15. Hermione
Gã ta nguyền rủa miệng cô mở to hết mức có thể và trói tay cô bằng sợi dây luôn buộc vào các cột giường.
"Ngươi yêu ta, cưng à. Ta biết là ngươi yêu ta mà."
Khi đã chắc chắn rằng chúng đã đủ chặt, gã di chuyển về phía cô, trông có vẻ bực tức hơn nhiều so với vẻ nổi giận mà cô từng thấy trong một thời gian dài.
Cô đã làm hỏng mọi chuyện. Cô do dự. Giọng cô vỡ ra khi cô nói từ đó, khiến nó nghe giống như đang trốn tránh hơn là yêu. Và giờ gã đang trừng phạt cô vì điều đó.
Cô thậm chí không thể cầu xin như gã thích đôi khi. Cô thậm chí không thể hét lên khi miệng bị nguyền rủa như thế này.
Gã lại xuất hiện trong tầm nhìn của cô và có một công cụ mà cô biết rất rõ vì nghề nghiệp của bố mẹ cô.
Không, không, hắn ta sẽ không làm thế đâu... Không, làm ơn đừng.
Suy nghĩ của cô bị cắt ngang khi cô cảm thấy kim loại lạnh buốt ấn vào nướu khi gã đặt thiết bị vào một trong những chiếc răng hàm của cô.
"Ngươi yêu ta mà cục cưng. Ta biết điều đó. Cơ thể ngươi nói với anh mỗi ngày, bây giờ chúng ta chỉ cần huấn luyện miệng em làm như vậy thôi."
Cô bắt đầu la hét.
"Granger! Granger, tỉnh dậy đi!"
Cô cảm thấy có ai đó lay cơ thể mình và mở mắt ra.
Cô vẫn đang la hét.
Đó chỉ là một giấc mơ.
Đó chỉ là một giấc mơ.
Không có thú cưng. Đó chỉ là một ký ức.
Cô ngậm miệng lại khi mắt cô thích nghi với bóng tối và thấy Malfoy đang nhìn xuống cô. Mái tóc vàng của anh rối tung vì ngủ, và anh hẳn đã xé toạc tấm vải mỏng ngăn cách giữa các phần của lều.
"Em ổn rồi, đó chỉ là một cơn ác mộng khác thôi. Em an toàn mà, em an toàn, Granger." Anh vòng tay ôm lấy mặt cô và lau đi những giọt nước mắt. "Đến đây."
Anh kéo cô vào lòng mình, và cô hít thật sâu mùi bạc hà của anh khi vòng tay ôm lấy anh.
Anh tách ra khỏi cô một giây để đưa cho cô một lọ an thần, và cô nhận nó.
Đây đã là đêm thứ 8 liên tiếp cô gặp ác mộng.
Lần đầu tiên xảy ra vào đêm Theo rời đi để bảo vệ vị trí của Blaise tại căn cứ do cuộc tấn công của Pháp, và bây giờ có vẻ như chúng sẽ xảy ra hằng đêm.
Cô đã hy vọng ngay từ đầu rằng mình sẽ không gặp ác mộng. Cô đã trải qua hai tuần mà không gặp ác mộng. Nhưng có vẻ như cô càng ít nghe thấy giọng nói của người kia trong đầu mình vào ban ngày thì cô càng gặp ác mộng nhiều hơn. Theo bảo cô uống một lọ thuốc ngủ không mộng mị trước khi ngủ, nhưng cô đang cố gắng hết sức để không phụ thuộc vào thuốc. Tuy nhiên, cô gần như đã đến giới hạn chịu đựng của mình vào đêm nay. Có lẽ ngày mai, cô sẽ chỉ uống thứ chết tiệt đó trước khi đi ngủ.
Tứ chi của cô bắt đầu run rẩy ít hơn khi thuốc có tác dụng, và tiếng khóc của cô dần trở thành những giọt nước mắt lặng lẽ khi cô tiếp tục nhìn thấy khuôn mặt giận dữ của Dolohov nhìn chằm chằm xuống cô khi nỗi đau lan tỏa khắp cơ thể cô vì những gì gã đã làm.
"Tôi ở đây. Tôi sẽ giúp em, Granger."
Cô cảm thấy lời nói của anh chạm vào cổ cô, nơi anh vẫn thường ở khi ôm cô.
"Nó giống hệt ngày hôm qua."
"Răng à?"
Cô gật đầu vào lồng ngực trần của anh. Anh bắt đầu ngủ mà không mặc áo, khiến cô vô cùng ngạc nhiên. Anh thừa nhận rằng bình thường, anh mặc rất ít khi ngủ nhưng đã thay đổi kể từ khi cô đến với anh vào ban đêm. Cô không nghĩ rằng việc cuộn tròn trong vòng tay anh có thể tuyệt hơn, nhưng được áp vào làn da sứ trần của anh... đúng vậy, nó tuyệt hơn.
Khi những suy nghĩ đó tràn ngập tâm trí, cô cảm thấy nỗi sợ hãi dần tan biến.
Anh ấy có biết rằng mình giúp được nhiều thế nào không?
Anh ấy có biết anh ấy khiến cho mỗi khoảnh khắc hít thở trở nên dễ dàng hơn biết bao không?
"Cảm ơn anh, Malfoy, tôi nghĩ mình chưa từng nói với anh điều này, nhưng anh đã giúp tôi. Anh giúp tôi rất nhiều, và tôi rất biết ơn vì anh đã tử tế với tôi kể từ khi tôi đến đây."
Cô cảm thấy cơ thể anh căng cứng khi nghe lời cô nói.
"Lẽ ra tôi phải luôn đối xử tốt với em như thế này. Tôi xin lỗi vì đã không làm được điều đó."
Anh không sai. Anh nên sai. Cô chưa bao giờ cho anh lý do để đối xử với cô như trước đây. Chế giễu cô, chế giễu mọi thứ về cô, thậm chí gọi cô bằng cái từ kinh khủng đó.
Cô thực sự muốn gặp anh. Ngay khi nhận được lá thư và biết mình là phù thủy, cô đã tiêu thụ càng nhiều thông tin về thế giới mới này càng tốt.
Đúng với tính cách của mình, cô đã mua hết quyển sách này đến quyển sách khác, đăng ký tạp chí Tuần san Phù thuỷ (đó là một sai lầm) và tờ Nhật báo tiên tri. Lướt qua tờ báo, cô đã thấy ảnh và tên của anh nhiều lần. Gia đình anh là một gia đình lớn, siêu giàu, về cơ bản là hoàng gia. Mẹ anh luôn tổ chức các buổi dạ tiệc ủng hộ các tổ chức và công tác mục vụ thiếu kinh phí, điều mà cô thấy rất truyền cảm hứng. Cô nghĩ mình sẽ thích người phụ nữ đó. Họ luôn được coi là những người thuần chủng. Lúc 11 tuổi, cô không thực sự hiểu điều đó có nghĩa là gì, nhưng cô đã đọc về việc con trai họ Draco Malfoy (cô đã phát âm sai hoàn toàn, phát âm chữ 'a' trong tên của mình giống như chữ 'a' trong Malfoy) sẽ học ở trường Hogwarts cùng với cô, và cô hy vọng rằng có lẽ họ có thể là bạn.
Khi ngày đó đến, anh là khuôn mặt duy nhất cô nhận ra ở nhà ga vì cô chưa biết ai khác trên thế giới này. Phải, cô nhận ra mái tóc trước.
"Con yêu, đó có phải là cậu bé trên tờ báo mà con đã kể với mẹ không?"
Hermione cảm thấy má mình ửng đỏ vì một lý do mà cô không thực sự hiểu. Cô không nhắc đến anh nhiều, đúng không? Có lẽ một hoặc hai lần khi bố mẹ cô hỏi cô đang học gì về thế giới phù thủy, có lẽ vậy. Có lẽ ba hoặc bốn lần về màu tóc của anh. Tự hỏi liệu đó có phải là vẻ ngoài phổ biến trong thế giới phép thuật không. Được rồi, có lẽ năm hoặc sáu lần về thư viện mà gia đình anh có và cô hy vọng họ sẽ trở thành bạn bè, vì vậy anh sẽ mời cô đến xem.
"Vâng, con nghĩ vậy. Bố mẹ ơi, con nghĩ đã đến giờ lên tàu rồi."
Anh đang bước vào toa tàu thứ năm và cô muốn chắc chắn rằng mình sẽ tìm được một chỗ ngồi trên cùng toa đó.
Bố mẹ cô nhìn nhau với ánh mắt mà cô không nhận ra, rồi cả hai cúi xuống ôm cô thật chặt, hôn cô và nói những lời động viên. Cô nhìn thấy nước mắt trong mắt bố cô khi ông vỗ vào mũi cô.
"Hãy thay đổi thế giới này, con yêu."
Cô mỉm cười thật tươi với họ và chạy về phía chiếc xe mà cô vừa thấy chàng trai tóc vàng bước vào.
Cô đã lên kế hoạch cho cuộc trò chuyện của họ. Cô sẽ giới thiệu bản thân và đưa tay ra, anh sẽ nắm lấy, rồi cô sẽ kể chi tiết về một trong những bộ sưu tập hiếm hoi mà cô đã đọc mà thư viện của anh có. Điều đó sẽ gây ấn tượng với anh. Điều đó sẽ thu hút anh. Và rồi anh sẽ mời cô đến để tự mình xem xét nó trong một trong những kỳ nghỉ hoặc mùa hè. Và rồi họ sẽ trở thành bạn bè.
Hermione không có nhiều bạn khi lớn lên. Cô có xu hướng hòa đồng và kết nối với những người lớn tuổi hơn so với bạn bè cùng trang lứa. Cô luôn cảm thấy khác biệt, kém cỏi hoặc chỉ là sai trái trong thế giới này. Bây giờ cô nghĩ có lẽ đó là vì cô thuộc về thế giới này.
Cô bước vào và thấy con tàu đã phân chia khu vực ngồi. Cô đi xuống, liếc nhìn từng khoang để tìm mái tóc bạch kim. Khi đang nhìn, cô đụng phải một người ở phía trước.
"Ôi! Trời ơi! Xin lỗi nhé. Mình không nhìn thấy bồ."
Cô nhìn lên và thấy một cậu bé cao hơn, tóc nâu, đang nhìn cô một cách ngại ngùng rồi hướng mắt xuống sàn nhà xung quanh họ.
"Không sao đâu. Mình là Hermione Granger." Cô đưa tay ra cho cậu bé, cậu do dự trước khi nắm lấy và bắt tay nhanh chóng.
"Mình là Neville. Bồ có thấy con cóc nào ở đây không? Mình... Mình dường như đã lạc mất nó. Trevor! Trevor!"
Cậu quỳ xuống và nhìn xuống dưới bộ tản nhiệt trên tường. Hermione cũng hành động giống cậu, bản thân cô cũng yêu tất cả các loài động vật, để giúp cậu tìm con cóc của mình.
"Nó có phản ứng khi được gọi tên không?"
Cậu bé lắc đầu trước khi nhìn ra sau tấm rèm. "Không, mình... Mình không giỏi huấn luyện nó lắm, mình đoán vậy. Có thể nó chui vào các khoang, hoặc có thể nó đang ở trong nhà vệ sinh?"
Cô đứng dậy và phủi bụi bẩn trên quần jeans.
"Mình sẽ tìm trong các khoang khác. Bồ hãy tìm trong nhà vệ sinh."
Cậu bé tóc nâu gật đầu, quay lại và bắt đầu hét tên con cóc.
Cô bước xuống lối đi đến khu vực chỗ ngồi được chia thành từng phần đầu tiên. Rèm cửa được kéo lại nên cô không thể nhìn vào bên trong, vì vậy cô gõ cửa.
"Cút đi!"
Ồ, thật thô lỗ, cô nghĩ vậy. Giọng điệu và thái độ đằng sau những lời nói đó cũng chẳng giúp ích gì cho tâm trạng của cô.
Thay vì làm theo lời giọng nói bảo, cô đập cửa mạnh hơn và không dừng lại cho đến khi người bên trong mở cửa.
Cô chớp mắt nhìn mái tóc vàng quen thuộc.
"Cậu muốn gì?"
Cô thấy cậu bé nhìn cô từ trên xuống dưới, vẻ mặt ngơ ngác hiện lên khi anh nhìn vào chiếc quần jeans của cô. Thứ mà cô không để ý thấy nhiều đứa trẻ khác mặc.
"Cậu câm hay ngu thế? Tôi hỏi cậu muốn gì?"
Cô chớp mắt và lắc đầu. "Tôi... Cậu có thấy con cóc nào trong khoang của cậu không? Tên nó là Trevor và..."
Một cô gái tóc đen phía sau anh và ba cậu con trai đều bắt đầu cười cô. Cô đã quen với điều đó. Những đứa trẻ khác từ trường cũ của cô cũng cười cô mọi lúc. Điều đó không có nghĩa là cô thích điều đó.
"Có lẽ nó đang ở trong tóc cậu đó. Có lẽ có thể giấu rất nhiều đồ trong thứ quái dị đó."
Cô cảm thấy má mình đỏ lên khi chàng trai tóc vàng trước mặt cô cười khúc khích trước lời nhận xét tàn nhẫn của cô gái kia.
"Đúng vậy, ý hay đấy. Cậu đã kiểm tra tóc của mình chưa, nếu đó là cách cậu muốn gọi nó?"
Ồ, mình không nghĩ là mình muốn làm bạn với cậu ta hay bọn họ.
"Cậu có nhìn thấy nó không?"
Cô không có thời gian cho những kẻ độc ác. Cô có những việc tốt hơn để làm. Cô đảo mắt, chống tay lên hông và nhìn thẳng lên cậu bé, cố gắng khiến cô cảm thấy ít hơn.
Mày đã gặp được đối thủ xứng tầm rồi.
Anh trừng mắt nhìn cô, và nụ cười nhếch mép lại chuyển thành vẻ khinh bỉ.
"Con cóc duy nhất tôi thấy là cậu đấy. Cút đi."
Sau đó anh đóng sầm cửa lại trước mặt cô.
"Anh có nhớ chúng ta gặp nhau thế nào không?"
Cô rời khỏi vòng tay anh để ngồi xuống sàn trước mặt anh khi cô nghĩ về ký ức đó. Nghe cô nói, anh nhìn xuống khi cô nhìn lên anh, không muốn nhìn vào mắt cô.
"Có."
Cô ngả người ra sau, chống tay và nhìn vào họa tiết của chiếc chăn nằm trên chân anh. "Anh biết là tôi muốn làm bạn với anh mà?"
"Sao cơ?"
"Tôi không biết ai trong thế giới phù thủy. Thậm chí không biết nó tồn tại cho đến vài tháng trước khi tôi đến Hogwarts. Vì vậy, tôi đã đọc rất nhiều về nó để nắm bắt bất cứ điều gì tôi có thể. Tôi có tờ Nhật báo tiên tri, và gia đình anh đã xuất hiện rất nhiều trong đó. Và nó nói rằng anh sẽ theo học tại Hogwarts, và tôi nhớ đã nghĩ, ừm, tôi sẽ nhận ra một khuôn mặt. Có lẽ anh sẽ muốn làm bạn với tôi."
Cô nhìn anh ngày càng khó chịu hơn khi cô nói. Anh chuyển trọng lượng từ cánh tay này sang cánh tay kia và nhắm mắt lại trên sàn nhà. Anh giơ một tay lên và bắt đầu xoa mặt qua lại.
"Thật ra tôi cũng phát âm tên anh sai hoàn toàn. Tôi nghĩ phát âm là Draco Malfoy, và tôi..."
"Tôi gọi em là con cóc. Và chế giễu mái tóc của em. Và đó là lần đầu tiên em đảo mắt với tôi."
Cô chớp mắt và gật đầu với anh, mặc dù anh vẫn không nhìn cô. Cô ngạc nhiên khi anh nhớ lại cuộc gặp gỡ một cách chính xác như vậy. Cô hầu như không nghĩ rằng nó có ý nghĩa gì với anh vào lúc đó, chứ đừng nói đến gần 9 năm sau.
"Tôi bảo em cút đi, rồi tôi đóng sầm cửa vào mặt em."
"Đúng vậy, anh đã làm thế."
"Tôi...."
Giọng anh ngắt quãng khi anh thở dài và cuối cùng nhìn lên, chạm mắt với cô.
"Tôi rất xin lỗi, Granger. Tôi xin lỗi vì sự tàn nhẫn của mình. Tôi xin lỗi vì hành động của mình. Tất cả chúng. Tôi ước mình có thể kể lại mọi lỗi lầm mà tôi đã gây ra với em và xin lỗi, nhưng chúng ta có thể sẽ phải ở đây hàng giờ, và sự thật đó khiến tôi phát ốm. Tôi hy vọng tôi đang chứng minh với em rằng tôi không còn là cậu bé đó nữa và tôi sẽ không bao giờ là cậu bé đó nữa."
Cô nhìn lại anh. Anh đã xin lỗi trước đó. Vào năm thứ 6, khi họ có một cuộc chạm trán trên đường đến thư viện. Anh nói với cô rằng anh xin lỗi vì cách anh từng đối xử với cô, vì anh không còn tin tưởng cô nữa. Đó là những ngày trước Trận chiến ở Tháp Thiên văn. Những ngày trước khi anh nghĩ rằng mình sẽ chết, giờ cô tin rằng anh đã sửa chữa mọi sai lầm mà anh nghĩ mình cần phải làm.
Cô biết có chuyện gì đó đang xảy ra với anh nhưng không biết chuyện gì sắp xảy ra. Tất cả những gì cô dành cho anh chỉ là một lời cảm ơn đơn giản, đồng ý quên đi quá khứ miễn là anh chứng minh được rằng anh thực sự đã thay đổi và một lần nữa đề nghị giúp đỡ cô. Giống như cô đã làm ở bệnh xá, nhưng lời xin lỗi đã bị Crabbe ngắt lời, và Malfoy bỏ đi.
"Anh đã nói với tôi điều tương tự vào năm thứ 6. Khi nào... khi nào thì mọi thứ thay đổi với anh vậy?"
"Khi em gọi tôi bằng từ đó và biết rằng em không tin điều đó."
"Nhưng tại sao anh lại không tin điều đó nữa?"
Anh lại rời mắt khỏi cô và di chuyển chúng qua lại trên tấm chăn. Cô luôn tự hỏi điều gì đã gây ra sự thay đổi ở anh. Với cô, có vẻ như anh càng bị kéo sâu vào những niềm tin, anh càng ít tin vào chúng. Có lẽ đó là cái ác mà anh đã nhìn thấy. Đúng, anh từng tàn nhẫn, nhỏ nhen và là một gã khốn nạn, nhưng anh chưa bao giờ là kẻ xấu. Cô biết rằng có một sự khác biệt lớn.
"Em muốn tôi trung thực đến mức nào, Granger?"
"Thành thật hết mức có thể đi, Malfoy."
Anh đưa tay lên mặt và cô thấy mình đang nghiêng người về phía trước.
"Em. Em là lý do chính khiến tôi ngừng tin vào tất cả những điều vô nghĩa đó. Về mặt logic hay trí tuệ, chúng chẳng hợp lý chút nào. Nếu dân Muggle và người sinh ra ở Muggle kém cỏi đến vậy, thì tại sao em lại đánh bại tôi trong mọi môn học chết tiệt? Tại sao em liên tục kéo Potter, Weasel và những người còn lại ra khỏi tình huống này đến tình huống khác? Tại sao em lại giỏi phép thuật hơn hầu hết chúng tôi? Không có điều gì trong số đó hợp lý cả, và khi tôi càng lớn thì càng thấy rõ rằng niềm tin của cha mẹ tôi đòi hỏi điều gì, thì tôi càng không muốn tham gia vào nó."
Anh xoay cánh tay trái về phía dấu hiệu đen và nhìn xuống nó. "Tôi chưa bao giờ muốn bất cứ thứ gì trong số này."
"Tôi biết điều đó."
Anh ngước lên khỏi hình xăm và nhíu mày. "Thật sao?"
Cô gật đầu và vén vài lọn tóc ra sau tai. "Anh đã bị mắc kẹt trong thời gian dài rồi, Malfoy. Tôi biết về năm thứ 6."
Anh chỉ nhìn cô chằm chằm, vì vậy cô tiếp tục. Nếu cuối cùng họ muốn có một khoảnh khắc trung thực và dễ bị tổn thương giữa họ, cô cần phải nói nhiều hơn.
"Anh... Tôi không biết liệu có phải tất cả chỉ là do tôi tưởng tượng không, nhưng tôi nhận thấy anh đã ngừng đối xử tàn nhẫn với tôi vào khoảng năm thứ 5. Anh cũng không tử tế với tôi một cách công khai. Có vẻ như... anh chỉ muốn tránh xa tôi, hoặc anh đang tránh tôi. Có phải vì anh đang đấu tranh để thoát khỏi niềm tin của cha mẹ anh khi đó, và tôi là lời nhắc nhở về điều đó?"
Anh chế nhạo cô và lắc đầu nhìn xuống sàn.
Được rồi... vậy là mình không đúng về điều đó...
"Em nhắc nhở tôi về rất nhiều điều, Granger."
"Như thế nào?"
"Tất cả những hối tiếc của tôi, chỉ riêng điều đó. Tôi nhận thấy tất cả khi nhìn em."
Cô đảo mắt nhìn anh và lại dựa người vào tay anh.
"Tôi đã nói là tôi tha thứ cho anh rồi, Malfoy. Nếu anh nghĩ là tôi sẽ giữ lại những hành động anh đã làm khi còn là một đứa trẻ ngây thơ, mà anh đã xin lỗi và đã dừng lại phần lớn thời gian. Ý tôi là, đôi khi anh vẫn là một kẻ khốn nạn..." Cả hai đều mỉm cười trước lời chế giễu của cô, thầm đồng ý với sự thật đó. "Nếu anh nghĩ là tôi sẽ tin vào những khoảnh khắc đó hơn là những hành động anh đã làm, và vẫn đang tiếp tục làm, thì anh không hiểu tôi. Tôi có ý đó khi nói với anh rằng tôi nghĩ anh dũng cảm."
Anh lại chế giễu cô, duỗi tay lên trên đầu, uốn cong ngực và cánh tay cơ bắp. Hermione cúi xuống để không nhìn chằm chằm.
"Có lẽ em cũng không hiểu tôi, Granger."
"Và lỗi tại ai?"
"Hiểu về tôi và bí mật của tôi là điều nguy hiểm."
Bây giờ đến lượt cô chế giễu anh. Đó là một lời bào chữa đáng tiếc trong cuốn sách của cô. Anh chọn ở một mình. Anh chọn che giấu con người thật của mình khỏi mọi người. Đúng vậy, cô có thể thấy rằng anh đã ở trong một môi trường mà anh sẽ phải che giấu niềm tin mới của mình vì chúng có thể khiến anh và mọi người anh quan tâm bị giết, nhưng cô không nguy hiểm. Cô sẽ không bao giờ sử dụng bí mật của anh để chống lại anh. Cô sẽ không bao giờ lợi dụng sự yếu đuối của anh.
"Nhưng đối với tôi thì không nguy hiểm."
Anh giật mình và bật cười một cách vô cảm trước lời nói của cô. Tại sao anh lại nghĩ chúng thật nực cười?
"Granger, nói cho em biết sẽ là một trong những điều nguy hiểm nhất mà tôi có thể làm."
Cô thở phì phò vì thất vọng vì anh không trả lời.
"Vậy có nghĩa là chúng ta sẽ luôn có sự chia rẽ mà anh tạo ra sao? Điều mà ngay từ đầu tôi chưa bao giờ muốn? Nếu nó vẫn tồn tại, Malfoy, thì đó là lựa chọn của anh. Và nếu anh quyết định duy trì nó, tôi sẽ không đấu tranh để cố gắng thay đổi mọi thứ."
Từ khi cô ở bên họ, anh đã rất khác với cô. Anh cũng giống như cách anh ở trong những khoảnh khắc riêng tư của họ trong những năm qua. Anh hành động như người đã để lại cho cô những ghi chú trên cốc của cô. Anh đã nhất quán, ừm, trong hầu hết thời gian.
"Tôi không muốn có sự chia rẽ giữa chúng ta, Granger. Đó là điều cuối cùng tôi muốn."
"Vậy thì tại sao?" Cô giơ hai tay lên trời khi cảm thấy ngọn lửa đang bốc lên bề mặt.
"Tại sao anh lại làm thế? Tôi cảm thấy có quá nhiều điều anh không nói với tôi, rằng anh giữ tôi trong bóng tối. Tôi cảm thấy anh làm thế với tất cả mọi người, nghĩ rằng sẽ dễ dàng hơn khi luôn làm một mình, luôn ở một mình, không bao giờ tin tưởng bất kỳ ai. Nhưng anh có thể tin tôi, Malfoy! Tôi muốn hiểu anh. Tôi luôn muốn trở thành bạn của anh. Ngay từ đầu. Anh là người biến chúng ta thành bạn thù."
"Bạn thù ư?" Anh nghiêng người về phía trước và cười khẩy trước lời mô tả bí mật mà cô vẫn luôn dùng để gắn cho mối quan hệ của họ.
"Đừng cố đổi chủ đề. Tôi đang tức giận anh đấy."
"Ồ, tôi hiểu rồi, và xin cứ thoải mái tiếp tục tức giận đi. Nhưng bạn thù ư? Tôi thích thế. Một mô tả rất chính xác. Em nghĩ ra điều đó khi nào vậy?"
Anh tặng cô nụ cười nhếch mép yêu thích của cô, và cô cảm thấy quyết tâm của mình đang lung lay.
"Bí mật đổi lấy bí mật, Malfoy?"
Anh thích chơi trò chơi với cô. Họ luôn chơi trò chơi với nhau. Tất cả những trò đùa và trận đấu nhỏ đó, nơi ngọn lửa chỉ bùng cháy vì anh sẽ chiếm lấy cô. Có lẽ cô có thể nhận được điều gì đó từ anh nếu cô biến nó thành một trò chơi.
"Được thôi. Phụ nữ trước."
Cô đảo mắt và co chân lại, ngồi trên đầu gối.
"Tôi nghĩ ra nó sau Giải vô địch Quidditch thế giới. Ở ngoài rừng. Khi anh, theo đúng phong cách Malfoy của anh, nói với Ron và Harry rằng họ đang truy đuổi những người như tôi và bảo họ rằng tôi cần phải rời đi. Tôi nhớ mình đã tức giận nhưng biết ơn và nghĩ rằng mình có thể cảm thấy như vậy. Và cụm từ đó hiện lên trong đầu tôi, và đó là cái mác gắn liền với anh kể từ đó."
Anh mỉm cười với cô, và cô thấy anh thích câu chuyện nhỏ này đến mức nào, nhiều hơn cả ký ức về lần đầu họ gặp nhau. "Vậy là em hiểu rằng đó là một lời cảnh báo?"
Cô gật đầu. "Tất nhiên là tôi đã làm thế. Tôi biết anh đang cố thuyết phục họ đưa tôi đi và bảo vệ tôi. Theo cách thô lỗ của riêng anh, tất nhiên rồi."
Cô mỉm cười với anh, đưa tay ra và thúc vai anh. Anh làm ra vẻ cô đẩy anh mất thăng bằng, vẫn là người kịch tính như thường lệ.
"Bây giờ đến lượt anh."
Cô nhìn nụ cười của anh yếu dần, và ánh mắt anh bắt đầu lướt qua khuôn mặt cô. Cô biết anh có rất nhiều bí mật. Anh sẽ nói với cô điều gì?
Nếu anh ấy nói với mình điều gì đó đại loại như màu sắc yêu thích của anh ấy là màu xanh lá cây, mình thực sự có thể đấm anh ấy lần nữa.
"Màu sắc yêu thích của tôi..."
Cô tiến về phía trước ngay khi những lời đó bắt đầu thoát khỏi miệng anh, nhưng anh nhanh chóng nắm lấy cả hai cánh tay cô và xoay cô xuống đất. Anh ấn một nửa cơ thể mình lên người cô để cô không thể chống cự.
"Tôi đùa thôi mà, Granger. Tôi biết em nghĩ tôi sẽ cho em câu trả lời nửa vời." Anh cười khúc khích gần mặt cô đến nỗi cô cảm thấy những hơi thở nhỏ trên môi và má mình, và cô cảm thấy ngọn lửa bắt đầu âm ỉ.
Cô thè lưỡi ra với anh, và anh cười, vẫn giữ chặt hai tay cô ở hai bên.
"Vậy một bí mật, em muốn biết loại bí mật nào?"
"Điều mà không ai khác làm được."
Cô không cần phải suy nghĩ về điều đó. Cô biết mình muốn loại thông tin nào. Anh nhìn chằm chằm lên đầu cô, suy ngẫm trong vài phút.
"Myrtle khóc nhè và tôi là bạn."
Cô cảm thấy mắt mình mở to trước lời thú nhận của anh. Đó hoàn toàn không phải là điều cô mong đợi. "Cái gì cơ?"
Anh mỉm cười trước sự sửng sốt của cô và gật đầu. "Lúc đầu, cô ấy làm tôi phát điên. Thực ra lúc đầu tôi đã tìm một vài cách để loại bỏ cô ấy hoàn toàn, nhưng tôi đã dành nhiều thời gian một mình trong nhà vệ sinh vào năm thứ 6, và mặc dù giọng cô ấy the thé, nói một cách nhẹ nhàng thì cô ấy thực sự khá hài hước và là một người biết lắng nghe."
Anh dừng lại và nhìn vào dấu hiệu đen của mình.
"Cô ấy là người đầu tiên tôi cho xem cái này."
Chà, đó chắc chắn là một bí mật. Một bí mật thực sự chứa rất nhiều thông tin. Ngực cô cảm thấy nhẹ nhõm hơn một chút khi nhận ra rằng anh không hoàn toàn cô đơn trong năm thứ 6. Anh có ít nhất một người bạn giấu mặt mà anh đã nói chuyện, người mà anh đã thành thật. Ngay cả khi người bạn đó là một hồn ma tuổi teen không thích cô cho lắm.
"Điều đó... Điều đó thực sự ngọt ngào, Malfoy. Cảm ơn vì đã chia sẻ. Tôi đảm bảo bí mật của anh sẽ an toàn với tôi."
Điều đó khiến bên trong cô cảm thấy đủ mọi cách khi biết rằng cô nắm giữ thông tin về người đàn ông ở trên cô mà không ai khác biết. Điều đó cũng khiến ngọn lửa đó yếu đi.
Anh cười khẩy với cô. "Không có gì an toàn với em cho đến khi khả năng bế quan của em tốt hơn. Em nên luyện tập ngày hôm nay, giữa lúc ngủ."
Anh nhấc người ra khỏi người cô, và cô lắc đầu đồng ý.
Anh với tay về phía trước, nắm lấy tóc cô bằng một tay, và giơ lên để mồ hôi từ cơn ác mộng của cô có thể mát trên cổ và lưng trên của cô. Một điều anh đã làm cho cô mỗi sáng khi anh ở bên cô.
"Em có muốn thêm một chiếc áo nữa của tôi không?"
Cô lắc đầu.
"Không, dù sao thì mặt trời cũng sắp mọc rồi. Tôi nghĩ mình sẽ ở lại. Khi nào thì anh phải đi?"
Anh nhìn về phía chiếc đồng hồ quả lắc lớn hơn bình thường và được thiết kế tinh xảo ở góc phòng.
"Sớm thôi. Có lẽ tôi cũng nên dậy thôi. Theo sẽ về trước khi tôi đi. Hôm nay em nên nghỉ ngơi thêm một chút. Em đã không ngủ ngon trong hơn một tuần rồi."
Anh đã đúng. Cô đã cảm thấy kiệt sức và mệt mỏi trong hai ngày qua, và cô biết hôm nay sẽ còn tệ hơn nếu cô không nghỉ ngơi. Không chỉ những cơn ác mộng khiến cô mất ngủ. Malfoy đã đi vắng khoảng một nửa thời gian trong 8 ngày qua, kể từ khi Hội tấn công một nhóm Tử thần Thực tử ở Pháp. Anh có các cuộc họp, nhiệm vụ phải theo dõi và các mối quan hệ cần xây dựng. Theo cũng đi vắng, nhưng họ luôn cố gắng đảm bảo rằng ít nhất một trong số họ ở nhà vào ban đêm. Đêm duy nhất mà cả hai đều không thể ở đó, họ đã gửi Pansy đến ở cùng cô. Cô không ngủ được, nhưng cô đã có một tủ quần áo hoàn toàn mới bao gồm đồ lót vừa vặn, một số quá kín đáo so với nhu cầu của cô, nhờ Pansy.
Cô nhìn anh đứng dậy và vuốt mái tóc rối bù. Không giống như Theo và cô, Malfoy trông tuyệt vời ngay từ sáng sớm. Không, tuyệt vời không phải là từ đúng. Anh trông giống như một người mẫu. Đôi mắt và biểu cảm khuôn mặt của anh cũng luôn dịu dàng hơn vào buổi sáng, theo một cách mà cô chưa từng thấy trước đây.
Cô biết mình đang nhìn chằm chằm, nhưng vì căn phòng tối, cô để mình đắm chìm. Ngực anh đầy những vết sẹo từ lời nguyền năm thứ 6, cùng với những vết khác mà cô chắc chắn là từ dì của anh, hoặc chính Chúa tể bóng tối.
Nhưng những vết sẹo không làm mất đi vẻ đẹp của anh. Không, chúng giống như làm tăng thêm vẻ đẹp. Khiến nó giống một bức tranh hơn là một bức tranh vải. Cơ thể anh có một câu chuyện, một câu chuyện kinh hoàng, nhưng vẫn ngoạn mục.
Quần nỉ của anh tụt xuống một cách nguy hiểm. Thứ giữ chúng lại nằm ngoài tầm với của cô. Cô nhận thấy dải tóc vàng rất mỏng và nhẹ của anh chạy từ rốn và biến mất dưới cạp quần. Ngay cả đường viền của một thứ lớn hơn bình thường...
"Granger?"
Cô chớp mắt và nhìn lại khuôn mặt anh.
"Vâng?"
"Tôi hỏi em có muốn uống một tách trà không."
Anh quay lại nhìn cô với ánh mắt khó hiểu.
"Ồ ừm, xin lỗi, có, làm ơn, điều đó thật tuyệt."
Anh gật đầu và bước ra khỏi phòng, và Hermione tự tát vào mặt mình.
Hãy bình tĩnh lại đi, Granger.
Mày không nên muốn... anh ấy sau những gì mày đã trải qua.
Đó chỉ là chấn thương đang lên tiếng thôi.
Ít nhất thì đó là những gì cuốn sách của Theo nói.
Nhưng tôi đã bị Malfoy thu hút trước đó...
Không, đừng lún sâu nữa, Hermione.
Cô lắc đầu nhẹ và rên lên một tiếng bực bội khi cô bắt đầu đứng dậy. Cô cứng đờ người khi cảm thấy một thứ trơn trượt giữa hai chân mà cô đã không cảm thấy trong một thời gian rất dài.
Vì Merlin, Granger!
Cô chạy vào tủ quần áo và nhanh chóng thay đồ cho ngày hôm đó. Cô để quần đùi và quần lót bên dưới những bộ quần áo bẩn khác trong tủ để che giấu bằng chứng về những gì anh đã làm với cô.
"Hermione, cô có ở đây không?"
Cô nhìn ra cửa và thấy Theo bước vào, trông hắn cũng kiệt sức như cô vậy.
"Xin chào. Đêm qua của cô thế nào?"
"May mắn là không có chuyện gì xảy ra."
Hắn ngáp một cái thật to khi Malfoy bước vào phía sau hắn với cốc trà và bộ áo choàng Tử thần Thực tử.
"Tôi phải đi đây. Tôi sẽ về trước đêm nay nếu không có chuyện gì xảy ra. Tôi sẽ cố gắng cho em biết nếu có thay đổi gì."
Cô lấy tách trà từ tay anh và cúi xuống, nhìn những bong bóng nổi trên thành cốc từ từ tan biến. Cô không thể nhìn lên. Cô sẽ bắt đầu khóc nếu cô làm vậy. Cô ghét khi họ rời đi.
"Tôi ghét điều này."
"Tôi cũng vậy."
"Tôi ghét cuộc chiến này."
"Tôi cũng vậy."
"Tôi ghét khi anh đi mất."
"Tôi cũng vậy, Granger."
Cô mỉm cười với tách trà khi anh lặp lại câu thoại mà anh vẫn thường làm. Cô ngước lên khi anh mặc áo choàng và bắt đầu bước về phía floo.
"Hãy sống sót nhé, Malfoy."
Anh cười khẩy với cô rồi bỏ đi.
Cô nhìn chằm chằm vào lò sưởi một lúc cho đến khi Theo lại rên lên một tiếng ngáp lớn.
"Hermione, trông cô tệ quá."
"Ồ, rất vui được gặp anh, Theo."
Hắn bước tới và liếc nhìn cốc của cô, muốn đó là thứ hắn gọi là sô cô la cháy (cô sẽ không bao giờ sửa lại cho hắn), và nhăn mặt khi nhìn thấy trà.
"Vậy thì đây là kế hoạch hôm nay. Tôi và cô sẽ sắp xếp lại toàn bộ thư viện của tôi. Tôi đã nghiên cứu một hệ thống tốt hơn và muốn thử. Sau đó, khi chúng ta hoàn thành việc đó, chúng ta sẽ khám phá ra cách đánh bại Chúa tể bóng tối và hy vọng là sẽ xử lý được hắn trước bữa trưa. Sau đó, chúng ta sẽ quay lại, và tôi sẽ dạy cô cách cầm một cây gậy chết tiệt đúng cách. Có lẽ chúng ta sẽ giải quyết nạn đói trên thế giới nếu chúng ta có thời gian trước bữa tối. Cô nghĩ sao?"
Nói xong, hắn cởi áo choàng và thúc khuỷu tay vào hông cô.
"Vậy chúng ta ngủ trưa cả ngày à?"
Hắn nhìn cô và cười tươi. "Chắc chắn là chúng ta sẽ ngủ suốt ngày! Tôi sẽ thay đổi kích thước lều để chúng ta có thể ngủ trong đó. Tôi sẽ làm gác xép."
Hắn vẫy đũa phép và khiến chiếc lều trở lại kích thước ban đầu.
"Được rồi, tôi sẽ đi làm cho chúng ta ít sô cô la cháy và lấy một chiếc bánh nướng xốp."
"Ôi, hôm nay tôi đã nói là tôi yêu cô chưa? Bởi vì tôi yêu cô thật mà! Có một cô gái bên cạnh thực sự tốt hơn nhiều so với chỉ có hai gã đàn ông. Tôi đang nhảy vào phòng tắm, và tôi đang dùng phòng tắm của cô và vì về mặt logic thì nó là của tôi."
Cô đảo mắt nhìn hắn rồi đi qua lều và vào bếp.
Cô đặt nồi lên bếp và bật bếp trong khi đổ hỗn hợp cô pha với số lượng lớn sau khi phát hiện ra Theo có thể uống hai gallon một ngày. Cô lấy hai chiếc bánh nướng xốp việt quất từ tủ lạnh và đặt chúng lên khay trong khi nhấp thêm một ngụm trà Malfoy pha cho cô. Anh luôn pha trà cho cô một cách hoàn hảo, nhưng cô không nhớ đã từng nói với anh rằng cô thích nó như thế nào. Cô đặt chiếc cốc màu đỏ và tách trà bằng sứ của phu nhân Theo, cái mà hắn thề rằng nó làm cho thứ hắn đang uống ngon hơn, bên cạnh đĩa và đổ chất lỏng vào.
Khi cô bước vào phòng và đặt khay lên bề mặt duy nhất trong phòng mà chiếc lều không chiếm mất, cô nhận thấy Theo vẫn đang tắm.
Và cánh cửa mở ra vì chiếc lều khổng lồ chiếm hết cả căn phòng.
Và cô có thể thấy hắn đang quay lưng lại với cô qua đường nét cơ thể hắn qua cánh cửa kính.
Và một ý tưởng lóe lên trong đầu cô.
"Được rồi, Theo, đến lúc phải đền bù rồi."
Cô quỳ xuống bằng tay và đầu gối, bò qua lều đến lối vào phòng tắm.
Cô nằm xuống khi đi đến cửa phòng tắm, cố gắng không phát ra tiếng động để tránh cảnh báo hắn rằng cô đang ở đó. Hắn đang lẩm bẩm điều gì đó, nghe giống như thành phần của một loại thuốc.
Cô từ từ đứng dậy, đặt tay lên tay nắm cửa phòng tắm và nhẹ nhàng mở nó ra.
Hắn không để ý.
Thời gian hoàn vốn Theo...
Cô tiến về phía trước, thò đầu qua cửa và nhìn toàn cảnh nơi cô đã cố gắng ngắm nhìn kể từ 'Đêm của Granger khỏa thân' như Theo bắt đầu gọi.
Hắn có một cái mông nhỏ dễ thương. Không hiểu sao nó lại cùng tông màu với phần da còn lại của hắn. Nó không có lông, điều này thật đáng thất vọng vì cô thực sự hy vọng sẽ thực hiện 37 trò đùa về cái mông rậm lông mà cô đã hình thành trong vài ngày qua. Hắn có một nốt ruồi nhỏ ở bên mông trái. Và hắn có thứ mà cô tin rằng mọi người gọi là lúm đồng tiền.
Chết tiệt, anh ấy có cái mông đẹp thật...
Thành thật mà nói thì nó có thể tốt hơn của mình.
Cô xem lại lần cuối để đảm bảo rằng mình không bỏ sót chi tiết kinh khủng nào mà cô có thể sử dụng và lạm dụng sau này.
"Ồ, phải nói là Theo này, anh có một cái mông đẹp đấy."
Trước khi hắn kịp quay lại và cô nhìn thấy nhiều hơn những gì cô muốn, cô đóng cửa lại và lao vào cửa lều, sợ rằng hắn có thể chạy theo cô trong tình trạng khỏa thân hoàn toàn.
"Đồ phù thủy độc ác thích nhìn trộm!"
Cô chạy vội qua lều cho đến khi trở lại khu của mình, và kéo đầu gối lên ngực khi cô cười. Cô giữ đầu gối lên ngực cho đến khi cô nghe thấy tiếng nước tắt. Cô nhìn sang tấm vải trải giường chỉ còn treo lơ lửng trên sợi dây mà Malfoy dùng để ngăn cách hai khu của họ, và bắt đầu nhét nó trở lại, để hở một vài inch để cô có thể nhìn thấy anh suốt đêm khi cô thức dậy.
"Tôi đã nói là tôi có cái mông đẹp mà."
Cô quay lại và thấy Theo đang bò vào với chiếc khăn tắm trên tay và đang vò tóc một cách thô bạo.
Cô nhìn hắn với ánh mắt nghi hoặc.
"Mhhhmm tôi nghĩ của tôi tốt hơn. Có lẽ chúng ta nên cho Malfoy xem và để anh ấy quyết định."
Theo cười phá lên khi hắn ném chiếc khăn trở lại qua lối vào phòng tắm. "Ồ phải, công bằng ha. Giống như là cậu ấy sẽ chọn bất kỳ cái mông nào thay vì mông của cô vậy."
Nụ cười của cô hơi chùng xuống trong giây lát, nhưng hắn đã nhét một chiếc bánh nướng xốp vào mặt cô trước khi cô mất kiểm soát.
"Vậy là không có tin tức gì sao?"
Cô nhìn sang khi hắn uống gần hết cốc sô cô la cháy vì chiếc tách trà quá nhỏ, rồi cắn một miếng bánh nướng xốp.
"Mù tịt." Hắn nuốt nước bọt. "Ý tôi là không có gì cả. Thậm chí không có bất kỳ lời đồn nào. Tôi không biết đó là điều tốt hay xấu. Khi cô biến mất, không có tiếng động nào trong nhiều tuần, và thậm chí khi lời đồn bắt đầu, thì cũng chỉ là chuyện tào lao và rất ít và cách xa nhau. Chúng tôi đã dựa vào những giả định của Draco trong khoảng hai tháng."
Cô nhấp một ngụm trà khi lời nói của hắn chạm đến cô. "Khoan đã, ý anh là gì?"
Theo cứng đờ người với nửa chiếc bánh nướng trong miệng và nhắm nghiền mắt.
"Hermione, cô có thể kiềm chế bản chất của mình trong chuyện này và bỏ qua nó được không? Tin tôi đi, tôi chắc chắn một ngày nào đó cậu ấy sẽ nói cho cô biết, nhưng đó là việc của cậu ấy, không phải của tôi."
"Ai chứ, Malfoy sao?"
Theo gật đầu và nhìn chằm chằm vào khoảng không giữa họ, chờ cô ném tất cả các câu hỏi của mình về phía hắn. Nhưng cô không làm vậy. Họ để mọi chuyện trôi qua. Không ai trong số họ đào sâu khi rõ ràng là cô không thoải mái, vì vậy điều tối thiểu cô có thể làm là đáp lại.
Thêm vào đó, cô tin tưởng họ. Họ sẽ cho cô biết khi đến thời điểm thích hợp.
Cô gật đầu và nhấp thêm một ngụm trà. Vai hắn thả lỏng, và hắn uống hết phần còn lại của ly trà chỉ trong một ngụm.
"Cảm ơn Merlin. Nghe này, tôi sắp ngất rồi, và có vẻ như cô cũng cần ngủ. Tôi phải đi ngủ lại vào tối nay, nhưng Draco sẽ quay lại vào lúc nào đó trong ngày hôm nay. Tôi tin là cậu ấy chỉ có một vài cuộc họp. Nếu không, chúng ta sẽ nhờ Pansy đến ở lại."
Hermione đồng ý và đặt cốc lên khay.
"Đêm qua cô lại gặp ác mộng à?" Theo hỏi khi hắn đi lên gác xép.
"Đúng."
"Lại là răng à?"
"Đúng."
Theo lục lọi trong gác xép và lấy ra một lọ thuốc.
"Tôi sẽ không bắt cô dùng thứ này, nhưng tôi thực sự nghĩ cô nên dùng, Hermione. Tôi hiểu sự do dự của cô khi phải dựa vào thuốc và mọi thứ, nhưng việc cho bản thân nghỉ ngơi sau mỗi vài ngày là không dựa dẫm. Và cô cần ngủ để chứng minh với tên khốn tóc vàng kia rằng cô đủ giỏi về phép Bế quan bí thuật, để chúng tôi có thể kể cho cô nghe mọi bí mật bẩn thỉu của chúng tôi, được chứ?"
Hắn đúng. Cô đã luyện tập khả năng bế quan của mình về cơ bản là 24/7 khi họ không ở đây, nhưng cô thấy gần đây bức tường của mình dễ bị phá vỡ. Malfoy vẫn ngớ ngẩn như thường lệ, và không thúc đẩy cô quá mạnh, điều đó khiến cô tức điên.
Tôi đã yêu cầu anh đừng hành động như thể tôi đang bị tổn thương, Malfoy à.
Cô lấy lọ thuốc từ tay hắn, mở nắp và nuốt vào.
"Được rồi, tốt, như tôi đã nói, tôi đang gặp sự cố. Chúc ngủ ngon, Hermione! Ồ không, đợi đã, không mơ đâu đấy, Hermione."
Hắn nhảy lên gác xép trong khi cười lớn vì trò đùa kinh khủng của mình.
Cô di chuyển để thoải mái hơn, nắm lấy chiếc gối mà Malfoy luôn dùng và đổi sang chiếc gối của mình.
Có mùi giống anh.
Đó chính là điều chấn thương đang nói đến.
Câm mồm đi, đồ khốn.
Cô áp mặt vào gối anh và hít hà mùi hương của anh. Cô thích mùi hương của anh. Cô không nhớ chính xác khi nào anh bắt đầu có mùi như vậy.
Cô nhận thấy điều đó vào một trong những chuyến đi đến Hogsmeade. Anh đã với tay qua cô để lấy con ếch sô cô la cuối cùng mà cô định mua. Hermione quay lại, thấy khuôn mặt anh cách mặt cô vài inch, và cô nhớ mình đã bị choáng ngợp bởi mùi hương tự nhiên của anh.
Bất cứ khi nào, cô đều ngước nhìn anh, và nụ cười nhếch mép kinh điển hiện rõ trên khuôn mặt anh.
"Phải nhanh hơn thế nữa, Granger."
Anh bỏ đi khi đã ăn được một nửa chiếc bánh ngọt.
Cô nghĩ có lẽ.........
Chuyện gì đã xảy ra thế?
Mình đang ở đâu?
Cô cảm thấy một luồng gió mát thổi vào tai mình.
Cô mở mắt, nhìn thấy nhiều họa tiết không đồng bộ trên lều và hít một hơi thật sâu. Cô luôn cảm thấy mất phương hướng sau một giấc ngủ không mộng mị.
Cô lại cảm thấy làn gió thoảng qua tai mình.
Nó đến từ phía sau cô.
Hermione từ từ quay đầu lại và chạm vào môi anh. Chúng cách khuôn mặt cô vài inch. Cô thấy tấm ga trải giường vẫn được kéo lên, nhưng bây giờ, nó được đẩy xuống xa hơn. Cho cô khả năng nhìn thấy toàn bộ khuôn mặt và vai anh.
Cô nhận thấy bàn tay anh nằm dưới tấm ga trải giường trong khu vực của cô, với đầu ngón trỏ của anh lướt nhẹ trên lưng cô. Cô dựa vào bàn tay anh, và nó giật giật, dựa nhiều hơn vào lưng cô. Anh lại giật giật vì một thứ gì đó, và những ngón tay anh xoắn chặt lớp vải áo cánh của cô.
Cô quay lại nhiều hơn, muốn đảm bảo anh không có bất kỳ vết thương hay dấu vết nào trên người có thể cho biết hôm nay thế nào. Trời bắt đầu tối, và cô không nghe thấy Theo nói lảm nhảm trong lúc ngủ, vậy thì hắn hẳn đã rời đi.
Khi cô cố gắng quay lại, tay anh không buông áo cô. Chuyển động đó hẳn đã được anh ghi nhận khi mắt anh mở ra vài lần trước khi nheo mắt nhìn cô. Cô quan sát khi chúng bắt đầu nhìn vào không gian xung quanh anh.
"Chào." Anh nói.
"Chào, mừng là anh vẫn còn sống, Malfoy."
Anh nở nụ cười nhẹ nhàng, trông buồn ngủ với cô trước khi lăn ra nằm ngửa và áp lòng bàn tay vào mắt.
Cô nhìn anh từ đầu đến chân. Anh đã cởi áo lần nữa, trở lại với bộ đồ rất giống sáng nay. Không có vết hằn, vết bầm tím hay vết cắt nào trên bất kỳ bộ phận nào cô có thể nhìn thấy, và cô thở phào nhẹ nhõm.
"Đó là một ngày đầy những cuộc họp vô nghĩa, với những con người vô nghĩa, đưa ra những ý tưởng vô nghĩa."
"Nghe có vẻ thảm hại."
Anh duỗi tay ra phía trên và ngáp một cái. "Nó có thể tệ hơn."
Anh quay đầu lại và nhìn cô. "Theo nói hôm nay em đã giải quyết được nạn đói trên thế giới, nên tôi đoán là em đã ngủ."
Cô mỉm cười và gật đầu, kéo rèm xuống xa hơn để nói chuyện với anh.
"Ừ, tôi đã uống một lọ thuốc."
"Tốt, em cần một cái. Em vẫn còn mệt chứ?"
"Ừ, anh thì sao?"
"Luôn luôn."
"Anh có nghe thêm thông tin gì về những gì đã xảy ra hoặc đang diễn ra không?"
Anh lắc đầu và xoa xoa bên mặt. "Không. Họ đang bảo vệ các cơ sở và thành trì tại thời điểm này, nhưng cuộc diệt chủng đã chậm lại, nên điều đó là tốt."
Cô cắn môi dưới khi tiếp nhận thông tin. Hội không làm gì khác trong hai tuần qua. Và không ai trong lực lượng Tử thần Thực tử nói về những gì đã xảy ra. Ngay cả Pansy cũng không biết, và cô ấy đã mất cha mình trong cuộc đột kích. Không phải là cô quan tâm đâu.
"Hôm nay ngoài ngủ ra em còn làm gì nữa?"
"Tôi thấy mông của Theo."
Cô thấy cơ thể anh căng thẳng ngay cạnh cô.
Có phải là cơ bụng sáu múi không?
"Ồ?"
Cô lăn người nằm sấp, hai tay khoanh lại bên dưới. "Tôi nghĩ anh thích nghe tôi nói hơn, để anh ấy không nói với anh điều đó và khiến anh muốn giết người."
"Giết người?"
"Đúng vậy, giết người. Có thể đây không phải là một từ thực sự, nhưng nó giải thích chính xác những gì xảy ra với khuôn mặt của anh."
Anh không nói gì trong vài phút khi nhìn chằm chằm lên trần nhà. "Vậy là, em đã thấy mông của Theo."
"Đúng vậy, thật không may, anh ấy có một cái mông đẹp. Không có chút lông nào cả khiến tôi thất vọng. Nhưng giờ thì chúng tôi ngang nhau rồi. Tôi vẫn nghĩ mông của tôi đẹp hơn mông anh ấy. Tôi đã nói với anh ấy rằng chúng tôi nên để anh đánh giá, nhưng..."
"Của em đẹp hơn." Cô cố gắng kìm lại nụ cười trên khuôn mặt, nhưng không được. Anh nhìn cô và cười khẩy. "Em thích làm người giỏi nhất, đúng không?"
Đúng, đúng, tôi đồng ý điều đó, Malfoy.
"Tôi không hiểu anh đang nói gì. Và làm sao anh có thể nói của tôi đẹp hơn khi anh thậm chí còn chưa nhìn thấy nó?"
"Bởi vì lựa chọn còn lại gắn liền với Theo."
Cô bật cười vì điều đó. Anh phản lại rất nhanh. Anh chắc chắn giỏi hơn cô. Cô sẽ không bao giờ thừa nhận điều đó, nhưng cô luôn đấu tranh để theo kịp sự thông minh của anh khi họ bắt đầu làm chuyện này.
"Và làm sao em lại nhìn thấy mông của Theo? Bởi vì tôi biết rằng cậu ta nói rất nhiều nhưng tôi cũng biết tên khốn đó sẽ không bao giờ tự mình cho em xem đâu."
"Anh ấy đang tắm và để cửa mở."
Malfoy liếc mắt nhìn cô với vẻ ngạc nhiên mà cô không hiểu. "Vòi hoa sen?"
"Đúng."
"Thế là em thấy nhiều thứ hơn là chỉ có mông của cậu ta."
Cô đảo mắt. "Không, tôi không làm vậy, và tôi cũng không muốn. Anh ấy quay mặt đi hướng khác, lẩm bẩm một danh sách nào đó, và tôi chạy trước khi anh ấy quay lại."
"Một danh sách..."
"Phải."
Cô bối rối trước sự thay đổi của anh trong vài giây cuối. Có vẻ như anh đang đấu tranh với hai loại phản ứng khác nhau để dành cho cô.
"Liệu đây có phải là nguyên liệu để chế thuốc không?" Anh hỏi.
Cô nhíu mày khi thấy anh ngày càng thích thú.
"Đúng vậy... tại sao anh biết điều đó và tại sao điều đó lại quan trọng?"
Nụ cười của anh bắt đầu nở rộng hơn. "Tôi không biết có nên nói cho em biết không."
"Nói cho tôi đi."
"Em sẽ phải hối hận đấy, Granger. Có quá nhiều thông tin cũng không tốt."
"Tôi chưa bao giờ không đồng tình với một câu nào như thế này."
Anh bật cười và ngồi dậy, đẩy thân trên của mình ra sau ghế sofa. "Cậu ta đang thủ dâm, Granger. Em đã làm gián đoạn quá trình của anh chàng đang thủ dâm đó."
Phải mất một phút để cô có thể hiểu được những lời đó.
Anh ấy thật là khốn nạn... trời ơi...
Và rồi, cô hoàn toàn xấu hổ. Cô cảm thấy má mình bắt đầu nóng bừng, và cô nhanh chóng giấu mặt vào khuỷu tay khi nhận ra những gì mình đã làm.
Malfoy bắt đầu cười. Một tiếng cười thực sự. Một tiếng cười mà cô chưa từng nghe kể từ hồi đi học, khi Ron nhận được một Howler từ mẹ mình trong một bữa ăn. Cô ngước lên nhìn màn trình diễn của anh khi một tay đặt lên bụng. Các cơ bắp tiếp tục co lại theo từng hơi thở, khiến cơ bụng của anh co lại rồi lại giãn ra. Tay còn lại của anh đặt phẳng trên mặt đất, cách đầu cô vài inch, giữ mình đứng dậy khi anh tiếp tục cười.
Tôi sẽ lại bắt gặp Theo lần nữa nếu điều đó khiến anh cười như thế này.
Cô không thể nhịn được khi một nụ cười lớn và tiếng khúc khích bắt đầu thoát ra khỏi môi cô. "Anh nhầm rồi! Anh ấy không nói gì với tôi khi anh ấy..."
"Tất nhiên là không rồi. Là Theo mà."
"Làm sao anh biết anh ấy đang làm... ừm, điều đó?... chỉ vì anh ấy đang liệt kê..."
"Bởi vì cậu ta luôn liệt kê các thành phần của thuốc để cố gắng làm cho nó tồn tại lâu hơn. Tin tôi đi, Granger. Tôi đã sống với cậu ta gần như cả cuộc đời. Tôi biết thói quen thủ dâm của tên đó mà."
Cô nhìn anh với vẻ ghê tởm và lăn ra sau, lấy tay che mặt và rên rỉ lớn tiếng. Anh vẫn tiếp tục cười.
"Nhưng anh ấy đang tắm mà!"
"Ý em là sao?"
"Đàn ông làm thế khi tắm à?"
Tiếng cười của anh bắt đầu lắng xuống, và khuôn mặt anh chuyển từ nụ cười vui vẻ sang nụ cười nhếch mép thích thú lần nữa.
"Đúng vậy, Granger. Chúng tôi làm chuyện đó ở bất cứ nơi nào chúng tôi ở một mình với của quý của mình."
"Tôi nghĩ nước sẽ gây khó chịu và mất tập trung."
"Em thực sự muốn nói chuyện về sở thích thủ dâm của chúng tôi sao?"
Chết tiệt, anh ấy nói đúng.
Mày không nên muốn có cuộc trò chuyện này.
Chắc chắn đó là vượt qua ranh giới.
Tuy nhiên, cô có rất nhiều câu hỏi. Thủ dâm không bao giờ phù hợp với cô. Cô không có khả năng làm điều đó. Tất cả các cô gái trong ký túc xá sẽ nói về hành động đó và những món đồ chơi mà họ dùng để giúp họ đạt được điều đó.
Hermione đã thử rất nhiều lần, nhưng cô nhận ra rằng mình không thể dừng suy nghĩ đó lại, vì vậy cô đã từ bỏ chuyến phiêu lưu đó cách đây nhiều năm.
Cô thở dài, bỏ tay khỏi mặt và bắt đầu nghịch gấu áo trong khi tâm trí vẫn tiếp tục suy nghĩ. "Tôi đoán là không."
Cô nhìn anh khi anh di chuyển để chống người lên một khuỷu tay. "Tôi không có vấn đề gì với việc chia sẻ nếu em không muốn."
"Ý anh là gì?"
Khóe miệng anh nhếch lên, và cô nhìn anh lướt mắt xuống cơ thể cô. Anh không nhìn thấy nhiều. Áo phông của anh về cơ bản là váy trên người cô. "Ý tôi là, em không thích tự chăm sóc bản thân khi tắm sao?"
Mắt cô mở to và quay đi không nhìn anh nữa.
Anh ấy vừa hỏi mình à...
Ừ, phải, anh ấy đã làm thế.
Ngọn lửa mà anh luôn thắp lên trong bụng cô hạ xuống một chút khi cô xử lý những lời anh nói. Cô nhìn chằm chằm vào tấm chăn phía trên mình, quyết định cách cô nên phản ứng. Một phần trong cô muốn quát tháo sự thô lỗ của anh, trong khi phần còn lại muốn chơi đùa thêm một chút nữa. Có lẽ nếu cô làm vậy, cô có thể nhận được một số câu trả lời cho câu hỏi của mình mà không tỏ ra quá quan tâm.
"Tôi không chăm sóc bản thân mình. Điều đó không có tác dụng với tôi."
Khuôn mặt anh thay đổi. "Ý em là gì?"
Cô nhún vai khi cô tiếp tục nhìn chằm chằm và chơi với chiếc áo sơ mi của mình. Cô chưa bao giờ nói về loại thông tin riêng tư này với bất kỳ ai. Ngay cả Ginny, người có vẻ là bậc thầy thủ dâm từ cách cô bé nói chuyện.
"Ý tôi là, tôi không thể làm được. Chưa bao giờ có thể. Tôi đoán là tâm trí tôi không thể ngừng hoạt động." Anh không trả lời trong một thời gian dài, vì vậy cô tiếp tục. "Tôi đoán là anh có thể chứ?"
"Đúng."
"Anh có làm điều đó nhiều không?"
"Không, không so sánh với một số tên con trai khác, nhưng gần đây thì có."
Cô không có thời gian để lắng nghe những lời cuối cùng của anh vì một suy nghĩ đã ập đến, và cô nhìn anh, phân vân không biết có nên hỏi hay không.
Mày đang đùa với lửa đấy, Granger. Đừng làm thế.
"Anh có... lúc tôi ở ngay đây... ở cùng phòng không?"
Anh lại bắt đầu cười khẩy với cô. "Em thực sự muốn câu trả lời cho câu hỏi đó sao?"
Cô đập tay xuống sàn. "Đúng Malfoy! Nếu tôi hỏi một câu hỏi, tôi muốn có câu trả lời."
"Vậy thì có. Ừ, tôi có."
Ồ, thú vị đấy.
Mình nên buồn bã, phải không?
Hermione sẽ buồn lắm.
Nhưng Granger thì...
"Tôi hiểu rồi." Cô nói mà không biểu lộ chút cảm xúc nào vì đang đấu tranh nội tâm.
Anh trượt xuống, nhưng quay người về phía cô, đưa anh lại gần hơn. Tấm vải vẫn còn kéo lên, và cô chỉ có thể nhìn thấy khoảng một phần tư bắp tay anh trước khi phần còn lại của anh biến mất sau tấm vải.
"Lần cuối cùng em thử làm thế là khi nào, Granger?"
Họ không nên có cuộc trò chuyện này. Họ thực sự không nên. Họ đã đi vòng qua ranh giới vô hình trong nhiều ngày nay. Nếu họ tiếp tục, một trong số họ chắc chắn sẽ nhảy qua nó.
Nhưng rủi ro... à, rủi ro, và sự cho đi, và sự kéo đi, và sự cám dỗ... Chúng khiến cô cảm thấy tuyệt vời, nhẹ nhõm chỉ trong một thời gian ngắn. Cô thấy mình đang trở nên nghiện nó.
"Ừm, có lẽ là hơn một năm trước? Tôi đã thử thường xuyên trong một thời gian. Nghiên cứu và học hỏi những phương pháp hay nhất, nói chuyện và lắng nghe những người đã thành công. Tôi đã thử mọi thứ họ bảo tôi, nhưng điều này," cô chỉ vào bên đầu mình và nhìn vào đôi mắt anh vẫn còn đang bơi trong màu bạc xuất hiện vào tuần trước. "Nó không tắt đối với tôi."
Cả hai lại im lặng, và cô nhìn lên trần nhà, tin rằng cuộc trò chuyện đã kết thúc.
"Nhắm mắt lại đi, Granger."
Cô quay đầu lại và nhìn anh với ánh mắt dò hỏi. Anh đang nhìn cô với sự mãnh liệt mà cô rất thích. Nó cuốn cô vào, và thiêu đốt cô khi anh nhìn cô như vậy.
"Cái gì?"
"Tôi bảo nhắm mắt lại."
Có lẽ là do thiếu ngủ. Có lẽ là do thuốc vẫn khiến cô mất phương hướng. Có lẽ là do một loạt những thứ khác mà cô không thể gọi tên vào lúc này khiến cô phải nghe theo anh. Chắc chắn không thể là giọng điệu đòi hỏi và uy quyền của anh khiến cô phản ứng theo cách cô đang làm. Hoàn toàn không phải.
Cô nhắm mắt lại khi ngọn lửa mà anh khơi dậy trước đó bắt đầu bùng cháy.
"Tôi có thể tắt cái bộ não to đùng của em đi nếu em muốn. Em có muốn thế không, Granger?"
Có. Có. Có.
Đợi đã, cái gì cơ? Không, Hermione Jean Granger, mày không thể làm thế!
Hãy dừng ngay sự điên rồ này lại.
"Có."
Ôi trời ơi, chúng ta tiêu đời rồi...
Cô cảm thấy anh cựa mình bên cạnh mình, nhưng vẫn nhắm mắt theo lời anh chỉ dẫn.
Hơi thở mát lạnh của anh phả vào một bên mặt cô, khiến cô bắt đầu nổi da gà.
"Em sẽ lắng nghe từng lời tôi nói."
Cô gật đầu để cho thấy cô đã nghe anh nói.
Bàn tay anh bao bọc lấy tay cô và đưa lên ngực cô.
"Chạm vào chính mình đi."
Cái gì thế này?
Có phải anh ấy... ôi trời ơi...
Bàn tay cô ấn xuống và bắt đầu nhào nặn ngực mình. Cô cảm thấy núm vú của mình cứng lại và phản ứng với sự đụng chạm. Ngực cô luôn rất nhạy cảm. Hơi thở của cô dồn dập khi cô tiếp tục ấn và xoay tròn bàn tay vào người mình.
"Được rồi, Granger. Bây giờ, đặt núm vú của em vào giữa các ngón tay. Hãy tưởng tượng những ngón tay khác. Những ngón tay mà em muốn chạm vào em. Những ngón tay bắt đầu kéo và xoắn."
Cô di chuyển bàn tay và bắt đầu xoay phần đầu cứng giữa các ngón tay, và cô cảm thấy cảm giác đó di chuyển xuống bụng dưới, và một tiếng động nhỏ mà cô đáng lẽ phải sợ hãi thoát ra giữa đôi môi cô.
Cô cảm thấy làn da mát lạnh của anh trên cổ tay kia của mình khi anh nắm lấy tay kia của cô và đặt lên bụng dưới của cô.
"Chạm vào chính mình đi."
Cô phản ứng ngay lập tức, để tay mình luồn dưới cạp quần short và giữa hai chân. Cô đã biết mình ướt chỉ qua giọng nói của anh, những điều anh nói và những điều cô làm với chính mình. Cô để ngón tay mình trượt giữa các nếp gấp và vào giữa ấm áp và ướt át của mình.
"Em có muốn tôi bảo em phải làm gì với ngón tay của mình không?"
"Có... có, làm ơn."
Cô hẳn muốn cuộn tròn lại và biến mất trước âm thanh nực cười của giọng nói rời xa cô. Nhưng lời nói của anh đang khiến tất cả những suy nghĩ đó, tất cả những sự ức chế, sự tự ti và ý thức bản thân biến mất.
"Tôi thích khi em cầu xin, Granger. Lần nữa. Em muốn tôi làm gì?"
Một tay cô vẫn đang xoa bóp bầu ngực, nắn bóp mạnh hơn khi cô bắt đầu làm một số động tác mà cô biết bằng tay kia giữa hai chân.
"Làm ơn, làm ơn, Malfoy. Hãy cho tôi biết phải làm gì với những ngón tay của tôi. Làm ơn."
"Em ướt rồi à, Granger?"
Cô gật đầu mạnh mẽ khi ngọn lửa trong cô tiếp tục bùng cháy và hơi thở của cô trở nên nông hơn.
"Cô gái ngoan."
Ôi trời ơi...
Cô cảm thấy chất lỏng giữa hai chân mình tăng lên ngay lập tức. Cơ thể cô đang phản ứng với giọng nói của anh theo cách mà nó chưa từng phản ứng trước đây. Những điều anh nói, và cách anh nói chúng... Có lẽ cô đã sai trước đó khi cô nói với anh rằng 'cách anh ấy nói thật xấu xí'. Bởi vì ngay bây giờ, cô đang yêu điều đó. Sống vì từng âm thanh phát ra từ miệng anh, và những điều không thể nói ra mà anh bảo cô làm. Chưa từng có ai nói chuyện với cô như thế này trước đây.
Trời nóng quá.
Merlin ơi, trời nóng quá.
"Dùng hai ngón tay của em và bắt đầu xoay tròn xung quanh âm vật."
Cô làm theo lời anh chỉ dẫn, hơi thở của cô nhanh chóng chuyển thành những tiếng rên rỉ nhỏ liên tục thoát ra khỏi miệng.
"Thật nhạy cảm... hãy lắng nghe chính mình, Granger. Hãy lắng nghe cách em rên rỉ và quằn quại khi những ngón tay đó di chuyển quanh âm vật của em. Nó có khiến em ướt đẫm không?"
Cô lại gật đầu. Có vẻ như cô không thể cử động đôi môi của mình thành bất cứ thứ gì ngoài những âm thanh cứ liên tục thoát ra.
"Nhéo nó đi."
Cô dùng hai ngón tay, đặt lên vùng nhạy cảm của mình và kéo lên.
"Ôi trời ơi!" Những từ ngữ rời khỏi cô khi cô cảm thấy sự ấm áp đó tạo nên một cảm giác mà cô chưa bao giờ có thể tự mang lại cho mình trước đây. Nó thấp, và chiếm hết tất cả, và cô cần nó bùng nổ. Cô cần giải phóng nó.
"Mẹ kiếp Granger, thế là xong. Bây giờ... giờ thì ấn thẳng vào cái âm vật ướt át của em, và xoay tròn lần nữa."
Cô lấy ngón giữa và ấn xuống giữa, xoay tròn theo cách cô đã làm trước đó, nhưng bây giờ, trực tiếp vào dây thần kinh. Ngọn lửa di chuyển đến phần trên của chân cô.
"Thế thôi. Thế thôi. Merlin, trông em thật đẹp khi tự chạm vào mình. Quằn quại trên những ngón tay của em. Tôi có thể xem cảnh này cả ngày. Tôi có thể xem cặp ngực tuyệt vời đó nảy lên, và cái miệng em rên rỉ, và bàn tay em dang rộng ra cả ngày. Cả ngày, Granger à."
Lời khen của anh đang tác động đến cô. Cô thích điều đó. Anh đã đúng trước đó về việc trở thành người giỏi nhất. Cô cảm thấy một nụ cười hình thành trên khuôn mặt mình, và áp lực đó dường như chạm đến một bức tường. Nó ở ngay đó. Ngay đó.
"Tôi gần rồi... Tôi... cứ nói tiếp đi."
Cô tăng áp lực và tốc độ của ngón tay lên phần lõi cơ thể. Không còn hình dung ngón tay mình nữa.
"Em thích nghe tôi nói thế này, đúng không? Vậy thì hãy để tôi thấy em lên đỉnh, Granger. Tôi muốn nghe những tiếng động nhỏ xinh đó, và ngắm nhìn cơ thể em cong lên, và những ngón chân em cong lại. Tôi muốn ngắm nhìn em làm ướt sàn nhà bên dưới em. Tôi cần biết trông nó thế nào."
Khi anh nói chuyện, cô cảm thấy áp lực vượt qua bức tường đó và nhấn chìm cô.
Nó bùng nổ trong bụng cô, nhưng không dừng lại ở đó. Cảm giác lan tỏa khắp cơ thể, khiến từng cơ bắp của cô phản ứng và co lại vì niềm hạnh phúc thuần khiết của khoảnh khắc đó.
"Ồ! Ồ, vâng vâng..."
Lưng cô rời khỏi sàn khi cô quay đầu sang một bên, và cô rên rỉ một loạt tiếng rên rỉ biến thành tiếng hét khi tay cô bóp ngực đến mức đau đớn. Cô cảm thấy tuyệt vời khi cô đạt đến đỉnh cực khoái và sau đó bắt đầu đi xuống. Cô cảm thấy tay mình run rẩy, và hơi thở của cô tiếp tục đến từng đợt nông.
"Mẹ kiếp." Draco rên lên khi lời nguyền biến mất. Nghe có vẻ gượng ép. Như thể anh đang đau đớn. Như thể anh...
Anh ấy có đang không?
Anh ấy có làm thế không?
Cô nhìn về phía anh. Mắt anh giờ đã nhắm nghiền, một tay giữ đầu, tay kia luồn xuống dưới tấm ga trải giường. Tấm ga trải giường vẫn che phần thân dưới của anh, nhưng khi cô nhìn thấy khuôn mặt anh trở nên sắc nét hơn, và hơi thở anh dồn dập, cô biết rằng nghi ngờ của mình là đúng.
Mày đã thủ dâm trước mặt Malfoy.
Anh ấy đã thủ dâm trước mặt mày.
Cả hai người đều đến trước mặt nhau.
Mày... mày vừa phá hỏng đường thẳng đó.
Cô quay đi, bỏ tay ra khỏi ngực và quần đùi. Tay cô ướt đẫm, và cả đùi trong của cô nữa.
"Granger, em ổn chứ?"
Cô nhắm mắt lại. Làm sao cô có thể nhìn anh sau những gì họ vừa làm? Cô có nên giả vờ như chuyện đó chưa từng xảy ra không? Họ có nên thảo luận về chuyện đó không? Có lẽ họ nên nói với Theo, hoặc có thể không, điều đó nghe có vẻ là một ý tưởng tồi tệ. Họ chắc chắn không nên ngủ cạnh nhau nữa. Cô đã đạt cực khoái trước mặt anh. Anh đã nói với cô cách đó. Đó... đó là lần đầu tiên cô muốn đạt cực khoái.
"Granger, em có cần tôi tắt bộ não của em đi lần nữa để có được câu trả lời từ em không?"
"Tôi... tôi ổn. Còn anh thì sao?"
Cô không ổn. Cảm giác đó... Cảm giác đó đã từng... Malfoy đã đúng. Nó khác. Cực khoái thực sự thực sự cũng giống vậy, nhưng sự tích tụ là một trải nghiệm hoàn toàn khác. Cô đã khiến nó xảy ra. Cô đã muốn nó xảy ra. Cô không chống lại cơ thể mình, ghét bản thân mình khi nó xảy ra, muốn biến mất khi cơ thể phản bội cô. Cô đã làm được, và cô chưa bao giờ cảm thấy kiểm soát được nhiều hơn, có khả năng hơn, nhiều hơn... cô dám nghĩ vậy, đầy hy vọng.
Cô cảm thấy nụ cười nở trên toàn bộ khuôn mặt mình.
"Ừ, giờ thì em đã cười rồi. Em cảm thấy thế nào?"
"Tuyệt vời." Từ đó rời khỏi cô trước khi cô kịp nghĩ ra câu trả lời thích hợp. Nhưng cô đã làm được. Cô có thể khiến cơ thể mình cảm thấy tốt hơn rất nhiều so với trước đây. Dolohov không sở hữu khả năng đó như gã ta cố thuyết phục cô. Gã ta không còn là người duy nhất nắm giữ lịch sử của cô với việc xuất hiện nữa.
Nhận lấy đi, đồ khốn.
"Phải, em có."
Nụ cười của cô nở rộng hơn khi anh đồng ý. Cô nghe thấy anh thu hẹp lều xung quanh họ và đứng dậy.
"Granger."
Cô mở mắt ra và thấy anh đang đứng với nụ cười mà cô chưa từng thấy trước đây. Trông thật đáng yêu. Giống như khoảnh khắc này cũng đặc biệt với anh vậy.
Anh đưa tay ra để giúp cô đứng dậy, và cô nắm lấy. Phải đến khi cô đứng dậy, cô mới nhận ra mình đã đặt bàn tay mà cô dùng để thủ dâm, vẫn còn ướt sau khi được chăm sóc, chạm vào tay anh. Khi nó chạm vào cô, cô giật tay mình ra khỏi tay anh, nhận thấy sự sáng bóng còn sót lại trên lòng bàn tay và các ngón tay của anh.
"Ôi trời ơi! Tôi, tôi, tôi thực sự xin lỗi, Malfoy! Ôi trời ơi, ôi trời, ôi trời..."
"Granger, thư giãn đi. Không sao đâu."
Cô mong anh lau sạch nó vào quần chạy bộ của anh. Đó là những gì cô sẽ làm, nhưng anh giữ bàn tay lấp lánh chất lỏng của cô tránh xa anh. Giống như anh không muốn nó chạm vào quần áo của anh. Cô không trách anh.
Điều này đánh bại khoảnh khắc: biến mình thành mèo vì điều xấu hổ nhất từng xảy ra với mày.
Và tất nhiên, Malfoy đang chứng kiến tất cả.
"Tôi sẽ đi tắm ở hành lang để em có thể dùng phòng này. Em có muốn học thêm bài nữa sau đó không?"
Cô ngước đầu lên..
Anh ấy muốn dạy mình... lần nữa sao?
Nhưng mình nghĩ bây giờ mình đã biết rồi, và chúng ta vừa mới làm điều đó.
Và...
Anh thốt lên một tiếng thích thú. "Granger, tôi đang nói về bế quan."
Hermione chớp mắt và lắc đầu. "Ồ, được rồi. Vâng."
Anh nở một trong những nụ cười yêu thích của cô trước khi quay đi và bước đi, không bao giờ để tay chạm vào quần áo của mình. Anh hẳn muốn rửa sạch nó trong phòng tắm. Cô cũng nên làm như vậy.
Cô chạy vào phòng tắm, đi thẳng đến bồn rửa để rửa sạch tay. Cô tắm rất lâu trong vòi hoa sen, tận hưởng làn nước ấm trên cơ thể. Dolohov chỉ dùng nước lạnh cho cô. Mặc dù gã ta có nước nóng. Và gã ta không bao giờ để cô tắm. Có một vài lần gã bắt cô phải tắm cho gã, nhưng đó là những lần duy nhất cô được phép.
Khi cô bước ra ngoài, cô nghe thấy tiếng floo. Theo không được cho là sẽ quay lại vào tối nay. Và Blaise cùng những Slytherin khác cũng không được mong đợi. Cô buộc sợi dây quanh áo choàng của mình, và mở cửa cho một Theo mà cô chưa từng thấy trước đây, đang chỉ tay một cách hoang dã về phía Malfoy vừa tắm xong.
"Họ đang đợi mày trong vài giờ nữa! Vài giờ nữa, Draco! Và những điều hắn nói họ đã làm với cô ấy... Chúng ta phải làm gì đây? Làm sao chúng ta... "
Đôi mắt điên cuồng của Theo cuối cùng cũng nhận ra cô. Hắn trông như sắp phát điên. Mắt hắn mở to, da hắn tái nhợt khi cánh tay và tứ chi bắt đầu run rẩy vì những dây thần kinh chạy khắp cơ thể.
"Theo, chuyện gì thế..."
Cô bị ngắt lời khi hắn ngã xuống đất, kéo chân lên ngực và nhắm mắt lại.
"1...2,3......4.....5..6,7."
Cô nhìn hắn chằm chằm khi hắn vẫn tiếp tục đếm thành tiếng, không hiểu chuyện gì đang xảy ra hoặc không biết phải làm gì.
"Granger."
Cô tiến về phía Theo đang nằm trên mặt đất khi nhìn lên Malfoy, cũng thấy vẻ sợ hãi và tuyệt vọng tương tự.
"Có chuyện gì thế?"
Cô cúi xuống và đặt tay lên vai Theo, xoa bóp vai trong khi hắn tiếp tục đếm và lắc lư trên sàn nhà.
"Hôm nay là ngày cuối cùng của tháng."
Đôi tay cô cứng đờ trên vai Theo.
Khôngkhôngkhôngkhôngkhôngkhôngkhông!
Cô đã quên ư? Họ chưa từng nói về chuyện này sao? Họ đã không chuẩn bị cho chuyện này sao? Cái gì... Làm sao... Cô... Cô không biết phải giải quyết vấn đề này thế nào.
"Tôi cần em kể cho tôi nghe chuyện gì đã xảy ra, Granger. Tôi biết trước là em không muốn nói về chuyện đó, nhưng tôi cần biết."
Cô ngã xuống sàn cạnh Theo, người đang đếm đến số 122. Malfoy xuất hiện trước mặt họ với một viên an thần, đưa cho Theo một viên trước khi đổ một viên vào miệng cô, rồi vào miệng anh.
Họ cần phải biết. Merlin ơi, họ sẽ thoát khỏi chuyện này bằng cách nào?
"Hắn ta sẽ để chủ nhân cưỡng hiếp tôi. Hắn ta sẽ theo dõi. Hắn ta sẽ nói những điều theo cách khiến người ta thấy rõ là hắn đang nói chuyện với Hội khi chủ nhân làm những gì mà ngài muốn với tôi. Sau khi ngài làm xong, họ sẽ cho ký ức vào một lọ thuốc. Họ... Họ sẽ muốn anh làm điều tương tự."
Cô ngước lên và bắt gặp ánh mắt anh. Màu bạc lại biến mất. Nhưng chúng không có vẻ chết, chúng có vẻ đau đớn. Cô chưa bao giờ thấy đôi mắt anh trông như thế này.
"Không."
"Draco, đó cũng là những gì tao nghe được! Họ gửi cho Hội những ký ức về việc hắn lợi dụng cô ấy, về toàn bộ hành động chết tiệt đó. Và sau những gì xảy ra tuần trước, Carrow nói rằng họ có kế hoạch lớn cho cuộc trao đổi ký ức tối nay. Họ sẽ muốn mày..."
"Không."
"Draco, anh bạn, nếu mày không làm thì người khác sẽ làm. Có lẽ hắn sẽ để Dolohov, hoặc Carrow, hoặc cả hai vì Merlin hoặc..."
"Không! Mẹ kiếp, mẹ kiếp, mẹ kiếp!"
Malfoy bắt đầu suy sụp. Anh nắm tóc mình bằng tay, và bắt đầu giật và lắc đầu dữ dội. Anh ngã xuống đất trước mặt họ, tiếp tục hét lên, la hét và nguyền rủa khi anh bắt đầu đập tay vào bên đầu mình.
Cô với tay qua và cố nắm lấy cổ tay anh để ngăn anh tự tấn công mình.
"Malfoy, Malfoy! Bình tĩnh nào, làm ơn bình tĩnh lại."
Cô nắm lấy cổ tay anh và cố kéo chúng xuống trong khi anh vẫn tiếp tục lắc đầu qua lại.
"Không phải thế này... Tôi có thể... bất cứ điều gì trừ điều này..." Anh rên rỉ.
Khi tay anh rời khỏi mặt, cô di chuyển vào lòng anh và vòng tay ôm lấy đôi vai run rẩy của anh. Tuy nhiên, anh không giữ cô lại. Cánh tay anh vẫn dang ra, mở rộng trong sự thất bại.
Cô áp mặt vào vai anh và cảm thấy nước mắt chảy dài trên mặt. "Không sao đâu. Sẽ ổn thôi, Malfoy."
"Làm sao chúng ta thoát khỏi chuyện này?" Câu hỏi đến từ Theo phía sau cô.
"Bao lâu nữa?" Cô hỏi hắn.
"Hắn nói là 2 giờ, nhưng có lẽ đã trôi qua nửa giờ rồi."
Chết tiệt. Họ không thể cấy ghép ký ức sai lệch vào tất cả những người thường có mặt. Không có lý do gì mà tên phù thủy độc ác đó chấp nhận để không tuân theo lệnh trực tiếp. Cô... cô không có bất kỳ ý tưởng nào.
"Tôi không nghĩ là chúng ta có thể. Không có đủ thời gian, và thời gian tôi có, tôi cần phải ngăn chặn. Tôi cần xây dựng những bức tường mà hy vọng sẽ chống lại được hắn. Hắn thường quét nhanh trước... trước khi diễn ra cảnh tượng đó. Tôi phải chuẩn bị sẵn sàng."
Theo ngồi trước mặt cô. "Nhưng chúng ta phải làm gì về, về..."
"Không có gì hết. Chúng ta chỉ cần làm vậy thôi."
Theo bắt đầu lắc đầu, và cơ thể Malfoy bắt đầu co giật mạnh hơn trong vòng tay cô.
"Granger, tôi không thể."
Cô cảm thấy những lời nói đó chạm vào cổ mình và lùi lại để nhìn anh.
Cô ôm mặt anh để anh nhìn cô. "Không sao đâu, Malfoy, tôi hứa với anh. Tôi sẽ ổn thôi. Sẽ khác với..."
"Không! Tôi đã làm, và có thể làm nhiều thứ, Granger. Nhưng tôi... tôi không thể... cưỡng hiếp em. Tôi không thể, tôi không thể..."
"Nó sẽ không phải là cưỡng hiếp đâu, Malfoy. Đừng nghĩ theo cách đó. Tôi muốn người đó là anh. Tôi thà là anh còn hơn là..."
"Đó là cưỡng hiếp!" Anh hét lên.
Cô giữ chặt hai bên đầu anh khi anh cố gắng giật mình.
"Không phải vậy! Đây là sự sống còn, Malfoy! Chúng ta phải làm thế! Anh phải làm thế nếu không hắn sẽ bảo chủ nhân làm điều đó. Nếu anh do dự, chủ nhân sẽ nhảy vào..."
Malfoy đẩy cô ra khỏi lòng anh, và đứng dậy với vẻ giận dữ. "Đừng gọi hắn ta như thế nữa! Và đừng nói rằng đó không phải là cưỡng hiếp. Đó là cưỡng hiếp, Granger. Em đang yêu cầu tôi cưỡng hiếp em!"
Cô bắt đầu khóc to hơn, và cô phải tránh xa cơn giận dữ của anh. Cô không muốn thế này. Cô không muốn phải yêu cầu anh làm thế này, trở thành thế này vì cô. Nhưng nếu anh không làm thế, chủ nhân sẽ làm... và thế... thế còn tệ hơn nhiều.
"Draco, mày có muốn xem Dolohov làm thế với cô ấy không!? Bởi vì chết tiệt, đó là lựa chọn khác. Hoặc là mày làm, hoặc là hắn ta làm. Đó là lựa chọn của chúng ta. Đó là thực tế mà chúng ta đã được ban tặng." Theo nói.
Cô vẫn tiếp tục khóc nức nở khi Theo đứng dậy và bước đến trước mặt cô.
"Tôi có thể cho cô một lọ thuốc tăng cường, và có thể cho cô một lọ kích dục nếu cô muốn, Hermione. Nó có thể giúp cả hai dễ dàng hơn. Và có thể Chúa tể bóng tối sẽ cho phép cô dùng nó. Để gửi một ký ức về việc cô bị chuốc thuốc, và bị... làm như thế này với cô. Có thể để thay đổi nó..."
Cô nghe thấy tiếng bước chân lớn và tiếng cửa đóng sầm mạnh đến nỗi cô tin chắc anh đã làm vỡ nó.
"Chết tiệt... Chết tiệt, chết tiệt, chết tiệt, chết tiệt!" Theo ngồi xuống bên cạnh cô, và hắn bắt đầu xoa lưng cô. "Hermione, tôi rất xin lỗi. Tôi..."
"Chúng ta phải thuyết phục anh ấy làm vậy. Chúng ta phải làm vậy. Tôi không thể, tôi không thể để chủ... Dolohov chạm vào tôi lần nữa. Tôi không thể, Theo. Tôi..."
"Tôi biết, tôi biết, Hermione, nhưng chúng ta đang yêu cầu cậu ấy làm một điều mà... có thể hủy hoại cậu ấy."
Cô biết điều đó. Cô biết cô ích kỷ khi yêu cầu anh đặt hạnh phúc của cô lên trên hạnh phúc của anh. Yêu cầu anh tự hủy hoại mình để cứu cô.
Hermione lau mặt. "Đó không phải là cưỡng hiếp. Tôi sẽ không bao giờ coi anh ấy là người..."
"Nhưng cậu ấy lại nhìn nhận mình như thế."
Cô mở mắt khi hắn bắt đầu đứng dậy. Ánh mắt hắn vẫn chăm chú vào cánh cửa đóng.
"Tôi cần phải đến chỗ cậu ấy. Tôi nghĩ tốt nhất là cô nên ở lại đây. Lúc nãy cô đã đúng, cô cần phải tập bế quan."
Cô thực sự biết điều đó. Cô biết điều đó, nhưng cô cũng biết Malfoy không ổn.
Như thể hắn biết cô đang nghĩ gì, Theo lắc đầu. "Cô không thể là người khuyên cậu ấy từ bỏ chuyện này được, tin tôi đi. Nhưng cô ổn chứ? Tôi không muốn..."
"Đi đi, Theo. Làm ơn giúp anh ấy. Và nếu anh ấy không làm được thì... thì không sao cả. Tôi hiểu mà. Nói với anh ấy là tôi hiểu, làm ơn?"
Ánh mắt Theo đảo qua đảo lại giữa cô và hắn trước khi gật đầu nhẹ. "Tôi rất xin lỗi, Hermione."
Hắn rời khỏi phòng mà không nói thêm điều gì nữa. Cô ngồi co ro trên sàn quá lâu. Cô cần phải quên chuyện này đi. Cô cần phải làm những gì cô có thể kiểm soát. Những gì cô có thể làm, thay đổi và giải quyết.
Mày đã sống sót qua chuyện này trong sáu tháng. Mày có thể sống sót thêm một buổi huấn luyện nữa với hắn, Hermione Jean Granger. Nhưng nếu mày không kiểm soát được tâm trí mình, mày sẽ không sống sót qua đêm nay được.
Cô lau sạch mặt trước khi ngồi dậy và quyết định sẽ bế quan. Cô nhắm mắt và bẻ cổ khi cố gắng kiểm soát hơi thở. Cô phải bảo vệ chúng. Cô phải bảo vệ chính mình. Mọi thứ tốt đẹp và vui vẻ đều cần được giấu trên kệ.
Hermione tiếp tục làm việc với những ký ức khác từ vài tuần trước, tích trữ và phân loại chúng. Cô kéo dài những khoảnh khắc sợ hãi, thay đổi và thời gian khó khăn, nhưng che giấu những khoảnh khắc ngọt ngào của cả hai người đàn ông an ủi và giúp đỡ cô.
Cô làm điều này trong khoảng thời gian có vẻ như là nhiều giờ trước khi một cú vỗ nhẹ vào vai cô khiến cô quay lại. Theo hướng đũa phép về phía cô khi hắn tránh mắt.
"Vì vậy, không phải để làm cho mọi chuyện trở nên tồi tệ hơn, nhưng tôi cần phải niệm một số phép thuật lên cô để khiến nó trông giống như... Giống như chúng tôi đã không đối xử tốt với cô."
Cô biết hắn muốn nói gì. Cô trông khỏe mạnh, và cô không thể đến trước mặt Chúa tể bóng tối tối nay với vẻ ngoài như thể cô vẫn ổn. Cô gật đầu và Theo giơ đũa phép lên, đọc thần chú này đến thần chú khác. Cô không cảm thấy có chuyện gì xảy ra.
"Chúng giống như bùa làm vỡ mộng ngược. Thay vì làm mọi thứ biến mất, chúng khiến mọi thứ xuất hiện."
Trước khi cô kịp trả lời, Malfoy bước vào phòng và mắt họ chạm nhau. Anh nhìn lướt qua khuôn mặt cô rồi lại nhìn xuống sàn.
"Điều đó không có thật đâu anh bạn, tao hứa đấy."
"Trông nó thật kinh khủng."
"Phải, đó là vấn đề. Nó sẽ kéo dài khoảng 6 giờ, đủ lâu cho những gì chúng ta cần." Theo đứng dậy và nhìn giữa hai người họ. "Tao sẽ cho hai người một phút. Tao sẽ quay lại khi chúng ta cần rời đi."
Cô nhìn lên Malfoy khi Theo đóng cửa. Anh vẫn không nhìn vào mắt cô. Anh vẫn trông thất bại, đau khổ và ốm yếu. Cô chưa bao giờ nghĩ anh có thể trông tệ hơn năm thứ 6, nhưng ngay lúc này, anh đã vậy.
Cô muốn anh nói trước, nhưng cô biết anh sẽ không làm vậy.
"Malfoy, bất kể anh quyết định thế nào. Không sao cả. Tôi hiểu. Tôi không nên yêu cầu anh làm thế. Thật không công bằng khi tôi yêu cầu anh một điều như thế, và..."
"Tôi đang làm điều đó."
Hơi thở của cô nghẹn lại trong cổ họng.
Anh vẫn không nhìn cô. Cô không thể không cảm thấy nhẹ nhõm. Sẽ dễ dàng hơn nhiều cho cô khi đó là anh. Sẽ dễ dàng hơn nhiều khi có ai đó làm điều đó mà cô biết là không muốn. Người mà cô biết là quan tâm đến cô.
"Anh... Anh có chắc không?"
Anh gật đầu nhanh. Cô nhìn anh nhắm mắt lại một lúc lâu. Khi anh mở mắt ra, mọi cảm xúc đều biến mất. Khuôn mặt anh trống rỗng, cứng nhắc, lạnh lẽo. Anh đã bế quan. Che giấu đi tất cả những điều này.
"Cảm ơn anh, Malfoy. Tôi..."
"Dừng lại." Lời nói gay gắt của anh cắt ngang lời cô. "Đừng có cảm ơn tôi vì đã đồng ý cưỡng hiếp em, Granger. Dừng lại đi."
"Không phải cưỡng hiếp! Làm ơn đừng gọi như vậy nữa!" Cô cảm thấy nước mắt trào ra khi cơn giận dữ dâng trào. "Cả hai chúng ta đều đã bị cưỡng hiếp, Malfoy. Cả hai chúng ta đều biết chuyện sắp xảy ra không giống nhau. Vậy nên, anh dừng lại đi! Anh đừng có gọi như vậy nữa, chết tiệt, ngay bây giờ!"
Theo bước vào phòng với chiếc áo choàng trên một tay và một số lọ thuốc trên tay kia. "Đến giờ rồi."
Malfoy lấy chiếc áo choàng ra khỏi tay hắn và mặc vào khi hắn bước tới chỗ floo, chờ họ.
Cô nhìn vào mắt Theo và nhìn anh, biết rằng cô sắp làm mọi chuyện tệ hơn với những gì cô sắp nói. "Tôi phải cởi đồ ra. Tôi không thể mặc những bộ đồ này được."
Theo mở to mắt nhìn cô, và cô thấy Malfoy căng thẳng, nhưng anh không bao giờ quay lại.
"Mặc một trong những chiếc váy ngủ mà Parkinson mua cho em đi." Anh quát.
"Nhưng tôi chưa bao giờ..."
"Ngay bây giờ, Granger."
Cô chớp mắt trước cơn giận của anh. Cô biết anh không giận cô. Cô biết điều đó, nhưng lời nói của anh làm cô tổn thương. Cô nhanh chóng thay một trong những chiếc váy đen mà Pansy mua cho cô, nhận thấy những vết bầm tím, vết ghẻ và vết cắt lớn trên cánh tay cô. Bây giờ cô hiểu tại sao Malfoy lại nhìn đi chỗ khác khi anh bước vào phòng.
Cô bước ra khỏi tủ. Theo choàng áo choàng quanh người cô khi cô đến đứng cạnh Malfoy.
Hắn đưa cho cô một lọ thuốc và cô uống nó mà không thắc mắc, cảm thấy bình tĩnh hơn ngay cả trước khi hắn ném bột vào lò sưởi, và họ biến mất.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro