Привет
Ciao, cari❤️
Io sono Revaelio, Claudia per i più.
Sono una studentessa, laureanda in Lingue per l'impresa, in costante sclero.
Durante la mia vita ho avuto la possibilità di studiare varie lingue, come l'inglese, il francese, lo spagnolo e, anche se mi sta facendo soffrire come un cane, il russo.
Per chi studia lingue, e non solo, è molto importante poter praticare e migliorare, specialmente se, come me, si desidera puntare ad una carriera da traduttore letterario.
[ piccolo intervento della Claudia di quattro anni fa: ma quale traduttrice letteraria! Tu diventerai interprete personale del UN Secretary General, ambasciatrice italiana all'estero e scrittrice di bestseller pluri...
Vabbe', sì, Cla, ciaone🥱 ]
Dunque, torniamo a noi.
L'idea di portare un simile progetto su Wattpad, è arrivata insieme alla reale necessità di esercitarmi (e/o di complicarmi l'esistenza lol) con la traduzione di testi letterari.
BUT
Le ragioni per cui, effettivamente, sono giunta alla decisione di realizzarlo sul serio, sono inkwellteam e la voglia di rendere questa piattaforma più ricca di possibilità per tutti.
— Per chi non lo sapesse, Inkwell è un neonato progetto curato da me e dalle mie due splendide Martine: nyahooksdesign e marti_5SOS98 (che colgo l'occasione di ringraziare per tutto, specialmente per gli infiniti spunti di crescita personale che mi stanno involontariamente fornendo. Grazie❤️).
È per merito di questa iniziativa che ho capito l'impegno che c'è - e che deve esserci - dietro la pubblicazione (e la traduzione) di un libro, dietro la sua crescita. Ho capito l'importanza delle figure professionali che guidano l'autore nella sua scalata, e quanto queste debbano essere preparate.
Ho, infine, stabilito di voler lavorare in questo campo.
Perciò, alla luce di quanto detto finora, adesso è il momento di intraprendere un percorso formativo, così da essere pronta per il futuro.
__________
Ebbene, terminato lo sproloquio e le lacrime di commozione, arriviamo al sodo.
COSA OFFRIRÀ QUESTO SERVIZIO?
Questo servizio offre la possibilità di sognare in grande. [ la Claudia di quattro anni fa mi sta dando dell'ipocrita, però ormai io sono un caso perso... andiamo avanti. ]
Mi spiego meglio:
Vi rapporterete per la prima volta con l'idea di diffondere il vostro libro su scala internazionale.
Certo, a piccoli passi, però è un inizio!
COSA TRADURRÒ E COME?
La traduzione riguarderà la trama (aka la "descrizione" del vostro libro) e il primo capitolo.
[ N.B. : Se il primo capitolo presente nel vostro libro è un prologo costituito da più di 500 parole, sarà quello ad essere tradotto.
Se il primo capitolo presente nel vostro libro è un prologo costituito da meno di 500 parole, tradurrò il prologo + il primo capitolo. ]
Come vi dicevo, le lingue che conosco sono:
Inglese
Francese*
Russo*
Spagnolo
Ma, al momento, il russo e il francese non seguiranno le regole sopracitate.
Tutto questo perché, finora, non le ho mai usate come lingue d'arrivo, ma solo come lingue di partenza (cioè ho fatto poche traduzioni it-fr o it-ru). Questo costituirà un problema? Assolutamente no... circa.
Per quanto riguarda queste due lingue si seguirà questo schema :
• Francese •
Traduzione della trama
Traduzione del primo capitolo o del prologo [ in entrambi i casi, SE, e solo se, costituiti da meno di 1000 parole. ]
• Russo •
Sola traduzione della trama
CI SARANNO DEI COSTI?
No, non ci saranno costi per questo tipo di servizio.
Vedremo se il futuro mi darà tempo e modo di realizzare qualcosa di più grande. 🌝
POTRETE CHIEDERMI UNA TRADUZIONE CHE ABBIA L'ITALIANO COME LINGUA D'ARRIVO?
Assolutamente sì!
In questo caso, tutte e quattro le lingue saranno trattate nella stessa maniera e senza differenziazioni.
Però, le predisposizioni verranno prese volta per volta, privatamente, con il diretto interessato.
ALTRE LINGUE?
Purtroppo, ragazzi, anche se vorrei poter parlare tutte le lingue del mondo, sono un essere umano!
Però, mi farebbe piacere condividere questo spazio con chi è disposto a contribuire a livello linguistico ☺️
Se siete potenzialmente interessati, contattatemi!
COSA DOVRETE FARE VOI?
In realtà niente di che. A breve pubblicherò un piccolo regolamento da seguire, ma nulla di assurdo!
Le uniche due cose che vi chiederò di fare, una volta che avrete dimostrato di essere interessati a ricevere una traduzione, fondamentalmente, sono seguire il mio account e pubblicizzare il servizio sul vostro profilo.
Appunto, niente di assurdo!
Penso sia tutto, ci vediamo presto con il "piccolo regolamento" e... nulla!
Un abbraccio❤️
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro