Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Jeff The Killer: Cicatrices de corrupción (parte 4)

Capítulo 4: Luces en un camino oscuro

—Sí, nos está siguiendo, di algunas vueltas en círculos para comprobarlo.— Dalton informó a Simón mientras miraba por el espejo retrovisor.

—Pensé que los habías perdido.

—Se serio por una vez. Estaba bastante seguro de que el camión estaba estacionado en la calle Dermott. Realmente no estaba prestando tanta atención, pero después de 10 minutos de ver a este vehículo siguiéndonos, ya no pude ignorarlo

—Bueno, somos la maldita policía, solo detengámonos y veamos qué hace.

El camino hacia la morgue de la ciudad recorría unas pocas áreas poco desarrolladas y, por desgracia, ambos hombres estaban en una parte de Mandeville en la que rara vez se viajaba por la noche.

Dalton redujo la velocidad y activó su luz intermitente, tirando de su viejo Buick Regal al costado de la carretera. El vehículo, una camioneta masiva que parecía vieja, pero era tan sólida como un tanque también se detuvo.

—Sólo están estacionados en la calle.— susurró Simón.

Dalton bajó la ventanilla y extendió el brazo, haciendo un gesto para que el camión los rodeara. La camioneta siguió estacionada.

—A la mierda con esto, no tengo tiempo para jugar estos pequeños juegos con algunos camioneros aburridos, pásame la linterna, está en mi guantera.

Simón tomó la linterna y se la entregó a Dalton. El detective sacó su pistola de la funda y abrió la puerta. Simón siguió detrás suyo, sacando una pequeña pistola que llevaba en una funda de su tobillo. Una vez que ambos hombres salieron del vehículo, Dalton apuntó la linterna al parabrisas del camión.

—¿Puedes ver algo?— Preguntó Simón.

—No se puede ver nada, los vidrios están cubiertos con tinta negra o algo así. Solo baja el arma, no necesitas asustarlos.

Respirando, llamó a los ocupantes del camión. —¿Necesitan ayuda?

Ambos oficiales esperaron cualquier tipo de reacción. El camión continuó en su lugar, con el motor retumbando.

—Si no necesitan ayuda, ¡sigan moviéndose! ¡Están obstruyendo el camino!

—Está bien, Dalton, ¿tienes una radio en tu auto? Probablemente deberíamos conseguir algunos refuerzos.

—No hay radio, este es mi vehículo personal. Usa tu teléfono celular, llama al recinto y avisa al despachador que envíe un par de unidades aquí. Estamos en la carretera 21 a una milla al norte de la carretera 190.

Simón sacó su teléfono y, al hacerlo, el camión de repente cobró vida. No hubo rugidos del motor, ni chirridos de los neumáticos, solo había un camión que ahora se dirigía hacia ellos.

Dalton volvió a meterse en el coche y cerró la puerta detrás de él justo cuando el camión avanzaba.

—Mierda, ¿qué diablos está haciendo?— Dalton gritó.

Simón se metió de nuevo en el lado del pasajero, su teléfono celular aún estaba en su mano.

—¡Mira, se está deteniendo de nuevo!—

El camión se detuvo una vez más a unos 20 pies frente a su auto.

—¿Tienen una placa? ¿Puedes ver sus números de placa?— Dalton gritó con frustración.

—No hay placa que pueda ver, espera, déjame sacar una foto.

Simón levantó su teléfono celular y tomó varias fotos del vehículo.

—Está bien, lo tengo, estoy pidiendo una copia de seguridad ahora mismo.

—Espera ... ¿qué diablos están haciendo ahora?— Interrumpió Dalton.

Ambos hombres miraron mientras la ventanilla del lado del pasajero bajaba y lo que parecía ser una pequeña caja marrón fue arrojada a la calle. Tan pronto como la caja golpeó el pavimento, el camión comenzó a alejarse.

Dalton dejó caer su transmisor en el auto y comenzó a seguirlo mientras Simón hablaba con el M.P.D.

—Sí, es una... camioneta marrón, parece un modelo más viejo de un Jimmy 4x4. No hay matrículas. Simplemente intentó atropellarnos aquí en la autopista 21. El vehículo simplemente abandonó lo que parece ser una caja marrón en la carretera. Está acelerando hacia el norte, envíen todas las unidades adicionales para interceptarla... No, no sabemos cuántos ocupantes hay... no, no sabemos si están armados... No, intento huir y...

—¡Dame esa mierda!— Dalton chasqueó y agarró el teléfono de su compañero. —June, maldición, este es el maldito oficial Dalton. Mira, trae algunas unidades para atrapar a ese puto camión. Tengo fotos, te las enviaré en un mensaje de texto a tu maldito celular, así que asegúrate de enviarlas a la APB. ¡Ahora deja de hacer preguntas estúpidas y haz tu maldito trabajo o juro que les contaré a todos que estás acostándote con Gus!

Dalton colgó y rápidamente marcó un nuevo número en el teléfono. Arrojó el teléfono al regazo de Simón mientras reducía la velocidad del auto al lado de la pequeña caja desechada en la calle. —Espera, tenemos que tomar eso.

—¿Estás seguro?... qué pasa si es un explosivo... o algún tipo de producto químico o polvo o...

—Mira, quieren que veamos que hay en ella. Podrían habernos embestido con esa monstruosidad de camioneta, pero en lugar de eso hicieron un gran esfuerzo para atraer nuestra atención. Ahora, manda por texto las fotos que tomaste de esa camioneta a June, ¡ya registre su número para ti!

Dalton agarró la caja marrón y la tiró en el asiento trasero antes de pisar el acelerador y retirarse de allí.

—¿A dónde diablos se fue?— Dalton murmuró para sí mismo.

—He visto un montón de pequeños caminos de tierra por aquí, podrían haberse escapado mientras pedíamos refuerzos o agarrábamos esa caja. Demonios, esa camioneta era un vehículo todo-terreno, podrían haber encontrado un camino y haberse metido en el bosque por ahí.

Muy pronto las luces de la carretera 190 se hicieron visibles, y el asfalto rural que era la carretera 21 dio paso a lo que se convirtió en el principal obstáculo de las empresas de Mandeville. Cuando los hombres llegaron a la carretera 190 y regresaron a la civilización, un alivio tangible comenzó a asentarse en ambos oficiales.

—Está bien, el APB está fuera. Todos los policías de la ciudad estarán patrullando en busca de la camioneta esta noche. Me aseguraré de que el foco de la búsqueda esté en los caminos de tierra que hay allí. Yo digo que nos mantengamos en curso aquí y nos dirijamos a la morgue. Inspeccionaremos esa caja mientras estemos allí. Mataremos 2 pájaros con una sola puta piedra.

­—Dalton, tengo que admitir que la forma en que manejaste todo allá, ¡fue increíble! Cuando llegue pensé que eras un viejo y letárgico dinosaurio, pero cuando la presión aumento te convertiste en un viejo dinosaurio, pero ligeramente menos letárgico.

—Tuviste una relación tensa con tu padre, ¿verdad, Simón?

—Me llevaba muy bien con mi papá que veía los fines de semana, pero el papá de la semana completa era un imbécil.


Extraído del programa de televisión estadounidense: "No soy el hijo de mi padre"

Entrevista realizada por la periodista Leslie Mathews con Randy Hayden

Leslie: Señoras y señores, hace varios meses me senté a hablar con Alexis Perry, una activista de asuntos sociales que expuso ilegalmente la identidad de Randy Hayden. Para aquellos que no siguieron los eventos de los asesinatos de Jeff Woods a partir de 2015, Randy fue un elemento central en la cadena de sucesos trágicos que dejarían muertos a seis residentes de Mandeville, LA; incluyendo dos estudiantes de secundaria, un oficial de policía, un periodista respetado y, por supuesto, los padres de Jeff Woods. 

(Más tarde se publicaría una corrección que declaraba que Bennie Rosenberg era residente de Nueva Orleans, no de Mandeville).

Randy Hayden era hijo de un rico gurú de fondos de cobertura y socio mayoritario en una de las empresas de inversión más grandes de Louisiana. Antes de los infames asesinatos de Jeff The Killer, Randy era conocido por Mandeville como un legado prometedor. Aparentemente era muy querido por sus compañeros, era respetado por sus maestros y era admirado por sus grandes participaciones en su comunidad, nadie esperaba que a este joven en un futuro se le asociara con temas como la intimidación, la corrupción y el perjurio.

Sin embargo, en 2015, Jeff Woods y su familia se mudaron de Nueva Orleans a Mandeville. El padre de Jeff, Matthew Woods, había sido promovido en el trabajo, y con esa promoción llegó la oportunidad de mudarse a un mejor vecindario y comenzar una nueva vida. Matt Woods también descubriría que ahora trabajaba para Maxwell Hayden.

A fines del verano de 2015, Jeff y su hermano Liu se encontraron con Randy Hayden, junto con sus amigos Troy Lockett y Keith Jacobson en el estacionamiento de un centro comercial local. Se desato una pelea, aparentemente por bicicletas, y la policía intervino.

El oficial Donald Williamson del Departamento de Policía de Mandeville respondió. En ese momento, nadie sabía que Williamson recibia un soborno de Maxwell Hayden para proteger a Randy. Williamson manipulo el informe policial, modificando el incidente para culpar a Jeff y a Liu Woods.

Una semana después, Randy vio una oportunidad de venganza. Bridgette Hayden y Shelia Woods decidieron que, si quizás Jeff y Randy se conocieran, se convertirían en amigos y este problema podría resolverse. Según el testimonio en la entrevista de Monica Davenport de la entrevista de Jeff Woods con su ex-editor, Randy llevó a Jeff a su garaje y lo amenazó con un arma de bengala después de que las madres de los niños los dejaron solos en casa.

Otra pelea tuvo lugar, y en un momento de trágica desgracia, la bengala se disparó, desfigurando la cara de Jeff Woods y dejándolo ciego de un ojo.

Una vez más, Donald Williamson llegó a la escena para investigar. Tanto el informe oficial de la policía como la explicación dada a Matt y Shelia Woods afirmaron que Jeff estaba jugando descuidadamente con la pistola de bengala cuando accidentalmente se disparó en la cara.

Después de que los asesinatos comenzaron a suceder, Maxwell Hayden ingresó a su familia en Protección Federal de Testigos. Lo que seguiría sería una serie de acusaciones contra Maxwell y sus asociados dentro del gobierno de la ciudad de Mandeville. Las mentiras fueron expuestas, incluyendo la verdad detrás de la lesión de Jeff. Randy había sido responsable del evento con la pistola de bengala.

Las respuestas de la entrevista con los padres de Troy Lockett y Keith Jacobson cambiaron drásticamente después de que los encubrimientos fueron expuestos. Después de la muerte de los padres de Jeff, pero antes del asesinato de Donald Williamson, los padres de Troy y Keith describieron a Randy Hayden como un joven amigable, servicial y prometedor que siempre estaba allí para sus amigos. Pero después de que Maxwell Hayden y su familia se fueron de Mandeville, sus opiniones cambiaron. A medida que salieron a la luz más hechos, los mismos padres describieron a Randy Hayden como un abusador manipulador que utilizaba el dinero y la influencia de su padre para dominar a sus amigos.

Han pasado cuatro años desde que Jeff The Killer acechó las calles de la pequeña ciudad adormecida. Para la mayoría, la vida ha vuelto a la normalidad. Sin embargo, para Randy Hayden, la vida recientemente se ha basado en una decisión difícil. Permanecer escondido de la sociedad y vivir bajo una identidad emitida por el gobierno, o avanzar hacia la luz y enfrentar las duras críticas de aquellos como Alexis Perry.

Los ciudadanos de Mandeville lo elogiaron por ser un inteligente heredero del reino de su padre. Liu Woods lo describió como un matón mimado que no podía aceptar perder una simple pelea. Alexis Perry cree que él es un símbolo de privilegio y riqueza, capaz de eludir la ley.

Pero, ¿quién es el verdadero Randy Hayden? ¿En quién se ha convertido el líder de esa pandilla de 16 años en los últimos cuatro años? Esta noche nos sentamos con el propio Randy. Él se retiró voluntariamente de la Protección de Testigos y quiere contar su historia.

Leslie: Gracias por acompañarme esta noche. Estoy consciente de que esta debe haber sido una decisión difícil para ti.

Randy: Ciertamente fue en contra de los consejos de mi abogado, eso es seguro. Pero me di cuenta de que el secreto está fuera, así que, ¿por qué seguir intentando esconderme?

Leslie: Entonces, ¿quién fue el verdadero Randy Hayden en 2015? ¿Fuiste un matón manipulador como muchos han dicho que eras? ¿Eras el joven astuto con el futuro sin límites? ¿O fuiste tú el joven comunitario y modelo a seguir?

Randy: Nunca me vi a mí mismo como cualquiera de esas cosas honestamente. Yo siempre he pensado que tuve una vida perfecta. Me siento ridículo incluso tratando de quejarme de ello. Por supuesto a veces tenía algunos problemas, pero en comparación con lo que otras personas tienen que enfrentar, yo lo tenía todo.

Leslie: ¿Y qué complicó eso? ¿Cómo caíste en esta conspiración de mentiras y corrupción?

Randy: Siempre había una presión constante sobre mí, especialmente a medida que crecía. Mi padre estaba obsesionado con meterme en esto, el me veía como una especie de... no sé, ¿mascota? Yo tenía que ser el mejor en todo lo que hacía. En la escuela, atletismo... en cualquier cosa, tenía que ser el mejor.

Leslie: ¿y si fallabas?

Randy: Mis padres me evitarían por un tiempo. Si llegara al segundo lugar en un concurso escolar o un evento deportivo, me ignorarían por unos días.

Leslie: ¿Cómo es eso?

Randy: No me hablaban. Si trataba de hacer una pregunta durante una comida, mi padre miraba a su alrededor y preguntaba algo como: "Bridgette, ¿escuchas algo?" Creo que mi madre se sentía mal, hacía muecas con su cara, ya sabes, como de arrepentimiento. Sin embargo, ella tenía que seguirle la corriente a mi padre. Entonces, cada vez que intentaba algo, tenía que forzarme a tener éxito. Tenía más miedo de ser ignorado de lo que temía a ser golpeado o castigado o lo que sea.

Leslie: Me parece que casi puedes establecer un paralelismo con la forma en que tus padres te trataron con la manera en que Jeff Woods describió su propia vida familiar.

Randy: Con el pasar de los años, me he dado cuenta de que desearía no haber sido tan estúpido en aquel entonces.

Leslie: Has mencionado en la entrevista previa que tu padre te impuso muchas acciones cuestionables en el pasado. ¿Te importaría ampliar eso?

Randy: Va a sonar estúpido, y la mayoría de mis amigos en ese entonces estaban realmente celosos. Cuando tenía 14 años, mi padre contrató a una prostituta para mí.

Leslie: Ahora, solo para aclarar lo obvio, ¿cuál fue el propósito de que él la contratara?

Randy: Me dijo que necesitaba "quitarme las ganas de sexo" para poder concentrarme en mis calificaciones y actividades. Llamó a algún servicio de escorts, gastó un montón de dinero. Aparentemente, él pagó para que se le hiciera una serie completa de pruebas para asegurarse de que ella estaba limpia. Luego, alrededor de un día después de mi cumpleaños número 14, la llamó.

Leslie: ¿Describirías el evento? Si hay algo que no deseas incluir, o si comienzas a sentirse incómodo, no dudes en dejar de responder la pregunta.

Randy: No, he hecho las paces con eso. Recuerdo que ese día, mi mamá y mi papá y yo estábamos juntos en la sala de estar. Mi madre estaba mirando el reloj y, sin razón alguna, se dio cuenta de que, de repente, tenía que salir. La recuerdo mirando a mi papá y preguntándole algo como: "¿Entonces, una hora?" Mi papá asintió y luego dijo: "Será mejor que sea dos, en caso de que se ponga nervioso". Ella frunció el ceño con la misma tristeza, como cuando ellos me ignoraban. Ella le preguntó: "¿Estás seguro de esto, Max?" Mi papá la despidió con un tono de molestia y la sacó de la casa. Supongo que estaba seguro.

Leslie: ¿Qué pasó después?

Randy: Llegó la mujer. Ella era atractiva; Yo recuerdo eso. Recuerdo que me sentía muy tímido, como si quisiera salir de la habitación. No sabía quién era ella, pero supuse que estaba allí para ver a mi padre. No quería arriesgarme a decir algo estúpido, así que me estaba preparando para subir a mi habitación. Ella estaba discutiendo algo en voz baja con mi padre de todos modos, así que no sentí que necesitaba estar allí. Cuando me levanté para irme, mi papá me dijo que esperara.

Leslie: ¿Qué te dijo?

Randy: Me dijo que su nombre era Cherry y que era el resto de mis regalos de cumpleaños. Dijo que sabía lo que tenía en mente, ya sabes, que yo pensaba en chicas y todo. Dijo que, si acababa de hacerlo, podría concentrarme en las cosas que realmente importaban. Le pregunté a qué se refería, y él solo dijo llanamente; sexo.

Leslie: ¿Querías tener sexo con Cherry?

Randy: En realidad no, no. Para mí el sexo era como ver a mi papá fumar un cigarrillo. Siempre tuve curiosidad por saber cómo era, pero siempre que tenía la oportunidad de tener relaciones con alguna chica de mi edad, siempre dudaba. Claro, encontré a Cherry atractiva, pero no estaba preparado para el sexo.

Leslie: ¿Le dijiste eso?

Randy: No directamente, no. Al principio pensé que tenía que ser una gran broma. Entonces mi papá comenzó a darme instrucciones específicas. Fue tan surrealista. Quiero decir, ¿cómo reaccionarias a algo así?

Leslie: ¿qué paso después?

Randy: Mi padre rompió, como le gustaba llamarle, su "Estilo Family Friendly" o "Estilo Barney" Ya sabes, como el dinosaurio púrpura. Me dijo que iba a llevar a Cherry a mi habitación y que ella me guiaría a través de todo. Me dijo que ella tenía condones en su bolso. Me estaba volviendo loco un poco. Quiero decir, mis amigos y yo siempre hablábamos de sexo, ya sabes, presumíamos o incluso mentíamos sobre nuestras experiencias con las chicas. Pero ahora que estaba cara a cara con una, realmente quería que ella se fuera.

Leslie: (Asintiéndole que continúe)

Randy: Debí haberle echado un vistazo a mi papá, algo que lo puso nervioso. Tal vez fue la vacilación, o tal vez esperaba que yo fuera más feliz con todo el asunto, pero se enojó muy rápido. Él me llevó un poco lejos. Recuerdo que estaba agarrando mi brazo como una abrazadera, surgieron moretones allí más tarde. Me grito directamente a la cara y me dijo que debería estar agradecido por esto, que mientras otros niños a mi edad se masturbaban con revistas de Playboy en sus baños, yo ya iba a ser un hombre. Dijo: "Quieres ser un hombre de mierda, ¿verdad, Randy? ¿No quieres ser un hombre, o eres un pequeño maricón o algo así? ¿Siquiera te gustan las chicas Randy?" Le dije que sí, que me gustaban las chicas, y luego me soltó el brazo y me dijo que fuera y tuviera sexo con Cherry. Me dijo que gastó mucho dinero para organizar esta visita y que era mejor que no desperdiciara su dinero.

Leslie: ¿Cherry estaba consciente de que eras menor de edad?

Randy: Estoy seguro de que lo estaba, pero mi padre probablemente le estaba dando mucho dinero; además, él también habría tenido muchos problemas, así que estoy bastante seguro de que él se hizo cargo de cualquier problema potencial. Entonces, subimos las escaleras a mi habitación. Mi papá esperó abajo. Una vez que llegamos allí, creo que Cherry no quería seguir con esto. Era vergonzoso, ya sabes, como dije antes, esto debería haber sido un sueño hecho realidad. Ella puso algo de música y me dijo que podíamos pasar el rato; que ella no haría nada que yo no quisiera. Ella dijo que le mentiría a mi papá y le diría que el trabajo estaba hecho.

Leslie: ¿Qué decidiste hacer?

Randy: Nos sentamos en mi cama y hablamos durante casi una hora. Ella me dijo en realidad no se sentía bien con el trabajo, pero por lo que mi padre se ofrecía a pagarle, estaba dispuesta a hacerlo. Ella me dijo que estaba avergonzada. Le dije que yo también lo estaba. Le dije que probablemente estaba dejando pasar la oportunidad de mi vida. Me sentí patético. Ella realmente me abrazó y me dijo que no me preocupara por eso, que mi primera vez con alguien no debería ser con una prostituta pagada. Ella dijo que nunca significaría tanto si eso pasaba.

Luego solo hablamos de otras cosas. La vida en general, ¿sabes? Supongo que en su trabajo ella escuchaba muchos problemas de hombres. Le conté que mi papá siempre me exigía que ganara en todo. Le conté cómo la mayoría de las personas que eran mis amigos estaban fingiendo simplemente por el dinero de mi familia. Le dije que me sentía solo la mayor parte del tiempo, que estaba celoso de otras familias que solo se querían porque eso es lo que se supone que deben ser... familias.

Leslie: Parece que lo que necesitabas era solo un buen oyente en ese entonces.

Randy: sí, creo que sí. Pero entonces ... no sé si dije algo que la molesto o lo que sea, pero de repente se enojó. Tal vez me quejé muchas veces sobre la difícil situación de ser rico. Solo recuerdo que ella me agarró los hombros y me miró a los ojos. Ella me dijo que había millones de personas en Estados Unidos que matarían por tener mi vida. Ella me dijo que me estaba quejando de cosas que a la larga no importarían. Ella me contó sobre su infancia, me contó que creció viviendo en refugios para personas sin hogar, me contó que le toco ver a su madre ser golpeada por diferentes novios borrachos y que desde pequeña, tuvo que ver a su madre rogar por cualquier tipo de ayuda.

Me dijo que en unos pocos años me iría de la casa de mi padre y nunca tendría que volver a tratar con él, así que debía disfrutar de las comodidades que tenía y luego irme tan pronto como pudiera. Ella me dijo que simplemente fingiera, que fuera un falso, que fingiera que quería hacer todo lo que mi padre quería. Los deportes, el concurso de debate, estar en el concilio estudiantil... todo. Ella dijo "solo finge hasta que termines Randy". Ella me dijo que simplemente hiciera el papel de un esnob, que gastara el dinero de mi papá... que hiciera lo que fuera necesario hasta el día en que pudiera mudarme de casa.

Leslie: ¿Fue valioso ese consejo?

Randy: Bueno, no sé si fue valioso, pero lo tomé. Solo así. Cherry y yo bajamos las escaleras y le di a mi papá ese enorme y estúpido pulgar hacia arriba. Puse esa estúpida y arrogante sonrisa y me sorprendió que, por primera vez en mi vida, mi padre parecía realmente feliz por algo que hice.

Desde ese día, hasta el incidente con Jeff Woods, seguí luciendo esa estúpida sonrisa. Cada vez que me sentía culpable por algo, simplemente lo ignoraba y fingía orgullo, arrogancia o cualquier emoción que encajara en el momento. Las cosas mejoraron mucho en casa ese año. Jugué en el equipo de softball de la empresa, me llevé a casa trofeos que no me importaban. Mis amigos se convirtieron en nada más que productos básicos. Yo era el líder y me seguían como borregos. Cuando pasé junto a una anciana, me dijo buenos días. Mantuve la puerta abierta para la gente en la tienda de comestibles; Manipulé a la gente, compré amistades y abandoné las que ya no quería.

Puede que se escuche loco, pero Cherry fue la primera persona honesta que conocí en toda mi vida.

Leslie: Cuéntame sobre la primera vez que tú y tus amigos se encontraron con Jeff y Liu Woods. ¿Por qué elegiste molestarlos montando en sus bicicletas?

Randy: Cuando Jeff se mudó a Mandeville, estaba abrazando el estilo de vida "falso" de Cherry al máximo. Me odiaba a mí mismo, no me malinterpreten, pero también descubrí que podía fingir eso. Simplemente fingí que no despreciaba en lo que me estaba convirtiendo. Tenía 16 años y había vivido la vida "falsa" durante dos años.

De cualquier manera, sabíamos que alguien se había mudado a esa casa, en Fairmont. Era un buen vecindario y Keith y Troy y yo solíamos andar en nuestras propias bicicletas o caminar por esa calle para llegar a Village Shopping Center. No había mucho que hacer en Mandeville si no tenías acceso a un automóvil, por lo que Village era una especie de lugar para pasar el rato.

Entonces, vimos a Jeff y Liu salir de esa casa esa mañana y montarse en sus bicicletas. Cuando llegamos a Village, vimos sus bicicletas apoyadas en la pared al lado de la tienda de vídeos que estaba allí. La tienda se cerró poco después del incidente por lo que he oído.

Entonces, comenzó con uno de nosotros, tal vez Troy, quizás yo, solo mirando sus bicicletas. Alguien en mi grupo comentó que las bicicletas parecían viejas o baratas, no lo sé. Entonces uno de nosotros pateó una de las bicis. Pensamos que era divertido, así que las pateamos de nuevo. Esta vez se cayó, causando que la otra bicicleta cayera con ella.

Nos reímos mucho de eso. No sé por qué, pero esa... mezquindad acababa de superarme. No tenía por qué meterme con la bicicleta de un extraño, sabía que estaba mal, sabía que me enojaría si alguien me lo hiciera y todas esas cosas morales, pero aun así, lo estaba disfrutando. Keith y Troy también lo estaban. Entonces, decidí subir la apuesta. Cogí una de las bicicletas y comencé a montarla. Keith siguió mi ejemplo. Estábamos tratando de dañarlas, supongo. Pedaleábamos muy rápido y luego saltábamos de las bicicletas, dejándolas chocar.

Sabía que estaba mal, pero seguí haciéndolo de todos modos.

Finalmente, Jeff y Liu Woods salieron de la tienda y nos confrontaron. Hubo una lucha. Realmente no quería pelear con Jeff. Quiero decir, cuando eres el líder, no puedes arriesgarte a perder una pelea frente a tus amigos. Así que hice que Keith y Troy lucharan contra ellos.

Leslie: Entonces, cuando Donald Williamson escribió en su informe oficial que los testigos vieron a Jeff y Liu darte el primer golpe, ¿eso fue falso?

Randy: Williamson estuvo en el bolsillo de mi padre durante mucho tiempo. No estoy seguro si mi padre lo estaba sobornando directamente con dinero en efectivo, o si tenía alguna información sobre Williamson, pero Jeff y Liu realmente nunca tuvieron la oportunidad de conseguir un trato justo ese día.

El único testigo fue la empleada de la tienda de vídeos, y él ni siquiera le habló. Cuando llegó, Jeff y Liu se habían ido, pero me quedé con Keith y Troy. Cuando Williamson salió de su patrulla, la empleada salió a hablar con él, pero él simplemente la alejo.

Le contamos lo que pasó; no todo obviamente, tratamos de hacer que pareciera que Jeff había empezado. Admitimos haber jugado con sus bicicletas, y Troy, tal vez tratando de sonar duro, dijo que le dio un golpe a Liu. Williamson finalmente levantó su mano y nos dijo que escucháramos. Dijo algo así como: "Bien, entonces ustedes estaban tratando de averiguar quién era el dueño de esas bicicletas, ¿verdad? Porque las dejaron en la calle, ¿verdad? Y cuando intentaron devolverlas a sus legítimos dueños, estos niños te acusaron de intentar robarlas y los atacaron, ¿verdad? "

Estábamos un poco confundidos, así que lo repitió otra vez, esta vez haciendo énfasis en lo que consideraba las partes importantes. Nos dimos cuenta de que estaba inventándonos una coartada.

Le dijimos que los niños que nos atacaron vivían en la casa recientemente vendida en Fairmont, y él sabía exactamente dónde ir. Supongo que llamó a mi padre después de que nos fuimos todos y le dijo que ya estaba todo arreglado, porque cuando llegué a casa ese día, mi padre ya conocía la historia, o al menos, la versión falsa que Williamson había hecho.

Leslie: ¿Estaban tú y tus amigos molestos por esto? ¿Es eso lo que llevó al incidente en tu casa con la pistola de bengala?

Randy: Honestamente no me importaba. Quiero decir, Jeff golpeó a Keith y Troy, en realidad nunca me golpeo en ese primer encuentro. Pero mi papá quería que me enojara, creo. Me dijo que ¿Cómo era posible que deje que dos niños me molieran a golpes?. Me preguntó cuál era el punto de tomar clases de artes marciales y tener una membresía en un gimnasio si solo iba a ser golpeado por un chico callejero. Entonces, simulé estar enojado, fingí preocuparme por una estúpida imagen de chico rudo.

Leslie: ¿Planeaste el ataque en tu garaje? ¿Convenciste a tu madre de que querías hacerte amigo de Jeff Woods para que él viniera?

Randy: No, eso fue más por suerte que por planeación. Su madre estaba tratando de encajar en el vecindario y estoy seguro de que el hecho de que mi padre fuera el jefe de su esposo había creado muchos problemas en su hogar. Creo que la madre de Jeff solo quería intentar suavizar las cosas. Así que llamó a mi madre y hablaron y eventualmente organizaron un día para que todos nos reuniéramos.

Pensé que la pistola de bengalas sería una perfecta ventaja en algún punto. Era tan estúpido, lo sé, pero yo era "Randy Rico" en aquel entonces, estaba lleno de malas ideas.

Leslie: ¿Tuviste alguna intención de dispararle con eso?

Randy: ¡Jesús no! La idea de un grupo de niños suburbanos disparándole a alguien en una pelea... suena sacado de una historia de ficción. No, solo quería que Keith y Troy se vengaran. Que lo golpearan un poco, eso era todo.

Leslie: Eso no sucedió, sin embargo ¿valió la pena?

Randy: No. He visto "Jeff Tapes" de Monica Davenport, si hubiera sabido lo muy mal psicológicamente que estaba él, créame que lo habría dejado tranquilo.

Leslie: Ahora, una de las grandes piezas de controversia fue tu historia. El informe decía que Jeff Woods se disparó en la cara mientras jugaba con la pistola de bengalas. Sin embargo, las grabaciones de audio lanzadas por Davenport contaron una historia diferente. Toda la corrupción que se expuso sobre tu familia y sus vínculos con los poderes que están en Mandeville también contó una historia diferente. ¿Qué pasó realmente ese día?

Randy: (Respirando hondo y mirando a la distancia por un momento) Le disparé a Jeffrey Woods en la cara. Pero fue un accidente. Dejé caer la pistola de bengalas y se disparó.

Leslie: ¿Entonces por qué mentiste?

Randy: Williamson hizo toda la historia. Desde el momento en que llegó a escena. Nos llevó a Keith, a Troy y a mí a nuestra sala de estar. Para entonces, tanto mi madre como la de Jeff habían regresado, estaban histéricas. Los EMT estaban haciendo lo suyo y nadie nos prestaba mucha atención. Williamson nos llevó a la otra habitación y la manejó igual que la pelea en el estacionamiento.

Leslie: ¿Cómo fue eso?

Randy: Nos hizo modificar los hechos mientras le dábamos nuestras declaraciones, como en una obra. Nos preguntó cuánto les habíamos dicho a los EMT o a los padres de Jeff, lo cual, honestamente, no había sido mucho. Me preguntó qué sucedió, y le dije la verdad, que había dejado caer el arma y que se disparó. Williamson me explicó que podía ser acusado de Agresión Agravada, que era un delito grave y que podía pasar el resto de mi juventud en un centro de detención juvenil. Les dijo a Keith y Troy que podían ser juzgados como cómplices y que, esencialmente, se podían enfrentar al mismo castigo. Dijo que mi padre también podría ser considerado responsable, ya que era su arma de bengala y no estaba encerrada adecuadamente.

Para entonces yo y mis amigos estaban llorando. Toda esa basura de tipo duro se había ido y ahora estábamos llorando como bebés. Prácticamente podía sentir la vergüenza de mi padre. Williamson tampoco se detuvo allí. Continuó diciéndonos cómo podrían demandar a mi familia en un tribunal civil por esto también. Cómo podíamos estar todos en la calle antes de que apareciera mi primera cita en el tribunal penal.

Me di cuenta años después de exactamente lo que había hecho. Nos había tendido una trampa para asegurarse de que estuviéramos de acuerdo con la coartada que él había preparado.

Leslie: ¿Entonces Williamson te dijo que mintieras diciendo que Jeff Woods se disparó con la pistola de bengalas?

Randy: ¿nos dijo? Lo escribió todo y solo nos mostró dónde firmar. Teníamos que ir a la corte solo una vez. Solo una audiencia de investigación para determinar si el incidente fue accidental o no; todos, desde el juez hasta el fiscal de distrito, probablemente fueron sobornados. Nos presentamos en nuestros pequeños trajes y corbatas a las 9 am y después estábamos en casa a tiempo para el almuerzo. No se realizaron más investigaciones sobre la causa de la lesión de Jeff.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: #sabiasque