5: 90 minutos de amor - Club de lectura
Libro: 90 minutos de amor
Autor: taetae-patch
Administrador: SanGSFranco
Primera impresión del libro:
☆ SINOPSIS:
Como siempre digo, esta es la parte que más debemos cuidar como escritores, ya que es la forma en la que le presentamos la historia a nuestros lectores.
En este caso, siento una especie de amor-odio, puesto que el principio de la misma es interesante, pero conforme se va desarrollando, me hace perder todo el interés. Es decir, comienza de una manera muy potente, con todos esos adjetivos despectivos tan típicos del chico malo, sin embargo la mención de «sexy papasito» me saca completamente de la narrativa.
A parte de que le quita toda la seriedad que de primeras había ganado la historia, el choque también se debe a que la autora ya nos está dando indicios de la personalidad de la protagonista, la cual está loca por él y, claro, lo siguiente que nos explica es que ella no se lo va a poner nada fácil, cosa que se contradice por completo con la expresión utilizada con anterioridad.
Mi recomendación es que si lo que pretende conseguir que el lector se vea envuelto por un aura de misterio sobre este personaje, reformule la sinopsis y haga que todas sus partes sean coherentes entre sí. Con esto no quiero decir que no se pueda utilizar el humor en esta parte de la historia, pues es totalmente lícito.
Sin embargo, se tiene que tener en cuenta que en este resumen se intenta atraer al público, por lo que si se decide hacer a través del humor, se debe evitar que este tome un aire serio, que es lo que pasa en este caso. Desde mi punto de vista, la autora debe decidir si quiere presentar a Caleb desde el punto obsesivo y gracioso de Alina o desde el punto precavido de la misma.
☆ PORTADA:
Este es el otro componente que conforma lo primero que ven los lectores de nuestras historias, por lo que también se debe tiene muy claro el tono que les queremos dar.
En este caso, la portada nos presenta a los protagonistas, por lo que de primeras me parecía totalmente acertada. Pero, al comenzar a leer la historia, me dio la impresión de que es demasiado desenfadada para la «seriedad» que aparenta la portada de primeras.
Por lo que mi recomendación es que el fondo/la paleta de colores utilizada suba unos tonos, es decir, que se haga más cálida. Se podría optar por utilizar un campo de fútbol como fondo o utilizar colores anaranjados como subtonos.
*・゜・*:.。.*.。.:*・☆・゜・*:.。.*.。.:*・☆・゜・*:.。.*.。.:*・☆・
Resumen:
La historia comienza con una mudanza indeseada para nuestra protagonista, Alina, a otra ciudad a causa del trabajo de su madre. Ella es una chica introvertida e insegura por lo que odia los cambios y el tener que empezar de nuevo en otro instituto.
Sin embargo, contra todo pronóstico, Alina se adapta bastante bien a su nueva vida, gracias a nuevas amistades y, sobre todo, gracias a un fugaz flechazo a primera vista que siente por uno de sus compañeros, Caleb Hamilton, el chico más popular del lugar y que también es la estrella del equipo de fútbol.
*・゜・*:.。.*.。.:*・☆・゜・*:.。.*.。.:*・☆・゜・*:.。.*.。.:*・☆・゜
Personajes:
Procederé a presentar a los personajes de la novela que aparecen hasta el capítulo diez, sin centrarme en ellos en profundidad, puesto que dedicaré un apartado a ello más adelante:
☆ ALINA OWENS: Es la protagonista, una chica tímida, a la par que atractiva. No le gusta llamar la atención y su pasión es la música, los libros y los videojuegos.
☆ CALEB HAMILTON: El interés amoroso de Alina. Según dicen los rumores es un chulo y prepotente, pero eso no provoca que ella sienta menos interés por él.
☆ VALENTINA VEGA: La nueva amiga que hace Alina en su nuevo instituto, es amable, caritativa y se preocupa genuinamente por la gente que quiere.
