Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Chú thích phiên âm Hán Việt

Chú thích mấy cái tên ở đây để nhiều lúc mị lười không đổi lại 😪 Sẽ cập nhật thêm sau...

Gojo Satoru (五条悟): Ngũ Điều Ngộ
Ngũ Điều thì có nhiều lúc QT nó sẽ dịch hẳm nghĩa ra là Năm Điều hoặc Năm Đầu.

Fushiguro Megumi (伏黒恵): Phục Hắc Huệ
Phục Hắc thì có nhiều lúc QT nó sẽ dịch hẳm nghĩa ra là Nằm Đen hoặc Nằm Hắc. Từ phục trong tên ẻm nếu tách ra thì có nghĩa là nằm đó.

Itadori Yuuji (虎杖悠仁): Hổ Trượng Du Nhân

Kugisaki Nobara (釘崎野薔薇): Đinh Kỳ Dã Tường Vy
Dã Tường Vy thì QT thường để là Cây Tường Vi.

Okkotsu Yuta (乙骨憂太): Ất Cốt Du Thái
Tên ổng thường bị QT dịch là Ất Xương Lo Quá

Inumaki Toge (狗巻棘): Cẩu Quyển Cức
Cẩu Quyển đôi khi QT sẽ dịch ra là Chó Quyển hoặc Cẩu Cuốn.

Zen'in Maki (禪院真希): Thiền Viện Chân Hy
Chân Hy đôi khi QT sẽ dịch ra là Thật Hy.

Zen'in Mai (禪院真依): Thiền Viện Chân Y
Chân Y đôi khi QT sẽ dịch là Thật Y.

Nanami Kento (七海建人): Thất Hải Kiến Nhân
Thất Hải đôi khi QT sẽ dịch ra là Thất Biển hoặc Bảy Hải.

Yaga Masamichi (夜蛾正道): Dạ Nga Chánh Đạo
Tên thầy thì nhiều lúc QT sẽ dịch ra là "Sâu cắn lúa vào ban đêm"

Ieiri Shoko (家入硝子): Cô Nhập Tiêu Tử
Cô Nhập thì thường QT sẽ dịch là Nhà Nhập.

Haibara Yu (灰原雄): Khôi Nguyên Hùng

Todo Aoi (東堂葵): Đông Đường Quỳ

Geto Suguru (夏油傑): Hạ Du Kiệt

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro