Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Capítulo diecinueve

Mike al ver a Once se acerca a ella y la abraza.

Max: Ella es... —Lucas asiente.

Mike: Nunca me di por vencido. Te llamé cada noche, cada noche por...

Once: 353 días, te escuché.

Mike: ¿Por qué no me lo dijiste? Que estabas bien.

Hopper: Porque yo no la dejaba. —explica y se acerca a la niña—. ¿Qué es esto? ¿Dónde estabas?

Once: ¿Dónde estabas tú?

Mike: Tú la escondiste, la escondiste todo el tiempo. —dice y le pega a Jim.

Hopper: Oye, oye. Hablemos tu y yo a solas. —ellos dos se van y Once abraza a Lucas y Dustin.

Lucas: Te extrañamos.

Once: También los extrañé.

Dustin: Hablamos de ti mucho todos los días. —Once abre un poco la boca de Dustin al ver algo.

Once: Dientes.

Dustin: ¿Qué?

Once: Tienes dientes.

Dustin: Oh, te gustan mis perlas. Grrr.

Max: Once. Hola, soy Max. —dice y extiende su mano para estrecharla con la niña—. He escuchado mucho sobre ti. —Once pasa a un lado de ella y se acerca a (T/n).

(T/n): Hola.

Once: Hola, ¿Cómo has estado?

(T/n): Preocupada, ¿Y qué hay de ti? ¿Qué le hiciste a tus rizos?

Once: Larga historia.

(T/n): Nos ponemos al corriente cuando esto acabe. —ella asiente y se acerca a Joyce.

Joyce: Hola. Hola, mi amor. —dice abrazando a la niña.

Once: ¿Puedo verlo? —Joyce llevó a Once con Will y unos minutos después se reúnen en la cocina para hacer un plan.

Hopper: No está igual que antes ha crecido. Mucho.

Joel: Y aunque podamos entrar el lugar está lleno de esos perros.

Dustin: Demodogos.

Joel: ¿Qué?

Dustin: Demodogos. Como el demogorgón y dogos, lo juntas y suena muy increíble.

Hopper: ¿Y en que es importante eso ahora?

Dustin: No lo es, lo siento.

Once: Puedo hacerlo.

Hopper: No estas escuchándome.

Once: Te estoy escuchando, puedo hacerlo. —dice y todos miran a (T/n).

Max: Ella también debería ir, ¿No? Será mejor si van las dos.

(T/n): Aun no controlo muy bien mis poderes.

Nancy: Pues parece que lo haces demasiado bien.

Joel: También podría quedarse por si los demodogos vienen hacia acá, así los protegería.

Steve: Si, eso es mejor.

(T/n): Pero, aunque Ce pudiera cerrar el portal hay un problema. Si el cerebro muere el cuerpo también.

Max: Pensé que era el objetivo.

(T/n): Lo es, pero si cierran el portal matará al ejército.

Lucas: Will es parte de ese ejército.

Mike: Y eso mataría a Will. —Joyce se quedó en shock y se acerca a la habitación donde está su hijo.

Joyce: Le gusta el frio.

Hopper: ¿Qué?

Joyce: Es lo que siempre dice. Le gusta el frio. —dice y cierra la ventana—. Si seguimos dándole lo que quiere.

Nancy: Si es un virus y Will es el huésped entonces...

Jonathan: Tenemos que hacer que el huésped sea inevitable.

Joel: Dándole calor, que es lo que menos le gusta y así salga de él.

Mike: Hay que hacerlo en un lugar que Will no conozca.

Dustin: Si, un lugar alejado.

(T/n): ¿Qué tal la cabaña de Hopper? Jamás ha estado ahí, ¿Verdad?

Hopper: No, así que eso servirá.

Nancy, Joyce y Jonathan se llevan a Will a la cabaña de Jim. Once, Hopper y Joel se van al laboratorio mientras el resto se queda en la casa.

Lucas: Mike, ¿Podrías detenerte por favor? —preguntó al ver que él no dejaba de caminar.

Mike: Tu no estabas ahí, Lucas. El laboratorio estaba lleno de esos perros.

Dustin: Demodogos.

(T/n): Ella estará bien, además está con Hopper y mi padre. Ellos la protegerán muy bien.

Max: Como si necesitara protección.

Steve: Mira, amigo. Si el entrenador te dice que hagas una jugada obviamente haces lo que te dice.

Mike: Primero esto no es un maldito juego deportivo y segundo ni siquiera estamos jugando.

Steve: Bueno, el punto es que... Cierto, sí. Estamos en la banca y no podemos hacer nada.

Dustin: Eso no es completamente cierto. Digo estos demodogos tienen mente colectiva, cuando oyeron en lo del autobús fueron llamados.

Lucas: Si captamos su atención.

Max: Tal vez podamos alejarlos del laboratorio.

Mike: Abrimos el camino al portal.

Steve: Si y luego todos morimos.

Dustin: Es un punto de vista.

Steve: No, no es un punto de vista. Es un hecho.

(T/n): Los túneles.

Steve: ¿Qué? —todos siguen a la castaña cuando esta se va a la cocina.

(T/n): Aquí Hopper y mi padre cavaron el pozo, la entrada a los túneles.

Mike: Y aquí. —ahora todos siguen al chico—. Esta es la cueva, todos los túneles llegan aquí. Si incendiamos esto.

Steve: Oh, si eso es un no.

Dustin: El desuellamentes llamará a su ejército.

Lucas: Y vendrán a detenernos.

Steve: Oigan...

(T/n): Nos dirigimos a la salida.

Steve: Chicos...

Mike: Cuando lleguen ya no estamos.

Max: Ce estará en el portal.

Steve: Ey, ey, oigan. Eso no va a pasar.

Mike: Pero...

Steve: No, no, no, no. Sin peros. Prometí mantenerlos a salvo mocosos y eso es lo que planeo hacer.

(T/n): No te preocupes, lo noqueo y nos escapamos. —le murmura a Mike.

Steve: Nos quedaremos aquí, en la banca y esperaremos que el equipo principal haga su jugada, ¿Comprenden lo que dije?

Mike: Que no es un maldito juego deportivo.

Steve: Dije: "¿Comprendieron lo que dije?" Necesito un sí. —escucharon un auto acercarse, Max se acerca a una de las ventanas para ver quién es.

Max: Es mi hermano, no puede saber que estoy aquí. Me mataría. Nos mataría. —Steve salió y unos minutos después entra el hermano de Max, Billy.

Billy: Vaya, vaya, vaya. Lucas Sinclair, que sorpresa. Te había dicho que te alejaras de él.

Max: Billy lárgate.

Billy: Me desobedeciste y ya sabes qué pasa cuando me desobedeces.

Max: Billy.

Billy: Rompo cosas. —toma a Lucas y lo empuja contra un estante.

Lucas: Suéltame ya, pedazo de...

Billy: Ya que Maxine no me escucha tal vez tú lo hagas. Aléjate de ella. ¡Aléjate de ella! ¿Me escuchaste?

Lucas: Dije que me soltaras. —dijo y le pateó en la entrepierna.

Billy: Estás muerto, Sinclair. Estás muerto.

Steve: No, tú lo estás. —golpea a Billy en la cara y este se ríe.

Billy: Por fin parece qué si tienes fuego adentro, ¿Eh? He estado esperando conocer al rey Steve del que todos me han hablado tanto.

Steve: Lárgate. —Billy intentó golpearlo, pero él lo esquiva y vuelve a pegarle.

Dustin: Si. Dale una paliza.

Mike: Eso.

(T/n): Mátalo.

Mike: Ya lo tienes. Acaba con él. —Billy tomó un plato que rompió en la cabeza de Harrington.

Max: Billy.

Dustin: Oh mierda. —Billy golpeó a Steve hasta dejarlo tirado en el suelo y seguirlo golpeando.

(T/n): Déjalo. —tomó a Billy y este la golpea con su codo. Iba acercarse a golpearla, pero ante de que eso suceda Max le inyecta un sedante en el cuello.

Billy: ¿Qué demonios es esto? Pequeña mocosa. —la vista del chico se hacía borrosa y este cae al suelo. La pelirroja toma el bate de clavos.

Max: De ahora en adelante nos dejaras a mis amigos y a mí en paz, ¿Entendiste?

Billy: Vete a la mierda. —Max golpea el piso muy cerca de él.

Max: ¡Di que entendiste! ¡Dilo! ¡Dilo!

Billy: Entendido.

Max: ¿Qué?

Billy: Entendido. —Billy se desmaya y Max unas llaves de su bolsillo.

Max: Salgamos de aquí. —los chicos subieron a Steve al auto de Billy y Max condujo a los túneles.

Steve: ¿Nancy? —Steve toca su nariz, pero Dustin le aleja su mano.

Dustin: No, no te toques. Hola, amigo. Está bien, diste buena pelea. Te molió a golpes, pero le diste buena pelea. Estas bien.

Lucas: Debes seguir derecho como unos 800 metros y das vuelta a la izquierda en Mount Sinai.

Steve: ¿Qué sucede? Oh, Dios. —dijo al ver que Max conduce.

Dustin: Steve relájate ya ha manejado antes.

Mike: En un estacionamiento.

(T/n): Eso cuenta.

Dustin: Queria dejarte allá.

Steve: Dios, por favor.

Dustin: Te prometo que todo estará bien, ¿Si?

Steve: ¿Qué pasa? Santo cielo. No. Detengan el auto.

Mike: Les dije que se espantaría.

Steve: ¡Detén el auto!

Max: ¡Cállense todos ya, intento concentrarme!

Lucas: Oye, este es Mount Sinai, gira a la izquierda.

Dustin: ¡Gira a la izquierda! —Max lo hace, choca contra un letrero haciendo que todos griten. Unos minutos después llegan a su destino.

Mike: Increíble.

Max: Te lo dije. Zumer. —los chicos se bajaron del auto, se cubrieron las bocas y los ojos para o respirar lo que había abajo y tomaron latas de gasolina.

Steve: Chicos, oigan. ¿A dónde creen que van? ¿Están sordos? ¿Hola? No vamos a bajar por ahí, ¿Me escucharon? Oigan, no hay forma en la que bajemos. —la castaña lo ignoró, ató una cuerda y bajó por el hoyo al igual que el resto.

Mike: Estoy seguro que es por este lado.

Steve: ¿Estás muy seguro o estás seguro?

Mike: 100% seguro, síganme y lo verán.

Steve: Whoa, whoa, whoa, oye, escucha. No lo creo.

Mike: ¿Qué?

Steve: Si alguno de ustedes mocosos se muere aquí, me culparan. ¿Comprendido, mocoso? A partir de ahora yo los guio. Vamos, muévanse.

Mike: No confío mucho en ti.

Steve: Soy el mayor aquí, los protegeré.

Lucas: ¿Tenemos que recordarte que te molieron a golpes hace como media hora?

Mike: Exacto. Mejor que vaya la chica con poderes primero. ¿Quién está conmigo? —todos menos la mencionada y Steve levantan la mano.

Steve: Bien, pero si uno se muere será culpa de ella.

(T/n): No te preocupes, tampoco es como si a sus padres les importe si se mueren.

Dustin: Oye.

(T/n): ¿Estoy mintiendo? Mike no ha estado en casa desde hace dos días y sus padres no han tratado de buscarlo.

Lucas: Tiene un punto.

(T/n): Vamos. —tomó el mapa y caminó guiando a sus amigos.

Hopper, Joel y Once caminaban por los pasillos del laboratorio y encontraron al doctor Owens herido.

Hopper: Hola, Doc.

Joel: Se ve bastante mal.

Dr. Owens: Se siente peor. —Hopper se quita el cinturón para atarlo en la pierna del doctor mientras que Once se acerca.

Hopper: Ah, sí. Siempre quise contarle algo. Ella es Once. Once, Doc. Owens. Doc. Owens, Once. Ella se quedó conmigo por casi un año y está apunto de salvarnos a todos. Tal vez cuando esto termine tal vez también pueda ayudarla. Tal vez la ayude a tener una vida normal. Una donde no la piquen y revisen como una rata de laboratorio, ¿No? No lo sé, es solo una idea.

Dr. Owens: Si.

Hopper: Piénselo bien. —Joel toma una pistola y se la da al doctor.

Joel: Quédese aquí.

Los chicos llegaron a la cueva y rociaron todo con gasolina.

Los dos adultos y la niña llegaron al lugar donde los lleva al portal infestado de demodogos.

Steve: ¿Están listos chicos? —pregunta en la cueva.

Todos: Si.

Dustin: Que arda.

Steve: Estoy en graves problemas —Harrigton prende su encendedor.

Hopper: Ahora. —los dos adultos salen para matar a los demodogos.

Steve lanza su encendedor quemando las enredaderas. Los chicos se van del lugar y los demodogos del laboratorio.

Hopper, Joel y Once se subieron a un elevador que los acercaba al portal, la niña estira su mano y empieza a cerrar el portal.

Los chicos siguieron corriendo, pero una enredadera tomó a Mike del tobillo tirándolo al suelo. Sus amigos regresan para liberarlo, después de ayudarlo escuchan un ruido y ven a un demodogo.

Dustin: ¿Dart? —pregunta y se acerca lentamente.

Mike: ¿Qué estás haciendo, Dustin? Ven acá.

Max: Retrocede.

Dustin: Confíen en mí. Oye, cielos. Soy yo tu amigo, Dustin. Soy Dustin. Bien, ¿Me recuerdas? ¿Nos dejarás pasar? —pregunta y Dart suelta un gruñido—. Bien, lo siento. Lo siento. Lamento lo del sótano para tormenta. Soy un imbécil, lo sé. ¿Tienes hambre? Ten.

Lucas: Está loco.

(T/n): Callate, idiota.

Dustin: Traigo de nuestro favorito, ¿Eh? Turrón. —Henderson abre el chocolate y se lo deja en el suelo al demodogo y mientras él se lo comía, el resto pasa a un lado de el—. Adiós, amigo.

Ellos corrieron para salir, pero algo hace que todo tiemble y caigan al suelo.

Max: ¿Qué fue eso?

(T/n): Ya vienen.

Mike: ¡Corran! —eso hicieron y llegaron a la salida. Todos subieron menos Dustin y Steve. Los demodogos se acercaban a ellos, pero en lugar de atacarlos pasaron a un lado, ignorándolos—. Once.

(T/n): Suban. —los dos subieron y las luces del auto aumentan su intensidad para después volver a la normalidad.

Once lo había logrado.

Cerró el portal.

Se acabó.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro