vạn] kim tệ, [sau đó] [sẽ có] [một nhóm] [sát thủ] [gia nhập] [gia tộc]."

"[ha ha]. [lão bản] [ngươi] [vừa, lại] trám liễu." Ba phó tát [cười nói]: "[một ngàn] [vạn] hoán [một nhóm] cao cấp [đạo tặc], sách sách, [thật sự là] thái trị liễu." Tại sở [ngày] đích [giáo dục] hạ, ba phó tát [này] pháp thần [càng ngày càng] tượng [gian thương] liễu.

"[được rồi], an na [ngươi] [tới]!" Sở [ngày] [kêu lên] an na, [vừa rồi] ảnh [nói đến] tinh linh đích [trong khi], [để cho] sở [ngày] [nghĩ tới] [cái...kia] cân [chính mình] [có cừu oán] đích hắc tinh linh [bên trong] chứng thiến.

[ngươi] nhận [không nhận ra] [một người tên là] thôi thiến đích hắc tinh linh, [nàng] thị [chín] cấp ám [đêm] tiến thần!" Sở [ngày] [hỏi].

"Thôi thiến? [ta] [nhận thức,biết], [lão bản] [ngươi] [cũng] [nên] [biết] [nàng] a?" An na [không giải thích được,khó hiểu] địa [nói].

"[ta] [nên] [biết] [nàng]?" Sở [ngày] [sửng sốt,sờ].

"[lão bản] [ngươi] [không phải] sát [xem qua] [chúng ta] tinh linh đích quyển trục mạ? Thôi thiến thị đức khắc đích [thê tử]!"

[nguyên lai là] an đạo [ngươi] đích [quản gia] đức khắc! [khó trách] thôi thiến cân [lão tử] [có cừu oán]! Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên]. "Bội kỳ, [bây giờ] đức khắc [thế nào] liễu?"

"Đức khắc [từ] bị [lão bản] [ngươi bắt] trụ hậu, tựu [vẫn] quan áp tại đế [đều] [cấm vệ quân] đích [địa lao] lý, [tình báo] cục đích ba lý [đại nhân] hòa khố á tháp [đại nhân] [đang ở] thẩm tấn [hắn], [bất quá, không lại], cư [nói cái gì] [cũng] [không có] tra [đến]."

"[không có] tra [đến]? Ba lý [này] [tinh thần] hệ pháp thần [cũng không] tra [đến]?" Sở [ngày] [ngạc nhiên nói].

"Thị, ba lý cục trường [cũng] [không có] tra [đến], [nghe nói] [bệ hạ] hoàn [vì thế] trách [mắng] mã lý [đại nhân]." Bội kỳ [nói].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [nhất chiêu] thủ, "Bội kỳ hòa an na [tiếp tục] [huấn luyện], ba phó tát [theo ta] [đi xem] đức khắc ......"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [ba] chương mạt [ngày] [Kiếm Thần] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [ba] chương

Đế [đều] [cấm vệ quân] đích đại doanh, [tọa lạc tại] bàng bối thành đông đích [một mảnh] không [trên mặt đất], sở [ngày] hòa ba bác tát [chạy tới] đại doanh đích [trong khi], [trời đã tối rồi].

"[cung nghênh] hữu tương [đại nhân]!" [suốt] [ba] liên đội đích khải tát [thiết kỵ] bài thành [một] [nhóm,đoàn] [nghênh đón] sở [ngày], [biết được] sở [ngày] [đến], [cấm vệ quân] đích [thống lĩnh] cảo sở [một người, cái] cập kỳ long trọng đích [hoan nghênh] nghi thức.

"[thống lĩnh] thái [khách khí] liễu." Sở [ngày] [cười nói]. [cấm vệ quân] [thống lĩnh] [nhưng mà] sở [ngày] đích lão thục [người], [lúc trước] sở [Đại thiếu gia] [kiểm tra] cá ma sủng [thân thể] tựu hắc liễu [nhân gia] 5W kim tệ.

"[đây là] [điện hạ] ứng đắc đích vinh diệu!" [cấm quân] [thống lĩnh] [cơ hồ] [là ở] dụng [một loại] [sùng bái] đích [ánh mắt] [đánh giá] sở [ngày], [mà] [ở đây] [tất cả] [bình thường] đích [binh lính], [cũng đều] [là cùng] [một loại] [vẻ mặt]. "[điện hạ] tại thải [thạch bảo] [đánh bại] [thần thánh] long [kỵ sĩ] khắc lâm tư, [thân thủ] [chém giết] lôi tư [đại quân] 20W, [vừa, lại] [thu phục,chiếm được] liễu lôi tư đích [ma thú] [thống lĩnh] [kim cương], [loại...này] công tích, [sợ rằng] [chỉ có] [này] [khai quốc] danh tương [mới có thể] [so sánh với] liễu."

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] hậu [nghiêm mặt] bì [nở nụ cười], "[kỳ thật] [này] [đều là] [bệ hạ] hòa mã khoa lý [đại nhân] [chỉ huy] [thật là tốt]!"

"[điện hạ] đích công tích [đồng dạng] [trọng yếu]" tại khải tát [lòng người] trung, chiến công [vĩnh viễn] thị [để cho] [người khác] [tôn kính] đích tư bổn.

"Đức khắc [bây giờ] [thế nào], [ta] [muốn gặp] [hắn]!" Sở [ngày] [nói].

"[hắn] ......" [cấm quân] [thống lĩnh] [có chút] [do dự], [ấp a ấp úng] địa [nói]: "[hắn] [nên] hoàn [còn sống] ba ...... [điện hạ] [ngươi] canh [ta] [đến đây đi]."

Sở [ngày] [sửng sốt,sờ], [cái gì] khiếu [nên] [còn sống]? Khải tát [thiết kỵ] khả [không có] [ngược đãi] [tù binh] đích truyện thống a?

Sở [ngày] tại tiến quân [thống lĩnh] đích [dẫn đường] hạ, [đi tới] [một chỗ] hạ [hơn mười] [thước] thâm [địa lao] lý.

[liên tục] [xuyên qua] [mười] [vài đạo] gia trì [ma pháp] đích cương thiết áp môn, sở [ngày] [rốt cục] [trên mặt đất] lao đích [...nhất] [ở chỗ sâu trong] kiến [tới] đức khắc. [bất quá, không lại] [vị này] tích [ngày] đích [Kiếm Thần]. [thật sự] [chỉ có thể] dụng '[nên] Hoàn [còn Sống]' lai [hình dung] liễu.

Ám vô [ngày] [ngày] đích [địa lao] lý, đức khắc bị [hai] canh thiết tác [giắt] tại [giữa không trung], mang thân đích [vết thương], [một đầu] liễu loạn đích [đầu bạc] già [ở] [khuôn mặt]. [xuyên thấu qua] [đầu bạc] đích [khe hở], [miễn cưỡng] [có thể] [đã thấy] [hắn] [cặp...kia] liễu vô [sinh cơ] đích [con mắt].

"[hắn] [như thế nào] [như vậy] liễu?" Sở [ngày] [cả kinh nói].

"Thị ba lý [đại nhân] tố đích." [thống lĩnh] [giải thích] đáo: "[bệ hạ] [mệnh lệnh] ba lý [đại nhân] thẩm tấn đức khắc, khả thẩm tấn liễu [mấy tháng], [chưa từng] [gì] [thu hoạch], ba lý [đại nhân] bị [bệ hạ] trách mạ hậu, [giận dữ] [dưới] tựu bả đức khắc đả thành [như vậy] liễu."

"[ngươi] [...trước] [đi ra ngoài] ba. [ta] hòa [quản gia] [ở chỗ này] [có thể] liễu." Sở [ngày] đả pháp liễu tiến quân [thống lĩnh].

Tại sở [ngày] đích [ý bảo] hạ, ba bác tát dụng [một chậu] lương thủy bát tỉnh liễu bán [hôn mê] đích đức khắc.

"Đức khắc, [ta] [đến xem] [ngươi] liễu." Sở [ngày] [đi tới] đức khắc [trước mặt], [nhìn chằm chằm] [hắn] [nói đến].

"[ngươi] [còn chưa có chết]?" Đức khắc bán [mở to mắt]. [trào phúng] đạo: "[nghe nói] [ngươi] bị bố lãng đích lĩnh vực truyện tống [đi], [không nghĩ tới] [cũng] [còn sống] [trở lại], [hừ], mệnh chân đại!"

"A a" sở [ngày] [đối với] đức khắc đích [trào phúng] [cười] thị chi, [nói đến]: "[ta] [đi] [một chuyến] [đại lục] [phương tây]. [ở nơi nào, này], [ta] [gặp] [một người, cái] hắc tựu tinh linh."

"[ngươi] [là cái gì]?" Đức khắc đích [con mắt] [hoàn toàn] tĩnh [mở].

"[ta nói] [ta] [gặp] [một người, cái] hắc tinh linh." Sở [ngày] [chậm rãi] [nói]: "[hắn gọi] thôi thiến. [hơn nữa] [thực lực] đạt [tới] [chín] cấp ám [đêm] tiến thần!"

"[nàng] [có khỏe không]?" Đức khắc [vội la lên].

[không có] [trả lời] đức khắc địa [vấn đề,chuyện]. Sở [ngày] phương [mà] [nở nụ cười], "A a, thôi thiến [còn muốn] [muốn giết] [ta]."

"[nàng] [bây giờ] [thế nào]!?" Đức khắc [cả giận nói]: "Biệt cân [ta nói] [nói nhảm]!"

[vẫn đang] [không có] [trả lời] đức khắc đích [vấn đề,chuyện]. Sở [ngày] [ngược lại] [hỏi]: "[nghe nói] [tình báo] cục đích ba lý [đại nhân] thẩm tấn liễu [ngươi] [thời gian rất lâu], khả [cái gì] [đều không có] [xong]. Năng [để cho] [một người, cái] [tinh thần] hệ pháp thần [không có] [thu hoạch]. [xem ra] [ngươi] [thật sự] [cái gì] [đều] [không biết] liễu."

"[hừ]!" Đức khắc đích [con mắt] [vừa, lại] [nhắm lại] liễu. Sở [ngày] [từ] giới chỉ lý thủ [ra] thú hoàng [kim bài]. Tại đức khắc [trước mặt] [hoảng liễu hoảng]. "[muốn biết] thôi thiến đích [tin tức], tựu [mở to mắt]. [nhìn,xem] [Đây là cái gì]!"

Đức khắc [gạt gạt] nhãn bì, [lập tức] [trợn mắt] [trợn lên], "Thú hoàng [kim bài]!? Phất lạp địch nặc, [ngươi] [cái gì] [ý tứ]?"

"[tốt lắm], [ngươi] [nhận thức,biết] [này] [đồ,vật]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], "[nếu] [ta] dụng [này] [thỉnh cầu] thú hoàng ngũ tư [đuổi giết] thôi thiến, [ngươi nói] [thế nào]?" [suy nghĩ] [một chút], sở [ngày] [vừa cười] đạo: "[được rồi], tinh linh thị [...nhất] [am hiểu] ẩn dật đích [chủng tộc], [sợ rằng] bằng ngũ tư [ngươi] [người] hoàn [tìm không được] [nàng], [vậy], tại [hơn nữa] long hoàng [thế nào]? [ta] [cứu] long hoàng [một cái] mệnh, [hắn] hoàn khiếm [ta] [một người] tình ni! A a, [hai] đầu [mười] giai [ma thú], [cũng đủ] [giết chết] thôi thiến đích liễu ba?"

"Phất! Lạp! Địch! Nặc!" Đức khắc [đầu bạc] [tung bay], [che kín] [tơ máu] đích [hai mắt] [gắt gao] [nhìn thẳng] sở [ngày], [bất quá, không lại], [rất nhanh] [hắn] [vừa, lại] đồi nhiên [cúi đầu], "[điện hạ], ba lý [đã] tra duyệt liễu [ta] đích [trí nhớ], [ta] [thật sự] [cái gì] [đều] [không biết], [ngươi] hà khổ [hơi khó khăn] [ta] [này] [muốn chết] đích [người đâu]."

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] bả [kim bài] [thu] [đứng lên], [nói đến]: "[giúp ta] tố [một việc,chuyện], [sau khi] [ta] [cam đoan] [ngươi] hòa thôi thiến [sẽ không] tái hữu [gì] [phiền toái]."

"[chuyện gì]?"

"An đức sâm [sống lại] liễu!" Sở [ngày] [hai tay] [một] than, [nói]: "[rất] [bất hạnh], [hắn] hoàn [chính mình] liễu [thượng cổ] [thần kỹ]."

"[ha ha]," Đức khắc [cuồng tiếu] liễu [đứng lên], "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [cũng có] [phiền toái] liễu."

"[đúng vậy], [ta có] [phiền toái] liễu." Sở [ngày] [cười nói]: "[cho nên] [ta] [phải] [ngươi] địa [trợ giúp]."

"[nếu] [ta] [không] [giúp ngươi] ni?" Đức khắc [ngước lên] đầu, âm [cười] [nhìn thẳng] sở [ngày].

"[ta] tra quá ba lý đích thẩm tấn [bản ghi chép], [ba mươi năm] lai, [ngươi] hòa an đạo [ngươi] thân như [huynh đệ], [bây giờ] an đức sâm [giết] an đạo [ngươi], [ngươi] [không] hướng [báo thù] yêu?" Sở [ngày] [vươn] [hai] căn [ngón tay], [so với] hoa liễu [một chút], [nói]: "[hai] điều lộ, [đệ nhất,đầu tiên], [giúp ta] [đối phó] an đức sâm, [sau đó] [không ai] [sẽ tìm] [ngươi] hòa thôi thiến đích [phiền toái], [đệ nhị,thứ hai], [ngươi] [tại đây] cá [địa lao] lý quá hoàn hạ bối tử, [mà] [bên ngoài] đích thôi thiến [cũng muốn] [đã bị] [hai] đầu [mười] giai [ma thú] đích [đuổi giết]."

Trầm niệm liễu [một chút], đức khắc [hỏi]: "[ngươi] [muốn ta] [làm cái gì]."

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [ngươi] [muốn làm] đích [rất đơn giản]." Sở [ngày] [nói]: "[tìm được] an đức sâm [sau khi] [cho ta] [hắn] đích [hết thảy] [tin tức], [nhất là] an đức sâm thị [như thế nào] [xong] lĩnh vực đích!"

"[ngươi] [không sợ] [ta] [sau khi rời khỏi đây], [lập tức] [giết chết] [ngươi]?" Đức khắc [cười lạnh] liễu [đứng lên].

"A a, [ngươi] [hơn nữa] thôi thiến năng [giết chết] [ta]?" Sở [ngày] [phảng phất] [nghe được] [một người, cái] [ngày] đại đích [nói đùa]. "[được rồi], [cho dù] [ngươi] chân năng [giết chết] [ta], [nọ,vậy] [ngươi] hòa thôi thiến năng [tránh được] thú hoàng hòa long hoàng đích [trả thù] yêu? [ngươi] [không sợ chết], thôi thiến ni?"

"Hảo. [ta giúp ngươi]!" Đức khắc [cắn răng] [nói]: "[bây giờ] phóng [ta] [đi ra ngoài]!"

"[đừng có gấp] a!" Sở [ngày] [nheo lại] liễu [con mắt] [nở nụ cười], "Ba bác tát, [còn lại] đích [giao cho] [ngươi] liễu."

"[tuân mệnh], [lão bản]!" Ba bác tát âm lịch đích [nở nụ cười], [sau đó] [hai tay] [nổi lên] sâm bạch đích [quang mang], trọng trọng [xếp hạng] liễu đức khắc đích [trên đầu].

"[vong linh] [nguyền rủa]!?" Dữ an đạo [ngươi] tương [chỗ] 30 [năm], đức khắc đối [vong linh] [ma pháp] [có thể nói] liễu [như lòng bàn tay], [hắn] [cả kinh nói]: "Ba bác tát, [ngươi] đích [pháp lực] ......"

"[hừ] [hừ]. [ta] đích [pháp lực] [đã] [khôi phục] liễu, [ngươi] [nếu] [tìm được] [đây là] [vong linh] [nguyền rủa], [nọ,vậy] [cũng] [nên] [tìm được] [hắn] đích [tác dụng], [một năm] [trong vòng], [ngươi] hoàn [sao] [lão bản] đích [chuyện] ......" Ba bác tát [không nói] liễu. [bất quá, không lại] kỳ [uy hiếp] đích ý vị [không nói] tự minh.

"[không có khả năng], [ngươi là] bị [hoàng kim] long vương [phong ấn] đích!" Đức khắc [kinh ngạc] đích [nhìn] ba bác tát.

"[không có] [có sự tình gì], thị [lão bản] [làm không được] đích!" [vừa nói] trứ, ba bác tát [một bên] giải [mở] đức khắc [trên người] đích tỏa liên. "[theo chúng ta đi] ba."

"[ngươi] tựu [như vậy] đái [ta] tẩu? [ta là] [đế quốc] trọng phạm!" Đức khắc [không giải thích được,khó hiểu] đích [nói đến]: "[nơi này] thị đế [đều] [cấm quân] đại doanh, [cho dù] thị hữu tương [cũng] [không có] [quyền lợi] đái [ta] tẩu."

"[ha ha]." Ba bác tát [đột nhiên] [nở nụ cười]. [nói]: "Thải [thạch bảo] chiến dịch hậu. [tác chiến] [đại thần] mã khoa lý [sẽ] thối hưu liễu, tạp nạp tư [tướng quân] [sắp] [trở thành] tân đích [tác chiến] [đại thần]. [ngươi nói] [cấm quân] [thống lĩnh] hội [hơi khó khăn] [tác chiến] [đại thần] đích [kết bái] [huynh đệ] yêu?"

Đức khắc [một trận] [không nói gì], [yên lặng] đích [đi theo] sở [ngày] [hai người] [đi ra] quan áp [hắn] đích lao phòng.

Lao phòng ngoại, [cấm quân] [thống lĩnh] chánh đẳng [ở nơi nào, này], [vừa thấy] sở [ngày] [đến] liễu, [vội vàng] [nghênh liễu thượng khứ],

"[điện hạ], đức khắc ......"

"Nga, [ta] đích [gia tộc] lý khuyết thiểu [một vị] đấu khí giáo luyện, [ta xem] đức khắc [không sai,đúng rồi], tựu bả [hắn] đái [đến] liễu." Sở [ngày] [nói đến]: "[chuyện này] [ta sẽ] [tự mình] bẩm cáo [bệ hạ] đích. [ngươi] [có cái gì] [vấn đề,chuyện] yêu?"

"[đương nhiên] [không có hỏi] đề, [điện hạ] [ngươi] [xin, mời] [liền]." [thống lĩnh] [quả nhiên] [không dám] [hơi khó khăn] sở [ngày].

[theo] [đường cũ] [phản hồi] [mặt đất] đích [trong khi], sở [ngày] [một đường] [hâm mộ] [bốn] bích đích lao phòng, [trong lòng] [cảm thán] [này] [địa phương] hoàn [thật không phải là người] ngốc đích!

Tựu [tại đây] [trong khi], [từ] [một tòa] lao [trong phòng] [truyền ra] [một tiếng] [tru lên], "[các ngươi] [này] bang [nô tài], phóng bổn hoàng [đi ra ngoài]!"

"[thống lĩnh] [đại nhân], [này] [là ai] a? [cũng] cảm [tự xưng] bổn hoàng?" Sở [ngày] [hỏi]

"[điện hạ] [ngươi] tựu [đừng động] [hắn] liễu, [này] [người điên], [mỗi ngày] [đều] [như vậy] hảm!" [thống lĩnh] [bất đắc dĩ] đích [nói].

"[người điên]?" Sở [ngày] [phát hiện] [thống lĩnh] đích [con mắt] [có chút] [không dám] cân [chính mình] đối thị, [Vì vậy] [nheo lại] [con mắt] [hỏi]: "[hừ], [người điên] [có thể] [tự xưng] bổn hoàng mạ? [trong mắt] [còn có] [thước] hữu [bệ hạ]!? [tại sao] [không giết] liễu [hắn]!?"

"[này] ......" [thống lĩnh] [do dự] liễu [nửa ngày], khuyết [cái gì] [chưa từng] [nói ra].

"Lô địch [ba] thế!" [tru lên] [lại] [vang lên], "[ngươi] [hay,chính là] [như vậy] [đối với ngươi] [thúc thúc] đích mạ?"

Lô địch [ba] thế đích [thúc thúc]? Sở [ngày] [nhất thời] [con mắt] [sáng ngời], [bởi vì] khải tát hoàng thất [sống không quá] 50 [tuổi] đích [vận mệnh], lô địch [ba] thế đích nam tính [trưởng bối] khả [đều] [đã] [đã chết].

"[điện hạ], [chúng ta] [chính, hay là] [đi mau] ba!" [thống lĩnh] tại [phía trước] hướng sở [ngày] [làm] [một người, cái] [xin, mời] [đắc thủ] thế, [hiển nhiên] [không rõ] tại [nhắc tới] [nọ,vậy] [người điên].

"Nga, [chúng ta đi] ba!" [thống lĩnh] [không muốn,nghĩ] thuyết, sở [ngày] [cũng] [không có] [có quyền] lợi [buộc hắn] [nói ra], [bất quá, không lại] [trải qua] [nọ,vậy] [người điên] đích lao phòng thì, sở [ngày] [thả chậm] [cước bộ], [trộm] [xuyên thấu qua] lao [trên cửa] đích [cửa sổ] [nhìn thoáng qua]. Lao [trong phòng] diện, thị [một người, cái] [tóc] hoa bạch đích [lão nhân], [mặc dù] [một thân] lao y [đổ nát] [không chịu nổi], [trên mặt] [cũng] [tràn đầy] [bùn đất], [nhưng] sở [ngày] khán đích [đến], [này] [tự xưng] lô địch [ba] [thế thúc] thúc đích [người điên], [tuyệt đối] [vượt qua] liễu 50 [tuổi]!

[từ] [cấm quân] [đại lao] lý [đến] hậu, sở [ngày] [phái người] tương đức khắc [đưa lên] liễu [đi trước] [đại lục] [phương tây] đích [đường], [ở nơi nào, này], đức khắc [chính mình] hội tưởng [biện pháp] [tìm được] an đức sâm. [đồng thời] sở [ngày] [liên lạc] đáo thú hoàng ngũ tư, [thỉnh cầu] [hắn] [tìm được] hắc tinh linh thôi thiến.

[an bài] hảo [hết thảy] hậu, sở [ngày] [kêu lên] [tới] ba bác tát, [hỏi]: "Đế [đều] [cấm vệ quân] đại doanh thị [địa phương nào]?" "Thị đế [đều] [cấm vệ quân] đích trú địa! [chỉ có] [bệ hạ] hòa [năm vị] [trung thần] [mới có] [tư cách] [tiến vào]," Ba bác tát [không rõ] sở [ngày] [tại sao] vấn [này] [vấn đề,chuyện].

"[một] [người điên] [sẽ bị] quan tại [cấm vệ quân] đích [địa lao] lý mạ?" Sở [ngày] [lại hỏi], [bất quá, không lại] [không đợi] ba bác tát [trả lời], [liền vội] đạo: "Bả lỗ tây nạp [gọi tới]!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [bốn] chương hoàng thất bí văn thượng [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [bốn] chương hoàng thất bí văn thượng

[rất nhanh], lỗ tây nạp [liền] [đi tới] sở [ngày] đích công tước phủ, [gần nhất] lỗ tây nạp [này] hắc bang [Đại thiếu gia] tại dong binh đoàn lý hỗn đắc [không sai,đúng rồi], [cả ngày] lý quần ẩu [đánh nhau], [hoặc là] xao trá lặc tác, [rất là] [để cho] đế [đều] [cấm vệ quân] [đau đầu].

"[thúc thúc], [ngươi] [tìm ta]?" Lỗ tây nạp [vừa thấy mặt], tựu khiêu [tới] sở [ngày] [bên cạnh] đích [ghế trên], nanh [cười nói]: "[có đúng hay không] yếu [đi ra ngoài] [đánh nhau] liễu?"

"[ngươi] [tiểu tử] [tìm] đáo [đánh nhau]!" Sở [ngày] tiếu mạ, [sau đó] [hỏi]: "[ngươi] đích [chủng tộc] [thiên phú], [ẩn thân] thuật [tu luyện] đích [thế nào] liễu?"

Lỗ tây nạp [thân là] u minh lang, [không có] [gì] đấu khí hòa [ma pháp], [nhưng] [vẫn như cũ] [đạt tới] 8 giai đích [thực lực], kháo đích [hay,chính là] [hắn] [sắc bén] đích trảo nha, [còn có] u minh lang đặc hữu đích [ẩn thân] kỹ năng.

"Tảo [đi ra] [đỉnh núi] liễu!" Lỗ tây nạp [một] súy [cái đuôi], tại sở [ngày] [trước mặt] [biến mất] liễu.

"A a tựu biệt [huyền diệu] liễu, [ra đi]!" Sở [ngày] [gật gật đầu], tán [than vãn]: "[ngươi] đích [ẩn thân] thuật [quả thật] [không sai,đúng rồi], thế [thúc thúc] tố [sự kiện] [thế nào]?"

"[chuyện gì]? [thúc thúc] [ngươi] [cứ] thuyết!" Lỗ tây nạp tại [không khí] trung [xuất hiện] liễu, [thật to] liệt liệt đích [nói đến].

"[cấm vệ quân] đại doanh [ngươi biết] mạ? [ta nghĩ, muốn] [cho ngươi đi] [bên trong] [tìm một người]."

"[cấm vệ quân] đại doanh? [ta] kháo, [nơi nào,đâu] [nhưng mà] hữu [hơn mười] W khải tát [thiết kỵ]!" Lỗ tây nạp [liếm liếm] [môi], [liếm] trứ lão nha [nói]: "Hữu [khiêu chiến], [ta] [thích]!"

"Đại doanh [bên trong] [...nhất] [ít có] [hơn mười] đầu [tám] giai [ma thú], [không có hỏi] đề mạ?" Sở [ngày] [hỏi].

"[không có hỏi] đề, [chỉ bằng] [bổn thiếu gia] đích [ẩn thân] thuật, [chỉ cần] [không có] [mười] giai [ma thú], na [đều] [có thể] khứ." Lỗ tây nạp mãn [không ở,vắng mặt] hồ.

"Hảo, [tới] [nơi nào, đó], [ngươi] ......" Sở [ngày] [công đạo] liễu [một phen], [sau đó] [chính, hay là] [nghĩ,hiểu được] [lo lắng], đường đường khải tát [cấm quân] đại doanh [không có khả năng] [chỉ có] [mặt ngoài] thượng [vậy] điểm [thực lực], [Vì vậy] sở [ngày] [càng làm] pháp bào [bên trong] đích phi phong cấp [hái được] [xuống tới], phi tại liễu lỗ tây nạp [trên người]. "Lỗ tây nạp, [cái này] phi phong thị [thúc thúc] đích [bảo bối], [...trước] tá [cho ngươi], [ngàn vạn lần] biệt [đã đánh mất]."

"[được rồi]. [không có hỏi] đề!" [nói], lỗ tây nạp [biến mất] liễu.

[ngày thứ hai] [ánh bình minh] đích tiền tịch, lỗ tây nạp [mới] [vội vàng] cản [trở về].

Bả phi phong [trả lại cho] sở [ngày sau], lỗ tây nạp trường [ra] [khẩu khí], [mắng]: "***, [nọ,vậy] [địa phương] hoàn chân [nguy hiểm], [có mấy người, cái] [lão gia nầy] lăng thị [thiếu chút nữa] [yên tâm] [ta].

[nếu không] [thúc thúc] [ngươi] đích phi phong. [ta] [trở về] [đừng tới]."

Bão oán quá [sau khi], lỗ tây nạp [bắt đầu] [nói]: "[thúc thúc], [ta] [tìm được] [ngươi nói] đích [nọ,vậy] [người điên] liễu. [mẹ nó], hoàn [thật sự là] [người điên]! Ngạnh thuyết [cái này] thị khải tát đích [hoàng đế]."

"[ta] [cho ngươi] vấn đích kỳ [nó] [vấn đề,chuyện] ni?" Sở [ngày] [nói].

"[đều] [hỏi]." Lỗ tây nạp bàn [ngồi ở] sở [ngày] [trước mặt]. [nói]: "[nọ,vậy] [người điên] khiếu kỳ đa, [tự xưng] thị lô địch [ba] thế đích [thúc thúc], [hắn] [còn nói], khải tát [ngôi vị hoàng đế] [nên] [là hắn] đích, [bất quá, không lại] bị lô địch [ba] thế đích [phụ hoàng] cấp [đoạt]. [được rồi], [hắn] [năm nay] 60 [tuổi] liễu."

60 [tuổi]? Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [dựa theo] khải tát hoàng thất [thành viên] việt [vĩ đại], [liền] hoạt đích [càng ngắn] [đến xem], [này] kỳ đa [khẳng định] thị [một người, cái] [siêu cấp] [vô năng] đích [phế vật] liễu. Khả duyệt [liền] khải tát [lịch sử]. [cho dù] thị [phế vật] [cũng] [không có] hoạt quá 50 [tuổi] đích a?

"Ai nha, [ta] [thiếu chút nữa] [đã quên]." Lỗ tây nạp mãnh [vỗ] [một chút] [chính mình] [đầu], "[thúc thúc], [nọ,vậy] [người điên] đích [thực lực] [rất mạnh] đích, [ta] [còn cách] lao môn [hỏi hắn] thoại đích [trong khi], [hắn] [cũng] bả đấu khí [xuyên qua] liễu gia trì [ma pháp] đích lao môn, [thiếu chút nữa] đả [bị thương] [ta]."

"[hắn] đích [thực lực] năng [đạt tới] kỷ cấp?" Sở [ngày] [vội la lên].

"[ít nhất] [tám] cấp!" Lỗ tây nạp [cũng không dám] thái [khẳng định], "[tên kia] [đã] bị quan [hơn mười] [năm] liễu. Khán [hình dáng] [thực lực] [giảm xuống] liễu [không ít]."

"[tốt lắm], [ngươi đi] [nghỉ ngơi] ba." Sở [ngày] huy [phất tay], [để cho] lỗ tây nạp [rời đi], [bất quá, không lại] [hắn] [vừa, lại] [đột nhiên] [nói]: "[ngươi] thuận lộ bả sắt lâm na [thẩm thẩm] [gọi tới]."

[từ] sở [ngày] [trở lại] khải tát hậu, sắt lâm na tựu [vẫn] thế [hắn] đả lý [gia tộc] đích sự vụ, [nghe được] sở [ngày] [có chuyện gì] hoa [chính mình], [liền vội] mang [chạy tới] sở [ngày] đích [phòng].

"Sắt lâm na, [ngươi] [có đúng hay không] hữu cá [thúc thúc] khiếu kỳ đa?" Sở [ngày] hòa sắt lâm na [trong lúc đó] [đã] [thập phần] [tín nhiệm] [đối phương]. [cho nên] sở [ngày] [cũng] tựu [không hề] [cố kỵ] đích [hỏi].

"[đúng vậy]. [ngươi] [như thế nào] [biết]?" Sắt lâm na [ngạc nhiên nói]: "Kỳ đa [thúc thúc] tại [ta] xuất sanh [trước] [đã] kinh [đã chết]. [bây giờ] [đã] [rất] [ít có người] [nhớ kỹ] [hắn] liễu."

"[hắn] hoàn [còn sống]!" Sở [ngày] [chậm rãi] [nói].

"[cái gì]?" Sắt lâm na [kinh ngạc] đích trương [mở] chủy, "[không có khả năng]. [nếu] [hắn] hoàn [còn sống], [nọ,vậy] [hắn] [ít nhất] [cũng] 60 [tuổi] liễu."

"[không sai,đúng rồi], [hắn] [năm nay] [vừa lúc] 60 [tuổi]." Sở [ngày] [kéo] sắt lâm na đích thủ, [trầm giọng nói]: "[hơn nữa] [hắn] [thực lực] [rất mạnh], [có thể là] khải tát hoàng thất trung, duy [nhất nhất] cá hoạt quá 50 [tuổi] đích [người mạnh]." "Phất lạp địch nặc, [ngươi biết] [ta] [sống không quá] 50 [tuổi] liễu?" Sắt lâm na [mặt mày] [thất sắc], [như vậy] [thời gian dài] lai, [nàng] [lao thẳng đến] [sống lâu] đích [vấn đề,chuyện] [che giấu]. "[này] tảo [sẽ không] [là cái gì] [bí mật] liễu, [cơ hồ] mỗi cá khải tát trọng thần [đều] [biết]." Sở [ngày] [bất đắc dĩ] địa [nói]: "[tại sao] [không còn sớm] [nói cho ta biết], [ta là] [thượng cổ] thánh tế tự, [có lẽ có] [biện pháp] ......"

"[vô dụng] đích." Sắt lâm na [cười khổ] [lắc lắc đầu], "[ngươi] đích [sư phụ] an đông ni [điện hạ] [cũng] [từng] [cho ta] [phụ hoàng] [kiểm tra] quá, khả [phụ hoàng] [hắn] [chính, hay là] [không có] hoạt 50 [tuổi]." [nói], sắt lâm na [vui mừng] địa [nở nụ cười], "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [điều tra] kỳ đa [thúc thúc], [là vì] duyên trường [ta] đích [sống lâu]?"

Sở [ngày] [gật gật đầu], bả [phát hiện] kỳ đa đích [trải qua] [nói] [một lần].

"Quan tại [cấm quân] đại doanh đích [địa lao] lý?" Sắt lâm na [kinh ngạc] đáo, [bất quá, không lại] [lập tức] [lý trí] đích [phân tích] đạo: "[không có khả năng], [nếu] [người kia] [thật là] kỳ đa [thúc thúc], [nọ,vậy] [nhất định là] [bởi vì] dữ [phụ hoàng] [tranh đoạt] [ngôi vị hoàng đế] [thất bại] hậu [mới bị] quan áp đích, khả [loại...này] thiệp cập hoàng thất sửu văn đích yếu phạm, [coi như] [đều] [là muốn] [giết chết] [diệt khẩu] đích, [cho dù] [không giết] điệu, [cũng sẽ không] quan tại [cấm quân] đại doanh [loại...này] [dễ dàng] bị [phát hiện] đích [địa phương]." Sắt lâm na [mày] khinh trứu.

"[nếu không] [chúng ta] kiến [thấy hắn]?" Sở [ngày] [hỏi].

[chính, hay là] [đừng đi] liễu. "Sắt lâm na [lắc lắc đầu]," [kỳ thật] hoàng thất trung [có rất nhiều] [bí mật], [đều] chích [vừa, lại] [đại ca] [một người] [biết], [nếu] [chúng ta] [biết] [nhiều lắm] ......"

"[nọ,vậy] [ngươi] đích [sống lâu] [làm sao bây giờ]?" Sở [ngày] [vội la lên].

"Phất lạp địch nặc, [chính, hay là] [không nên, muốn] [tiếp tục] [tra xét], [một khi] [ngươi biết] liễu [không nên] [biết] đích, [nọ,vậy] [đại ca] [khẳng định] [sẽ không] [buông tha] [ngươi] đích." Sắt lâm na [cười nói]: "A a, [ta] [còn có thể] hoạt 30 [năm], [này] 30 [năm], hữu [ngươi] [làm bạn] tựu [vậy là đủ rồi]."

"30 [năm]?" Sở [ngày] [cười khổ nói]: "[bình thường] hoàng thất [thành viên] thị [có thể] hoạt đáo 50 [tuổi]. Khả [ngươi] ......"

[đột nhiên], sở [ngày] [trong lòng] [linh quang] [chợt lóe], cấp [vội hỏi] đạo: "Sắt lâm na, [ngươi] [đại ca] đắc [thực lực] [thế nào]? [cái gì] [cấp bậc]?"

"[ta] [không rõ ràng lắm], [đại ca] [cho tới bây giờ] [không có] [ra tay] quá. Sắt lâm na [suy nghĩ] [một chút] [nói]: "[ta] [từ] [đại ca] [trên người] [cảm giác] [không đến] [gì] [ma pháp] hòa đấu khí, [bất quá, không lại] khải tát đích lịch đại [hoàng đế], [bất luận] [trị quốc] [xoay ngang] [như thế nào], [nhưng là] [chưa bao giờ] [một người, cái] [người yếu]!"

"[nhưng là] khải tát đích lịch đại [hoàng đế] trung, [có không ít người] hoạt [tới] 50 [tuổi]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười]. "[hơn nữa] kỳ đa [càng] [đến bây giờ] [cũng] [không chết] ......"

Oanh! [đột nhiên], [phảng phất] [cả] bàng bối thành [đều] hoảng [bỗng nhúc nhích], [ngay sau đó], ba bác tát [vội vàng] trùng [vào] sở [ngày] đích [phòng], "[lão bản], [công chúa], thành đông [hình như] [xảy ra] [chiến đấu], [truyền đến] đích [lực lượng] [ba động] [phi thường] cường!"

"[Sao lại thế này]?" Sở [ngày] [hỏi].

[không đợi] ba bác tát [trả lời], [vừa là] [một trận] [chớp lên] [truyền đến]. [đồng thời] [xuyên thấu qua] [cửa sổ], [có thể] [thấy] [phương đông] nhiễm nhiễm [mọc lên] [một đoàn] [màu đỏ] đích [quang mang], kỷ dữ [trên bầu trời] đích hồng [tháng] tranh huy.

"Thị [cấm quân] đại doanh đích [phương hướng]." Sắt lâm na [nói]: "Phất lạp địch nặc, [chúng ta] [đi xem]."

Sở [ngày] hòa sắt lâm na [mới vừa đi] đáo [cửa], tựu [phát hiện] lỗ tây nạp [ở nơi nào, này] chuyển du.

[nhìn thấy] sở [ngày], lỗ tây nạp [cười hắc hắc], [nói]: "[thúc thúc], [ta] [phát hiện] [ngươi] đích phi phong. [ngoại trừ] ẩn [ngoài thân] [còn có] [người kia] [chỗ tốt]."

"Nga? [cái gì] [chỗ tốt]?" Sở [ngày] [ngạc nhiên nói].

"[mặc vào] [hắn] [sau khi], [cũng] năng [xuyên qua] kỷ [thước] hậu đích [đại môn]. [hắc hắc]." Lỗ tây nạp đích [cúi đầu] liễu.

"[ngươi] [như thế nào] [biết] đích?"

"[cái...kia] ...... [cái...kia], [ta] [không phải mới vừa] thuyết, [nọ,vậy] [người điên] bả đấu khí [xuyên qua] thiết môn [đánh] [ta sao]?" Lỗ tây nạp đích đầu canh đê liễu, [có chút] [bất hảo] [ý tứ] đích [nói đến]: "[lúc ấy] [ta] [cả đời] khí, [chẳng biết] [như thế nào] địa tựu [xuyên qua] liễu [nọ,vậy] đạo lao môn, [sau đó] ......"

"[sau đó] [làm sao vậy]?" Sở [ngày] [đột nhiên] [có] [một loại] [bất hảo] đích [dự cảm].

"[sau đó] [ta] [cắn] [nọ,vậy] [người điên] [một ngụm,cái], [kết quả] ......" Lỗ tây nạp [hé ra] chủy. [hộc ra] kỷ căn tiêm trùy hình đích [điện hạ]. "[kết quả] [ta] [từ] [hắn] [trên người] giảo [xuống tới] trứ [chút] [đồ,vật]. [sau khi], [nọ,vậy] [người điên] tựu bả kỳ [hắn] đích tỏa liên cấp [vặn gảy] liễu."

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] hòa sắt lâm na [nhìn nhau] [liếc mắt]. [đồng thời] [bất đắc dĩ] liễu.

"[bây giờ] [đồ,vật] địa [chiến đấu], [nên] thị [nọ,vậy] [người điên] bào [đến] liễu." Lỗ tây nạp [tiếp tục] [nói]: "[thúc thúc], [ta] [chưa cho] [ngươi] nhạ [phiền toái] ba?"

"[có...hay không] nhân [thấy] [ngươi]? [nọ,vậy] [người điên] [có thể hay không] [nhận ra] [ngươi tới]?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [hỏi].

"[khẳng định] [sẽ không], [ta] giảo [nọ,vậy] [người điên] đích [trong khi], [cũng là] [ẩn thân] đích!" Lỗ tây nạp [khẳng định] đích [nói].

"[nọ,vậy] [là tốt rồi]!" Sở [ngày] [yên tâm] liễu, [chỉ cần] [không ai] [biết là] [lão tử] tố đích [là được].

"Sắt lâm na, [bây giờ] [làm sao bây giờ]?" [chuyện này] thiệp cập đáo khải tát hoàng thất liễu, [cho nên] sở [ngày] [...trước] [hỏi] sắt lâm na đích [ý kiến].

"[còn có thể] [làm sao bây giờ]?" Sắt lâm na [trắng] sở [ngày] [liếc mắt], "[bây giờ] trang [làm cái gì] [đều] [không biết], [đợi lát nữa] nhi quá [đi cứu người]!" [nói], sắt lâm na [từ] [trên mặt đất] kiểm [nổi lên] [nọ,vậy] kỷ căn tiêm trùy hình [gì đó], [đại lượng] trứ [nói]: "[Đây là cái gì] [đồ,vật]? [kỳ quái], [ta] [tại sao] [cho tới bây giờ] [chưa thấy qua]!"

Sở [ngày] nã quá [một cây], [cao thấp] [nhìn kỹ] liễu khán, [cũng] [không có] [phát hiện] [cái gì], [này] [đồ,vật] [nhìn qua] [hay,chính là] [một người, cái] [bình thường] đích đại [đinh sắt]. "Ba bác tát, [ngươi] [nhận thức,biết] [này] [đồ,vật] mạ?"

"[ta] [từ] [chưa thấy qua]." Ba bác tát [lắc lắc đầu].

"Lô địch [ba] thế! Bả [ngôi vị hoàng đế] [trả lại cho ta]!" [giống,tựa như] [một tiếng] tạc lôi, kỳ đa đích [thanh âm] [rung động] liễu [cả] bàng bối thành.

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sắt lâm na, [ngươi] hòa NMD [theo ta] tẩu, kỳ [hắn] [ma thú] [thủ vệ] [trong nhà]!" Kỳ đa [này] [một tiếng] [hô to], [không thể nghi ngờ] [là ở] cận [trăm] [vạn] bàng bối [bình dân] [trước mặt] [khiêu khích] lô địch [ba] thế đích hoàng quyền, đường đường khải tát đế [đều] lý, [cũng] [có người] công nhiên khiếu hiêu [cướp lấy] [ngôi vị hoàng đế], [chuyện này] [nếu] [xử lý] [bất hảo], [nọ,vậy] khải tát tương hội [trở thành] [đại lục] các quốc đích tiếu bính! "[bất hảo]!" [mắt thấy] [một] [đạo hồng quang] [bắn về phía] liễu [hoàng cung] đích [phương hướng], [mà] [bầu trời] đích [phi hành] [ma thú] [không có] [một đầu] cảm [ngăn cản] [hồng quang] đích [đường], sắt lâm na [kinh hô] đáo: phất lạp địch nặc, kỳ đa [thúc thúc] khứ [hoàng cung] liễu!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [năm] chương hoàng thất bí văn hạ [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [năm] chương hoàng thất bí văn hạ

Sở [ngày] hòa sắt lâm na khóa thượng NMD đích [cái trán], [trực tiếp] tựu [bay về phía] liễu [hoàng cung] đích [phương hướng].

Cương [bay đến] [hoàng cung] đích [bên ngoài], tựu [nghe được] [trên mặt đất] [truyền đến] [một trận] [yếu ớt,mỏng manh] đích [rên rỉ] thanh, "[điện hạ] ...... [cứu ta]!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [xuống phía dưới] [nhìn lại], [nhất thời] đại tỉnh [thất sắc], [trên mặt đất] huyết bạc trung [nằm] đích, [đúng là, vậy] tửu giai khố á tháp!

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [đi trước] cứu khố á tháp, [ta] hòa NMD tiến [hoàng cung]!" A ngạch lâm na [vội la lên]. [làm] [đế quốc] đích [cao nhất] [vũ lực], khố á tháp thị [tuyệt đối] [không thể chết được] đích.

"NMD, [bảo vệ] hảo sắt lâm na!" Sở [ngày] [phân phó] liễu [một tiếng], [sau đó] [thả người] khiêu [tới] khố á tháp đích [bên người].

"***! Khố á tháp, thùy bả [ngươi] thương thành [như vậy] đích?" [đã thấy] khố á tháp đích [thương thế], [cho dù] thị sở [ngày] [này] thú y [cũng] [không nhịn được] [hút] khẩu lương khí. Khố á tháp [vốn] [hùng tráng] đích [vai phải], [cũng] hoạt hoạt [bị người] tê điệu liễu.

Khố á tháp dụng [còn sót lại] đích tả hữu, [run rẩy] trứ [giơ lên] liễu [chính mình] bị tê [xuống tới] đích [vai phải], [rên rỉ] đạo: "[điện hạ], hoàn ...... hoàn [có thể hay không] tiếp thượng?"

"[ngươi] [yên tâm], [có ta ở đây] [ngươi] [sẽ không] [tàn phế] đích!" Sở [ngày] [một bên] an phủ khố á tháp, [một bên] [nhanh chóng] địa thủ [ra] thủ thuật đao, cấp khố á tháp tục tiếp [cụt tay]. "Thùy bả [ngươi] đả thương đích?"

"[không thấy rõ] sở." Khố á tháp [cố nén] trứ [thống khổ] [nói]: "[ta] [vừa rồi] [nhận được] [bệ hạ] đích [mệnh lệnh], kiếp sát [gì] [xông vào] [hoàng cung] đích nhân, khả [không nghĩ tới] [ta] [vừa ra] lai, tựu [gặp] [một] [đạo hồng quang], [sau khi] ...... [ta] đích [cánh tay] tựu ......"

[chín] giai khố á tháp [cũng] [ngay cả] [đối thủ] [đều] [không thấy rõ], [đã bị] nhân cấp [phế đi]? Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [xem ra] lỗ tây nạp cấp [đế quốc] nhạ liễu [một người, cái] [ngày] đại đích [phiền toái]!

Tục tiếp [cánh tay] [phi thường] [phức tạp], [hơn nữa] [bây giờ] khố á tháp thị [loài người] đích hình thái, [cái này] canh cấp sở [ngày] [này] thú y [thêm] [không ít] [phiền toái], đương sở [ngày] [xử lý] hảo khố á tháp đích [thương thế] hậu, [đã] [lãng phí] liễu [không ít] [thời gian].

Tắc cấp khố á tháp [một] bình dược, sở [ngày] [vừa vội] mang trùng [vào] [hoàng cung].

"Chúng [vị đại nhân], [các ngươi] [như thế nào] [đều] [ở chỗ này]?" Cương [vừa đến] hoàng [cửa cung] khẩu, sở [ngày] tựu [phát hiện] đế [đều] đích [đại nhân vật] [cơ hồ] [đều] đẳng tại hoàng [cửa cung] ngoại liễu.

"[lão đệ], [ngươi] [rốt cục] [tới]!" [nói chuyện] đích [là ma] pháp [đại thần] đạt mã [ngươi], [hắn] [sầu mi khổ kiểm] địa [nói]: "[bây giờ], [hoàng cung] [vào không được] liễu!"

"[Sao lại thế này]?" Sở [ngày] [vội la lên]. [hắn] [vừa rồi] [nhưng mà] [đã từng] [nhìn thấy] sắt lâm nột hòa NMD phi [vào] [hoàng cung].

"Phất lạp địch nặc! [ngươi] đích [gia tộc] [võ sĩ] tại đế [đều] đích [đều] [có bao nhiêu]?" Tả tương cách lôi minh [đột nhiên] [hỏi]: "[gọi bọn hắn] [đều] [tới], [phối hợp] [hoàng cung] [cấm vệ quân] chàng khai [hoàng cung]!"

Chàng khai? Sở [ngày] [sửng sốt,sờ], [mọi nơi] khẳng liễu [một vòng] [mới phát hiện], [đi thông] [hoàng cung] [đại môn] đích các điều đạo [trên đường], chánh [không ngừng] hữu tát [thiết kỵ] [vọt tới], [hơn nữa], trùng xa, cường nỗ, [thậm chí] [ma pháp] pháo [loại...này] thương lực [công thành] [vũ khí] [đều] [xuất hiện] liễu. Tái [quay đầu lại] [vừa nhìn], nặc đại đích khải tát [hoàng cung], [không hiểu] địa [lóng lánh] khởi [một tầng] [nhàn nhạt] đích [màu đỏ], bả [cả] [hoàng cung] [bao phủ] tại liễu [bên trong], [mà] [mọi người] kháp xảo [đều bị] trở [chắn] [hồng quang] [bên ngoài].

"[còn có] [ba] [ngàn] nhân, [đều là] tinh duệ [thiết kỵ]! [ta] [lập tức] [gọi bọn hắn] [tới]!" [vì] cứu sắt lâm na, sở [ngày] [cũng chỉ] hảo lượng [xuất từ] kỷ đích gia để liễu. "[đáng tiếc] đế [đều] đích [đường] thái trách liễu, [nếu không] [ta] đích ma sủng [kim cương] ......"

"[ai nha], [ta] [như thế nào] [đã quên] [ngươi] đích [kim cương]!" Cách lôi minh [vỗ] [cái trán]. [quay,đối về] [bên người] đích [một vị] [tướng lãnh] [vội la lên]: "[mệnh lệnh] [cấm vệ quân] tại [hoàng cung] hòa [cửa thành] [trong lúc đó] [rửa sạch] xuất [một cái] lộ, [để cho] hữu tương [đại nhân] đích ma sủng [tiến đến]!"

[tướng lãnh] [lập tức] [dẫn theo] [một đội] [nhân mã] [bắt đầu] [rửa sạch] [đường], tại hứa nặc [ngày sau] bổ thường [sau khi], [vô số] đích dân cư hòa [kiến trúc] [đều bị] [hủy đi].

Sở [ngày] [mở] thông tấn thạch, hô [kêu] [kim cương], [sau đó] vấn cách lôi minh, "[đại nhân], [này] [tới cùng] thị [Sao lại thế này]? [vừa rồi] [công chúa] [rõ ràng] tiến [hoàng cung] liễu?"

"[ta] [cũng không biết]!" Cách lôi minh mạt liễu [một bả] [trên đầu] đích [mồ hôi], [nói]: "[chúng ta] [đều là] [nhận được] cảnh báo hậu [chạy tới] [hoàng cung] đích, [chờ chúng ta] đáo đích [trong khi], [hoàng cung] ngoại [đã] [có] [này] [đồ,vật]." [nói], cách lôi minh [một ngón tay] [hồng quang] đích [màn hào quang], "[hay,chính là] [này] bả [chúng ta] [đều] [chắn] [bên ngoài]."

"[lão ca], [Đây là cái gì]? [ma pháp] [vòng bảo hộ] mạ?" Sở [ngày] vấn đạt mã [ngươi]. "[này] ...... [nên] [không phải] [ma pháp]." Đạt mã [ngươi] [gãi gãi] đầu, [xấu hổ] địa [nói]: "[ta] tại [nó] [mặt trên,trước] [cảm giác] [không đến] [gì] [ma pháp] [ba động]."

[tám] cấp đại ma đạo sư [đều] [cảm giác] [không ra] [ma pháp] [ba động], [kia] [nên] [không phải] [ma pháp] liễu. Sở [ngày] [thầm nghĩ].

[này] [trong khi], [cấm vệ quân] đích [công thành] [vũ khí] [đều] [đã] giá thượng liễu, [một người, cái] [tướng lãnh] [chạy đến] mã khoa [bên trong] tiền, [được rồi] cá quân lễ [hỏi]: "[Nguyên soái], [có hay không] [bắt đầu] [công kích]?"

Mã khoa lý dụng [hỏi] đích [ánh mắt] [nhìn phía] liễu cách lôi minh hòa sở [ngày].

"[bắt đầu] [công kích]!" Cách lôi minh [một] [cắn răng], hạ đạt liễu [mệnh lệnh], [sau đó] [nói]: "Chích bả [hoàng cung] [nổ tung] [một] giác [có thể] liễu, [không nên, muốn] [công kích] [bệ hạ] đích [tẩm cung] [phương hướng]!"

"[ma pháp] pháo [chuẩn bị], phóng!"

Oanh! [theo] mã khoa lý [một tiếng] [ra lệnh], cận [trăm] môn [ma pháp] pháo [cùng nhau, đồng thời] khai pháo liễu.

"[mẹ nó]! [như thế nào] [vô dụng]!?" Mã khoa lý [cũng] bị khí đích [mắng] cú thô thoại.

Tiến [trăm] môn [ma pháp] pháo [chẳng những] [không có] [nổ nát] [màn hào quang], [ngược lại] bị [nó] [phản xạ] hồi liễu [vô số đạo] [ma pháp] [năng lượng], tạc [bị thương] [không ít] [không có] [thực lực] đích [đại nhân vật].

"[tất cả] văn quan [lui ra phía sau]!" Mã khoa lý [phẫn nộ quát], [tại đây] [loại] [dưới tình huống], văn chức [nhân viên] [chỉ có thể] thiêm [phiền toái].

"Phất lạp địch nặc, [chúng ta] [trước tiên lui] khai ba!" Cách lôi minh [lôi kéo] sở [ngày] [rời xa] liễu [cửa cung], bả [địa phương] [để cho] [cho] khải tát đích quân nhân.

Tại [ma pháp] pháo đích oanh minh trung, sở [ngày] đích ma sủng kim [vừa đuổi tới] liễu, [lập tức] [cũng] [gia nhập] liễu đối quang tại hào đích công [đánh trúng], [nhưng] [vẫn như cũ] [không có] [gì] [tác dụng].

"[hai] [vị đại nhân], [cấm vệ quân] [ma pháp] pháo hòa [kim cương] [đều không có] dụng!" Mã khoa lý [lo lắng] địa [đi tới] cách lôi minh hòa sở [ngày] [trước mặt], "[có đúng hay không] [phải] [vận dụng] [chiến thần] pháo?"

[chiến thần] pháo [là cái gì] [đồ,vật]? Sở [ngày] [từ] [không có] [nghe nói qua], [bất quá, không lại] cách lôi minh [nhưng,lại] [nói]: "[không được]! [chiến thần] pháo [chỉ có] tại vong quốc đích [trong khi], [mới có thể] do [bệ hạ] [tự mình] [vận dụng]! [chúng ta] [không có] [cái...kia] [quyền lợi]! [hơn nữa] [hoàng cung] [cũng] [có thể] [thừa nhận] [không được] [chiến thần] pháo đích [uy lực]! [ngươi] [mệnh lệnh] [quân đội] oạt [nói] [thử một lần]."

[phỏng chừng] [này] [chiến thần] pháo [vừa, lại] [là cái gì] [đế quốc] [cơ mật] ba? Sở [ngày] [thầm nghĩ].

"[hai] [vị đại nhân], khố á tháp đích [thương thế] [còn không có] [hoàn toàn] hảo, [ta] [đi xem] [hắn], [nơi này] tựu bái thác [các ngươi]!" Sở [ngày] [đột nhiên] [tìm] cá [rời đi] đích [lấy cớ].

"Hảo, [ngươi đi đi]!" [dù sao] sở [ngày] [ở chỗ này] [cũng] [không có] [hữu dụng], [cho nên] cách lôi minh [cũng] tựu [đồng ý] liễu.

Sở [ngày] [rời đi] [cửa cung] đích tiền đích [sân rộng], [nhưng] [cũng không có] [đi tìm] khố á tháp, [mà là] nhiễu [tới] [hoàng cung] ngoại [không người] đích [một] giác.

"Sắt lâm na, [ngươi] [chờ], lão công [tới]!" Sở [ngày] ám [niệm] [một câu], [sau đó] ẩn [đi] [thân ảnh].

Lỗ tây nạp thạc quả, [mặc vào] [tử thần] đích [nguyền rủa] hậu, [có thể] [xuyên thấu] gia trì [ma pháp] đích thiết môn, [nọ,vậy] hiện [tại đây] [từng] [màn hào quang] ni?

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] tại [màn hào quang] tiền [đưa tay,thân thủ] [thử] thí, [quả nhiên], [nó] hoàn [không đủ] dĩ [ngăn cản] [thượng cổ] [thần khí]!

Xuân quá [màn hào quang], sở [ngày] [trong giây lát] [nghĩ,hiểu được] [một cổ] [sóng nhiệt] [đánh úp lại]. [nếu] [không phải] sở [ngày] [hỏa hệ] miễn dịch, [nọ,vậy] [cơ hồ] yếu [bị người] lãng khảo tiêu liễu.

Đính trứ cao ôn, sở [ngày] [đi tới] [hoàng cung] đích [trung ương] [đại điện], [đầu tiên] [đã thấy] đích, [hay,chính là] sắt lâm na tại NMD đích vi nhiễu hạ, [nằm ở] liễu [đại điện] [cửa] đích thai giai thượng.

"NMD, sắt lâm na [thế nào]?" Sở [ngày] [vội hỏi] đạo.

NMD [ngẩng đầu] [dò xét] liễu [một vòng], [phát hiện] [không ai] ảnh, [Vì vậy] [nói]: "[lão bản], [ngươi là] [ẩn thân] liễu yêu? [công chúa] [tốt lắm], [chỉ là] [vừa tiến vào] [nơi này] tựu [ngất đi]."

"[tốt lắm]. [ngươi] [tiếp tục] [bảo vệ] [công chúa]!" Sở [ngày] [thở phào nhẹ nhỏm], "[bệ hạ] ni? [vừa rồi] [xông vào] [hoàng cung] đích [có đúng hay không] kỳ đa?"

"[lão bản], [ta] [không nhận ra] kỳ đa. [cũng] [không có] [nhìn thấy] [bệ hạ]." NMD [bất đắc dĩ] địa [lắc lắc đầu]. "[bất quá, không lại] [người kia] [thực lực] [rất mạnh], [cũng] dụng lĩnh vực bả [cả] [hoàng cung] [đều] [phong tỏa] liễu, [ta] [bây giờ] xuất [không đi]."

"Lĩnh vực?" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên]. "[ngươi] [ở chỗ này] [bảo vệ] [công chúa], [ta] [vào xem]."

Thuyết tại hòa, sở [ngày] [lẻn vào] liễu [hoàng cung] [đại điện].

[rất kỳ quái], lô địch [ba] thế [cũng] [không ở,vắng mặt] [đại điện] lý, [mà] sở [ngày] hoa [lần] [hoàng cung], [cũng] [không có] [phát hiện] lô địch [ba] thế hòa kỳ đa đích [bóng dáng].

"Kỳ đa [thúc thúc], [ngươi] [vĩnh viễn] [đều] [không xứng] [trở thành] khải tát đích [đế vương]!" [tựu tại] sở [ngày] [một bậc] mạc triển đích [trong khi], lô địch [ba] thế đích [thanh âm] [đột nhiên] [vang lên]. Sở [ngày] [cẩn thận] [phân biệt], [rốt cục] [phát hiện], [thanh âm] [đến từ] [dưới đất]!

"[hừ]! [đừng tưởng rằng] [ngươi] [thật sự] [đánh bại] [ta] liễu." Kỳ đa đích [thanh âm] [rất kỳ quái], [phảng phất] [không mang theo] [bất luận kẻ nào] loại đích ngữ điều, "[bây giờ] khải tát [hoàng cung] [chỉ có] [ngươi] [ta] [hai người, cái] nam đích, [ngươi] [đã chết], [ta] [tự nhiên] [hay,chính là] [hoàng đế]!"

"[đủ rồi]! Kỳ đa, [phụ hoàng] [năm đó] [nên] [giết] [ngươi]!" Lô địch [ba] thế đích [thanh âm] trung [ẩn chứa] liễu [lửa giận].

"[ha ha], [giết] [ta], [ngươi] tựu [vĩnh viễn] [không] [sẽ biết], [ta là] [như thế nào] hoạt quá [năm mươi] [tuổi] đích!" [hoàng cung] lý [lộ vẻ] kỳ đa đích [cuồng tiếu] thanh. "[ngươi] [năm nay] [ba mươi] [tuổi] liễu ba? Sách sách, [chỉ có thể] [sống thêm] [vài chục năm] đích [tên], [ngươi] hoàn chân [đáng thương] a ......"

"[vài chục năm] [cũng đủ] [ta] tố [rất nhiều] [chuyện] liễu!" Lô địch [ba] thế [đã] [không có] [có] [kiên nhẫn], [phẫn nộ quát]: "[bất quá, không lại] [ngươi] [vẫn sống] [không nổi nữa]!"

Sở [ngày] [đột nhiên] [nghĩ,hiểu được] [dưới chân] [bắt đầu] [chớp lên], [ngay sau đó], lô địch [ba] thế [tẩm cung] [phía dưới] đích địa cơ [bắt đầu] băng liệt.

"A!" [một trận] [tê tâm liệt phế] đích [kêu thảm thiết] [từ] [dưới đất] [truyền đến], [sau đó] [một đạo] [màu đỏ] đích [quang mang] [vọt] [đến], [tiếp theo], [vừa là] [một đạo] kim [màu vàng] đích.

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [ta] kháo ***! Sở [ngày] [há to miệng] ba, [ngơ ngác] địa [nhìn] huyền phù tại [không trung] đích [hai người, cái] [thân ảnh].

Kỳ đa [chính, hay là] [nọ,vậy] phó [người điên] đích [bộ dáng], [quần áo] [đổ nát], phi đầu [phát ra]. [nhưng hắn] đích [trước ngực], [nhưng,lại] [kéo] [một bả] đấu khí [ngưng kết] [mà] thành đích kim [màu vàng] [trường kiếm]. [chuôi kiếm], chánh ác tại lô địch [ba] thế [trong tay]!

"[ngươi] ...... [ngươi]." Kỳ đa [không thể] [tư nghị] địa [giơ lên] [một tay], [run run] địa [chỉ vào] lô địch [ba] thế [nói]: "[ngươi] [cũng] [thành công] liễu?"

"[không sai,đúng rồi]! [khai quốc] [...trước] hoàng năng [làm được] đích, [ta] [cũng có thể]!" Lô địch [ba] thế [lạnh lùng] [nói], [sau đó] chuyển [động thủ] trung đích [trường kiếm], [đồng thời] [một quyền] [đánh trúng] liễu kỳ đa đích [cái trán].

Kỳ đa [cơ hồ] [không có] [phản kháng] [lực], [liền] oai trứ [đầu] [ngất đi].

"[hừ]!" Lô địch [ba] thế tán [đi] [trường kiếm], [sau đó] [kéo] kỳ đa, [theo] [vỡ ra] đích địa phùng [đi trở về] liễu [dưới đất].

[theo] lô địch [ba] thế đích [cước bộ], [vừa mới] băng liệt đích đại địa, [một,từng bước] [bước] địa [khôi phục] liễu [nguyên trạng]. [bất quá, không lại], tại đại địa hợp long đích [trong nháy mắt], sở [ngày] [thấy được] [dưới đất] đích [tình huống] ......

***, [lần này] [thật sự] [đã thấy] [không nên] khán đích liễu! Sở [ngày] mãnh [nuốt] khẩu [nước miếng], [sau đó] [vội vàng] [xoay người] [rời đi].

[đi ngang qua] NMD [bên người] đích [trong khi], sở [ngày] giao [đãi,đợi] đạo: "[không] [muốn nói cho] [bất luận kẻ nào] [lão bản] [ta] tiến [đã tới], [công chúa] [cũng không có thể] [nói cho]! [ta] tẩu [sau khi], [ngươi] [cũng] [làm bộ] vựng đảo."

Kỳ đa [thất bại], [hắn] đích lĩnh vực [tự nhiên] [cũng đã biến mất], [sớm] [không nhịn được] đích khải tát [thiết kỵ] [điên cuồng] địa [nhảy vào] liễu [hoàng cung]. Tại [một mảnh] [hổn độn] trung, sở [ngày] [sửa sang lại] hảo phóng bào, tố [nổi lên] [đế quốc] hữu tương kiêm thánh tế tự ứng [nên làm] [chuyện].

[bất quá, không lại], sở [ngày] hữu biên [cứu trị] [bị thương] đích [ma thú], [một bên] [suy tư], lô tây nạp tại kỳ đa [trên người] giảo điệu liễu kỷ căn [đinh sắt], [sau khi] kỳ đa [có thể] [phóng thích] lĩnh vực liễu, [chẳng lẻ] [này] [đinh sắt] ......

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [sáu] chương [thí nghiệm] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [sáu] chương [thí nghiệm]

[rung chuyển] [bất an] đích [một đêm] [rốt cục] quá [đi], 眸=mâu hiêu [tàn phá] đích bàng bối thành nghênh [tới] [ánh bình minh].

[xử lý] thiện hậu đích [công tác] [tự nhiên] [có người] [đi làm], tại [đại lượng] [quân đội] hòa [ma thú] đích [hiệp trợ] hạ, [tối hôm qua] lâm thì sách điệu đích [kiến trúc] [đều] [bắt đầu] [chữa trị] liễu, [đương nhiên], đế [đều] đích [bình dân] môn [chỉ biết là], [tối hôm qua] thị [thống suất] bộ sách hoa đích [một hồi] [quân sự] diễn tập. Tức [liền có] [chút] [thông minh] đích nhân [đoán được] [chút] [cái gì], [nhưng] tại [tình báo] cục đích giam khống hạ, [cũng] [không ai] cảm đa [một câu] chủy.

[bởi vì] kỳ đa đích lĩnh vực, [hoàng cung] [không có] [đã bị] [gì] [hư hao], đẳng quần thần [vội vàng] [chạy tới] [nghị sự] [đại điện] đích [trong khi], lô địch [ba] thế [đã] [bình yên] [ngồi ở] liễu vương tọa thượng.

"[các ngươi] [nhớ kỹ]! [tối hôm qua] đích [chuyện] [chỉ là] [một lần] lâm thì diễn tập!" Lô địch [ba] thế hoàn thị liễu quần thần, [sau đó] [lạnh như băng] địa [nói]: "[cấm quân] [thống lĩnh] chiêm mỗ tư [đánh vào] tử lao, đẳng hậu phát lạc, [thống suất] bộ [hai vị] [đại thần] hòa [tả hữu,hai bên] tương [lưu lại], [còn lại] [đều] [đi ra ngoài] ba!"

[cấm quân] [thống lĩnh] chiêm mỗ tư [im lặng] bị tha liễu [đi ra ngoài], [từ] kỳ đa việt ngục [ngay từ đầu], [hắn] [chỉ biết] [chính mình] đích hạ tràng liễu.

Sở [ngày] hoàn tại vi chiêm mỗ tư đích [chuyện] [cảm thấy] [áy náy], [không nghĩ tới], lô địch [ba] thế [người thứ nhất] [tìm tới] liễu [hắn], "Phất lạp địch nặc, [ngày hôm qua] [buổi chiều] [ngươi đi] [cấm quân] [làm gì]?"

"[bệ hạ], [ta] [tưởng rằng] đức khắc đối [đế quốc] [đã] [không có] [hữu dụng] liễu, [đã nghĩ] bả [hắn] triệu nhập [ta] đích [gia tộc]." Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nói], tư tự chiêu mộ [đế quốc] trọng phạm [khẳng định] hội xúc nộ lô địch [ba] thế, [nhưng] [so sánh với] kỳ đa đích [chuyện], sở [ngày] [chính, hay là] [quyết định] dụng đức khắc [dời đi] lô địch [ba] thế đích [tức giận].

"[hừ]!" Lô địch [ba] thế [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [chậm rãi] bạt [ra] [chính mình] đích phối kiếm.

"[bệ hạ], hữu tương [chỉ là] chiêu mộ [một người, cái] [vô dụng] đích [phạm nhân]." [mắt thấy] lô địch [ba] thế đích [lửa giận] [không thể] [ức chế], cách lôi minh [đầu tiên] [quỳ gối] liễu [trên mặt đất], thế sở [ngày] [cầu tình,xin tha], "Ba lý [đại nhân] [đã] thẩm tấn [qua]. Đức khắc [thật sự] [cái gì] [đều] [không biết]. [cùng với] bả [hắn] [vĩnh viễn] quan tại lao lý, [còn không bằng] [để cho] [hắn] thế hữu tương, thế [bệ hạ] hiệu lực!"

[đế quốc] trọng thần [mở rộng] [chính mình] đích [thế lực] [mặc dù] [phạm vào] [kiêng kỵ]. [nhưng] [còn chưa tới] [để cho] lý địch [ba] thế sai kỵ sở [ngày] đích địa [bước], [thu hồi] liễu phối kiếm, lô địch [ba] thế trọng trọng [nhìn] sở [ngày] [liếc mắt], "[lần này] [cho dù] liễu! [nhưng] [tuyệt đối] [không thể] hữu [lần thứ hai]!"

"[đa tạ] [bệ hạ]!" Sở [ngày] [trong lòng] [cười thầm], [chỉ cần] [không ai] [biết là] [lão tử] đích [người thả] [thần kỳ] đa [là được], tư tự chiêu mộ [một người, cái] [Kiếm Thần] [không] toán [cái gì] [đại sự], [hơn nữa] đức khắc [bây giờ] đích [thực lực] [cũng] đại [không bằng] tiền liễu, [căn bản] [sẽ không] [khiến cho] lô địch [ba] thế đích giới tâm.

"[bệ hạ]!" Cách lôi minh hoàn quỵ [trên mặt đất], kiến sở [ngày] [không có việc gì] liễu, [vừa, lại] [chần chờ] địa [hỏi]: "[tối hôm qua] ......"

"[tối hôm qua] [chỉ là] [một hồi] diễn tập!" Lô địch [ba] thế trọng trọng [vỗ] hạ [cái bàn], [quát]: "[sau này], thùy [cũng không cho] [nhắc tới] [chuyện này]!"

"[tuân mệnh]!" Dĩ cách lôi minh [cầm đầu], [bốn người] [cùng nhau, đồng thời] [quỳ xuống] liễu. "[tối hôm qua] [chỉ là] [một hồi] diễn tập."

"[đều] [đứng lên đi]. Khái khái!" Lô địch [ba] thế ô [im miệng], [ho khan] liễu [hai tiếng]. Sở [ngày] [giương mắt] [trộm] [nhìn lại]. Lô địch [ba] thế [chẳng những] khí sắc [bất hảo], [hơn nữa] kim [màu vàng] [tóc] lý, [cũng] [hơn] kỷ căn [đầu bạc].

"[tối hôm qua] [đều] [có ai] [tiến vào] [hoàng cung] liễu?" Lô địch [ba] thế [hỏi].

"[tối hôm qua] [hoàng cung] ngoại [xuất hiện] liễu [một người, cái] [kỳ quái] đích [màn hào quang], [chúng ta] [đều] [chưa đi đến] khứ." Cách lôi [nói rõ] đạo: "[bất quá, không lại] tại [màn hào quang] [xuất hiện] [trước], [công chúa] [điện hạ] hòa hữu tương đích ma sủng NMD [tiến vào]."

"Sắt lâm na [ở nơi nào]!?" Lô địch [ba] thế [mạnh] [đứng lên].

"[chúng ta] [phát hiện] [công chúa] [điện hạ] đích [trong khi], [nàng] [đã] [ngẩn ra] khứ, NMD [hình như] vi [bảo vệ] [công chúa] [bị thương], [bây giờ] [cũng] hoàn [hôn mê] trứ." Cách lôi minh [đáp].

"Nga, [ta] [biết] liễu!" Lô địch [ba] thế [nhàn nhạt] địa [nói một câu], [sau đó] [hỏi]: "Đế [đều] đích [chữa trị] đích [thế nào] liễu?"

"[cấm quân] hòa [ma thú] [đều] tại [gia tăng] [chữa trị], [bất quá, không lại] ......" Cách lôi minh [do dự] liễu [một chút], [nói]: "[bất quá, không lại] đế [đều] [đại bộ phận] cao giai [ma thú], [đều] cân bối tư đặc đại [người ở] bố lôi trạch [rửa sạch] bạn loạn, đế [đều] đích [ma thú] [không đủ], [có thể] [ảnh hưởng] [chữa trị] tiến độ."

Bối tư đặc tại bố lôi trạch [trấn áp] bạn loạn? Sở [ngày] [sửng sốt,sờ], [khó trách] [trở về] hậu tựu [chưa thấy qua] [ma thú] [đại thần]. Khả bố lôi trạch đảo [không phải] tại [chiến tranh] hậu cát [tặng cho] [đế quốc] liễu yêu? [như thế nào] [lại có] bạn loạn?

"[hừ]! Bối tư đặc thị [làm sao bây giờ] sự đích?!" Lô địch [ba] thế [vừa nặng] trọng [vỗ] [một chút] [cái bàn].

"[bệ hạ], bối tư đặc [đại nhân] [chỉ là] thiện vu [chỉ huy] [ma thú], [trấn áp] bạn loạn đích [chuyện] [sợ rằng] [không phải] [hắn] [am hiểu] đích." Sở [ngày] [nhân cơ hội] [nói]: "[không bằng] [bệ hạ] tái phái [một gã] chiến tương khứ [hiệp trợ] [ma thú] [đại thần] ba."

"[cũng tốt], phất lạp địch nặc [ngươi nói] thùy [thích hợp]?" Lô địch [ba] thế [thuận miệng] [hỏi].

"[cấm quân] [thống lĩnh] chiêm mỗ tư!" Sở [ngày] [nói]: "Chiêm mỗ tư [mặc dù] [phạm vào] thác, [nhưng hắn] [thống suất] [quân đội] đích [năng lực] [chính, hay là] [không sai,đúng rồi] đích, hoàn [xin, mời] [bệ hạ] [cho hắn] đích [một cơ hội]."

Chiêm mỗ tư thế sở [ngày] bối liễu hắc oa, sở [ngày] [cũng] [bất hảo] [thấy chết mà không cứu được].

"Chiêm mỗ tư?" Lô địch [ba] thế [trầm ngâm] liễu [một chút], [vừa rồi] [giận dữ] [dưới] bả chiêm mỗ tư [đánh vào] tử lao, [nhưng] [nhưng không có] [nói ra] [gì] [nguyên nhân], [sợ rằng] [bây giờ] [đã] [có không ít người] nghị [nói về] liễu, "[được rồi], bả chiêm mỗ tư hàng vị [vạn] phu trường, [để cho] [hắn đi] bố lôi trạch đảo đái tội lập công!"

"[các ngươi] [cũng đều] [đi thôi]! [nhớ kỹ], [cần phải] [để cho] [mọi người] [biết], [tối hôm qua] [chỉ là] diễn tập!" Lô địch [ba] thế [phất phất tay], bả [bốn người] [đuổi đi].

"[bệ hạ], sắt lâm na hòa [ta] đích ma sủng ......" Sở [ngày] hoàn [không chịu] tẩu, [hỏi].

"[hai người bọn họ] tựu [ở lại] [hoàng cung] [trị liệu] liễu, [ngươi] [mệt mỏi] [cả đêm], [trở về] [nghỉ ngơi] ba!" Lô địch [ba] thế [hung hăng] [nói], [sau đó] [đứng dậy] [đi], [bất quá, không lại] [hắn] đích [bước tiến] [có chút] [tập tễnh].

[trị liệu]? [hừ]! Khủng [sợ là] [tiếp nhận] bàn [hỏi đi]? Sở [ngày] [cũng] [cười lạnh] trứ [rời đi] [hoàng cung].

[ba ngày sau], sắt lâm na hòa NMD [mới] [lại] [xuất hiện], [không ra] sở [ngày] [sở liệu], [hai người] thị [suốt] bị lô địch [ba] thế [hỏi] liễu [ba ngày], [bất quá, không lại], sắt lâm na [vừa tiến vào] [hoàng cung] tựu vựng liễu, [mà] NMD [cũng] tại sở [ngày] đích giao [đãi,đợi] hạ trang vựng, [cho nên], lô địch [ba] thế [không có] [gì] [thu hoạch].

[ngày thứ mười] đích [trong khi], bàng bối thành [khôi phục] liễu [nguyên dạng], [mà] [mười] [ngày trước] [nọ,vậy] tràng 'Diễn Tập' đích [ảnh hưởng] [cũng] [dần dần] [biến mất] liễu, [tựa hồ] [hết thảy] [đều] quy vu liễu [bình tĩnh], [nhưng] sở [ngày] [biết], [đêm đó] kỳ đa [cũng không có] tử, [mà] [là bị] lô địch [ba] thế hoạt tróc liễu, [này] [hết thảy], [sợ rằng] [vẫn đang] [không có] [chấm dứt].

[gần nhất] [một đoạn] [thời gian] đế [đều] [...nhất] nhiệt môn [nói] đề, [chớ quá] vu phất lạp địch nặc công tước phủ liễu.

Oanh!! [vừa là] [một tiếng] [thật lớn] đích oanh minh, [ngay sau đó], toàn thành đích nhân [đều] [nhìn phía] liễu sở [ngày] đích [nọ,vậy] [tòa cung điện], [quả nhiên], [mọi người] [chờ đợi] đích [chuyện] [xảy ra], [một cổ] [khói đen] [từ] sở [ngày] [trong nhà] nhiễm nhiễm [mọc lên].

"[ngày] nột, [vừa, lại] [nổ mạnh] liễu!" Đế [đều] mỗ cá tiểu [tửu quán] lý đích tửu khách bão [oán giận nói]: "Thánh tế tự [điện hạ] tại [làm gì]? [như thế nào] [mỗi ngày] [nổ mạnh] a?"

"Thiết! [ngươi biết] [cái gì]? [điện hạ] [đang ở] [nghiên cứu] [mới nhất] đích dược phẩm ni. Đẳng [điện hạ] [nghiên cứu] [đến], [chúng ta] khải tát [thiết kỵ] [là có thể] đạp bình [đại lục] liễu!"

"[thật sự] giả đích a? [ngươi] [đừng gạt ta]."

"[lừa ngươi] [ta là] trư la thú ......"

[cùng loại] đích tranh [nói về] tại bàng bối thành đích mỗi cá [trong góc phòng] trọng phục trứ, tựu [ngay cả] lô địch [ba] thế, [cũng] tại kỳ [đợi] sở [ngày] đích tân dược đản sanh, [mà] [lúc này] đích sở [Đại thiếu gia], [cũng] [quả thật] [là ở] [làm thí nghiệm], [bất quá, không lại] [thí nghiệm] [cái gì] tựu [không ai] [biết] liễu.

Sở [ngày] [trong nhà], cộng hữu [ba] [tầng] [cơ mật] đích [dưới đất] thất, [trong đó] [tầng thứ nhất], [là cho] địch áo [dùng để] [thí nghiệm] tân dược đích, [nơi này] [không] [là cái gì] [bí mật], [mà] [bên ngoài] đích nhân [cũng đều] [tưởng rằng] [tất cả] địa [nổ mạnh] hòa diễm hỏa [đều là] [nơi này] [vọng lại], [bất quá, không lại] [còn lại] đích [hai tầng], tựu [không có] [có mấy người, cái] nhân [biết] liễu.

[tầng thứ hai] [che kín] liễu [các loại] [ma thú] đích [thi thể] hòa cốt cách, [còn có] [các loại] đích bệnh độc, ba bác tát chánh [ở chỗ này] [một ngày] [một đêm] địa [chế tạo] [vong linh] ma sủng.

[tầng thứ ba] [còn lại là] sở [ngày] chuyên dụng đích, [bên trong] thị sở [ngày] vi [sống lại] a mạt kỳ [chuẩn bị] đích [các loại] [tài liệu].

[giờ phút này] sở [ngày] [đang ở] [thí nghiệm] thất lý, [nhìn] [chính mình] [trong tay] đích kỷ mai đinh tử [ngẩn người], [này] kỷ mai đinh tử, chánh [chỉ dùng để] lai quan áp kỳ đa đích.

Sở [ngày] [từng] [hỏi] quá lỗ tây nạp, [này] đinh tử [là hắn] [từ] kỳ đa đích [đầu] thượng giảo [xuống tới] đích, khả sở [ngày] [làm] [một người, cái] thú y, [rất rõ ràng] [như vậy] đại đích đinh tử đinh tại [đầu] lý đích [hậu quả], [mà] sở [ngày] [cũng] dụng kỷ đầu [ma thú] [đã làm] [thí nghiệm], [ngoại trừ] [thể tích] [khổng lồ] đích [ma thú] ngoại, kỳ [hắn] thật nghiệm phẩm [chỉ cần] đinh tử [vừa vào] não [liền] [đã chết], [căn bản là] [không có] [có cái gì] [phong ấn] [lực lượng] đích [tác dụng].

[này] kỷ mai đinh tử khốn nhiễu liễu sở [ngày] [thời gian rất lâu], [hôm nay] sở [Đại thiếu gia] [rốt cục] [không có] [kiên nhẫn] liễu.

Bả [một quả] đinh tử [cố định] tại [trên bàn], sở [ngày] nã [ra] thủ thuật đao, [nếu] [từ] [bề ngoài] [nhìn không ra] [cái gì], [vậy] [nhìn,xem] [bên trong] đích.

Chi chi! Sở [ngày] [lấy tay] thuật đao cứ liễu [nửa ngày], lăng thị [phát hiện] đinh tử thượng [một điểm,chút] [dấu vết] [chưa từng] [lưu lại], [ngược lại] [chính mình] [nọ,vậy] bả dụng [cả nước] [ma pháp] [lực lượng] đả tạo đích thủ thuật đao, [có] quyển nhận đích xu thế.

"[mẹ nó], hoàn chân ngạnh!" Sở [ngày] [mắng] [một câu], [sau đó] [thu hồi] liễu thủ thuật đao, thủ [ra] tài quyết chi nhận. "[lão tử] [sẽ không] hình, [thượng cổ] [thần khí] [cũng] [bất hảo] sử!"

[một bên] thao cô trứ, sở [ngày] [một bên] huy hạ [trường đao].

Đinh! Tài quyết chi nhận [không hổ là] [thượng cổ] [thần khí], khu khu [một quả] đinh tử tại [nó] đích đao nhận hạ [lên tiếng] [mà] đoạn.

[một quả] đinh tử bị [chặc đứt] hậu hoàn [còn lại] [cái gì]? Án [lẽ thường] [mà nói] [nên] [còn lại] [hai] phế thiết, [nhưng] sở [ngày] [đã thấy] đích [nhưng,lại] [không giống với], [nọ,vậy] căn đinh tử bị [chặc đứt] hậu, [cũng] hóa [làm] [một] đôi thiết tiết!

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [đau lòng] [đã chết], [phải biết rằng] [hắn] [trong tay] [bất quá, không lại] [mới có] [ba] căn đinh tử.

[thở dài], sở [ngày] [tiện tay] kiểm khởi [một người, cái] vị mãn đích lạp ngập dũng, [nhìn một chút] [bên trong] [còn có] bán dũng [bởi vì] [thí nghiệm] [thất bại] [mà] phế khí đích tinh hạch, [sau đó] [tiện tay] bả thiết tiết tảo [vào] dũng lý.

Oanh long! [đột nhiên], đế [đều] đích [mọi người] [lại] [nghe được] tập [tưởng rằng] thường đích [tiếng nổ mạnh], [bất quá, không lại] hữu [không ít] [kỳ quái], [tại sao] [lần này] đích [nổ mạnh], [mang đến] đích [không phải] [khói đen], [mà là] [tia sáng kỳ dị] đích [quang mang]?

"[lão bản], [ngươi] [thế nào]?" Ba bác tát hôi đầu thổ kiểm địa ba liễu [đứng lên], [hắn] đích thật nghiệm thất [tựu tại] sở [ngày] [thượng tầng], [vừa rồi] đích [nổ mạnh], [dám] bả [hai tầng] [trong lúc đó] đích thiết bản cá tạc [thấu], [cho nên] ba bác tát [cũng] tựu điệu [tới] sở [ngày] đích thật nghiệm thất.

Thật nghiệm thất [đã] bị tạc đắc [diện mục] toàn phi, [các loại] thật nghiệm nguyên liêu tán lạc đích [khắp nơi trên đất] [đều là], [nhưng] [không có] [có một việc] thị [đầy đủ] đích liễu.

[bốn phía] [nhìn] [một vòng], ba bác tát [không có] [phát hiện] sở [ngày], [Vì vậy] [hắn] [từ] [bên hông] xả hạ thông tấn thạch, [hô lớn]: "[mau tới] nhân!"

"Biệt ...... biệt [gọi người]!"

Hoa lạp, [từ] [một] đôi phế khư [bên trong] [vươn] liễu [một tay], [ngay sau đó], sở [Đại thiếu gia] ba liễu [đến], [trên người] đích pháp bào [đã] [không có] [có], [vẻ mặt] [ngăm đen], [tóc] căn căn đảo thụ, [bất quá, không lại] [hắn] [nhưng,lại] [cười khúc khích] trứ [nói]: "[hắc hắc], [lão bản] [thành công] liễu!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi bảy] chương tụ hội [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi bảy] chương tụ hội

"[lão bản], [ngươi] [nói cái gì] [thành công] liễu?" Ba bác tát [nghi hoặc] đích [nhìn] sở [ngày], [đều bị] [nổ thành] [như vậy] liễu [còn có thể] tiếu [đến], [lão bản] [quả nhiên] [không phải] [người thường].

"[ta] đích [thí nghiệm]! [để cho] [ma thú] tấn cấp đích [thí nghiệm]!" Sở [ngày] [nắm chặt] [nắm tay], [mạnh] [vung lên], [cười to] đạo: "[chỉ cần] tinh linh tộc đích [tánh mạng] [tinh hoa] [tới], [ta đây] [chẳng những] [có thể] [sống lại] a mạt kỳ, [nhưng lại] năng [để cho] [hắn] tấn cấp!"

"[chúc mừng] [lão bản]! A mạt kỳ [tiểu tử này] [rốt cục] [có thể] [sống lại] liễu, a a, [ta] [đều] [có điểm] tưởng [hắn] liễu." Ba bác tát [cũng cười] liễu, [bất quá, không lại], [vị này] lão pháp thần đích chủy [cười] [cười], tựu [rốt cuộc] hợp [không hơn] liễu, [qua] [sau nửa ngày] hậu, ba bác tát [mới từ] [thất hồn lạc phách] đích [trạng thái] [tỉnh lại], toàn tức [hét lớn]: "[lão bản] [ngươi] [nói cái gì]? A mạt kỳ [đã] thị [chín] giai [ma thú] liễu, [ngươi] tái [để cho] [hắn] tấn cấp ......"

Ba bác tát [nghĩ,hiểu được] [chính mình] [có điểm] [cháng váng đầu], [mười] giai [ma thú] [là cái gì]? Huyễn thú [đại lục] [còn sống] đích thần! [bây giờ] sở [ngày] [nói cho] [hắn], [ngươi] [lão bản] [có thể] sang tạo thần! [này] [tin tức] đích [rung động] lực, [tuyệt đối] [không thua gì] [tử thần] [xuất hiện] tại ba bác tát [trước mặt].

"[không sai,đúng rồi], [hay,chính là] [để cho] a mạt kỳ tấn cấp [mười] giai [ma thú]!" Sở [ngày] [cười dài] đích [giơ lên] liễu [trong tay] đích [một khối] tinh hạch, [nói]: "[đã thấy] [không có], [này] khối tinh hạch [vốn] thị [hai] đầu [bảy] giai [ma thú] đích, khả [vừa rồi] [nổ mạnh] đích [trong khi], [bọn họ] [dung hợp] [tới] [cùng nhau, đồng thời]!"

Ba bác tát [cẩn thận] dực dực đích [tiếp nhận] tinh hạch, dụng [ma pháp] [cảm giác] liễu [một chút], [sau đó] [con mắt] [sáng ngời], [cười to] đạo: "[ha ha], [nơi này] diện đích [ma pháp] [ba động] [quả nhiên] đạt [tới] [tám] cấp!"

"[cái gì] đạt [tới] [tám] cấp?" Sắt lâm na [từ] [bên ngoài] [vội vàng] đích [chạy] [tiến đến], [vừa thấy mặt] tựu trách [hỏi]: "Phất lạp địch nặc, [ngươi] [cũng] thái [không cẩn thận] liễu, [lần sau] [không nên, muốn] tái tố [như vậy] [nguy hiểm] đích [thí nghiệm] liễu, thương đáo [chính mình] [làm sao bây giờ]?"

[đột nhiên], sắt lâm na [phát hiện], sở [ngày] hòa ba bác tát [toàn bộ] [đều] [lâm vào] liễu [cười khúc khích] ngốc trệ đích [trạng thái], "[các ngươi] [làm sao vậy]?"

"[công chúa], [lão bản] [nghiên cứu] xuất [chế tạo] [mười] giai [ma thú] đích [biện pháp] liễu ......" Ba bác tát [hưng phấn] đích [nét mặt già nua] [đỏ bừng] [môi] [có chút] [run rẩy] đích [nói]: "[sau này] ...... [sau này] [chúng ta] phất lạp địch nặc [gia tộc]. [khẳng định] [trở thành] [đại lục] đệ [một nhà] tộc!"

"Phất lạp địch nặc, [thật sự] yêu?" Sắt lâm na [trong ánh mắt] [cũng] [lóng lánh] [nổi lên] lượng sắc.

"[đương nhiên] [là thật] đích!" Sở [ngày] bả thật nghiệm đích [trải qua] giảng liễu [một lần], [sau đó] [từ] [trên mặt đất] niệp khởi [một] toát thiết tiết, "Khán, [hay,chính là] [này] [đồ,vật] [để cho] [hai] khối tinh hạch [dung hợp] đích."

Sắt lâm na [trầm ngâm] liễu [một chút], [suy tư] đạo: "Phất lạp địch nặc, [vừa rồi] đích lạp ngập dũng lý [có bao nhiêu] khối tinh hạch, [...nhất] hữu [vừa, lại] [có bao nhiêu] [dung hợp] liễu?"

Sắt lâm na đích [vấn đề,chuyện] [giống,tựa như] cấp sở [ngày] bát liễu [một] dũng [nước lạnh]. [bởi vì] sở [ngày] [vừa mới] [nghĩ tới] [này] [vấn đề,chuyện], "Lạp ngập dũng lý [...nhất] [ít có] [hai] [ba mươi] khối tinh hạch, [cuối cùng] [thành công] [dung hợp] đích, [chỉ có] [một khối]." [nói], sở [ngày] [thở dài], "Ai, [hai] [ba mươi] khối [bên trong] [mới có] [hai] khối năng [dung hợp] đích, [xem ra] [không phải] [tất cả] tinh hạch [đều] [có thể xử dụng] [này] [đồ,vật] [dung hợp] [cùng một chỗ]."

"[đúng vậy]." Sắt lâm na [gật gật đầu]. "[hơn nữa] [không thể] [dung hợp] đích tinh hạch cân [này] thiết tiết phóng [cùng một chỗ], [có thể] [còn có thể] [nổ mạnh]."

"[lão tử] [còn phải] [tiếp tục] thật nghiệm a!" Sở [ngày] ai [than vãn].

"[lão bản], khủng [sợ ngươi] hòa [ta] đích thật nghiệm [đều] [không thể] [tiếp tục] liễu." Ba bác tát khốc tang [nghiêm mặt]. [đau lòng] đích [chỉ chỉ] bị tạc hủy đích [hai tầng] thật nghiệm thất, "[lão bản] [ngươi] đích [tài liệu] [đều] [bị hủy], [ta] [này] [ma thú] [thi thể] [cũng đều] bị tạc [không có] liễu."

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [vuốt ve] liễu [một chút] [không gian giới chỉ]. [mặc dù] [trọng yếu] [gì đó] [đều] tại [bên trong], khả [tổn thất] [chính, hay là] [không thể] cú [thừa nhận] đích. "Ba bác tát, [ngươi đi] [rửa sạch] [một chút], [nhìn,xem] hoàn [có bao nhiêu] [có thể] dụng [gì đó], [ta] [nơi này] [còn có chút] [thi thể], [nên] cú [ngươi] [chế tạo] [vong linh] ma sủng đích liễu. Ân, [bất quá, không lại] đắc tỉnh trứ điểm dụng liễu ......"

Ba bác tát [bắt đầu] [rửa sạch] phế khư liễu, [bởi vì] thật nghiệm thất [cực kỳ] [cơ mật], [những người khác] [thậm chí] [đều] [không biết] hữu [này] [hai tầng] thật nghiệm thất, [cho nên] ba bác tát [chỉ có thể] [tự mình] [động thủ] liễu.

Sở [ngày] [cẩn thận] địa [từ] [trên mặt đất] đích [bùn đất] lý hoa [ra] [còn thừa] đích [hai] căn đinh tử. [mặt khác] hoàn [có một chút] thiết tiết, [sau khi] [cũng] [bắt đầu] [đau lòng] liễu, [vừa rồi] bị tạc hủy đích tinh hạch [đều] [là hắn] tại [hoàng kim] [tòa thành] [chiến tranh] hậu thâu [tới], bị tạc [bị hủy] [sau khi] [căn bản] [không cách nào] [bổ sung].

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] đích thật nghiệm [tài liệu] hoàn cú yêu?" Sắt lâm na [hỏi].

"[nên] [đủ rồi]. [không đủ] [cũng] [không có] [có biện pháp], [này] tinh hạch [nhưng mà] [có tiền] [cũng] mãi [không đến]." Sở [ngày] [một] tủng kiên, [bất đắc dĩ] đích [nói].

"[nọ,vậy] khả [không nhất định]." Sắt lâm na [cười nói]: "[đừng quên], [ngươi] [cái...kia] hỗn trướng [bằng hữu] lôi cát [trong nhà] thị [làm cái gì] đích liễu?"

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [ta] [như thế nào] bả [hắn] cấp [đã quên]!" Sở [ngày] [mạnh] [ôm lấy] sắt lâm na thân liễu [một ngụm,cái], [sau đó] [bước nhanh] [liền xông ra ngoài]. "Ba bác tát, [nơi này] [giao cho] [ngươi] [rửa sạch] liễu, [ta đi] mãi [ma thú]!"

[kêu lên] [chính mình] [nọ,vậy] lượng do [chín] thất [một sừng] mã [lôi kéo] đích siêu hào hoa [xe ngựa], sở [Đại thiếu gia] [một đường] [thúc giục] đích [chạy tới] phan mạt tư [gia tộc] tại đế [đều] đích [đại bản doanh].

[nghe được] sở [ngày] [tới], lôi cát [này] [Đại thiếu gia] [lập tức] bào [đến] [nghênh đón], "[lão Đại], [ngươi] [như thế nào] hữu [thời gian] [tới tìm ta] lạp? [hai vị] [chị dâu] [không có] bả [ngươi] luy [phá hủy] ba?"

"Luy [ngươi] cá đầu!" Sở [ngày] [cười mắng]: "[ngươi] [cha] bố luân đạt công tước ni? [ta] yếu cân [hắn] đàm bút [sinh ý]!"

"[cái gì]? Đàm [sinh ý]?" Lôi cát [mạnh] [nhảy dựng lên], [há mồm] [trừng mắt] đích [nhìn] sở [ngày], [khoa trương] đích [nói]: "[lão Đại] [ngươi] [không có] [lầm] ba? [ngươi] [bây giờ] đích kim tệ khả [không] [so với chúng ta] gia thiểu, [như thế nào] hoàn [muốn làm] [sinh ý] [kiếm tiền]?" [nói], lôi cát phục đáo sở [ngày] [bên tai], [thấp giọng] [cười nói]: "[hắc hắc], [bây giờ] thùy [không biết] [lão Đại] [ngươi là] [đế quốc] đầu hào [gian thương], khán [liếc mắt] ma sủng [đều] yếu thu [mười] [vạn] kim tệ, [huynh đệ] na cảm [với ngươi] tố [sinh ý] a?"

"[ngươi] [hắn] mụ [mới] [gian thương] ni!" Sở [ngày] [một cước] đoán khai lôi cát, "Biệt [nhiều lời], [ta] [thật sự] [có chuyện gì] [tìm ngươi] [cha]."

Kiến sở [ngày] [chăm chú] [đứng lên], lôi cát [cũng không dám] tiếu nháo liễu, "[ta] [cha] [đi] tư khoa đặc vương quốc, [nghe nói] [nơi nào, đó] [có một] [đại lục] [phú thương] đích tụ hội, [lão Đại] [ngươi] [có chuyện gì] tựu cân [ta nói] ba, lão [cha] [không ở nhà], [trong nhà] [ta] [làm chủ]!"

"[đi thôi], [đi vào] thuyết!" Sở [ngày] [hình như] tại [chính mình] gia [giống nhau], [lôi kéo] lôi cát [đi vào] liễu phan mạt tư [gia tộc] đích trang viên.

[đi tới] lôi cát quải mãn đế [đều] [mỹ nữ] [hình ảnh] đích [phòng], sở [ngày] tọa đáo [trên giường], [hỏi]: "[ngươi] [trong nhà] đích cao giai [ma thú] [có bao nhiêu]? [ta] toàn [mua]!"

"Toàn [mua]? [không phải đâu], [lão Đại] [ngươi] đắc [cho ta] lưu điều [đường sống] a!" Lôi cát [đảo mắt] gian [liền] thanh lệ câu hạ, [khóc ròng nói]: "[lão Đại], [bây giờ] đích [ma thú] [sinh ý] [bất hảo] tố a, [chúng ta] [trong nhà] [chín] giai chiến sủng [một đầu] [đều không có] liễu, [tám] giai đích [cũng] [chỉ còn lại có] [ba] đầu liễu, [trước kia] a mạt kỳ tại đích [trong khi]. [chúng ta] [còn có thể] [bắt được] kỷ đầu cao giai [ma thú], khả [bây giờ] a mạt kỳ ......"

[mờ mịt] gian, lôi cát [ý thức được] [chính mình] [không nên] [nhắc tới] [chết trận] đích a mạt kỳ, [Vì vậy] [nhắm lại] chủy, san san đích [nhìn] sở [ngày].

"[ba] đầu? [thiếu] điểm, toàn [bán cho] [ta đi]!" Sở [ngày] [thật to] liệt liệt đích [nói]: "[một đầu] [một] [trăm] [vạn] kim tệ [thế nào]?"

"[cứu mạng] a! [gian thương] [cướp bóc] lạp!" Lôi cát trùng trứ [ngoài cửa sổ] [hô lớn], [sau đó] [mạnh] [vừa quay đầu lại], trùng trứ sở [ngày] [kêu lên]: "[lão Đại]. [mặc dù] [ta là] [ngươi] [huynh đệ], [khá vậy] đắc thuyết [một câu], [ngươi] [quá tối], [bây giờ] [một đầu] [tám] giai [ma thú] [ít nhất] [cũng muốn] [hơn một ngàn] [vạn] kim tệ!"

"[ta] [sau này] bổ [cho các ngươi] gia [một đầu] [chín] giai chiến sủng cha yêu dạng?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] đạo.

"[ngươi] [nói thật]?" Lôi cát [sắc mặt] [biến đổi], [nghiêm nghị] [nói]: "[nếu] [lão Đại] [ngươi] năng [cam đoan] [ngày sau] [cho ta] [một đầu] [chín] giai chiến sủng, [nọ,vậy] [có thể] tái tống [ngươi] [năm] đầu [bảy] giai [ma thú]!"

"[vậy] [như vậy] định liễu!" Sở [ngày] [vỗ] lôi cát, [thần bí] đích [cười nói]: "[bất quá, không lại] [nọ,vậy] đầu [chín] giai [ma thú], yếu đẳng a mạt kỳ [sống lại] hậu [mới có thể] cấp [ngươi bắt] lai."

"A mạt kỳ [có thể] [sống lại]?" Lôi cát tái [cũng cười] [không ra] [tới], [sửng sốt] [nửa ngày] hậu [than vãn]: "[lão Đại] [hay,chính là] [lão Đại] ......"

Phan mạt tư [gia tộc] [xử lý] [sinh ý] đích [tốc độ] [tương đương] khoái, sở [ngày] hòa lôi cát [vừa mới] đàm hảo. Khế ước [đã] kinh nghĩ [tốt lắm].

[song phương] thiêm đính khế ước hậu. Lôi cát [vỗ] [một chút] [chính mình] đích [đầu], [nói]: "Ai nha, [thiếu chút nữa] [đã quên]. [lão Đại] [ngươi] [gần nhất] hữu [thời gian] [nói], tựu [đi xem đi] tư khoa đặc vương quốc, [nơi nào, đó] đích [phú thương] tụ hội [vốn] [cũng] tưởng yêu [mời, xin ngươi] đích, [bất quá, không lại] [ngươi] [lúc ấy] [mất tích] liễu."

"[phú thương] tụ hội? [làm gì] đích?" Sở [ngày] [một bên] [thưởng thức] lôi cát [cất dấu] đích [mỹ nữ] [hình ảnh], [một bên] [hỏi]: "[ta] [nếu] [đi] năng [có cái gì] [chỗ tốt]?"

"Tiền [một trận] tư khoa đặc quốc vương chiếu hội các cường quốc hòa [đại lục] thượng đích [phú thương], [nói là] [bây giờ] [...nhất] đê hạn ngạch [mười] [vạn] kim tệ đích [vô sắc] [thủy tinh] tạp [không đủ] dụng liễu, [cho nên] yếu [mọi người] [thương lượng] [một chút], lộng cá hạn ngạch [lớn hơn nữa] đích tạp." Lôi cát [nói]: "[đại lục] thượng đích [có tiền] nhân [đều] [đi], [còn kém] [lão Đại] [ngươi] liễu. [chỗ tốt] ma, [nơi nào, đó] [nên] [có rất nhiều] [ma thú] [thương nhân]. [lão Đại] [ngươi] [nên] năng [từ] [bọn họ] [trong tay] [mua được] [không ít] [ma thú]."

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần] 1 [chẳng lẻ] thị [thế giới] phú hào đại tụ hội!? Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười]. [như vậy] hữu [mặt mũi] đích [chuyện] [như thế nào] năng [bỏ qua] ni?

"Tụ hội [lúc nào] [chấm dứt]? [ta] [bây giờ] khứ [còn kịp] mạ?" Sở [ngày] táp liễu táp chủy. [rất là] [tâm động] liễu, [chẳng những] hữu [mặt mũi], [nhưng lại] năng [mua được] [ma thú], [này] đối sở [ngày] đích thật nghiệm [sẽ có] [rất] [đại bang] trợ đích.

"[đương nhiên] [tới] cập!" Lôi cát [so với] [so với] hoa hoa đích [nói]: "[vậy] [một] đại đôi [có tiền] nhân tụ [cùng một chỗ], [ngoại trừ] lộng [hé ra] [thủy tinh] tạp [ở ngoài], [khẳng định] [còn phải] [nói chuyện] [sinh ý] a, [so với] [so với ai khác] [rất có] tiễn a. Tụ hội ly [chấm dứt] tảo trứ ni!"

"Hảo, [ta đây] tựu [đi xem đi]!" Sở [ngày] [lắc đầu] hoảng não đích [quyết định] liễu, tưởng [năm đó]. Sở [Đại thiếu gia] [trên mặt đất] cầu thượng [nhưng mà] [không có] thiểu khán [thế giới] phú hào đích tụ hội, khả [lúc ấy] sở [ngày] thị cá cùng [đệ tử], [cũng] tựu [chỉ có thể] [xuyên thấu qua] [TV] [hâm mộ] [một chút], [hôm nay] [tốt lắm], sở [ngày] yếu [tự mình] tham [gia tăng] lục phú hào tụ hội, [Vì vậy], sở [Đại thiếu gia] [cũng muốn] thể nghiệm [một bả], hoa [chính mình] đích tiễn [để cho] [người khác] nhãn hồng đích [cảm giác].

"[được rồi], [vậy] đa [có tiền] nhân tụ [cùng một chỗ], [an toàn] [làm sao bây giờ]?" Sở [ngày] đối [chính mình] đích [mạng nhỏ] [chính, hay là] [rất] [quan tâm] đích.

"Thiết, [lão Đại] [ngươi] tưởng a, [vậy] đa [có tiền] nhân, [ai có thể] [không mang theo] [mấy người, cái] [hộ vệ], quang [ta] lão [cha] tựu [dẫn theo] [ba] [ngàn] [gia tộc] [võ sĩ], [còn có] [mười] đầu cao giai [ma thú]! [bây giờ] tư khoa đặc vương quốc [đều nhanh] thành [ma thú] doanh địa liễu."

Lôi cát [một] phiết chủy, [cười nói]: "[lão Đại] [ngươi] [cũng] đắc đái [không ít] nhân [hãy đi đi], [đừng trách ta] [không có] [nhắc nhở] [ngươi], khứ, [nhất định] yếu tọa [tốt nhất] [khí cầu], đái [cấp bậc] [cao nhất] đích [hộ vệ], [chung quanh] nhân đái đích [không phải] kiếm thánh [hay,chính là] pháp thần, [ngươi] [muốn dẫn] [một đầu] [bảy] giai [ma thú], [đều] [bất hảo] [ý tứ] cân [nhân gia] [chào hỏi]! [cái gì] khiếu [đại lục] phú hào, [ngươi biết] mạ? [đại lục] phú hào [hay,chính là] đái cá [cái gì] [hộ vệ], [đều] yếu [chức nghiệp] [cao nhất] đích, [không nên, muốn] [thực lực] [cực mạnh] đích, [cho nên], [lần này] phú hào tụ hội, [lão Đại] [ngươi] tựu [một câu nói], [không nên, muốn] [tốt nhất], [chỉ cần] [...nhất] [đắt tiền, xa hoa]!"

Sở [ngày] bị hốt du đích mộc nhiên [gật gật đầu], " hảo! [lão tử] tựu đái [...nhất] [đắt tiền, xa hoa] khứ!

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [tám] chương [có tiền] nhân đích du hí [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[đại lục] trung bộ đích tư khoa đặc vương quốc, bắc hữu [mặt trời lặn] [núi non], đông hữu [sương mù] hồ, [nhưng] kỳ quốc thổ đích [đại bộ phận] [nhưng,lại] [đều là] sa mạc. [đúng là, vậy] [tại đây] nghiễm mậu đích sa mạc lý, dựng dục trứ [đại lục] [...nhất] [lưu hành] đích độc phẩm - mã lệ [hoa sen].

Mã lệ liên [mặc dù] thị độc phẩm, [nhưng] [để cho] [đại lục] thượng [rất nhiều người] phú giáp [một] phương, [trong đó] [thì có] sở [ngày] [một người, cái], [mà] tư khoa đặc vương quốc [bởi vì] mã lệ liên hòa [địa lý] [vị trí] đích [nguyên nhân], [cũng] [thành] [đại lục] thượng [lớn nhất] đích [buôn bán] vương quốc, tư khoa đặc đích vương thành, [thậm chí] [đều] khiếu mã lệ liên thành.

[hôm nay] đích mã lệ liên thành, [đã] thị [đại lục] thượng [lớn nhất] đích [buôn bán] [trung tâm], [ở chỗ này], độc phẩm, [ma thú], nô đãi, [chỉ cần] [có tiền], [liền] [có thể] [mua được] [hết thảy]!

[đại lục] phú hào đích tụ hội, [để cho] [vốn] [đã] [phồn hoa] đích mã lệ liên thành [có vẻ] [càng thêm] [ủng tễ], [bây giờ], [không có] [thành tường] đích mã lệ liên thành [chung quanh], truân tụ liễu [không dưới] [mười] [vạn] [hộ vệ], hoàn [từng có] [trăm] đầu cao giai [ma thú].

"[ha ha], thái [buồn cười] liễu!" Mã lệ liên thành đích [trên đường], [một đầu] tiểu địa tinh [chỉ vào] [bầu trời] [cười nhạo] đạo: "[ông nội] [mau nhìn] nột, [bầu trời] [không biết] thị [người nào] [gia tộc] đích [khí cầu], gia huy [quả thực] tiếu tử [người]!"

Tiểu địa tinh đích [ông nội] [nhìn thoáng qua] [bầu trời] hậu, [cũng cười] liễu, [bầu trời] chánh [bay qua] [ba] tao tề bách lâm [khí cầu], độ kim đích đĩnh thân dữ thiết tác [có vẻ] [cực kỳ] xa hoa, [chung quanh] [xoay quanh] đích [một người, cái] [ngay cả] đội, [trăm] dư đầu sư thứu [càng] chương hiển xuất [cường đại] đích [vũ lực], [bất quá, không lại], đĩnh thân khí nang thượng đích [gia tộc] huy chương, [nhưng,lại] [để cho] [này] [một đội] [khí cầu] [có vẻ] [không] luân [không] loại.

[ba] khỏa hỏa hồng đích [mặt trời] [tạo thành] đích để sắc thượng, lại dương dương đích bát trứ [một đầu] [tuyết trắng] [đáng yêu] đích [con chó nhỏ], [này] [đúng là, vậy] phất lạp địch nặc [gia tộc] đích gia huy!

"[ông nội], [đây là] [người nào] [gia tộc] a? [như thế nào] dụng [một cái] cẩu tố gia huy?" Tiểu địa tinh dương trứ đầu, [tò mò] đích [hỏi].

"Ai, [này] [có tiền] nhân a, [chỉ biết] lộng [này] [ngạc nhiên] [cổ quái] [gì đó]!" Lão địa tinh [thở dài].

[kỳ thật], [này] [hai] đầu địa tinh trứ thật [oan uổng] sở [ngày] liễu, [hắn] [cũng] [không muốn,nghĩ] dụng [loại...này] [dọa người] đích gia huy, khả giá [không được, ngừng] [Tiểu Bạch] [mỗi ngày] tảo thần giảo [hắn] đích [cái lổ tai], [Vì vậy]. Sở [Đại thiếu gia] [không thể làm gì khác hơn là] tại [vũ lực] hạ [khuất phục] liễu.

"A [ngươi] pháp trọng hình [ma pháp] bào!?" Lão địa tinh [thần sắc] [biến đổi], ô [ở] [cháu] đích chủy, [bởi vì hắn] [thấy được] [khí cầu] [rậm rạp] đích [ma pháp] đại pháo. "Biệt [nói lung tung] thoại liễu, [này] [gia tộc] [không phải] [chúng ta] nhạ đắc khởi đích."

Tiểu địa tinh tránh thoát liễu [ông nội] đích thủ, oai trứ [đầu], [chỉ vào] [bầu trời] đích [ma pháp] bào [tò mò] đích [nói]: "[ông nội], [cái...kia] [hay,chính là] [ngươi] [xếp đặt] đích đại pháo mạ?"

"[điểm nhỏ] thanh, [chúng ta] [đi mau] ba!" Lão địa tinh kiến [có người] [chú ý tới] [chính mình]. [vội vàng] [lôi kéo] [cháu], [nhanh chóng] [biến mất] tại [trong đám người] liễu.

[trên bầu trời], sở [ngày] [hồn nhiên] [chẳng biết] [chính mình] đích gia huy nhạ [nở nụ cười] [bao nhiêu người], [ngược lại] [sầu mi khổ kiểm] đích vấn ba bác tát: "[còn không có] [tìm được] [rớt xuống] đích [địa phương] mạ?"

"[không có], [phía dưới] [ngoài thành] đích [đất trống] [đều bị] kỳ [hắn] phù hào đích [hộ vệ] chiêm [đầy]." Ba bác tát [cũng] [không có] [có một chút] [biện pháp]. [bọn họ] đáo mã lệ liên thành [bầu trời] [đã] hữu [một đoạn] [thời gian] liễu, khả [nhưng không có] [địa phương] [rớt xuống].

[đang ở] sở [ngày] tầm mịch [rớt xuống] điểm đích [trong khi], [một đội] [phi hành] [ma thú] [từ] mã lệ liên đích [trung ương] phàn [lên trời] không, [ngay sau đó], oanh! Oanh ...... [liên miên] [không dứt] đích lễ pháo [vang lên].

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [mau nhìn], lễ pháo [thật xinh đẹp] a!" Chu lệ á [kéo] sở [ngày] đích thủ, [chỉ vào] [ngoài cửa sổ] [hưng phấn] đích [nói].

[lần này] sở [ngày] [tham gia] phú hào tụ hội, tuân [từ] lôi cát [không nên, muốn] [tốt nhất], [chỉ cần] [...nhất] [đắt tiền, xa hoa] [chỉ đạo] tư tưởng. Đặc ý [dẫn theo] [ba] tao cải trang quá đích tề bách lâm [khí cầu], [đệ nhất,đầu tiên] tao thị sở [ngày] đích tọa đĩnh, [đệ nhị,thứ hai] tao hòa [đệ tam,thứ ba] tao [mặt trên,trước], [còn lại là] bội kỳ [suất lĩnh] đích [ba] [ngàn] trọng trang cung kỵ, [còn có] hướng [đế quốc] không quân tá đích [trăm] dư đầu sư thứu.

[lần này] [đến], sắt lâm na [cũng không có] [đi theo] sở [ngày], [mà là] lưu [ở nhà] tộc lý [xử lý] [gia tộc] sự vụ, [mà] mặc phỉ đặc hòa sa khắc, [một người, cái] [tiểu hài tử] [một người, cái] [kẻ ngu]. [không] phù hợp sở [ngày] hữu [mặt mũi] đích [nguyên tắc], [cho nên] [cũng] tựu [không có] [mang theo], ba âm bị [đế quốc] chinh điều liễu, kim [vừa muốn] khán gia, [cũng đều] [không có] cân lai, [còn lại] đích kỳ [hắn] [ma thú], tắc [đều bị] sở [ngày] đái tại liễu [bên người].

Oanh! Tại [cuối cùng] [một tiếng] lễ pháo hưởng [qua đi], [nọ,vậy] [một đội] [phi hành] [ma thú] [cũng] phi [tới] sở [ngày] đích [khí cầu] [phía trước], [ngay sau đó]. [bọn họ] [kéo] liễu [một đạo] hoành phúc.

"[hoan nghênh] phất lạp địch nặc thánh tế tự?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [nguyên lai] [vừa rồi] đích lễ pháo thị [hoan nghênh] [chính mình] đích.

[đột nhiên], [vốn] [ủng tễ] đích [ngoài thành] không [trên mặt đất], [như nước] tả bàn [rửa sạch] xuất [một] [tảng lớn] [không người] địa [khu vực], [mà] [nọ,vậy] [một đội] [phi hành] [ma thú], [cũng] [mang theo] hoành phúc hàng [rơi xuống] [nọ,vậy] phiến [khu vực] thượng.

Tại [du dương] đích lễ nhạc [trong tiếng], sở [ngày] đích [khí cầu] hàng [rơi xuống].

"[ha ha], phất lạp địch nặc [điện hạ] [ngài] [rốt cục] [tới]!"

Sở [ngày] cương [vừa đi] hạ [khí cầu], tựu [phát hiện] [một người, cái] [quần áo] phác tố, [nhưng] [khí độ] [bất phàm] đích [lão giả] [đón] [tới]. [mà] bố luân đạt công tước, chánh [đi theo] [lão giả] đích [phía sau].

Sở [ngày] [nghi hoặc] đích [nhìn thoáng qua] bố luân đạt công tước.

"A a, [điện hạ], [ta] lai vi [ngài] [giới thiệu] [một chút]." Bố luân đạt tẩu [tiến lên], dụng [một loại] giới hồ vu [tôn kính] hòa ngưỡng mộ đích [thái độ], [chỉ vào] [lão giả] [nói]: "[vị này] thị khoa tư đặc đích quốc vương, [cũng là] [đại lục] thủ phú, thác ni [bệ hạ]!"

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], [sau đó] dụng [...nhất] [tiêu chuẩn], [cao nhất] nhã đích [quý tộc] [lễ nghi] [bái kiến] liễu thác ni, [đồng thời] [trong lòng] [thầm nghĩ]: [lão tử] [lúc nào] hữu [loại...này] [mặt mũi] liễu? [cũng] [để cho] [đại lục] thủ phú, [một] quốc chi quân [tự mình] [nghênh đón]?

"A a, [đừng gọi ta] [bệ hạ]! [ở chỗ này], [ta] [chỉ là] cá [thương nhân]!" Thác ni [trên người] [lộ ra] xuất [một cổ] [rất là] [thoải mái] đích thân hòa lực, [để cho] sở [ngày] đối [hắn] [hảo cảm] [tăng nhiều].

"[không], [ngài] thị quốc vương, [nên] [xong] [loại...này] [tôn trọng]!" Sở [ngày] [một bên] đắc thể đích [trả lời] trứ, [một bên] [cho] ba bác tát [một người, cái] [ánh mắt].

Ba bác tát [tâm lĩnh] thần hội đích [đưa lên] liễu [một người, cái] [thủy tinh] hạp, [cười nói]: "Thác ni [bệ hạ], [đây là] phất lạp địch nặc [điện hạ] vi [ngài] [chuẩn bị] đích [một điểm,chút] tiểu [lễ vật]! Kỷ khỏa [điện hạ] [thân thủ] phối trí đích tiểu dược hoàn [mà thôi], [xin, mời] [ngài] thu hạ."

"[điện hạ] thái [khách khí] liễu." Thác ni [mặc dù] [thần sắc] [không thay đổi] đích [nhận], [nhưng hắn] thụ [rất] đích [những người khác] [nhưng,lại] [đều là] [lộ ra] [tham lam] đích [thần sắc], phất lạp địch nặc [thân thủ] phối trí đích tiểu dược hoàn, [nọ,vậy] [nhưng mà] [giá trị] [mấy trăm] [vạn] kim tệ [gì đó]!

Hàn huyên [qua đi], thác ni dẫn [dẫn] sở [ngày] [đi vào] liễu mã lệ liên thành, [đi tới] tư khoa đặc vương quốc đích [vương cung].

Di [tiến vào] [vương cung], sở [ngày] tựu [phát hiện], cung [bên trong] [đã] [chuẩn bị] [tốt lắm] [một người, cái] hào hoa đích yến hội, [tựa hồ] tựu đẳng sở [ngày] nhập tràng liễu.

Yến hội [mặc dù] [không đáng giá] đắc [cực kỳ] xa hoa, [nhưng] [khách nhân] [cũng là] liêu liêu vô kỷ. Phản [nhưng thật ra] thị giả hòa [tùy tùng] tại [chung quanh] mang lục trứ.

"[điện hạ] [xin, mời], [ta] lai vi [ngài] [giới thiệu] kỷ [vị bằng hữu]!" Thác ni bả sở [ngày] lạp [tới] [nọ,vậy] [mấy người, cái] [khách nhân] đích [trước mặt], [bắt đầu] [nhất nhất] [giới thiệu], [mà] sở [ngày] [cũng] đắc thể đích ứng thù trứ.

[khách nhân] [mặc dù] [không nhiều lắm], [nhưng] sở [ngày] [nghe xong] [giới thiệu] hậu, [chính, hay là] [cảm thán] [đứng lên], [nếu] thùy tại yến hội thượng [phóng thích] cá cấm chú, [nọ,vậy] [cả] [đại lục] [đều] hội [cảm tạ] [hắn] đích.

Thác ni [đừng nói] liễu, toàn [đại lục] đích độc phẩm [đều] [là từ] [hắn] [nơi này] [đi ra ngoài] đích, bố luân đạt hòa sở [ngày] [cũng không phải] [cái gì] [người tốt], [hơn nữa] kỳ [hắn] kỷ [người] [cũng] [không có] [có một] hảo [đồ,vật], [cái gì] nô đãi phiến tử, quân hỏa thương, hải đạo, hắc bang [lão Đại], phàm thị [chỉ cần] cân [phạm tội] quải câu địa, [nơi này] toàn tề liễu!

[mọi người] [trong], [đáng giá] sở [ngày] [lưu ý] đích [chỉ có một] nhân, [thì phải là] tiêm chủy hầu tai, [một bộ] [gian thương] [bộ dáng] đích tề cách, [bởi vì] sở [ngày] [từ] [tới] huyễn thú [đại lục] hậu, [còn không có] [phát hiện] [người nào] [địa phương] [không có] tề cách đại [tửu điếm].

Yến [sẽ ở] hoan khoái [thân thiết] đích [không khí] trung [bắt đầu] liễu. Ứng thù hoàn [những người khác] [sau khi]. Bố luân đạt bả sở [ngày] [lặng lẽ] lạp [tới] [một bên], [nhỏ giọng] [hỏi]: "[điện hạ], [ngươi] [như thế nào] [tới]?"

Bố luân đạt [mặc dù] thị đế [quốc công] tước, phan mạt tư [gia tộc] đích tộc trường, [nhưng hắn] tại [đế quốc] đích chức vị [bất quá, không lại] thị tài chánh [đại thần], [từ] [danh nghĩa] thượng thuyết, [hắn] [chính, hay là] sở [ngày] [này] hữu tương đích hạ chúc, [cho nên] bố luân đạt cân sở [ngày] [nói chuyện] đích [trong khi], [cũng là] [rất] [cung kính] đích.

"A a, [ngươi] tựu [đừng gọi ta] [điện hạ] liễu, [ta] cân lôi cát thị [huynh đệ], toán [đứng lên] [cũng] [chính, hay là] [ngài] [vãn bối] ni." Sở [ngày] [trong lòng] [hiểu được], bố luân đạt [mặc dù] [ngoài miệng] [khách khí], [nhưng] bằng phan mạt tư [gia tộc] [mấy ngàn năm] trầm tích đích [thực lực], [hắn] [không thấy] đắc phạ [chính mình].

"[tốt lắm], [ta gọi] [ngươi] phất lạp địch nặc liễu." Bố luân đạt [nở nụ cười], [năm đó] tại sở [ngày] [trên người] đích đầu tư [hôm nay] [rốt cục] kiến [tới] thu ích. [bất quá, không lại] bố luân đạt toàn tức [có chút] [nhíu mày], "[có đúng hay không] lôi cát [cái...kia] [hỗn đản] khuyến [ngươi tới] đích?"

"[làm sao vậy]? [ta] [không nên] [tới sao]?" Sở [ngày] [ngạc nhiên nói]: "Lôi cát thuyết [nơi này] [có thể] [mua được] [đại lượng] đích [ma thú]."

"[không sai,đúng rồi], [nơi này] thị [có thể] [mua được] [ma thú]!" Bố luân đạt [giơ lên] [chén rượu], hướng [chung quanh] kính liễu [một vòng], xác tín [không ai] [chú ý tới] [chính mình] hậu, áp [thấp giọng] âm [nói]: "Khả [ngươi] [mua] [ma thú]. [cũng] đắc hữu mệnh đái [trở về]!"

"[ngươi] [nói cái gì]?" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [cười hỏi]: "[nơi này] [bất quá, không lại] thị cá [phú thương] đích tụ hội, hoàn [sẽ có] [nguy hiểm] yêu? Lôi cát thuyết [lần này] tụ hội chích [là vì] lộng [một người, cái] [càng cao] hạn ngạch đích [thủy tinh] tạp [mà thôi]."

"[mặt ngoài] thượng [là vì] lộng [một người, cái] [thủy tinh] tạp, khả [trên thực tế], [nơi này] [cũng là] các quốc, các [gia tộc] [giải quyết] [ân oán] đích [địa phương]." Bố luân đạt [nói]: "[tựa như] [là chúng ta] phan mạt tư [gia tộc], [này] [một] [ngàn năm qua], [chúng ta] [cầm giữ] liễu [đại lục] [phương đông] [tất cả] đích mã lệ liên thương lộ, [cho dù] thị tư khoa đặc vương quốc [cũng] sáp [không được] thủ, [làm cho...này] cá, thác ni [cái...kia] [lão gia nầy] táo tựu [xem ta] [không vừa mắt] liễu!"

"[nọ,vậy] [ngươi] [như thế nào] [tới]?" Sở [ngày] [hỏi].

"A a, [không] [mạo hiểm] [như thế nào] [kiếm tiền] ni?" Bố luân đạt [mỉm cười], "[ta] [ở chỗ này] cừu [nhiều người], [bằng hữu] [cũng] đa, nhạ!" Dụng [ánh mắt] [đảo qua] [vừa rồi] cấp sở [ngày] [giới thiệu] quá đích [cái...kia] quân hỏa thương, bố luân đạt [cười nói]: "[ta] [trước kia] [không nhận ra] [hắn], khả tiền [ngày] [chúng ta] [mới] đàm thành [một] bút [ma thú] [giao dịch] đích [mua bán]!"

[thật sự là] [kiếm tiền] [không nên, muốn] mệnh! Sở [ngày] [bây giờ] [rốt cục] [hiểu rõ] [cái gì] khiếu thương [người], [vì] [kiếm tiền], khủng [sợ bọn họ] [ngay cả] [cấm kỵ] hải [đều] cảm sấm.

"[được rồi], phất lạp địch nặc, [ngươi] yếu [cẩn thận một chút]!" Bố luân đạt [đột nhiên] [nghiêm túc] [đứng lên], "Lôi tư [đế quốc] đích tạp tắc [ngươi] vương tử [cũng] [tới], [hơn nữa] [dẫn theo] [không ít] [người mạnh], [ngươi] [lần trước] tại thải [thạch bảo] [chém giết] liễu [mười] [mấy vạn] lôi tư [tướng sĩ], hoàn [từ] [hắn] [trong tay] phiến [đi] [kim cương] ......"

"[ta] [biết] liễu!" Sở [ngày] [có chút] [một điểm,chút] đầu.

"[ngươi] hoàn [phải cẩn thận] thác ni [cái...kia] [lão gia nầy]! [vừa rồi] [hắn] [tự mình] [nghênh đón] [ngươi], [không có thể...như vậy] [bởi vì ngươi] đích [thân phận]!" Bố luân đạt [đưa cho] sở [ngày] [một chén rượu], [tiếp tục] [nói]: "[những người khác] đáo [nơi này] [sau khi], [đều là] [che dấu] gia huy hòa cao giai [ma thú] hậu [mới] trát doanh đích, khả [hắn] [vừa rồi] [nghênh đón] [ngươi] [sau khi], [tất cả mọi người] [biết] [ngươi] đích trú địa liễu, [cũng đều] [thấy] [ngươi] [dẫn theo] [nhiều ít,bao nhiêu] [hộ vệ]!"

***! [lão tử] đích gia để [chẳng phải là] [đều] [bị người] [biết] liễu? Sở [ngày] [ngẩn ngơ], thác ni [quả nhiên] lão gian cự hoạt, [bất tri bất giác] tựu bả sở [ngày] đích [chi tiết], [tiết lộ] [cho] tạp tắc [ngươi] [này] [cừu nhân].

"[đừng quên], [phương đông] đích mã lệ liên thương lộ [cũng có] [ngươi] [một phần]!" Bố luân đạt [vỗ vỗ] sở [ngày] đích [bả vai], [nói]: "[ngươi] hòa [ta] [đã chết], [nọ,vậy] thác ni [có thể] dụng [càng cao] đích giới cách, bả mã lệ liên mại đáo [phương đông]!"

"[cám ơn] [ngươi] liễu, bố luân đạt [thúc thúc]!" Sở [ngày] [nghiêm nghị] [gật gật đầu].

"[ha ha], phất lạp địch nặc [điện hạ], lai, [ta] [cho ngươi] [giới thiệu] [một vị] [vừa xong] đích [bằng hữu]!" [đột nhiên], thác ni hòa [mặt khác] [một người, cái] [nhỏ gầy] khô [làm] [trung niên nhân] [đi tới] sở [ngày] [bên người].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [bởi vì], thác ni [bên người] đích [người kia], [con mắt] thị huyết [màu đỏ] đích!

Hoảng hốt [trong lúc đó], sở [ngày] [nhớ tới] liễu ảnh [nói qua] đích [hai câu] thoại, đệ [một câu], [mặc vào] [tử thần] đích [nguyền rủa], [ngoại trừ] thuấn hòa [tu luyện] [thượng cổ] [đạo tặc] thuật đích [sát thủ] [ở ngoài], [không ai] năng [ám sát] [ngươi], [đệ nhị,thứ hai] cú, [tu luyện] [thượng cổ] [đạo tặc] thuật đích nhân, [con mắt] thị [màu đỏ] đích!

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [sáu mươi] [chín] chương giáo đình [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[màu đỏ] đích [con mắt], [để cho] sở [ngày] [nghĩ,hiểu được] [phi thường] [không thoải mái]. [bất quá, không lại] [hắn] [hết sức] [duy trì] trứ [mỉm cười] đích [vẻ mặt].

"A a, [vị này] [hay,chính là] [đại lục] tế tự đích [kiêu ngạo,hãnh], khải tát [đế quốc] hữu tương, [thượng cổ] thánh tế tự phù lạp địch nặc [điện hạ]!" Thác ni tiếu a a đích [giới thiệu] liễu sở [ngày], [chính, hay là] [nọ,vậy] phó [thân thiết] [hòa ái] đích [hình dáng]. "[điện hạ], [vị này] thị giáo đình đích [đại biểu], mục!" [nói], thác ni [dừng] [một chút], [giải thích] đạo: "Mục thị [một đứa] cấp [sát thủ], [cho nên] [chỉ có thể] [nói cho] [ngươi] [hắn] đích [danh hiệu] liễu."

Mục [khẳng định] thị [một người, cái] cao cấp [đạo tặc], [nhưng] [tuyệt đối] [không ngừng] [bảy] cấp! Sở [ngày] [đáy lòng] [cười lạnh].

"[gặp qua,ra mắt] phất lạp địch nặc [hồng y] đại chủ giáo!" Mục loan hạ yêu, [hai tay] tiền thân, dụng [một loại] [phi thường] kỳ quỷ đích tông giáo [lễ nghi] [bái kiến] liễu sở [ngày].

[hồng y] đại chủ giáo? [cái gì] [đồ,vật]? Sở [ngày] lăng [ở], [lão tử] [lúc nào] [thành] đại chủ giáo?

Sở [ngày] đáo huyễn thú [đại lục] [ba] [năm] liễu, [này] [ba] [năm] lý, [hắn] [biết] liễu [không ít] [đồ,vật], khả duy độc đối [đại lục] đích tông giáo [rất] [không biết]. [này] [một] [phương diện] thị khải tát [đế quốc] đích tông giáo [quản lý] [phi thường] [nghiêm khắc], lánh [một] [phương diện] [còn lại là] sở [ngày] [này] thần côn, [cũng] [rất] để xúc hòa [chánh thức] đích [chức nghiệp] thần côn [tiếp xúc].

"A a, mục [tiên sinh], [ta nghĩ, muốn] [ngươi] [hiểu lầm] liễu, [ta] [chưa bao giờ] [đảm nhiệm] quá đại chủ giáo." Sở [ngày] [cười] [nói].

"[không], [ta] [không có] [hiểu lầm]!" Mục đích [thanh âm] hòa ảnh [giống nhau], [đều là] tử [dồn khí] trầm đích. "Án giáo đình hòa tế tự công hội đích [ước định], [ngài] tấn cấp uy [thượng cổ] thánh tế tự đích [đồng thời], tựu [tự động] [trở thành] giáo đình trung, [quang minh] [thần điện] đích [hồng y] đại chủ giáo."

"Giáo đình hòa tế tự công hội đích [ước định]?" Sở [ngày] khả [cho tới bây giờ] [không có] [nghe nói qua], [lúc ấy] tế tự công [sẽ là] tại [một mảnh] tranh sảo trung, [vội vàng] cấp sở [ngày] tấn cấp đích, [cho nên] [rất nhiều] [chuyện] [chưa từng] [thông tri] sở [ngày].

"[đúng vậy], [ngài] đích [sư phụ], an đông ni [điện hạ], [cũng là] [quang minh] [thần điện] đích [hồng y] đại chủ giáo." Mục kiến sở [ngày] [còn có chút] [mờ mịt], [Vì vậy] [tiếp tục] [nói]: "[quang minh] [thần điện] đích chủ thần, [hay,chính là] [ngài] [tín ngưỡng] đích [tánh mạng] [nữ thần]. [cho nên] [làm] [đại lục] [...nhất] [cao nhất] đích tế tự. [ngài] [phải] [xuất nhâm] [quang minh] [thần điện] đại chủ giáo đích chức vụ."

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] đích [da mặt dày] [khó được] đích hồng liễu [đứng lên], [làm] [một người, cái] [cả ngày] bả [nữ thần] [tỷ tỷ] [đọng ở] [bên mép] đích thần côn, sở [ngày] [ngay cả] [quang minh] [thần điện] đích chủ thần [là ai] [đều] [không biết], [đây là] [tương đương] đích [dọa người]!

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần], [phi thường] [xin lỗi], [ta] [cư nhiên] [quên] liễu [chuyện này], [sau này] [ta] [nhất định] [sẽ đi] [thần điện] hướng [nữ thần] [sám hối] đích." Sở [ngày] [nhanh chóng] bãi [ra] thần côn đích [vẻ mặt].

"[hồng y] đại chủ giáo đích thản thành [để cho] [ta] [kính nể]!" Mục [cũng] [cũng] bãi [ra] trang [nghiêm túc] mục đích thần côn kiểm.

"[ha ha], phất lạp địch nặc, [sau này] [ta] [nên] [gọi ngươi] [điện hạ], [chính, hay là] [gọi ngươi] đại chủ giáo?" Bố luân đạt khinh [cười] [đi tới] sở [ngày] đích [bên người], [cười trêu nói]: "[ngươi] [không biết] giáo đình đích [chuyện], [nhưng mà] thái [không nên] liễu." [nói], bố luân đạt dụng cước [nhẹ nhàng] [đá] sở [ngày] [một chút].

[mặc dù] [nhận được] bố luân đạt đích [ám chỉ], [nhưng] sở [ngày] [nhưng,lại] [không có] [hiểu được] [là cái gì] [ý tứ].

Dữ mục [so với] [liều mạng] [một hồi] [ai hơn] thần côn hậu, sở [ngày] [tìm] cá [lấy cớ] dữ bố luân đạt [cùng nhau, đồng thời] [đi tới] [một người, cái] [không người] đích giác lạc.

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [thật sự] [không biết] giáo đình đích sự?" Bố luân đạt [hỏi].

"[hắc hắc], [ta] [thật sự] [không biết]. [năm đó] [sư phụ] [cũng] [không có] [nói cho] quá [ta]." Sở [ngày] san [cười nói].

"An đông ni [điện hạ] [không có] [nói cho] quá [ngươi]? Nga, [nọ,vậy] khủng [sợ là] [điện hạ] [không muốn,nghĩ] [cho ngươi] quyển tiến giáo đình đích [tranh đấu]." Bố luân đạt [tự nhủ].

[kỳ thật]. [năm đó] an đông ni [không có] cân sở [ngày] [lên tiếng] giáo đình đích [chuyện]. Thị [căn bản là] [không tin], sở [ngày] [này] [ngàn năm] [không] ngộ đích [ma pháp] [ngu ngốc], năng [đạt tới] [để cho] giáo đình [chú ý] đích địa [bước] ......

"Bố luân đạt [thúc thúc]. Giáo đình [tới cùng] thị [làm gì] đích? [hồng y] đại chủ giáo [vừa, lại] [là cái gì] chức vị?" Sở [thiên nhãn] châu loạn chuyển, [vừa, lại] tại [lo lắng] năng [từ] giáo đình [xong] [cái gì] hảo [chỗ].

"[ngươi đừng] [muốn từ] giáo đình [xong] [cái gì] hảo [chỗ]!" Bố luân đạt [xem thấu] sở [ngày] đích [tâm tư], "[mặc dù] [bây giờ] giáo đình tại [đại lục] [có rất nhiều] [tín đồ], [hồng y] đại chủ giáo [cũng] [so với] [một ít, chút] tiểu quốc đích quốc vương [cao quý], [nhưng hắn] [so với] [gì] [một chỗ] phương [nguy hiểm]! [ngươi xem] [vừa rồi] mục [đối với ngươi] [rất] [cung kính], [hừ]! [đối với ngươi] [cam đoan], [hắn] [trong lòng] tưởng [chính là] [như thế nào] [giết] [ngươi]!"

"[giết ta]?" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], tại tư khoa đặc [nơi này], sở [ngày] hòa bố luân đạt đích [sanh tử] thị [liên lạc] [cùng một chỗ] đích, [cho nên] bố luân đạt [không có] [lý do] phiến [hắn].

Tại huyễn thú [đại lục] đích [trong truyền thuyết]. [tất cả] chúng thần [đều là] sang thế thần sang tạo đích. [cho nên] [đại lục] thượng [chỉ có một] giáo đình, [duy nhất] [tín ngưỡng] đích chân thần [cũng chỉ] hữu sang thế thần, [bất quá, không lại], tại [tín ngưỡng] sang thế thần [này] [điều kiện tiên quyết] hạ, [thượng cổ] chúng thần [cũng đều] [chính mình] [đều tự] đích [một nhóm] [tín đồ], [bởi vậy], giáo đình trung [cũng] [thì có] liễu [bất đồng] đích [thần điện], [bất đồng] đích [thế lực].

Dĩ [tánh mạng] [nữ thần] [cầm đầu]. [quang minh] hệ chúng thần bị cung phụng tại [quang minh] chủ [thần điện], kỳ hạ hoàn [có rất nhiều] hạ vị thần đích tiểu [thần điện]. Dữ chi [tương đối], [tử thần] đích [hắc ám] [thần điện] [cũng] [chính mình] [không nhỏ] đích [thế lực].

"[nói như vậy], mục thị [thuộc loại] [hắc ám] [thần điện] liễu?" Thính bố luân đạt [giảng thuật] hoàn giáo đình [tình huống] [sau khi], sở [ngày] [hỏi]: "[bởi vì ta] [thuộc loại] [quang minh] [thần điện], [cho nên] [hắn] [muốn giết] liễu [ta]?"

"[không sai,đúng rồi], [quang minh] dữ [hắc ám] [hai] [đại thần] điện, [ngàn năm] [sau này] [hay,chính là] [cho nhau] cừu thị đích." Bố luân đạt [cười lạnh nói]: "[hừ]! [kỳ thật] [hai] [đại thần] điện [bên trong] [cũng là] [tranh chấp] [không ngừng], [tựa như] [đồng chúc] [quang minh] chủ [thần điện] đích hải [thần điện] hòa hỏa [thần điện], [bọn họ] đích [tín đồ] [hay,chính là] [cừu nhân]!"

[dừng] [một chút], bố luân đạt [thay] liễu [dễ dàng] đích [vẻ mặt], [nói]: "[ngươi] [cũng] [không cần] thái [lo lắng], [chỉ cần] [ngươi] [không] [nhúng tay] giáo đình đích [sự vật], [không] [theo chân bọn họ] tranh quyền, giáo đình [cũng sẽ không] [tùy tiện] đích [...nhất] [ngươi] [này] thánh tế tự đích."

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [lập tức] [quyết định] [chủ ý], [đời này] tái [cũng không] cân giáo đình [phát sinh] [cái gì] qua cát liễu, tại [một người, cái] [như thế] [phức tạp] đích [thế lực] trung, [một người, cái] [không cẩn thận] [sợ rằng] [sẽ] thi cốt vô tồn!

"Bố luân đạt [thúc thúc], [cám ơn] [ngươi] liễu." Sở [ngày] do trung đích [cảm tạ] đạo, [sau đó] [nghiêm túc] [đứng lên], [quả quyết] [nói]: "[sau này] phất lạp địch nặc [gia tộc] dữ phan mạt tư [gia tộc], tương hội thế đại hữu hảo, vĩnh [không] [là địch]!"

Sở [ngày] [không phải] bổn đản, [năm đó] sở [ngày] [độc thân] [một] [người tới] đế [đều], [ngoại trừ] thánh tế tự [đệ tử] [này] [hàng đầu] ngoại, [cái gì] [đều không có], khả bố luân đạt công tước [nhưng,lại] bả [chính mình] [gia tộc] đích độc phẩm [ích lợi] phân liễu [ba] thành [cho hắn], [để cho] [hắn] [nhảy] [trở thành] [đại lục] phú hào, [sau đó] sở [ngày] đích dược phẩm [có thể] tại [đại lục] thượng mại xuất [ngày] giới, [cũng là] phan mạt tư [gia tộc] đích thương lộ [giúp] đại mang.

[hôm nay] tại tư khoa đặc, bố luân đạt [vừa là] đối sở [ngày] [chiếu cố] hữu gia, [làm] [một người, cái] [thương nhân], bố luân đạt [tài năng ở] sở [ngày] [trên người] [nỗ lực] [nhiều như vậy], [nọ,vậy] [tất nhiên] [cũng] [phải] [một ít, chút] [hồi báo] đích.

"[ha ha], cân [người thông minh] [làm việc] [hay,chính là] [sảng khoái]!" Bố luân đạt [vui vẻ] đích [nở nụ cười]. [đế quốc] [hai] [mọi người] tộc tư hạ [kết minh] [cùng một chỗ], [tiền đồ] [tất nhiên] thị [một mảnh] [quang minh].

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [gần nhất] [phải] [ma thú] thị ba?" Bố luân đạt [nói]: "[ta] [vừa mới] [mua được] [một nhóm], [trước hết] tống [cho ngươi] liễu."

"A a, [ta đây] tựu [nhận]." Sở [ngày] [hiểu được] bố luân đạt [là muốn] gia thâm [hai nhà] đích [quan hệ], [cũng là] [nói]: "[ta] [gần nhất] [đang ở] nghiên chế [một loại] tân dược, đẳng [thành công] hậu, [cũng] [xin, mời] [thúc thúc] [giúp ta] mại liễu."

"Nga? [ngươi] đích thánh tế tự [giữ nhà] [đã] [để cho] [ta] trám liễu [không ít] liễu, [ha ha], [lần này] [vừa, lại] [là cái gì] hảo [đồ,vật]?"

"[cũng] [không có gì], [hay,chính là] [vài loại] năng [phòng ngự] các hệ [ma pháp] đích dược phẩm." Sở [ngày] [nhàn nhạt] đích [nói], [sau đó], [hai người] [liếc nhau], [đồng thời] [cười to] liễu [đứng lên].

"[hai vị] tại đàm [cái gì] ni? [như thế nào] đàm đích [như vậy] [cao hứng]?" Mục [lẳng lặng] đích [đi tới] [hai người] [trước mặt].

"[chúng ta] [vừa mới] tố thành [một] bút [sinh ý]." Bố luân đạt [nhẹ nhàng] [dời đi] liễu thoại đề, "[ngươi] hòa phất lạp địch nặc [đều là] giáo đình đích [tín đồ], [nên] đa [thân cận] nột, [các ngươi] liêu ba, [ta] [sẽ không] [quấy rầy] liễu." [nói], bố luân đạt tẩu [mở].

"Đại chủ giáo, [xin, mời] [ngài] hữu [thời gian] đích [trong khi] [đi xem đi] giáo đình, giáo hoàng [bệ hạ] [rất muốn] [gặp ngươi]." Mục tống [đi] bố luân đạt, [vừa, lại] đối sở [ngày] biệt [có thâm ý] đích [nói]: "[quang minh] [thần điện] đích [các vị] chủ giáo [cũng] [muốn gặp] [ngài]."

[hừ]! [quang minh] [thần điện] đích chủ giáo [muốn gặp] [lão tử], [cũng] luân [không đến] [ngươi] [này] [hắc ám] [thần điện] đích [người đến] [mời]! Sở [ngày] [trong lòng] [cười lạnh], [bất quá, không lại] [trên mặt] [ra vẻ] [hơi khó khăn] đích [nói]: "[này] ...... khủng [sợ ta] [thời gian rất lâu] [bên trong] [không thể đi] liễu, [ngươi biết], [ta là] khải tát [đế quốc] hữu tương, [bình thường] [có rất nhiều] [chuyện] yếu [xử lý], [hơn nữa], hồng [tháng] thành đích ba đế [tiên sinh] hòa a cổ lạp sơn đích long hoàng [bệ hạ], [đều] [có một số việc] nhu [muốn ta] [hỗ trợ]."

"Nga, [nọ,vậy] [thật sự là] thái [tiếc nuối] liễu." Mục [tiếc hận] đích [nói], [bất quá, không lại] [hắn] [trong lòng] [nhưng,lại] [dễ dàng] liễu [rất nhiều], phất lạp địch nặc [không đi] giáo đình, [nọ,vậy] [cũng] [hay,chính là] [không có] tranh quyền đích [tâm tư] liễu ......

"Đại chủ giáo, [ngài] tại [đại lục] [phương đông] hữu [rất lớn] đích [thế lực], [ta] [có thể] [xin, mời] [ngài] bang giáo đình cá mang mạ?" [xác định] sở [ngày] đối giáo đình đích [quyền lợi] [không có hứng thú] hậu, mục đối sở [ngày] đích giới tâm [nhỏ] [rất nhiều].

"Năng vi giáo đình hiệu lao [là ta] đích vinh hạnh! [có sự tình gì] [nói đi]." Sở [ngày] [cười nói].

"Dữ [ngài] [giống nhau], [các] [chức nghiệp] đích chung cực [người mạnh], [đều] yếu tại giáo đình [đảm nhiệm] chức vụ đích. [đối với chúng ta] [nhưng,lại] [tìm không được] [một vị] tân đản sanh đích chung cực [người mạnh]." Mục [nói]: "[ta] [muốn mời] đại chủ giáo tại [phương đông] [lưu ý] [một chút], [nếu có] [cẩn thận], [xin, mời] [nói cho] [hắn] giáo đình đích [mặc cho,cho dù] mệnh."

[nói], mục đích [con mắt] trung [cũng] hiển xuất [một tia] [quang mang], lưu lộ xử [một loại] [khiêu chiến] hòa [gặp phải,được] [đối thủ] đích [hưng phấn]. [tiếp tục] [nói]: "[người kia] thị [đạo tặc] công hội, [năm trăm] [năm qua] [vị thứ nhất] chung cực [người mạnh], liệp vũ [sát thần], [ngày]!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Nga, [không], thị [ca ngợi] [tử thần]! Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], "[ta] [sẽ thay] [ngươi] [lưu ý] đích."

Tái ứng thù [một trận], sở [ngày] [liền] [từ] yến hội [rời đi].

[trở lại] [chính mình] đích lâm thì trú địa, sở [ngày] [kêu lên] ba bác tát, "[từ] [bây giờ] [bắt đầu], [mệnh lệnh] bội kỳ gia cường cảnh bị, an na hòa lỗ tây nạp luân lưu tại doanh địa ngoại [tuần tra], AK hòa NMD [không nên, muốn] [rời đi] chu lệ á đích [bên người], [Tiểu Bạch] do [ngươi] [bảo vệ]."

"Thị!" Ba bác tát [ghi nhớ] liễu sở [ngày] đích [mệnh lệnh], [bất quá, không lại] [nghi hoặc] đích [hỏi]: "[lão bản], [làm sao vậy]?"

Sở [ngày] bả yến hội thượng [biết được] đích [tin tức] [nói] [một lần], [sau đó] [nói]: "Khiếu [tất cả mọi người] [cẩn thận] [một điểm,chút], [nơi này] [bất an] toàn."

"[hừ]! [lão bản] [yên tâm]!" Ba bác tát âm âm [cười], đào [ra] [một] đôi bình tử, "[ta] [này] [tựu tại] doanh địa [chung quanh] [bày] bệnh độc, [ngoại trừ] [mười] giai [ma thú], [ta] [cam đoan] lai [một người, cái] tử [một người, cái]!" [phong ấn] [cỡi] hậu, ba bác tát [thực lực] [tăng nhiều], [cơ hồ] đạt [tới] [chín] cấp [đỉnh núi]. [cho nên] [hắn] hữu [thực lực] thuyết [loại...này] thoại.

"Hảo, đa tát điểm bệnh độc, [bất quá, không lại] biệt ngộ thương [chính mình] nhân." Sở [ngày] [cũng] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười].

Chủ phó [hai người] [đang ở] [âm hiểm] đích [cười], chu lệ á [đột nhiên] [đi đến], [nói]: "Phất lạp địch nặc, hữu cá khiếu tạp tắc [ngươi] đích nhân [tìm ngươi]."

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi] chương tạp tắc [ngươi] đích [giao dịch] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Tạp tắc [ngươi]? Lôi tư [đế quốc] [ba] vương tử tạp hàn [ngươi]? Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên]. [hỏi]: "[hắn] [dẫn theo] [bao nhiêu người] [tới]?"

"Tựu [hắn] [một người]." Chu lệ á [nói]: "Kiến sở [ngày] đích khí sắc [có chút] [âm trầm], [liền hỏi]: "Phất lạp địch nặc, tạp tắc [ngươi] [là ngươi] đích [bằng hữu] mạ?"

"[đương nhiên] thị lạp! [ha ha]!" Sở [ngày] cấp ba bác tát [đánh] cá [ánh mắt], [để cho] [hắn] [đi ra ngoài] [chuẩn bị] liễu, [sau đó] [đứng lên], [kéo] chu lệ á đích thủ [đi ra] doanh địa, "Chu lệ á, [theo ta] [đi gặp] kiến [lão bằng hữu]."

[đứng ở] doanh [ngoài cửa] đích tạp tắc [ngươi], [thấu] [nhất kiện] [phi thường] [rộng thùng thình] đích [trường bào], [thật lớn] đích mạo tử bả kiểm [đều] già [ở], [loại...này] [trang phục] [thấy] sở [ngày] [sửng sốt,sờ].

"[gặp qua,ra mắt] [điện hạ]." [nhìn thấy] sở [ngày sau], tạp tắc [ngươi] thoát [đi] yểm nhân nhĩ [mục đích] [trường bào], [có chút] [một] [chắp tay], [mỉm cười] trứ đối sở [ngày] [nói] "[từ] thải [thạch bảo] [từ biệt], [ngươi] [ta có] [nửa năm] [không có] [gặp mặt] liễu, [ta] [nhưng mà] [thập phần] [tưởng niệm] [điện hạ] ni."

[sợ rằng] [ngươi là] tưởng [như thế nào] [giết chết] [lão tử]! Sở [ngày] [trong lòng] [cười lạnh]. "Vương tử [điện hạ], [ta] [cũng] [rất muốn] niệm [ngươi]!" [nửa năm] đa [không có] kiến, tạp tắc [ngươi] [như trước] thị [nọ,vậy] phúc [phong lưu] thích thảng đích [hình dáng], tuấn lãng đích [bề ngoài], [phiêu dật] đích [đầu bạc], trứ thật [vừa, lại] [để cho] sở [ngày] [ghen ghét] liễu hòa phiên.

"Vương tử!" Chu lệ á [sửng sốt,sờ], vấn sở [ngày]. "Phất lạp địch nặc, tạp tắc [ngươi] thị vương tử?"

"[đúng vậy], [hắn là] lôi tư [đế quốc] đích [ba] vương tử." Sở [ngày] [nhìn chằm chằm] tạp tắc [ngươi] [cười nói]: "[hơn nữa] [cũng là] [ngày sau] đích lôi tư [hoàng đế]!"

"A? [ta đây] [vừa rồi] [quá mất] lễ liễu." Chu lệ á ô trứ chủy, khiểm ý địa [nói].

"Công tước [phu nhân] [không cần] [khách khí]!" Tạp tắc [ngươi] [biểu hiện] [ra] [hoàn mỹ] [quý tộc] [phong phạm].

"Chu lệ á, [Tiểu Bạch] cai [tỉnh ngủ] liễu, [ngươi đi] bồi [nàng] ba. [ta] cân tạp tắc [ngươi] vương tử [có việc] [cần bàn]." Sở [ngày] chi [mở] chu lệ á, [sau đó] bả tạp tắc [ngươi] dẫn nhập liễu doanh địa lý đích trướng bồng.

"A a, [điện hạ], [ngươi] đích trướng bồng ngoại. [mai phục] liễu [không ít] cao giai [ma thú] ba?" Trướng bồng lý [chỉ còn lại có] liễu [hai người], tạp tắc [ngươi] [đột nhiên] [hỏi].

"[cũng] [không nhiều lắm], [hai] đầu [tám] giai [ma thú] [mà thôi]." Sở [ngày] [xin, mời] tạp tắc [vui] tọa tình, [sau đó] đảo liễu [chén] tửu, "A a, [bất quá, không lại] [bên ngoài] [còn có] [ba] [ngàn] khải tát [thiết kỵ], [nên] [cũng đủ] [giết ngươi] liễu."

"Sách sách, [không hổ là] [điện hạ], [thực lực] [quả nhiên] [hùng hậu]!" Tạp tắc [vui] khinh [cười] [lắc lắc đầu], "[bây giờ] [điện hạ] [rất muốn] [gọi người] trùng tiến [đến đây đi]? A a. [cũng] [thật sự là] [hơi khó khăn] [ngươi] liễu, [muốn giết] [ta], [rồi lại] [không thể] minh mục trương đảm địa tố."

"Vương tử [không phải] [cũng] [giống nhau] [hơi khó khăn] mạ?" Sở [ngày] [một ngón tay] tạp tắc [vui] [bên hông] đích phối kiếm, [cười nói]: "[muốn giết] [ta] [chỉ cần] [một kiếm] [là đủ rồi], khả [ngươi dám] [ở chỗ này] [động thủ] yêu?"

"[ha ha ha ha] ......" Hạp cốc nhân [nhìn nhau], [đồng thời] [cười to] liễu [đứng lên].

"Ai. [nói thật nha], [ta] [thật sự] tưởng [một kiếm] [giết] [ngươi].? [sau khi cười xong], tạp tắc [vui] [thở dài]," Tại thải [thạch bảo], [ngươi] [từ] [ta] [trong tay] [đoạt đi rồi] [tám] giai cự viên, hoàn [để cho] [ta] quốc [vứt bỏ] liễu [mà] lôi trạch đảo, [này] [hai người, cái] [tội danh], [thiếu chút nữa] [để cho] [ta] [phụ hoàng] bả [ta] [từ] [ngôi vị hoàng đế] [kế thừa] nhân trung thích [đi ra ngoài]. [hơn nữa] [rất nhiều] [duy trì] [ta] địa [mọi người] tộc, [đều] [chế tạo] kỳ [nó] vương tử."

"Vương tử hiện [không phải] [rất] [được không]?" Sở [ngày] [giơ lên] [chén rượu], [một] ẩm [mà] tẫn. [nói]: "Năng [đại biểu] lôi tư xuất tịch [này] tụ hội, [nói rằng] [ngươi] [chính, hay là] vương vị đích [đệ nhất,đầu tiên] [kế thừa] nhân."

"[biết] [ta] [vừa rồi] [tại sao] [nọ,vậy] [phó đả phẫn] mạ?" Tạp tắc [ngươi] cấp sở [ngày] đảo thượng liễu [một chén rượu], [bình tĩnh] địa [nói]: "[kỳ thật] [ta] [không muốn,nghĩ] [tới nơi này], [ta] [muốn giết] [ngươi], khả [cũng có người] [muốn giết] [ta]!"

Sở [ngày] [an nguy] [ngồi ngay ngắn], [cũng không có] vấn [là ai] [muốn giết] tạp tắc [ngươi], [ngược lại] [cười nói]: "Dĩ vương tử đích [thực lực]. [còn sợ] [người khác] [ám sát] mạ?"

Tạp tắc [ngươi] [nhìn thoáng qua] sở [ngày], [sau đó] khinh phủ phối kiếm [nói]: "[lần này] [ta] bị kỳ [nó] vương tử [liên thủ] hãm [hại]. [chẳng những] [ta] [tới], [hơn nữa] [ta] [trong tay] đích cao giai [ma thú] hòa [người mạnh] [cũng đều] cân [tới] ......"

"[nếu] [bị người] [ám sát], [cho dù] [ngươi] năng đào [trở về], [sợ rằng] [tay ngươi] hạ [cũng sẽ] [đã bị] [không ít] [tổn thất], [như vậy]. [ngươi] tựu [rốt cuộc] [không có] [thực lực] [tranh đoạt] [ngôi vị hoàng đế] liễu." Sở [ngày] [tiếp nhận] thoại lai, [nói]: "Khinh [ngươi] tưởng [theo ta] liên bá, [cam đoan] [tất cả mọi người] năng [còn sống] [trở về]?"

Bị sở [ngày] [đoán được] [tâm tư], tạp tắc [ngươi] [nở nụ cười], "Phất lạp địch nặc, [ta] [bây giờ] [thật sự] [muốn giết] liễu [ngươi]." [nói], tạp tắc [ngươi] [lắc lắc đầu], "[đáng tiếc] [bây giờ] [không được]!"

"[nói đi], [ngươi] [ta] [như thế nào] [liên thủ]? [ta] [có cái gì] [chỗ tốt]!" Sở [ngày] [không] [nói nhảm], [trực tiếp] [bắt đầu] đàm [sinh ý] liễu.

"[ngày mai] [chúng ta] bả doanh địa trú trát [cùng một chỗ], [mặc kệ] [là ai] thính [địch nhân], [tất cả mọi người] [liên thủ] [đối phó], [thế nào]?" Tạp tắc [ngươi] [nói].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], "[ngươi biết] thùy [muốn giết] [ta sao]? [nếu] [đối thủ của ta] [ngươi] [ứng phó] [không ít] [làm sao bây giờ]?"

"[đương nhiên] [biết], [ngươi] hòa phan mạt tư [gia tộc] [cầm giữ] liễu [phương đông] đích mã lệ liên thương lộ, thác ni [cái...kia] [lão gia nầy] tảo [đã nghĩ] [giết chết] [ngươi] liễu!" Tạp tắc [ngươi] [nói]: "[ta] [có thể] [giúp ngươi] đối [phó thác] ni."

"[nọ,vậy] [ngươi] đích [đối thủ] [là ai] ni?" Sở [ngày] [hỏi].

"Giáo đình! Mục!" Tạp tắc [ngươi] [lạnh lùng] [nói].

"A a, [một chút] tử [sợ là chúng ta] [không cách nào] [liên thủ] liễu." Sở [ngày] [chỉ chỉ] [chính mình] [trên vai] địa [chức nghiệp] huy chương, "Nặc, [ta là] [thượng cổ] thánh tế tự, kiêm [mặc cho,cho dù] giáo đình đích [hồng y] đại chủ giáo!"

"[điện hạ] [nói đùa]." Tạp tắc [ngươi] [chút nào] [không thèm để ý] sở [ngày] [cự tuyệt] liễu [hắn]. "[đừng nói] giáo đình [sợ rằng] [tánh mạng] [nữ thần] tại [ngươi] [trong mắt] [đều không] toán [cái gì] ba?" [nói], tạp tắc [ngươi] [nhìn lướt qua] trướng bồng đích [cửa] thuyết

Đạo: "[kỳ thật] [chúng ta] [còn có] [cộng đồng] đích [địch nhân]!"

"Thùy?" Sở [ngày] [nhướng mày].

"[ngày] hải quốc!" Tạp hàn [ngươi] [chậm rãi] [nói]: "[cái...kia] đảo quốc [vì] tiến quân [đại lục], [không] chích khiêu tát nhân [chính, hay là] lôi tư nhân, [hắn] [đều] tưởng [giết chết]!"

"[được rồi], [chúng ta] thành giao liễu!" Sở [ngày] [vươn] liễu [một tay].

[nhưng] tạp tắc [ngươi] [nhưng không có] [trả lời], [ngược lại] [lại] [nhìn thoáng qua] trướng bồng đích [cửa], "[nếu] [chúng ta] thành giao liễu, [điện hạ] [mượn] xuất điểm [thành ý] ba."

Sở [ngày] [sửng sốt,sờ], [theo] tạp tắc [ngươi] đích [ánh mắt] [nhìn lại], [dần dần] địa, lỗ tây nạp địa [thân ảnh] [hiện lên] tại liễu [nơi nào, đó].

"[hắc hắc], [thúc thúc], ba bác tát [quản gia] [gọi ta] [tìm đến] [cơ hội] [giết chết] [tiểu tử này]." Lỗ tây nạp san san [cười].

"[ha ha], [không có việc gì] liễu, [ngươi] [đi ra ngoài] ba?" Sở [ngày] [cười] bả lỗ tây nạp [đi] [đi ra ngoài], [bất quá, không lại] [trong lòng] [cũng là] [cả kinh], lỗ tây nạp thị [tám] giai u minh lang, [hơn nữa] [ẩn thân] thuật [cơ hồ] đạt [tới] [đăng phong tạo cực] đích địa [bước], khả [hắn] [cư nhiên] bị tạp tắc [ngươi] [phát hiện] liễu?

Tại thải [thạch bảo] đích [trong khi], [thừa dịp] [ngày] [đã từng] [gặp qua,ra mắt] tạp tắc [ngươi] đích [thực lực]. [lúc ấy] [một đầu] cuồng hóa đích kim giáp trùng lạp phu, tựu bả tạp tắc [ngươi] [đánh cho] [hộc máu] liễu. [theo lý thuyết], tạp tắc [ngươi] đích [cấp bậc] [sẽ không] [vượt qua] [tám] cấp, khả [hắn là] [như thế nào] [phát hiện] lỗ tây nạp địa ni?

[mang theo] [trong lòng] đích [nghi hoặc], sở [ngày] [cười hỏi]: "[nếu] [ngươi] [ta] [kết minh] liễu, [nọ,vậy] [có thể hay không] [nói cho ta biết], lôi tư [tại sao] cân giáo đình [có cừu oán]?"

"[rất] năng [đơn giản], giáo đình đả trứ chúng thần đích [danh hào], tại các quốc [phát triển] [tín đồ], [mà] [đại lục] thượng [duy nhất] [không có] giáo đình [thế lực] đích [quốc gia]. Chích [có chúng ta] lôi tư!" Tạp tắc [vui] [chánh sắc] [nói]: "Phụng [khuyên ngươi] [một câu] [không nên, muốn] bả [chính mình] [trở thành] [hồng y] đại chủ giáo, [nếu không] [ngươi] hội [rất] [phiền toái] đích."

Sở [ngày] [gật gật đầu], [mà] luân đạt [khuyên hắn] [không nên, muốn] [cuốn vào] giáo đình đích [quyền lợi] [tranh đấu], [bây giờ] tạp tắc [ngươi] [cũng] tại [cảnh cáo], thuẫn lai giáo đình [bên trong] [thật sự] [rất] [không bình tĩnh] liễu.

"A a. [ngươi] [yên tâm], giáo đình [cho dù] [muốn giết] [ta], [cũng sẽ không] công nhiên phái [người đến] đích, [cho nên] [ngươi] [không cần lo lắng] dữ giáo đình [phía dưới] [xung đột]." Tạp tắc [ngươi] [tiếp tục] [nói].

Sở [ngày] [suy nghĩ] [một chút], [nói]: "Khải tát hòa lôi tư [thủy chung] [đều là] địch quốc, [nếu] [ngươi] [ta] [liên thủ] liễu phát, [nọ,vậy] [như thế nào] cân quốc [bên trong] [công đạo]!"

"[này] [xử lý], [dù sao] 2 [một] [đại lục] [đều] [biết] [ngươi] [ta là] tử địch, [nọ,vậy] [ngày mai] tựu [lấy cớ] [muốn tìm] [cơ hội] [giết chết] [ngươi], [trực tiếp] bả đại doanh trú trát đáo [ngươi]. [đến lúc đó], tại [người khác] [trước mặt] [chúng ta] [cho nhau] địch thị, [quang minh] [chánh đại] địa giới nghiêm [đều tự] đích doanh địa. [gặp phải,được] [đối thủ] [trong khi], tắc [có thể] đả trứ [thừa dịp] hỏa [đả kiếp] đích [danh hào], phái binh [tiến vào] [đối phương] đích doanh địa [cứu viện]. [cứ như vậy], [chẳng những] quốc [bên trong] [không thể tưởng được], [đối thủ] [cũng sẽ không] [nghĩ đến] [chúng ta] địa [quan hệ]."

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Tựu [như vậy] định liễu!" Sở [ngày] khinh [vỗ nhẹ nhẹ] thủ.

"A a. [vì] bả hí tố túc, [ngày mai] [chúng ta] tái diễn [một tuồng kịch] [thế nào]?" Tạp hàn [ngươi] [còn nói] đạo.

"[như thế nào] diễn? Tại đại đình nghiễm chúng hạ [quyết đấu] [một lần]?" Sở [ngày] [hay nói giỡn] địa [nói]: "A a. [ta] [không có thể...như vậy] vương tử đích [đối thủ] nga."

"[ta] bội nghịch cân thánh tế tự [quyết đấu], [ngươi] địa ma sủng [nhiều lắm]." Tạp tắc triệu đầu [cũng cười] liễu, "[ngày mai] thành [bên trong] [có một] đại hình đích [đấu giá] hội, thị tư khoa [công nghệ cao] quốc vương thác ni [tự mình] [chủ trì] đích, [đấu giá] hội [có rất nhiều] phú hào [tham gia]. [không có] hội [ở nơi nào, này] công nhiên [giết chết] [chúng ta] địa, [cho nên] [chúng ta] [có thể] [nhân cơ hội] [hảo hảo] [biểu diễn] [một chút]."

[kế tiếp], sở [ngày] hòa tạp tắc [ngươi] xao định liễu [cụ thể] [kế hoạch].

[cất bước] tạp tắc [ngươi] [sau khi], sở [ngày] [kêu lên] lai mã bác tát, [công đạo] liễu [vừa rồi] [kết minh] đích [chuyện], [nói]: "[ngày mai] tạp tắc [ngươi] địa [kẻ dưới tay] phủ thập địa giới trú trát tại [chúng ta] [bên cạnh], [mặc dù] [ta] hòa [hắn] [kết minh] liễu, [nhưng] [cũng muốn] gia cường [đề phòng]!"

Ba bác tát [dụng tâm] [ghi nhớ] liễu, [sau đó] [không giải thích được,khó hiểu] địa [hỏi]: "[lão bản], hiện [ở chỗ này] thái [nguy hiểm] liễu, [tại sao] [không trở về] quốc?"

"Hồi quốc?" Sở [ngày] khổ [nở nụ cười] [đứng lên], "[ta] [cũng] tưởng [trở về], [có thể có] nhân [không] [sẽ đồng ý], [hơn nữa] [bây giờ] [thủy tinh] tạp [còn không có] lộng [đến], [ta] [nếu] [đi], phất lạp địch nặc [gia tộc] đích [thể diện] tựu đâu [thước] liễu."

Ba bác tát [lắc lắc đầu], [không] [nói cái gì nữa] liễu.

[ngày thứ hai] [sáng sớm], sở [ngày] [ôm] [Tiểu Bạch], [mang cho] ba bác tát hòa lỗ tây nạp [đi tới] [đấu giá] hội đích [hiện trường].

[đấu giá] [sẽ là] [một người, cái] [thật lớn] đích [hình tròn] hội [giữa sân] [tiến hành] đích, hội tràng đích dạng thức, [trực tiếp] [để cho] sở [ngày] [nhớ tới] liễu khải tát đại cạnh kỹ tràng.

[bị người] đái [tới] cao [đấu giá] thai giác cận đích [khách quý] thất, sở [ngày] diêu [nhìn] [liếc mắt] [đối diện] [khách quý] thất lý địa tạp tắc [ngươi], [sau đó] hòa [hắn] [đồng thời] tâm chiếu [không] tuyên đích [ngồi xuống] liễu.

[rất nhanh], thị giả [bưng lên] liễu [tốt nhất] chu [linh quả] trấp, [vừa, lại] [đưa cho] sở [ngày] [một phần] quyển trục, "Dân chánh, [đấu giá] hội [lập tức] [sẽ] [bắt đầu] liễu, [đây là] tuần mại phẩm đích danh đan, [ngài] [có thể] [nhìn,xem] [có cái gì] [cảm thấy hứng thú] [gì đó]."

Sở [ngày] [tiếp nhận] lai, [tiện tay] phiên trứ, [bất quá, không lại] [tâm tư] [nhưng,lại] [không ở,vắng mặt] [đấu giá] thượng, [nói về] tài phú, sở [Đại thiếu gia] [thật sự] [không] khuyết [như vậy] điểm [đồ,vật].

"Ô ô!" [Tiểu Bạch] [đột nhiên] [liếm] trứ [môi], [chỉ chỉ] danh đan thượng đích [một mặt].

Sở [ngày] nịch ái địa nhu liễu nhu [Tiểu Bạch] đích [đầu], [chỉ vào] danh đan thượng, [nọ,vậy] bình phong tồn [năm trăm] [năm] đích cực phẩm phục tư đặc [cười nói]: "A a, [đợi lát nữa] nhi mãi [cho ngươi]!"

"Ô ~~~" [Tiểu Bạch] [hạnh phúc] địa [nhảy dựng lên], [hung hăng] địa tại sở [ngày] [bên tai] thân liễu [một chút]. [bất quá, không lại], [lần này] sở [ngày] [nhưng không có] [phản ứng] liễu.

"[hắn] mụ địa!" Lâm [ngày] [hai mắt] [thẳng tắp] địa [nhìn chằm chằm] phu tư đặc [phía dưới] đích [cái...kia] [tên], [trong lòng] [thầm nghĩ]: "[điều này sao có thể]? Khải tát [đế quốc] địa tuyệt mật [vũ khí], [chiến thần] pháo đích [hình vẻ] [như thế nào] [xuất hiện] [ở chỗ này]!?"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi] [một] chương [đấu giá] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Viên khẩu lưu tuyến đích pháo thân, [hai] trắc [cự long] [hai cánh] hình đích [ma pháp] [chứa đựng] tào, hoạt động lạp can tự đích pháo tọa, [đúng vậy], [đây là] sở [ngày] [trong trí nhớ] [chiến thần] pháo đích [hình dáng]!

[lần trước] [vì] [công phá] kỳ đa đích lĩnh vực, trùng tiến [hoàng cung] cứu lô địch [ba] thế, [tác chiến] [đại thần] mã khoa lý [không cẩn thận] thuyết [ra] [chiến thần] pháo đích [tên], [sau đó], sở [ngày] đặc ý [hỏi] liễu cách lôi minh [về] [chiến thần] pháo đích [chuyện], [sửa sang lại] [thân phận] [cũng không] [so với chính mình] đê, cách lôi minh [cũng] tựu bả [chính mình] [biết] đích sở [ngày].

"[điện hạ] đối [này] [đồ,vật] [không có hứng thú]?" Thị giả [phát hiện] sở [ngày] đích [ánh mắt] [tại đây] nhân quái [đồ,vật] thượng [dừng lại] liễu [thật lâu], [Vì vậy] [mỉm cười] trứ [giới thiệu] đạo: "[này] [là chúng ta] [vừa lấy được] đích [đấu giá] phẩm, [bất quá, không lại] [nó] đích [chủ nhân] [không chịu] [lộ ra] [thân phận], [cũng] [không chịu nói] minh [này] [đồ,vật] thị [làm cái gì] đích, a a, [thật sự là] [kỳ quái]."

"[ngươi] [không biết] [đây là] [làm cái gì] đích?" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [ngay cả] [đấu giá] hội đích thị giả [đều] [không biết] [đây là] [chiến thần] pháo, [nọ,vậy] [những người khác] ni?

"[xin lỗi] [điện hạ], [ta] [thật sự] [không biết]." Thị giả [này] [bất hảo] [ý tứ], [chỉ vào] [hình vẻ] cá [mặt trên,trước] đích [nhất đẳng] chú thích [nói]: "[ngài] [xin, mời] khán, [nó] đích [chủ nhân] [chỉ nói] minh [đây là] [một loại] [ma pháp] pháo, [cụ thể] đích, [ngài] [chỉ có thể] [đợi cho] [đấu giá] đích [trong khi] thính [đấu giá] sư [giới thiệu] liễu."

"Nga, [cám ơn] [ngươi] liễu!" Sở [ngày] [tiện tay] [mấy người, cái] kim tệ toán tác tiểu phí, [đuổi] liễu thị giả, [sau đó] vấn ba bác tát, "[chúng ta] [dẫn theo] [nhiều ít,bao nhiêu] kim tệ [tới]?"

Ba bác tát kế [quên đi] [một chút], [nói]: "[hơn nữa] [lão bản] [ngài] giới chỉ lý đích, [nên] hữu [một ngàn] [vạn] ba?"

"Ân, [không sai biệt lắm] [đủ rồi]!" Sở [ngày] [điểm] 眹, "[ngươi] [lưu ý] [một chút], [đấu giá] [này] [ma pháp] pháo đích [trong khi], [vô luận] [như thế nào] [cũng muốn] mãi [xuống tới], kim tệ [không đủ], tựu [đi tìm] bố luân đạt công tước tá!"

"[lão bản]. [Đây là cái gì]? Năng trị [một ngàn] [vạn] kim tệ?" Ba bác tát [ngạc nhiên nói].

"Đẳng mãi [xuống tới] [ngươi] [sẽ biết]." Sở [ngày] [mỉm cười], [đột nhiên], [hắn] [nọ,vậy] bị long hoàng [huyết mạch] tạo quá đích [cái lổ tai], tại [một mảnh] 眸=mâu hiêu trung [nghe được] [một người, cái] [thanh âm].

"[ông nội], [ngươi] đích đại pháo năng mại [bao nhiêu tiền] a?"

[nên] năng mại [mấy vạn] kim tệ ba?"

Phốc! Sở [ngày] bả [vừa mới] hát [đi xuống] đích quả trấp [vừa, lại] cấp [ói ra] [đến], [theo] [thanh âm] đích [nơi phát ra] hoa khứ, [phát hiện] tại [khách quý] thất địa [phía dưới], [một người, cái] [không người] đích cước [thông minh] [ngồi] [một đôi] địa [tinh thần] tôn.

Sở [ngày] tại danh đan lý [đã có thể] [phát hiện] liễu [chiến thần] pháo [này] [một loại] [ma pháp] pháo, [nói như vậy], [cái...kia] [địa phương] tinh [lão đầu]. [hay,chính là] [chiến thần] pháo đích [chế tạo] giả? [nghĩ vậy] lý, sở [Đại thiếu gia] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười].

"[mọi người] hảo!" [tựu tại] sở [ngày] bàn phiến [như thế nào] quải phiến quân hỏa chuyên gia đích [trong khi], tư khoa đặc đích quốc vương, thác ni [đi lên] liễu [đấu giá] thai, [bắt đầu] liễu [đấu giá] tiền đích [hoan nghênh] từ.

La sách [nửa ngày] hậu, thác ni [nói]: "[bây giờ] [đấu giá] hội [chánh thức] [bắt đầu], [vì] [cảm tạ] [các vị], [hôm nay] đích đệ [nhất kiện] [đấu giá] phẩm do [ta] [tự mình] [đấu giá]!"

[không hổ là] [buôn bán] vương quốc đích quốc vương, [ngay cả] [sinh ý] [đều] [chính mình] [tự mình] tố! Sở [ngày] nhiêu hữu [hưng trí] đích [đánh giá] thác ni đích [biểu diễn].

"Khái khái!" Thác ni thanh liễu thanh [tiếng nói], [lớn tiếng] [nói]: "[dựa theo] [chúng ta] tư khoa đặc [hoàng gia] [đấu giá] hội báo truyện thống, [đấu giá] thuận tự thị do để giới [...nhất] đê địa [vật phẩm] [bắt đầu], [bây giờ], [mọi người] [xin, mời] khán!"

[theo] thác ni đích [thanh âm], [mấy người, cái] [binh lính] [khiêng] [một] cụ đại pháo [đi lên] liễu [đấu giá] thai.

Thác ni [nói]: "A a, [kỳ thật] đệ [nhất kiện] [đấu giá] phẩm thị [một loại] [ma pháp] pháo đích [xếp đặt] đồ, [này] [chỉ là] [nó] đích [mô hình]." [nói]. Thác ni [chỉ vào] đại pháo [giới thiệu] đạo: "[nếu] [dựa theo] [xếp đặt] đồ [chế tạo] [đến], [chánh thức] đích đại pháo, [so với] [này] [phòng đấu giá] [còn muốn] đại!"

"[ha ha] ......" [phòng đấu giá] [đột nhiên] bính [phát ra] [thật lớn] đích [cười nhạo] thanh, [so với] [phòng đấu giá] [còn muốn] đại địa [ma pháp] pháo? [này] khoa thị [đại lục] thượng [lớn nhất] đích [nói đùa].

Sở [ngày] [cũng cười] liễu, [bất quá, không lại] [hắn là] [hưng phấn] [tất cả mọi người] [không nhìn được] hóa! Khải tát [chiến thần] pháo, [hay,chính là] [so với] [phòng đấu giá] hoàn lâm đại!

[bất quá, không lại] [thật lớn] đích [uy lực], [mang đến] đích [cũng là] vô dĩ luân [so với] đích hậu tọa lực. Khai pháo [sau khi], [địch nhân] [hôi phi yên diệt]. [nhưng] khai pháo đích nhân hòa [phía sau] vận thâu đại pháo đích [quân đội], [cũng muốn] [đánh chết] [ở phía sau] tọa lực [dưới]. Thủ đả [pháp lực] [cũng] [không ít], [ít nhất] yếu [ba] đại ma đạo sư đích [tiềm lực] lai [duy trì], [hoặc là] thuyết, [chiến thần] pháo [hay,chính là] dụng [ba] đại ma đạo sư. Hòa [đại lượng] biến thông [binh lính] địa [tánh mạng] lai hoán thủ [một người, cái] cấm chú, [bởi vậy] chiến họa tại khải tát, thị [sẽ không] [dễ dàng] [nhưng,lại] dụng đích!

Ba ba! Thác ni [gõ] xao [cái bàn], bình tức liễu [cười nhạo] thanh, "[mọi người] [an tĩnh,im lặng], [xếp đặt] đồ đích [chủ nhân] [cam đoan], [căn cứ] [này] trương [xếp đặt] đồ [chế tạo] xuất đích đại pháo, [uy lực] [đủ để] bễ mỹ cấm chú!"

"[ha ha], năng [phóng thích] cấm chú đích đại pháo, [nếu có] [loại...này] [đồ,vật], [còn muốn] pháp thần [làm gì]?" [cùng loại] đích [cười nhạo] thanh [không thể] đào địa [vang vọng] liễu [cả] [đấu giá] hội tràng.

[bởi vì] hiện [trên mặt đất] [đấu giá] sư thị thác ni, [cho nên] [rất nhanh] [mọi người] tựu [khắc chế] liễu [chính mình] [ý cười].

Thác ni [tiếp tục] [nói]: "[bởi vì] [xếp đặt] đồ địa [chủ nhân] [không chịu] [lộ ra] [thân phận], [hơn nữa] chích [cung cấp] [một người, cái] [mô hình], [cho nên] [này] trương [xếp đặt] đồ đích [điều giải] nhân thị [tất cả] [đấu giá] phẩm trung [...nhất] đê đích." [nói], thác ni [vươn] liễu [một tay], "[nó] đích [điều giải] nhân thị [một ngàn] kim tệ!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]? Sở [ngày] [khóc cười] [không được, phải], khải tát [đế quốc] đích chung cực [vũ khí], chích trị [một ngàn] kim tệ? Hoàn [nếu] [để cho] lô địch [ba] thế [biết], [nọ,vậy] hoàn [không được, phải] [tức chết]?

"[mọi người] [bắt đầu] [ra giá] ba!" Thác ni [bắt đầu] [đấu giá] liễu.

Lãnh tràng, [thời gian rất lâu] địa lãnh tràng.

"A a." Thác thí [thong dong] địa [cười], "[như thế nào], [không ai] [tin tưởng] [loại...này] [ma pháp] pháo [tồn tại] mạ?"

[ở đây] đích nhân [cũng có] [tin tưởng] [này] [loại...này] đại pháo [tồn tại] đích, võng trạm tràng hoàn đại, [vạn] lượng [có thể so với] cấm chú, [cho dù] [loại...này] [đồ,vật] [thật sự] [tồn tại], [nọ,vậy] [phát động] [nó] [phải] [nhiều ít,bao nhiêu] [ma lực]? [một người, cái] pháp thần cú [không đủ]? [nếu] [chỉ có] pháp thần năng [phát động] [nó], [nọ,vậy] [có] pháp thần đích nhân hoàn [sẽ ở] hồ [một môn] đại pháo yêu? [tại đây] [loại] [ý nghĩ] hạ, [kết quả] [hay,chính là] [không ai] [ra giá].

"[một] [vạn] kim tệ!" [một người, cái] bàn hồ hồ đích [thương nhân] [đứng lên], "[ta] [tin tưởng] thác ni [bệ hạ] [ánh mắt]!"

[rất] [hiển nhiên], [này] [mập mạp] [chỉ là] tưởng phách thác ni đích mã thí, [mà] [không phải] đích tưởng mãi đại pháo.

"[một] [vạn] kim tệ! [ông nội], [thiệt nhiều] tiễn a!" Sở [ngày] [vừa, lại] [nghe được] tiểu địa tinh đích [thanh âm].

"Ai, [phòng đấu giá] thu thủ đích phí dụng tựu [một] [vạn] kim tệ liễu ......" [mới] kết tinh [nếu] [như] vô đích [tiếng thở dài] [truyền tới] liễu sở [ngày] [trong tai].

Sở [ngày] cấp mã bác tát [đánh] cá [ánh mắt], [ý bảo] [có thể] [ra giá] liễu.

"[mười] [vạn] kim tệ!" Ba bác tát [há mồm] tựu bả giới cách [đề cao] liễu [thập bội]!

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [nhìn] ba bác [một trận] [buồn bực], [như thế nào] mã [ngày] nhưỡng huyền cách tát [bây giờ] [cũng không] bả kim tệ đương tiễn liễu!

"Nga, [có người] xuất [mười] [vạn] kim tệ!" Thác ni [con mắt] [sáng ngời], [lớn tiếng] [nói]: "Hoàn [có...hay không] [càng cao] đích?"

"[một] [trăm] [vạn]!" Tại sở [ngày] [đối diện] đích [khách quý] thất lý, [nỗ lực] liễu tạp tắc [ngươi] vương tử hồng lượng đích [thanh âm].

"[như thế nào] cảo đích?" Sở [ngày] [sửng sốt,sờ]. Tại [hắn cùng với] tạp tắc [ngươi] đích [kế hoạch] trung, [cũng không có] [này] [hạng nhất]. "Ba bác tát, [tăng giá]!"

"[một] [trăm] [năm mươi] [vạn]!" Ba bác tát [cũng] [lớn tiếng] báo [ra] tân đích giới cách.

"[hai] [trăm] [vạn]!" [đối diện] đích tạp tắc [ngươi] [không...chút nào] [yếu thế].

"Vương tử [điện hạ]." Tạp tắc [ngươi] [phía sau] đích [một người, cái] [hắc bào] [lão nhân] án [ở] [tay hắn], "[dựa theo] [ngài] dữ phất lạp địch cẩn đích [ước định], [bây giờ] [còn chưa tới] [mệt nhọc] đích [trong khi]."

"A a!" Tạp tắc [ngươi] [dừng ở] sở [ngày], [cười nói]: "[sư phụ] đẳng mãi hạ liễu [này] trương [xếp đặt] đồ hậu, [chúng ta] tái [mệt nhọc] ba."

"[tại sao]!" [lão nhân] [nhíu mày] [hỏi].

"[ta] [không biết] [này] trương [xếp đặt] đồ [có cái gì] dụng, [bất quá, không lại], [ta] [tin tưởng] phất lạp địch nặc [sẽ không] mãi [một người, cái] [vô dụng] [gì đó]!" Tạp tắc [ngươi] [tự tin] địa [nói]: "[ba trăm] [vạn]!"

[có ý tứ]! Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười]. [tự mình] [đứng lên], [đi ra] [khách quý] thất, [giơ lên] [trong tay] đích pháp trượng [nói]: "[một ngàn] [vạn]!"

Hoa! [toàn trường] [nhất thời] hoa nhiên, [mọi người] [đều] [biết] phất lạp địch nặc [điện hạ] [có tiền], khả [không nghĩ tới] [hắn] [cũng] dụng [một ngàn] [vạn] kim tệ khứ mãi [hé ra] [không có] [thực tế] [ý nghĩa] đích [xếp đặt] đồ!

"Oa nga. [ông nội], [một ngàn] [vạn] kim tệ thị [bao nhiêu tiền] a?" Tiểu địa tinh địa [đầu] [đã] [không đủ] kế [quên đi].

"[rất nhiều]! [phi thường] đa ......" Lão địa tinh [cũng] [kích động] địa [đứng lên], [gắt gao] trành [ở] sở [ngày], [thì thào] [nói]: "[rốt cục] [có người] [biết] [ta] đích [phát minh] thị [cở nào] [vĩ đại] liễu ......"

Tạp tắc [ngươi] [cũng] tại [nhìn chằm chằm] sở [ngày], [bất quá, không lại] [hắn] [đã có] [chút] [do dự], "Giáo sư, [chúng ta] đích kim tệ hoàn cú mạ?"

[lão nhân] [chậm rãi] [gật gật đầu], [nhưng] [rất] [chần chờ].

Tạp tắc [ngươi] [hít sâu một hơi], [sau đó] [thong dong] [nói]: "[một ngàn] [một] [trăm] [vạn]!"

[toàn trường] đích [ánh mắt] [đều] [tập trung] tại [hai người] [trên người] liễu, lôi tư [đế quốc] [ba] vương tử dữ khải tát [đế quốc] hữu tương. [này] [hai người, cái] [đại lục] [phương đông], [tuổi còn trẻ] [một đời] trung [kiệt xuất nhất] đích [nhân vật], [để cho] [mọi người] [cảm giác được] liễu [nồng đậm] đích [hỏa dược] vị.

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [đột nhiên] [cổ quái] địa [cười], [buông] liễu [trong tay] địa pháp trượng, [than vãn]: tạp tắc [ngươi] vương tử đích tài phú, [quả nhiên] [không phải] [ta] [có thể] [so sánh với] đích, [được rồi], [này] trương [xếp đặt] đồ [là ngươi] đích liễu!"

"[lão bản], [ngươi] ......" Ba bác tát [vội la lên].

Sở [ngày] [vừa chuyển] thân. Phôi [cười] [về tới] [khách quý] thất, [nhỏ giọng] [nói thầm] đạo: "[hắc hắc], tạp tắc [ngươi], [một ngàn] [vạn nhất] [trăm] [vạn] kim tệ [phỏng chừng] [là ngươi] đích [toàn bộ] gia đương liễu mạ? [ha ha], [lão tử] [có] [xếp đặt] sư.

[còn muốn] [xếp đặt] đồ [làm gì]!"

"Lỗ tây nạp, [ngươi xem] đáo [phía dưới] đích [hai người, cái] địa tinh liễu mạ?" Sở [ngày] [một ngón tay] [nọ,vậy] đối địa tinh tổ tôn, "Dụng phất lạp địch nặc [gia tộc] đích [danh nghĩa] bả [hắn] [mời tới], [khách khí] điểm. [còn có], [không nên, muốn] bị [những người khác] [đã thấy]."

"Hảo 嘞, [không có hỏi] đề." Lỗ tây nạp ẩn [đi] [thân hình], "[thúc thúc], [nếu] [bọn họ] [không chịu] lai ni?"

"Kháo, [này] [ngươi] [còn dùng] vấn [ta]?" Sở [ngày] [cười mắng]: "[bắt cóc] đích sự nhi, [ngươi] [cũng] [đã làm] [không ít] liễu mạ? [nhớ kỹ], [không nên, muốn] [trực tiếp] [mang về] doanh địa, [...trước] [tìm một] [không ai] đích [địa phương], duyên đồ [lưu lại] ký hào, [đấu giá] hội [chấm dứt] hậu [ta] [tìm] [ngươi]."

"[hắc hắc], [hiểu được] liễu!" [cửa] [một trận gió] [xẹt qua], lỗ tây nạp [ra khỏi...].

"Vương tử [điện hạ]." [lão nhân] [một bên] [lấy ra] [thủy tinh] tạp, [một bên] [cười khổ nói]: "[hình như], [chúng ta] [lại bị] phất lạp địch nặc sái liễu."

"[không], [ta] [tin tưởng] phất lạp địch nặc [là thật] đích tưởng mãi [này] trương [xếp đặt] đồ, [bất quá, không lại] [ta] [nhúng tay] [sau khi], [hắn] [mới] lâm thì [thay đổi] [chủ ý] sái [chúng ta] địa!" Tạp tắc [ngươi] [mỉm cười], "[xếp đặt] đồ [tới tay] [sau khi], tựu do [sư phụ] [ngài] [giữ], đẳng [trở lại] [ta] đích [lãnh địa] hậu tương cấp [này] công tượng [nghiên cứu]. [còn có], tố [hé ra] giả đích [đưa cho] [phụ hoàng] hòa [ta] đích [các huynh đệ]!"

"Thị, vương tử [điện hạ]!" [lão nhân] [gật đầu] hậu, tọa hồi liễu [ghế trên]. [kế tiếp] đích [chuyện], [một lần nữa] [về tới] sở [ngày] hòa tạp hàn [ngươi] thiết định đích quỹ đạo, tại [đấu giá] [cuối cùng] [vài món] [vật phẩm] đích [trong khi], [hai người] [lẫn nhau] cạnh giới, [chỉ cần] [đối phương] [muốn] địa, [nọ,vậy] lánh [một người] [khẳng định] [ngăn trở], [hai người] [thậm chí] [rất] [không có] [phong độ] địa mạ [đứng lên].

[cuối cùng], tại thác ni đích [khuyên bảo] [một], [hai người] [cho nhau] cừu thị trứ [lui] tràng, [sau đó] tại hồi doanh đích [trên đường], [song phương] đích [hộ vệ] hoàn [tới] [một] khiếm tinh thải đích vũ đấu [biểu diễn].

[ban ngày] đích hí diễn [xong,hết rồi], tạp tắc [ngươi] [bởi vì] yếu tại thiên tỷ đích [quá trình] trung [che dấu] [thực lực], [liền] tảo tảo địa [trở lại] doanh địa [chuẩn bị] liễu. [mà] sở [ngày], [còn lại là] [muốn đi] hội kiến [cái...kia], [có thể là] [đại lục] thượng [...nhất] [vĩ đại] đích khoa học gia địa tinh liễu.

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi hai] chương địa tinh công tượng [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[ngày] [dần dần] [tối sầm] [đi xuống], mã lệ liên thành đích [một cái] tiểu thương lý, sở [ngày] tại [một người, cái] phế khí đích thần [trong miếu] [tìm được rồi] lỗ tây nạp, [đương nhiên], [còn có] na [một đôi] địa tinh tổ tôn.

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Lỗ tây nạp [ngươi] [như thế nào] năng [như vậy] [đối đãi] [ta] đích [khách nhân]." [vừa vào] phế miếu, sở [ngày] [liền] [trách cứ] [nổi lên] lỗ tây nạp, [bởi vì] [cái...kia] địa tinh [lão nhân] hòa [hắn] đích [cháu], [đang bị] [hắn chết] [đặt tại] [lợi trảo] [phía dưới], [hình như là] [ngất đi].

"[hắc hắc], [thúc thúc], [này] [lão gia nầy] [không chịu] lai, [ta] tựu ......" Lỗ tây nạp [thật to] liệt liệt địa [cười nói].

"Ân, bạn đắc [không sai,đúng rồi]!" [dù sao] địa tinh [lão nhân] [hôn mê] liễu, [nọ,vậy] sở [ngày] [cũng] tựu [không có] [cần phải] trang hảo [người], "[về nhà] hậu hoa sắt lâm na [thẩm thẩm] lĩnh thưởng!"

"[cám ơn] [thúc thúc] liễu." Lỗ tây nạp [cười hì hì] [nói] tạ [lui về phía sau] [tới] [một bên]. Tại phất lạp địch nặc [gia tộc], lỗ tây nạp đích [địa vị] [phi thường] [đặc thù], tại [danh nghĩa] thượng, [hắn] [không phải] sở [ngày] đích ma sủng [mà là] [thân thích], [mặc dù] [cứ như vậy] lỗ tây nạp đích [địa vị] [rất cao], [nhưng] [cũng] [mất đi] hòa kỳ [hắn] ma sủng [giống nhau] lĩnh [tiền lương] đích [cơ hội].

Ba bác tát bả địa tinh [lão nhân] lộng tỉnh liễu, [một] [mở to mắt], [lão đầu] [liền] [ôm] [cháu], úy súc địa [trốn được] [góc tường] hạ, [nói]: "[ngươi] ...... [các ngươi] [muốn làm gì]? [van cầu] [ngươi] [buông tha] [ta], [ta] [chỉ là] nhân [vô dụng] đích địa tinh."

Địa tinh đích minh tiểu [quả nhiên] [danh bất hư truyền], [bất quá, không lại] [cái này] [xử lý] [hơn], sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [cười nói]: "[vô dụng] đích địa tinh? A a, chiến họa pháo đích [xếp đặt] giả [như thế nào] hội [vô dụng] ni?"

"[chiến thần] pháo? [ta] ...... [ta] [không biết] [cái gì] [chiến thần] pháo a?" Lão địa tinh [mờ mịt] địa [lắc lắc đầu], [đồng thời] [trong tay] [gắt gao] bão [ở] [cháu].

Sở [ngày] [trầm ngâm] liễu [một chút], [cười nói]: "Khải tát [đế quốc], bàng bối thành hạ mai tàng đích [nọ,vậy] môn đại pháo [ngươi] hoàn ký [không nhớ rõ]? Biệt [nói cho ta biết] [ngươi] [không biết]."

"[hừ]!" Ba bác tát [đột nhiên] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [dữ tợn] trứ [nói]: ' [nếu] [ngươi] [nói sạo]. [nọ,vậy] [ta sẽ] bả [ngươi] [biến thành] [một] cụ địa tinh [bộ xương khô]!"

"[ngươi là] thuyết la mật âu cấm chú đại pháo?" Lão địa tinh đại [kêu lên], "Cứu ...... [cứu mạng] a!"

"[ngươi] khiếu ba! [lớn tiếng] khiếu ba. [bất quá, không lại] khiếu [phá] [yết hầu] [cũng] [vô dụng] đích!" Ba bác tát [âm hiểm] địa [cười], "[này] [miếu đổ nát] [đã] bị [ta] gia trì liễu [ma pháp] [kết giới], [không ai] hội [nghe được] [ngươi] cầu trợ đích."

"[ta] ...... [ta]."

Phác thông, lão địa tinh [quỳ gối] liễu sở [ngày] [trước mặt], [cầu khẩn] đạo: "[đại nhân], [ta] [biết] [ngươi là] cá [đại nhân vật]. [van cầu] [ngươi] [đừng làm khó dễ] [ta] [này] ti tiện đích địa tinh liễu."

Sở [ngày] [im lặng] [gãi gãi] đầu, [trong lòng] [cảm giác] [là lạ] địa, [chẳng lẻ] [lão tử] [thoạt nhìn] tượng cá [người xấu]?

"[ngươi] [không cần sợ]. [thành thật] [trả lời] [ta] đích [vấn đề,chuyện], [ta] tựu [tha các ngươi] tẩu."

Sở [ngày] thí đồ [thay đổi] phản phái [địa hình] tượng, [bất quá, không lại], [hình như] [hiệu quả] [không thế nào] dạng, "[đại nhân], [ngươi] [muốn giết cứ giết] [ta đi], [van cầu] [ngươi] [buông tha] [ta] đích [cháu], ô ô ......" Lão địa tinh [cũng] bị hách [khóc].

"Lỗ tây nạp, [ngươi] nghiệp [hỏi hắn]!" Sở [ngày] đồi nhiên [lắc lắc đầu]. [kêu lên] liễu lỗ tây nạp, hắc bang đích nghiệp vụ, [chính, hay là] lỗ tây nạp [tương đối] [quen thuộc].

"Hảo 嘞!" Lỗ tây nạp thân phác [tới] lão địa tinh, [một] chích [móng vuốt] linh khởi hoàn tại [hôn mê] đích tiểu địa tinh, lệnh [một] chích [móng vuốt] án [ở] lão địa tinh đích [cổ]. "Thuyết! [ngươi tên gì]!" [nói], lỗ tây nạp bả tiểu địa tinh tống [tới] [chính mình] đích [bên mép], "[hừ] [hừ]. [hy vọng] [ngươi] tại [ta] cật điệu [ngươi] [cháu] [trước] [trả lời]."

"Tề ...... tề bách lâm." Lão địa tinh [run run] trứ [trả lời] liễu [vấn đề,chuyện].

"[ngươi] [nói sạo]!" Ba bác tát [nói]: "Tề bách lâm thị [ngàn năm] [trước kia] đích địa tinh công tượng, tề bách lâm [khí cầu] [hay,chính là] [nó] [chế tạo] địa!"

"[ta] ...... [ta] [thật sự] khiếu tề bách lâm, [ngươi nói] đích [cái...kia] tề bách lâm, thị ...... [là ta] đích [tổ tiên], [chúng ta] địa tinh lý [...nhất] bành đại đích công tượng, [đều] khiếu tề bách lâm." Lão địa tinh địa khoái bị hách [khóc].

Địa tinh. [ngoại trừ] [một ngàn] [năm trước] [chế tạo] xuất [khí cầu] hòa [ma pháp] pháo đích [trong khi], [từng] [từng có] [một] tiểu đoạn [huy hoàng] ngoại, kỳ [hắn] [trong khi] [cơ hồ] [đều là] ti tiện dữ [vô năng] đích đại [danh từ], [theo] [loài người] công tượng [có thể] phảng chế địa tinh địa [sản phẩm] hậu, [bọn họ] [tức thì bị] di [quên ở] [đại lục] đích [trong góc phòng], [tất cả] tựu [ngay cả] ba phó tát [cũng] [chưa từng nghe qua], tề bách lâm thị [tất cả] [...nhất] [vĩ đại] đích tinh công tượng cộng dụng đích [xưng hô].

"Khải tát [đế quốc] đích [chiến thần] pháo [có đúng hay không] [ngươi] [chế tạo] đích?" Lỗ tây nạp [tiếp tục] [hỏi].

"[nó] [không gọi] [chiến thần] pháo, [nó] đích [tên] thị la mật âu cấm chú đại pháo!" Tề bách lâm [đột nhiên] thân trứ [cổ] [hô to] liễu [một câu], [sau đó] [vừa, lại] [lùi về] liễu [đầu], [nói]: "[nọ,vậy] [cũng là] [ta] địa [tổ tiên] [chế tạo] địa."

"[ngươi] đích [tổ tiên]?" Sở [thiên địa] [mày] [nhíu lại], [nguyên lai] [tưởng rằng] [tìm được rồi] [một người, cái] khoa học gia, khả [không nghĩ tới], tề bách lâm [chỉ là] khoa học gia đích hậu đại.

"[lão bản], tề bách lâm [nên] [không có] [nói sạo]." Ba phó tát tại sở [ngày] [nơi nào,đâu] [cũng] [hiểu rõ] [tới] [chiến thần] pháo đích [chuyện], "[chiến thần] pháo [mấy trăm năm] tiền [tựu tại] [đế quốc] [xuất hiện] liễu, [mà] địa tinh địa [sống lâu] [chỉ có] [hơn mười] [năm] ......"

"***! [uổng phí] kính liễu!" Sở [ngày] [mắng]: "[sớm biết rằng] tựu cân tạp tắc [ngươi] thưởng [xếp đặt] đồ liễu."

Tại sở [ngày] [xem ra], [chuyện] [đã] [rất rõ ràng] liễu, tề bách lâm đích [tổ tiên] [nghiên cứu] [ra] [chiến thần] pháo, đẳng [tới] tề bách lâm [này] [một đời], [hắn] cùng đắc dụng [tổ tiên] đích [xếp đặt] đồ mại tiễn liễu.

"A, [ta nhớ ra rồi], [ta] tại [đấu giá] hội thượng [gặp qua,ra mắt] [ngươi], [ngươi là] phất lạp địch nặc tế tự!" Tề bách lâm [con mắt] [mạnh] [sáng ngời], [hưng phấn] địa [nói]: "[nhờ có] liễu [điện hạ], [ta] đích [xếp đặt] đồ [mới có thể] mại xuất [một ngàn] [một] [trăm] [vạn] kim tệ.

"[không đúng] a, thánh tế tự [như thế nào] năng [bắt cóc] [ta]? [xong,hết rồi] ......" Tề bách lâm diện như [tro tàn], "[xong đời] liễu, thánh tế tự [bắt cóc] địa tinh [nhưng mà] [đại bí mật], [các ngươi] [nhất định] hội [giết ta] [diệt khẩu] đích, ô ô, [lần này] [chết chắc] liễu ......"

Sở [ngày] bị tề bách lâm đích [tưởng tượng] lực lộng đích [khóc cười] [không được, phải], sở [Đại thiếu gia] [mặc dù] [không phải] [người tốt], [nhưng] [giết người] [diệt khẩu] đích [chuyện] [chính, hay là] [làm không được] đích.

"[điện hạ], [van cầu] [ngươi], [sau này] tái [giết ta] [được không]? [hôm nay] [đấu giá] hội thượng mại xuất đích kim tệ [đều] [cho ngươi]." Tề bách lâm tại tố [cuối cùng] đích [cầu khẩn], "[ta] [thầm nghĩ] [đã từng] [đã thấy] la mật âu [hai] đại bị [chế tạo] [đến]?"

"La mật âu [hai] đại? [cái gì] [đồ,vật]?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [hỏi].

"Khải tát [đế quốc] đích [nọ,vậy] môn [ma pháp] pháo, [là ta] đích tổ [trước tiên ở] [mấy trăm năm] tiền tạo [đến] đích, [mặc dù] [uy lực] đại, [nhưng] hoàn [có rất nhiều] [khuyết điểm], [ta] tại [tổ tiên] đích [trụ cột] thượng, bả la mật âu cấm chú đại pháo đích [xếp đặt] đồ [cải tạo] [thành] la mật âu [hai] đại!"

"[ngươi nói] [nọ,vậy] trương [xếp đặt] đồ [là ngươi] [phát minh] đích?" Sở [ngày] lăng [ở].

"Đối a!" Tề bách lâm tưởng [đương nhiên] địa [nói]: "[ta] [rút nhỏ] pháo thân đích [thể tích], [cải tạo] liễu [ma pháp] tào, hoàn tại pháo tọa thượng [gia nhập] liễu toản thạch hoạt thiên, [giảm bớt] liễu [nó] đối [phía sau] địa phản trùng. [bất quá, không lại]. [ta] [...nhất] [vĩ đại] đích [phát minh], thị [nghiên cứu] [ra] [ma pháp] [chuyển đổi] khí!"

Tề bách lâm [tự hào] địa đĩnh [nổi lên] [đầu]. "La mật âu [một đời] [ít nhất] [cần] [ba] [tám] cấp [chức nghiệp] giả [mới có thể] [phát động], [nhưng] [hai] đại [hơn nữa] [ta] đích [ma pháp] [chuyển đổi] khí, [chỉ cần] [một người, cái] đại ma đạo sư!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [đột nhiên] [hỏi]: "[ngươi] đích [ma pháp] pháo, dụng [ma thú] đích tinh địa [có thể] [phát động] mạ?"

"[này] ......" Tề bách [do dự] liễu [một chút], [nói]: "[ta] [phải] thật nghiệm, [bất quá, không lại] [nên] [có thể]."

Tưởng [biện pháp] dụng [có thể] dụng tiễn [mua được] đích tinh hạch [phát động] đại pháo, [này] [mới là, phải] sở [ngày] cấu mãi [xếp đặt] đồ đích sơ trung, khải tát [đế quốc] đích [chiến thần] pháo hữu [hai] đại [khuyết điểm], [một] thị [tiêu hao] đích [ma lực] [quá lớn], [một lần] [phát động] [sẽ] trá kiền [ba] đại ma đạo sư, [hoặc là] [đại lượng] địa trung đê cấp [ma pháp sư], [hai] thị [nó] đích hậu tọa lực [quá mạnh mẻ], khai pháo [sau khi] [ngay cả] [pháp sư] hòa vận thâu [quân đội] [đều] [cũng bị] [cùng nhau, đồng thời] [đánh chết].

Tại sở [ngày] đích [kế hoạch] trung, [nếu] [có thể xử dụng] tinh hạch [phát động] đại pháo, [nọ,vậy] [hết thảy] tựu [đều] [giải quyết] liễu, [dù sao] tinh hạch thị [có thể] [mua được] đích. Đáo vu hậu tọa lực, [hắc hắc], sở [Đại thiếu gia] hoàn [có một] ma sủng [kim cương]!

[hùng tráng] [vô cùng], lực năng di sơn đích [kim cương], [khiêng] [một môn] [chiến thần] pháo [chung quanh] cuồng phóng cấm chú, [loại...này] [cảnh tượng], thị sở [ngày] [nghe được] [chiến thần] pháo [này] [đồ,vật] hậu [...nhất] [trước hết nghĩ] đáo đích.

"[ngươi] [tại sao] yếu mại [xếp đặt] đồ?" Sở [ngày] [hỏi].

"Ai, [ta] [phải] kim tệ mãi [nghiên cứu] [tài liệu] ......" Tề bách lâm [thống khổ] đích [nói].

"[lão bản]. [từ] địa tinh [chế tạo] xuất [ma pháp] pháo [sau khi], [ma pháp] công hội phạ [pháp sư] đích [địa vị] [đã bị] [ảnh hưởng], tựu [vẫn] [chèn ép] [bọn họ]." Ba phó tát tại sở [ngày] [bên tai] [nhỏ giọng] địa [giải thích] đạo: "[đại lục] các quốc, [đều] nghiêm cấm [bán cho] địa tinh [ma pháp] [vật phẩm], [bây giờ] tề bách lâm [muốn] [nghiên cứu] [tài liệu], [chỉ có thể] [từ] [dưới đất] [thương nhân] [nơi nào, đó] dụng cao giới cấu mãi, khủng [sợ hắn] [hay,chính là] nhân [làm cho...này] cá [mới] [bất đắc dĩ] mại liễu [xếp đặt] đồ."

[nguyên lai là] [đã bị] bách hại địa khoa học học, [vì] [tiếp tục] [nghiên cứu] [nhịn đau] mại liễu [chính mình] đích khoa nghiên [thành quả], [nghĩ vậy] lý, sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]!" Sở [ngày] [đột nhiên] hướng tề bách lâm [vươn] [một tay], [thân thiết] địa [nói]: "[thân ái] đích tề bách lâm lâm [tiên sinh], [xin, mời] [gia nhập] phất lạp địch nặc [gia tộc] ba!"

"[ngươi] [nói cái gì]?" Tề bách lâm [một chút] tử lăng [ở].

"Khái khái!" [không để cho] tề bách lâm [nói chuyện] đích [cơ hội], sở [ngày] dụng [...nhất] cụ [hấp dẫn] lực đích [thanh âm] [nói]: "[gia nhập] [ta] đích [gia tộc], [ngươi] [có thể] [chính mình] [vô số] đích kim tệ hòa [nghiên cứu] [tài liệu], [có thể] [tiếp tục] [ngươi] [nọ,vậy] [vĩ đại] đích [phát minh]. [ngươi] địa [cháu], [cũng] [có thể] quá thượng cân vương tử [giống nhau] đích [cuộc sống], [thế nào], phất lạp địch nặc [gia tộc] thủ tịch công tượng đích chức vị [ngươi] hoàn [hài,vừa lòng] mạ?"

Tề bách lâm [lăng lăng] địa [nhìn] sở [ngày], [sau nửa ngày] [không nói gì].

"[lão bản]." Ba phó tát dụng [...nhất] [tiểu nhân] [thanh âm] đề kỳ đạo: "[mấy ngàn năm] lai, địa tinh [vẫn] thị [đại lục] thượng [...nhất] [đê tiện] đích [chủng tộc]. [ngay cả] thú nhân [đều] [có thể] mệnh [làm bọn hắn] ......"

"[ha ha]." Sở [ngày] [biết] ba phó tát đích [ý tứ] liễu. [Vì vậy] [từ] giới chỉ lý phiên [ra] [nọ,vậy] căn, [từ] [vô dụng] quá đích khải tát hữu tương [cây cối], [còn có] đế [quốc công] tước đích huy chương, [nghiêm túc] địa [nói]: "[làm] khải tát [đế quốc] hữu tương, [nhất đẳng] phân tước, [ta có] quyền thụ dư [gia tộc] [thành viên] tước vị."

"[lão bản]!" Phác thông! Tề bách lâm [mạnh] bát tại liễu sở [ngày] [trước mặt], [ôm] [hắn] đích đại thối [kêu khóc] đạo: "[từ hôm nay trở đi], [ta] tề bách lâm [còn sống] thị phất lạp địch nặc đích tinh, [đã chết] thị [chúng ta] gia địa tinh [vong linh]."

[nói], tề bách lâm [ngước lên] đầu, kỳ cầu đạo: "[lão bản], khoái [cho ta] thụ tước ba, [ta đợi] [không kịp] yếu [trở thành] huân tước liễu."

[...nhất] đê đương đích huân tước? Sở [ngày] [sửng sốt] [một chút], [đáng thương] đích địa tinh, [nguyên lai] [lão tử] [là muốn] cân ba phó tát [giống nhau], [cho ngươi] đương cá bá tước đích ......

[trộm] [sờ sờ] địa bả tề bách lâm tổ tôn [mang về] liễu [chính mình] đích doanh địa, [sau đó] [giao cho] ba phó tát [bảo vệ] [đứng lên], [sau khi] sở [ngày] [bắt đầu] [chờ đợi] tạp tắc [ngươi] vương tử liễu.

[đêm đó], tạp tắc [ngươi] như ước bả doanh địa thiên di [tới] sở [ngày] [bên cạnh], tại [bọn họ] mang loạn đích trát doanh đích [quá trình] trung, sở [ngày] [cỡi] liễu pháp bào, [mặc] [tử thần] đích [nguyền rủa], [mang cho] lỗ tây [lẻn vào] liễu tạp tắc [ngươi] đích doanh địa.

La mật âu cấm chú đại pháo địa [xếp đặt] đồ, [tuyệt đối] [không thể] [hạ xuống] [đối thủ] [trong tay], [cho nên], sở [Đại thiếu gia] bả [hắn] thâu [trở về]!

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi] [ba] chương [ám sát] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Mã lệ liên thành đích [ngoài thành], thị [khắp nơi trên đất] đích hoàng sa, [bất quá, không lại] [bây giờ] hoàng sa [mặt trên,trước], [che kín] liễu các [đại phú hào] đích doanh địa.

[trong đó] hữu [ba] tọa doanh địa đỉnh túc [mà đứng], [từ] [trên bầu trời] [nhìn lại], cấu kiến liễu [một người, cái] lao cố đích [tam giác] hình, [đúng là, vậy] sở [ngày], tạp tắc [ngươi] dữ [mà] luân đạt [ba] [thế lực lớn], [mà] [...nhất] [tới gần] mã lệ liên thành đích [nọ,vậy] tọa doanh địa, thị tạp tắc [ngươi] đích.

[trong bóng đêm], sở [ngày] [mang theo] lỗ tây nạp [trộm] hoa [tìm] tạp tắc [ngươi] đích trướng bồng.

"[thúc thúc], tạp tắc [ngươi] [nọ,vậy] [tiểu tử] [cũng] [quá nhỏ] tâm liễu, ***, doanh địa lý đích trướng bồng [cũng] [đều là] [giống nhau] đích?" Lỗ tây nạp [nhỏ giọng] bão oán trứ.

"Hư! [điểm nhỏ] thanh." Sở [ngày] áp [thấp giọng] âm [cảnh cáo] liễu lỗ tây nạp. "[đừng quên] [lần trước] [ngươi] [ẩn thân] đích [trong khi], tạp tắc [ngươi] [từng] [phát hiện] quá [ngươi] đích."

[vốn] sở [ngày] thị [không muốn,nghĩ] đái lỗ tây nạp lai thâu [xếp đặt] đồ đích, [nhưng] [lo lắng] lương nghĩa, [chính, hay là] [quyết định] [mang cho] [nó]. [một] thị [bởi vì] sở [ngày] [mặc dù] [không có] cá liệp vũ [sát thần] đích tôn hào, [nhưng] [lực công kích] [thật sự] [không thế nào] dạng, võng trạm [mang cho] [tám] giai u minh lang canh bảo hiểm [một ít, chút], lánh [một] [phương diện] [còn lại là], thâu [đồ,vật] [loại...này] [chuyện] sở [ngày] [hoàn toàn] [không có] [kinh nghiệm], [mà] lỗ tây nạp [nhưng,lại] tảo [hay,chính là] hành [trong nhà] thủ liễu.

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Tạp tắc [ngươi] [tiểu tử này] thái [giảo hoạt] liễu, hồng [tháng] [đã] [mọc lên] lai [rất] [lâu], [nhưng] sở [ngày] [như trước] [không có] [tìm được] tạp tắc [ngươi] đích doanh địa [chẳng những] [rất lớn], [hơn nữa] [tất cả] đích trướng bồng [đều là] [một người, cái] [hình dáng], [điều này làm cho] sở [ngày] [rất] [không có] [có biện pháp].

"Lỗ tây nạp, [ngươi] hữu [không có] [có cái gì] [biện pháp]?" Sở [ngày] [hỏi]. [này] [trong khi], [phải] [hỏi] chuyên gia đích [ý kiến] liễu.

"[trước kia] [ta] [cũng] [không có] [gặp phải,được] quá [loại...này] [tình huống]." Lỗ tây nạp [suy nghĩ] [một chút], [nói]: "[nếu không] [ta] lộng xuất điểm [thanh âm], bả tạp tắc [ngươi] [từ] trướng bồng lý dẫn [đến], [sau đó] [thúc thúc] [ngươi] [nhân cơ hội] lưu [đi vào]?"

"[cũng tốt]. [chúng ta] ......" Sở [ngày] thoại hoàn [chưa nói xong], [đã bị] [cắt đứt] liễu.

嘭! [một đoàn] [ma pháp] [ngọn lửa] thăng thượng liễu [bầu trời]. [ngay sau đó] [từ] [xa xa] [truyền đến] liễu tào tạp [hét hò], [nên] [là vị nào] phú hào [lại bị] nhân [ám sát] liễu, [hoặc là] [đang ở] [ám sát] [người khác]. [bất quá, không lại], [bóng đêm] hạ đích mã lệ liên thành [đã] [thói quen] liễu [loại...này] [hào khí].

"[sư phụ], [nơi nào, đó] thị tề cách đích doanh địa ba?" [tựu tại] sở [ngày] biến tầm [không đến] tạp tắc [ngươi] địa [trong khi], [hắn] [cũng] [chính mình] [từ] [một tòa] [không dậy nổi] nhãn đích trướng bồng lý, bị [ma pháp] [ngọn lửa] [hấp dẫn] [đến] liễu. [bất quá, không lại] [phía sau] hoàn [đi theo] [một người, cái] hắc hạt [lão nhân]. "[từ] [tới] [nơi này], tề cách [cơ hồ] mỗi cá [buổi tối] [đều không có] [ngủ ngon] quá, a a."

"[hừ]. [hay,chính là] tề cách địa." Tạp tắc [ngươi] đích [sư phụ] [cười lạnh] liễu [một tiếng], [nói]: "[những năm gần đây], tề cách [lợi dụng] [trải rộng] [đại lục] đích [tửu điếm] phiến mại mã lệ liên, đoạn đích [không ít] nhân đích tài lộ! [muốn giết] [hắn] đích nhân [tự nhiên] [cũng] tựu [hơn]."

Tề cách thị mại độc phẩm đích? Sở [ngày] [nhếch miệng] [cười], [này] [nhưng mà] đại tân văn.

[vỗ vỗ] lỗ tây nạp đích [phía sau lưng], [ý bảo] [hắn] đóa viễn [một ít, chút], [bởi vì] tạp tắc [ngươi] [từng] [phát hiện] quá ẩn [phía sau] địa lỗ tây nạp. [sau đó], sở [ngày] [lặng lẽ] tiềm hướng liễu tạp tắc [ngươi] [đến] đích [cái...kia] trướng bồng.

Sưu! [đột nhiên], [tựu tại] [trải qua] tạp tắc [ngươi] [bên người] đích [trong khi]. Sở [ngày] [chỉ cảm thấy] [bên tai] [một đạo] [gió mát] [xẹt qua], [viễn siêu] [thường nhân] địa [thần kinh] [cũng] [lập tức] [buộc chặt] liễu [đứng lên].

Hữu [nguy hiểm]! Sở [ngày] [trong lòng] [cả kinh], tại ảnh đích [huấn luyện] hạ [hắn] [đã] [biết], [loại...này] [cảm giác] [tỏ vẻ], [giết chóc], [sắp] [bắt đầu]!

Tái [cũng không dám] tiến trướng bồng liễu, sở [ngày] bằng [trí nhớ] thuận [đường cũ] phản [trở lại] lỗ tây nạp [bên người]. Dụng cước khuyến khuyến lộ dịch liễu [một chút] lỗ tây nạp, [ý bảo] [hắn] [không nên, muốn] [ra tiếng]. [sau đó] sở [ngày] hướng [bốn phía] [nhìn lại].

[không ai]!

Đại doanh [như trước] [rất] [an tĩnh,im lặng], [mặc dù] [không biết] [này] [trong đó] [che dấu] liễu [nhiều ít,bao nhiêu] [người mạnh], [nhưng] [nhìn qua], [chỉ có] tạp tắc [ngươi] [cùng hắn] đích [sư phụ] tại [đối thoại].

Sở [ngày] [cảm giác được] [nguy hiểm] đích [hơi thở] [càng ngày càng] [dày đặc], [sát thủ] tựu [ở chỗ này]!

[chẳng lẻ là] cao cấp [đạo tặc]! Sở [ngày] [suy tư] trứ.

"Thuẫn!" [đột nhiên], [hắc bào] [lão nhân] đại [uống] [một tiếng], [lập tức] [một mặt] thiết thuẫn [chắn] tạp tắc [ngươi] [trước mặt].

"Đinh! [thanh thúy] đích [tiếng vang] trung, thiết thuẫn thượng [hơn] hạ ao [trong miệng], [nhưng], hung khí [nhưng không có] [xuất hiện].

"Cao cấp [đạo tặc]?" Tạp tắc [ngươi] [rút...ra] [bội kiếm], [quát lên]: "[có thích khách]! Cảnh bị!"

Trướng bồng trung, [dưới đất], [còn có] [trên bầu trời] [không ngừng] hữu [người mạnh] hòa [ma thú] [xuất hiện], đoàn đoàn bả bặc tắc [ngươi] [bảo vệ] [ở chính giữa].

"Vương tử, [có muốn hay không] [thông tri] phất lạp địch nặc?" [hắc bào] [lão nhân] [hỏi].

"[đợi lát nữa] đẳng!" Tạp tắc [ngươi] [lạnh lùng] [nói], "[một người, cái] cao cấp [đạo tặc] [còn không] toán [cái gì]."

[phảng phất] tại [phản bác] tạp tắc [ngươi] đích miệt thị, [một đạo] [bạch quang] [xuất hiện] tại [hắn] đích [đỉnh đầu].

"Liệt!" Tạp tắc [ngươi] [hét lớn một tiếng], phiên [trên thân kiếm] thiêu, tại [không khí] trung hoa xuất [một tia] [vết rách], [cắn nuốt] liễu [bạch quang].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [này] [một màn] [hắn] thái [quen thuộc] liễu, [huy kiếm] hoa phá [không gian], [này] [nhất chiêu] diện lãng tại [hắn] [trên người] dụng quá!

"[kiếm trận]!" Bặc tắc [ngươi] [tránh thoát] [nguy hiểm] hậu hào [không tha] tùng, [dương tay] [đâm ra] [bội kiếm].

Tại [bạch quang] [xuất hiện] đích [địa phương], [vô số] [thanh trường kiếm] [trống rỗng] [xuất hiện], [ngay sau đó], mạn [thiên địa] [mũi kiếm] khai mụ [quay cuồng] giảo sát.

"[sư phụ], [Sao lại thế này]!" [sau một lúc lâu], [trên bầu trời] [không có] [gì] [biến hóa], tạp tắc [ngươi] [quay,đối về] [hắc bào] [lão nhân] lãnh [hỏi]: "[ngươi] [không phải nói], [kiếm của ta] trận thị [đại lục] thượng [nhanh nhất] đích yêu?"

"[kỳ quái]!" [lão nhân] đích [mày] [nhíu lại], "[ngươi] đích [kiếm trận] thị [nổi lên] [không gian] [trực tiếp] [xuất hiện] đích, [chẳng lẻ] [này] [đạo tặc] đích [tốc độ], [so với] [không gian] thuấn di [còn nhanh]?"

[kiếm trận] [có thể] [xuyên qua] [không gian]? Sở [ngày] [cả kinh]. [chẳng lẻ] tạp tắc [ngươi] thị bả [kiếm trận] tàng [bên người] địa [trong không gian], [đợi cho] dụng đích [trong khi], tái [trực tiếp] như hoán [đến]? [hắn] mụ địa, [nọ,vậy] tạp tắc [ngươi] đích [thực lực] thái [hung hãn] liễu.

Bị [đệ tử] chất nghi [chính mình] đích [dạy], [hắc bào] [lão nhân] [có chút] [lòng có] phẫn [nổi giận], [chậm rãi] [vươn] [một tay].

[bản năng] địa [cảm giác được] [một cổ] lương ý, sở [ngày] duệ trứ lỗ tây nạp [xa xa] [lui] [ra].

[không khí] trung [dần dần] [hiện lên] khởi [tầng tầng] [có thể thấy được] đích [ba động], "Hát!" [theo] [hắc bào] [lão nhân] đích thủ [hạ xuống], sở [ngày] tựu [nghĩ,hiểu được] [một cổ] [bàng bạc] đích khí lãng hướng [chính mình] [đánh úp lại], cản mang [lại] [về phía sau] [lui nhanh].

Sở [ngày] [mặc dù] bào đắc [rất nhanh], [nhưng] khí lãng [nhanh hơn], "Ai u!"

Sở [ngày] [trợn tròn mắt], khí lãng đáo [hắn] [bên người] đích [trong khi], [chẳng biết] [tại sao] [thấu] [đi], [không có] [gì] [phản ứng]. [nhưng] lỗ tây nạp [nhưng không có] [vậy] [tốt đấy] [vận khí], ngạnh [là bị] [đánh] cá [đi theo], [quay cuồng] trứ hiển [ra] [thân hình].

"[nắm được] [hắn]!" [nháy mắt] nhãn đích [công phu], lỗ tây nạp [đã bị] [một đám] [võ sĩ] vi [ở].

"[đừng nhúc nhích] thủ! [là ta]!" [cười hì hì] địa [nhìn] [trên đầu] đích [đao kiếm], lỗ tây nạp dụng trảo liễu [che] [đầu] [nói]: "[đừng hiểu lầm], [đều là] [chính mình] nhân."

"Phất lạp địch nặc đích ma sủng?" Tạp tắc [ngươi] [thu hồi] liễu [bội kiếm]. "[vừa rồi] [là ngươi] [ám sát] [ta sao]?"

"[hắc hắc]!" Lỗ tây nạp kiền [nở nụ cười] [hai tiếng], "[cái...kia] ...... [ta] [thúc thúc] thị [gọi ta] lai [bảo vệ] [ngươi] địa, [vừa rồi] đích [tình hình] [ta] [đều] [thấy được], [ngươi] [nên] [biết], u minh lang [không có] [cái loại...nầy] [năng lực]."

[tiểu tử này] [còn không] toán bổn, [còn không biết] năng [bán đứng] [hắn] [thúc thúc], sở [ngày] [nghe được] lỗ tây nạp địa [trả lời] hậu [yên tâm] liễu. Tạp tắc [ngươi] [nên] [sẽ không] [hơi khó khăn] lỗ tây nạp, [nọ,vậy] sở [ngày] [cũng] tựu [không có] [cần phải] [đi ra ngoài] [dọa người] liễu.

"[cẩn thận] [đề phòng]!" [hắc bào] [lão nhân] đích [thần sắc] [càng thêm] [ngưng trọng] liễu, "Vương liễu liễu. U minh lang [không có] [gì] [ma pháp] hòa đấu khí, [cũng] [không có] [từ] [bầu trời] [công kích] đích [năng lực], [vừa rồi] [khẳng định] [không phải] [hắn] tố đích, [cẩn thận một chút], [sát thủ] [có thể] hoàn tại [phụ cận]!"

"[như thế nào]! [sư phụ] [ngươi] [vừa rồi] [cũng] [không có] [tìm ra] [sát thủ]?" Tạp tắc [ngươi] [càng thêm] [không hờn giận] liễu, [chỉ vào] lỗ tây nạp [nói]: "[ngươi] đích [pháp thuật] [chỉ có thể] [phát hiện] [một đầu] u minh lang mạ?"

"[không có]," [hắc bào] [lão nhân] [lắc lắc đầu], "[này] [sát thủ] [rất lợi hại], [cư nhiên] [tránh thoát] liễu [ta] đích [dò xét]."

[hắc bào] [lão nhân] [nghi hoặc]. Sở [ngày] [cũng] tại [nghi hoặc], [vừa rồi] đích [khí lưu] tại sở [ngày] [trên người] [không có] [phản ứng], [nên] thị [bởi vì] [tử thần] địa [nguyền rủa], khả [cái...kia] [sát thủ] ni? [hắn] kháo đích [là cái gì]? [chẳng lẻ còn] hữu [mặt khác] [một bộ] [thần khí]?

"[hắc hắc], vương tử [điện hạ] đích [thực lực] [quả nhiên] [bất phàm], [xem ra] [không cần] [ta] [bảo vệ] liễu, [cái...kia]. [không có việc gì] nhi địa thoại, [ta] tựu [đi trước] liễu. [có việc] [ta] [ngươi] đích [tìm ta] [thúc thúc]." Lỗ tây nạp [nói]. Hoảng hoảng [ung dung] địa [đi bộ] [ra] doanh địa.

[hắc bào] [lão nhân] [muốn] [ngăn trở] lỗ tây nạp, [bất quá, không lại] [lại bị] tạp tắc [ngươi] trở [dừng lại], "[sư phụ], [bất quá, không lại] thị [một đầu] thế phất lạp địch nặc [tìm hiểu] [tin tức] đích u minh lang [mà thôi], [để cho] [hắn] [đi thôi]." [bởi vì] [tình thế] [khẩn trương], tạp tắc [ngươi] [cũng] tựu [tùy ý] lỗ tây nạp [rời đi].

"Vương tử, [đối thủ] đích [ẩn thân] thuật [phi thường] [cao minh], [rất có] [có thể là] [gần nhất] [xuất hiện] đích liệp khai thần?" [hắc bào] lão [người ta nói] đạo.

"[có thể là]." Tạp tắc [ngươi] [gật gật đầu].

Oanh! [đột nhiên], sở [ngày] đích doanh [địa phương] hướng [truyền đến] liễu [một tiếng] [nổ], [ngay sau đó] [đó là] bội kỳ đích hô [tiếng kêu], "[có thích khách]! [lên ngựa], kết trận!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần], [lão tử] đích doanh địa [bị người] [công kích] liễu? Sở [ngày] [kinh hãi], [ngay cả] [gấp hướng] [chính mình] đích doanh địa [chạy đi].

"Vương tử, [chúng ta] yếu [đi giúp] mang mạ"? [hắc bào] [lão nhân] [hỏi].

"[...trước] khiếu kỷ đầu cao giai [ma thú] [đi], [chúng ta] [chờ một chút]." Tạp tắc [ngươi] [tĩnh táo] địa [nói].

Lâm [ngày] [chạy về] doanh địa, [mặc] tế tự pháp bào, sở [ngày] [tìm được rồi] ba bác tát, [hỏi]: "[Sao lại thế này]? Chu lệ á ni? [nàng] [thế nào]?"

"[lão bản], [phu nhân] [không có việc gì], NMD [đang ở] [bảo vệ] [nàng]." Mã bác tát âm âm [nói]: "[vừa rồi] [có người] trành ni chủ [muốn ám sát] [lão bản], [bất quá, không lại] [hắn] [không nghĩ tới], doanh địa [chung quanh] [đều bị] [ta] [bày] liễu bệnh độc!" [nói], bác tát [trên mặt] đích [vết sẹo] trừu súc liễu [vài cái], "[đáng tiếc] [cái...kia] [sát thủ] bào đắc [quá nhanh] liễu, trung liễu [ta] đích [suy yếu] bệnh độc hậu, [cũng] hoàn [chạy thoát] liễu."

"[đã thấy] [sát thủ] đích [hình dáng] liễu mạ?"

"[không có], [sát thủ] thị [ẩn thân] đích, [ta] [chỉ ở] bệnh độc [phụ cận] [phát hiện] liễu [vết máu]."

"[vừa rồi] đích [nổ mạnh] thị [Sao lại thế này]?" Sở [ngày] [lại hỏi].

"A a, [đó là] bội kỳ trùng trứ [vết máu] [phương hướng], [phát động] liễu [ma pháp] pháo." Ba bác tát [cười nói].

[dừng] [một chút], tạp tắc [ngươi] [cũng] [gặp] [sát thủ]."

[này] [trong khi], lỗ tây nạp [cũng] [đi tới] sở [ngày] [bên người], "[thúc thúc], [vừa rồi] [cái...kia] [lão gia nầy] thị [làm gì] đích?***. [cũng] năng đả tán [ta] đích [ẩn thân] thuật!"

"[ta] [cũng không biết]." Sở [ngày] [lắc lắc đầu], [vừa, lại] đối lỗ tây nạp [nói]: "[ngươi đi] liễu [một chuyến] tạp tắc [ngươi] [nơi nào, đó], [nói cho] [hắn], [vừa rồi] [bất quá, không lại] thị [khí cầu] đích [ma pháp] pháo [phá hủy], [gọi hắn] [không cần] [phái người] quá [tới]."

Lỗ tây nạp [ra khỏi...], ba bác tát [đột nhiên] [nói]: "[lão bản], sát [trong tay] liễu [ta] đích độc, [nếu] [ba ngày] [bên trong] [không có] [giải dược] [nói], [sẽ] [toàn thân] hội lạn [mà chết] ......"

"[ngươi là] [muốn nói], [sát thủ] [ba ngày] [bên trong] [khẳng định] hoàn [sẽ tìm đến] [ngươi] yếu [giải dược]?"

"[đúng vậy]!" Ba bác tát [quỷ dị] địa [nở nụ cười], "[đến lúc đó], [chúng ta] [có thể] [chờ] [hắn] [chịu chết]!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi] [bốn] chương hỗn huyết đích, [mới là, phải] [tốt nhất] thượng [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[ba ngày] liễu, [này] [ba ngày] lý, sở [ngày] [không có] mại xuất đại doanh [một,từng bước], [ngược lại] tại doanh địa [che kín] liễu [thiên la địa võng], [nhưng mà], [sát thủ] [nhưng không có] [xuất hiện].

[ngày thứ ba] đích [buổi tối], sở [ngày] [không có] [đợi cho] [sát thủ], [ngược lại] đẳng [tới] [một người, cái] [kỳ quái] [khách nhân], [hay,chính là] [cái...kia] [từng] [bán cho] bố luân đạt công tước [ma thú] đích quân hỏa thương. Tại [cùng hắn] đạt [thành] dược phẩm hoán [ma thú] đích [giao dịch] hậu, sở [ngày] [vượt qua] liễu [ngày thứ ba].

[ngày thứ tư] [sáng sớm], ba bác tát [chủ động] [tìm được rồi] sở [ngày], "[lão bản], [xin lỗi], [ta] đích bệnh độc [có thể] [bị người] [phá giải] liễu."

"A a, [phá giải] tựu [phá giải] ba, khiếu bội kỳ hòa an na [cẩn thận] [đề phòng] [là được]." Sở [ngày] hào [vô tình] [an ủi] [thuộc hạ], "[cũng có] [có thể là] [cái...kia] [sát thủ] [không dám] lai, bệnh độc [phát tác] tử điệu liễu."

"[chỉ mong] [như thế] ba. Ba bác tát [đều] [không tin] [chính mình] đích [phán đoán].

[có thể tưởng tượng] đáo [cũng] [không tin] [cái...kia] [sát thủ] hội [chính mình] [chờ chết], [vừa rồi] [vậy] thuyết [bất quá, không lại] thị [an ủi] ba bác tát [mà thôi]. [bởi vì] ảnh [nói qua], [một người, cái] [sát thủ], [sinh tồn] thị [vị thứ nhất] đích, [chỉ có] [còn sống] [mới có thể] [giết chết] [mục tiêu]! [cho nên], [đại lục] thượng đích [sát thủ] [tuyệt đối] [sẽ không] [chờ chết].

"Ba bác tát, [ngươi] đối giáo đình đích [hắc ám] [thần điện] [hiểu rõ] [nhiều ít,bao nhiêu]? Án giáo đình đích truyện thống, [ngươi] [nên] [cũng] kiêm [mặc cho,cho dù] [hắc ám] [thần điện] đích [hồng y] đại chủ giáo." Sở [ngày] [đột nhiên] [hí mắt] tình [hỏi], [ba ngày] tiền đích [cái...kia] [sát thủ], võng trạm [ẩn thân] thuật [đã] đạt [tới] [đăng phong tạo cực] đích địa [bước], tạp tắc [ngươi] [có thể] [phát hiện] [tám] giai u minh lang, [liền] [nhưng,lại] [tìm không được] [hắn], [đại lục] thượng năng bả [ẩn thân] thuật [vận dụng] đáo [loại...này] địa [bước], [chỉ có] [hai người], [có thể tưởng tượng] đáo hòa ảnh!

Ảnh [bây giờ] [đang ở] [đại lục] [phương tây] [huấn luyện] tân nhân, [tự nhiên] [không có khả năng] [xuất hiện] tại mã lệ liên thành, [nọ,vậy] khả sở [ngày] năng cân [thượng cổ] chúng thần triệt thượng [liên lạc], [nọ,vậy] [khẳng định] [cũng] [không đơn giản].

"[hắc ám] điện? [ta] [biết] đích [không nhiều lắm], [thật lâu] [trước kia] giáo đình [từng] thụ dư quá [ta] đại chủ giáo địa chức vị, [bất quá, không lại] [ta] [không có] [tiếp nhận]." Mã bác tát [nghi hoặc] địa [nói]: "[lão bản], [ngươi] [hoài nghi] [sát thủ] [đến từ] giáo đình?"

"[đúng vậy], [ngươi] hoàn [nhớ kỹ] [cái...kia] mục mạ? Hồng [con mắt] đích [cái...kia]."

"[ta] [nhớ kỹ], [bất quá, không lại] mục [chỉ là] [một đứa] cấp [sát thủ], [hơn nữa] [ta] năng [cảm giác được] [hắn] [trên người] đích đấu khí [ba động], [tuyệt đối] [không có] [đạt tới] [tám] cấp," Ba bác tát [lắc lắc đầu], "Bằng [hắn] đích [thực lực], [còn không có] [tư cách] [liên tục] [ám sát] tạp tắc [ngươi] hòa [lão bản] [ngươi]."

"Mục [tu luyện] [chính là] [thượng cổ] [đạo tặc] thuật!" Sở [ngày] sâm nhiên [nói]: "[nếu] [thật là] mục, [nọ,vậy] [hắn] [sau lưng] đích [hắc ám] [thần điện], [tự nhiên] [có thể] [phá giải] [ngươi] đích bệnh độc, mục [cũng] tựu [không có] [cần phải] lai [tìm ngươi] yếu [giải dược] liễu."

"[lão bản], [bây giờ] [làm sao bây giờ]? [trực tiếp] khứ [giết chết] [hắn]?" Ba bác tát âm ngoan đích [hỏi].

"[không được], [chúng ta] hoàn [không thể] [mặt trước] [đối kháng] giáo đình." Sở [ngày] [lắc đầu] [nói].

"Khả mục [sẽ không] [buông tha] [chúng ta] đích!" Ba phát cấp tát [vội la lên].

Sở [ngày] [bây giờ] [rất] [nghi hoặc]. Tại thác ni đích yến hội thượng, sở [ngày] [đã] [minh xác] [tỏ vẻ] [chính mình] đối giáo đình địa [quyền lợi] đấu tranh [không có] [có hứng thú], [nọ,vậy] mục [tại sao] [còn muốn] [giết hắn] ni?

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [hừ]! [dám giết] [ta] đích nhân, [lão tử] [sẽ không] [để cho] [hắn] [thoải mái] địa!" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên].

[như vậy] [thời gian dài], sở [ngày] [chính mình] [đều nhanh] [đã quên], [năm đó] [hắn] [cũng] [có một] đồ phu đích xước hào! "Ba bác tát, [nếu] [ta] bả mục [một mình] dẫn [đến], [ngươi] hữu [không có] [có nắm chắc] [giết chết] [hắn]!"

"[không có hỏi] đề! [mặc dù] thượng mục hữu [thượng cổ] [đạo tặc] thuật. [nhưng] [ta] [cũng là] [chín] giai [đỉnh núi] đích pháp thần! [hừ], [ta] [cũng không tin], [thượng cổ] [đạo tặc] thuật năng [địch nổi] [vong linh] cấm chú!" [nói], ba bác tát đích [trên người] [hiện lên] khởi [một tầng] sâm [trăm] đích tử khí. "[ta] [bây giờ] [phóng thích] cấm chú, [nhiều nhất] [tu dưỡng] [nửa năm] [không thể] liễu, [không có] kỳ [nó] [nguy hại]!"

"Hảo, [đêm nay] [ta] tựu bả mục dẫn [đến]?" Sở [ngày] [cắn răng] [nói].

"[lão bản], [ngươi] tưởng [như thế nào] dẫn xuất mục? 'Ba Bác Tát [cau Mày] [hỏi]: ' mục [sẽ không] [dễ dàng] [rút lui] địa."

"A a, mục thị [sát thủ], [nhưng hắn] [cũng là] [một người, cái] [đại lục] [người mạnh]." Sở [ngày] [nở nụ cười]. "[không có] [người mạnh] hội [cự tuyệt] [khiêu chiến] đích."

[bóng đêm] hạ đích mã lệ liên thành, hoàng sa dữ hồng [tháng] giao tương huy ánh, [lộ ra] xuất [một tia] ưu nhã đích [cảm giác].

Thác ni đích [vương cung] tiền, [xuất hiện] liễu [một người, cái] [kỳ quái] đích nhân. [màu đen] đích nhuyễn giáp, [màu đỏ] đích phi phong [còn có] [một bức] [âm trầm] [kinh khủng] đích [bộ xương khô] [mặt nạ], [đúng là, vậy] [mặc vào] [tử thần] [nguyền rủa] hậu đích sở [ngày].

Tại [vương cung] hậu tường, sở [ngày] hãm [đi] [thân hình], [trộm] tiềm liễu [đi vào]. Mục thị giáo đình đích [đại biểu], thác ni [vì] [biểu hiện,loan báo] đối giáo đình đích [tôn trọng], đặc ý bả [hắn] đích [nơi] [an bài] tại liễu [vương cung].

Sở [ngày] [từng] [đi thăm] quá thác ni đích [vương cung], [rất nhanh], [hắn] [liền] [tìm được rồi] mục [ở lại] đích [khách phòng].

"Mục!" Sở [ngày] cải [thay đổi] [thanh âm], dụng [một loại] [lạnh như băng] [mà] [cổ quái] đích [thanh âm] [nói]: "Cổn [đến]!"

Chi! [cửa phòng] [nhanh chóng] địa đả [mở], mục đích xạ ảnh [tia chớp] bàn thoán [tới] sở [ngày] [trước mặt], "[ngươi là ai]?"

"Liệp vũ [sát thần], [ngày]!" Sở [ngày] [chậm rãi] [nói].

"[ha ha], [khó trách ta] [cảm giác] [không đến] [ngươi] đích [hơi thở]!" Mục [nọ,vậy] [hai mắt] [màu đỏ] đích [con mắt] trung, [lập tức] bính [phát ra] [hưng phấn] đích [thần thái], "[năm trăm] [năm qua] [đạo tặc] công hội đích [vị thứ nhất] [sát thần], [ta đợi] [ngươi] [rất] [lâu]."

"Nga? [ngươi] [chờ ta]? Dát dát!" Sở [ngày] [phát ra] [cổ quái] đích [tiếng cười], "Thị [muốn cho] [ta thấy] thức [ngươi] địa [thượng cổ] [đạo tặc] thuật mạ?"

Mục [sắc mặt] [biến đổi], [hai tay] long tại [sau lưng], "[ngươi là] [như thế nào] [biết] đích? [nói xong], mục [tự giễu] địa [cười nói]: "A a, [nên] [là ta] đích [con mắt] [bán đứng] liễu [ta]."

"Liệp vũ [sát thần], tại [cho ngươi] [kiến thức] [ta] đích [thượng cổ] [đạo tặc] thuật [trước], [...trước] [nói cho] [ngươi] [một việc,chuyện]." Mục loan hạ yêu, [hai tay] tiền thân, dụng [tiêu chuẩn] đích tông giáo [lễ nghi] [nói]: "[làm] [chín] cấp [sát thần], [ngươi] [tự động] [trở thành] giáo đình [hắc ám] [thần điện] đích [hồng y] đại chủ giáo!"

"[hừ]!" Sở [ngày] [khinh thường] địa [hừ lạnh] [một tiếng], "[ta] đối giáo đình [không có hứng thú]!"

"[ta] [khuyên ngươi] [chính, hay là] [có hứng thú] ba, [bởi vì], [ngươi] đích [hồng y] đại chủ giáo, [chỉ có thể] tố [cuối cùng] [một đêm] liễu." Mục [quỷ dị] địa [biến mất] tại [không khí] trung liễu. "[đến đây đi], [đêm nay] [ta] [muốn nói cho] [ngươi], thùy [mới là, phải] [đại lục] [đệ nhất,đầu tiên] [sát thủ]?"

"[ha ha], [ngươi] [tưởng rằng] [giết] [ta] [có thể] [trở thành] [đại lục] [đệ nhất,đầu tiên] [sát thủ] liễu?" Đối mục đích [khiêu chiến], sở [ngày] [không có] [làm ra] [gì] [phản ứng], " [đừng quên], [bây giờ] [đại lục] [sát thủ] bảng thượng đích [vị thứ nhất]. Thị [một đầu] [mười] giai [ma thú]

Mục [không nói gì], [hắn] tại [nghi hoặc], [tại sao] sở [ngày] [còn không] [ẩn thân]? [chẳng lẻ] [hắn] tưởng tại [không] [ẩn thân] đích [trạng thái] hạ [đánh bại] [chính mình]? Liệp vũ [sát thần], chân địa hữu [loại...này] [tự tin], [loại...này] [thực lực] yêu?

[nhất thời] mạc [không ra] sở [ngày] đích [chi tiết], mục [không dám] [tùy tiện] [ra tay].

"Thành nam [ba mươi] lý [có một] sa khâu, [ta] [ở nơi nào, này] [chờ ngươi]." [tựu tại] mục [suy tư] đích [trong khi], sở [ngày] [đột nhiên] [biến mất] [không thấy] liễu.

Mục [một chút] tử lăng [ở], [sát thủ] đích [quyết đấu] [còn muốn] thiêu [địa điểm]! [này] [quả thực] thị [nói đùa]! [gì] [dưới tình huống] [đều có thể] [ám sát] [mục tiêu], [này] [mới là, phải] [sát thủ] ứng [nên làm].

[bất quá, không lại] mục đích [phản ứng] hoàn [đều bị] sở [ngày] [đoán được]. [đại lục] [người mạnh], [nhất là] tượng mục [loại...này] [che dấu] [thực lực] [nhiều,hơn...năm] đích [người mạnh]. Thị [tuyệt đối] [sẽ không] [buông tha cho] [một người, cái] hảo [đối thủ] đích. "Liệp vũ [sát thần], [đêm nay] [ta] [nhất định] [giết] [ngươi]!" [nói], mục [hướng nam] phương [thả người] [đi].

[bởi vì] mục thị [ẩn thân] đích, [hắn] [rời đi] hậu [thật lâu], sở [thiên tài] [xác định] [hắn] [đã] khứ [phó ước] liễu.

"[hắc hắc], mục. [an tâm] địa [đi chịu chết] ba, sách sách, [lão tử] [không tin], [chín] cấp pháp thần [hơn nữa] NMD hoàn [không thể] [giết chết] [ngươi]!"

Thành nam đích sa khâu, tảo [đã bị] sở [ngày] [bố trí] [tốt lắm], [cơ hồ] đệ lạp sa tử [phía dưới] [đều bị] ba bác tát [vải lên] liễu bệnh độc, [hơn nữa] [vì] [cam đoan] ba bác địa [an toàn], sở [ngày] bả NMD [cũng] phái liễu khứ, [bất quá, không lại] [vì] [giảm bớt] [không cần] yếu đích [thương vong]. Sở [ngày] [cũng] [chỉ phái] [phòng ngự] [siêu cường] địa NMD.

[hâm mộ] liễu [một chút] [này] [có thể] [phi hành] đích [người mạnh], [sau đó] sở [ngày] [cũng] ba quá cung tường, cản hướng liễu thành nam đích sa khâu.

[dọc theo đường đi], sở [ngày] [không ngừng] [nghe được] nam lai diện [truyền đến] [ma pháp] [nổ mạnh] đích [thanh âm], [nên] thị ba bác tát [nơi nào, đó] [đã] trì [dậy đi].

Đẳng sở [ngày] [chạy tới] sa khâu đích [trong khi], [lập tức] [mắt choáng váng].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Nan [đạo pháp] thần [hơn nữa] hỗn kiệu long [cũng] [đánh không lại] mục?

[trước mắt] đích [tình hình] [thật sự] siêu [ra] sở [ngày] dự tưởng, NMD tái trứ ba bác tát tại [bầu trời] [bay loạn], [mà] ba bác tát [không ngừng] địa hướng [phía dưới] [phóng thích] đại [diện tích] [ma pháp], [mặc dù] mục đích [thân ảnh] [cũng không có] [xuất hiện], [nhưng] hữu [vô số đạo] [màu trắng] đích [quang mang] [đuổi theo] NMD [công kích].

"Liệp vũ [sát thần]. [ngươi] cổn [đến]!" Mục đích [thanh âm] [từ] [bốn phương tám hướng] [truyền đến], [làm cho người ta] [không thể] [xác định] [hắn] đích [vị trí].

Mục [rất] [phẫn nộ], [hắn] [đúng hẹn] [đi tới] sa khâu, [nhưng] địa [đoán trước] hữu [đợi cho] [chờ mong] trung đích liệp vũ [sát thần]. [thẳng đến] [hắn] [phát hiện] [chính mình] [trúng độc], [ói ra] [hai] khẩu huyết hậu, [mới phát hiện] liễu [bóng người], [bất quá, không lại] [xuất hiện] đích [cũng là] thánh tế tự phất lạp địch nặc đích [quản gia] hòa ma sủng.

[vạn hạnh] mục [vẫn] thị [ẩn thân] địa, tại [hộc máu] [sau khi] [hắn] [biết] [tình huống] [có biến], [Vì vậy] [lập tức] [rời đi] [chính mình] đích [vết máu], [ngay sau đó], ba bác tát đích [ma pháp] tựu tạp [tới].

Sở [ngày] [kinh ngạc] địa [nhìn] [trước mắt] đích [chiến đấu], [này] [công kích] NMD đích [bạch quang] [ngưng kết] thành [một bả] bả [chủy thủ] đích [hình dáng], [gắt gao] [đi theo] trứ NMD đích [thân ảnh], ba bác tát [cũng] tại [không ngừng] dụng [ma pháp] [công kích] [bạch quang] [xuất hiện] đích [vị trí], khả [nhưng không có] [gì] [hiệu quả].

[chẳng lẻ] mục thị diêu khống [này] [bạch quang] [công kích] đích!" Sở [ngày] [đột nhiên] [nghĩ tới] [này] [có thể].

[nhìn] [này] phảng như bì đích [chủy thủ], sở [thiên địa] [con mắt] mị liễu [đứng lên], bả đấu khí [ngưng kết] thành [binh khí], [đại lục] chung cực [người mạnh] [có lẽ] [có thể] [làm được], [nhưng] diêu khống [đầy trời] đích [chủy thủ], tinh chuẩn địa công [đối thủ], [loại...này] [chuyện] sở [ngày] [còn không có] [nghe nói qua]! [xem ra] [đây là] [thượng cổ] [đạo tặc] thuật liễu.

[trong lúc nhất thời], ba bác tát hòa mục ẩn [lâm vào] liễu [giằng co], ba bác tát [tìm không được] mục đích [vị trí], [nhưng] mục địa [chủy thủ] [cũng] [không làm gì được] liễu NMD.

Sở [ngày] khổ [nở nụ cười] [đứng lên], [loại...này] [dưới tình huống] sở [Đại thiếu gia] [ngoại trừ] [ẩn thân] [xem náo nhiệt] [ở ngoài], bang [không hơn] [gì] mang, [không có] [thực lực] đích [thống khổ] [lại] [để cho] sở [ngày] [buồn bực] [đứng lên]. [như vậy] [đi xuống], [sợ rằng] [thật sự] [chỉ có thể] [để cho] ba bác tát [phóng thích] cấm chú liễu. "Ba bác tát, [cẩn thận]!" NMD [đột nhiên] [kinh hô] liễu [một tiếng], [bởi vì] [trên bầu trời] đích [chủy thủ] [số lượng] [trong giây lát] sắc liễu [vô số lần], [từ] [bốn phương tám hướng] [hung ác] địa [bức lai].

[nếu] [gần] thị [chủy thủ] [số lượng] đích [gia tăng], NMD hoàn [sẽ không] [khẩn trương], [nhưng] [chủy thủ] [chẳng những] [tăng nhiều] liễu, [hơn nữa] [nhan sắc] [cũng] [biến thành] liễu kim [màu vàng].

"[vong linh] thuẫn!" Mã bác tát dụng [ma pháp] [huyễn hóa ra] [một đạo] [tấm chắn], [đánh] [đi ra ngoài].

Phốc! [ma pháp] [tấm chắn] bị [vô tình] đích [đâm xuyên qua]. [thượng cổ] [đạo tặc] thuật, [không] [chỉ có] diêu khống [vậy] [đơn giản]!

"Trảo khẩn [ta]!" NMD trương [mở] [co rút nhanh] đích [hai] [vừa, lại] long dực [bao vây] khởi ba bác tát, [sau đó] [phiêu dật] đích [thân ảnh] [làm thành] [một vòng], [rất nhanh] địa [xoay tròn] [đứng lên].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [từ] [chủy thủ] [biến sắc] hậu, sở [ngày] huyền trứ đích tâm [buông] liễu, NMD [này] [nhất chiêu] sở [ngày] [gặp qua,ra mắt], [năm đó] [này] [nhất chiêu] [nhưng mà] phòng [ở] mặc phỉ đặc đích cấm chú!

[rất] [đáng tiếc], [lần này] sở [ngày] phóng [có lòng] [quá sớm] liễu, NMD [không sợ] [ma pháp], [không sợ] đấu khí, [cho nên] [hắn] [có thể] tại mặc phỉ đặc chú hạ [chạy thoát] [một cái] mệnh, khả mục đích [thượng cổ] [đạo tặc] thuật, [tựa hồ] [không phải] [ma pháp], canh [không phải] đấu khí!

"A!" NMD [xoay quanh] [mà] thành đích [gió lốc] trung, [tứ tán] trứ [phun ra] xuất kim [màu vàng] đích [máu].

"Cốt lao!" Ba bác tát [hét lớn một tiếng], [dùng để] [nhốt] [địch nhân] đích cốt lao, [lúc này đây] [nhưng,lại] [bảo vệ] [ở] NMD đích [thân ảnh].

"Mục! [ngươi] cấp bổn pháp thần cổn [đến]!" Ba bác tát [phẫn nộ] địa [rống to] [đứng lên], [bởi vì] cốt lao lý đích NMD, [trên người] [đã] [cắm đầy] liễu [chủy thủ]!

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi] [năm] chương hỗn huyết đích, [mới là, phải] [tốt nhất] hạ [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[phẫn nộ], [điên cuồng] đích [phẫn nộ] [nảy lên] ba bác tát [trong lòng], [để cho] [hắn] [dữ tợn] đích [khuôn mặt] [càng thêm] [hung ác], [thân thể] thượng đích tử khí [cũng] [càng thêm] [nồng hậu].

Cốt lao trung đích NMD [sanh tử] vị bặc, [nhưng] bị thượng [trăm] bả [chủy thủ] [xuyên thấu] liễu [vốn] [đao kiếm] [không vào] đích [thân thể], ba bác tát [không tin] NMD [còn có thể] [sống sót].

A mạt kỳ [chết trận] hậu, NMD [này] mỗi [ngày] [xoay quanh] tại [nóc nhà], [nhìn lên] [bầu trời] đích hỗn huyết long, ẩn nhiên [đã] [trở thành] sở [ngày] [...nhất] [coi trọng] đích ma sủng. [bằng vào] sở [ngày] bả chu lệ á đích [an toàn] tương cấp NMD, thủ đả [là có thể] [nhìn ra] [hắn] tại phất lạp địch nặc [gia tộc] trung đích [địa vị]. Khả [hôm nay] hỗn huyết long yếu [đã chết], hoàn [là vì] [bảo vệ] ba bác tát [mà chết] đích, [trong lúc nhất thời], ba bác tát [không cách nào] [tưởng tượng] [chính mình] [nên] [như thế nào] cân sở [ngày] giao [đãi,đợi].

"[vong linh] cấm chú _______ [tử thần] đích [gọi về]!" [cuồng nộ] [dưới] đích ba bác tát, [rốt cục] lạp [mở] [giết chóc] đích tự mạc.

Sa khâu [khoảng cách] mã lệ liên thành [bất quá, không lại] [ba mươi] lý, [ba mươi] lý, [đối với] [đủ để] bình thành thôi dã đích cấm chú [mà nói], [thật sự] [quá ngắn] liễu.

NMD [đã chết], [vậy] [làm cho cả] mã lệ liên thành [chôn cùng]! [cơ hồ] [mất đi] [lý trí] đích ba bác tát, [cũng không có] [trong đầu] [chỉ còn lại có] liễu [này] [ý nghĩ]!

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [trợn tròn mắt], [hắn] [không nghĩ tới] NMD [bị thương] [là lúc], ba bác tát [cũng] [phản ứng] [như thế] [kịch liệt]. Cấm chú [vừa ra], mục [tự nhiên] [sẽ bị] [giết chết], [đã có thể] ẩn [đang ở] sa khâu [mặt sau] đích sở [ngày] ni? Mã lệ liên [ngoài thành] đích đại doanh ni?***, ba bác tát [điên rồi], [cũng] [ngay cả] [lão bản] đích an [tất cả đều] [đã quên]!

[trăng sáng] [sao thưa] đích [bầu trời đêm], [nhanh chóng] hắc đắc [không thấy] [năm ngón tay], [vốn] [nên] thị cao quải hồng [vị trí] thượng, [xuất hiện] liễu [một điểm,chút] sâm bạch đích [quang mang].

Mã lệ liên thành trung đích [thương nhân] [không biết] [xảy ra] [sự tình gì], [ngoài thành] đích phú hào môn [cũng đều] tại [hưởng thụ] trứ an miên địa [sự yên lặng], [nhưng], [có chút] [kiến thức] đích [người mạnh] môn. [bắt đầu] tao động [đứng lên].

"[vong linh] cấm chú!?? [chạy mau]!" [cơ hồ] [là cùng] [trong lúc nhất thời], [hơn mười] [đạo thân ảnh] [từ] [các nơi] dược [lên trời] không, [đều] hướng [phương bắc] cấp túng [đi].

"Ba bác tát! Đình [xuống tới]!" Sở [ngày] [không thể] [đợi lát nữa] liễu, tái [chờ đợi], khủng [sợ hắn] hòa mã lệ liên thành [đều] yếu [đi gặp] [tánh mạng] [nữ thần] liễu, hiển [xuất thân] hình [diệt trừ] [mặt nạ] hậu, sở [ngày] [hét lớn]: 'Hữu [lão Bản] Dĩ! NMD [không chết được]! '

"[lão bản]?" [nhìn thấy] sở [ngày], ba bác tát bị [phẫn nộ] trùng hôn đích [ý nghĩ] [tỉnh táo lại].

Cấm chú [đã] [bắt đầu], kỳ cầu [cũng] [đã] bị [tử thần] [nghe được], [giờ phút này] ba bác tát [muốn thu hồi] cấm chú. [cơ hồ] [thành] [một người, cái] [nói đùa].

[trên mặt] đích [vết sẹo] [hung hăng] trừu súc liễu [vài cái], ba bác tát [mạnh] [một] [cắn răng], cuồng [quát]: "Chuyển!"

[dùng hết] [toàn thân] [pháp lực], ba bác tát diêu chỉ [bầu trời], [hai tay] [không ngừng] địa [kết ấn], [trong miệng] đích [chú ngữ] [cũng] [như thủy ngân] bàn tiết xuất.

[rốt cục], [trên bầu trời] [nọ,vậy] đạo tâm quý đích [bạch quang], [thay đổi] liễu [chính mình] [phản ứng] phương trình đồng. [xoay người] hướng [phương xa] [mất đi] ......

Cấm chú bị [dời đi] liễu [phương hướng], hô sở [ngày] trường [ra] [một hơi], [chỉ cần] [chính mình] hòa [người nhà] [không có việc gì] [có thể] liễu, [cho nên] [bay loạn] đích cấm chú tạp đáo thùy [trên đầu], [nọ,vậy] [không phải] sở [Đại thiếu gia] [quan tâm] đích [vấn đề,chuyện].

Đông! [phát ra] cấm chú nan, [dời đi] cấm chú đích [phương hướng] [càng khó]! [tiềm lực] [hao hết] địa ba bác tát, [một đầu] [từ] [trên bầu trời] [thua] [xuống tới], [mà] [vẫn] [đã bị] cốt lao [bảo vệ] đích hỗn huyết long [cũng] [hạ xuống] liễu sa khâu thượng.

Ba ba! [sự yên lặng] địa sa khâu trung [đột nhiên] [vang lên] liễu cổ [tiếng vỗ tay]. Mục [chậm rãi] [xuất hiện] liễu, [quỷ dị] địa [cười nói]: "[có ý tứ], [ha ha], [thượng cổ] thánh tế tự dữ liệp vũ [sát thần] [cũng] [là cùng] [một người]!"

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [ngươi] [vừa rồi] [không có] [đào tẩu]!" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên]. Ba bác tát dữ hỗn huyết long [toàn bộ] [mất đi] chiến lực, [hôm nay] [bằng vào] sở [ngày], [tuyệt đối] [không phải] mục đích [đối thủ].

"[vong linh] cấm chú hạ, đào dữ [không trốn] thị [giống nhau] đích." Mục đích [hai tay] [cha, bị] tại liễu [sau lưng], [đồng thời] [bên người] [hiện lên] khởi [hơn mười] bả kim [màu vàng] đích [chủy thủ], "Phất lạp địch nặc. [chỉ cần] [ngươi] [ẩn thân], [ta] tựu [lập tức] [giết] [ngươi] địa [quản gia] hòa ma sủng!"

"Hảo, [ta] [không] [ẩn thân]!" Sở [ngày] [thong dong] địa [cười nói]: "[lần trước] [ám sát] [ta] hòa tạp tắc [ngươi] đích nhân, [có đúng hay không] [ngươi]?"

"[đương nhiên] [là ta]. [ngoại trừ] [ta], [đại lục] thượng [ai còn] hữu [này] [thực lực] mạ?" Mục [cao ngạo] địa [nói]: "[ngươi] [tưởng rằng] [vài loại] [vong linh] bệnh độc [có thể] [giết] [ta]? A a, [hắc ám] [thần điện] [mấy,vài vị] đại chủ giáo, khả [so với] [ngươi] đích [quản gia] cường [hơn]. Hữu [bọn họ] phối chế đích [thuốc giải độc], [ngươi] [giết không được] [ta]!" [nói], mục [vừa lộn] thủ, hướng [trong miệng] tắc [vào] kỷ khỏa [màu đen] đích dược hoàn, "[hừ]! Sa khâu lý đích bệnh độc [cũng] [đã] đối [ta] [vô dụng] liễu."

"A a, mục, [ngươi] đích [nói nhảm] [nhiều lắm]." Sở [ngày] [vung lên] hạ ba, [trào phúng] đạo: "[không ai] giáo quá [ngươi], [sát thủ] [không nên] thuyết [nói nhảm] địa mạ? [ngươi] [bây giờ] [không muốn,nghĩ] [trực tiếp] [giết] [ta]?"

"Sách, hoàn [thật là có] điểm [phiền toái]." Mục [đột nhiên] [lắc lắc đầu], [cười nói]: "[hắc ám] [thần điện] trường [mạng già] [làm ta] [giết chết] [thượng cổ] thánh tế tự, khả [hắn] hoàn [muốn ta] [thu phục,chiếm được] liệp vũ [sát thần]!"

"[hắc ám] [thần điện] [tại sao] [muốn giết] [ta]?" Sở [ngày] [rõ ràng] [ngồi ở] liễu [trên mặt đất], [hỏi]: "[ta] đối giáo đình đích [quyền lợi] [không có hứng thú]."

"[ta] [biết] [ngươi] đối giáo đình [không] [hứng thú], [các trưởng lão] [cũng] [biết]. [bất quá, không lại] [đáng tiếc], [thượng cổ] thánh tế tự [chính, hay là] [phải] tử điệu." Mục ngược [cười nói]: "[cho nên] [tại sao], [ngươi] [có thể] [đi hỏi] [Đại trưởng lão]!"

"[ngươi] yếu [bắt ta] [đi gặp] [hắc ám] [thần điện] đích [trưởng lão]?" Sở [ngày] [hỏi].

"[ngươi] [rất] [thông minh], [bất quá, không lại] [người thông minh] [đều là] [không quá] cửu đích." [nói], mục [giương lên] thủ, [sau khi] [một cái] kim [màu vàng] đích tỏa liên bả sở [ngày] [trói] [đứng lên].

"[ngươi] [Đây là cái gì]? Đấu khí hoàn [là ma] pháp?"

Tỏa liên khổn đích [rất] khẩn, [nhưng] sở [ngày] [nhưng,lại] [nghĩ,hiểu được] [một cổ] noãn dương dương đích [cảm giác] [từ] tỏa liên thượng [truyền ra], [rất là] [thoải mái].

"[hừ]! Đấu khí hòa [ma pháp], [như thế nào] năng [theo ta] đích [thượng cổ] [đạo tặc] thuật [so sánh với]!?" Mục [có chút] [tức giận], [con mắt] [càng thêm] [màu đỏ] liễu, "[ta] đích [lực lượng], thị dữ [thượng cổ] chúng thần [giống nhau] đích [thần lực]!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [nhìn thoáng qua] [chẳng biết] [sanh tử] đích NMD, [trong lòng] khổ [cười rộ lên], [khó trách] NMD bị thương thành [như vậy], [hắn] đích [thân thể] [có thể] [chống cự] đấu khí, [có thể] [không hãi sợ] [ma pháp], [nhưng] [còn không có] [đạt tới] [chống lại] [thần lực] đích địa [bước]!

Phối thượng [thần lực] địa [thượng cổ] [đạo tặc] thuật, tại [không] cốt [mười] giai ma xa đích lĩnh vực thì, [tuyệt đối] [có thể] [hoành hành] [đại lục]! [đến nay] vi chỉ, [đại lục] thượng đích [người mạnh] [còn không có] [người nào] năng [dò xét] [thần lực] đích, [nọ,vậy] [cũng] tựu [tuyệt đối] [phát hiện] [không được] [ẩn thân] đích mục! Canh [hơn nữa] [thần lực] [ngưng kết] thành đích diêu khống [binh khí], [có lẽ] mục [giết chết] [mười] giai [ma thú] [cũng không] [chỉ là] [một người, cái] [ảo tưởng].

"[ha ha], phất lạp địch nặc. [chúng ta đi] ba?" Mục [giương lên] thủ, [muốn] khiên động trứ sở [ngày] [rời đi].

"[chờ một chút]!" Sở [ngày] [vội la lên]: "[ta] đích ma sủng hòa [quản gia] [làm sao bây giờ]?"

"[bọn họ]?" Mục [nhướng mày], [cười lạnh nói]: "[đã chết] [quên đi]!"

[nói], [một bả] kim [màu vàng] đích [trường đao] [xuất hiện] tại NMD [trên đầu], hướng [hắn] đích long thủ [hung hăng] [chém tới].

Sở [ngày] [khẩn trương], [kêu lên]: "[ngươi] mụ địa, [lão tử] ......"

Sở [ngày] [còn không có] mạ [ra khỏi miệng], [đột nhiên] NMD đích đầu sĩ liễu [đứng lên], [hé ra] chủy. Giảo [ở] [nọ,vậy] bả [thần lực] [ngưng kết] thành đích [trường đao].

Dát băng, dát băng. Tại mục cận hồ vu [hỏng mất] đích [trong ánh mắt], hỗn huyết long NMD, bả [trường đao] cấp [ăn]! "Sách sách, [Đây là cái gì] [đồ,vật]?" NMD [nuốt] khẩu [nước miếng], [liếm] liễu [một chút] [môi] hậu, [nhắm mắt lại] khinh khứu trứ [trên người] đích [mùi] [nói]: "Hảo hương a!"

[không để ý] [đầy người] đích [vết thương]. NMD nữu quá đầu, [một ngụm,cái] [một ngụm,cái] đích, bả [trên người] [cắm đầy] liễu [chủy thủ] toàn [ăn]!

Mục [hỏng mất] liễu, sở [ngày] [còn lại là] [hoàn toàn] [choáng váng], [vô kiên bất tồi], thị pháp thần ba bác tát đích [ma pháp] thuẫn như vô vật đích [thần lực], tựu [như vậy] bị cật điệu liễu?

"[không có khả năng]! [không có khả năng] ......" Mục [buông...ra] [trong tay] địa tỏa liên, [một,từng bước] [bước] đích hướng [lui về phía sau] khứ. [luôn luôn] dẫn [tưởng rằng] ngạo địa [thần lực] bị cật điệu [không] toán [cái gì], khả NMD [hình như] [còn không có] cật cú, [cũng] [xoay quanh] [đứng lên], [chậm rãi] địa hướng mục [tới gần].

NMD đích [con mắt] [chính, hay là] [nhắm] đích, [chỉ dựa vào] trứ vị đạo, [hắn] phi [tới] mục đích [trước mặt], tại mục đích [trên người] [ngửi] [vài cái] hậu, [thì thào] [nói]: "[thiệt nhiều] a, [ta còn] [muốn ăn]!"

[nói], NMD trương [mở] chủy.

[hắn] yếu [ăn] mục! Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [đột nhiên] gian, sở [ngày] [toát ra] [một người, cái] [thấy tức cười] địa [ý nghĩ], NMD [có thể] cật điệu [thần lực], [nọ,vậy]. [có đúng hay không] [cũng] [có thể] cật điệu [một] cổ chúng thần ......

Mục [dù sao] thị huấn [đã luyện] tố đích [sát thủ], [ngắn ngủi] đích [thất thần] hậu, [lập tức] ẩn [đi] [thân hình].

Xuy xuy! NMD [hút] [hai] [khẩu khí], [sau đó] phiêu hốt đích hướng trứ [một người, cái] [phương hướng] [bay đi].

Hỉ [đẹp quá] thực, thị [phương đông] long tộc đích [thiên tính], [điểm này] bị NMD [kế thừa] [xuống tới], hỉ [đẹp quá] thực đích hỗn huyết long, [có thể] văn [không ra] [thực vật] đích [mùi] mạ?: [đương nhiên] [không có khả năng]! [hơn nữa] NMD [phảng phất] [tiến vào] liễu [một loại] [huyền ảo] đích [trạng thái], [vừa rồi] hoàn [làm hắn] [một bậc] mạc điện đích [thần lực], [giờ phút này] [cũng là] [tản ra] [hết sức] đích phương hương.

[mặc cho] mục [như thế nào] [ẩn thân] đóa thiểm, NMD [vẫn] [chảy] [nước miếng] [gắt gao] cân [trong người,mang theo] hậu.

"Biệt bào, [cho ta] [trở về]!"

[tràn ngập] [hấp dẫn] đích [thực vật] [chạy trốn], [này] [tiếc nuối] NMD [rất] [phẫn nộ], [mở ra] [miệng rộng] [bắt đầu] [điên cuồng] đích hấp khí.

[trong lúc nhất thời] [cát bay đá chạy], [đầy trời] đích sa lịch bị NMD hấp [tới] [bên mép], mê mạn đích sa lạp trung hoàn [ẩn ẩn] tham tạp trứ [vài đạo] kim [màu vàng] đích [hơi thở].

"A!" Mục đích [ẩn thân] thuật [mất đi hiệu lực] liễu, hiển [xuất thân] hình hậu [kêu thảm] địa tại thượng trừu súc. [mà] mục đích [trên người], [không ngừng] hữu kim hoàng đích [quang mang] bị hấp [ra] [bên ngoài cơ thể], lưu [vào] NMD địa [trong miệng].

Mỗi bị [hút đi] [một đạo] [quang mang], mục đích [thân thể] [liền] [già nua] [chia ra], [mà] [hắn] [hai mắt] đích huyết [màu đỏ], [cũng] [đi theo] [ảm đạm] [chia ra].

"Ách!" [rốt cục] tại mục đĩnh thi tự đích bát [trên mặt đất] [bất động] hậu, NMD [đánh] cá bão cách, [chậm rãi] [đáp xuống] sa khâu thượng, oai trứ [đầu], hô hô [đang ngủ].

Sở [ngày] [sửng sốt] [nửa ngày] [sau khi], [rốt cục] [phát hiện] [chính mình] [trên người] đích tỏa liên [cũng đã biến mất], [...trước] kiểm [tra xét] hạ ba bác tát, [phát hiện] [hắn] [chỉ là] hư thoát hậu, sở [ngày] [gãi] [đầu], [đi tới] mục đích [bên người].

"Uy, [còn sống không]?" Sở [ngày] [ác ý] đoán liễu [nhảy vào] [một cước], [phát hiện] [hắn] [không nhúc nhích] [sau khi], [vừa, lại] bổ liễu [một cước], "***, [cái này] tử lạp?"

[mở] thông tấn thạch, sở [ngày] hô [kêu] lỗ tây nạp, đẳng u minh lang [đi tới] hậu, [một người, cái] [một] lang [trộm] địa [hôn mê] đích ba bác tát, hòa [ngủ say] [bất tỉnh] đích hỗn huyết long vận hồi liễu doanh địa. [mặt khác], mục đích [thi thể], [cũng bị] sở [ngày] trang tiến [không gian giới chỉ] [dẫn theo] [trở về].

[bình tĩnh] đích [ánh bình minh] [đến] liễu, [phồn hoa] đích mã lệ liên thành [như trước] hòa vãng thường [giống nhau], 眸=mâu hiêu [mà] [náo nhiệt].

Tại [trải qua] [vong linh] cấm chú đích [một hồi] hư kinh hậu, [đại lục] [phú thương] tụ hội [vừa, lại] [hiển lộ ra] [hắn] quang tiên hạ [nọ,vậy] [một tia] [huyết tinh].

Mã lệ liên thành [không bình tĩnh], [nhưng] [đại lục] đích [nơi nào đó], [nhưng,lại] [nổi lên] trứ [một hồi] [lớn hơn nữa] đích [một cơn lốc].

Ba bác tát đích cấm chú bị [dời đi] liễu, [nọ,vậy] [một viên] [nho nhỏ] đích [màu trắng] [quang cầu] [phảng phất] tại [thần bí] đích [lực lượng] [gọi về] hạ, [phiêu đãng] [tới] [một người, cái] [hẹp hòi] đích [không người] [sơn cốc].

Oanh!

Tại [một tòa] phế khí đích thần [trong miếu], [vong linh] cấm chú [bộc phát] liễu, [phương viên] [trăm dặm] [nơi,chỗ], [chốc lát] gian bị tuyển nhiễm [thành] [nhân gian] [địa ngục].

[u linh], cương thi, [mãnh thú] ...... [tử thần] đích trảo nha [không ngừng] địa [từ] hổ huyệt trung [thoát ra], [xé rách] trứ [trước mắt] đích [hết thảy].

[đột nhiên], phế khí đích thần [trong miếu], [một tòa] thân phi [màu đỏ] phi phong đích [thần tượng] thượng, trán phóng [ra] [đen sẫm] đích [sắc thái], [phảng phất] [phối hợp] trứ [vong linh] cấm chú đích [vũ động].

[chẳng biết] [qua] [bao lâu], cấm chú đích [uy lực] [rốt cục] [hao hết], [tử thần] đích trảo nha [cũng] [rời đi] [không] [thuộc loại] [bọn họ] đích [nhân gian]. [bất quá, không lại], [một người, cái] xích lỏa đích [thân ảnh] [nhưng,lại] [cô đơn] địa [lưu lại] liễu.

[cấm kỵ] hải, vương thùy nhân thượng [cô đơn] [tịch liêu] đích [thân ảnh] [đột nhiên] [đứng lên].

[cặp...kia] hải thần [sau khi], [rốt cuộc] [không có] [một tia] quý động đích [ánh mắt], [ở đây] khắc [tràn ngập] liễu thị huyết đích [hưng phấn], [hoặc là] [nói là] [cảm kích].

[một] chích [trong suốt] khiết bạch đích thủ, ác [ở] vương tọa bàng đích [trường mâu], "[lão bằng hữu], [chúng ta] [sẽ không] tái [tịch mịch] liễu ......"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi] [sáu] chương [đại lục] phú hào tụ hội [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

Mục [mất tích] liễu, [chuyện này] tại mã lệ liên thành [khiến cho] liễu [một hồi] [không nhỏ] đích oanh động.

[mặc dù] [thượng cổ] thì đại [chấm dứt] hậu, [ngàn năm] [tới nay] đích [đại lục] thượng [rốt cuộc] [không có] [xuất hiện] quá thần tích, [nhưng] giáo đình đích [thế lực] [vẫn đang] [trải rộng] [cả] [đại lục], [ngoại trừ] lôi tư ngoại, [cho dù] cường như khải tát [đế quốc] đích lô địch [ba] thế, [cũng đều] [cấp cho] giáo hoàng [ba phần] bạc diện.

[thượng cổ] chúng thần di [lưu lại] đích [đủ loại] [bí mật], [cùng với] sổ [ngàn vạn lần] cuồng [tín đồ] đích [bỏ mạng] [duy trì], [đây là] giáo đình [ngạo thị] [đại lục] đích tư bổn.

Khả [hôm nay] giáo đình đích [đại biểu], mục [mất tích] liễu, [này] [không] thí vu [một hồi] đối giáo đình đích [khiêu khích], [trong lúc nhất thời], [nhưng] phàm dữ tông giáo tương quan đích [thế lực], vô [không ra] thủy [chuẩn bị] [sắp] [tiến đến] đích [một cơn lốc].

[mặc dù] mục đích [thi thể] [tựu tại] giới chỉ lý, [nhưng] sở [ngày] [nhưng,lại] hoàn [không rõ ràng lắm] [chính mình] nhạ hạ liễu [nhiều,bao tuổi rồi] đích [phiền toái], [hôm nay] sở [Đại thiếu gia], [đang ở] phát sầu ni!

Ba bác tát [tiềm lực] [hao hết] [hôn mê] [bất tỉnh], NMD hô hô [ngủ nhiều], [mặc cho] [như thế nào] hô khiếu [cũng] tỉnh [bất quá, không lại] lai. [một chút] tử, sở [ngày] tựu [mất đi] [bên người] [hai người, cái] [cực mạnh] đích [bảo tiêu]. [vì] [an toàn], sở [ngày] bả an na, ak, hãn mã [toàn bộ] tại liễu chu lệ á [bên người], [kết quả] thượng sở [Đại thiếu gia] đích [an toàn] [chỉ có thể] do [chính mình] [phụ trách] liễu.

[để cho] [này] [đáng chết] đích liễu tụ hội [nhanh lên một chút] [chấm dứt]! [này] [thành] sở [ngày] [bây giờ] [lớn nhất] đích [nguyện vọng].

Tại [trải qua] [vài ngày] [mặt ngoài] [bình tĩnh], [nhưng] [trên thực tế] ám lưu [bắt đầu khởi động] đích [cuộc sống], sở [ngày] đích [nguyện vọng] [rốt cục] [thực hiện] liễu, [phú thương] môn tại [diệt trừ] liễu [không vừa mắt] đích nhân [sau khi], [cuối cùng] [nhớ tới] [đến từ] kỷ thị lai [làm gì] đích liễu. [hôm nay], [đại lục] phú hào tại tư khoa đặc [vương cung] 陮 đường, [thương lượng] [nổi lên] phát hành [càng cao] hạn ngạch [thủy tinh] tạp đích [chuyện].

[thương nhân] thị [...nhất] [sự thật] đích [chức nghiệp]. [điểm này] [từ] tụ hội [chỗ ngồi] tựu [đó có thể thấy được] lai, thân gia [không đủ] [ngàn vạn lần] kim tệ đích, [chỉ có thể] tại cung ngoại [nhìn xa]. [vượt qua] [một] ức kim tệ đích, hữu [tư cách] tại [đại điện] ngoại đích [sân rộng] [thượng đẳng] [đãi,đợi] [kết quả]. Tiễn cú đa, [nhưng] [địa vị] [không đủ] đích, bị [cho phép] đáo [trong đại điện] bàng thính. [nhưng] [không có] [tư cách] [phát biểu] [ý kiến].

[chỉ có] [cái loại...nầy] [chánh thức] đích phú giáp [thiên hạ], quyền khuynh [một] phương đích [nhân vật], [mới bị] [mời] đáo [trong đại điện] đích viên trác tựu tọa. [cuối cùng] năng [từ] [ngồi ở] viên [bên cạnh bàn] đích, [bất quá, không lại] liêu liêu [mười] nhân.

Sở [ngày] [rất] [đắc ý]. [bởi vì hắn] tựu [ngồi ở] viên [bên cạnh bàn], [nhìn lướt qua] [chỉ có thể] [nhóm,đoàn] tịch bàng thính đích tạp tắc [ngươi], sở [lớn nhỏ] [ngươi] [vui vẻ] địa [nở nụ cười].

"[chư vị], [hơn mười] [năm qua], [chúng ta] [đều] [phát hiện] [vốn] địa [thủy tinh] tạp [rất] [không có phương tiện] ......" [chủ trì] [hội nghị] đích thác ni [bắt đầu] giảng thoại liễu. La sách liễu [một người, cái] đa [giờ] đích tân [thủy tinh] tạp tinh đích [ý nghĩa] hậu, thác ni [rốt cục] [nhắm lại] liễu [miệng]. Mệnh nhân [bưng lên] [một người, cái] [bao trùm] hồng bố đích bàn tử.

"[đối với] tân [thủy tinh] tạp, [ta] hòa [ma pháp] công hội [thương lượng] liễu [một chút], [mọi người] [xin, mời] khán." [nói], thác ni [vén lên] hồng bố, [từ] bàn tử thượng [cầm lấy] [hé ra] ba chưởng [lớn nhỏ] đích đạm [màu xanh biếc] [thủy tinh] tạp, "[này] cha [màu xanh biếc] địa [thủy tinh] tạp, hạn ngạch [một] [trăm] [vạn] kim tệ, [nên] [cũng đủ] [mọi người] [giao dịch] [sử dụng] liễu. [chư vị] hữu [không có] [có cái gì] [ý kiến]?"

***. [ngươi] [ngay cả] lư [đều] nã [đến] liễu, [mọi người] [còn có thể] [có cái gì] [ý kiến]? Sở [ngày] [cười lạnh] trứ [thầm mắng] thác ni.

"[nếu] [tất cả mọi người] [không có] [ý kiến], [nọ,vậy] [này] trương bặc tựu [giao cho] [ma pháp] công [sẽ phát sinh] liễu." Thác ni [nhẹ nhàng] [cười], bả [màu xanh biếc] [thủy tinh] tạp phóng hồi liễu thác bàn, [sau đó] [thần bí] địa chuyển trứ đầu, đối viên [bên cạnh bàn] đích chúng [người ta nói] đạo: "A a, [hé ra] [màu xanh biếc] [thủy tinh] tạp [có thể cho] [những người khác] [hài,vừa lòng] liễu. [bất quá, không lại], đối [chư vị] [mà nói], [sợ rằng] [còn chưa đủ] ba?"

"[bệ hạ]. [ngươi] [nói đúng]!" [ngồi ở] thác ni [đối diện] đích tề cách [cười nói]: "Hạn ngạch [một] [trăm] [vạn] đối [những người khác] thị cú dụng liễu, [bất quá, không lại] đối [đang ngồi] [chư vị] [mà nói], [một] [trăm] [vạn] kim tệ toán [cái gì]?"

"[chẳng lẻ] [bệ hạ] [còn có cái gì] canh [tốt đấy] [đề nghị] mạ?" Bố luân đạt [trầm ngâm] trứ [hỏi].

"[phân phó], [các vị] [làm] [đại lục] thượng [...nhất] phú [có người], [đương nhiên] [sẽ không] [thỏa mãn] khu khu [trăm] [vạn] kim tệ đích [thủy tinh] tạp." Thác ni [từ] [người hầu] [trong tay] [tiếp nhận] liễu thác bàn, "[hơn nữa] [màu xanh biếc] [thủy tinh] tạp, hoàn [không xứng] [đại biểu] [chư vị] địa [thân phận]!"

[chậm rãi] [nhìn] [một vòng] [mọi người], thác ni [trầm giọng] [nói]: "[cho nên], [ta] [chuẩn bị] liễu [này]!" [nói], thác ni dụng [hai tay] [nâng lên] liễu [hé ra] [màu đỏ nhạt] đích [thủy tinh] tạp, [này] trương tạp, [là ma] pháp công hội hội trường [thân thủ] [chế tạo] đích, toàn [đại lục] [chỉ có] [mười] trương!"

Viên [bên cạnh bàn] đích [mười] [người], [cho nhau] [nhìn nhau] [liếc mắt], võng trạm [sau đó] [không hẹn mà cùng] địa [nở nụ cười], [chỉ có] [mười] trương đích [thủy tinh] tạp, [nọ,vậy] [hắn] [đại biểu] đích [không chỉ có] cận thị tài phú, [mà là] [địa vị]! [một] tạp [nơi tay], [nọ,vậy] tương hội [danh chánh ngôn thuận] đích [trở thành] [đại lục] thượng [mười] [đại phú hào] [một trong], [vô luận] [đi tới] [nơi nào,đâu], [đối mặt] thùy, [đều muốn] [tiếp nhận] [hâm mộ] đích [ánh mắt]!

"[ha ha ha ha], [bệ hạ] địa [đề nghị] [tốt lắm]! [ta] [đồng ý]!" Lưu cách suất [...trước] biểu thái, "[chỉ có] [loại...này] [thủy tinh] tạp, [mới] phối đắc thượng [chúng ta] đích [thân phận]!"

[suy tư] liễu [một chút], bố luân đạt [cũng] [giơ lên] liễu thủ, [bình tĩnh] địa [nói]: "[ta] [cũng] [đồng ý]!"

"[ta] [đồng ý], [ta] [đồng ý] ......" [rất nhanh], [chín] [người] [đều] [đồng ý] liễu.

"Phất lạp địch nặc [điện hạ]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], "[này] trương tạp [ngoại trừ] năng [đại biểu] [chúng ta] địa [thân phận] ngoại, [còn có cái gì] [chỗ tốt]? [mười] [đại phú hào] đích [thân phận], [chỉ có thể] hoán [một người, cái] [hư danh], [này] [cũng] thái [keo kiệt] liễu."

"[đúng vậy], [hắn] [không] [chỉ là] [một người, cái] [hư danh]!" Thác ni dụng [phức tạp] đích [ánh mắt] [nhìn] sở [ngày], [nói]: "Dĩ [chư vị] đích [thân phận], [nên] [cũng sẽ không] [quan tâm] [hư danh] liễu." [nói], thác ni trích hạ liễu [trên đầu] đích vương quan, [chỉ vào] vương quan [nói]: "Dĩ tư khoa đặc quốc vương đích [danh nghĩa], [chính mình] [màu đỏ] [thủy tinh] tạp đích nhân, [hắn] đích hóa vật hòa thương đội [có thể] [tự do] [thông qua] tư khoa vật, [không cần] [chưa nộp] [gì] phú thuế!"

[mặt khác] [chín người] đích [mày] [đồng thời] trứu liễu khởi, tư khoa đặc vương quốc [bởi vì] độc đặc đích [địa lý] [vị trí], át chế trứ [gần một nửa] đích thương lộ, bán thả đối [qua lại] đích thương đội chinh thu trọng thuế, [hôm nay] thác ni [cam đoan] [mọi người] [không cần] chước thuế, [nọ,vậy] [những người khác] yếu [nỗ lực] [cái gì] [hồi báo] ni?

Tề cách kỷ [không thể nhận ra] đích [lắc lắc đầu], [sau đó] [cười to] đạo: "[nếu] [bệ hạ] [như thế] [hào sảng], [ta đây] [cũng không] [nhiều lời], hồng tạp đích [chủ nhân], tại [ta] đích [tửu điếm] khả [để tránh] phí hưởng dụng [gì] [đồ,vật]!"

Khu môn! Sở [ngày] [thầm mắng] liễu [một câu], tề cách đích [tửu điếm] [mặc dù] hào hoa, [nhưng] miễn phí hưởng dụng [gì] [đồ,vật] [cũng không phải] [cái gì] trị tiễn đích [chuyện]!

"[kể cả] [này] [không ở,vắng mặt] [quầy] thượng [gì đó] mạ?" [một vị] phú hào [đột nhiên] [hỏi].

"[đương nhiên] [kể cả]!" Tề cách [không chút do dự] địa [trả lời] đạo.

Cú [hào phóng]! Sở [Đại thiếu gia] [bật người] chuyển [thay đổi] đối tề cách địa [cái nhìn]. [phải biết rằng] tề cách [tửu điếm] đích [quầy] thượng, [bất quá, không lại] thị [một ít, chút] [xa xỉ] đích [rượu và thức ăn], [nhưng] [quầy] hạ [gì đó], tựu [kể cả] [đại lượng] đích độc phẩm hòa quân hỏa liễu.

[thoạt nhìn], [những người khác] [đều] hứa hạ liễu [chỗ tốt], [đến phiên] sở [ngày] đích [trong khi], sở [Đại thiếu gia] [cũng khó] đắc địa [hào phóng] liễu [một lần], "Ai, [ta] [không có] [có cái gì] hảo [đồ,vật], [cũng] tựu [một người tên là] thánh tế tự [giữ nhà] địa tiểu [đồ,vật]. [nếu] thùy [muốn] đích, tựu [hàng năm] [đưa cho] [mọi người] [một ít, chút] ba."

"Thị [chín] cấp mạ? [một người, cái] [phú thương] [vội la lên], phất lạp địch nặc [gia tộc] đích dược phẩm phân [cấp bậc], [đây là] [tất cả mọi người] [biết] đích [chuyện], [chín] cấp dữ [một bậc] dược phẩm địa soa giới, thị [rất lớn] đích.

"Thị [chín] cấp đích!" Sở [ngày] tiếu a a địa [nói]. [đồng thời] [trong lòng] [cười thầm]: [hắc hắc]. Thánh tế tự đích [giữ nhà] [lập tức] [sẽ] đào thái liễu, đẳng địch áo bả tân dược [nghiên cứu] [đến], [loại...này] lạp ngập [các ngươi] [muốn] [nhiều ít,bao nhiêu], [lão tử] cấp [nhiều ít,bao nhiêu]!

[người khác] khả [không biết] thánh tế tự đích [giữ nhà] thị [sắp] đào thái đích [sản phẩm], [Vì vậy] [đều] dĩ [kinh ngạc] địa [ánh mắt] [nhìn về phía] liễu sở [ngày], [phải biết rằng], [người khác] cấp [chính là] tiễn, sở [ngày] cấp đích. Thị mệnh!"

"[nàng], [nếu] [tất cả mọi người] [đồng ý] liễu hồng tạp đích sự. [nọ,vậy] [sau này] [chúng ta] [mười] [người] [cho nhau] [trợ giúp] [cộng đồng] tiến thối!" Thác ni [mỉm cười], thuyết [ra] phát hành hồng tạp đích [cuối cùng] [mục đích].

[chuyện] [đã] [tới] [loại...này] địa [bước], [những người khác] [cũng] [không có] [phản đối] đích [lý do] liễu, [cứ như vậy], [ngày sau] [âm thầm] [khống chế] [đại lục] [kinh tế] đảo đằng đích phú hào [đồng minh]. [thành lập] liễu."

"[ha ha], [này] trương tạp [còn có] [mặt khác] [một người, cái] [công năng]." Thác ni [cho mỗi] [người] phân phát liễu [hé ra] hồng tạp, [sau đó] [nói]: "[xin, mời] [chư vị] bả thủ [đặt ở] hồng tạp địa [phía trên]!"

Sở [ngày] [đánh giá] [trong tay] [đại lục] [mười] [đại phú hào] đích [chứng minh]. [y theo] thác ni [nói], bả thủ [thả] thượng khứ.

"[vì] [tỏ vẻ] đối giáo đình đích [tôn trọng], [này] trương tạp [mặt sau] ấn thượng liễu giáo đình đích thánh điện đích [hình ảnh]." Thác ni [cười nói]: "[mà] [nó] đích [mặt trước], tương hội ấn [chư vị] đích [ma pháp] đầu tượng! [cứ như vậy], hồng tạp thị [không thể] thủ phục chế địa, mỗi [người] đích tạp, [đều là] độc [độc nhất vô nhị]!"

[nhàn nhạt] địa [hồng quang] ánh tại liễu sở [ngày] đích [trên tay], [ngay sau đó], sở [ngày] đích đầu tượng tại hồng tạp [phía dưới] thiên hữu đích [địa phương] [dần dần] [xuất hiện] liễu.

[màu hồng] đích [nhan sắc], [bốn] [tứ phương] phương ba chưởng [lớn nhỏ], thủ đả phối thượng hữu [quy luật] đích tế văn, [hơn nữa] [mặt sau] trang [nghiêm túc] mục đích [điện phủ], [còn có] [phía dưới] đích đầu tượng, [đột nhiên], [một loại] [hoang đường] [tuyệt luân] đích [cảm giác] [bò lên trên] sở [ngày] [trong lòng], ***! [này] [đồ,vật] thái nhãn [chín]!

Tụ hội [kết thúc], phú hào môn [rời đi] [vương cung], [bất quá, không lại], sở [ngày] hòa bố luân đạt [lại bị] thác ni [để lại] [xuống tới].

"[bệ hạ], [ngài] hoàn [có sự tình gì] yêu?" Bố luân đạt [hỏi], [bất quá, không lại] [hắn] [trong lòng] [đã] [đoán được] thác ni đích [ý tứ] liễu.

"A a, [bây giờ] [không có] [ngoại nhân], [ta] [không phải] quốc vương, [chỉ là] [một người, cái] [thương nhân]!" Thác ni [trên mặt] [hòa ái] [thân thiết] đích [không thấy] liễu, thủ [mà] đại chi [chính là] tinh minh dữ [tàn nhẫn], "[tất cả mọi người] thị [người thông minh], [ta] [đừng nói] [nhiều lời], [ta] [muốn] [ba] thành đích hồng văn mã lệ liên thương lộ, [ngươi] khai cá giới ba!"

"[bệ hạ] [nói đùa], [phương đông] đích mã lệ liên thương lộ [không có thể...như vậy] [ta] [một người] [định đoạt] đích, lô địch [ba] thế [bệ hạ] hòa phất lạp địch nặc thánh tế tự [đều] [có lợi] nhuận tại [bên trong]!" [nói], bố luân đạt [đưa cho] sở [ngày] [một người, cái] [cộng đồng] tiến thối đích [ánh mắt].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [chuyện này] [sợ rằng] yếu lô địch [ba] thế [bệ hạ] [đáp ứng] [mới được]!" Sở [ngày] [cũng là] [phối hợp] trứ bố luân đạt [nói]: "[không bằng] [chờ chúng ta] hồi quốc [hỏi] [bệ hạ] đích [ý tứ] hậu tái [quyết định] ba."

"[nọ,vậy] thái [tiếc nuối] liễu!" Thác ni khinh vi địa [thở dài], "[như vậy] [chúng ta] tựu [không có gì hay, thích hợp] đàm đích liễu, [bây giờ] liễu tụ hội [cũng] [kết thúc], [gấp hai] [xin, mời] [trở về] [chuẩn bị] hồi quốc ba!"

[ra] [vương cung], bố luân đạt đối sở [ngày] [cười nói]: "Phất lạp địch nặc, thác ni [này] [lão gia nầy] [sợ rằng] tưởng [giết chúng ta] liễu!"

"[đúng vậy], [thúc thúc], [nơi này] thị thác ni đích [địa bàn], [chúng ta] [chính, hay là] [chạy nhanh] [rời đi] ba!" Sở [ngày] [gật đầu] [đồng ý nói]: "Hồi quốc đích [trên đường] [chúng ta] [cũng muốn] [cẩn thận một chút]."

"[ha ha]. [không quan hệ]! [chúng ta] [trở về] đích [trên đường] [tuyệt đối] [không] nhân hữu [phiền toái]." Bố luân đạt [đột nhiên] [thân thiết] địa lâu [ở] sở [ngày], [nằm ở] liễu [hắn] [bên tai] [cẩn thận] [nói]: "[đừng quên], [ta còn] hữu [một cái] hoành xuyên [sương mù] hồ đích địa để toại đạo!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi bảy] chương [đại lục] [đệ nhất,đầu tiên] [sát thủ] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[về tới] doanh địa, sở [ngày] [lập tức] [mệnh lệnh] bội kỳ hòa an na tẫn khoái [thu thập] gia đương, [chuẩn bị] hồi quốc!

[vì] [không làm cho] [những người khác] đích [hoài nghi], bố luân đạt hòa sở [ngày] [cũng] [không có] [đồng thời] [rời đi], [mà là] [ước định] liễu [địa điểm] [tập hợp].

Bố luân đạt thị [đi trước] đích, [bất quá, không lại] [hắn] tẩu [trước] đặc ý [dặn dò] sở [ngày], [để cho] sở [ngày] [ngoại trừ] [cần phải] đích nhân [ở ngoài], bả kỳ [hắn] [đều] [ở lại] [tại chỗ], [mà] đại doanh [cũng] [không nên, muốn] [có cái gì] [biến hóa], [đối ngoại] tựu [tuyên bố] phất lạp địch nặc [điện hạ] [thích] mã lệ liên thành đích [hoàn cảnh], [muốn] đa trụ [vài ngày].

[mặt khác] bố luân đạt hoàn tá cấp sở [ngày] [mấy người, cái] thiện vu [chế tạo] huyễn tượng đích [pháp sư], bả [một người, cái] [bên người] dữ sở [ngày] [không sai biệt lắm] đích [võ sĩ], [dịch dung] [thành] sở [ngày] đích [hình dáng], [hơn nữa] tần tần tại công chúng tràng hợp [xuất hiện].

Tại [các loại] giả tượng [đều] [chế tạo] hảo hậu, sở [ngày] [thừa dịp] trứ [một người, cái] [đen nhánh] [ban đêm], [rời đi] mã lệ liên thành.

[bởi vì] bố luân đạt [không muốn,nghĩ] [để cho] [nhiều lắm] đích nhân [biết] [hắn] đích hỉ xuất vọng ngoại toại đạo. [cho nên] chu lệ á, tề tích lâm tổ tôn, lỗ tây nạp, [hôn mê] đích ba bác tát hòa hỗn huyết long, [còn có] kỷ đầu sung đương [cởi ngựa] đích cuồng lang, [đây là] sở [ngày] [mang cho] đích [mọi người]. [đương nhiên], [Tiểu Bạch] thị [không thể] [hạ xuống] đích.

"Phất lạp địch nặc, an na [các nàng] [ở lại] mã lệ liên thành [có thể hay không] [gặp phải,được] [nguy hiểm]?" [một bên] bôn trì tại sa mạc thượng, dữ sở [ngày] [ngồi chung] tại lỗ tây nạp [trên lưng] đích chu lệ á [một bên] đam [tâm địa] [hỏi].

"[đương nhiên] [sẽ không]!" Sở [ngày] [không...chút nào] đam [tâm địa] [nói]: "Thác ni đích [mục tiêu] [là ta], [nếu] [hắn] [tìm không được] [ta], thị [sẽ không] [hơi khó khăn] an na [bọn họ] đích."

"[tại sao] a?" Chu lệ á vi giải địa [hỏi].

"[làm] đường đường [một] quốc quốc vương. [đại lục] thủ phú, [nếu] thác ni nã [ta] địa đích [kẻ dưới tay] [hết giận], [nọ,vậy] [khẳng định] hội luân vi [đại lục] tiếu bính đích." Sở [ngày] nại [tâm địa] [giải thích] đạo: "[hơn nữa] [ta] cấp thác ni [lưu lại] liễu [một phong] tín, võng trạm [chúng ta đi] viễn hậu, bội kỳ hội bả [này] phong tín tương cấp thác ni, [nói cho] [hắn]. [ta] phất lạp địch nặc [gia tộc] đích [võ sĩ] yếu tại sa mạc lý [huấn luyện], [xin, mời] thác ni [bệ hạ] đại vi [chiếu cố], [ha ha]."

[nói], sở [ngày] [sang sảng] đích [cười ha hả]. "[có] [này] phong tín, thác ni [chẳng những] [không dám] [thương tổn] an na, [sợ rằng] [còn có thể] [hảo hảo] chiêu [đợi bọn hắn]. [còn có] [ngươi] [đừng quên], ak [cũng] [lưu lại] liễu, [nếu] [nàng] thương đáo [một khối] [con nhện] bì, [sợ rằng] địa huyệt chu vương a tư nặc hội [hủy đi] mã lệ liên thành!"

"Ai!" Chu lệ á [thở dài]. [sâu kín] [nói]: "Tưởng [không nghĩ ra] [các ngươi] [này] [đại nhân vật] thị [như thế nào] tưởng đích."

"[không nghĩ ra] tựu [không nên, muốn] [suy nghĩ]." Sở [ngày] [mềm nhẹ] địa [nói]: "[việc này] [ta sẽ] [xử lý] đích [tốt đấy], [ngươi] tựu [an tâm] [học tập] [ma pháp] ba."

Tại đạt mã [ngươi] đích tất tâm [dạy] hạ, [hôm nay] đích chu lệ á [đã] [ngay cả] thăng [hai] cấp, thành [vì] trung cấp [ma pháp sư], [nàng] đích tấn cấp [tốc độ], trực [để cho] đạt mã [ngươi] [hô to] [gặp] [ngàn năm] [không] ngộ [làm hại] [ma pháp] [thiên tài], [bất quá, không lại] sở [ngày] [lại biết], [đây là] đức khố lạp địa [huyết thống] tại tác túy.

"Ân. [ta sẽ] [cố gắng] hướng đạt mã [ngươi] [sư phụ] [học tập] đích." Chu lệ á [gật gật đầu].

"[ngươi] [như thế nào] hoàn [gọi hắn] [sư phụ]?" Sở [ngày] [tà ác] địa [cười nói]: ' đạt mã [ngươi] [là ta] [lão ca], [ngươi là] [ta] [lão bà], [cũng] [nên] [gọi hắn] [đại ca]!"

"Phi! [ta còn] [không có] [gả cho ngươi] ni?" Chu lệ á khinh thối đạo.

"[ha ha], đẳng hồi quốc [một], [ta] tựu mã [giơ lên] hành [hôn lễ]!" Lỗ tây nạp [trên lưng] đích sở [ngày], [bắt đầu] [ảo tưởng] [sau này] đích [hạnh phúc] [cuộc sống].

[gần nhất] [một đoạn] [thời gian], bị dự vi [đế quốc] [...nhất] [hoàn mỹ] [quý tộc] đích sở [Đại thiếu gia]. [nhưng mà] tương [địa phương] [khinh bỉ] [nổi lên] [đại lục] thượng đích [quý tộc] [lễ nghi], [từ] sở [ngày] dữ sắt lâm na [công chúa] đính hôn hậu, [đã] [có] [đã hơn một năm] địa [thời gian] liễu. [vốn] [dựa theo] nguyên định đích [kế hoạch], sở [ngày] [đã] [có thể] hòa sắt lâm na [kết hôn], khả [đế quốc] [hoàng gia] học viện đích [này] lão học cứu môn, [dám] thuyết sở [ngày] [mất tích] liễu [nửa năm], [tại đây] [nửa năm] lý [rất nhiều] [nên] [cử hành] đích [lễ nghi] [đều không có] [cử hành], [cho nên], sở [ngày] [nhất định] yếu bả nghi thức bổ thượng hậu, [mới có thể] [kết hôn]!

"***, học viện lý [này] [Lão bất tử] đích hoàn chân [chán ghét]!" Sở [ngày] [thấp giọng] mạ trứ, "[ngay cả] [đế quốc] hữu tương [kết hôn] đích sự nhi [đều] quản! Đẳng hồi quốc hậu [lão tử] phi đắc [giáo huấn] [bọn họ] [một lần]!"

Chu lệ á [không có] [có nói] tự, [bất quá, không lại] khinh [cười] ngưng vọng sở [ngày], [tương đối] [ngày thường] lý trang tố thần côn đích thánh tế tự, [nàng] canh [thích] hiện [trên mặt đất] sở [ngày].

"[thúc thúc], [phía trước có] nhân đáng lộ!" Lỗ tây nạp [đột nhiên] [ngừng lại], [có chút] [sợ hãi] đích đối sở [ngày] [nói]: "[hắn] đích [hơi thở] [thật là lợi hại], [nên] [không thể so] thú hoàng soa!"

[có thể cùng] thú hoàng tương [chống lại] đích [nhân vật]? Sở [ngày] [đột nhiên] [cả kinh], [giương mắt] [nhìn lại], [một người, cái] [đen thùi] đích [thân ảnh] phiêu phù [đang ở] [trên bầu trời].

[chẳng biết] [tại sao], sở [ngày] [cặp...kia] long hoàng huyết [cải tạo] quá đích [con mắt], [thấy không rõ] [trước mắt] nhân đích [dung mạo], [bất quá, không lại], [người đến] [sau lưng] [cặp...kia] [thật lớn] đích nhục sí, [nhưng,lại] [để cho] sở [ngày] [trong lòng] [cảm thán], hảo đại [một người, cái] điểu nhân!

Ngưng thị liễu [nửa ngày], sở [ngày] [phát hiện] [cái...kia] điểu nhân [không có] [gì] [động tĩnh], [tựa hồ] [không giống] thị lai [tìm phiền toái] đích, [Vì vậy] [vỗ] lỗ tây nạp đích [đầu], [nói]: "[đừng động] [nàng], [chúng ta] [tiếp tục] tẩu!"

[xuất hồ ý liêu], lỗ tây nạp duyên hữu [di động] [một] bố, [ngược lại] sở [ngày] [nhưng,lại] [cảm thấy] [hắn] hữu [một tia] [run rẩy].

"Lỗ tây nạp, [đi mau]!" Sở [ngày] [vội la lên].

"[vô dụng] đích!" Điểu nhân phát đồng liễu sa ách [mà] [cao vút] đích [thanh âm], "Tại [mười] giai [ma thú] đích uy [đè xuống], [nho nhỏ] đích u minh lang [còn không dám] [lộn xộn]!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [như thế nào] [bây giờ] [đại lục] thượng đích [mười] giai [ma thú] phiếm lạm liễu! Sở [ngày] [trong lòng] ai thán.

"A, [ha ha], [ngài] thị [mười] giai [ma thú]?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], "[ta] [cũng] năng [nhìn thấy] [mười] giai [ma thú], [thật sự là] thái vinh hạnh liễu."

"Phất lạp địch nặc, [này] [quái nhân] thị [mười] giai [ma thú]?" Chu lệ á ôi y tại sở [ngày] [phía sau], [nhỏ giọng] [hỏi]: "[hắn] thuyết đích uy áp [là cái gì] [đồ,vật]?"

"[hừ]! [ta] [không phải] [quái nhân]!" [không nghĩ tới], [cái...kia] điểu nhân [cũng] [nghe được] chu lệ á đích [thanh âm], [phẫn nộ] địa phiến động liễu [vài cái] [hai cánh], [cuồn cuộn nổi lên] liễu [trận trận] hoàng sa.

"[kỳ quái]! [các ngươi] [không sợ] [ta] đích uy áp!" Điểu nhân [đột nhiên] [phát ra], tại [hắn] đích [hơi thở] hạ, sở [ngày] hòa chu lệ á [mặc dù] [cẩn thận] địa [đề phòng] trứ, [nhưng] [nhưng không có] [một chút sợ hãi] đích [hình dáng].

"Ô ô!" Sở [ngày] [trong lòng,ngực] đích [Tiểu Bạch], [đối với] [bị người] hốt thị [rất] [không hài lòng], thử nha [nhếch miệng] địa [giơ lên] [một] chích tiểu [móng vuốt], [tỏ vẻ] [chính mình] [cũng] [không e ngại] [cái gì] lạp ngập [mười] giai [ma thú]!

"[này] [tiểu tử kia] [cũng không sợ] [ta]?" Bị [một cái] cẩu [khiêu khích]. [điều này làm cho] điểu nhân địa [tự tôn] thụ [tới] [thật lớn] đích [đả kích].

Kháo! Sở [ngày] [trong lòng] [khinh thường] địa [thầm nghĩ]: "[lão tử] [trên người] lưu [chính là] long hoàng bị, chu lệ á [càng] [thượng cổ] [ma thú] đích [huyết thống], thùy hội [sợ ngươi] [này] điểu nhân!? [cho nên] [Tiểu Bạch], [nên] thị [nàng] [lá gan] [tương đối] đại ba ......

"A a, nan [nhìn thấy] đáo [một lần] [mười] giai [ma thú], năng [nói cho ta biết] [ngài] đích [tên] mạ?" Sở [ngày] [rất có] [lễ phép] địa [nói].

"Đa long. [mười] giai [rồng bay]!" Điểu nhân [rất] [tự ngạo] địa [nói].

[rồng bay]! Sở [ngày] đích [mày] [nhíu lại], tại a cổ lạp sơn địa [trong khi], [hắn] [từng] thính phất la đa tư hạ lý [nói qua], [trong truyền thuyết] long thần sang tạo long tộc đích [trong khi]. [cự long] tộc hòa [hoàng kim] long tộc [phân biệt] [kế thừa] liễu [hắn] đích [một] [bộ phận] [huyết mạch], [bất quá, không lại] [bởi vì] long tính hảo dâm, tại [trải qua] vô [mấy năm] đích tạp giao hậu, [cũng] đản sanh liễu [rất nhiều] [chính mình] long tộc [huyết thống] địa á long thú, [rồng bay] [hay,chính là] [trong đó] [một chi].

[năm] [ngàn năm] tiền đích long tộc [bên trong] chiến lý, mạch khẳng tích [thân thủ] [chém giết] liễu thượng [một] [mặc cho,cho dù] long hoàng. [cự long] tộc [từ nay về sau] [không] phục [ngày xưa] đích vinh diệu, [sau đó] [hoàng kim] long tộc [cũng] ẩn độn [đại lục], [từ đó], [trước kia] [sống ở] chánh thống long tộc [bóng ma] hạ đích á long thú, [bắt đầu] [nhanh chóng] [cường đại], [trong đó] [mặc kệ] tân đản sanh đích [mười] giai á long.

Phất la đa hoàn [ám chỉ] sở [ngày], [bây giờ] [một ít, chút] [cường đại] đích á long, [thậm chí] [không] bả long hoàng [để vào mắt]. [mà] sở [thiên nhãn] tiền đích [này] đa long, [hình như] [hay,chính là] [trong đó] [một trong].

"[ha ha], [nguyên lai là] đa long [tiên sinh], [ngài] đích [đại danh] [nhưng mà] [truyền khắp] liễu [cả] [đại lục]!" [hình thành] [hình thức] [bức người], sở [Đại thiếu gia] [không thể làm gì khác hơn là] vi [tâm địa] lưu tu phách mã liễu.

"[ta] đích [đại danh]? [ha ha]." Đa long [thê lương] địa [cười nói], [sau đó] [chậm rãi] bức [gần] sở [ngày], [để cho] sở [ngày] [thấy rõ] liễu [hắn] [nọ,vậy] hung [khuôn mặt]. "[ngươi biết] [ta là] [làm cái gì] đích mạ?"

"[này] ...... [hắc hắc]." Sở [ngày] [xấu hổ] địa [nở nụ cười].

"[đại lục] thượng [không ai] [biết] [ta] đích [tên]" đa long phiến động trứ [sau lưng] đích long dực, [lạnh nhạt nói]: "[biết] [ta] đích [tên] đích nhân, [đều] [đã] [đã chết], [bởi vì], [ta là] [đại lục] [đệ nhất,đầu tiên] [sát thủ]!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [lập tức] [không nói gì] liễu, [bất quá, không lại] kinh cụ chi dư, sở [Đại thiếu gia] dĩ liệp vũ [sát thần] đích [thân phận] [thuận tiện] [suy nghĩ] [một chút]: na hữu [sát thủ] [tùy tiện] [bại lộ] [thân phận] đích? [này] điểu nhân đích [chức nghiệp] tố chất [quá thấp], [quả thực] [cho chúng ta] [sát thủ] mạt hắc!

"[ngươi là] lai [giết ta] đích?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [hỏi].

"[đúng vậy], [có người] xuất [ba] [ngàn vạn lần] kim tệ mãi [ngươi] đích mệnh!" Đa long phiêu [tới] sở [ngày] [trước mặt], "[cho ngươi] tử cá [hiểu được], [ta] đích [cố chủ], thị thác ni!"

"[chờ một chút]!" Sở [ngày] [đột nhiên] [hét lớn]: "[nếu] [ngươi] [muốn cho] [ta] tử cá [hiểu được], [vậy] [nói cho ta biết], [ngươi là] [như thế nào] [biết] [ta] [đêm nay] hội [ở chỗ này] đích?" Sở [thiên địa] [hành động] [lộ tuyến] thị [rất] [cơ mật] đích, [cho dù] thị an na hòa bội kỳ, [đều] [không biết] [hắn] tẩu [nọ,vậy] điều lộ.

"[này] [ta] [không thể nói], [ngươi] [chỉ có thể] đáo [địa ngục] [đi hỏi] [người khác]!"

Sở [ngày] trứu trứ mi [thầm nghĩ]: "[ngay cả] [cố chủ] thị thác ni [đều] [có thể] [nói cho] [lão tử], khả tiết lậu [lão tử] [lộ tuyến] đích nhân [nhưng,lại] [không thể nói], [nọ,vậy] tiết mật nhân địa [thế lực] [sợ rằng] [không phải] [rất đơn giản] ......" [ta] [đêm nay] đích [nói nhảm] cú [hơn]! "Đa long [vươn] [một tay], [chỉ vào] sở [ngày] [nói]: "[ngươi] [cũng là] [đại lục] chung cực [người mạnh], [ta] [tôn trọng] [ngươi] đích vinh diệu, [ngươi] [tự sát] ba!"

Sở [ngày] [sự tình gì] [đều] tưởng tố, [đã có thể] thị [không muốn chết], bả [Tiểu Bạch] giao dĩ chu lệ á [trên tay], sở [ngày] [mạnh] [vỗ] lỗ tây nạp, [quát]: "[đi mau]!"

"Thúc ...... [thúc thúc], [ta] ...... [ta] tẩu [bất động]!" Lỗ tây nạp [cười khổ] [nói].

"[ha ha ha ha] ......" Đa long [nhịn không được] [cười ha hả], [tám] giai [ma thú] tưởng tại [hắn] [trước mặt] [chạy trốn], [nọ,vậy] [cơ hồ] thị [không có khả năng] đích.

Sở [ngày] [sửng sốt] [một chút], [sau đó] [thở dài] trứ [chỉ chỉ] [nọ,vậy] kỷ đầu cuồng lang [trên lưng] đích ba bác tát hòa hỗn huyết long, [còn có] [đã sớm] hách vựng đích tề tích lâm tổ tôn, đối đa long [nhiều lời] đạo: "[bọn họ] [đều] [đã] hôn quá [đi], [không có] [nghe được] [ngươi] đích [tên], [hơn nữa] thác ni [cũng] [không có] mãi [bọn họ] đích mệnh, [ngươi] [thả bọn họ] [đi thôi]!"

"[không có hỏi] đề!" Đa long [không sao cả] địa [vung tay lên], [quay,đối về] kỷ đầu cuồng lang [quát]: "Cổn!"

[đảo mắt] gian, kỷ đầu [sóng cuồng] [giống,tựa như] [gặp phải,được] đặc xá bàn, [biến mất] đích [vô ảnh] [vô tung] liễu.

Bả [Tiểu Bạch] phóng [trên mặt đất], sở [ngày] [còn nói] đạo: "[ngươi] [sẽ không] [hơi khó khăn] [một cái] cẩu ba? [cũng] [để cho] [nàng] [đi thôi]!"

"Ô ô!" [Tiểu Bạch] [gắt gao] giảo [ở] sở [ngày] đích pháp bào, [không chịu] [rời đi].

"[ta] [không có] [kiên nhẫn]!" Đa long [không nhịn được] đích [nói]: "[bây giờ] ......"

Thoại hoàn [chưa nói xong], đa long tựu [phát hiện] sở [ngày] [biến mất] liễu, [ngay sau đó], [một bả] [trường đao] [chém về phía] liễu [hắn] đích hậu cảnh.

Đa long [nhoáng lên] đầu, [lưu lại] [một trận] [tàn ảnh], [tránh thoát] liễu tài quyết chi nhận đích [đao phong]. [ngạc nhiên nói]: "[ngươi] [cũng là] [sát thủ]?"

[vì] [lão bà] hòa [Tiểu Bạch], [ẩn thân] đích sở [ngày], [không nên, muốn] nã địa bả [trường đao] huy hướng liễu đa long, [bất quá, không lại] [nhưng,lại] [đưa tới] liễu đa long đích [cười nhạo], "[ha ha], [ngươi] đích ẩn [bí thuật] [không sai,đúng rồi], [bất quá, không lại] [ám sát] thuật [quá kém] liễu! [cút ngay]!"

Hô! Đa long [bên người] [đột nhiên] quát [nổi lên] [một trận] [gió lốc], bả [ẩn thân] đích sở [ngày] xuy [bay].

[tiếp theo], đa long [thân ảnh] [chợt lóe], [đi tới] chu lệ á [phía sau], [vươn] [một tay] [chế trụ] chu lệ á đích [cổ họng], [cười lạnh nói]: "[ngươi] đích ẩn [bí thuật] [rất lợi hại], [cho dù] [là ta] [cũng] [tìm không được] [ngươi] đích [hơi thở], [bất quá, không lại] ......" [nói], đa long [co rút lại] liễu [ngón tay], "[giải trừ] [ẩn thân] thuật, [nếu không] [ta] [giết] [nàng]!"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi] [tám] chương [huyết thống] [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

"[ngươi] [thắng]!" Sở [ngày] [giải trừ] liễu [ẩn thân] thuật, bả tài quyết chi nhận [cắm ở] liễu [trên mặt đất], [sau đó] [đi tới] đa long [trước mặt], "Phóng [nàng] tẩu, [ta] đích mệnh [là ngươi] đích liễu."

"Phất lạp địch tức ......" Chu lệ á [muốn] [nói cái gì đó], [bất quá, không lại] [nhưng,lại] [bởi vì] [yết hầu] bị khấu [ở] [mà] [nói không nên lời] lai, [chỉ là] tiêu [gấp đến độ] [mặt mày] [thất sắc].

"Ô ô!" [Tiểu Bạch] [đột nhiên] [nhảy dựng lên], [đánh về phía] liễu đa long, [muốn] giải [cứu hắn] [trong tay] đích chu lệ á.

Tại [mười] giai [ma thú] [trước mặt], [một cái] cẩu toán [cái gì]? Đông! [Tiểu Bạch] bị đa long [một cước] [đá bay] liễu.

[lão bà] [bị người] [bắt được], [bảo bối] ngật đáp [bị người] [đá bay] liễu, [từ] [tới] huyễn thú [đại lục] hậu, [hình như] sở [ngày] [còn không có] [bị người] [như vậy] [khi dễ] quá, "[ngươi] [mẹ nó], khoái [thả người]!"

"[ha ha], [ngươi] [có cái gì] [tư cách] [muốn ta] [thả người]?" Đa long [tăng thêm] liễu [trên tay] đích [lực đạo], lặc đắc chu lệ á [sắc mặt] [đỏ bừng].

"[chỉ bằng] [này]!" [đột nhiên], sở [ngày] [từ] giới chỉ lý thủ [ra] thủ thuật đao, [hung hăng] [nơi tay] [trên cánh tay] hoa liễu [một chút].

"[làm] [mười] giai á long thú, [ngươi] [nên] [biết] [Đây là cái gì]!" Sở [ngày] [giơ lên] liễu [đầm đìa] trứ kim [màu vàng] [máu] đích [cánh tay], "[ta là] [...nhất] chánh thống đích long tộc [huyết mạch], [thân thể] lý [chảy xuôi] đích, thị long thần đích huyết!"

Đa long dụng [tay kia] trùng trứ [máu] câu liễu [một chút], [sau đó] [một giọt] kim [màu vàng] đích long hoàng huyết phiêu [tới] [hắn] đích [bên mép], khinh khứu hậu, đa long [kinh ngạc] địa [nói]: "[quả nhiên] thị long hoàng á lý tư thác đức đích [máu], [không đúng] nha, [từ] thượng [một] [mặc cho,cho dù] long hoàng [sau khi], [cự long] tộc lý [ngoại trừ] á lý tư thác đức, tựu [rốt cuộc] [không có] [như vậy] chánh thống đích [máu] liễu ......,

[đột nhiên], đa long [con mắt] [sáng ngời], [cả kinh nói]: "[chẳng lẻ] [ngươi là] long hoàng đích tư [sống chết]!?"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [hoàn toàn] [bất đắc dĩ] liễu, [nhịn không được] khiếu [mắng]: "[ngươi] [hắn] mụ [mới là, phải] long hoàng đích tư [sống chết] ni!"

Đa long [sắc mặt] [biến đổi]. [vừa muốn] phát hỏa, [nhưng] [phát hiện] sở [ngày] [giơ lên] liễu [một mặt] [màu vàng] đích bài tử. "Thú hoàng ngũ tư?"

"[đúng vậy]!" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [cười nói]: "[nếu] [ngươi] [không sợ] long hoàng hòa thú hoàng [tìm ngươi] [báo thù], [vậy] [giết ta đi]!"

Đa long [do dự] liễu [một chút], [sau đó] [cười lạnh nói]: "[hừ]! [ta] [chỉ cần] bả [các ngươi] toàn [giết]. Thùy [sẽ biết] [là ta] kiền địa?" [nói], đa long phiến động [hai cánh], phiêu phù [ở giữa không trung] trung, [làm bộ] yếu [hạ sát thủ] liễu.

"[đừng quên] [vừa rồi] [ngươi] [để cho chạy] đích [nọ,vậy] kỷ đầu cuồng lang!" Sở [ngày] [vội la lên]: "[mặc dù] cuồng lang [chỉ có] [ba] giai, [sẽ không] [nói chuyện]. Khả [bọn họ] [thấy được] [ngươi] đích [hình dáng], [chỉ cần] [để cho] [tinh thần] hệ pháp thần tra duyệt [bọn họ] đích [trí nhớ] [có thể] liễu."

Đa long [sửng sốt] [một chút], [sau đó] [tự giễu] đạo: "A a, [lần này] [là ta] thất [quên đi]."

[bất quá, không lại] [ngay sau đó], đa long [ngữ khí] chuyển vi [lạnh như băng], "[hừ]! Long hoàng hòa thú hoàng [biết] [vừa, lại] [như thế nào]? [ta] [cũng không tin]. [bọn họ] hội [vì] [ngươi theo ta] [liều mạng]!"

Dát ba! Chu lệ á địa [cổ] bị [vặn gảy] liễu.

"Ô ô!" Cương [mới từ] [xa xa] [đứng lên] đích [Tiểu Bạch], [thống khổ] địa [nhắm lại] liễu [con mắt], [chảy xuống] liễu [một giọt] [bất đắc dĩ] đích [nước mắt].

"Phất lạp địch nặc. [bây giờ] [đến phiên] [ngươi] liễu!" Đa long bả chu lệ á đích [thi thể] nhưng [tới] [trên mặt đất], [sau đó] [hai cánh] [vũ động], [lưu quang] tự đích [vọt tới] liễu sở [ngày] đích [trước mặt].

"[Sao lại thế này]?" [vừa mới] [bay đến] sở [ngày] cận tiền đích đa long, hách nhiên [phát hiện] [chính mình] đích [động tác] biến [chậm].

[một tầng] [nhàn nhạt] đích, kim [màu vàng] đích [màn hào quang]. Bả đa long [bao phủ] tại liễu [bên trong].

Kim [màu vàng] địa [màn hào quang], kim [màu vàng] đích [đôi mắt], [giờ phút này] đích sở [ngày]. [có vẻ] [dị thường] [yêu dị], [hoặc là] [nói là] [uy nghiêm].

Ngao!! Sở [ngày] [ngửa mặt lên trời] [thét dài], [phát ra] [một loại] [không] [thuộc loại] [loài người] địa [rồng ngâm], "[phải nói], [đến phiên] [ngươi] liễu!"

[nói], sở [ngày] [trong tay] đích thủ thuật đao, [mang theo] [một] mạt [quỷ dị] đích [hàn quang] thứ hướng liễu đa long.

"[biến ảo], [rồng bay] chi khu!" Đa long [sau lưng] đích [hai cánh], [mạnh] [hé ra]. [sau đó] [cả người] [biến thành] liễu [một đầu] [màu xanh] đích [rồng bay].

[làm] [tất cả] long tộc trung [tốc độ] [nhanh nhất] địa [rồng bay], đa long [khó khăn lắm] [tránh thoát] liễu sở [ngày] đích thủ thuật đao, [nhưng hắn] [thoát đi] đích [tốc độ] [lại có vẻ] [có chút] [thong thả].

Đông! Đa long [mặc dù] [tránh thoát] liễu thủ thuật đao, [nhưng] [hung hăng] chàng [tới] sở [ngày] [tản mát ra] lai địa [màn hào quang] thượng.

"Long hoàng lĩnh vực?" Đa long [thần sắc] [đại biến], "[ngươi] [như thế nào] [có thể] [chính mình] long hoàng đích lĩnh vực!?"

Sở [ngày] [cũng không có] [trả lời] đa long đích [vấn đề,chuyện], [ngược lại] [lại] phác liễu thượng khứ.

[phảng phất] [không khí] [một chút] tử niêm trù liễu, đa long [giãy dụa] trứ [vũ động] [hai cánh], [nhưng] [chậm] [một đường].

Phốc! Đa long đích [một] chích [rồng bay] trảo, bị sở [ngày] cát điệu liễu [một khối] [da thịt].

Sở [ngày] đích [màn hào quang] [rất nhỏ], [bất quá, không lại] [phương viên] [mấy chục thước], [nhưng] [mặc cho] đa long [như thế nào] [cố gắng], [nhưng,lại] [như thế nào] [cũng] phi [không ra] khứ, [bởi vì hắn] [còn không có] [cường đại] đáo [xé rách] [không gian] đích địa [bước]!

[không khí] trung [quay cuồng] đích hoàng sa, [run rẩy] đích lỗ tây nạp, [tựa hồ] [đều] [đình chỉ] vận [vòng vo], [lẳng lặng] địa súc [đứng ở] [giữa không trung], [thậm chí] sở [ngày] [màn hào quang] [bên trong] đích [ánh trăng], [cũng] [đã] dữ ngoại bộ thoát tiết!

"Tĩnh chỉ lĩnh vực [bên trong] địa [thời gian]! [quả nhiên] thị long hoàng đích [thời gian] [giam cầm]!" Hòa [thân thể] đích [động tác] [giống nhau], đa long [nói chuyện] đích [tốc độ] [cũng có chút] [thong thả], "[bất quá, không lại], [đáng tiếc] [ngươi] đích [thần lực] [quá yếu], hoàn [giam cầm] [không được] [ta]!"

[một bên] đóa [lóe] sở [ngày] [điên cuồng] đích [truy kích], đa long [một bên] [cười nói]: "Tảo [đã nghĩ] [khiêu chiến] long hoàng liễu, [ha ha], tựu [trước tiên ở] [ngươi] [trên người] [thử một lần]! Lĩnh vực - tật tốc!"

[trong nháy mắt], [một tầng] [màu xanh nhạt] đích [quang mang] [nhanh chóng] [bao phủ] liễu đại địa, [chẳng những] sở [ngày] hòa [hắn] đích lĩnh vực, [thậm chí] [ngay cả] chu lệ á đích [thi thể] hòa [Tiểu Bạch] [đều bị] [bao phủ] tại liễu [bên trong].

"Phất lạp địch nặc!" Lĩnh vực [mở ra], đa long [nói chuyện] đích [tốc độ] [lập tức] lưu sướng liễu [không ít], "[ta] đích lĩnh vực quy tắc, [là ở] lĩnh vực [bên trong], [ta] đích [tốc độ] [nhanh nhất]! [hừ]! [nhìn,xem] [là ngươi] [...trước] [giam cầm] [ta], hoàn [là ta] [trước hết giết] liễu [ngươi]!"

Sở [ngày] [đã] [lâm vào] liễu [điên cuồng] đích [trạng thái], [căn bản] [nghe không được] đa long tại [nói cái gì] liễu, [chỉ biết là] [không ngừng] địa huy [động thủ] thuật đao.

Kim [màu vàng] dữ [màu xanh nhạt] đích lĩnh vực [đan vào] [cùng một chỗ], [chỉ có] thưởng [...trước] thao khống [thời gian] đích nhân, [mới có thể] cú [sống sót].

Hoàng sa, [ánh trăng], lỗ tây nạp, [này] [đồ,vật] sở [ngày] [đều] [có thể] [giam cầm] [bọn họ] đích [thời gian], [nhưng] [rất] [đáng tiếc], [hắn] đích [thần lực] [còn không có] [cường đại] đáo [giam cầm] [đã] [gia tốc] đích đa long!

Phốc! Phốc! Phốc! [hai cánh] phiến động, [giống,tựa như] [mãnh thú] hí sái [thực vật] [giống nhau], đa long [dễ dàng] địa [né tránh] trứ sở [ngày] đích [công kích], [sau đó] [mạnh] [một] súy long đầu, [sắc bén] đích lão nha giảo [ở] sở [ngày] đích [đầu vai].

Đinh! [phảng phất] giảo đáo thiết bản [giống nhau], đa long đích lão nha sanh sanh bị lạc điệu liễu [một người, cái] khuyết khẩu.

[cái gì] [đồ,vật]? Đa long [kinh ngạc] địa [nhìn] [liếc mắt] sở [ngày] pháp bào hạ. Lỏa [lộ ra] địa [màu đen] nhuyễn giáp, [sau đó] [lựa chọn] liễu nhuyễn giáp [bao trùm] [không đến] đích cảnh bộ.

Tê! Sở [ngày] đích [trên cổ], bị giảo điệu liễu [một cái] nhục.

"Sách sách! Long hoàng huyết đích vị đạo hoàn chân [không sai,đúng rồi]!" [nuốt vào] [một búng máu] nhục, đa long [quỷ dị] địa [nở nụ cười]. "[ăn] [ngươi] [sau khi]. [nói không chừng] [ta] [cũng] [có thể] [trở thành] chánh thống địa long thần [huyết mạch]!"

"Ô ô!" [Tiểu Bạch] [lo lắng] địa [kêu lên], [đau lòng] địa [nhìn một chút] sở [ngày], [sau đó] phấn bạch đích [khuôn mặt nhỏ nhắn] thượng [che kín] liễu tuyệt nhiên đích [thần sắc].

"Ô!" [Tiểu Bạch] nữu quá đầu, bả mao nhung nhung đích [cái đuôi] giảo tại liễu [trong miệng].

[vừa định] giảo [đi xuống], [đột nhiên], [Tiểu Bạch] trát trứ [mắt to] lăng [ở], toàn tức [hắc hắc] phôi [nở nụ cười] [đứng lên].

Dụng tiểu [miệng] tha trụ [trên mặt đất] đích tài quyết chi nhận, [đem,bắt nó] phóng [tới] lỗ tây nạp [bên người], [sau đó] [Tiểu Bạch] [bỏ mạng] tự đích bào [mở].

[ai cũng] [không có] [chú ý tới], [nọ,vậy] [lưỡng đạo] kim [màu vàng] dữ đạm tố sắc [đan vào] đích lĩnh vực [kết giới] - [chỉ có] [chính mình] [xé rách] [không gian] đích [năng lực] [mới có thể] [xuyên qua] đích bình chướng. Bị [Tiểu Bạch] thị [nếu] vô đổ địa [thấu] [đi] ......

[chẳng biết] [lúc nào], chu lệ á đích [thi thể] [chậm rãi] [nhẹ nhàng] [đứng lên], [nhàn nhạt] địa. [tản mát ra] [một tầng] huyết [màu đỏ] địa [quang mang].

[quang mang] việt tán [càng nhiều], [bất tri bất giác] trung, đa long hòa sở [ngày] [đã bị] [bao phủ] tại liễu [bên trong].

"[Sao lại thế này]?" Đa long [đột nhiên] [nghĩ,hiểu được] [chính mình] đích [thân thể] biến hư [yếu đi], [tựa như] bị [cái gì] trừu trá [giống nhau], [không có] [có] [một tia] [khí lực]. Tùy [nhiều,đông đúc] long đích lĩnh vực [cũng] [bắt đầu] [nhanh chóng] [co rút lại].

Sở [ngày] [cũng] [bất hảo] quá. [hắn] [nọ,vậy] [huyết nhục] [đầm đìa] địa [thân thể] [rốt cục] [duy trì] [không nổi nữa], [chậm rãi] than đảo tại liễu [trên mặt đất]. [bất quá, không lại] [hắn] đích lĩnh vực [so với] đa long đích kiên đĩnh [hơn], hoàn tại [duy trì] trứ [nguyên lai] đích [lớn nhỏ].

Đa long vô hạ tư lượng [hồng quang] đích cường nhược. Hoảng hốt [trong], [hắn] [nghĩ tới] [một người, cái] [kinh khủng] địa [truyền thuyết], "Đức khố lạp!?"

Đa long [có thể] [không ở,vắng mặt] hồ thú hoàng ngũ tư, [cũng] [có thể] [không e ngại] long hoàng á lý tư thác đức, [bởi vì bọn họ] dữ đa long [giống nhau], [bất quá, không lại] [đều là] [mười] giai hậu duệ [thôi], [nhưng], [hắn] [nhưng không được] [không] [sợ hãi] đức khố lạp [này] [tồn tại] sổ [ngàn năm], [chánh thức] đích [thượng cổ] [ma thú]!

"Bức vương [bệ hạ]. [ta] ...... [ta] [không có] [đắc tội] [các ngươi] hấp huyết bức tộc ......" [vừa mới] hoàn [không thể] [một đời] đích đa long, [bắt đầu] [cầu xin tha thứ] liễu.

[làm] [năm] [ngàn năm] tiền [mới xuất hiện] địa [mười] giai hậu duệ, đa long [trong mắt] đích đức khố lạp, thị [tồn tại] vu [truyền thuyết] [trung thần] thoại, thị [có thể] [cùng bọn chúng] long tộc [đệ nhất,đầu tiên] [người mạnh], [hoàng kim] long vương mạch khẳng tích tương [chống lại] đích [đỉnh].

[ngoại trừ] cảm vu bả đồ đao thân hướng chúng thần đích hải vương bảo uy [ngươi], hoàn [có ai] năng trực diện đức khố lạp đích [mủi nhọn]? [ít nhất] đa long [không dám]!

[hoảng sợ] [vạn phần] đích đa long, [cơ hồ] [là ở] [không] thiết phòng đích [trạng thái] hạ, [tùy ý] [thân thể] lý đích [tánh mạng] [tiềm lực] bị [một tia] ti địa [rút ra], [sau đó] [chậm rãi] lưu [tới] chu lệ á [trên người].

"[không] ...... [không nên, muốn]!" [cảm nhận được] [tử thần] đích [gọi về], đa long kinh cụ địa [kêu thảm thiết] [đứng lên].

[hồng quang] [cũng] tưởng trừu thủ sở [ngày] đích [tánh mạng] [tiềm lực], [bất quá, không lại] [rồi lại] [không dám] [chạm đến] [tử thần] đích [nguyền rủa], [chỉ có thể] [chậm rãi] đích tại sở [ngày] [chung quanh] [xoay quanh]. [mà] [còn bị] [giam cầm] đích lỗ tây nạp, [bởi vì] [bên người] đích tài quyết chi nhận [cũng] đào [qua] [một kiếp].

"[mẹ nó]! [không phải] đức khố lạp ......" Tại khoái bị trá [làm] [trong khi], đa long [rốt cục] [phát hiện], [chính mình] đích [tánh mạng] [tiềm lực] lưu hướng đích [địa phương], thị chu lệ á đích [thi thể].

"Lĩnh vực - tật tốc!" [phấn khởi] [cuối cùng] [một tia] dư lực, đa long [muốn] [tiêu diệt] chu lệ á [này] [ngọn nguồn]. [bất quá, không lại] [hắn] [đã quên] [một việc,chuyện] - sở [ngày] đích lĩnh vực [cũng không có] [biến mất]!

[tổn thất] liễu [đại lượng] đích [tánh mạng] [tiềm lực], đa long đích [thực lực] tái [cũng không] pháp [đào thoát] sở [ngày] đích [giam cầm] liễu, [dần dần] đích, đa long [trên người] đích [thời gian] [đình chỉ] liễu, [phảng phất] [một pho tượng] [tượng đá] bàn, [lẳng lặng] địa [dừng lại] tại [giữa không trung], [tùy ý] chu lệ á hấp thủ [hắn] đích [tánh mạng].

[chẳng biết] [qua] [bao lâu], [hết thảy] [rốt cục] [kết thúc], đông! Đa long [nọ,vậy] cụ nhục kiền tự đích [thi thể] trọng trọng [ngã trên mặt đất].

"Khái khái!" [chịu được] trứ [trên người] đích [đau nhức], [con mắt] [đã] [khôi phục] [bình thường] đích sở [ngày] ba liễu [đứng lên], [giãy dụa] trứ [chạy tới] chu lệ á [bên người], "Chu lệ á!"

"Phất ...... phất lạp địch nặc." Chu lệ á [chậm rãi] tĩnh [mở] [con mắt], "[ta] [không chết]?"

"[ngươi] hoàn [còn sống] [thật tốt quá] ...... sở [ngày] trường [ra] [khẩu khí], [sau đó] vựng đảo tại chu lệ á [trên người].

"[ta] kháo!? [làm sao vậy]?" [vừa mới] [tỉnh táo lại] đích lỗ tây nạp, [mờ mịt] địa [lắc đầu], [sau đó] [phát hiện] [tình huống] [tựa hồ] [trở nên] [một đoàn] tao.

"Chu lệ á [thẩm thẩm], [thúc thúc] đích giới chỉ lý hữu dược!" [căn cứ] hắc bang quần ẩu đích [kinh nghiệm], lỗ tây nạp [nhanh chóng] [nói]: "[ngài] [...trước] [chiếu cố] [thúc thúc], [ta] bả [nọ,vậy] kỷ đầu cuồng lang hoa [trở về]!"

[thẳng đến] [ngày thứ hai] đích [giữa trưa], sở [thiên tài] tỉnh liễu [tới], [đầu tiên là] hoa [chút] [lấy cớ] phiến chu lệ á hòa lỗ tây nạp, [nói] đa long [là bị] sở [ngày] dĩ liệp vũ [sát thần] đích [thân phận] [giết chết] đích.

[đãi,đợi] chu lệ á [hoàn toàn] [tin tưởng], đa long đích tử dữ [nàng] [không quan hệ], [hơn nữa] [hưởng thụ] liễu lỗ tây nạp [điên cuồng] [sùng bái] đích [ánh mắt] hậu, sở [ngày] [nhìn chằm chằm] [nọ,vậy] cụ kiền biết đích [rồng bay] [thi thể], [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười].

Giải phẩu [mười] giai [ma thú], sách sách, [thật sự] [rất] [để cho] sở [Đại thiếu gia] [chờ mong] ......

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [bảy mươi] [chín] chương quy đồ [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

[tám] giai dữ [chín] giai [ma thú], tương soa đích [chỉ là] [ma lực] [hoặc] đấu khí đích cường nhược, [nhiều nhất] [hơn nữa] [một ít, chút] [chủng tộc] [thiên phú], [nhưng] [chín] giai dữ [mười] giai [so sánh với], [cũng là] thú dữ thần đích [chênh lệch]!

[mười] giai [ma thú] [sở dĩ] [trở thành] [đại lục] thượng [không thể] [vượt qua] đích [tồn tại], [hay,chính là] [bởi vì bọn họ] [chính mình] [đến từ] [thượng cổ] chúng thần đích lĩnh vực! Dĩ [thần lực] vi bổn nguyên đích lĩnh vực, [tuyệt đối] [không phải] đấu khí hòa [ma pháp] [có thể] [chống cự] đích, [cho nên] tại [mười] giai [ma thú] [trước mặt], [loài người] [người mạnh] hòa cao giai [ma thú] [chỉ có thể] [đối mặt] bị [giết hại] đích [vận mệnh].

[chín] giai [ma thú] đích [lực lượng] lai tại [trong đầu] đích tinh hạch, [nọ,vậy] [mười] giai [ma thú] đích lĩnh vực ni? [có đúng hay không] [cũng] [đến từ] tinh hạch?

[suy tư] trứ [này] [vấn đề,chuyện], sở [ngày] đối đa long đích [thi thể] huy [nổi lên] thủ thuật đao.

Chu lệ á tại [một bên] chiếu liêu trứ [hôn mê] đích kỷ [người], [mà] lỗ tây nạp [còn lại là] [mở to hai mắt nhìn], [toàn bộ tinh thần] [chăm chú] địa [nhìn] sở [ngày] giải phẩu [rồng bay].

[tánh mạng] [tiềm lực] [toàn bộ] bị hấp kiền, đa long đích [thi thể] [đã] [chỉ còn lại có] liễu thanh bì [bao vây] đích [xương đầu], [nhìn qua] [có chút] [ác tâm].

[nhắm ngay] [trong ngực] [một đao] [đi xuống], sở [ngày] hách nhiên [phát hiện], [chẳng những] đa long đích [da tay] bị hoa [mở], [hơn nữa] hung cốt [cũng bị] chấn điệu liễu kỷ căn.

"[mẹ nó], [như thế nào] [xương đầu] [đều] tô liễu?" Sở [ngày] phản nã thủ thuật đao, dụng [chuôi đao] [gõ] [một chút] đa long đích hung cốt, phốc! [vốn] [nên] kiên [nếu] cương thiết đích long cốt, phảng như thạch cao bàn bị xao [nát].

"[ta] kháo lạp!" Lỗ tây nạp [kinh ngạc] địa [nói]: "[này] nha địa [không đủ] kiên đĩnh a!"

Dụng [móng vuốt] bát liễu [một chút] đa long đích [hai cánh], [không nghĩ tới] [nhưng,lại] bả long dực [dễ dàng] địa duệ liễu [xuống tới], [giá hạ] tử lỗ tây nạp [trợn tròn mắt], "[thúc thúc], [ngươi là] [như thế nào] lộng đích? [người nầy] [hình như] bị hấp [thành] long nhục kiền!"

"[đây là] liệp vũ [sát thần] đích [bí mật]!" Sở [ngày] [ra vẻ] [cao thâm] địa [nói], [bất quá, không lại] [ánh mắt] [nhưng,lại] phiêu hướng liễu [xa xa] đích chu lệ á.

Chu lệ á [mặc dù] [hấp thu] liễu [đại lượng] [tánh mạng] [tiềm lực], [nhưng] [nhưng không có] [cái gì] [biến hóa]. [chỉ là] [sống] [tới]. [bất quá, không lại] [nàng] [vốn] [hay,chính là] [tiểu cô nương] [bộ dáng] địa [khuôn mặt], [có vẻ] [càng thêm] [tuổi nhỏ] liễu.

[trên tay] mang lục trứ, sở [ngày] [trong lòng] [cũng là] [suy nghĩ], chiếu [như vậy] [đi xuống]. Chu lệ á [chết nhanh] đích [trong khi] [tìm] cá cao giai [ma thú] hấp [một chút], [nọ,vậy] [chẳng phải là] [trường sanh bất lão] liễu?

"[thúc thúc], [người nầy] đích [thân thể] [đều] thành nhục kiền liễu, [ngươi] hoàn ngược [đợi hắn] [làm gì]?" Lỗ tây nạp [không giải thích được,khó hiểu] địa [hỏi].

Sở [ngày] [cũng] [phát hiện] đa long đích [thi thể] [không có gì] [nghiên cứu] [giá trị] liễu, [da tay], cốt cách, [nội tạng], [hình như] sở [có cái gì] [đều] [mất đi] [sinh cơ], [trở nên] [khô héo] nuy mi. [bất quá, không lại] [hắn] địa [đầu] [chính, hay là] [bảo tồn] đắc [tương đối] [hoàn hảo].

"[ta] [chuẩn bị] [đem,bắt nó] tố thành nhục kiền [cho ngươi] cật!" Sở [ngày] thuận chủy [nói]. [sau đó] [lấy tay] thuật đao hoa [mở] đa long đích [đầu].

"[ta] kháo! [thúc thúc] [ngươi] thái [vĩ đại] liễu, sách sách. [ta] [còn không biết] long nhục [là cái gì] ......"

Oanh! Lỗ tây nạp thoại hoàn [chưa nói xong], [đã bị] [một] [cổ cường đại] đích [khí lưu] cấp oanh [bay].

[đầu lâu] bị phẩu khai, đa long đích [thi thể] thượng siếp [thời gian] quát [nổi lên] [cuồng phong]. [thổi trúng] [bốn phía] [cát bay đá chạy], [bất quá, không lại], thụ [đến chết] thần [nguyền rủa] [bảo vệ] đích sở [ngày], [cũng là] [hắc hắc] tà [nở nụ cười] [đứng lên].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [hay,chính là] [này]!"

[cùng với] [nó] [ma thú] [giống nhau], đa long đích [đại não] [cũng là] hoàn hình đích. [bất quá, không lại] viên hoàn [trung ương], [vốn nên] thị tinh hạch đích [địa phương], [nhưng,lại] [chỉ có] [một giọt] thanh [màu xanh biếc] đích [chất lỏng] huyền phù [ở nơi nào, này]. [mà] [đầy trời] đích [một cơn lốc]. [đúng là, vậy] do [này] tích [chất lỏng] [khiến cho] địa.

[xem ra] [mười] giai lĩnh vực [nên] cân [loại...này] [chất lỏng] [có quan hệ] liễu, sở [ngày] [trong lòng] [thầm nghĩ].

[từ] giới chỉ lý [xuất ra] [một] bình dược, [thuận miệng] cật điệu [bên trong] đích dược hoàn, [sau đó] sở [ngày] dụng [còn lại] đích [thủy tinh] bình, [cẩn thận] dực dực địa bả [chất lỏng] trang liễu [đi vào].

Đương bình cái [khép lại] địa [một] [chốc lát], [một cơn lốc] [cũng] [đình chỉ] liễu.

"Phất lạp địch nặc, [vừa rồi] thị [Sao lại thế này]?" [xa xa] đích chu lệ á [hỏi].

"[không có gì]!" Sở [ngày] [cười nói]: "[ta] cấp a mạt kỳ hoa cá linh kiện [mà thôi] ......"

Đắc ích vu long hoàng huyết, sở [ngày] [trên người] đích [miệng vết thương], đáo [buổi tối] đích [trong khi] tựu [hoàn toàn] [tốt lắm]. [mà] [này] [trong khi]. Tảo [đã bị] hách vựng [đi] đích tề bách lâm tổ tôn, [cũng đều] [thanh tỉnh] liễu [tới].

Kỷ [người] [lại] [ra đi], [lúc này đây] [rốt cuộc] [không có] [gặp phải,được] [cái gì] [nguy hiểm].

Tại lỗ tây nạp [giải đất] lĩnh hạ, kỷ đầu cuồng lang [một đường] [chạy như điên], [rốt cục] tại [ngày thứ hai] đích [tối đêm] [chạy tới] sở [ngày] dữ bố luân đạt [ước định] đích [địa phương].

"[thúc thúc], chân địa [hay,chính là] [nơi này]?" Lỗ tây nạp [nhìn] [khôn cùng] vô tế đích hoàng sa, [nghi hoặc] địa [hỏi]: "[có đúng hay không] bố luân đạt [cái...kia] [lão gia nầy] sái [chúng ta]?"

"[nên] [sẽ không]!" Sở [ngày] [lắc lắc đầu], [sau đó] [hô lớn]: "Bố luân đạt [thúc thúc], [ta] phất lạp địch nặc [tới]!"

Hoa hoa! [đột nhiên] gian, kỷ [người] [dưới chân] đích hoàng sa [bắt đầu] [lưu động], phảng [như nước] lưu bàn [nháy mắt] đích [công phu] tựu [hình thành] liễu [một người, cái] [suối chảy].

Thương xúc [dưới], sở [ngày] kỷ [người] bị hấp [vào] hoàng sa [giữa].

Sở [ngày] [còn tưởng rằng] [vừa, lại] [gặp phải,được] [cái gì] [phiền toái] liễu, [bất quá, không lại], [khi hắn] [lại] tĩnh [mở mắt] đích [trong khi], [nhưng,lại] [phát hiện] [trước mắt] [không phải] [tưởng tượng] trung đích sa mạc [dưới đất], [mà là] [một người, cái] khung đính đích [đại sảnh]!

"Bố luân đạt [thúc thúc]?" Sở [ngày] [kinh ngạc] địa [từ] [hé ra] [thật lớn] đích nhuyễn điếm thượng [đứng lên], hách nhiên [phát hiện], bố luân đạt chánh [cười dài] đích [đứng ở] [trước mặt].

"Phất lạp địch nặc, [ta] địa địa để toại đạo [thế nào]?" Bố luân đạt [một ngón tay] [lưu quang] dật thải đích [đại sảnh], [cười nói]: "Thùy [cũng sẽ không] [nghĩ đến], [này] phiến sa mạc [phía dưới], hội [có chúng ta] phan mạt tư [gia tộc] đích toại đạo!"

"[ha ha], phan mạt tư [gia tộc] đích [tổ tiên] [quả nhiên] [lợi hại]!" Sở [ngày] do trung địa tán [than vãn].

"[tốt lắm], [chúng ta] thượng xa [hơn nữa]!" Bố luân đạt [nhất chiêu] thủ, [theo] [một cái] [thông đạo], [đi hướng] liễu địa để [ở chỗ sâu trong].

"Xa?" Sở [ngày] [ngạc nhiên nói]: "[nơi này] diện [còn có] xa?"

"[đương nhiên có] xa, [nếu không] [chẳng lẻ còn] yếu [chúng ta đi] [trở về]?" [nói], bố luân đạt [đái lĩnh] sở [ngày] [đi tới] [một] lượng hào hoa đích bằng xa [phía trước].

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [đã thấy] [trước mắt] đích [tình hình], sở [ngày] [trợn mắt há hốc mồm], [nọ,vậy] lượng bằng xa đảo [không có] [có cái gì], [bất quá, không lại] hào hoa [một ít, chút] [thôi], [nhưng] tại bằng xa đích luân tử [phía dưới], [cũng] hữu [hai] điều thông hướng [phương xa] đích quỹ đạo.

[lại] [đánh giá] liễu [một chút] [chung quanh] đích [hoàn cảnh], sở [ngày] hoảng hốt gian, [phảng phất] [về tới] [địa cầu] thượng đích địa thiết trạm.

"A a, thượng xa ba, [này] lượng xa do [ma pháp] [thúc dục], khoái đắc [rất], [mười] [ngày sau] [chúng ta] [có thể] [tới] bàng bối [ngoài thành] đích [ra khỏi miệng]!"

Bố luân đạt [có chút] [tự hào] địa dẫn lĩnh sở [ngày] [bọn người] thượng xa liễu, [bất quá, không lại] [hắn] [cặp...kia] tinh minh đích [con mắt]. [nhưng,lại] [phát hiện] liễu tại [những người khác] [một mảnh] [than thở] đích [ánh mắt] trung, độc độc tề bách lâm địa [ánh mắt] [có chút] [khinh thường].

"Phất lạp địch nặc, [này] địa tinh thị [làm gì] đích?" Bố luân đạt lược đái [không hờn giận] địa [hỏi], phan mạt tư [gia tộc] [...nhất] [vĩ đại] đích [thành tựu]. [như thế nào] năng [để cho] [một chỗ] tinh [xem thường]!?

"Nga, [hắn gọi] tề bách lâm, thị phất lạp địch nặc [gia tộc] đích thủ tịch công tượng, [đế quốc] huân tước." Sở [ngày] [cười nói].

"Huân tước? [ngươi] cấp [một đầu] địa tinh thụ tước?" Bố luân đạt tinh minh địa [thần sắc] [có] [một ít, chút] trì độn. [sửng sốt] [một chút] hậu, [hắn] đối tề bách lâm [nói]: "[nếu] [ngươi] [cũng là] [đế quốc] [quý tộc], [vậy] [ngồi đi]!"

[nói], bố luân đạt chỉ hướng liễu bằng xa thượng [cuối cùng] [một loạt] [cái ghế].

"Tạ ...... [cám ơn]!" Tề bách lâm [thụ sủng nhược kinh], [kích động] đắc thoại [đều nói] [bất lợi] tác liễu. Tức [đó là] [cuối cùng] [một loạt] [cái ghế], [nhưng...này] [cũng là] dữ đế [quốc công] tước bình tọa [cùng một chỗ], tại tề bách lâm [trong mắt]. [đây là] [năm đó] [phát minh] [khí cầu] dữ [ma pháp] pháo đích [tổ tiên], [cũng] [không có] hưởng dụng quá đích vinh diệu.

Khán [đến đông đủ] bách lâm [ôm] [cháu], [sỗ sàng] tồn tại [ghế trên] đích [bộ dáng]. Bố luân đạt [có chút] [vừa nhíu] mi, [sau đó] [không hề] [để ý tới] địa tinh tổ tôn liễu.

Bằng xa [chậm rãi] [thúc đẩy] liễu, [tốc độ] [càng lúc càng nhanh], [dần dần] [có] [một loại] phong trì điện xế đích [cảm giác].

Sở [ngày] hòa bố luân đạt [phía trước] bài [đàm tiếu] phong sanh, [ngoại trừ] sở [ngày] đích [cái lổ tai] ngoại. [ai cũng] [không có nghe] [đến đông đủ] bách lâm [ở phía sau], dụng vi [không đủ] đạo đích [thanh âm] thao cô trứ, "Bằng xa đích [ma pháp] thôi tiến khí [quá kém] liễu. [cho ta] [một người, cái] [giờ], [ta] [là có thể] bả xa tử đích [tốc độ] [đề cao] [thập bội]! Ai, quỹ đạo [xếp đặt] đích [cũng không] [hợp lý] ......"

Thính [đến đông đủ] bách lâm địa thoại, sở [ngày] tiếu đắc canh [vui vẻ] liễu, cảo đắc bố luân đạt [còn tưởng rằng] sở [Đại thiếu gia] thị [bởi vì] [sắp] [về nhà] [mà] [hưng phấn].

[một ngày], [hai ngày], [ba ngày] ...... [trên mặt đất] hạ đích cuồng tiêu trung, sở [ngày] [bọn họ] [bay nhanh] địa bôn trì tại [về nhà] đích [trên đường].

[bất quá, không lại] đệ [năm ngày] địa [trong khi], sở [ngày] [đột nhiên] [phát hiện]. [đỉnh đầu] thượng đích toại đạo [bắt đầu] sấm thủy liễu, [không ít] [trong suốt] đích [giọt nước mưa] [thậm chí] lưu [tới] bằng xa lý.

"Bố luân đạt [thúc thúc], [này] thủy ......" Sở [ngày] [tò mò] địa [hỏi].

"[bây giờ] [chúng ta] [mặt trên,trước] thị [sương mù] hồ!" Bố luân đạt [giải thích] đạo.

"[nguyên lai là] [đại lục] [tứ đại] [cấm địa] [một trong] đích [sương mù] hồ!" Lỗ tây nạp [con mắt] [sáng ngời], "[ha ha], [không nghĩ tới] [lão tử] [coi như là] [đã tới] [một chuyến] [đại lục] [cấm địa] liễu!"

"Phất lạp địch nặc, thính AKPK thuyết, [nàng] [trước kia] đích gia [tựu tại] [sương mù] hồ [phụ cận], [đáng tiếc] [nàng] [bây giờ] [ở lại] liễu mã lệ liên thành ......" Chu lệ á [có chút] [tiếc hận] địa [nói].

"[không quan hệ], [nếu] [ngươi] [thích], đẳng [sẽ đi] hậu, [ta] tựu đái [cả nhà] đáo [sương mù] hồ lai ngoạn." Sở [ngày] [cười nói].

Chi! [đột nhiên], bằng xa địa luân tử hòa quỹ đạo [trong lúc đó] [phát ra] [thê lương] đích [ma xát] thanh, oanh! Bằng xa [đột nhiên] [dừng lại] liễu.

"[Sao lại thế này]?" Bố luân đạt [lập tức] [đứng lên], [quay,đối về] [phía trước] đích giá sử thất [cả giận nói]: "[lập tức] khai xa!"

"Tộc trường, [phía trước có] nhân đáng lộ!" Giá sử viên [truyền đến] liễu [lo lắng] địa [thanh âm].

"[nói bậy]!" Bố luân đạt [càng thêm] phẫn hỏa liễu, "[nầy] toại đạo [chỉ có] ......"

[nói], bố luân đạt [ngây dại], tại toại đạo [hai] trắc đích [minh châu] [phát ra] đích nhu quang trung, [một bóng người] phiêu phù tại [giữa không trung].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [lần này] [chết chắc] liễu ...... sở [ngày] [bất đắc dĩ] địa khổ [nở nụ cười] [đứng lên], [bởi vì] [phía trước] [người kia] ảnh, [đúng là, vậy] an đức sâm!

***, đức khắc [này] [phế vật] thị [làm sao bây giờ] sự đích!? Sở [ngày] [trong lòng] [điên cuồng] địa [mắng] khởi đức khắc.

[mấy ngày hôm trước] sở [ngày] hòa đức khắc [còn dùng] thông tấn thạch [liên lạc] quá, [nhưng] đức khắc [đến nay] vi chỉ [cũng] [đều không có] [tìm được] an đức sâm đích [bóng dáng], [nọ,vậy] [tự nhiên] [cũng không] pháp thế sở [ngày] [giám thị] an đức sâm liễu.

"An đức sâm?" Bố luân đạt [cũng] nhận [ra] [phía trước] [cái...kia] [người chết] tự đích [thân ảnh], "Phất lạp địch nặc, [hắn] [không phải] [đã chết] mạ?"

"[ta] [cũng không biết] thị [Sao lại thế này]." Sở [ngày] [hai tay] [một] than, [hắn] [không muốn,nghĩ] [giải thích], [cũng] [giải thích] [không rõ ràng lắm].

[lẳng lặng] địa [ngây người] [sau nửa ngày], sở [ngày] hòa bố luân đạt [không dám] [coi thường] [vọng động], [mà] an đức sâm, [cũng] [cũng] [không có] [phản ứng].

"[ta] [đi xem]! Lỗ tây nạp [theo ta] tẩu!" Sở [ngày] [nhảy xuống] liễu xa, hướng an đức sâm đích [phương hướng] [đi đến].

Sâm bạch đích [sắc mặt], cương thiết tự địa [da tay], [còn có] [nọ,vậy] [một thân] [bộ xương khô] [chiến giáp], [đúng vậy], [đúng là, vậy] tích [ngày] dữ thú hoàng ngũ tư phân đình lễ kháng đích an đức sâm, [bất quá, không lại] [lúc này], [hắn] đích [con mắt] [không biết] [tại sao] [cũng là] [nhắm lại] đích.

"Di? [thúc thúc], [hắn] [hình như] [đã chết]." Lỗ tây nạp [đột nhiên] [nói].

"[nói nhảm], [hắn] [vốn] [hay,chính là] [từ] [địa ngục] [trốn tới] đích [người chết]!" Sở [ngày] [thấp giọng] [nói].

"[không đúng]." Lỗ tây nạp [lắc lắc đầu], "[lúc trước] tại [hoàng kim] [tòa thành], an đức sâm đích [hơi thở] [cường đại] đích [để cho] [ta] suyễn [không hơn] khí, khả [bây giờ], [ta] tại [hắn] [trên người] [cảm giác] [không đến] [gì] [áp lực]."

"[thật sự]?" Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], tái [nhìn kỹ] khứ.

[quả nhiên], an đức sâm [vẫn không nhúc nhích], [đối diện] tiền đích sở [ngày] [không có] [gì] [phản ứng], [hơn nữa], [hắn] [trên lưng] [nọ,vậy] bả nghi tự [thần khí] đích đại kiếm, [cũng] [cũng không thấy] liễu.

"An đức sâm [đã] [đã chết]." [đột nhiên], toại đạo trung [truyền ra] liễu [một người, cái] [trống rỗng] đích [thanh âm], "Phất lạp địch nặc, [này] [là ta] tống [ngươi] đích [nhất kiện] tiểu [lễ vật] ......"

[đệ tam,thứ ba] quyển thú y đích [hạnh phúc] [cuộc sống] [đệ nhất,đầu tiên] [trăm] [tám mươi] chương [mạc danh kì diệu] đích thủ thuật [đề cử] [tiểu thuyết] [đọc]: bễ nghễ [thiên hạ] chi [tung hoành] dị thế lục [lưu manh] [Thiên tôn] hỗn chi dị giới chân - [ảo tưởng] [vô song] [tám] giới [giữ nhà] giả thân [xin, mời] tác giả [gia nhập] VIP

"Tiểu [lễ vật] ...... tiểu [lễ vật] ......" [thâm trầm] [mà] [âm trầm] đích [hồi âm] tại toại đạo lý [kích động], [nhưng] sở [ngày] [nhưng không có] [đã thấy] [bất luận kẻ nào].

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [xin hỏi] [ngài] [là vị nào]?" Sở [ngày] [cẩn thận] địa [hỏi].

"[gọi ngươi] [bên người] đích sủng vật [chờ], [ta] yếu [với ngươi] [một mình] đàm [một] bút [sinh ý]!"

"Lỗ tây nạp, [ngươi] hồi xa lý, [nói cho] chu lệ á [thẩm thẩm] hòa bố luân đạt công tước, [nói] [ta] đàm [sinh ý] [đi]." Sở [ngày] đối lỗ tây nạp [nói].

Lỗ tây nạp tiếu a a địa [đi], [chút nào] [không] [lo lắng] sở [ngày] đích [an toàn], [bởi vì] [theo] sở [Đại thiếu gia] [như vậy] [thời gian dài], [hắn] [còn không có] [phát hiện] sở [ngày] tại đàm [sinh ý] đích [trong khi] [có hại] quá.

"A a, [bây giờ] [ngươi] [có thể] [đến] liễu mạ?" Sở [ngày] [cười hỏi]: "[không biết] [ngươi] tưởng đàm [cái gì] [sinh ý]?"

"[đến đây đi]!" [đột nhiên], sở [ngày] bị [một cổ] [không hiểu] đích [hắc khí] [bao vây] liễu, [ngay sau đó] [thân thể] tựu [bắt đầu] [nhanh chóng] [bay lên].

[trước mắt] [một mảnh] [đen nhánh], đẳng sở [ngày] [lại] năng [đã thấy] [đồ,vật] đích [trong khi], [nhưng,lại] [phát hiện] [chính mình] [chung quanh] đích [cảnh sắc] [đã] [thay đổi].

[đây là] [nơi nào,đâu]? Hải để mạ? Sở [ngày] [kinh ngạc] địa [phát hiện], [chính mình] thân [ở vào] [một mảnh] úy lam đích thủy vực [trong], thủy thảo, [loại cá] tại [hắn] [bên người] du động, ngẫu [ngươi] [còn có] kỷ đầu [thủy hệ] [ma thú] đối [hắn] thử [mở] lão nha, [bất quá, không lại] [đối với] sở [ngày] [bên người] [cách đó không xa], [nhưng,lại] [hình như] [gặp] [một đạo] [trong suốt] đích [vách tường], bị trở [dừng lại] [không thể] [đi tới] [một,từng bước].

Tại [nọ,vậy] đạo [trong suốt] [vách tường] đích [bảo vệ] hạ, sở [ngày] [đột nhiên] [cảm giác được], [chính mình] [bên người] [lưu động] đích [không phải] thủy, [mà là] [một loại] [quỷ dị] đích [khí lưu].

[hít sâu một hơi], [sau đó] sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], [ngoại trừ] [cảnh sắc] [bất đồng] ngoại, [nơi này] cân lục [trên mặt đất] [không có] [gì] [khác biệt]!

[một mảnh] [hắc vụ] đằng khởi, an đức sâm đích [thi thể] [cũng bị] hấp [vào] [này] [quỷ dị] đích [không gian] trung. [ngay sau đó], [một người, cái] [toàn thân] liễu nhiễu [hắc vụ] địa xích lỏa [nam nhân] [xuất hiện] tại sở [ngày] [trước mặt], "Phất lạp địch nặc, [ngươi] đối [ta] đích [lễ vật] hoàn [hài,vừa lòng] mạ?"

"[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! [đương nhiên] [hài,vừa lòng]!" Sở [ngày] bãi [ra] [...nhất] [tiêu chuẩn] đích thần côn [vẻ mặt]. Kiền thành địa [nói]: "[ta] dĩ [tánh mạng] [nữ thần] đích [danh nghĩa] khởi thệ, [đây là] [ta thấy] quá địa [tốt nhất] [lễ vật]."

"[ha ha ha ha] ......" [nam nhân] [đột nhiên] [nở nụ cười], [hơn nữa] [càng cười] việt [điên cuồng], "[tánh mạng] [nữ thần] đích [danh nghĩa]? [hừ]! [có ý tứ]!"

Sở [ngày] [xấu hổ] địa bồi [cười], mạc [không ra] [đối phương] đích [chi tiết], [hắn] [cũng không dám] [nói lung tung] thoại.

[nam nhân] [trên người] đích [hắc vụ] phiêu [tản] [một ít, chút], lậu [ra] [một người, cái] lăng giác [rõ ràng], [rồi lại] [không có] [một tia] [bộ lông] đích [đầu lâu], "[nếu] [ngươi là] [tánh mạng] [nữ thần] ái lệ ti đích [tín đồ], [chúng ta đây] tựu [không có gì hay, thích hợp] đàm đích liễu. [ta sẽ] [trực tiếp] [giết] [ngươi]!"

[thấy] [nam nhân] [trên mặt] [lộ ra] [không...chút nào] [che dấu] đích [sát ý]. Sở [ngày] [trong lòng] [rùng mình], [chẳng lẻ] [người kia] cân [tánh mạng] [nữ thần] đích [tín đồ] [có cừu oán]? [nghĩ vậy] lý, sở [Đại thiếu gia] [lập tức] xả điệu liễu [trên người] địa pháp bào. [lộ ra] liệp vũ [sát thần] đích trang bị.

"[hắc hắc], [ta đây] dĩ [tử thần] đích [danh nghĩa] khởi thệ!" Sở [ngày] phao [mở] tế tự [thánh khiết] địa [vẻ mặt].

"[tử thần]?" [nam nhân] [hai mắt] [mỉm cười] đích [nhìn thoáng qua] sở [ngày], [nói]: "[ngươi] [rất] [vô sỉ], [bất quá, không lại], [ta] [thích]!"

"[kỳ thật]. [ta] [cũng] [rất] [chán ghét] [tử thần]! [thậm chí] [so với] [tánh mạng] [nữ thần] hoàn [chán ghét]!" Nam [người cười] đạo, đẳng sở [ngày] [lộ ra] [chẳng biết] [làm sao] đích [vẻ mặt] hậu, [hắn] [tiếp tục] [nói]: "[tốt lắm]. [ta] [biết] [ngươi] căn [vốn không tin] [gì] [thần linh], biệt [nhiều lời], [chúng ta] đàm [sinh ý] ba!"

"[ha ha], đàm [sinh ý]!" Sở [ngày] [xấu hổ] địa [nở nụ cười], [hỏi]: "[ngài] tưởng đàm [cái gì] [sinh ý]? Nga [không], [là ta] năng vi [ngài] [làm cái gì] mạ?"

Sở [ngày] [ngoài miệng] [dị thường] [cung kính], [bất quá, không lại] [trong lòng] [nhưng,lại] tại [thầm mắng]: [ngươi] cá [thích] lỏa bôn đích lão [hỗn đản], [nếu không] [nhìn ngươi] năng [giết chết] an đức sâm đích [thực lực] thượng, [nọ,vậy] [lão tử] [đã sớm] [một đao] thống tử [ngươi] liễu.

"[ta] thính an đức sâm [nói qua] [ngươi] địa [chuyện]." Nam [người ta nói] đạo: "Tiền [không lâu] an đức sâm đào hồi liễu [địa ngục]. [hắn] [nói ngươi] [xong] thú hoàng đích [bảo vệ], bằng [hắn] [chính mình] hoàn [không thể] [tìm ngươi] [báo thù], [cho nên], an đức sâm [cầu khẩn] [ta] [giúp hắn] [giết] [ngươi]!"

"[hắc hắc], [nọ,vậy] [ngươi] [tại sao] [cuối cùng] [giết] an đức sâm?" Sở [ngày] [hỏi].

"[rất đơn giản]!" [nam nhân] [cười lạnh nói]: "[ngươi nói] tại [một người, cái] [chỉ biết] nhạ họa đích [phế vật], hòa [nắm trong tay] [ma thú] sanh [tử địa] thánh tế tự [trong lúc đó], [ta] cai [lựa chọn] thùy?"

"[nói như vậy], [ngài] [là có] sự [muốn ta] [hỗ trợ] liễu?" Sở [ngày] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười].

"[không sai,đúng rồi]! [ta giúp ngươi] [diệt trừ] an đức sâm, [ngươi] [phải] [cho ta] [một ít, chút] [hồi báo]!" [nam nhân] [đột nhiên] [vung tay lên], [tan hết] liễu [trên người] đích [hắc vụ], [quát hỏi] đạo: "[ta] đích thương, [ngươi] [có thể hay không] trì!?"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [này] [mới phát hiện], [vừa mới] [hắc vụ] [bao phủ] hạ đích [nam nhân] [thân thể], [cũng] thị [hai đoạn] đích!

[nam nhân] đích [thân thể] tề yêu [mà] đoạn, [nhưng] do [vài đạo] [hắc khí] [quỷ dị] địa liên kết [cùng một chỗ], [xuyên thấu qua] [phần eo] đích [khe hở], sở [ngày] [thậm chí] [có thể] [thấy] [hắn] đoạn điệu đích [xương sống] cốt.

"[ngươi] [nên] thính an đức sâm [nói qua], [ta là] [một người, cái] [chỉ có thể] [trị liệu] [ma thú] đích thánh tế tự." Sở [ngày] [chối từ] đạo.

"[ta] [hay,chính là] [ma thú]!" Nam [người ta nói] đạo: "Biệt [nói nhảm], [có thể hay không] trì?"

"Năng!" Sở [ngày] [quả quyết] [nói].

"Hảo, [chúng ta] [bắt đầu] ba!"

"[ở chỗ này]?" Sở [ngày] [ngạc nhiên nói]: "[ta] [không có] [đoán sai] địa thoại, [nơi này] [nên] thị [sương mù] hồ đích [đáy hồ] ......"

"[đúng vậy], tựu [ở chỗ này]!" [nam nhân] đích [thái độ] [không tha] [phản bác].

"[để cho] [ta] [...trước] khán [một chút] [ngươi] đích [miệng vết thương]." Sở [ngày] [một bên] thủ [ra tay] thuật [công cụ], [vừa nói] đạo.

[làm cho người ta sợ hãi] đích họa diện [xuất hiện] tại sở [thiên nhãn] tiền, [nam nhân] [đưa tay,thân thủ] huy [mở] [bên hông] đích [hắc khí], [sau đó] [trên thân] huyền phù tại [chỗ cũ] [bất động], hạ thân [nhưng,lại] [trực tiếp,thẳng] [đi tới] sở [ngày] [trước mặt].

Đối nhân thể đích [kết cấu], sở [Đại thiếu gia] [cũng từng] [nghiên cứu] quá, [cho nên] bả [hai đoạn] đích [thân thể] phùng hợp [cùng một chỗ] [cũng] [không có gì] [vấn đề,chuyện], [bất quá, không lại], [nam nhân] đích tích trụ thị đoạn khai đích, [này] [cũng là] [một người, cái] đại [phiền toái].

[bất luận] [là người] hoàn [là ma] thú, [chỉ cần] tích trụ [vừa đứt], [vậy] [ý nghĩa] [tử vong], [mặc dù] [trước mắt] [này] [người] y kháo [mạnh mẻ] đích [lực lượng] [sống] [xuống tới], [nhưng] sở [ngày] [nhưng,lại] [không có] [bản lãnh] bả [hắn] đích tích trụ [khôi phục] [nguyên dạng], [bởi vì] [xương sống] cốt đích [kết cấu] [cực kỳ] [phức tạp], [chẳng những] thiệp cập [thần kinh], tích tủy dịch đẳng [đồ,vật], [hơn nữa] [nó] [nọ,vậy] độc đặc đích nhuyễn cốt [tổ chức] thị [không thể] phục chế đích!

[năm đó] sở [ngày] cấp a mạt kỳ [hoán cốt] đích [trong khi], [cũng bất quá] dụng liễu [một] chỉnh điều nhuyễn hóa đích [ma pháp] [thủy tinh] [đại thế] tích trụ.

"[tiên sinh], [ngài] đích tích trụ ...... nga, [hay,chính là] [này] căn [xương đầu] [đã] [không cách nào] [chữa trị] liễu, [ta] [có thể hay không] dụng [ma pháp] [thủy tinh] ......"

"[hừ]! [trị không hết] [ta]. [ngươi] tựu tử!" [nam nhân] [lạnh như băng] địa [nói].

[ngươi dám] [uy hiếp] [lão tử]? Sở [ngày] đích [con mắt] mị liễu [đứng lên], ***, [lão tử] [bây giờ] [khiến cho] [ngươi biết], [đắc tội] [thầy thuốc] địa [hậu quả] [là cái gì]!

"Nhạ. [cầm] [này]!" Sở [thiên địa] cấp [nam nhân] [một khối] viên hình đích [thủy tinh], [sau đó] bả đoạn điệu đích [nọ,vậy] [một] tiết [xương sống] cốt [gõ] [xuống tới], [chỉ vào] hợp [cùng một chỗ] đích [xương đầu] [nói]: "Bả [này] khối [thủy tinh] lộng thành [này] [hình dáng]."

[nam nhân] [theo lời] chiếu [làm].

Sở [ngày] [tiếp nhận] phảng chế địa [xương đầu], [sau đó] [mặt không chút thay đổi], [nhưng] thật tắc [trong lòng] [cười lạnh] địa tại [thủy tinh] [mặt trên,trước] [chui ra] [mấy người, cái] [khe hở], sung đương [thần kinh] hòa tích tủy dịch đích [thông đạo]. [sau đó] bả [thủy tinh] [vây quanh] đáo [kết thúc] cốt xử.

[tiện tay] bả cốt [trên đầu] đích [thần kinh] [xuyên qua] [khe hở], [sau đó] sở [ngày] [ba chân bốn cẳng] địa tựu bả đoạn khai đích [thân thể] phùng thượng liễu.

[thừa dịp] trứ thủ thuật đích [thời gian], sở [ngày] [tò mò] địa [hỏi]: "[tiên sinh], an đức sâm [đã] thị [địa ngục] lý [trốn tới] đích tử [người], [ngươi là] [như thế nào] [giết chết] [hắn] đích?"

"Hấp kiền [hắn] đích [linh hồn] [có thể] liễu!" [nhìn] [chính mình] đích [thân thể] [một điểm,chút] điểm [khỏi hẳn]. Nam [lòng người] tình đại hảo, [thuận miệng] [giải thích] liễu sở [ngày] đích [nghi hoặc].

"[được rồi], [ngài] [có biết hay không]. An đức sâm thị [như thế nào] [biến thành] [mười] giai [ma thú] địa?"

"[hừ]! [ngươi] đích [nói nhảm] [nhiều lắm]!" [lúc này đây] nam [nhân sinh] [tức giận].

Sở [ngày] [cũng là] [lửa giận] [bay lên], [bất quá, không lại] [đã thấy] [người nầy] [nơi tay] thuật trung, [còn có thể] [duy trì] [đáy hồ] [không gian] đích [thực lực] thượng, sở [ngày] [buông tha cho] liễu [một đao] [giết chết] [hắn] địa [ý nghĩ].

Thủ thuật [chấm dứt], [nhìn] [này] [loạn thất bát tao] đích phùng hợp khẩu. Sở [Đại thiếu gia] [nheo lại] [con mắt] [nở nụ cười], ***, [nếu] [ngày nào đó] [ngươi] đích [xương sống] thác vị. Bả tích tủy dịch cấp tễ [đến], [nọ,vậy] [ngàn vạn lần] [đừng trách] [lão tử]!

[nam nhân] khả [không biết], [bởi vì] [chính mình] đích [xúc phạm] [mà] [để cho] sở [ngày] tại [hắn] [trên người] [lưu lại] liễu ẩn hoạn, [ngược lại] [hắn] du duyệt địa [nở nụ cười].

"[ha ha], [không hổ là] thánh tế tự! [ta] [cảm giác được], [ta] địa [lực lượng] [vừa, lại] [có thể] [lưu động] đáo [toàn thân] liễu!" [giản ra] liễu [một chút] yêu phúc, [nam nhân] đại [rống lên] [một tiếng], "Hát!"

[tầng tầng] [hắc vụ] [từ] [hắn] thân [bay lên] khởi, [dần dần] [che dấu] liễu sở [ngày] đích [tầm mắt]. Đẳng sở [ngày] [lại] [mở to mắt] đích [trong khi], [trước mắt] [tựa hồ] [thay đổi] [một người].

[một thân] [miếng vải đen] [trường bào], thanh [màu đen] địa [tóc], [vừa mới] [cái...kia] [không có] [một tia] [bộ lông] đích lỏa nam, [biến thành] liễu cá [khí vũ hiên ngang] đích [người tuổi trẻ].

"Phất lạp địch nặc, [ngươi] [vừa rồi] thị vấn [ta], an đức sâm thị [như thế nào] [biến thành] [mười] giai [ma thú] đích mạ?" [người tuổi trẻ] [lộ ra] [một tia] [kỳ quái] đích [vẻ mặt], "[đó là bởi vì] [ta] tứ dư liễu [hắn] [lực lượng]!"

Sở [ngày] [kinh hãi], [có thể] bả [một người, cái] [phế vật] [biến thành] [mười] giai [ma thú], [nọ,vậy] [người nầy] đắc [là cái gì] [thực lực]?

"A a," [người tuổi trẻ] [tiếp tục] [nói]: "[ngươi] [muốn biết] [ta] đích [tên] mạ?"

Sở [ngày] tra liễu [gật đầu].

"[...trước] [nói cho] [ngươi] [ta] [trước kia] đích [tên] ba." [người tuổi trẻ] [chậm rãi] [nói]: "Lạp hi đức, [mười] giai [địa ngục] cốt long lạp hi đức!"

[ca ngợi] [tánh mạng] [nữ thần]! Sở [ngày] [nhất thời] [tức giận đến] [hàm răng] phát dương, [mẹ nó], [nguyên lai] [ngươi] [hay,chính là] [để cho] [lão tử] [xuyên qua] đích [nọ,vậy] điều cốt long! [không đúng]! Lạp hi đức [đã] bị phong [khắc ở], [so với] [địa ngục] hoàn [kinh khủng] địa huyết luyện ngục [bên trong] liễu? [nọ,vậy] [địa phương] [nhưng mà] mạch khẳng tích [đều] [ra không được] đích ......

"Sách sách, [ta] [tài năng ở] [ngươi] [trên người] văn đáo mạch khẳng tích đích vị đạo." Lạp hi đức [thêm] [một chút] [môi]. "[ngươi] trì [tốt lắm] [ta] đích thương, [ngươi nói] [ta] cai [như thế nào] [cảm tạ] [ngươi] ni?"

"[này] ......" [này] [trong khi] sở [ngày] [còn dám] [muốn cái gì] y dược phí? "[nghe nói] lạp hi đức [tiên sinh] bị phong [khắc ở] huyết luyện ngục liễu? [như thế nào] [đến] lạp? [ha ha], [thật sự là] [chúc mừng] a!"

"[này] [sẽ] [cảm tạ] an đức sâm liễu." Lạp hi đức [hai tay] [một] than, [trống rỗng] [rút ra] [một bả] đại kiếm, "[nếu] [không phải] an đức sâm thâu đáo [thanh kiếm nầy], [ta còn] chân [ra không được]."

"[sau đó] [ngươi] [sẽ giết] an đức sâm, dụng [nó] đích [thi thể] lai [mời ta] [trị liệu] [ngươi] đích thương?" Sở [ngày] [chậm rãi] địa na [động cước] [bước], hướng [lui về phía sau] khứ.

"A a, [ngươi] [không cần] [sợ hãi], [ta] [không] [sẽ giết] [ngươi] đích." Lạp hi đức [cười nói]: "[mặc dù] [ngươi] hữu mạch khẳng tích đích vị đạo, [bất quá, không lại], [ta] [bây giờ] đối mạch khẳng tích [đã] [không có] [có hứng thú] liễu."

"[ngươi] [không muốn,nghĩ] hoa [hắn] [báo thù]?" Sở [ngày] [ngạc nhiên nói].

"[ta có] canh [chuyện trọng yếu] tình." [nói], lạp hi đức đích [thân thể] [chậm rãi] [bay lên], [bốn phía] [chống đở] [hồ nước] đích [không gian] [cũng] [bắt đầu] [co rút lại] liễu, "[ta không giết ngươi], [nhưng] [ngươi] [như thế nào] [từ] [mấy ngàn] [thước] thâm đích [đáy hồ] [chạy đi], [này] [ta] tựu [mặc kệ] liễu."

"[ngươi] [mẹ nó]! [này] [cũng] đẳng vu [giết] [lão tử]?" Sở [ngày] hỏa cực [dưới] phá khẩu [mắng to].

"[ha ha ha ha] ......" sở [ngày] bị [hồ nước] [bao phủ] liễu, [mơ hồ] gian, [hắn] [nghe được] lạp hi đức [cuồng ngạo] đích [thanh âm], " đáo [địa ngục] [sau khi] [nói cho] [nơi nào, đó] đích [chủ nhân], [nếu] [muốn] hồi [hắn] đích kiếm, [sẽ] [nhân gian] hoa [ta đi]!"

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: