Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Capítulo uno

Junio 1989.
Era un día aburrido de escuela para (T/n) Miller. ¿Algo bueno de eso? Último día de clases.

La castaña miraba el reloj impacientemente esperando que el timbre sonara, aunque no podía negar que quería saber cómo fue la historia del divorcio del profesor de matemáticas y es que uno de sus compañeros logró hacer que hablara del tema y así no tener clase.

Para su lastima no pudo saber cómo terminó porque la campana sonó, pero no le molestó mucho porque no tardó en tomar su mochila y buscar a sus amigos.

Eddie: Ok. Así que la iglesia está llena de judíos y Stan tiene que hacer el súper examen judío. —fue lo primero que escuchó al acercarse.

Bill: Pero, ¿Cómo funciona?

Eddie: Le cortan la punta del pene.

Richie: Pero no le quedará nada a Stan.

Eddie: Es cierto.

(T/n): ¿De qué están hablando chimpancés descerebrados? —el tartaja del grupo iba a responderle, pero Stan que estaba saliendo de otra clase se acercó a ellos.

Stan: Esperen.

Bill: Oye, Stan. ¿Qué pasa en el bar mitzvá? Cuéntanos. Ed dice que te cortan la punta del p-p-pene.

Richie: Si creo que el rabino te va a bajar el pantalón, verá a la gente y dirá: "¿Dónde está la carne?" —comenta con un tono gracioso haciendo reír a Eddie.

Stan: En el bar mitzvá leo algo de la Torá, digo unas palabras y luego me vuelvo... —iba a continuar su explicación, pero es interrumpido por Richie.

Richie: Hay formas más divertas de ser hombre.

Stan: Más divertidas quieres decir. —todos los perdedores se quedan callados al pasar cerca de Henry y sus matones.

Richie: ¿Crees que firmen mi anuario? —pregunta cuando ya no estaban cerca—. Querido Richie, perdón por poner esa asquerosidad en tu mochila el mes pasado. Que tengas un buen verano.

(T/n): Sería un sueño si hiciera eso.

Richie: No está de más soñar.

(T/n): ¿Cómo el que tú y Eddie estén juntos? —susurró en su oído y el bocazas Tozier no pudo evitar sonrojarse y ponerse nervioso.

Richie: S-sí, p-por su-su-supu-puesto. —(T/n) soltó una risa y miró a Bill

(T/n): Billy, Richie quiere quitarte el puesto de "tartaja del pueblo".

Bill: ¿Cómo puedes hacerme esto Richie? Es lo único que tengo.

Richie: No te preocupes, jamás te podré robar tu puesto. —le dice y después mira a su mejor amiga.

(T/n): ¿Qué? —pregunta y él se queda callado hasta ver qué el resto de perdedores no estaban cerca.

Richie: Me arrepiento de haberte contado sobre que me gusta Eddie Spaghetti.

(T/n): Oh, vamos. Yo te apoyo, pero tengo que molestarte de vez en cuando.

Richie: Bien. —dice con una pequeña sonrisa.

(T/n): Esa sonrisa es maliciosa, lo sé.

Richie: Tienes razón. Cómo tú me molestas de que me gusta Eddie, yo te molestaré de que te gusta Bill. —la castaña lo mira sorprendida y se queda en shock tratando de saber si no oyó mal.

(T/n): ¿Qué...? ¿Pero tú...? ¿Cómo...?

Richie: ¿Quieres terminar alguna de tus preguntas? —pregunta con los brazos cruzados sin dejar de sonreír.

(T/n): ¿Cómo demonios te enteraste?

Richie: Se lo dijiste a Stan y él se lo dijo a Eddie y Eddie mi amor no tardó en decírmelo. —en ese momento Miller se arrepintió de contarle al judío su secreto.

(T/n): Espera, ¿Todos los perdedores lo saben?

Richie: Bueno... Todos, todos, pues no. Bill no sabe nada de eso.

(T/n): Genial. No puedo contar un maldito secreto porque se hace dominio público.

Richie: Ya, no te preocupes, no le diré nada a Bill.

(T/n): Gracias.

Richie: Pero aun así te molestaré cuando él no esté.

(T/n): Es justo. —los dos caminan para buscar a los perdedores.

Eddie: ¿Por qué se quedaron atrás? ¿Qué estaban haciendo? —pregunta al ver al par de adolescentes salir de la escuela.

Richie: (T/n) y yo tuvimos una pequeña charla.

Stan: ¿Sobre qué?

Richie: Más bien sobre quién. —responde haciendo énfasis en la palabra "quien".

Stan: Oh, ya entiendo.

Eddie: Si, yo también.

Bill: Y-yo no. ¿D-De qué e-estan hablando?

Richie: Nada que te importe, Bill.

(T/n): ¡Richie! —reprendió al de anteojos después de que Bill bajó la cabeza—. Te tenemos una sorpresa para tu cumpleaños, es todo lo que diré.

Bill: Está bien. —los perdedores se acercaron a unos cestos de basura para tirar sus libros y cuadernos.

Stan: La mejor sensación de la vida.

Richie: Si, como masturbarse la primera vez

Eddie: ¿Qué quieren hacer mañana?

Richie: Empiezo a entrenar. —(T/n) mira a Richie confundida.

(T/n): ¿Tu entrenar?

Richie: Así es Pretty Girl.

(T/n): ¿En qué?

Richie: Street Fighter. —Miller solo suelta una risa, era imposible que Richie en serio pensara en entrenar.

Eddie: ¿Así quieres pasar el verano? ¿Con un juego?

Richie: Es mejor que estar con tu madre. —levantó la mano para chocar los cinco con Stan, pero el baja su brazo.

Stan: ¿Y si vamos a la cantera?

Bill: Tenemos los b-b-baldios.

Los tres chicos y la única chica del grupo no pudieron evitar sentirse mal por Bill. Su hermano menor, Georgie, había desaparecido en octubre del año pasado y el tartaja había estado buscándolo con la ayuda de los perdedores, quienes creían que el niño ya estaba muerto o al menos eso creían los chicos.

Stan: Si, claro.

Eddie: La mamá de Betty. —todos voltearon hacia donde el asmático miraba para ver a la señora Ripson acompañada de dos policías.

Stan: ¿En serio espera que salga de la escuela?

Eddie: No lo sé. Como si Betty se hubiera escondido en la escuela estas semanas.

(T/n): No me imagino lo que debe estar sufriendo.

Stan: ¿Creen que la encuentren?

Richie: Claro. En una zanja descompuesta con larvas oliendo la ropa interior de la mamá de Eddie.

Eddie: Cierra la boca, es asqueroso.

Bill: No está muerta, está p-p-perdida.

Richie: Lo siento Bill. Perdida. —al decir eso todos caminan para irse—. Los baldíos no están mal. ¿A quién no le gusta chapotear en agua asquerosa?

Lo que menos se esperó fue que Bowers se acercara y lo jalara de su mochila para empujarlo hacia Stan haciendo que ambos caigan al suelo.

Patrick: Lindo frisbee, marica. —murmura tomando el kipá de Stan.

Stan: Devuélvemelo. —el bravucón lo ignora y lanza el kipá al autobús escolar.

Belch se acerca a Eddie para eructar en su oído, quien hace una mueca de asco.

Henry: Perdedores. —murmura chocando su hombro con Bill y estaban a punto de irse, de no ser por el tartaja.

Bill: Eres un i-i-idiota Bowers.

Eddie: Cállate Bill. —Henry se voltea y se acerca a Bill.

Henry: ¿T-t-tu-tu dijiste algo? ¿B-B-Billy? —pregunta en un claro intento de burlarse de su tartamudeo—. Tenías tiempo fuera este año por tu hermano. Se te acabó Denbrough. —Bowers iba a golpearlo de no ser porque vió a su padre mirando lo que hacía, Henry en serio le tenía un miedo y sabía que iba a estar en problemas si hacia una estupidez—. Este verano sufrirás. Tú y tus amigos maricas. —lame su mano para pasarla por la cara de Bill y todos irse al auto de Belch.

Richie: Ojalá él se perdiera.

Eddie: Tal vez el cause eso.

(T/n): No me sorprendería. —todos se van sus casas. Como Bill y (T/n) eran vecinos, los dos se fueron juntos.

Bill: Él lanza sus puños contra los p-p-postes. Él lanza sus puños contra los p-p... Ah, rayos.

(T/n): No te molestes, ya estás mejorando.

Bill: Eso no evita el que me estrese el no poder hablar bien.

(T/n): Pues comparado a como hablabas cuando éramos pequeños, ha habido una gran diferencia.

Bill: Ustedes han sido de gran ayuda.

(T/n): Eso es bueno. —dice y no tardan en llegar a sus casas—. Nos vemos luego, Billy Boy.

Bill: Nos vemos luego, Firefly.

(T/n) entra a su casa y deja la mochila a un lado de la puerta. Fue a la cocina para ver qué podía hacerse de comer y grande fue su sorpresa a ver a mi papá cocinando, quien casi no veía por estar en la estación de policía por las desapariciones.

Joel: Hola, cariño. ¿Cómo te fue en tu último día de clases?

(T/n): Normal. Saldré con los perdedores más tarde. —habló mientras ayudaba a poner la mesa.

Joel: Aprovechando el verano, ¿Eh?

(T/n): Si, después de todo lo que ha ocurrido.

Joel: No me lo imagino. Cada día hay más desapariciones. Apenas me dio tiempo para venir y hacer la comida. —explica sirviendo lo que preparó en los platos y los Miller se sientan a comer.

(T/n): Está bien, lo entiendo. No debe ser fácil.

Joel: Siempre está ese miedo de regresar y que tú también desaparezcas.

(T/n): Estaré bien.

Joel: Por eso he pensado que lo mejor será mudarnos después del verano. —la castaña casi se ahoga con su vaso de limonada al escuchar a su padre.

(T/n): ¿Qué? Papá no. Aquí están mis amigos.

Joel: Lo sé, pero no me gusta dejarte sola por mucho tiempo.

(T/n): No estoy sola. Estoy con Bill, Stan, Richie y Eddie, siempre estamos juntos.

Joel: Solo no quiero pasar por eso otra vez. —(T/n) prestó atención a las últimas dos palabras y dejó de comer.

(T/n): ¿Otra vez?

Joel: Olvida lo que dije.

(T/n): No, dime. ¿Cómo que otra vez? —Joel suspira y mira a la menor pensando que decir.

Joel: Cuando era joven, tu madre y yo tuvimos una hija que se llamaba Sarah. Y cuando ella tuvo tres años simplemente desapareció sin dejar rastro.

(T/n): ¿Cómo...? Si nosotros no somos de Derry.

Joel: Yo nací en Derry, así que tú sangre también es de aquí aunque naciste bastante lejos.

(T/n): ¿Pero cuándo te fuiste del pueblo?

Joel: Cuando Sarah desapareció, tu madre y yo nos mudamos. Y cuando teníamos 34 naciste tú.

(T/n): Oh, Dios. ¿Por qué no me lo dijiste antes?

Joel: ¿Cómo podría? No es algo que le digas a tu hija de la nada.

(T/n): No sé qué pensar.

Joel: No tienes que decir nada, pero creo que deberías saberlo. Lo de mudarnos sigue en pie. Tienes todo el verano para decírselos a los demás. —después de esa plática comieron en silencio tratando de no tocar ese tema—. Tengo que volver al trabajo. Lava los platos y cuando salgas con tus amigos no te alejes de ellos.

(T/n): Está bien, papá. —dice mientras el mayor de los Miller se va a su trabajo

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro