Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Phúc Âm Giăng

Phúc Âm Theo Giăng

1

Đạo trở nên xác thịt

1 Ban đầu có Đạo, Đạo ở cùng Đức Chúa Trời, và Đạo là Đức Chúa Trời. 2 Đạo ấy ban đầu ở cùng Đức Chúa Trời. 3 Muôn vật bởi Ngài dựng nên; phàm vật dựng nên, ngoài Ngài chẳng có vật gì được dựng nên cả. 4 Trong Ngài có sự sống, sự sống là sự sáng của loài người. 5 Sự sáng soi trong tối tăm, mà tối tăm chẳng tiếp nhận.

6 Có một người Đức Chúa Trời sai đến, tên là Giăng. 7 Người ấy đến để làm chứng, tức là làm chứng về sự sáng, hầu cho bởi người ai nấy đều tin. 8 Người ấy chẳng phải là sự sáng, song đến để làm chứng về sự sáng.

9 Ấy là sự sáng thật, đến thế gian soi sáng mọi người. 10 Ngài ở thế gian, và thế gian bởi Ngài dựng nên, nhưng thế gian chẳng nhận biết Ngài. 11 Ngài đã đến trong cõi thuộc về Ngài, song những kẻ thuộc về Ngài chẳng tiếp nhận Ngài. 12 Nhưng hễ ai đã nhận Ngài, thì Ngài ban cho quyền bính trở nên con cái Đức Chúa Trời, tức là cho kẻ tin đến danh Ngài; 13 kẻ ấy chẳng phải sanh bởi khí huyết, chẳng phải bởi tình dục, cũng chẳng phải bởi ý người, nhưng bởi Đức Chúa Trời vậy.

14 Đạo đã trở nên xác thịt, đóng trại giữa chúng ta, đầy ân điển và lẽ thật; chúng ta đã ngắm xem vinh hiển của Ngài, thật như vinh hiển của Con độc sanh của Cha. 15 Giăng làm chứng về Ngài mà kêu lên rằng: "Ấy về Đấng đó mà tôi đã nói: 'Đấng đến sau tôi vượt trước tôi, vì Ngài vốn trước tôi.'" 16 Bởi từ trong sự đầy dẫy của Ngài mà chúng ta đều nhận được cả, và ân điển gia trên ân điển. 17 Vì luật pháp đã ban bố bởi Môi-se, còn ân điển và lẽ thật thì bởi Jêsus Christ mà đến. 18 Chẳng ai từng thấy Đức Chúa Trời bao giờ; duy Con độc sanh ở trong lòng Cha, là Đấng đã giải bày Cha.

Sự dự bị chức vụ của Chúa Jêsus ( 1:19-51 )

Lời chứng của Giăng Báp-tít

19 Nầy là lời chứng của Giăng, khi dân Do-thái sai những thầy tế lễ và người Lê-vi từ Giê-ru-sa-lem đến hỏi người rằng: "Ông là ai?" 20 Người thừa nhận, chẳng chối chi hết, nhận rằng: "Tôi không phải là Đấng Christ." 21 Họ lại hỏi: "Vậy thì thể nào? Ông có phải là Ê-li chăng?" Đáp rằng: "Không phải." "Ông phải là tiên tri chăng?" Đáp rằng: "Không phải." 22 Họ bèn nói: "Vậy thì ông là ai? hầu chúng tôi trả lời cho kẻ đã sai chúng tôi. Ông tự xưng là ai?" 23 Người đáp rằng: "Tôi là tiếng của người kêu trong đồng vắng rằng: 'Hãy làm thẳng đường của Chúa.' như tiên tri Ê-sai đã nói."

24 Những kẻ ấy đều từ người Pha-ri-si sai đến. 25 Họ lại hỏi rằng: "Nếu ông chẳng phải Đấng Christ, chẳng phải Ê-li, cũng chẳng phải tiên tri, thì cớ sao ông làm báp-têm?" 26 Giăng cất tiếng đáp rằng: "Tôi làm báp-têm bằng nước; nhưng có một Đấng đứng giữa các ông mà các ông không biết, 27 ấy là Đấng đến sau tôi, tôi chẳng đáng mở dây dép Ngài." 28 Những việc đó xảy ra tại Bê-tha-ni bên kia Giô-đanh, là nơi Giăng làm báp-têm.

29 Sáng ngày sau Giăng thấy Jêsus đến cùng mình, thì nói rằng: "Kìa, Chiên con của Đức Chúa Trời là Đấng cất tội lỗi của thế gian đi! 30 Ấy về Đấng đó mà tôi đã nói: 'Có một Người đến sau tôi đã vượt trước tôi, vì Người vốn trước tôi.' 31 Tôi vốn chẳng biết Ngài; nhưng tôi đã đến làm báp-têm bằng nước, cốt để Ngài được tỏ ra cho Y-sơ-ra-ên." 32 Giăng lại làm chứng rằng: "Tôi đã thấy Thánh Linh từ trời ngự xuống như bồ câu, đậu trên Ngài. 33 Tôi vốn chẳng biết Ngài, nhưng Đấng sai tôi làm báp-têm bằng nước phán cùng tôi rằng: 'Hễ ngươi thấy Thánh Linh ngự xuống đậu trên ai, thì nấy là Đấng làm báp-têm bằng Thánh Linh.' 34 Tôi đã thấy và làm chứng rằng ấy là Con Đức Chúa Trời."

Các môn đồ đầu tiên

35 Sáng ngày sau nữa Giăng cùng đứng với hai môn đồ mình, 36 thấy Jêsus đi qua, bèn nói rằng: "Kìa, Chiên con của Đức Chúa Trời!" 37 Hai môn đồ nghe người nói, bèn theo Jêsus. 38 Jêsus xây lại, thấy họ đi theo, thì phán rằng: "Các ngươi tìm chi?" Thưa rằng: "Ra-bi (dịch là thầy), thầy trú tại đâu?" 39 Ngài phán rằng: "Hãy đến xem." Vậy, họ đến thấy nơi Ngài trú, và ở lại cùng Ngài trong ngày đó; bấy giờ độ chừng giờ thứ mười. 40 Một trong hai người nghe điều Giăng nói, và theo Jêsus đó, là Anh-rê, em của Si-môn Phi-e-rơ. 41 Trước hết người gặp anh mình là Si-môn, thì nói rằng: "Chúng ta đã gặp Mê-si" (dịch là Christ). 42 Người bèn dẫn anh đến cùng Jêsus, Jêsus nhìn Si-môn, mà phán rằng: "Ngươi là Si-môn, con của Giăng, ngươi sẽ được gọi là Sê-pha" (dịch là Phi-e-rơ).

43 Sáng ngày sau Jêsus muốn qua Ga-li-lê. Ngài gặp Phi-líp, bèn phán rằng: "Hãy theo ta." 44 Vả, Phi-líp quê ở Bết-sai-đa, đồng-thành với Anh-rê và Phi-e-rơ. 45 Phi-líp gặp Na-tha-na-ên, nói với người rằng: "Chúng ta đã gặp Đấng mà Môi-se đã ghi trong luật pháp, và các tiên tri cũng chép đến, ấy là Jêsus con của Giô-sép, quê ở Na-xa-rét." 46 Na-tha-na-ên nói rằng: "Há có chi tốt có thể ra từ Na-xa-rét được sao?" Phi-líp nói: "Hãy đến xem." 47 Jêsus thấy Na-tha-na-ên đang đi đến cùng mình, bèn nói về người rằng: "Kìa, thật là người Y-sơ-ra-ên, trong người không có sự quỉ quyệt!" 48 Na-tha-na-ên thưa rằng: "Bởi đâu thầy biết tôi?" Jêsus đáp rằng: "Trước khi Phi-líp gọi ngươi, lúc ngươi ở dưới cây vả, ta đã thấy ngươi." 49 Na- tha-na-ên thưa rằng: "Ra-bi, thầy là Con Đức Chúa trời! Thầy là Vua Y-sơ-ra-ên!" 50 Jêsus đáp rằng: "Vì cớ ta đã nói cùng ngươi rằng: ta thấy ngươi dưới cây vả, thì ngươi tin chăng? Ngươi sẽ còn thấy việc lớn hơn điều đó nữa." 51 Ngài lại phán: "Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, các ngươi sẽ thấy trời mở ra, và thiên sứ của Đức Chúa Trời lên xuống trên Con người."

Chức vụ Chúa Jêsus trong xứ Ga-li-lê và xứ Giu-đê ( 2:1-12:50 )

2

Đám cưới tại Ca-na

1 Đến ngày thứ ba có đám cưới tại Ca-na thuộc Ga-li-lê, mẹ Jêsus có tại đó. 2 Jêsus và môn đồ Ngài cũng được mời dự tiệc cưới. 3 Khi thiếu rượu, mẹ Jêsus nói với Ngài rằng: "Người ta không còn rượu nữa." 4 Jêsus nói cùng người rằng: "Đàn bà kia ơi, ta với ngươi có can gì chăng? Giờ ta chưa đến." 5 Mẹ Ngài nói với những kẻ giúp việc rằng: "Hễ Người bảo gì hãy làm theo." 6 Vả, tại đó có sáu cái ché đá, để dùng theo lề thói tẩy sạch của dân Do-thái, mỗi cái chứa hai ba vuông nước. 7 Jêsus bảo họ rằng: "Hãy đổ nước đầy những ché đó đi." Họ bèn đổ đầy tới miệng, 8 Ngài lại phán rằng: "Bây giờ hãy múc đi, đem cho kẻ coi tiệc." Họ bèn đem cho, 9 Khi kẻ coi tiệc nếm nước đã biến thành rượu rồi, nhưng không biết từ đâu mà đến (còn những kẻ giúp việc đã múc nước thì biết), thì người bèn gọi tân lang, 10 mà nói rằng: "Mọi người đều thết rượu ngon trước, sau khi người ta uống nhiều rồi, thì mới đến thứ vừa vừa; còn chàng lại giữ rượu ngon đến bây giờ."

11 Ấy là tại Ca-na thuộc Ga-li-lê nà Jêsus bắt đầu làm những dấu lạ của Ngài, tỏ ra vinh hiển của Ngài, môn đồ bèn tin Ngài.

12 Sau đó Ngài với mẹ, anh em, và môn đồ đều xuống Ca-bê-na-um, cùng ở đó ít ngày.

Chúa Jêsus lên Giê-ru-sa-lem - Dẹp sạch đền thờ

13 Lễ Vượt-qua của dân Do-thái đã gần đến, Jêsus lên Giê-ru-sa-lem. 14 Ngài thấy trong đền thờ có kẻ bán bò, chiên bồ câu, và người đổi bạc ngồi tại đó. 15 Ngài bèn bện một cái roi bằng dây, đuổi hết thảy khỏi đền thờ, cả chiên và bò, vãi tiền người đổi bạc, và đổ bàn của họ. 16 Lại phán cùng kẻ bán bồ câu rằng: "Hãy dẹp đồ nầy khỏi đây, đừng làm cho nhà Cha ta thành ra nhà buôn bán." 17 Môn đồ Ngài bèn nhớ lại có chép rằng: "Sự sốt sắng về nhà Chúa tiêu nuốt tôi." 18 Nhơn đó người Do thái cất tiếng nói cùng Ngài rằng: "Thầy cho chúng tôi xem dấu lạ gì, mà thầy làm các điều ấy?" 19 Jêsus đáp rằng: "Hãy phá đền thờ nầy đi, rồi trong ba ngày ta sẽ dựng lại." 20 Người Do-thái lại nói: "Đền thờ nầy xây mất bốn mươi sáu năm, mà thầy thì sẽ dựng lại trong ba ngày ư?" 21 Nhưng Ngài nói về đền thờ của thân thể Ngài. 22 Vậy, đến khi Ngài đã từ kẻ chết sống lại rồi, môn đồ nhớ lại Ngài có nói lời đó, thì tin Kinh thánh và lời Jêsus đã phán.

23 Đang kỳ lễ Vượt-qua Ngài ở Giê-ru-sa-lem, có nhiều người thấy các dấu lạ Ngài làm thì tin đến danh Ngài. 24 Nhưng Jêsus chẳng giao thác mình cho họ, vì Ngài biết mọi người, 25 không cần ai làm chứng về người nào, bởi chính Ngài biết trong lòng người ta có gì rồi.

3

Chúa Jêsus dạy Ni-cô-đem về sự tái sanh

1 Trong vòng người Pha-ri-si, có người tên là Ni-cô-đem, một vị quan của dân Do-thái, 2 ban đêm đến cùng Jêsus mà nói rằng: "Ra-bi, chúng tôi biết thầy là giáo sư từ Đức Chúa Trời đến; vì nếu không có Đức Chúa Trời ở cùng, thì chẳng ai có thể làm được những dấu lạ mà thầy đã làm đó." 3 Jêsus đáp rằng: "Quả thật, quả thật, ta nói cùng ngươi, nếu người nào chẳng được tái sanh, thì không thể thấy được nước Đức Chúa Trời." 4 Ni-cô-đem thưa rằng: "Người đã già thì làm sao sanh ra được? Có thể nào vào lòng mẹ lần thứ hai mà sanh ra nữa sao?" 5 Jêsus đáp rằng: "Quả thật, quả thật, ta nói cùng ngươi, nếu người nào chẳng bởi nước và Thánh Linh mà sanh, thì không thể vào nước Đức Chúa Trời được. 6 Hễ chi sanh bởi xác thịt là xác thịt, hễ chi sanh bởi Linh là linh. 7 Chớ lấy làm lạ vì cớ ta đã nói với ngươi: 'Các ngươi cần phải tái sanh.' 8 Gió muốn thổi đâu thì thổi, ngươi nghe tiếng nó, nhưng chẳng biết nó đến từ đâu và đi đâu. Hễ người nào sanh bởi Thánh Linh thì cũng như vậy."

9 Ni-cô-đem lại hỏi: "Điều đó thể nào có được?" 10 Jêsus đáp rằng: "Ngươi là thầy của Y-sơ-ra-ên, mà không biết những điều đó sao? 11 Quả thật, quả thật, ta nói cùng ngươi, chúng ta nói điều mình biết, làm chứng điều mình đã thấy; còn các ngươi thì chẳng nhận lời chứng của chúng ta. 12 Ví bằng ta nói với các ngươi việc thuộc về đất, các ngươi còn chẳng tin thay, huống chi ta nói việc thuộc về trời, thì các ngươi tin thể nào được? 13 Chẳng từng có ai lên trời, trừ ra Đấng từ trời xuống, tức là Con người vẫn ở trên trời. 14 Ví như Môi-se treo con rắn lên nơi đồng vắng thể nào, thì Con người cũng cần phải chịu treo lên thể ấy, 15 hầu cho hễ ai tin Ngài đều được sự sống đời đời.

16 Vì Đức Chúa Trời thương yêu thế gian đến nỗi đã ban Con độc sanh của Ngài, hầu cho hễ ai tin Con ấy không bị hư mất, nhưng được sự sống đời đời. 17 Bởi Đức Chúa Trời chẳng sai Con Ngài xuống thế gian để định tội thế gian đâu, nhưng để cho thế gian nhờ Con ấy mà được cứu. 18 Ai tin Ngài thì chẳng bị định tội đâu; ai không tin thì đã bị định tội rồi, vì không tin đến danh Con độc sanh của Đức Chúa Trời. 19 Vả, sự định tội đó là như vầy: sự sáng đã đến thế gian, mà người ta yêu mến sự tối tăm hơn sự sáng, vì công việc của họ là ác. 20 Vì phàm ai làm ác thì ghét sự sáng, và không đến cùng sự sáng, e rằng công việc mình bị trách chăng. 21 Nhưng kẻ nào thực hành lẽ thật thì đến cùng sự sáng, hầu cho công việc mình được tỏ ra là đã làm trong Đức Chúa Trời.

Giăng Báp-tít làm chứng nữa

22 Sau việc đó Jêsus cùng môn đồ đến xứ Giu-đê, ở lại tại đó mà làm báp-têm. 23 Giăng cũng làm báp-têm tại Ê-nôn gần Sa-lim, vì ở đó có nhiều nước; người ta đều đến chịu báp-têm. 24 Bấy giờ Giăng chưa bị bỏ tù.

25 Vả, xảy có môn đồ của Giăng và một người Do-thái tranh biện với nhau về lễ tẩy sạch. 26 Họ đến cùng Giăng mà nói rằng: "Ra-bi, kìa, người ở cùng thầy bên kia Giô-đanh, mà thầy đã làm chứng cho đó, nay đang làm báp-têm, và ai nấy đều đến cùng người." 27 Giăng đáp rằng: "Ví chẳng từ trời ban cho thì không người nào có thể nhận lãnh chi được. 28 Chính các ngươi đã làm chứng cho ta rằng ta đã nói, ta không phải là Đấng Christ, nhưng ta đã được sai đến trước Ngài. 29 Ai cưới tân phụ, nấy là tân lang; nhưng bạn hữu của tân lang đứng mà nghe người, thì rất đỗi vui mừng vì tiếng của tân lang; như vậy là sự vui mừng của ta được đầy đủ đó. 30 Ngài cần phải trổi lên, ta cần phải sụt xuống.

31 "Đấng từ trên mà đến là trên hết thảy; kẻ từ đất mà ra là thuộc về đất, và nói cũng thuộc về đất; còn Đấng từ trời đến thì trên hết thảy. 32 Ngài làm chứng về điều Ngài đã thấy và nghe, song chẳng ai nhận lời chứng của Ngài. 33 Ai đã nhận lời chứng của Ngài, thì đã ấn chứng rằng Đức Chúa Trời là thật. 34 Vì Đấng mà Đức Chúa trời đã sai đến thì nói lời của Đức Chúa Trời, bởi Đức Chúa Trời ban Thánh Linh cho Ngài không lường được. 35 Cha thương yêu Con, đã giao hết mọi sự trong tay con. 36 Ai tin Con thì có sự sống đời đời, ai không vâng phục Con thì sẽ chẳng thấy sự sống đâu, nhưng cơn thạnh nộ của Đức Chúa Trời vẫn ở trên người đó."

4

Chúa tỏ mình là Đấng Christ cho đàn bà Sa-ma-ri

1 Vậy, khi Chúa đã hay rằng người Pha-ri-si có nghe Ngài gọi và làm báp-têm được nhiều môn đồ hơn Giăng 2 (kỳ thực không phải chính Jêsus làm báp-têm, nhưng là môn đồ Ngài), 3 thì Ngài lìa Giu-đê trở lại Ga-li-lê. 4 Vả, Ngài cần phải trải qua Sa-ma-ri. 5 Vậy, Ngài đến một thành thuộc về Sa-ma-ri, gọi là Si-kha, gần đám đất mà Gia-cốp cho Giô-sép là con mình. 6 Tại đó có cái giếng Gia-cốp. Nhơn đi đàng mỏi mệt, Jêsus ngồi bên giếng. Bấy giờ độ chừng giờ thứ sáu.

7 Một người đàn bà Sa-ma-ri đến múc nước. Jêsus bảo nàng rằng: "Hãy cho ta uống." 8 Vì môn đồ Ngài đã vào thành thị đặng mua đồ ăn. 9 Người đàn bà Sa-ma-ri bèn thưa rằng: "Sao ông, là người Do-thái, mà lại xin nước uống nơi tôi, là người đàn bà Sa-ma-ri ư?" (Nguyên vì dân Do-thái không giao thiệp với dân Sa-ma-ri). 10 Jêsus đáp rằng: "Ví bằng ngươi biết sự ban tứ của Đức Chúa Trời, và người nói với ngươi rằng: 'Hãy cho ta uống' là ai, thì ngươi chắc đã xin người, và người chắc đã cho ngươi nước sống." 11 Người đàn bà nói rằng: "Thưa ông, ông không có gì mà múc, và giếng thì sâu, vậy bởi đâu có nước sống ấy? 12 Ông há lớn hơn Gia-cốp tổ phụ chúng tôi là người đã để giếng nầy lại cho chúng tôi, mà chính người, luôn cả con cái và súc vật người, đều uống tại đây ư?" 13 Jêsus đáp rằng: "Hễ ai uống nước nầy vẫn còn khát nữa, 14 nhưng hễ ai uống nước ta cho, thì đời đời hẳn chẳng hề khát nữa; vì nước ta cho sẽ thành một mạch nước trong người đó, văng ra cho đến sự sống đời đời." 15 Người đàn bà lại nói: "Thưa ông, xin cho tôi nước ấy để tôi không khát, cũng không đi xa đến đây múc nữa."

16 Jêsus phán rằng: "Hãy đi, gọi chồng ngươi, rồi trở lại đây." 17 Người đàn bà thưa rằng: "Tôi không có chồng." Jêsus lại phán rằng: "Ngươi nói: 'Tôi không có chồng,' là đúng lắm; 18 vì ngươi đã có năm đời chồng, còn người mà ngươi hiện có chẳng phải là chồng ngươi; điều đó ngươi đã nói thật vậy." 19 Người đàn bà nói rằng: "Thưa ông, tôi nhìn thấy ông là tiên tri. 20 Tổ phụ chúng tôi thờ lạy trên núi nầy, còn các ông lại nói nơi đáng thờ lạy là tại Giê-ru-sa-lem." 21 Jêsus phán rằng: "Đàn bà kia ơi, hãy tin ta, giờ đến, các ngươi thờ lạy Cha chẳng tại trên núi nầy, cũng chẳng tại Giê-ru-sa-lem. 22 Các ngươi thờ lạy điều các ngươi không biết, chúng ta thờ lạy điều chúng ta biết, vì sự cứu rỗi đến từ dân Do-thái. 23 Nhưng giờ sắp đến, mà nay đã đến rồi, khi kẻ thờ lạy thật lấy tâm linh và lẽ thật mà thờ lạy Cha, vì Cha vẫn tìm kiếm người dường ấy để thờ lạy Ngài. 24 Đức Chúa Trời là Linh, nên ai thờ lạy Ngài thì cần phải lấy tâm linh và lẽ thật mà thờ lạy." 25 Người đàn bà thưa: "Tôi biết rằng Mê-si (gọi là Christ) phải đến; khi Ngài đến rồi, sẽ truyền lại mọi điều cho chúng ta." 26 Jêsus phán rằng: "Ta, người đang nói với ngươi đây, là Đấng đó."

27 Bấy giờ môn đồ tới, đều lấy làm lạ vì Ngài nói chuyện với một người đàn bà, nhưng chẳng ai hỏi rằng: "Thầy muốn gì?" hay là, "Sao thầy nói chuyện với nàng?" 28 Người đàn bà bèn bỏ cái vò của mình lại mà vào thành thị, nói với người ta rằng: 29 "Hãy đến xem một người đã tỏ cho tôi mọi điều tôi đã làm. Ấy có phải là Đấng Christ chăng?" 30 Chúng bèn ra khỏi thành mà đến cùng Jêsus.

31 Vừa lúc ấy môn đồ xin Ngài rằng: "Ra-bi, mời ăn." 32 Ngài đáp rằng: "Ta có đồ ăn để ăn mà các ngươi không biết." 33 Môn đồ bèn nói với nhau rằng: "Có ai đã đem chi cho thầy ăn chăng?" 34 Jêsus phán cùng họ rằng: "Đồ ăn của ta tức là làm theo ý chỉ của Đấng đã sai ta, và làm trọn công việc Ngài. 35 Các ngươi há chẳng nói rằng: 'Còn bốn tháng nữa thì tới mùa gặt,' sao? Nầy, ta nói với các ngươi, hãy ngước mắt lên và ngắm xem đồng ruộng, đã vàng sẵn cho mùa gặt rồi. 36 Con gặt lãnh tiền công, thâu hoa lợi cho sự sống đời đời, hầu cho người gieo kẻ gặt đều cùng nhau vui vẻ. 37 Nhơn đó tục ngữ rằng: 'Người nầy gieo, kẻ kia gặt,' là đúng lắm. 38 Ta đã sai các ngươi gặt nơi mình không lao khổ, còn các ngươi thì đã vào tiếp hưởng công lao của họ."

39 Có nhiều người Sa-ma-ri ở thành đó tin Ngài, vì cớ lời đàn bà đã làm chứng rằng: "Ngài đã tỏ cho tôi mọi điều tôi đã làm." 40 Vậy, các người Sa-ma-ri đã đến cùng Ngài, cầu xin Ngài ở lại với họ; Ngài bèn ở lại đó hai ngày. 41 Nhơn lời Ngài mà có người tin Ngài càng đông hơn nữa. 42 Họ nói với người đàn bà rằng: "Nay chúng ta tin, không còn phải vì lời ngươi nói, bèn chính chúng ta đã nghe, và biết rằng ấy thật là Cứu Chúa của thế gian."

Chúa Jêsus trở về xứ Ga-li-lê - Sự chữa lành con trai của quan đại thần

43 Sau hai ngày ấy Jêsus từ đó đi qua Ga-li-lê. 44 Vì chính Ngài làm chứng rằng, tiên tri chẳng được tôn trọng trong quê hương mình. 45 Ấy khi đến Ga-li-lê, thì dân Ga-li-lê tiếp đãi Ngài, bởi họ đã thấy mọi điều Ngài làm tại Giê-ru-sa-lem trong kỳ lễ, vì họ cũng có đi dự lễ.

46 Vậy, Ngài lại đến Ca-na thuộc Ga-li-lê, là nơi Ngài đã hoá nước thành rượu. Có một quan đại thần kia có con trai đang đau yếu tại Ca-bê-na-um. 47 Quan đó nghe Jêsus đã từ Giu-đê đến Ga-li-lê, bèn tới cầu xin Ngài xuống để chữa lành con mình, vì nó gần chết, 48 Jêsus bèn phán cùng quan ấy rằng: "Nếu các ngươi không thấy dấu kỳ phép lạ, thì các ngươi hẳn chẳng tin." 49 Quan đại thần nói rằng: "Thưa Chúa, xin xuống trước khi con trẻ tôi chưa chết." 50 Jêsus phán rằng: "Hãy đi, con của ngươi sống." Quan đó tin lời Jêsus đã phán, bèn đi. 51 Khi quan đi về, các đầy tớ quan đến đón mà nói rằng con trai quan sống. 52 Quan bèn hỏi họ nó bớt nhằm giờ nào. Họ đáp rằng: "Hôm qua vào giờ thứ bảy cơn sốt rét đã dứt." 53 Người cha nhận biết rằng ấy là chính giờ đó Jêsus đã phán cùng mình rằng: "Con của ngươi sống," thì người với cả nhà đều tin. Ấy là dấu lạ thứ hai mà Jêsus đã làm khi Ngài từ Giu-đê đến Ga-li-lê.

5

Chúa Jêsus tại thành Giê-ru-sa-lem - Kẻ bại ở ao Bết-tết-đa

1 Sau việc đó, đến một kỳ lễ của dân Do-thái, Jêsus lên Giê-ru-sa-lem.

2 Vả, tại Giê-ru-sa-lem bên cửa Chiên có một cái ao, tiếng Hê-bơ-rơ gọi là Bết-tết-đa, có năm cửa bao lơn. 3 Những kẻ đau yếu, mù, què, bại nằm tại đó rất đông, (chờ khi nước động; 4 vì một thiên sứ thỉnh thoảng giáng xuống trong ao, làm cho nước động. Lúc nước đã động rồi, hễ ai xuống ao trước hết, bất kỳ mắc bịnh hoạn gì, cũng được lành cả.) 5 Nơi đó có một người bị bịnh đã ba mươi tám năm. 6 Jêsus thấy người nằm, biết rằng đau đã lâu rồi, thì hỏi người rằng: "Ngươi muốn được lành chăng?" 7 Người bịnh đáp rằng: "Thưa ông, tôi chẳng có người để đem tôi xuống ao trong khi nước động; lúc tôi đi đến thì kẻ khác đã xuống trước tôi rồi." 8 Jêsus phán rằng: "Hãy đứng dậy, xách đệm ngươi mà đi." 9 Tức thì người ấy được lành, xách đệm mình mà đi.

Dân Do-thái trách Chúa Jêsus phạm ngày Sa-bát

Vả, ngày ấy là ngày sa-bát. 10 Người Do-thái bèn nói với kẻ được chữa lành rằng: "Nay là ngày sa-bát, ngươi không phép xách đệm mình mà đi." 11 Nhưng người đáp rằng: "Chính người đã chữa lành tôi bảo tôi rằng: 'Hãy xách đệm ngươi mà đi.'" 12 Họ hỏi rằng: "Người đã bảo ngươi: 'Hãy xách đệm mà đi,' là ai?" 13 Nhưng người đã được chữa lành không biết là ai, vì tại chỗ đó có đông người, mà Jêsus đã lánh đi rồi. 14 Sau lại Jêsus gặp người đó trong đền thờ, bèn phán rằng: "Nầy, ngươi đã lành rồi! Đừng phạm tội nữa, e có sự gì càng hại hơn xảy đến cho ngươi nữa chăng?" 15 Người đó đi, nói với người Do-thái rằng ấy là Jêsus đã chữa lành cho mình. 16 Nhơn đó người Do-thái bắt bớ Jêsus vì cớ Ngài làm những điều ấy trong ngày sa-bát. 17 Nhưng Jêsus phán cùng họ rằng: "Cha ta làm việc cho đến bây giờ, ta cũng làm việc như vậy." 18 Bởi cớ đó người Do-thái lại càng tìm cách để giết Ngài, chẳng những vì Ngài phạm ngày sa-bát thôi, mà lại vì Ngài gọi Đức Chúa Trời là Cha mình, tự cho mình là bình đẳng với Đức Chúa Trời.

Chúa Jêsus tự xưng mình với Cha là một

19 Vậy, Jêsus cất tiếng phán cùng họ rằng: "Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, Con chẳng có thể tự mình làm gì được, duy làm điều Con thấy Cha làm; vì hễ điều gì Cha làm, Con cũng làm như vậy. 20 Cha yêu mến Con, tỏ cho Con mọi điều chính mình đã làm; lại sẽ tỏ cho Con việc lớn hơn những việc nầy nữa, để các ngươi lấy làm lạ. 21 Vì như Cha khiến kẻ chết dậy, làm cho được sống động thể nào, thì Con cũng làm cho kẻ mình muốn được sống động thể ấy. 22 Cha cũng chẳng xét đoán ai hết, nhưng đã giao mọi sự xét đoán cho Con, 23 để ai nấy đều tôn trọng Con, cũng như tôn trọng Cha vậy. Ai không tôn trọng Con, ấy là không tôn trọng Cha, là Đấng đã sai Con đến. 24 Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, ai nghe lời ta mà tin Đấng đã sai ta, thì có sự sống đời đời, không đến sự định tội, song đã vượt khỏi sự chết mà vào sự sống rồi.

25 "Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, giờ sắp đến, mà nay đã đến rồi, kẻ chết sẽ nghe tiếng của Con Đức Chúa Trời, và kẻ nghe ấy sẽ được sống. 26 Vì như Cha có sự sống trong mình, thì cũng đã ban cho Con có sự sống trong mình vậy; 27 lại đã ban cho Con quyền bính thi hành sự xét đoán, vì Con là Con người. 28 Chớ lấy điều đó làm lạ, vì giờ đến mọi người ở trong mồ mả đều nghe tiếng Ngài 29 và ra khỏi, ai đã làm thiện, thì sống lại để được sự sống, ai đã làm ác, thì sống lại để chịu định tội.

30 "Ta không thể tự mình làm gì được; ta nghe thể nào, thì xét đoán thể ấy, và sự xét đoán của ta là công bình, vì ta chẳng tìm ý chỉ của ta, nhưng tìm ý chỉ của Đấng đã sai ta. 31 Nếu ta tự làm chứng cho mình, thì lời chứng của ta không thật. 32 Có Đấng khác làm chứng cho ta, và ta biết rằng chứng của Đấng đó làm chứng cho ta là thật. 33 Các ngươi đã sai kẻ đến cùng Giăng, thì người đã làm chứng cho lẽ thật. 34 Nhưng lời chứng mà ta nhận chẳng phải bởi người ta; dầu vậy, ta nói những điều ấy hầu cho các ngươi được cứu. 35 Giăng là đèn thắp và sáng, các ngươi chịu vui tạm nơi sự sáng của người. 36 Nhưng ta có chứng lớn hơn chứng của Giăng; vì công việc Cha đã giao cho ta làm trọn, chính công việc ta làm đó đều làm chứng cho ta rằng Cha đã sai ta. 37 Lại Cha là Đấng đã sai ta, cũng làm chứng về ta. Các ngươi chẳng bao giờ nghe tiếng Ngài, cũng chẳng hề thấy hình dạng của Ngài, 38 và đạo Ngài không ở trong các ngươi, vì Đấng mà Ngài đã sai đến thì các ngươi không tin. 39 Các ngươi tra xét Kinh thánh, vì các ngươi tưởng rằng trong đó có sự sống đời đời; ấy chính Kinh thánh làm chứng về ta vậy; 40 thế mà các ngươi không khứng đến cùng ta để được sự sống. 41 Ta chẳng nhận vinh hiển từ nơi người ta. 42 Nhưng ta biết các ngươi rồi, chẳng có sự thương yêu Đức Chúa Trời ở trong các ngươi đâu. 43 Ta nhơn danh Cha ta mà đến, các ngươi không nhận ta; nếu có kẻ khác nhơn danh mình mà đến, thì các ngươi sẽ nhận người ấy. 44 Các ngươi nhận vinh hiển lẫn nhau, không tìm kiếm vinh hiển đến từ Đức Chúa Trời duy nhất, thì thể nào các ngươi tin được? 45 Chớ tưởng rằng ta sẽ tố cáo các ngươi với Cha; kẻ tố cáo các ngươi là Môi-se, tức là người mà các ngươi đã ngưỡng vọng. 46 Vì nếu các ngươi tin Môi-se, cũng chắc tin ta nữa, bởi người ấy đã chép về ta. 47 Nhưng nếu các ngươi chẳng tin sách của người chép, thì thể nào tin lời ta được?"

6

Chúa Jêsus tại xứ Ga-li-lê - Sự hoá bánh ra nhiều

1 Sau việc đó Jêsus qua bên kia biển Ga-li-lê, tức là biển Ti-bê-ria. 2 Có quần chúng đông theo Ngài, vì từng thấy các dấu lạ Ngài làm cho những kẻ đau yếu. 3 Jêsus bèn lên núi, ngồi đó với môn đồ. 4 Vả, lễ Vượt-qua, là lễ của dân Do-thái, gần tới. 5 Jêsus ngước mắt lên, thấy quần chúng đông đến cùng mình, bèn hỏi Phi-líp rằng: "Chúng ta mua bánh ở đâu, để cho đám nầy ăn?" 6 Ngài hỏi vậy để thử Phi-líp, chớ chính Ngài đã biết điều Ngài sắp làm rồi. 7 Phi-líp đáp rằng: "Hai trăm quan tiền bánh không đủ cho họ mỗi người một ít." 8 Một môn đồ là Anh-rê, em của Si-môn Phi-e-rơ, thưa rằng: 9 "Đây có một trai trẻ có năm ổ bánh lúa mạch và hai con cá nhỏ; nhưng đối với số đông dường ấy có thấm vào đâu?" 10 Jêsus phán rằng: "Hãy truyền cho chúng ngồi xuống." Vả, tại nơi đó có nhiều cỏ. Các người đàn ông bèn ngồi xuống, số chừng năm ngàn. 11 Jêsus bèn lấy bánh, cảm tạ, rồi phân phát cho những kẻ đã ngồi; cá cũng vậy, họ muốn bao nhiêu tuỳ ý. 12 Khi chúng đã no nê rồi, Ngài bảo môn đồ rằng: "Hãy lượm những miếng bẻ thừa lại, hầu cho không mất chút nào." 13 Họ bèn lượm được đầy mười hai giỏ xách những miếng bẻ của năm ổ bánh lúa mạch, mà người ta đã ăn thừa lại. 14 Vậy, khi người ta thấy dấu lạ Ngài đã làm, thì nói rằng: "Ấy thật là tiên tri phải đến thế gian!"

15 Jêsus biết chúng sắp đến bắt ép Ngài làm vua, bèn lại lánh riêng ở một mình trên núi.

Chúa Jêsus đi trên mặt biển

16 Chiều tà lại, môn đồ xuống bờ biển, 17 vào trong một chiếc thuyền, qua biển để đến Ca-bê-na-um. Đã tối rồi, mà Jêsus chưa đến cùng họ, 18 và biển bị gió to thổi động. 19 Khi môn đồ đã chèo ra độ chừng hai mươi lăm hay là ba mươi dặm, thấy Jêsus đi trên mặt biển, gần tới thuyền, thì sợ hãi. 20 Nhưng Ngài phán cùng họ rằng: "Ta đây, đừng sợ." 21 Vậy, họ bằng lòng rước Ngài vào thuyền, tức thì thuyền đến bờ là nơi định đi.

Bánh hằng sống

22 Sáng ngày sau, quần chúng đứng bên kia biển, thấy không có thuyền nào khác, chỉ có một chiếc nhỏ, lại biết Jêsus không vào thuyền với môn đồ Ngài, chỉ có môn đồ đi mà thôi. 23 (Thế mà có mấy chiếc thuyền nhỏ từ Ti-bê-ria đến gần nơi chúng đã ăn bánh khi Chúa cảm tạ rồi). 24 Khi quần chúng thấy Jêsus không ở đó, môn đồ cũng không, bèn vào mấy thuyền nhỏ kia mà qua Ca-bê-na-um, để tìm Jêsus.

25 Khi chúng vừa gặp Ngài tại bên kia biển, thì hỏi rằng: "Ra-bi, thầy đến đây bao giờ?" 26 Jêsus đáp rằng: "Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, các ngươi tìm ta, chẳng phải vì đã thấy những dấu lạ, bèn vì đã ăn bánh được no nê. 27 Chớ làm việc vì đồ ăn hay hư mất, nhưng vì đồ ăn còn lại đến sự sống đời đời, là thứ Con người sẽ ban cho các ngươi; vì ấy là Người mà Cha, tức là Đức Chúa Trời, đã ấn chứng cho." 28 Chúng bèn hỏi rằng: "Chúng tôi phải làm chi để làm công việc của Đức Chúa Trời?" 29 Jêsus đáp rằng: "Công việc của Đức Chúa Trời, ấy là các ngươi tin Đấng mà Ngài đã sai đến." 30 Chúng bèn nói rằng: "Thế thì, thầy làm dấu lạ gì, để cho chúng tôi thấy mà tin thầy? Thầy làm gì? 31 Tổ phụ chúng ta đã ăn ma na trong đồng vắng, theo như đã chép: 'Ngài đã ban cho họ ăn bánh từ trời xuống'" 32 Jêsus phán cùng họ rằng: "Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, chẳng phải Môi-se đã ban cho các ngươi bánh từ trời xuống đâu, bèn là Cha ta ban cho các ngươi bánh thật từ trời xuống. 33 Vì bánh của Đức Chúa Trời là bánh từ trời xuống, ban sự sống cho thế gian." 34 Chúng bèn nói rằng: "Thưa Chúa, xin ban bánh đó cho chúng tôi luôn luôn."

35 Jêsus phán rằng: "Ta là bánh của sự sống; ai đến cùng ta hẳn chẳng hề đói, ai tin ta hẳn chẳng hề khát. 36 Nhưng ta đã nói cùng các ngươi, các ngươi đã thấy ta mà còn chẳng tin. 37 Phàm những kẻ Cha cho ta chắc đến cùng ta, còn kẻ đến cùng ta thì ta hẳn chẳng bỏ ra ngoài đâu. 38 Vì ta từ trời xuống, chẳng phải để làm theo ý chỉ ta, bèn làm theo ý chỉ của Đấng đã sai ta. 39 Đây là ý chỉ của Đấng đã sai ta: phàm kẻ nào Ngài đã ban cho ta thì ta sẽ chẳng mất ai cả, nhưng ta sẽ khiến họ sống lại nơi ngày sau rốt. 40 Đây là ý chỉ của Cha ta nữa: phàm ai nhìn Con và tin Con thì được sự sống đời đời, và ta sẽ khiến kẻ ấy sống lại nơi ngày sau rốt."

41 Người Do-thái bèn xầm xì về Ngài, bởi Ngài đã phán: "Ta là bánh từ trời xuống." 42 Họ nói rằng: "Đó há chẳng phải là Jêsus, con của Giô-sép, mà cha mẹ người chúng ta đều biết đấy ư? Mà làm sao nay người lại nói: 'Ta từ trời xuống?'" 43 Jêsus đáp rằng: "Các ngươi chớ xầm xì với nhau. 44 Ví bằng Cha, là Đấng sai ta, không kéo đến, thì chẳng ai có thể đến cùng ta; ta sẽ khiến kẻ ấy sống lại nơi ngày sau rốt. 45 Trong sách tiên tri có chép rằng: 'Ai nấy đều sẽ được Đức Chúa Trời dạy dỗ.' Hễ ai đã nghe Cha và học tập thì đến cùng ta. 46 Ấy chẳng phải rằng có ai đã thấy Cha đâu, trừ ra Đấng từ Đức Chúa Trời đến, Đấng ấy đã thấy Cha. 47 Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, ai tin thì có sự sống đời đời. 48 Ta là bánh của sự sống. 49 Tổ phụ các ngươi ăn ma na trong đồng vắng, rồi cũng chết. 50 Đây là bánh từ trời xuống, hầu cho ai ăn đến thì chẳng chết. 51 Ta là bánh hằng sống từ trời xuống; nếu ai ăn bánh ấy thì sẽ sống đời đời; còn bánh mà ta sẽ ban cho vì sự sống của thế gian, ấy là thịt ta."

52 Bởi đó người Do-thái tranh luận với nhau, mà rằng: "Người nầy lấy thịt mình cho chúng ta ăn thể nào được?" 53 Jêsus bèn phán cùng họ rằng: "Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, nếu các ngươi không ăn thịt của Con người và uống huyết của Người, thì chẳng có sự sống trong các ngươi đâu. 54 Ai ăn thịt ta, uống huyết ta, thì có sự sống đời đời, ta sẽ khiến kẻ ấy sống lại nơi ngày sau rốt. 55 Vì thịt ta thật là đồ ăn, huyết ta thật là đồ uống. 56 Ai ăn thịt ta và uống huyết ta, thì ở trong ta, ta cũng ở trong kẻ ấy. 57 Như Cha hằng sống đã sai ta, và ta sống bởi Cha, thì cũng thế, kẻ nào ăn ta sẽ sống bởi ta vậy. 58 Đây là bánh từ trời xuống, chẳng phải như thứ tổ phụ đã ăn rồi cũng chết; kẻ nào ăn bánh nầy sẽ sống đời đời." 59 Ngài phán những điều đó đang khi dạy dỗ trong nhà hội tại Ca-bê-na-um.

60 Có nhiều môn đồ nghe Ngài, thì nói rằng: "Lời nầy khó, ai có thể nghe được?" 61 Nhưng Jêsus tự biết môn đồ lằm bằm về lời đó, bèn phán rằng: "Lời đó khiến các ngươi vấp phạm sao? 62 Thoảng hoặc các ngươi thấy Con người lên nơi Người vốn ở khi trước thì thể nào? 63 Ấy là thần linh làm cho sống động, xác thịt chẳng ích chi; những lời ta phán cùng các ngươi đều là thần linh và sự sống. 64 Song trong vòng các ngươi có kẻ không tin." Vì Jêsus biết từ ban đầu ai là kẻ không tin, ai là kẻ sẽ phản Ngài. 65 Ngài lại phán rằng: "Vì cớ đó mà ta đã nói cùng các ngươi rằng, nếu Cha chẳng cho thì chẳng ai đến cùng ta được."

Phi-e-rơ nhận Jêsus là Đấng Thánh của Đức Chúa Trời

66 Bởi cớ ấy có nhiều môn đồ của Ngài trở lui, không còn đi với Ngài nữa. 67 Vậy nên, Jêsus hỏi mười hai môn đồ rằng: "Còn các ngươi cũng muốn bỏ đi ư?" 68 Si-môn Phi-e-rơ đáp rằng: "Thưa Chúa, chúng tôi đi đến cùng ai? Ngài có lời của sự sống đời đời. 69 Chúng tôi đã tin và biết rằng Ngài là Đấng Thánh của Đức Chúa Trời." 70 Jêsus đáp rằng: "Ta há chẳng đã lựa chọn các ngươi có mười hai, mà một trong các ngươi là quỉ ư?" 71 Ấy là Ngài nói về Giu-đa con Si-môn Ích-ca-ri-ốt, vì chính hắn là kẻ sắp phản Ngài, mà vốn ở trong số mười hai.

7

Chúa Jêsus tại thành Giê-ru-sa-lem trong kỳ lễ Lều tạm

1 Sau việc ấy Jêsus dạo qua trong Ga-li-lê, không muốn dạo qua trong Giu-đê, vì người Do-thái tìm giết Ngài. 2 Vả, lễ của dân Do-thái, là lễ Lều-tạm, đã gần đến. 3 Anh em Ngài nói cùng Ngài rằng: "Hãy đi khỏi đây, qua Giu-đê, để môn đồ anh cũng được xem công việc anh làm. 4 Vì chẳng ai muốn tỏ mình ra mà lại làm việc gì kín giấu. Nếu anh làm những sự đó, hãy tỏ mình cho thiên hạ." 5 Bởi chưng chính anh em Ngài cũng không tin Ngài. 6 Jêsus bèn phán cùng họ rằng: "Thì giờ ta chưa đến, còn về các ngươi thì giờ được tiện luôn. 7 Thế gian không thể ghen ghét các ngươi, nhưng ghen ghét ta vì ta làm chứng về họ rằng công việc họ là ác. 8 Các ngươi hãy lên dự lễ đi, còn ta chưa lên dự lễ nầy, vì thì giờ ta chưa trọn." 9 Ngài nói xong, rồi cứ ở lại Ga-li-lê.

10 Nhưng sau khi anh em Ngài đã lên dự lễ rồi, thì Ngài cũng lên, mà dường như kín giấu, chớ không chán chường. 11 Vậy, người Do-thái tìm Ngài trong kỳ lễ, mà nói rằng: "Nào người ở đâu?" 12 Trong quần chúng có sự xầm xì nhiều về Ngài. Người thì nói: "Ấy là người lành," kẻ thì nói: "Không phải, người lừa dối quần chúng." 13 Dầu vậy, chẳng ai dám nói về Ngài cách tỏ tường, vì sợ người Do-thái.

Chúa Jêsus dạy dỗ trong đền thờ

14 Đến giữa kỳ lễ Jêsus lên đền thờ dạy dỗ. 15 Người Do-thái lấy làm lạ, mà nói rằng: "Người nầy chẳng từng học, làm sao biết chữ?" 16 Jêsus bèn đáp rằng: "Giáo lý của ta chẳng phải của ta, bèn là của Đấng đã sai ta. 17 Nếu ai khứng làm theo ý chỉ của Ngài, thì sẽ biết giáo lý ấy hoặc bởi Đức Chúa Trời, hoặc tự ta nói ra. 18 Ai tự mình nói ra, ấy là tìm vinh hiển riêng; nhưng ai tìm vinh hiển của Đấng đã sai mình đến, nầy là chân thật, trong người chẳng có sự bất nghĩa đâu. 19 Môi-se há chẳng ban bố luật pháp cho các ngươi sao? Mà trong các ngươi chẳng một ai giữ luật pháp. Cớ sao các ngươi tìm giết ta?" 20 Quần chúng đáp rằng: "Ngươi bị quỉ ám! Ai tìm giết ngươi?" 21 Jêsus đáp lại rằng: "Ta đã làm một việc, các ngươi thảy đều lấy làm lạ. 22 Môi-se đã ban bố lễ cắt bì cho các ngươi (kỳ thật lễ đó không phải bởi Môi-se, nhưng bởi tổ phụ), và các ngươi làm cắt bì cho người ta trong ngày sa-bát. 23 Nếu người ta phải chịu cắt bì trong ngày sa-bát để khỏi phạm luật pháp Môi-se, thì các ngươi há lại giận ta vì ta làm cho một người được lành mạnh trọn vẹn trong ngày sa-bát ư? 24 Đừng xét đoán theo ngoại mạo, nhưng hãy xét đoán theo lẽ công bình."

Dư luận của dân Do-thái về Chúa Jêsus - Sự định bắt Chúa

25 Có kẻ trong vòng người Giê-ru-sa-lem nói rằng: "Đó há chẳng phải là người mà người ta tìm giết ư? 26 Kìa, người nói tự do, mà không ai nói chi người hết. Dễ thường các quan biết người thật là Đấng Christ ư? 27 Thế mà chúng ta biết người nầy từ đâu lại; song khi Đấng Christ đến, thì không ai biết Ngài từ đâu mà ra." 28 Vậy nên, Jêsus đang dạy trong đền thờ, bèn cất tiếng kêu lên rằng: "Các ngươi biết ta, cũng biết ta từ đâu đến. Ta chẳng phải tự mình đến, nhưng Đấng đã sai ta là thật. Đấng ấy các ngươi không biết. 29 Còn ta thì biết Ngài, vì ta từ Ngài mà ra, và Ngài đã sai ta đến." 30 Họ bèn tìm thế bắt Ngài; nhưng không ai hạ tay trên Ngài, vì giờ Ngài chưa đến. 31 Song nhiều kẻ trong quần chúng tin Ngài, nói rằng: "Khi Đấng Christ đến, há sẽ có làm nhiều dấu lạ hơn người nầy đã làm chăng?"

32 Người Pha-ri-si nghe quần chúng xầm xì về Ngài dường ấy, bèn cùng các thầy tế lễ cả sai nha dịch bắt Ngài. 33 Vậy nên, Jêsus phán rằng: "Ta còn ở với các ngươi ít lâu nữa, rồi ta đi về cùng Đấng sai ta. 34 Các ngươi sẽ tìm ta mà chẳng gặp, và nơi ta ở các ngươi không thể đến được." 35 Người Do-thái nói với nhau rằng: "Người nầy sắp đi đâu mà ta không gặp được? Có phải người sắp đi đến cùng bọn Tản trú ở giữa dân Hi-lạp và dạy người Hi-lạp chăng? 36 Lời người nói rằng: 'Các ngươi sẽ tìm ta mà chẳng gặp,' và 'Nơi ta ở các ngươi không thể đến được,' ấy là nghĩa làm sao?"

37 Ngày chót, là ngày trọng thể trong kỳ lễ, Jêsus đứng lên kêu rằng: "Nếu người nào khát, hãy đến cùng ta mà uống. 38 Kẻ nào tin ta thì sông nước hằng sống sẽ chảy từ trong lòng người ấy, y như Kinh thánh đã chép vậy." 39 Ngài phán điều đó chỉ về Thánh Linh mà kẻ tin Ngài sẽ nhận lãnh; bởi bấy giờ Thánh Linh chưa ban xuống, vì Jêsus chưa được tôn vinh.

40 Có kẻ trong quần chúng nghe lời đó, thì nói: "Ấy thật là tiên tri." 41 Kẻ khác lại nói: "Đó là Đấng Christ." Nhưng cũng có kẻ nói: "Đấng Christ há ra từ Ga-li-lê sao? 42 Kinh thánh há chẳng nói rằng Đấng Christ do dòng giống Đa-vít mà đến, ra từ Bết-lê-hem là làng của Đa-vít sao?" 43 Ấy vậy, có sự chia phe nhau giữa quần chúng vì cớ Ngài. 44 Trong họ có mấy kẻ muốn bắt Ngài, nhưng chẳng ai hạ tay trên Ngài.

45 Vậy, bọn nha dịch trở về cùng các thầy tế lễ cả và người Pha-ri-si. Họ hỏi rằng: "Sao các ngươi không dắt người về?" 46 Bọn nha dịch thưa rằng: "Chẳng hề có người nào nói như người ấy!" 47 Người Pha-ri-si bèn nói rằng: "Các ngươi cũng bị lừa dối sao? 48 Có ai trong các quan hay là trong người Pha-ri-si đã tin người chăng? 49 Song lũ nầy, vốn không biết luật pháp, bị rủa sả rồi." 50 Ni-cô-đem là người trước đã đến cùng Jêsus, cũng là người trong đám họ, nói rằng: 51 "Luật ta há định tội cho người nào nếu chưa nghe lời người, và chưa biết việc làm của người trước đã ư?" 52 Họ đáp rằng: "Ông cũng là người Ga-li-lê sao? Hãy tra xét thì thấy chẳng có tiên tri nào dấy lên từ Ga-li-lê cả."

53 Đoạn, ai nấy đều trở về nhà mình,

8

Người đàn bà ngoại tình

1 còn Jêsus lên núi Ô-li-ve. 2 Tảng sáng Ngài trở lại đền thờ, cả dân sự đều đến cùng Ngài, Ngài bèn ngồi dạy dỗ họ. 3 Các văn sĩ và người Pha-ri-si dẫn đến một người đàn bà bị bắt tại trận về tội ngoại tình, để nàng đứng ở giữa, 4 rồi nói cùng Ngài rằng: "Thưa thầy, đàn bà nầy bị bắt tại trận về tội ngoại tình. 5 Vả, trong luật pháp Môi-se đã truyền cho chúng ta hãy ném đá người dường ấy. Còn thầy thì nói làm sao?" 6 Họ nói vậy để thử Ngài, hầu cho có cớ tố cáo Ngài. Nhưng Jêsus cúi xuống lấy ngón tay viết trên đất. 7 Vì họ cứ hỏi mãi, nên Ngài đứng thẳng dậy mà bảo họ rằng: "Ai trong các ngươi là vô tội, hãy ném đá nàng trước đi." 8 Rồi Ngài lại cúi xuống viết trên đất. 9 Chúng nghe vậy, đều đi ra từng người một từ già đến trẻ, còn Jêsus ở lại một mình với người đàn bà vẫn đứng giữa đó. 10 Jêsus bèn đứng thẳng dậy, phán cùng nàng rằng: "Đàn bà kia ơi, chúng ở đâu? Không ai định tội ngươi sao?" 11 Nàng đáp rằng: "Thưa Chúa, không ai hết." Jêsus phán rằng: "Ta cũng không định tội ngươi; hãy đi, từ rày trở đi đừng phạm tội nữa."

Chúa Jêsus tự chứng Ngài là sự sáng của thế gian

12 Jêsus lại phán cùng chúng rằng: "Ta là sự sáng của thế gian; ai theo ta hẳn chẳng đi trong tối tăm, nhưng có sự sáng của sự sống." 13 Người Pha-ri-si bèn nói rằng: "Thầy tự làm chứng về mình, thì lời chứng thầy không thật." 14 Jêsus đáp rằng: "Dẫu ta tự làm chứng về mình, thì lời chứng của ta cũng là thật, vì ta biết ta từ đâu mà đến và đi đâu, song các ngươi không biết ta từ đâu mà đến hoặc đi đâu. 15 Các ngươi xét đoán theo xác thịt, ta không xét đoán ai hết. 16 Nhưng nếu ta xét đoán, thì sự xét đoán của ta là thật, vì không phải một mình ta xét đoán, bèn là ta với Cha là Đấng đã sai ta. 17 Trong luật pháp của các ngươi cũng có chép rằng lời chứng của hai người là thật. 18 Ta tự làm chứng cho ta, và Cha ta là Đấng đã sai ta cũng làm chứng cho ta nữa." 19 Chúng hỏi Ngài rằng: "Cha của thầy ở đâu?" Jêsus đáp rằng: "Các ngươi chẳng biết ta, cũng chẳng biết Cha ta. Nếu các ngươi biết ta, thì cũng biết Cha ta nữa." 20 Jêsus phán lời đó tại kho tiền, đang khi dạy dỗ trong đền thờ; song không ai bắt Ngài, vì giờ Ngài chưa đến.

21 Ngài lại phán cùng chúng rằng: "Ta đi, các ngươi sẽ tìm ta, và các ngươi sẽ chết trong tội lỗi mình; nơi ta đi, các ngươi không thể đến được." 22 Người Do-thái bèn nói rằng: "Người đã nói: 'Nơi ta đi, các ngươi không thể đến được,' vậy người sẽ tự tử sao?" 23 Ngài phán rằng: "Các ngươi ra từ dưới, ta ra từ trên; các ngươi thuộc về thế gian nầy, ta không thuộc về thế gian nầy. 24 Nên ta đã bảo rằng các ngươi sẽ chết trong tội lỗi mình, vì nếu các ngươi chẳng tin ta là Đấng hằng hữu, thì các ngươi chắc chết trong tội lỗi mình. 25 Chúng bèn hỏi Ngài rằng: "Thầy là ai?" Jêsus đáp rằng: "Như lời ta đã nói với các ngươi từ ban đầu. 26 Ta có nhiều điều nói và xét đoán về các ngươi; nhưng Đấng đã sai ta là thật, điều ta nghe nơi Ngài, ta nói lại cho thế gian." 27 Chúng không hiểu rằng Ngài nói cùng họ về Cha. 28 Vậy, Jêsus phán rằng: "Khi các ngươi treo Con người lên, bấy giờ sẽ biết ta là Đấng hằng hữu, chẳng tự mình làm điều gì, nhưng ta nói những điều nầy theo như Cha đã dạy ta. 29 Đấng đã sai ta vẫn ở cùng ta, chẳng để ta ở một mình, vì ta hằng làm điều đẹp lòng Ngài." 30 Khi Ngài nói những điều ấy, thì có nhiều kẻ tin Ngài.

31 Jêsus bèn phán cùng những người Do-thái đã tin Ngài rằng: "Nếu các ngươi cứ ở trong đạo ta, thì thật là môn đồ ta, 32 các ngươi sẽ biết lẽ thật, và lẽ thật sẽ buông tha các ngươi. 33 Người Do-thái thưa rằng: "Chúng tôi là dòng giống Áp-ra-ham, chưa hề làm tôi mọi ai. Vậy, sao thầy nói rằng: 'Các ngươi sẽ được tự do?'"

34 Jêsus đáp rằng: "Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, hễ ai phạm tội là tôi mọi của tội lỗi. 35 Còn tôi mọi không ở lại trong nhà luôn, mà con thì cứ ở lại luôn. 36 Vậy, nếu Con buông tha các ngươi, thì các ngươi được tự do thật. 37 Ta biết rằng các ngươi là dòng giống Áp-ra-ham, nhưng các ngươi lại tìm giết ta, vì đạo ta không tiến hành được trong các ngươi. 38 Ta nói điều ta đã thấy nơi Cha ta, còn các ngươi thì làm điều các ngươi đã nghe nơi cha các ngươi."

39 Chúng đáp rằng: "Cha chúng tôi là Áp-ra-ham." Jêsus phán rằng: "Nếu các ngươi là con cái Áp-ra-ham, thì chắc làm công việc của Áp-ra-ham. 40 Nhưng nay các ngươi tìm giết ta, là người lấy lẽ thật đã nghe nơi Đức Chúa Trời mà nói cho các ngươi; Áp-ra-ham chẳng hề làm điều đó. 41 Các ngươi làm công việc của cha các ngươi." Chúng nói rằng: "Chúng tôi chẳng do dâm loạn mà sanh ra đâu, chúng tôi chỉ có một Cha, là Đức Chúa Trời." 42 Jêsus phán rằng: "Ví bằng Đức Chúa Trời là Cha các ngươi, thì các ngươi chắc thương yêu ta, vì ta vốn từ Đức Chúa Trời mà ra và đến, chớ chẳng phải tự mình đến đâu, nhưng Ngài đã sai ta. 43 Tại sao các ngươi không hiểu lời ta? Ấy vì các ngươi chẳng có thể nghe đạo ta. 44 Các ngươi ra từ cha các ngươi là ma quỉ, và các ngươi muốn làm theo tư dục của cha các ngươi. Từ ban đầu nó là kẻ giết người, chẳng đứng trong lẽ thật, vì trong nó không có lẽ thật đâu. Khi nó nói dối, thì tự mình nó nói, vì nó vốn là kẻ nói dối, cũng là cha của sự ấy. 45 Nhưng vì ta nói lẽ thật, nên các ngươi không tin ta. 46 Trong các ngươi ai có thể chỉ chúng ta có tội ư? Nếu ta nói lẽ thật, sao các ngươi không tin ta? 47 Ai do Đức Chúa Trời mà ra thì nghe lời Đức Chúa Trời; các ngươi sở dĩ chẳng nghe là tại vì các ngươi không do Đức Chúa Trời mà ra."

48 Người Do-thái đáp rằng: "Chúng tôi nói thầy là người Sa-ma-ri và bị quỉ ám, há chẳng đúng sao?" 49 Jêsus đáp rằng: "Ta chẳng phải bị quỉ ám, nhưng ta tôn trọng Cha ta, còn các ngươi làm nhục ta. 50 Ta chẳng tìm sự vinh hiển của chính mình ta, nhưng có một Đấng tìm sự ấy và định phải trái. 51 Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, nếu ai giữ đạo ta, thì đời đời hẳn chẳng hề thấy sự chết." 52 Người Do-thái nói rằng: "Bây giờ chúng tôi biết thầy bị quỉ ám. Áp-ra-ham đã chết, các tiên tri cũng vậy, mà thầy lại nói: 'Nếu ai giữ đạo ta, thì đời đời hẳn chẳng hề nếm sự chết.' 53 Thầy lại lớn hơn Áp-ra-ham tổ phụ ta, là người đã chết sao? Các tiên tri cũng đã chết! Thầy tự cho mình là ai?" 54 Jêsus đáp rằng: "Nếu ta tự tôn vinh, thì sự vinh hiển ta chẳng ra gì; ấy là Cha ta tôn vinh ta, là Đấng các ngươi xưng là Đức Chúa Trời của các ngươi. 55 Các ngươi chẳng từng biết Ngài, nhưng ta biết Ngài. Nếu ta nói rằng ta không biết Ngài, thì ta sẽ cũng nói dối như các ngươi vậy; song ta biết Ngài, cũng giữ đạo Ngài. 56 Cha các ngươi là Áp-ra-ham đã hớn hở thấy ngày của ta; người thấy rồi thì vui mừng." 57 Người Do-thái bèn nói rằng: "Thầy chưa đầy năm mươi tuổi, mà đã thấy Áp-ra-ham sao?" 58 Jêsus đáp rằng: "Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, trước khi chưa có Áp-ra-ham, ta vẫn hằng hữu." 59 Chúng bèn lấy đá để ném vào Ngài; nhưng Jêsus ẩn mình, rồi ra khỏi đền thờ.

9

Chúa Jêsus chữa người mù - Sự cứng lòng của người Pha-ri-si

1 Khi Jêsus đi qua, thấy một người mù từ thuở sanh ra. 2 Môn đồ hỏi Ngài rằng: "Ra-bi, ai đã phạm tội, người nầy hay là cha mẹ người, mà người sanh ra thì mù?" 3 Jêsus đáp rằng: "Người nầy khôngphạm tội, cha mẹ người cũng không, nhưng ấy để cho công việc Đức Chúa Trời được tỏ ra trong người. 4 Đang khi còn ban ngày, chúng ta cần phải làm công việc của Đấng đã sai ta; ban đêm đến thì không ai có thể làm được. 5 Khi ta còn ở thế gian, thì ta là sự sáng của thế gian." 6 Ngài phán như vậy rồi, thì nhổ nước miếng xuống đất, lấy hoà thành bùn, đem thoa mắt người mù, 7 đoạn bảo người rằng: "Hãy đi, rửa nơi ao Si-lô-ê" (dịch là Chịu sai đi). Người bèn đi rửa, rồi trở lại thì thấy được. 8 Láng giềng và những kẻ trước kia từng thấy người là kẻ ăn xin, đều nói rằng: "Đây há chẳng phải là người vốn ngồi ăn xin đó chăng?" 9 Người khác nói: "Ấy là hắn;" kẻ khác nữa lại nói: "Không phải, song một người giống hắn." Còn người mù nói rằng: "Chính tôi đây." 10 Chúng bèn hỏi người rằng: "Vậy, mắt ngươi được mở ra thể nào?" 11 Người đáp rằng: "Người gọi là Jêsus kia đã hoà bùn, thoa mắt tôi, và bảo tôi: 'Hãy đi đến Si-lô-ê, mà rửa.' Vậy, tôi đi rửa, rồi thấy được." 12 Chúng hỏi rằng: "Người ấy ở đâu?" Người đáp rằng: "Tôi không biết."

13 Chúng bèn dẫn người trước đã mù đó đến cùng người Pha-ri-si. 14 Vả, ngày mà Jêsus hoà bùn mở mắt người là ngày sa-bát. 15 Người Pha-ri-si lại hỏi người thể nào được sáng mắt lại. Người rằng: "Người ấy thoa bùn trên mắt tôi, tôi rửa, rồi thấy được." 16 Có mấy kẻ thuộc bọn Pha-ri-si nói rằng: "Người ấy không phải ra từ Đức Chúa Trời đâu, vì không giữ ngày sa-bát." Nhưng kẻ khác rằng: "Một tội nhân làm dấu lạ như vậy thể nào được?" Rồi có sự chia phe giữa họ. 17 Chúng lại hỏi người mù nữa rằng: "Về người đã mở mắt ngươi, thì ngươi nói làm sao?" Người đáp rằng: "Người ấy là tiên tri."

18 Song người Do-thái không tin rằng người ấy trước đã mù mà nay lại thấy được, cho đến khi gọi cha mẹ người đến, 19 hỏi rằng: "Đây có phải là con trai các ngươi, mà các ngươi nói rằng nó mù từ thuở sanh ra chăng? Thế thì sao nay nó thấy được?" 20 Cha mẹ người đáp rằng: "Chúng tôi biết đây là con trai chúng tôi, và nó mù từ thuở sanh ra, 21 nhưng hiện nay làm sao nó thấy được, thì chúng tôi không biết; ai mở mắt nó, chúng tôi cũng không rõ. Hãy hỏi nó, nó đã đủ tuổi rồi, chính nó sẽ nói." 22 Cha mẹ người nói vậy vì sợ người Do-thái, bởi người Do-thái đã hiệp ý rằng nếu ai thừa nhận Jêsus là Christ, thì phải bị đuổi ra khỏi nhà hội. 23 Vì cớ đó cha mẹ người nói rằng: "Nó đã đủ tuổi rồi, hãy hỏi nó."

24 Vậy, lần thứ hai họ lại gọi người vốn mù kia nữa, mà bảo rằng: "Hãy tôn vinh Đức Chúa Trời, chúng ta biết người đó là tội nhân." 25 Người bèn đáp rằng: "Hoặc người đó là tội nhân hay không, tôi không biết; có một điều tôi biết, ấy là tôi vốn mù mà nay thấy được." 26 Họ lại hỏi rằng: "Người đã làm điều gì cho người? Mở mắt ngươi thể nào?" 27 Người đáp rằng: "Tôi mới nói với các ông rồi, mà các ông chẳng nghe. Cớ sao các ông muốn nghe lại lần nữa? Há cũng muốn làm môn đồ người chăng?" 28 Họ bèn mắng nhiếc người, mà rằng: "Ngươi mới là môn đồ của người, chớ còn chúng ta là môn đồ của Môi-se. 29 Chúng ta biết Đức Chúa Trời đã phán cùng Môi-se, nhưng về người nầy, thì chúng ta chẳng biết từ đâu mà đến." 30 Người đáp rằng: "Ủa, lạ nầy! Người đã mở mắt tôi đây, mà các ông lại không biết người từ đâu mà đến à! 31 Chúng ta biết Đức Chúa Trời chẳng nghe kẻ có tội, nhưng nếu ai kính thờ Đức Chúa Trời, làm theo ý chỉ Ngài, thì nấy được Ngài nghe. 32 Từ xưa chẳng bao giờ nghe nói có ai mở mắt kẻ mù từ thuở sanh ra. 33 Nếu người nầy chẳng phải đến từ Đức Chúa Trời, thì không thể làm gì được hết." 34 Họ đáp rằng: "Ngươi hoàn toàn sanh ra trong tội lỗi, lại muốn dạy chúng ta nữa sao?" Đoạn, họ đuổi người ra.

35 Jêsus nghe họ đã đuổi người ra, khi gặp người bèn hỏi rằng: "Ngươi có tin Con Đức Chúa Trời chăng?" 36 Người đáp rằng: "Thưa Chúa, người ấy là ai, hầu cho tôi tin người?" 37 Jêsus phán rằng: "Ngươi đã thấy người, và ấy là người đang nói cùng ngươi đây." 38 Người đáp rằng: "Thưa Chúa, tôi tin;" rồi lạy Ngài. 39 Jêsus bèn phán rằng: "Ta vì sự xét đoán mà đến thế gian, hầu cho kẻ không thấy thì thấy được, còn kẻ thấy, lại hoá mù." 40 Những người thuộc bọn Pha-ri-si cùng ở với Ngài nghe điều đó, thì nói với Ngài rằng: "Chúng ta cũng mù chăng?" 41 Jêsus phán rằng: "Nếu các ngươi mù, thì không có tội gì; nhưng nay các ngươi nói: 'Chúng ta thấy,' nên tội các ngươi vẫn còn.

10

Người chăn chiên tốt

1 "Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, kẻ nào chẳng bởi cửa mà vào chuồng chiên nhưng trèo nơi khác, thì người đó là quân trôïm kẻ cướp. 2 Song kẻ vào cửa là người chăn chiên. 3 Người canh cửa mở cho; chiên nghe tiếng người chăn, người chăn kêu tên chiên mình mà dẫn ra. 4 Khi người đã đem chiên mình ra hết, thì đi trước, chiên theo sau, vì chiên quen tiếng người. 5 Chiên hẳn chẳng chịu theo người lạ, nhưng chạy trốn, vì chẳng quen tiếng người lạ." 6 Jêsus phán ngụ ngôn đó cho chúng, nhưng chúng không hiểu Ngài nói chi.

7 Vậy, Jêsus lại phán cùng chúng nữa rằng: "Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, ta là cửa của chiên. 8 Hết thảy những kẻ đã đến trước ta đều là quân trộm kẻ cướp, nhưng chiên không nghe chúng nó. 9 Ta là cái cửa; nếu ai bởi ta mà vào,thì chắc được cứu, và sẽ vào ra, gặp đồng cỏ. 10 Kẻ trộm đến chỉ để ăn trộm, làm thịt, và huỷ diệt; còn ta đã đến hầu cho chiên được sự sống và được càng dư dật; 11 Ta là người chăn tốt. Người chăn tốt vì chiên mình mà bỏ mạng sống mình. 12 Kẻ làm thuê chẳng phải là người chăn, và chiên không thuộc về nó, thấy muông sói đến, thì bỏ chiên chạy trốn; muông sói vồ lấy chiên và làm cho tan tác. 13 Nó trốn vì nó là kẻ làm thuê, chẳng đoái chi đến chiên. 14 Ta là người chăn tốt; ta biết chiên ta và chiên ta biết ta, 15 cũng như Cha biết ta và ta biết Cha vậy; ta vì chiên ta mà bỏ mạng sống ta. 16 Ta còn có chiên khác chẳng thuộc về chuồng nầy; ta cũng cần phải dẫn nó về nữa, chiên đó sẽ nghe tiếng ta, rồi chỉ có một bầy, và một người chăn mà thôi. 17 Ấy vậy, Cha thương yêu ta, vì ta bỏ mạng sống ta để lấy lại. 18 Chẳng ai cất mạng sống ta đi, nhưng ta tự bỏ. Ta có quyền bỏ đi, cũng có quyền lấy lại; mạng lịnh ấy ta đã nhận lãnh nơi Cha ta."

19 Nhơn những lời đó lại có sự chia phe giữa người Do-thái nữa. 20 Nhiều kẻ trong họ nói rằng: "Người bị quỉ ám và điên, sao lại nghe người?" 21 Kẻ khác nói rằng: "Đó chẳng phải là lời nói của kẻ bị quỉ ám. Quỉ há có thể mở mắt kẻ mù được sao?"

Chúa Jêsus tại thành Giê-ru-sa-lem trong kỳ lễ Cung hiến đền thờ

22 Tại Giê-ru-sa-lem có giữ lễ Cung hiến. Bấy giờ là mùa đông; 23 Jêsus đi dạo trong đền thờ dưới bao lơn Sa-lô-môn. 24 Người Do-thái nhóm quanh Ngài mà nói rằng: "Thầy để chúng tôi vơ vẩn cho đến chừng nào? Nếu thầy là Đấng Christ, thì nói tỏ tường cho chúng tôi." 25 Jêsus đáp rằng: "Ta đã nói cho các ngươi, mà các ngươi không tin. Những việc ta nhơn danh Cha ta mà làm đều làm chứng cho ta. 26 Nhưng các ngươi không tin ta, vì các ngươi chẳng thuộc về chiên của ta. 27 Chiên ta nghe tiếng ta, ta biết nó, và nó theo ta; 28 ta ban cho nó sự sống đời đời, nó hẳn chẳng hư mất bao giờ, chẳng ai giựt nó khỏi tay ta, 29 Cha ta, là Đấng đã ban nó cho ta, vốn lớn hơn hết, chẳng ai có thể giựt nó khỏi tay Cha ta. 30 Ta với Cha là một."

Người Do-thái toan ném đá Chúa Jêsus - Ngài qua bên kia sông Giô-đanh

31 Người Do-thái lại lấy đá để ném Ngài. 32 Jêsus phán rằng: "Ta do Cha mà tỏ nhiều việc lành cho các ngươi; vì việc nào trong đó mà các ngươi lại ném đá ta?" 33 Người Do-thái đáp rằng: "Ấy chẳng phải vì một việc lành mà chúng ta ném đá ngươi đâu, nhưng vì lộng ngôn, và vì ngươi, vốn là người, mà lại tự tôn là Đức Chúa Trời." 34 Jêsus đáp rằng: "Trong luật pháp của các ngươi há chẳng chép rằng: 'Ta đã nói: Các ngươi là thần' hay sao? 35 Nếu Chúa gọi những kẻ được nghe đạo Đức Chúa Trời phán là thần (mà Kinh thánh không thể bãi bỏ được), 36 thì ta đây là Đấng Cha đã biệt ra thánh và sai xuống thế gian, nói rằng: 'Ta là Con Đức Chúa Trời,' cớ sao các ngươi lại cáo ta là nói lộng ngôn? 37 Ví bằng ta không làm công việc của Cha ta, thì các ngươi chớ tin ta. 38 Còn nếu ta làm công việc ấy, dẫu các ngươi không tin ta, thì hãy tin công việc ấy, để các ngươi biết và hiểu rằng Cha ở trong ta và ta ở trong Cha." 39 Chúng lại tìm cách để bắt Ngài, nhưng Ngài tránh khỏi tay họ.

40 Đoạn, Ngài lại sang bên kia Giô-đanh, đến nơi Giăng đã làm báp-têm lần đầu, và ở lại tại đó. 41 Có nhiều kẻ đến cùng Ngài, mà nói rằng: "Giăng hẳn chẳng làm một dấu lạ nào, nhưng mọi điều Giăng đã nói về người nầy là thật." 42 Tại đó có nhiều người tin Ngài.

11

Chúa kêu La-xa-rơ sống lại

1 Có một người đau kia, tên là La-xa-rơ, ở Bê-tha-ni, làng của Ma-ri và chị người là Ma-thê. 2 Ma-ri nầy là người đã xức dầu thơm cho Chúa, và lấy tóc mình lau chân Ngài; anh nàng là La-xa-rơ đang đau đó. 3 Vậy, hai chị em sai người đến nói cùng Jêsus rằng: "Thưa Chúa, nầy, kẻ Chúa yêu mến đang đau." 4 Jêsus vừa nghe lời đó, bèn nói rằng: "Bịnh nầy không đến chết đâu, nhưng vì sự vinh hiển của Đức Chúa Trời, hầu cho Con Đức Chúa Trời cũng bởi đó được tôn vinh."

5 Vả, Jêsus thương yêu Ma-thê cùng em gái nàng và La-xa-rơ. 6 Nên khi Ngài nghe người đau yếu, bèn ở lại hai ngày nữa trong nơi Ngài đang ở. 7 Sau đó Ngài phán cùng môn đồ rằng: "Hè, chúng ta hãy trở về xứ Giu-đê." 8 Môn đồ thưa rằng: "Ra-bi, người Do-thái vừa mới tìm ném đá thầy, thầy còn trở lại đó nữa sao?" 9 Jêsus đáp rằng: "Ban ngày há chẳng có mười hai giờ sao? Nếu ai đi ban ngày, thì không vấp, vì thấy sự sáng của thế gian nầy. 10 Nhưng nếu ai đi ban đêm, thì vấp, vì trong người không có sự sáng." 11 Ngài phán điều ấy rồi, lại tiếp rằng: "Bạn La-xa-rơ chúng ta đã ngủ rồi, nhưng ta đi đánh thức người." 12 Môn đồ bèn nói rằng: "Thưa Chúa, nếu người ngủ, chắc sẽ được lành." 13 Vả, Jêsus nói đó chỉ về sự chết của La-xa-rơ, song môn đồ tưởng Ngài nói về sự ngủ nghỉ. 14 Jêsus bèn nói tỏ tường rằng: "La-xa-rơ chết rồi. 15 Ta vì các ngươi mà vui mừng bởi không có ta tại đó, để cho các ngươi tin. Dầu vậy, hè, chúng ta hãy đi đến cùng người." 16 Thô-ma, gọi là Sanh-đôi, bèn nói với bạn đồng môn rằng: "Hè, chúng ta cũng hãy đi, để chết với Ngài."

17 Khi Jêsus đến, thì hay rằng La-xa-rơ ở trong mộ đã bốn ngày rồi. 18 Vả, Bê-tha-ni cách Giê-ru-sa-lem độ mười lăm dặm. 19 Có nhiều người Do-thái đã đến cùng Ma-thê và Ma-ri, để yên ủi về anh của họ. 20 Vậy, Ma-thê nghe Jêsus đến, thì đi đón Ngài, còn Ma-ri cứ ngồi ở nhà. 21 Ma-thê nói cùng Jêsus rằng: "Thưa Chúa, nếu Chúa có đây, thì anh tôi không chết. 22 Mà bây giờ tôi cũng biết hễ điều gì Ngài xin Đức Chúa Trời, thì Đức Chúa Trời ắt ban cho." 23 Jêsus phán rằng: "Anh ngươi sẽ sống lại." 24 Ma-thê thưa rằng: "Tôi biết rằng trong cuộc sống lại ngày sau rốt thì người sẽ sống lại." 25 Jêsus phán rằng: "Ta là sự sống lại và sự sống; kẻ nào tin ta, dẫu đã chết, cũng chắc sống; 26 còn hễ ai sống mà tin ta, thì đời đời hẳn chẳng hề chết. Ngươi tin điều đó chăng?" 27 Nàng đáp rằng: "Thưa Chúa, phải, tôi đã tin Ngài là Đấng Christ, Con Đức Chúa Trời, là Đấng phải đến thế gian."

28 Nói xong, nàng bèn về, lén kêu em là Ma-ri, mà rằng: "Thầy đến kia và gọi em." 29 Ma-ri vừa nghe, vội vàng đứng dậy đến cùng Ngài. 30 (Bấy giờ Jêsus chưa vào làng, nhưng còn đứng nơi Ma-thê đón Ngài.) 31 Khi những người Do-thái đang ở trong nhà với Ma-ri, và yên ủi nàng, thấy nàng vội vàng đứng dậy đi ra, thì theo nàng, vì nghĩ rằng nàng đến mộ để khóc. 32 Khi Ma-ri tới nơi Jêsus đứng, thấy Ngài, thì sấp mình xuống chân Ngài, mà nói rằng: "Thưa Chúa, nếu có Ngài đây, thì anh tôi không chết." 33 Jêsus thấy nàng khóc, và những người Do-thái đi với nàng cũng khóc, tâm linh bèn bực tức và bối rối, 34 mà phán rằng: "Các ngươi đã chôn người ở đâu?" Chúng đáp rằng: "Thưa Chúa, xin đến xem." 35 Jêsus khóc. 36 Người Do-thái bèn nói rằng: "Kìa, người yêu mến người ấy là dường nào!" 37 Có mấy người trong họ nói: "Người đã mở mắt kẻ mù kia, há chẳng cũng có thể khiến người nầy không chết sao?"

38 Jêsus lại bực tức trong mình nữa, bèn đến mồ mả. Vả, mộ là một cái hang, có tảng đá dừng bít. 39 Jêsus bảo rằng: "Hãy dỡ tảng đá đi." Ma-thê, là em gái kẻ chết, nói rằng: "Thưa Chúa, bây giờ ảnh đã thúi, vì chết đã bốn ngày rồi." 40 Jêsus phán: "Ta há chẳng từng nói với ngươi rằng nếu ngươi tin thì sẽ thấy sự vinh hiển của Đức Chúa Trời sao?" 41 Vậy, họ dỡ tảng đá đi. Jêsus bèn ngước mắt lên mà rằng: "Cha ơi, Con cảm tạ Cha vì đã nghe Con. 42 Con biết Cha nghe Con luôn, nhưng con nói vậy là vì cớ quần chúng đứng xung quanh, hầu cho họ tin rằng Cha đã sai Con." 43 Khi Ngài nói xong, thì kêu lớn tiếng rằng: "Ớ La-xa-rơ, hãy ra!" 44 Người chết bèn ra, chân tay buộc vải liệm và mặt thì phủ khăn. Jêsus phán cùng chúng rằng: "Hãy mở cho người, để người đi."

45 Vậy, nhiều người Do-thái đã đến cùng Ma-ri, thấy việc Jêsus làm, bèn tin Ngài. 46 Nhưng có mấy kẻ trong họ đi đến mách cho người Pha-ri-si việc Jêsus đã làm.

Bọn Pha-ri-si mưu hại Chúa Jêsus - Ngài về thành Ép-ra-im

47 Các thầy tế lễ cả và người Pha-ri-si bèn nhóm công hội, bàn rằng: "Người nầy làm nhiều dấu lạ, chúng ta tính làm sao? 48 Nếu chúng ta cứ để yên cho người làm vậy, thì thiên hạ tin người, rồi dân La-mã sẽ đến đoạt lấy xứ và dân ta nữa." 49 Nhưng trong họ có người kia, là Cai-phe, làm thầy tế lễ thượng phẩm đương niên, nói rằng: "Các ngươi chẳng biết gì hết, 50 cũng chẳng nghĩ rằng lấy làm có ích cho các ngươi mà một người vì dân chịu chết còn hơn là cả nước bị hư mất." 51 Vả, người chẳng phải tự mình mà nói điều đó, nhưng vì làm thầy tế lễ thượng phẩm đương niên, người dự ngôn về Jêsus sẽ phải vì dân chịu chết; 52 lại chẳng những vì dân thôi, mà cũng để nhóm họp con cái Đức Chúa Trời đang tan tác lại làm một. 53 Cho nên từ ngày đó trở đi họ bàn mưu giết Ngài.

55 Vả, lễ Vượt-qua của dân Do-thái gần đến, có lắm người từ thôn quê lên Giê-ru-sa-lem trước kỳ lễ để tẩy sạch. 56 Chúng tìm Jêsus, và đứng trong đền thờ nói với nhau rằng: "Các ngươi tưởng thế nào? Người hẳn chẳng đến dự lễ sao?" 57 Vả, các thầy tế lễ cả và người Pha-ri-si đã ra lịnh, nếu ai biết Jêsus ở đâu, thì phải báo với họ, để họ bắt Ngài.

12

Chúa Jêsus tại làng Bê-tha-ni - Ma-ri lấy dầu thơm xức chân Ngài

1 Sáu ngày trước lễ Vượt-qua, Jêsus đến Bê-tha-ni, nơi La-xa-rơ ở, là người Ngài đã khiến từ kẻ chết sống lại. 2 Người ta đãi tiệc tối cho Ngài tại đó; Ma-thê phục sự, còn La-xa-rơ là một người trong đám ngồi đồng bàn với Ngài. 3 Ma-ri bèn lấy một cân dầu thơm cam tùng rất quí, xức chân Jêsus, rồi lấy tóc mình mà lau, cả nhà thơm nức mùi dầu đó. 4 Nhưng Giu-đa Ích-ca-ri-ốt, là một môn đồ của Ngài, sắp phản Ngài, nói rằng: 5 "Sao không bán dầu thơm đó lấy ba trăm quan tiền để giúp cho kẻ nghèo?" 6 Người nói vậy, chẳng phải vì đoái đến kẻ nghèo đâu, bèn vì người vốn là tay trộm cắp, giữ túi tiền, và ăn cắp vật để trong đó. 7 Nên Jêsus phán rằng: "Hãy để mặc nàng, nàng đã để dành dầu nầy cho ngày chôn ta. 8 Vì các ngươi có kẻ nghèo ở với mình luôn luôn, song không có ta luôn luôn đâu."

9 Có một đám đông dân Do-thái hay Jêsus có tại đó, bèn đến, chẳng những vì cớ Ngài mà thôi, lại cũng vì muốn xem La-xa-rơ, là người Ngài đã khiến từ kẻ chết sống lại. 10 Các thầy tế lễ cả bèn mưu giết luôn La-xa-rơ nữa, 11 vì có nhiều người Do-thái nhơn cớ người mà trở lại tin Jêsus.

Chúa Jêsus vào thành Giê-ru-sa-lem

12 Sáng ngày sau có quần chúng đông đã đến dự lễ, nghe Jêsus sắp đến Giê-ru-sa-lem, 13 bèn lấy nhánh chà là ra đón Ngài, và tung hô rằng: "Hô-sa-na! Chúc tụng Đấng nhơn danh Chúa mà đến, là Vua của Y-sơ-ra-ên!" 14 Jêsus gặp một con lừa tơ, bèn cỡi, y như có chép rằng:

15 "Hỡi con gái Si-ôn, chớ sợ;

Kìa, Vua ngươi đến,

Cỡi lừa con!"

16 Môn đồ trước vốn không hiểu điều đó, nhưng đến khi Jêsus được tôn vinh rồi, thì họ mới nhớ lại điều đó đã chép về Ngài, và người ta đã làm điều đó cho Ngài. 17 Quần chúng vốn ở cùng Ngài khi Ngài kêu La-xa-rơ ra khỏi mộ và khiến người từ kẻ chết sống lại đều làm chứng. 18 Cũng tại cớ đó mà quần chúng đi đón Ngài, vì từng nghe rằng Ngài đã làm dấu lạ ấy. 19 Nên người Pha-ri-si bèn nói với nhau rằng: "Các ngươi thấy mình chẳng làm chi nổi cả; kìa, cả thế gian đều kéo theo người!"

Người Hi-lạp xin ra mắt Chúa Jêsus - Chúa dự ngôn về sự chết của Ngài

20 Vả, trong đám đã lên thờ lạy trong kỳ lễ có mấy người Hi-lạp. 21 Họ đến cùng Phi-líp, là người ở Bết-sai-đa thuộc Ga-li-lê, mà xin rằng: "Thưa ông, chúng tôi muốn ra mắt Jêsus." 22 Phi-líp đi nói với Anh-rê, rồi Anh-rê và Phi-líp đến thưa cùng Jêsus. 23 Jêsus bèn đáp rằng: "Giờ Con người được tôn vinh đã đến rồi. 24 Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, nếu hột lúa mì chẳng rơi xuống đất mà chết, thì cứ chỉ một mình; nhưng nếu chết đi, thì kết quả nhiều. 25 Ai yêu mạng sống mình thì sẽ mất, ai ghét mạng sống mình trong thế gian nầy, thì sẽ giữ lại đến sự sống đời đời. 26 Nếu ai phục sự ta, nấy hãy theo ta; ta ở đâu, thì tôi tớ ta cũng sẽ ở đó; nếu ai phục sự ta, thì Cha ta ắt tôn trọng người.

27 "Hiện nay tâm thần ta bối rối. Ta sẽ nói gì? 'Cha ơi, xin cứu Con khỏi giờ nầy.' Nhưng cũng vì cớ đó mà Con đến giờ nầy. 28 Cha ơi, xin tôn vinh danh Cha." Bấy giờ có tiếng từ trời phán rằng: "Ta đã tôn vinh rồi, lại sẽ còn tôn vinh nữa." 29 Quần chúng đứng bên đó nghe tiếng thì nói rằng, ấy là sấm. Kẻ khác nói: "Một thiên sứ nói với Ngài." 30 Jêsus đáp rằng: "Tiếng ấy vang ra chẳng phải vì cớ ta, bèn là vì cớ các ngươi. 31 Hiện nay có sự xét đoán thế gian nầy, hiện nay bá chủ của thế gian nầy bị đuổi ra. 32 Còn ta, nếu ta được treo lên khỏi đất, thì sẽ hấp dẫn mọi người đến cùng ta." 33 Ngài phán vậy để chỉ về mình sẽ phải chết cách nào. 34 Quần chúng thưa rằng: "Chúng tôi có nghe trong luật pháp nói rằng Đấng Christ tồn tại đời đời. Vậy, sao thầy nói Con người cần phải bị treo lên? Con người đó là ai?" 35 Jêsus bèn phán cùng họ rằng: "Sự sáng còn ở giữa các ngươi ít lâu. Hãy đi đang khi còn có sự sáng, e rằng sự tối tăm vụt đến cùng các ngươi chăng; kẻ đi trong tối tăm chẳng biết mình đi đâu. 36 Đang khi các ngươi còn có sự sáng, hãy tin sự sáng, hầu cho trở nên con cái của sự sáng."

Sự vô tín của dân Do-thái

Jêsus phán lời ấy rồi, bèn đi ẩn mình khỏi họ. 37 Dẫu Ngài đã làm biết bao nhiêu dấu lạ trước mặt chúng, họ cũng vẫn không tin Ngài, 38 để ứng nghiệm lời tiên tri Ê-sai đã nói:

"Chúa ơi, ai tin lời truyền của chúng tôi,

Cánh tay Chúa đã được tỏ ra cho ai?"

39 Họ sở dĩ không thể tin, vì Ê-sai lại nói rằng:

40 "Ngài đã khiến mắt họ mù, lòng họ cứng,

E mắt họ thấy, lòng họ hiểu,

Rồi họ trở lại,

Mà ta chữa lành họ chăng."

41 Ê-sai nói lời đó, vì thấy sự vinh hiển Ngài và nói về Ngài. 42 Dầu vậy, trong hàng các quan có nhiều người tin Ngài, song vì cớ người Pha-ri-si nên họ không thừa nhận Ngài, e bị đuổi ra khỏi nhà hội chăng; 43 vì họ ham mến sự vinh hiển của loài người hơn sự vinh hiển của Đức Chúa Trời.

44 Jêsus bèn kêu lên rằng: "Ai tin ta, chẳng phải tin ta, nhưng tin Đấng đã sai ta. 45 Còn ai thấy ta, tức là thấy Đấng đã sai ta. 46 Ta là sự sáng đến thế gian, hầu hễ ai tin ta thì chẳng cứ ở trong tối tăm. 47 Nếu ai nghe lời ta mà không vâng giữ, thì ta chẳng xét đoán kẻ đó; vì ta đến chẳng để xét đoán thế gian, nhưng để cứu rỗi thế gian. 48 Ai chối bỏ ta, không nhận lãnh lời ta, thì đã có kẻ xét đoán rồi; lời ta đã nói, chính lời đó sẽ xét đoán người nơi ngày sau rốt. 49 Bởi ta chẳng nói tự mình, bèn là Cha sai ta đã truyền lịnh cho ta phải nói điều chi, và phải giảng điều chi. 50 Ta biết mạng lịnh Ngài là sự sống đời đời. Vậy, lời ta nói, thì nói theo như Cha ta đã bảo."

Sự đàm đạo cuối cùng của Chúa Jêsus với môn đồ - Lời cầu nguyện thay của Chúa ( 13:1-17:26 )

13

Chúa Jêsus rửa chân môn đồ

1 Vả, trước lễ Vượt-qua, Jêsus biết giờ mình phải lìa thế gian trở về cùng Cha đã đến rồi, Ngài đã thương yêu kẻ thuộc về mình trong thế gian, thì cứ thương yêu họ đến cuối cùng. 2 Đang bữa ăn tối, vì ma quỉ đã để ý phản Ngài vào lòng Giu-đa Ích-ca-ri-ốt, con Si-môn, 3 và vì Jêsus biết rằng Cha đã giao mọi sự trong tay mình, và mình đã từ Đức Chúa Trời đến, cũng sẽ về cùng Đức Chúa Trời nữa, 4 nên bỏ bữa ăn đứng dậy, cổi áo ra, lấy khăn vấn ngang lưng mình. 5 Đoạn, Ngài đổ nước vào chậu, mà khởi rửa chân cho môn đồ, rồi lấy khăn đã vấn mình mà lau chân họ. 6 Khi Ngài đến cùng Si-môn Phi-e-rơ,thì người thưa rằng: "Chúa ơi, Ngài lại rửa chân cho tôi sao?" 7 Jêsus đáp rằng: "Điều ta làm, hiện nay ngươi chẳng hiểu, nhưng về sau sẽ hiểu." 8 Phi-e-rơ thưa rằng: "Đến đời đời Ngài hẳn chẳng hề rửa chân tôi đâu." Jêsus đáp rằng: "Nếu ta không rửa cho ngươi, thì ngươi chẳng có phần chi với ta." 9 Si-môn Phi-e-rơ nói rằng: "Thưa Chúa chẳng những chân tôi thôi, mà lại cũng tay và đầu tôi nữa." 10 Jêsus đáp rằng: "Ai đã tắm rồi, chỉ cần rửa chân, thì được sạch cả; các ngươi được sạch rồi, nhưng chẳng phải hết thảy đâu." 11 Vì Ngài biết ai sắp phản Ngài, nên phán rằng: "Chẳng phải các ngươi đều sạch hết đâu."

12 Khi đã rửa chân họ xong, thì Ngài mặc áo, rồi ngồi lại, mà phán rằng: "Các ngươi có hiểu điều ta đã làm cho các ngươi chăng? 13 Các ngươi gọi ta bằng Thầy bằng Chúa, các ngươi nói phải, vì ta thật là như vậy. 14 Vậy, nếu ta là Chúa là Thầy, mà còn rửa chân cho các ngươi, thì các ngươi cũng phải rửa chân lẫn nhau. 15 Vì ta đã làm gương mẫu cho các ngươi, để các ngươi cũng làm như ta đã làm cho các ngươi. 16 Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, tớ chẳng lớn hơn chủ, sứ giả cũng chẳng lớn hơn đấng sai mình. 17 Ví bằng các ngươi biết sự nầy mà làm theo, thì có phước. 18 Ta không nói về các ngươi hết thảy, ta biết kẻ ta đã lựa chọn, nhưng để được ứng nghiệm Kinh Thánh rằng: 'Kẻ ăn bánh ta dở gót nghịch cùng ta.' 19 Từ nay ta cứ tỏ cho các ngươi trước khi việc chưa xảy đến, để khi việc xảy đến rồi, thì các ngươi tin ta là Đấng hằng hữu. 20 Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, ai tiếp đãi kẻ mà ta sai, tức là tiếp đãi ta; ai tiếp đãi ta, tức là tiếp đãi Đấng đã sai ta."

Chúa Jêsus dự ngôn Giu-đa sẽ phản Ngài

21 Khi Jêsus đã phán như vậy rồi, thì tâm linh Ngài bối rối, bèn làm chứng rằng: "Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, một người trong các ngươi sẽ phản ta." 22 Môn đồ ngó nhau, không rõ Ngài nói về ai. 23 Có một môn đồ dựa vào ngực Jêsus, là người mà Ngài thương yêu. 24 Si-môn Phi-e-rơ gật đầu bảo người đó rằng: "Hãy tỏ cho chúng ta biết thầy phán về ai." 25 Vậy, người bèn dựa vào ngực Jêsus, mà hỏi rằng: "Thưa Chúa, ấy là ai?" 26 Jêsus đáp rằng: "Ấy là kẻ mà ta đưa cho miếng bánh ta nhúng đây." Khi nhúng một miếng rồi, bèn lấy đưa cho Giu-đa, con trai của Si-môn Ích-ca-ri-ốt. 27 Sau khi ăn miếng bánh ấy rồi, thì Sa-tan nhập vào người. Jêsus bèn phán cùng người rằng: "Việc ngươi làm hãy làm mau đi." 28 Nhưng chẳng ai đồng bàn biết vì sao Ngài phán cùng người như vậy. 29 Có kẻ tưởng rằng tại Giu-đa giữ túi tiền, nên Jêsus biểu người rằng: "Hãy mua đồ chúng ta cần dùng về kỳ lễ;" hay là phải giúp chi cho kẻ nghèo. 30 Giu-đa đã nhận lãnh miếng bánh rồi, liền đi ra. Khi ấy đã tối.

Điều răn mới - Lời hỏi của Phi-e-rơ

31 Khi Giu-đa đã ra rồi, Jêsus nói rằng: "Hiện nay Con người được tôn vinh, Đức Chúa Trời cũng được tôn vinh nơi Người. 32 Lại Đức Chúa Trời sẽ làm cho Người được tôn vinh nơi chính mình Ngài, và Ngài sẽ kíp làm cho tôn vinh. 33 Các con bé mọn ơi, ta còn ở với các con không bao lâu nữa. Các con sẽ tìm ta, và như ta đã nói với người Do-thái rằng: 'Nơi ta đi, các ngươi không thể đến được,' thì bây giờ ta cũng nói với các con như vậy. 34 Ta ban cho các ngươi một điều răn mới, ấy là các ngươi hãy thương yêu lẫn nhau; như ta đã thương yêu các ngươi thể nào, thì các ngươi cũng hãy thương yêu lẫn nhau thể ấy. 35 Nếu các ngươi có tình thương yêu lẫn nhau, thì nhơn đó ai nấy đều biết các ngươi là môn đồ ta."

36 Si-môn Phi-e-rơ nói cùng Ngài rằng: "Thưa Chúa, Ngài đi đâu?" Jêsus đáp rằng: "Nơi ta đi, bây giờ ngươi chẳng có thể theo ta được, nhưng rồi sau ngươi sẽ theo ta." 37 Phi-e-rơ lại nói rằng: "Thưa Chúa, sao bây giờ tôi không thể theo Ngài được? Tôi sẵn vì Ngài mà bỏ mạng sống tôi." 38 Jêsus đáp rằng: "Ngươi sẵn vì ta bỏ mạng sống ngươi sao? Quả thật, quả thật, ta nói cùng ngươi, khi gà chưa gáy, thì người đã chối ta ba lần."

14

Nhà của Cha - Lời nghi vấn của Thô-ma và Phi-líp

1 "Lòng các ngươi chớ bối rối, đã tin Đức Chúa Trời, cũng hãy tin ta nữa. 2 Trong nhà Cha ta có nhiều chỗ ở; bằng chẳng vậy, ta đã nói cho các ngươi rồi. Ta đi để sắm sẵn cho các ngươi một chỗ. 3 Khi ta đi mà sắm sẵn cho các ngươi một chỗ rồi, thì ta sẽ trở lại, tiếp các ngươi về với ta, hầu cho ta ở đâu, thì các ngươi cũng ở đó. 4 Nơi ta đi các ngươi đã biết, cũng biết đường nữa." 5 Thô-ma nói rằng: "Thưa Chúa, chúng tôi chẳng biết Chúa đi đâu, làm sao biết đường được?" 6 Jêsus phán rằng: "Ta là đường đi, lẽ thật, và sự sống; chẳng bởi ta thì không ai được đến cùng Cha. 7 Ví bằng các ngươi đã biết ta, thì cũng đã biết Cha ta; từ nay các ngươi biết Ngài, cũng đã thấy Ngài."

8 Phi-líp nói rằng: "Thưa Chúa, xin chỉ Cha cho chúng tôi, thì đủ rồi." 9 Jêsus phán rằng: "Phi-líp ơi, ta ở cùng các ngươi lâu dường nầy, mà ngươi há chưa biết ta sao? Ai đã thấy ta, tức là đã thấy Cha; sao ngươi lại nói rằng: 'Xin chỉ Cha cho chúng tôi?' 10 Ngươi há không tin rằng ta ở trong Cha và Cha ở trong ta sao? Lời ta nói với các ngươi chẳng phải tự ta nói đâu, bèn là Cha ở trong ta làm việc của Ngài. 11 Hãy tin ta ở trong Cha và Cha ở trong ta; bằng chẳng thì hãy nhơn việc ấy mà tin ta.

12 "Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, ai tin ta cũng sẽ làm việc ta làm, lại làm việc lớn hơn nữa, vì ta đi về cùng Cha. 13 Hễ điều gì các ngươi nhơn danh ta mà xin, ta sẽ làm cho, để Cha được tôn vinh nơi Con. 14 Nếu các ngươi nhơn danh ta xin điều chi, ta sẽ làm cho.

Chúa Jêsus hứa ban Thánh Linh

15 Nếu các ngươi thương yêu ta, thì chắc giữ điều răn ta, 16 ta sẽ xin Cha, Ngài sẽ ban cho các ngươi Đấng Yên ủi khác, để ở lại với các ngươi đời đời, 17 tức là Linh của lễ thật, mà thế gian không thể nhận lãnh được, vì chẳng thấy Ngài, cũng chẳng biết Ngài; còn các ngươi biết Ngài, vì Ngài vẫn ở với các ngươi, cũng sẽ ở trong các ngươi nữa.

18 "Ta không để các ngươi mồ côi đâu, ta sẽ đến cùng các ngươi. 19 Còn ít lâu thế gian chẳng thấy ta nữa, nhưng các ngươi thấy ta, vì ta sống thì các ngươi cũng sẽ sống. 20 Ngày đó các ngươi sẽ biết ta ở trong Cha ta, các ngươi ở trong ta, và ta ở trong các ngươi. 21 Ai có các điều răn của ta và giữ lấy, ấy là kẻ thương yêu ta; còn ai thương yêu ta sẽ được Cha ta thương yêu lại, ta cũng thương yêu người, và tỏ chính mình ta cho người." 22 Giu-đa (không phải Ích-ca-ri-ốt) hỏi Ngài rằng: "Thưa Chúa, có chi xảy ra mà Ngài sẽ tỏ mình cho chúng tôi, lại không tỏ mình cho thế gian ư?" 23 Jêsus đáp rằng: "Nếu ai thương yêu ta, thì giữ đạo ta, Cha ta sẽ thương yêu người, chúng ta đều đến cùng người và lập cư với người. 24 Còn ai chẳng thương yêu ta thì chẳng giữ đạo ta; đạo các ngươi nghe đó chẳng phải của ta, bèn là của Cha là Đấng đã sai ta.

25 "Ta đã nói những điều đó với các ngươi đang khi ta còn ở cùng các ngươi. 26 Nhưng Đấng Yên ủi, tức là Thánh Linh, mà Cha sẽ nhơn danh ta sai đến, Đấng ấy sẽ dạy dỗ các ngươi mọi sự, nhắc lại cho các ngươi nhớ mọi điều ta đã phán cùng các ngươi. 27 Ta để sự bình an lại cho các ngươi; ta ban sự bình an ta cho các ngươi, ta cho các ngươi chẳng phải như thế gian cho. Lòng các ngươi chớ bối rối, cũng đừng sợ sệt. 28 Các ngươi đã nghe ta nói rằng: 'Ta đi khỏi, rồi ta trở lại cùng các ngươi.' Nếu các ngươi thương yêu ta, thì chắc vui mừng vì ta đi đến cùng Cha, bởi Cha lớn hơn ta. 29 Nay ta đã nói điều đó với các ngươi trước khi xảy đến, để khi xảy đến, thì các ngươi tin. 30 Ta chẳng còn nói nhiều với các ngươi nữa, vì bá chủ của thế gian nầy hầu đến, nó chẳng có chi hết nơi ta; 31 nhưng để cho thế gian biết ta thương yêu Cha, và Cha truyền cho ta thể nào, thì ta làm thể ấy. Hãy đứng dậy, hè, chúng ta đi khỏi đây.

15

Chúa là cây nho thật

1 "Ta là cây nho thật, Cha ta là người vun trồng. 2 Hễ nhánh nào trong ta không kết quả thì Ngài chặt đi, còn hễ kết quả thì Ngài tỉa sạch, để sai trái hơn. 3 Các ngươi đã được sạch vì đạo mà ta đã phán dạy cho. 4 Hãy cứ ở trong ta, ta cũng ở trong các ngươi. Như nhánh, nếu không cứ ở trong cây nho, thì không thể tự kết quả được; nếu các ngươi chẳng cứ ở trong ta thì cũng vậy. 5 Ta là cây nho, các ngươi là nhánh. Ai cứ ở trong ta, và ta ở trong họ, thì nấy kết quả nhiều, vì ngoài ta các ngươi không thể làm chi được.

6 Nếu ai chẳng cứ ở trong ta, thì bị ném ra như nhánh kia, khô héo, rồi người ta lượm lấy, quăng vào lửa mà đốt đi. 7 Ví bằng các ngươi cứ ở trong ta, và lời ta cứ ở trong các ngươi, hễ điều gì các ngươi muốn, hãy xin, thì ta sẽ làm điều đó cho các ngươi. 8 Cha ta được tôn vinh, ấy là tại các ngươi kết nhiều quả, thì các ngươi sẽ làm môn đồ ta vậy. 9 Như Cha đã thương yêu ta thể nào, ta cũng thương yêu các ngươi thể ấy; hãy cứ ở trong sự thương yêu của ta. 10 Nếu các ngươi giữ các điều răn của ta, thì sẽ cứ ở trong sự thương yêu ta, cũng như chính ta đã giữ các điều răn của Cha ta và cứ ở trong sự thương yêu của Ngài. 11 Ta đã nói cùng các ngươi những điều đó, hầu cho sự vui mừng của ta ở trong các ngươi, và sự vui mừng của các ngươi được đầy đủ.

12 "Điều răn của ta đây nầy: các ngươi hãy thương yêu lẫn nhau, cũng như ta đã thương yêu các ngươi. 13 Chẳng ai có sự thương yêu lớn hơn là vì bạn hữu mà bỏ mạng sống mình. 14 Ví thử các ngươi làm theo điều ta truyền cho, thì các ngươi là bạn hữu ta. 15 Ta chẳng còn gọi các ngươi là đầy tớ nữa, vì đầy tớ chẳng biết điều chủ mình làm; nhưng ta gọi các ngươi là bạn hữu, vì ta từng tỏ cho các ngươi biết mọi điều ta đã nghe nơi Cha ta. 16 Chẳng phải các ngươi đã lựa chọn ta, bèn là ta đã lựa chọn và lập các ngươi, để các ngươi đi mà kết quả và trái các ngươi còn luôn; hầu cho hễ điều gì các ngươi nhơn danh ta xin Cha, thì Ngài ban cho các ngươi. 17 Ta truyền cho các ngươi những điều đó, để các ngươi thương yêu lẫn nhau.

Lòng ghen ghét của thế gian

18 "Ví bằng thế gian ghen ghét các ngươi, thì hãy biết rằng họ đã ghen ghét ta trước các ngươi. 19 Nếu các ngươi thuộc về thế gian, thì thế gian chắc yêu mến kẻ thuộc về mình; nhưng vì các ngươi không thuộc về thế gian, song ta đã lựa chọn các ngươi ra khỏi thế gian, nên thế gian ghen ghét các ngươi. 20 Hãy nhớ lại lời ta đã nói cùng các ngươi: 'Tớ chẳng lớn hơn chủ.' Nếu họ đã bắt bớ ta, ắt cũng bắt bớ các ngươi; bằng họ đã giữ lời ta, ắt cũng giữ lời các ngươi. 21 Nhưng vì cớ danh ta họ sẽ làm mọi điều đó cho các ngươi, bởi họ không biết Đấng đã sai ta. 22 Nếu ta không đến mà phán dạy họ, thì họ chẳng có tội gì; song bây giờ họ không thể tạ từ để chữa tội mình được. 23 Ai ghét ta, cũng ghét Cha ta nữa. 24 Ví thử ta không làm giữa họ những việc mà chẳng có kẻ khác làm, thì họ vô tội, nhưng bây giờ họ đã thấy mà lại ghét cả ta cùng Cha ta nữa. 25 Ấy để cho ứng nghiệm lời chép trong luật pháp của họ rằng: 'Họ ghét ta vô cớ.' 26 Nhưng khi Đấng Yên ủi đến, là Đấng ta từ Cha sai đến cùng các ngươi, tức là Linh của lẽ thật từ Cha mà ra, Đấng ấy sẽ làm chứng về ta. 27 Các ngươi cũng sẽ làm chứng, vì các ngươi đã ở cùng ta từ lúc ban đầu vậy.

16

Đấng Yên ủi

1 "Ta đã nói cùng các ngươi những điều đó, để cho các ngươi khỏi vấp phạm. 2 Họ sẽ đuổi các ngươi ra khỏi nhà hội; hơn nữa, giờ đến, hễ ai giết các ngươi tưởng rằng thế là phụng sự Đức Chúa Trời. 3 Họ sẽ làm điều đó vì họ chẳng từng biết Cha, cũng không biết ta nữa. 4 Nhưng ta đã nói những điều đó cho các ngươi, để khi giờ đến các ngươi nhớ lại rằng ta đã nói những điều đó cho các ngươi rồi.

"Từ lúc ban đầu ta chưa nói điều ấy cho các ngươi, vì ta đang ở cùng các ngươi. 5 Nay ta về cùng Đấng đã sai ta, mà trong các ngươi chẳng ai hỏi ta rằng: 'Thầy đi đâu?' 6 Nhưng vì ta đã nói những điều đó cho các ngươi, thì các ngươi đầy lòng lo buồn. 7 Dầu vậy, ta nói thật cùng các ngươi: ta đi là có ích cho các ngươi, vì nếu ta không đi, thì Đấng Yên ủi không đến cùng các ngươi; song nếu ta đi, thì ta sẽ sai Ngài đến. 8 Khi Ngài đến sẽ thuyết phục thế gian về tội lỗi, về sự công nghĩa, và về sự xét đoán: 9 về tội lỗi, vì họ không tin ta; 10 về sự công nghĩa, vì ta đi đến cùng Cha, và các ngươi chẳng còn thấy ta nữa; 11 về sự xét đoán, vì bá chủ của thế gian nầy đã bị xét đoán. 12 "Ta còn có nhiều điều nói với các ngươi nữa, nhưng bây giờ các ngươi không thể đương nổi. 13 Song khi Linh của lẽ thật đến, thì Ngài sẽ dẫn dắt các ngươi vào mọi lẽ thật; vì Ngài không tự mình mà nói, nhưng hễ Ngài nghe điều nào, thì nói lại điều ấy, và báo cáo cho các ngươi những điều tương lai. 14 Ngài sẽ tôn vinh ta, vì Ngài sẽ nhận của ta mà báo cáo cho các ngươi. 15 Hễ điều gì Cha có là của ta, nên ta nói rằng Ngài sẽ nhận của ta mà báo cáo cho các ngươi vậy.

Chúa yên ủi môn đồ về sự tạm biệt

16 "Còn ít lâu, các ngươi sẽ chẳng thấy ta; rồi ít lâu nữa, các ngươi lại thấy ta." 17 Có mấy môn đồ nói với nhau rằng: "Ngài nói với chúng ta: 'Còn ít lâu, các ngươi sẽ chẳng thấy ta, rồi ít lâu nữa, các ngươi lại thấy ta;' và rằng: 'Vì ta về cùng Cha,' là nghĩa gì?" 18 Vậy họ nói rằng: "Ngài nói: 'Ít lâu,' là nghĩa gì? Chúng ta không biểu Ngài nói gì?" 19 Jêsus biết họ muốn hỏi Ngài, bèn nói rằng: "Các ngươi hỏi lẫn nhau về điều ta nói: 'Còn ít lâu, các ngươi sẽ chẳng thấy ta, rồi ít lâu nữa, các ngươi lại thấy ta,' đó chi? 20 Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, các ngươi sẽ khóc lóc, than van nhưng thế gian sẽ vui mừng: các ngươi sẽ buồn rầu, nhưng sự buồn rầu các ngươi sẽ đổi ra sự vui mừng. 21 Khi người đàn bà sanh sản, thì có sự buồn rầu vì giờ mình đến rồi, song khi con trẻ đã lọt lòng, nàng không còn nhớ đến sự khổ sở nữa, vì mừng được một người sanh ra trong thế gian. 22 Cũng vậy, các ngươi hiện nay có sự buồn rầu, nhưng ta sẽ lại thấy các ngươi, thì lòng các ngươi sẽ vui mừng, và sự vui mừng của các ngươi chẳng ai đoạt lấy được. 23 Trong ngày đó các ngươi sẽ không hỏi ta chi hết. Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, nếu các ngươi xin Cha điều gì, thì Ngài chắc nhơn danh ta mà ban cho các ngươi. 24 Đến bây giờ các ngươi chưa từng nhơn danh ta mà xin điều gì hết; hãy xin thì sẽ được, hầu cho sự vui mừng các ngươi được đầy đủ.

25 "Những điều ấy ta đã nói cùng các ngươi bằng ngụ ngôn. Giờ đến ta chẳng còn nói cùng các ngươi bằng ngụ ngôn nữa, nhưng sẽ nói tỏ tường về Cha cho các ngươi. 26 Trong ngày đó các ngươi sẽ nhơn danh ta mà xin, ta chẳng nói ta sẽ vì các ngươi mà cầu Cha đâu; 27 vì chính Cha yêu mến các ngươi bởi các ngươi đã yêu mến ta và tin rằng ta ra từ Cha. 28 Ta ra từ Cha mà đến thế gian. lại lìa thế gian mà về cùng Cha."

29 Môn đồ thưa rằng: "Kìa, bây giờ thầy nói tỏ tường, không nói bằng ngụ ngôn nữa. 30 Nay chúng tôi biết thầy biết mọi sự, không cần ai hỏi thầy; bởi đó chúng tôi tin thầy ra từ Đức Chúa Trời." 31 Jêsus đáp rằng: "Bây giờ các ngươi tin chăng? 32 Nầy, giờ sắp đến, thật đến rồi, các ngươi sẽ tan tác, ai đi đường nấy, bỏ ta lại một mình; nhưng ta không ở một mình đâu, vì Cha ở cùng ta. 33 Những điều đó ta đã nói cho các ngươi, hầu cho các ngươi được bình an trong ta. Các ngươi sẽ có hoạn nạn trong thế gian; nhưng hãy vững lòng, ta đã thắng thế gian rồi."

17

Chúa cầu nguyện thay

1 Jêsus nói những điều ấy rồi, thì ngước mắt lên trời mà rằng: "Cha ơi, giờ đã đến; xin tôn vinh Con, hầu cho Con tôn vinh Cha, 2 cũng như Cha ban cho Con quyền bính trên mọi xác thịt, hầu hễ ai Cha đã ban cho Con, thì Con ban cho họ sự sống đời đời. 3 Còn sự sống đời đời là nhận biết Cha, tức là Chân Thần duy nhất, cùng Jêsus Christ mà Cha đã sai đến. 4 Con đã tôn vinh Cha trên đất, vì đã làm xong công việc Cha giao cho làm. 5 Cha ơi, bây giờ xin lấy vinh hiển Con vốn có nơi Cha trước khi chưa có thế gian mà tôn vinh Con nơi chính mình Cha.

6 "Con đã tỏ danh Cha cho những người Cha ban cho Con từ thế gian; họ vốn thuộc về Cha, Cha ban họ cho Con, và họ đã giữ đạo Cha. 7 Nay họ biết rằng mọi sự Cha đã ban cho Con đều là từ Cha. 8 Vì Con đã ban cho họ lời Cha đã ban cho Con, họ đã nhận lấy, biết quả thật là Con đến từ Cha, và tin rằng Cha đã sai Con. 9 Con vì họ mà cầu xin, chẳng phải vì thế gian mà cầu xin, nhưng vì kẻ Cha đã ban cho Con, bởi họ thuộc về Cha. 10 Mọi điều của Con là của Cha, mọi điều của Cha là của Con, và Con được tôn vinh trong họ. 11 Con không còn ở thế gian nữa, nhưng họ còn ở thế gian, Con về cùng Cha. Cha Thánh ơi, xin gìn giữ họ trong danh Cha mà Cha đã ban cho Con, để họ hiệp làm một, cũng như chúng ta vậy. 12 Đang khi Con còn ở với họ, Con gìn giữ họ trong danh Cha mà Cha đã ban cho Con; Con đã hộ vệ họ, chẳng một ai trong họ hư mất, trừ ra đứa con của sự hư mất, hầu cho Kinh thánh được ứng nghiệm. 13 Bây giờ Con về cùng Cha, nhưng Con nói những điều đó, hầu cho sự vui mừng của Con được đầy đủ ở trong họ. 14 Con đã ban đạo Cha cho họ, mà thế gian ghen ghét họ, vì họ không thuộc về thế gian, cũng như Con không thuộc về thế gian vậy. 15 Con chẳng xin Cha cất họ khỏi thế gian, nhưng xin Cha gìn giữ cho họ khỏi sự ác. 16 Họ không thuộc về thế gian, cũng như Con không thuộc về thế gian. 17 Xin Cha lấy lẽ thật khiến họ nên thánh; đạo Cha tức là lẽ thật. 18 Như Cha đã sai Con đến thế gian, thì Con cũng sai họ đến thế gian. 19 Con vì họ tự biệt ra thánh, hầu cho họ cũng nhơn lẽ thật mà được nên thánh vậy.

20 "Con chẳng những vì họ cầu xin thôi đâu, nhưng cũng vì kẻ nhơn lời họ mà tin Con nữa, 21 để họ thảy đều hiệp làm một, như Cha ở trong Con, và Con ở trong Cha; lại để cho họ cũng ở trong chúng ta, hầu thế gian tin rằng Cha đã sai Con. 22 Con đã ban cho họ sự vinh hiển mà Cha đã ban cho Con, để họ hiệp làm một cũng như chúng ta là một, 23 Con ở trong họ và Cha ở trong Con, để họ hoàn toàn làm một, hầu cho thế gian biết Cha đã sai Con và đã thương yêu họ cũng như Cha đã thương yêu Con vậy. 24 Cha ơi, Con muốn Con ở đâu, thì những kẻ Cha đã ban cho Con cũng ở đó với Con, để họ ngắm xem sự vinh hiển của Con, là vinh hiển Cha đã ban cho Con, vì từ trước buổi sáng thế Cha đã thương yêu Con. 25 Cha công nghĩa ơi, thế gian chẳng từng biết Cha, song Con đã biết Cha,; và những kẻ nầy cũng biết Cha đã sai Con. 26 Con đã tỏ cho họ biết danh Cha, lại còn tỏ cho họ biết nữa, hầu cho sự thương yêu của Cha đem thương yêu Con được ở trong họ, và Con cũng ở trong họ nữa."

Sự khổ hại, sự chết, và sự sống lại của Chúa Jêsus ( 18:1-21:25 )

18

Chúa tại vườn Ghết-sê-ma-nê - Chúa bị bắt

1 Khi nói những lời ấy rồi, Jêsus cùng môn đồ đi ra, qua khe Kết-rôn, tại đó có một cái vườn, Ngài và môn đồ cùng vào đó. 2 Vả, Giu-đa, là kẻ phản Ngài, cũng biết chỗ nầy, vì Jêsus thường cùng môn đồ nhóm họp tại đó. 3 Vậy, Giu-đa lãnh một cơ binh, cùng những nha dịch của các thầy tế lễ cả và người Pha-ri-si, cầm đèn, đuốc và khí giới, mà đến đó. 4 Jêsus biết mọi điều sắp xảy đến cho mình, bèn ra mà hỏi rằng: "Các ngươi tìm ai?" 5 Chúng đáp rằng: "Jêsus người Na-xa-rét." Jêsus phán rằng: "Chính ta đây." Giu-đa, là kẻ phản Ngài, cũng đồng đứng với họ. 6 Khi Ngài phán cùng chúng rằng: "Chính ta đây," thì chúng lui lại, té xuống đất. 7 Ngài lại hỏi nữa rằng: "Các ngươi tìm ai?" Chúng đáp rằng: "Jêsus người Na-xa-rét." 8 Jêsus lại phán: "Ta đã nói với các ngươi rằng chính ta đây; vậy, nếu các ngươi tìm ta, thì hãy để cho những kẻ nầy đi." 9 Ấy để được ứng nghiệm lời Ngài đã phán: "Con chẳng mất một ai trong những kẻ mà Cha đã ban cho Con." 10 Si-môn Phi-e-rơ có một thanh gươm, bèn rút ra, đánh đầy tớ của thấy tế lễ thượng phẩm, chém đứt tiện vành tai hữu nó. Đầy tớ đó tên là Manh-chu. 11 Jêsus phán cùng Phi-e-rơ rằng: "Hãy nạp gươm vào vỏ; chén mà Cha đã ban cho ta, ta há chẳng uống sao?"

Chúa Jêsus trước toà An-ne và Cai-phe - Phi-e-rơ chối Chúa

12 Vậy, cơ binh, quản cơ, và những nha dịch của dân Do-thái đều bắt Jêsus, trói lại, 13 giải Ngài đến An-ne trước hết; vì người là ông gia Cai-phe, tức thầy tế lễ thượng phẩm đương niên. 14 Vả, Cai-phe là người đã bàn với dân Do-thái rằng, lấy làm có ích mà một người chết vì dân.

15 Si-môn Phi-e-rơ theo Jêsus, một môn đồ khác cũng vậy. Môn đồ đó có quen với thầy tế lễ thượng phẩm, nên vào với Jêsus trong viện thầy tế lễ thượng phẩm. 16 Song Phi-e-rơ đứng ngoài cửa. Môn đồ quen với thầy tế lễ thượng phẩm kia, đi ra nói cùng con đòi giữ cửa, rồi đem Phi-e-rơ vào. 17 Con đòi giữ cửa bèn nói cùng Phi-e-rơ rằng: "Ngươi há chẳng cũng là một môn đồ của người kia sao?" Người đáp: "Không phải." 18 Vì trời lạnh nên các đầy tớ và nha dịch lấy than nhen lửa, rồi đứng sưởi; Phi-e-rơ cũng đứng sưởi với họ.

19 Vậy, thầy tế lễ thượng phẩm tra hỏi Jêsus về môn đồ Ngài và sự dạy dỗ của Ngài. 20 Jêsus đáp rằng: "Ta từng nói tỏ tường cùng thế gian, hằng dạy dỗ trong nhà hội và đền thờ, là nơi hết thảy người Do-thái nhóm lại, chớ ta chẳng từng nói gì trong nơi kín giấu cả. 21 Vì sao ngươi hỏi ta? Hãy hỏi những kẻ từng nghe ta, ta nói chi với họ; kìa, họ đều biết điều ta đã nói." 22 Ngài vừa nói lời ấy, thì một nha dịch đứng bên đưa tay vả Ngài, mà rằng: "Ngươi đối đáp cùng thầy tế lễ thượng phẩm dường ấy sao?" 23 Jêsus đáp cùng người rằng: "Ví thử ta nói quấy, hãy chỉ chỗ quấy đi; nhược bằng phải, làm sao ngươi đánh ta?" 24 An-ne bèn truyền giải Jêsus vẫn bị trói đến Cai-phe là thầy tế lễ thượng phẩm.

25 Vả, Si-môn Phi-e-rơ đang đứng sưởi, thì có kẻ hỏi rằng: Ngươi há chẳng cũng là một môn đồ người kia sao?" Người chối rằng: "Không phải." 26 Một đầy tớ của thầy tế lễ thượng phẩm, bà con với người mà Phi-e-rơ chém đứt vành tai, nói rằng: "Ta há chẳng thấy ngươi ở trong vườn với người sao?" 27 Phi-e-rơ lại chối nữa; tức thì gà gáy.

Chúa Jêsus trước toà Phi-lát

28 Đoạn, chúng giải Jêsus từ nơi Cai-phe vào sảnh đường. Bầy giờ còn sớm. Chính chúng không vào sảnh đường, e bị ô uế mà không được ăn lễ Vượt-qua chăng. 29 Phi-lát bèn ra, hỏi chúng rằng: "Các ngươi tố cáo người nầy về khoản gì?" 30 Thưa rằng: "Nếu người nầy chẳng phải là kẻ làm ác, thì chúng tôi không nộp cho quan." 31 Phi-lát bảo rằng: "Chính các ngươi hãy đem người ra mà xử theo luật các ngươi." Người Do-thái thưa rằng: "Chúng tôi chẳng có phép giết ai cả." 32 Ấy để được ứng nghiệm lời Jêsus đã phán, chỉ về Ngài phải chịu chết cách nào.

33 Phi-lát lại vào sảnh đường, gọi Jêsus đến mà hỏi rằng: "Ngươi phải là Vua dân Do-thái chăng?" 34 Jêsus đáp rằng: "Có phải ngươi tự nói điều đó, hay là có kẻ khác đã nói về ta như vậy cho ngươi chăng?" 35 Phi-lát đáp rằng: "Ta há phải là người Do-thái ư? Dân ngươi cùng các thầy tế lễ cả đã nộp ngươi cho ta; vậy, ngươi đã làm điều gì?" 36 Jêsus đáp rằng: "Nước của ta chẳng thuộc về thế gian nầy. Ví bằng nước ta thuộc về thế gian nầy, thì thần bộc ta chắc chiến đấu, để ta khỏi bị nộp cho người Do-thái; nhưng nay nước ta chẳng thuộc về đời nầy." 37 Phi-lát bèn nói rằng: "Thế thì, ngươi là Vua sao?" Jêsus đáp rằng: "Như ngươi nói, ta là Vua. Cốt vì cớ ấy mà ta đến thế gian để làm chứng cho lẽ thật. Hễ ai thuộc về lẽ thật đều nghe tiếng ta." 38 Phi-lát hỏi rằng: "Lẽ thật là gì?"

Khi người nói vậy rồi thì lại đi ra, nói cùng người Do-thái rằng: "Ta chẳng thấy người có tội gì cả." 39 Nhưng các ngươi có thói quen, hễ đến lễ Vượt-qua, thì ta thả cho các ngươi một phạm nhân; vậy, các ngươi muốn ta thả Vua dân Do-thái cho chăng?" 40 Chúng bèn kêu lên nữa rằng: "Không phải người nầy, nhưng Ba-ra-ba!" Vả, Ba-ra-ba là kẻ cướp.

19

Quân lính sỉ nhục Chúa Jêsus - Phi-lát phó Ngài cho người Do-thái

1 Bấy giờ Phi-lát đem Jêsus đánh đòn. 2 Bọn lính đan một mão miện gai đội trên đầu Ngài, lấy áo tía khoác cho Ngài, 3 rồi đến gần Ngài mà nói: "Mừng Vua dân Do-thái!" Đoạn họ đưa tay vả Ngài. 4 Phi-lát lại ra nữa, nói với chúng rằng: "Đây nầy, ta dẫn người ra cho các ngươi, để các ngươi biết rằngta không thấy người có tội gì cả." 5 Vậy, Jêsus đội mão miện gai, mặc áo tía mà đi ra. Phi-lát nói cùng chúng rằng: "Kìa, xem người!" 6 Nhưng khi các thầy tế lễ cả và các nha dịch thấy Ngài, thì kêu ầm ỹ lên rằng: "Hãy đóng đinh hắn trên thập tự giá, hãy đóng đinh hắn trên thập tự giá!" Phi-lát nói cùng chúng rằng: "Chính các ngươi hãy đem người mà đóng đinh đi, vì ta không thấy người có tội gì cả." 7 Người Do-thái đáp rằng: "Chúng tôi có luật, chiếu luật đó hắn đáng phải chết, vì hắn tự cho mình là Con Đức Chúa Trời." 8 Khi Phi-lát nghe lời đó, thì càng thêm sợ hãi, 9 lại trở vào sảnh đường mà hỏi với Jêsus rằng: "Ngươi từ đâu đến?" Nhưng Jêsus không đáp gì hết. 10 Phi-lát lại hỏi Ngài rằng: "Ngươi chẳng nói chi với ta sao? Ngươi há chẳng biết rằng ta có quyền bính thả ngươi, cũng có quyền bính đóng đinh ngươi sao?" 11 Jêsus đáp rằng: "Nếu chẳng phải từ trên ban cho ngươi, thì ngươi chẳng có quyền bính gì đối với ta; vậy nên, kẻ nộp ta cho ngươi tội càng lớn hơn nữa."

12 Vì cớ đó Phi-lát kiếm cách để thả Ngài, nhưng người Do-thái kêu lên rằng: "Ví bằng quan thả người nầy, thì quan không phải là bạn hữu của Sê-sa; vì hễ ai tự làm vua, ấy là phản nghịch cùng Sê-sa." 13 Phi-lát nghe lời đó, bèn dẫn Jêsus ra ngoài, rồi ngồi trên toà án tại nơi gọi là Chỗ lót đá, mà tiếng Hê-bơ-rơ là Ga-ba-tha. 14 Vả, bấy giờ là ngày Sắm sửa lễ Vượt-qua, độ chừng giờ thứ sáu. Phi-lát nói cùng người Do-thái rằng: "Kìa, Vua các ngươi kia!" 15 Chúng bèn kêu ầm ỹ lên rằng: "Hãy trừ hắn đi, trừ hắn đi, đóng đinh hắn trên thập tự giá đi!" Phi-lát nói với chúng rằng: "Ta sẽ đóng đinh Vua các ngươi sao?" Các thầy tế lễ cả đáp rằng: "Chúng tôi không có vua nào ngoài ra Sê-sa." 16 Người bèn giao Ngài cho chúng để đóng đinh trên thập tự giá.

Chúa Jêsus chịu đóng đinh trên thập tự giá

17 Vậy, chúng đem Jêsus đi, Ngài vác thập tự giá mình ra đến nơi gọi là Chỗ cái sọ, tiếng Hê-bơ-rơ gọi là Gô-gô-tha. 18 Tại đó họ đóng đinh Ngài, lại có hai người khác với Ngài, mỗi bên một người, còn Jêsus ở giữa. 19 Phi-lát cũng viết danh hiệu mà nêu trên thập tự giá, rằng: "JÊSUS NGƯỜI NA-XA-RÉT, VUA DÂN DO THÁI." 20 Có nhiều người Do-thái đọc danh hiệu ấy, vì nơi Jêsus bị đóng đinh gần thành, và vì nó chép bằng chữ Hê-bơ-rơ, La-mã và Hi-lạp. 21 Các thầy tế lễ cả của dân Do-thái bèn nói với Phi-lát rằng: "Đừng viết: 'Vua dân Do-thái,' nhưng viết rằng: 'Người tự xưng, ta là Vua dân Do-thái.'" 22 Phi-lát đáp rằng: "Điều ta đã viết thì ta đã viết rồi."

23 Bọn lính đã đóng đinh Jêsus trên thập tự giá rồi, bèn lấy áo xống của Ngài chia làm bốn phần, mỗi tên một phần. Cũng lấy áo trong của Ngài, áo đó không có đường may, nguyên một tấm dệt luôn từ trên chí dưới. 24 Nên họ nói với nhau rằng: "Đừng xé nó ra, song hãy bắt thăm, để coi ai được." Ấy để cho được ứng nghiệm lời Kinh thánh rằng:

"Chúng đã chia nhau áo xống của tôi, Bắt thăm lấy áo trong tôi." Đó là việc bọn lính làm.

25 Tại bên thập tự giá của Jêsus có mẹ Ngài, chị em của mẹ Ngài là Ma-ri vợ Cơ-lê-ô-ba, và Ma-ri Ma-đơ-len cũng đứng đó. 26 Jêsus thấy mẹ Ngài, và môn đồ mà Ngài thương yêu đứng bên cạnh, thì nói cùng mẹ rằng: "Đàn bà kia ơi, kìa là con của bà." 27 Đoạn, Ngài phán cùng môn đồ ấy rằng: "Kìa là mẹ ngươi!" Từ giờ đó môn đồ ấy rước bà về nhà mình.

28 Sau đó Jêsus biết mọi việc đã xong, hầu cho Kinh thánh được ứng nghiệm, thì nói rằng: "Ta khát." 29 Tại đó có một bình đựng đầy giấm. Họ bèn để một bông đá đầy giấm trên nhành ngưu tất, đưa kề miệng Ngài. 30 Khi Jêsus đã nếm giấm, bèn nói rằng: "Xong rồi!" Đoạn, Ngài gục đầu mà trút linh hồn.

31 Vì là ngày Sắm sửa, nên người Do-thái xin Phi-lát cho đánh gãy ống chân của họ, và hạ họ xuống, e thây họ còn treo trên thập tự giá ngày sa-bát, vì ngày sa-bát ấy là lớn. 32 Vậy, bọn lính đến đánh gãy ống chân của tên thứ nhứt và của tên kia, là kẻ cùng bị đóng đinh với Jêsus. 33 Nhưng khi đến nơi Ngài thì thấy Ngài đã chết rồi, nên không đánh gãy ống chân Ngài. 34 Dầu vậy, có một tên lính lấy giáo đâm ngang sườn Ngài, tức thì huyết và nước chảy ra. 35 Kẻ đã thấy thì làm chứng - lời chứng của người là thật, và người vẫn biết mình nói thật - hầu cho các ngươi cũng tin. 36 Vì điều đó xảy ra để ứng nghiệm lời Kinh thánh rằng: "Chẳng một cái xương nào của Ngài sẽ bị giập." 37 Lại có lời Kinh thánh khác rằng: "Họ sẽ nhìn thấy người mà họ đã đâm."

Giô-sép chôn Chúa Jêsus

38 Sau việc đó Giô-sép quê ở A-ri-ma-thê, là môn đồ của Jêsus, nhưng giữ kín vì sợ người Do-thái, đến cầu xin Phi-lát cho lấy thi thể của Jêsus; Phi-lát bèn cho. Vậy, người đến đem thi thể Ngài đi. 39 Ni-cô-đem, là người trước kia đã tới cùng Jêsus ban đêm, cũng đến, đem theo độ một trăm cân mộc dược hoà với trầm hương. 40 Vậy, họ lấy thi thể của Jêsus, liệm bằng vải gai mịn với thuốc thơm, theo như lệ chôn của người Do-thái. 41 Vả, tại nơi Ngài bị đóng đinh có một cái vườn, trong vườn đó có một cái huyệt mới chưa hề chôn ai. 42 Vậy, vì là ngày Sắm sửa của người Do-thái, và mộ ấy ở gần, nên họ chôn Jêsus tại đó.

20

Chúa Jêsus sống lại - Chúa Jêsus hiện ra cùng Ma-ri Ma-đơ-len

1 Ngày thứ nhứt trong tuần lễ, lúc sáng sớm, trời còn mờ mờ, Ma-ri Ma-đơ-len tới mộ, thấy tảng đá đã dời khỏi mộ. 2 Nàng chạy đến Si-môn Phi-e-rơ và môn đồ khác, là người Jêsus yêu mến, mà nói rằng: "Người ta đã dời Chúa khỏi mộ, chúng tôi chẳng biết họ để Ngài tại đâu." 3 Phi-e-rơ với môn đồ khác bèn bước ra, đi đến mộ. 4 Cả hai đều chạy, nhưng môn đồ kia chạy mau hơn Phi-e-rơ mà đến mộ trước, 5 cúi xuống, dòm vào, thấy vải gai mịn còn nằm đó, nhưng không vào. 6 Si-môn Phi-e-rơ theo sau cũng đến, vào trong mộ, thấy vải gai còn nằm đó, 7 và cái khăn trùm đầu Ngài chẳng để chung với vải gai, nhưng cuốn lại để riêng ra một nơi khác. 8 Bấy giờ môn đồ kia đã đến mộ trước cũng vào, thì thấy và tin. 9 Vì họ chưa biết Kinh thánh rằng, Ngài cần phải từ kẻ chết sống lại. 10 Đoạn, hai môn đồ trở về nhà mình.

11 Song Ma-ri đứng ngoài mộ mà khóc, vừa khóc, vừa cúi xuống dòm trong mộ, 12 thấy hai thiên sứ mặc áo trắng ngồi, một vị đàng đầu, một vị đàng chân, chỗ thi thể Jêsus đã nằm. 13 Hai thiên sứ hỏi: "Đàn bà kia ơi, sao ngươi khóc?" Nàng thưa rằng: "Vì người ta đã dời Chúa tôi đi, không biết để Ngài ở đâu." 14 Vừa nói xong, nàng xây lại thấy Jêsus đứng đó, nhưng chẳng biết ấy là Jêsus. 15 Jêsus hỏi nàng rằng: "Đàn bà kia ơi, sao ngươi khóc? Ngươi tìm ai?" Nàng ngờ rằng đó là kẻ làm vườn, bèn nói: "Thưa ông, nếu ông đã đem Ngài đi, xin nói cho tôi ông để Ngài ở đâu, thì tôi sẽ dời Ngài đi." 16 Jêsus nói rằng: "Ma-ri ơi!" Ma-ri bèn xây lại, nói bằng tiếng Hê-bơ-rơ rằng: "Ra-bu-ni!" (nghĩa là thầy). 17 Jêsus phán rằng: "Chớ rờ đến ta, vì ta chưa lên cùng Cha; nhưng hãy đi đến cùng anh em ta mà nói với họ rằng: 'Ta lên cùng Cha ta, cũng là Cha các ngươi, cùng Đức Chúa Trời ta, cũng là Đức Chúa Trời các ngươi.'" 18;Ma-ri Ma-đơ-len đi thuật lại cho môn đồ rằng: "Tôi đã thấy Chúa," và Ngài đã phán cùng nàng những điều đó.

Chúa Jêsus hiện ra cùng môn đồ

19 Đến chiều tối ngày đó, là ngày thứ nhứt trong tuần lễ, những cửa nơi các môn đồ ở đều đóng lại, vì sợ người Do-thái. Jêsus bèn đến đứng giữa họ mà phán cùng họ rằng: "Bình an cho các ngươi!" 20 Nói xong, Ngài chỉ cho họ xem tay và sườn Ngài. Môn đồ thấy Chúa thì vui mừng. 21 Jêsus lại phán cùng họ rằng: "Bình an cho các ngươi! Cha đã sai ta thể nào, ta cũng sai các ngươi thể ấy." 22 Ngài phán điều đó rồi, thì hà hơi trên họ mà rằng: "Hãy nhận lãnh Thánh Linh. 23 Hễ các ngươi tha tội ai, thì tội nấy được tha; còn hễ các ngươi cầm tội ai lại, thì tội nấy bị cầm lại."

24 Vả, Thô-ma, gọi là Sanh đôi, một trong mười hai môn đồ, không có ở đó với họ khi Jêsus đến. 25 Các môn đồ khác nói với người rằng: "Chúng tôi đã thấy Chúa." Nhưng người nói cùng họ rằng: "Nếu tôi không thấy dấu đinh trong bàn tay Ngài, để ngón tay vào chỗ dấu đinh, và rờ tay vào sườn Ngài, thì tôi hẳn chẳng tin."

26 Sau tám ngày, môn đồ lại cũng ở trong nhà, có Thô-ma ở với họ, cửa đang đóng, Jêsus bèn đến, đứng ở giữa họ, mà phán rằng: "Bình an cho các ngươi!" 27 Đoạn, Ngài nói cùng Thô-ma rằng: "Hãy giơ ngón tay ngươi ra đây, xem tay ta; hãy giơ tay ngươi ra mà rờ vào sườn ta, chớ nghi, song hãy tin. 28 Thô-ma đáp rằng: "Ồ Chúa tôi và Đức Chúa Trời tôi ôi!" 29 Jêsus đáp: "Vì ngươi đã thấy ta nên đã tin. Phước cho kẻ chẳng từng thấy mà lại đã tin."

30 Vả, có nhiều dấu lạ khác Jêsus đã làm trước mặt môn đồ, mà không chép trong sách nầy; 31 nhưng các điều nầy đã chép hầu các ngươi tin rằng Jêsus là Đấng Christ, Con Đức Chúa Trời, và nhơn sự tin thì được sự sống trong danh Ngài.

21

Chúa Jêsus hiện ra tại bờ biển Ti-bê-ria

1 Sau việc ấy Jêsus lại hiện ra cùng môn đồ Ngài tại biển Ti-bê-ria. Ngài hiện ra như vầy: 2 Si-môn Phi-e-rơ, Thô-ma gọi là Sanh-đôi, Na-tha-na-ên quê ở Ca-na thuộc Ga-li-lê, các con của Xê-bê-đê, và hai môn đồ khác đều đang ở cùng nhau. 3 Si-môn Phi-e-rơ nói với họ rằng: "Tôi đi đánh cá." Họ đáp rằng: "Chúng tôi cùng đi với." Họ đều ra, xuống thuyền, nhưng đêm đó họ chẳng được chi hết.

4 Đến rạng đông Jêsus đứng trên bờ, nhưng môn đồ không biết đó là Jêsus. 5 Jêsus bèn hỏi họ rằng: "Các con ơi, có chi ăn không?" Thưa rằng: "Không." 6 Ngài bảo rằng: "Hãy thả lưới bên hữu thuyền, thì các ngươi sẽ được." Vậy, họ bèn thả lưới xuống, mà không thể kéo lên nổi, vì nhiều cá quá. 7 Môn đồ mà Chúa thương yêu bèn nói với Phi-e-rơ rằng: "Ấy là Chúa!" Si-môn Phi-e-rơ nghe rằng, ấy là Chúa, thì lấy áo ngoài vấn mình, vì đang ở truồng, và nhảy xuống biển. 8 Các môn đồ khác ở trong thuyền nhỏ, đến kéo lưới cá, vì họ ở cách bờ không bao xa, lối chừng hai trăm thước mộc thôi.

9 Khi họ vừa lên bờ, thì thấy tại đó có lửa than, trên để cá và bánh. 10 Jêsus bảo họ rằng: "Hãy đem cá các ngươi mới đánh được đó lại đây." 11 Si-môn Phi-e-rơ bèn lên, kéo lưới vào bờ đầy cá lớn, cộng một trăm năm mươi ba con; dầu nhiều cá dường ấy, lưới vẫn không rách. 12 Jêsus bảo họ rằng: "Hãy lại ăn bữa sáng." Nhưng không một môn đồ nào dám hỏi Ngài rằng: "Ông là ai?" vì biết rằng ấy là Chúa. 13 Jêsus đến, lấy bánh và cá cho họ. 14 Ấy là lần thứ ba mà Jêsus hiện ra cùng môn đồ sau khi Ngài từ kẻ chết sống lại.

Chúa Jesus dò lòng thương yêu của Phi-e-rơ

15 Vả, khi họ ăn bữa sáng rồi Jêsus bèn hỏi Si-môn Phi-e-rơ rằng: "Si-môn, con của Giăng ơi, ngươi có thương yêu ta hơn những kẻ nầy chăng?" Phi-e-rơ đáp rằng: "Thưa Chúa, phải, Ngài biết rằng tôi kính mến Ngài." Ngài phán rằng: "Hãy nuôi chiên con ta." 16 Ngài lại hỏi người lần thứ hai rằng: "Si-môn, con của Giăng ơi, ngươi thương yêu ta chăng?" Phi-e-rơ đáp: "Thưa Chúa, phải, Ngài biết rằng tôi kính mến Ngài." Jêsus phán rằng: "Hãy chăn chiên ta." 17 Ngài lại còn hỏi người lần thứ ba rằng: "Si-môn, con của Giăng ơi, ngươi kính mến ta chăng?" Phi-e-rơ buồn rầu vì Ngài hỏi mình lần thứ ba rằng: "Ngươi kính mến ta chăng?" Người bèn đáp: "Thưa Chúa, Ngài biết mọi sự, Ngài biết rằng tôi kính mến Ngài." Jêsus phán: "Hãy nuôi chiên ta. 18 Quả thật, quả thật, ta nói cùng ngươi, khi ngươi còn trẻ, ngươi tự mình thắt lưng, muốn đi đâu tuỳ ý; nhưng khi ngươi già, sẽ giang tay ra, người khác thắt lưng cho, và kéo ngươi đến nơi mình không muốn." 19 Ngài nói điều đó để chỉ về Phi-e-rơ phải chết cách nào để tôn vinh Đức Chúa Trời. Khi Ngài nói điều ấy rồi, bèn phán cùng người rằng: "Hãy theo ta."

20 Phi-e-rơ xây lại, thấy môn đồ mà Jêsus thương yêu theo sau, tức là người đang bữa ăn tối kia nghiêng trên ngực Jêsus mà hỏi rằng: "Thưa Chúa, ai là kẻ phản Ngài?" 21 Khi thấy người đó, Phi-e-rơ bèn hỏi Jêsus rằng: "Thưa Chúa, còn người nầy thể nào?" 22 Jêsus đáp: "Nếu ta muốn người đợi cho tới khi ta đến, thì can gì với ngươi? Ngươi cứ theo ta!" 23 Vậy nên, lời ấy đồn ra trong anh em rằng môn đồ đó không chết; nhưng Jêsus chẳng nói rằng, người đó không chết đâu, song nói: "Nếu ta muốn người đợi cho tới khi ta đến, thì can gì với ngươi?" đó thôi.

24 Môn đồ ấy là người làm chứng về những điều nầy; cũng đã chép những điều nầy; chúng ta biết lời chứng của người là thật.

25 Cũng còn nhiều việc khác nữa mà Jêsus đã làm; nếu chép lại từng một, thiết tưởng thế gian cũng không chứa xiết các sách phải chép đó.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: #hưng#thanh