☆ LUCINDA OWENS: La hermana de Alina, siempre se han llevado bien, pero las cosas en su relación empiezan a torcerse al mudarse.
☆ MEGAN ROBINSON: Una de las chicas más populares del instituto, animadora.
☆ MADRE DE LAS HERMANAS OWENS: La figura maternal –y sin nombre que haya podido encontrar– de la protagonista. Es una madre con mucha confianza en su relación con sus hijas.
*・゜・*:.。.*.。.:*・☆・゜・*:.。.*.。.:*・☆・゜・*:.。.*.。.:*・☆・゜
Recomendaciones que le harías a la autora para mejorar:
Antes de nada quiero dejar claro que todo esto es una opinión propia, hecha con el fin de ayudar a mejorar y a pulir la historia. Nada de lo que diga va a ir con mala intención o a hacer daño, así que espero que mis apuntes sean de ayuda <3.
➤ Empezaré comentando los aspectos ortotipográficos de la obra, que, la verdad, creo que es en lo que más debe trabajar la autora (quizás en este apartado soy muy crítica debido a lo que he estudiado, soy una amante de las comas bien puestas y de las buenas construcciones sintácticas):
☆ ORTOGRAFÍA:
Todos cometemos faltas de ortografía, es natural, no somos máquinas perfectas. Una de las cosas que más rabia me da como escritora es releer algo que he escrito y ver que me he saltado un par de tildes o que me he comido una letra de alguna palabra.
En este caso, la ortografía no es mala, aunque sí que le recomiendo encarecidamente a la autora que siempre haga post-edición en sus capítulos, ya que desde la sinopsis, he podido encontrar múltiples erratas a lo largo de la historia. Así que con una buena segunda lectura a fondo de su historia, subsanaría este problema.
☆ COMAS:
El mundo de las comas es de lo más enrevesado que existe y admito que esto es algo friki por mi parte, pero una vez que se toma conciencia de ellas, te das cuenta de que las comas cambian totalmente una historia.
En este caso, se nota que la autora no está informada sobre el tema (cosa totalmente normal, es un rollo), por lo que mi recomendación es que busque en la FUNDÉU el artículo que tienen dedicado a las comas para poder mejorar el ritmo de su historia.
Por último, simplemente daré la regla de oro: Entre sujeto y verbo NUNCA debe colocarse una coma.
Ejemplo:
Por eso cuando Jaime, se armó de valor ya era demasiado tarde (MAL).
Por eso cuando Jaime se armó de valor ya era demasiado tarde (BIEN).
☆ USO DEL ESPAÑOL:
Este es un tema algo controversial porque no hay un español más correcto que otro, pero, para nuestra desgracia, sí que hay un español estandarizado a la hora de escribir. ¡Cómo autores siempre debemos pensar que nos puede leer una persona de cualquier parte del mundo! Es un error muy común caer en frases hechas o expresiones de nuestro país de origen que no tienen ningún tipo de sentido si ambientamos la historia en países de habla inglesa/otro idioma.
En este caso, la protagonista tiene licitud para que ciertos pensamientos no se adhieran a las normas del español estandarizado, ya que es de procedencia argentina. He remarcado las palabra «pensamientos» porque, como escritores, debemos ser coherentes con nuestras historias.
Es decir, Alina es una argentina que se crió en Estados Unidos, lugar donde se habla inglés, no español, por lo que, las conversaciones que puedan mantener los personajes –a no ser que se especifique que están hablando en español– no pueden contener coloquialismos de la lengua. Es difícil, lo sé, pero es lo que hay.
Ejemplificaré utilizando palabras de propia la novela:
⇛ Insultos: «Pendejadas» y «carajo». Por supuesto que sé lo que significan, seguramente todo lector hispano hablante lo sepa, sin embargo, teniendo en cuenta que la protagonista lo más seguro es que piense en inglés y hable en inglés con sus compañeros, no se adecua a la coherencia del texto. ¿Un estadounidense usaría esa clase de insultos? Por supuesto que no, utilizaría cosas como «fuck it», «damn it», etc. Por lo tanto, debemos escribir como si estuviésemos traduciendo continuamente desde el inglés. Opciones para subsanar este tipo de errores serían utilizar insultos más neutros como: «Maldita sea» o «tonterías».
⇛Palabras de uso regional: «Flojera», «metiche», «dupla», etc. ¿Qué es esto? Pues son palabras que solo se utilizan en una parte concreta del mundo, por ejemplo, donde yo vivo se usa la palabra «leja» para referirnos a las baldas de las estanterías, ¿y cuál es el problema? Que fuera de mi ciudad/región/país no se entiende de lo que estoy hablando. Como he dicho, debemos tener en cuenta que nuestro rango de lectores puede ser muy amplio, hablando de localización, por lo tanto, es por eso que existe el español estandarizado que se utiliza cuando se escribe. La autora debe optar siempre por la palabra común, por ejemplo, «pereza», «entrometido», «pareja» si lo que quiere es que se le entienda. En mi caso personal, tuve que buscar qué significaba «metiche» porque no tenía ni idea de qué significaba. Con esto no digo que no se puedan utilizar, pero siempre se debe dar una breve explicación sobre a qué nos referimos si se hace.
⇛ Expresiones y frases hechas: En este caso, como han sido tantas las que he encontrado durante la historia, simplemente daré mi consejo: se deben evitar. Con esto no me refiero a una expresión común como «se metió bajo mi piel», si no a cosas como «a caballo regalado no le mires el diente». Esta última no sale en la novela, es un refrán español, pero ahí está el problema, no se entienden y ralentizan la lectura puesto que se debe ir a consultar el significado. De nuevo quiero recalcar que todo esto se debe a la ambientación de la novela; si esta se desarrollara en argentina, la escritora no se enfrentaría a este tipo de dificultades.
☆ LAÍSMOS, QUEÍSMOS Y DEÍSMOS:
Bueno, creo que esta es la parte más densa de toda la reseña, por lo que comenzaré recomendando a la autora que lea algo sobre el tema en la FUNDEÙ o en cualquier otro sitio fiable.
La lengua española es traicionera, puesto que, si no se domina la sintaxis, se puede caer con facilidad en este tipo de errores ortotipográficos. Los errores que voy a comentar ahora son lícitos a nivel oral, pero muy graves e intolerables a nivel escrito. ¡Comenzamos!
⇛ LAÍSMO: Un laísmo es cuando en vez de un «lo», se pone de manera errónea un «la».
Ejemplo extraído del texto:
MAL: «No se la iba a poner fácil»
CORRECCIÓN: «No se lo iba a poner fácil»
¿Por qué está mal el primer ejemplo? Sin entrar en muchos tecnicismos, ese «lo» se utiliza como un complemento directo que sustituye a un sustantivo masculino. Es decir, la frase sin ese «lo» sería algo como:
-No iba a ponerle fácil que se metiese conmigo/que me besase/que me robase/etc.
Que simplificada se quedaría como:
-No iba a ponerle fácil eso.
Es masculino, en cualquier caso, y ya que el complemento directo «la» solo se puede utilizar cuando el sustantivo es femenino, en este caso, usarlo es un grave error. Es complicado, lo sé, pero son detalles que marcan la diferencia a nivel de redacción.
⇛ QUEÍSMO: Un queísmo es algo parecido al laísmo, pero que se debe a la utilización del «que» incorrectamente. Es decir, un «que» incompleto. Ejemplo extraído de la historia:
MAL: «Al colegio que mamá nos había inscrito»
CORRECCIÓN: «Al colegio en el que/al que mamá nos había inscrito»
El primer ejemplo es erróneo porque ese «que» hace la función de complemento circunstancial, no de complemento del nombre, entonces no se puede usar el «que» solo. Un truco para evitar este error –que se repite con mucha frecuencia en esta novela– es comprobar si ese «que» se puede sustituir por «el cual»/«la cual», si se ve que necesita una preposición para funcionar, es un queísmo.
⇛ DEÍSMO: Un deísmo es lo mismo que un queísmo, pero con el «de». Es decir, se utiliza un «de» innecesario en la oración. Por ejemplo:
MAL: «Lo he visto de venir»
CORRECCIÓN: «Lo he visto venir»
Este ejemplo es de cosecha propia, para que se pueda apreciar el problema con claridad. Se está convirtiendo en un complemento circunstancial algo que no lo es, por lo tanto, ese «de» es incorrecto. Seguramente el deísmo es uno de los errores ortográficos más difíciles de detectar y la autora lo comete con frecuencia, así que le recomiendo que haga un repaso a fondo a este tipo de cuestiones.
☆ TIEMPOS VERBALES:
La narración y los tiempos verbales es algo que nos lleva de cabeza a todos, ya que hay veces que piensas: «Si narro en pasado, pero es un pensamiento, ¿se puede utilizar el presente?». La respuesta es no.
Por lo que podido observar, la autora tiene un lío tremendo con el pasado y el presente, puesto que ha decidido narrar su historia en pasado, pero usa con mucha recurrencia el presente, cosa que hace la historia difícil de leer. Eso sin mencionar que todas las descripciones están hechas en presente.
Ejemplos extraídos de la lectura:
Mi nombre es ⇛ Me llamaba
Me asustaba y sé ⇛ Me asustaba y sabía
Nos ordenó que vayamos subiendo al auto ⇛ Nos ordenó que fuésemos/fuéramos subiendo al coche
En los dos primeros ejemplos el error es claro, se mezclan dos tiempos verbales que no pueden coexistir, sin embargo, quizás el último ejemplo es algo más ambiguo. Lo que se debe tener en cuenta cuando se decide narrar en pasado es que solo se pueden utilizar tres tiempos verbales: el pretérito perfecto simple, pretérito pluscuamperfecto compuesto y el pretérito perfecto de subjuntivo. No comenzaré otra clase de lengua, por lo que mi recomendación es que la autora repase los tiempos verbales o que, si se siente más cómoda, narre en presente por completo.
➤ Dejando a un lado los formalismos, ahora procederé a hablar sobre los aspectos narrativos de la novela:
☆ PERSONAJES:
Los personajes de una historia son el corazón de la misma, por lo que, como autores, debemos tomarnos nuestro tiempo para construirlos y entenderlos.
En este caso –y hablando, obviamente, de hasta donde he podido leer de la novela–, la autora parecer no saber qué es exactamente lo que quiere conseguir con cada uno de ellos. Pero, no nos adelantemos, comencemos por el principio.
Empezaré comentando los personajes secundarios que, como siempre me gusta recordar, no son otra cosa que el corazón de cualquier historia. No son meros figurantes y no se les debe tratar así, puesto que son los que hacen que la historia gire. Es verdad que, contra todo pronóstico, parece ser que la autora tiene más clara las personalidades de los personajes secundarios que la de los mismos protagonistas. Por ejemplo, la madre de Alina, pese a ser algo inconsistente como figura maternal, sigue un patrón de conducta, es un personaje bien definido; al igual que ocurre con su hermana o Valentina. Todas tienen una personalidad propia, cosa que me sorprendió gratamente porque es algo que es difícil de conseguir.
Dicho esto, pasaré a comentar a Caleb y a Alina, respectivamente.
De él no puedo hablar mucho ya que no ha interactuado mucho con ella en los primeros diez capítulos, pero aunque solo haya aparecido en una escena activamente, ha sido suficiente para que me salten varias alarmas. Según lo que se nos cuenta en la sinopsis, Caleb es la definición de problemas, hasta ahí genial, el arquetipo de chico popular y malo. Sin embargo, dentro de los chicos malos existen diferentes subtipos: el chico malo me la suda, el chico malo misterioso, el chico malo soy mejor que tú, etc. Por lo tanto, la autora tiene que decidir cuál de todos quiere que sea el suyo, ya que no puede serlos todos a la vez.
¿Qué quiero decir con esto? Que si en la primera interacción con Alina él se comporta como un cerdo engreído, es muy raro que luego le haga pucheros a una profesora porque lo quiere castigar o que le pida perdón a Alina si él no piensa que haya hecho nada mal. Lo que quiero decir es que necesita una personalidad definida, ya sea por sus secretos, sus traumas o las apariencias. Si es un chulo en el primer encuentro, debe serlo en el segundo, puesto que todavía no ha habido un desarrollo personal entre ellos para que la empiece a tratar de manera diferente. Las bipolaridades en los personajes sin una buena base/explicación en la que fundamentarse, no funcionan.
Y, bueno, ahora toca hablar de Alina. El problema es el mismo que el de Caleb, no tiene una personalidad definida ni propia, sin embargo, es peor, ya que es la protagonista de la historia y la narradora, por lo tanto, se nota mucho más. Desde la sinopsis partimos con la premisa de que ella no se lo va a poner fácil, vale, el tópico de no soy como las otras chicas –cosa que también es una dificultad añadida, ya que es un tema muy trillado–. El problema es que desde el segundo uno Alina se obsesiona con Caleb, entonces, mi pregunta es ¿cómo le va a poner difícil que no la arruine si ella lo está pidiendo a gritos?
Alina es un personaje lleno de contradicciones no se quiere mudar, pero le encanta su nuevo instituto; es insegura, pero es despampanante; adora y confía en su familia, pero se siente desplazada y olvidada; y un largo, largo, etc. Es imposible conectar con ella y menos cuando el 95 % de sus pensamientos, la mayoría enfermizos, son sobre Caleb. Dudo que la autora quiera que la protagonista nos parezca una cabeza hueca, pero es lo que consigue al ser tan inconsistente.
Esto se podría subsanar con una simple tarde dedicada a la creación y delimitación del personaje. Si Alina siente un flechazo por un chico que sabe que no le conviene, no solo debemos centrarnos en eso, hay que tener en cuenta muchos factores externos. Por ejemplo, acaba de mudarse, ¿de verdad ese chico –que no ha hecho nada por ella, excepto ser guapo– puede ocupar el cien por ciento de sus pensamientos? ¿De verdad le contaría sus problemas a Valentina si no la conoce desde hace mucho tiempo y es tan introvertida? ¿De verdad el problema con su hermana le importa tan poco?
La autora tiene que darle una voz propia a Alina y platearse dónde (personalmente, hablando) empieza la historia el personaje y dónde quiere que la termine, qué es lo que la mueve y la motiva.
Como dato adicional, comentar que el personaje de Megan no merece tanto odio/celos sin haber hecho ella nada –todavía– que lo merezca. Que Alina sienta celos de ella, tan fuertes, sin conocerla solo por ser guapa, rica y amiga de Caleb, tristemente, a la única que deja mal es a ella.
☆ USO DE NUESTRA PROPIA PERSONALIDAD EN NUESTRAS NOVELAS:
Entiendo a la perfección que, al escribir, es imposible no manifestar una parte de ti mediante las palabras, ya sea mencionando una canción, un libro, una serie, una frase que nos guste, etc. Sin embargo, hay que poner límites si se quiere evitar que el lector sienta que está leyendo una fantasía nuestra –lo que es, irónicamente, verdad–, ya que eso dificulta que este se sumerja en la historia.
Alina se nota que es un reflejo exacto de la autora en cuanto a gustos y a pasatiempos, cosa que no está mal, el verdadero problema nace cuando el despliegue de gustos personales se hace repetitivo. Por ejemplo, desde el principio sabemos que a Alina le gustan BTS, cosa maravillosa, yo también soy fan, pero por eso mismo no hace falta que cada vez que ella escucha música se especifique el nombre, la canción y el artista; puesto que ya se presupone que seguramente esté escuchando a su banda favorita. Lo mismo pasa con los libros mencionados.
Con esto no quiero decir que no se pueda hacer mención a cosas que nos gustan en nuestras historias, simplemente, que debemos cortarnos un poco y pensar qué es lo que realmente le gustaría a nuestro personaje basándonos en su personalidad.
En este caso, no he podido sentir melancolía al recodar que yo hacía exactamente lo mismo cuando empecé a escribir en Wattpad, allá por 2014. Es difícil, pero cuando te das cuenta que la mejor decisión que puedes tomar para crear personajes carismáticos es separarlos todo lo posible de ti, la calidad de la historia mejora considerablemente.
☆ AMBIENTACIÓN Y VOZ NARRATIVA:
Comenzaré hablando del instituto en el que se desarrolla la mayor parte de la historia: es poco creíble. Y que TODO el mundo de esta historia sea, no guapo, si no esculpidos por los mismísimos dioses, tampoco. Es decir, al lector le cuesta conectar con la historia puesto que no es un escenario plausible en la realidad, no puede no haber gente corriente o poco atractiva en un instituto lleno de adolescentes hormonando. Y no es creíble que la protagonista no tenga confianza en sí misma cuando se describe a sí misma de una manera tan poco humilde.
Hay que intentar personalizar todo lo que podamos nuestra historia si queremos que los lectores la sientan real.
Y, en cuanto a la voz narrativa, creo que la autora debe empezar a pulirla, empezando por el buen uso de los tiempos verbales hasta el ritmo de la historia. Pienso que tiene mucho potencial, al igual que su historia, pero que no termina de cuajar por cómo está contada. Como recomendación intentaría evitar las continuas repeticiones de las mismas palabras –los sinónimos enriquecen el texto–, le bajaría una marcha al ritmo narrativo –sobretodo en las descripciones– y comenzaría a empezar a incluir más recursos literarios como la metáfora, la alegoría, la comparación, etc.
¡Pero que nadie se desanime! Esto de escribir es ensayo y error, a mí me ha costado encontrar mi voz narrativa años, así que despacio y con buena letra, este es un muy buen comienzo <3.
*・゜・*:.。.*.。.:*・☆・゜・*:.。.*.。.:*・☆・゜・*:.。.*.。.:*・☆・゜
Tres aspectos buenos y a destacar:
Lo primero es que admiro mucho que la autora se haya decidido por un tema tan cliché como lo es chico malo x chica diferente e incomprendida, y lo haya enfocado a nivel futbolístico. Creo que es muy original, le da un lavado de cara por completo al género y puede salir algo muy, pero que muy, divertido de esta idea. A mí jamás se me habría ocurrido.
También he de resaltar lo bien que capta las inseguridades propias de la adolescencia: las dudas, las contradicciones, los flechazos, etc. Presiento que en el momento, en el que pula ciertas cosas, su historia va a ser más que fenomenal.
Por último, he de decir lo impresionada que me han dejado sus habilidades de descripción del entorno y de los personajes (físicamente). A mí es algo que me cuesta una barbaridad y, pese a que doy pinceladas, suelo dejarlo a imaginación del lector, o sea que admiro muchísimo que ella se haya lanzado a la descripción detallada.
Y, pese a todo lo que recomiendo mejorar, la historia me ha parecido muy entretenida, amena y me ha dejado con ganas de saber qué pasará con los dos protagonistas, por lo que la autora está haciendo la parte más importante perfectamente: despertar el gusanillo de la curiosidad en su público.
*・゜・*:.。.*.。.:*・☆・゜・*:.。.*.。.:*・☆・゜・*:.。.*.。.:*・☆・゜
Y eso es todo, espero que haya servido de algo esta reflexión tan exhausta. Y que nadie se desanime, porque vuelvo a repetir: ninguno nacemos sabiendo escribir <3.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro