Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Capítulo dos

Cuando Richie, Bill y (T/n) llegan a la casa del asmático se acercan a la cocina para tomar algo de comida.

Eddie: Llévense lo que quieran menos las galletas porque son de mi mamá. Oye, primero dijiste los baldíos y ahora las cloacas, dime. ¿Y si nos encuentran?

(T/n): No lo harán, Eddie. Las cloacas son obras públicas.

Bill: Somos el público, ¿No? —explica mientras Richie abre un estante en el que había cientos de medicamentos.

Richie: Eddie, ¿Son tus anticonceptivos?

Eddie: Si, los guardo para tu hermana. Son cosas privadas. —dice y cierra el estante. Ya estando todo listo iban a irse, pero son interrumpidos por la madre de Eddie, Sonia Kaspbrack.

Sonia: Eddie, amor. ¿A dónde van con tanta prisa?

Bill: Vamos a mí... A mí patio señora K. Tengo un... —se queda callado al no saber que responder.

Richie: Tiene un juego de croquet. Oye escúpelo, B-B-Bill.

Sonia: De acuerdo. Ah y cariño, no juegues en especial si lo acaban de cortar. Sabes que no le ayuda a tus alergias.

Eddie: Si, mamá. Vamos. —iban a salir, pero Sonia vuelve hablar.

Sonia: ¿No se te olvida algo? —Eddie se acerca lentamente y besa la mejilla de Sonia. Richie se ríe y Bill y (T/n) tratan de callarlo, aunque la castaña trataba de aguantarse la risa.

Richie: ¿Quiere que también le de uno señora K?

Eddie: No, no, no, no. —dice rápidamente sacando a sus amigos de la casa y Sonia rueda los ojos al conocer a Richie—. Lo siento, mami. —ya afuera todos menos Eddie empiezan a reír.

(T/n): Eres un idiota, Richie.

Richie: Pero así me quieres. —la castaña negó con la cabeza. Los cuatro perdedores se suben a sus bicicletas y se dirigen hacía las cloacas. Unas calles más adelante se encontraron con Stan—. Oye, Pretty Girl. Te reto a unas carreras.

(T/n): Desafío aceptado.

Richie: Tartaja, ¿Te unes? —el mencionando asintió y los tres pedalean lo más rápido posible quedando: Bill primero, (T/n) segundo y Richie tercer lugar.

Stan: Más despacio.

Bill: Hai-oh Silver. Arre.

Stan: Más despacio. Van muy rápido. —(T/n) volteó un poco para mirar a Stan sobre su hombro.

(T/n): No voy a dejar que Billy gane.

Stan: Idiota, los ojos al frente. —la castaña obedeció y vió un coche acercarse a ella, pero logró esquivarlo.

(T/n): Mierda, estuvo cerca. ¿Ya ves lo que haces Stanley?

Stan: ¿Lo que yo hago? Tú fuiste la que no estaba mirando hacia enfrente.

Richie: Oh, Dios. Pelea, pelea, pelea. Apuesto por (T/n)

Eddie: Oye, no. Yo iba apostar por ella.

Richie: Demasiado tarde, amigo. —estuvieron peleando en el trayecto a las cloacas y sobre la carrera ganó Bill.

(T/n): Gracias, Stan. Por tu culpa no gané.

Bill: No culpes a Stan. Nadie p-p-puede ganarme con Silver.

(T/n): Una bicicleta no puede hacer que vayas más rápido.

Bill: Lo dices porque no te has subido a ella.

(T/n): Si, claro.

Stan: Es hiedra venenosa. —señala una planta—. Y eso es hiedra venenosa y eso también.

Eddie: ¿Dónde... Dónde está la hiedra venenosa?

Richie: ¡En ningún lado! ¡No todas las malditas plantas son hiedra venenosa! —exclama irritado mientras Bill y (T/n) se adentran a las cloacas.

Eddie: Estoy empezando a sentir comezón y... Y estoy seguro de que no es buena señal.

Richie: ¿Vas al mismo baño que tu madre?

Eddie: A veces, sí.

Richie: Tal vez tienes ladillas. —la castaña suelta una risa y niega con la cabeza.

Eddie: No eres gracioso.

(T/n): En realidad... —deja la palabra al aire y Eddie la mira molesto.

Eddie: Te odio. A los dos.

Richie: Nos amas. —se acerca a los dos castaños y al notar que Stan y Eddie no entraban voltea a verlos—. ¿Chicos no vienen? —pregunta y Eddie niega con la cabeza.

Eddie: Son aguas grises.

Richie: ¿Que son aguas grises?

Eddie: Pues son... ¡Mierda y orina! Puedo decirles que están metidos en millones de litros de Derry. —explica mientras Richie huele un palo que estaba en las aguas grises—. ¿En serio? ¿Qué estás...?

Richie: No huele a caca para mí, señor.

Eddie: Oye, yo... Yo la puedo oler desde aquí.

Richie: Tal vez es tu propio aliento y te estás oliendo. —dice y Eddie suspira.

Eddie: ¿Conoces la infección por estafilo?

Richie: Te enseñaré una infección por este filo.

Eddie: No, tú no me vas a enseñar nada. Esto es tan antigénico. De verdad es como vivir dentro de un excusado. ¿Has escuchado de la alisteria? —Richie lo ignora con el palo toma una bolsa sucia y se la lanza a Eddie—. Oh, deja de jugar. ¿Quieres? Pareces retrasado. Tu eres la razón por la que estemos aquí.

(T/n): Parecen niños. ¿Cómo es que llegué a ser amiga de ustedes?

Bill: Pues te h-hiciste mi a-amiga y yo te los p-p-presenté.

(T/n): Y cada día me pregunto más si fue buena idea.

Bill: ¿Te a-arrepientes de ser una p-perdedora? —(T/n) pudo notar tristeza en su voz, pero antes de que pueda decir algo Bill tomó un zapato y llamó al resto—. Chicos. —sostiene el zapato con una mano mientras que con la otra lo apunta con la linterna para que todos pudieran verlo.

Stan: Rayos, no me digas que es...

Bill: No. G-Georgie usaba botas para agua.

Eddie: ¿De quién es? —Richie se acercó y tomó el zapato.

Richie: De Betty Ripson.

Eddie: Ah, rayos. Es una mierda y no me gusta esto.

Richie: ¿Betty qué sentirá correr por los túneles con un solo zapato? —preguntó saltando en un pie mientras reía tratando de quitar la atención, pero en su lugar solo recibió malas miradas de sus amigos

Stan: ¿Y si sigue aquí?

(T/n): Pues a correr entre agua con mierda.

Richie: Eddie, ven.

Eddie: Mi mamá se infartaría si supiera que jugamos aquí y hablo en serio. ¿Bill?

Bill: Si yo fuera Betty Ripson me gustaría que me buscaran, a G-Georgie igual.

Eddie: ¿Y si no quiero buscarlos? —pregunta dejando sorprendidos a Bill, Richie y (T/n)—. Bueno... No te ofendas, pero no terminaré como Geor... —al darse cuenta de lo que iba a decir se calla—. No quiero desaparecer.

Stan: Tiene razón.

Bill: ¿T-También tú?

Stan: Es verano, deberíamos divertirnos. Esto no es divertido, es terrorífico y asqueroso. —al decir eso un chapoteo se escuchó detrás de ellos asustando a Stan. (T/n) al salir de la cloaca ve a Ben Hanscom, el niño nuevo, herido.

Richie: Oh, rayos. ¿Qué fue lo que te pasó? —la castaña se acercó y ayudó a levantarse a Ben.

(T/n); ¿Quién te hizo daño?

Ben: Bowers.

(T/n): Tenemos que ayudarlo. No podemos dejarlo así.

Stan: La farmacia. —ayudaron a Ben a subirse a la bicicleta del tartaja y después se suben a las suyas para ir a la farmacia, tratando de ignorar las quejas de Eddie.

Eddie: Está bien ayudar al nuevo, pero. ¿Qué hay de nuestra seguridad? Está sangrando y saben que hay una epidemia de sida en este momento. El amigo de mi mamá en New York se contagió por un barandal sucio en el subterráneo y se le metió sangre con sida por una cortada. ¡Una cortada! Y te pueden amputar las piernas y los brazos, pero. ¿Cómo te amputas la...? ¿Cómo te amputas la cintura? —llegaron al callejón que estaba a un lado de la farmacia y ayudaron a Ben sentarse—. Los callejones son famosos por tener agujas con sida. Lo saben.

Stan: Estamos muertos.

Bill: Richie quédate aquí. Vamos.

Eddie: Si. —todos menos Richie y Ben corren para entrar a la farmacia.

Richie: Que bueno que te conocí antes de que te mueras. —le dice a Ben y los dos se quedan en un silencio incómodo.

En el interior de la farmacia Eddie tomaba los productos que necesitaban para curar a Ben.

(T/n): ¿Tenemos para pagar?

Stan: Solo hay esto. —enseña algunos dólares.

Eddie: ¿Es una broma?

Bill: Oye. Tú tienes una cuenta aquí, ¿No? —le pregunta a Eddie.

Eddie: Si mi mamá se entera que compré todo esto para mí. Pasaré el fin de semanas en urgencias sacándome rayos X.

(T/n): Es mejor a dejar que la herida de Ben se infecte y le ocurra algo peor.

Eddie: Lo dices porque nunca has estado ahí, no sabes lo aburrido que es.

(T/n): Si, pero al menos yo me sacrificaría para que el chico nuevo esté bien.

Eddie: Tu sí, pero yo no.

(T/n): ¿Tienes alguna mejor idea?

Eddie: No. —los dos escuchan a alguien acercarse y al mirar ven a Beverly Marsh comprando toallas sanitarias que esconde detrás de su espalda.

Bill: ¿E-E-Estás bien?

Beverly: Estoy bien. ¿Qué te ocurrió?

Stan: No es asunto tuyo.

Eddie: Hay un niño que querían matarlo.

Bill: Necesita a-a-antiséptico, pero no tenemos dinero.

(T/n): Maldita sea.

Beverly: ¿Qué ocurre?

(T/n): Tengo una idea, pero no me gusta porque mi papá es policía.

Bill: ¿Cuál es tu idea?

(T/n): ¿Y si alguien hace una distracción para que el resto pueda robar lo que ocupamos?

Beverly: Creo que puedo ayudarles con eso. Esperen mi señal.

Beverly se acerca a la caja y habla con el Sr. Keene y tira un estante, la pelirroja mira a los perdedores quienes torpemente salen de la farmacia.

Richie: Oh, chúpale la herida.

Eddie: Tengo que concentrarme.

Richie: ¿Tienes que concentrarte?

Eddie: Si, ¿Puedes traerme algo?

Richie: Dios, ¿Qué necesitas?

Eddie: Ve por mis bifocales, están en mi otra cangurera.

Richie: ¿Quieres tus...?

Stan: ¿Por qué tienes dos cangureras?

(T/n): Porque es un paranoico y cree que las medicinas se le acabará apenas salga de casa.

Stan: Cualquier cosa con ese niño es una opción. —dice y Eddie lo mira molesto.

(T/n): Sabes que te queremos, en especial Richie.

Richie: Solo lo quiero para acercarme a su mamá, imagínate como me podría odiar si tengo una muy mala relación con su hijo o mi "hijastro".

Eddie: ¿Puedes dejar de hablar de mi mamá por un día o al menos por cinco minutos?

Richie: Eso jamás Eddie Spaghetti.

Stan: Dios, está sangrando. Dios mío.

Eddie: Tienes que relajarte, Stanley.

(T/n): Si no seas llorón Stan.

Stan: No soy llorón.

(T/n): Lo que digas Stanley Orina. —le dice y Richie suelta una risa.

Richie: Stanley Orina, lo amo.

Beverly: ¿Ben de sociales? —pregunta y se acerca acompañada de Bill.

Richie: Tienes que chuparle la herida antes de ponerle la bandita, es básico.

Eddie: Oye, no sabes de que estás hablando.

Beverly: ¿Estás bien? Seguro te duele.

Ben: Ah, no, estoy bien. Es que me caí.

Richie: Si, encima de Henry Bowers.

Bill: Cállate, R-R-Richie.

Richie: ¿Por qué? Es la verdad.

Beverly: ¿Seguro trajeron lo indicado para el niño nuevo?

Bill: Escucha n-nosotros lo vamos a atender y gracias Beverly.

Beverly: Claro. Podemos vernos luego.

Bill: Si, estamos pensando en ir a la c-cantera mañana, si quieres ir.

Beverly: Lo pensaré. Gracias. —dice y se va.

Stan: No debiste mencionar a Bowers frente a ella.

Eddie: Si ya oíste lo que hizo.

Ben: ¿Qué hizo?

Richie: Más bien a quien de lo hizo, oí que la lista es más larga que mi pene.

(T/n): O sea básicamente a nada de nada y Ben no hagas caso a los rumores de Derry son de lo peor del mundo.

Richie: En fin, Bill tuvo que ver con ella en tercero. Se besaron en la obra escolar, la crítica decía que no finges esa pasión. —la castaña frunció levemente el ceño al recordar el beso y esto lo notó Kaspbrack que le dio un codazo a Richie señalándola con la cabeza y este dejó de hablar—. ¡Ahora! Mis buenos amigos escuchen bien. Este compañero necesita nuestra atención. Anda doctor K, vamos cúralo.

Eddie: Cierra la boca, Einstein. Sé lo que hago y no me gusta que hagas tu intervención.

Richie: Ah, chúpala. Hazlo ya. —así estuvieron peleando mientras Eddie curaba la herida de Ben

(T/n): Chicos, tengo que irme a casa.

Bill: Te acompaño.

(T/n): Está bien, puedo irme sola.

Bill: R-Recuerda que somos vecinos. —la castaña asintió y los dos se subieron a sus bicicletas para volver a sus hogares—. N-Nos vemos mañana para irnos a la cantera juntos.

(T/n): Si, te espero.

Bill: Adiós, Fireflay.

(T/n): Adiós, Bill. —se despidió y entró a su casa.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro