Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Capítulo cinco

La habitación estaba en completo silencio que a (T/n) empezaba a volverla loca e iba a levantarse para salir de ahí, pero una mujer entra.

Susan: Hola, tú debes ser (T/n). —la castaña mira a la mujer y asiente—. Un gusto. Mi nombre es Susan Jones y quisiera hablar de lo que pasó la noche anterior.

(T/n): Creo que ya se lo han dicho.

Susan: Si, pero quisiera saber tu versión de la historia. —explica y (T/n) le dice lo que sucedió.

Joel dio otro paso más y como su hija dijo, ella apretó el gatillo, pero el disparo no llegó y eso puso nerviosa a la castaña. Volvió a disparar, pero nada. Joel se dio cuenta que tenía el seguro puesto y aprovechó la distracción de la menor de los Miller para correr, quitarle el arma y sostenerla en sus brazos.

(T/n): ¡No! ¡Suéltame! —gritó desgarradoramente tratando de golpear a su padre, pero este la tomaba de los brazos para que no lo hiciera.

Joel: Cariño. Nadie va hacerte daño. Cálmate.

(T/n): ¡No! ¡Aléjate, por favor! —Joel sostenía a su hija con fuerza mientras que ella seguía gritando para que la soltara. El tiempo pasaba hasta que el cansancio empezó a consumir a la joven a Miller que cayó rendida en los brazos de su padre.

Susan: ¿Y por qué trataste de dispararle?

(T/n): ¿Me creería si le dijera que soy sonámbula y estaba soñando?

Susan: Podría ser una posibilidad, pero tu padre me ha dicho que estabas despierta así que no creo que sea eso. —Miller se quedó en silencio pensando que mentira podría decir—. ¿Sabes? Creo entender porque lo hiciste. —la castaña la mira confundida, pero se queda callada esperando que la psicóloga continúe—. Después de las vacaciones te vas a mudar y dejaras atrás a tus amigos de años así que entiendo que trates de llamar la atención para que el cambie de opinión.

(T/n): ¡No! Yo jamás trataría de matar a mi padre solo para que no nos mudemos.

Susan: Pues entonces tienes que decirme lo que ocurre para que pueda ayudarte. —(T/n) toca su brazo derecho que estaba cubierto por una venda y la mujer la mira—. Tengo entendido que ayer saliste con unos amigos, ¿Eso es verdad?

(T/n): Si.

Susan: ¿Ellos te lastimaron?

(T/n): ¡No!

Susan: ¿Hicieron algo que tu no querías?

(T/n): ¡No! Ellos son los mejores amigos que he tenido.

Susan: Pues alguien te hizo esos rasguños en el brazo y debo saber quién es. —Miller se quedó en silencio y la mujer la mira de manera comprensiva—. Si crees que voy a juzgarte quiero que sepas que no va a ser así. Estamos preocupados por ti.

(T/n): Fui a la cantera con mis amigos, después fuimos a la casa del chico nuevo.

Susan: El chico nuevo. ¿Cómo se llama? —pregunta haciendo algunos apuntes en un cuaderno.

(T/n): Ben. Él iba a la biblioteca antes de que se juntara con nosotros y encontró cosas interesantes sobre Derry.

Susan: ¿Cómo qué?

(T/n): Que en Derry gente muere o desaparece seis veces más que en todo el país.

Susan: Si, yo también leí sobre eso.

(T/n): Entonces sabe que con los niños son peor la cosa.

Susan: Si. ¿Y qué pasó después?

(T/n): Me dirigí al supermercado porque no había comida.

Susan: ¿Estabas sola? —la castaña asintió—. ¿Y tu amigo que vive a un lado de tu casa no fue contigo?

(T/n): No, le dije que fuera a casa.

Susan: Entiendo.

(T/n): Todo estaba bien hasta que oí un llanto.

Susan: ¿Un llanto?

(T/n): Si, el de una niña.

Susan: ¿Y qué hiciste?

(T/n): Me acerqué porque pensé que podría estar perdida. —Jones asintió anotando lo que dijo—. Llegué a un callejón, pero no había nadie. Pensé que lo imaginé e iba a irme y apareció un payaso. Vestía de blanco, tenía tres pompones rojos como botones y era pelirrojo casi color anaranjado. —la psicóloga dejó de escribir y la miró—. Corrí lo más rápido que quería, él me tomó del brazo y me hizo los rasguños. Quería matarme.

Susan: Tal vez los rasguños fueron un accidente y no quería hacerte daño.

(T/n): Dijo que iba a flotar. —Susan la miró con los ojos abiertos.

Susan: ¿Qué ibas a flotar?

(T/n): Si. Los globos con helio flotan y cuando los sueltas van al cielo, creo que era una metáfora y él quería matarme. Logré escapar, volví a casa y tomé el arma que estaba escondida. Estaba demasiado asustada que disparé, pero no quería hacerle daño a nadie.

Susan: Yo sé que no. —suspiró y miró a la niña—. Está bien. Creo que con eso es suficiente por hoy. Puedes retirarte. —la castaña salió y Susan llamó a su secretaria—. La señorita (T/n) Miller puede salir y dígale su padre Joel, que quiero revisar algunas cosas y voy a llamarlo en unas horas para hablar de su hija.

Secretaría: Entendido. —vio salir a (T/n) que abrazó a su padre disculpándose de lo sucedido, él la tranquilizó, se acercó para pagar y la secretaría le informó sobre lo que dijo Susan y solo respondió que ahí estaría.

El volver a casa fue algo incómodo porque ninguno sabía que decir sin sacar el tema de lo que ocurrió el día anterior. Al llegar lo primero que vieron a era a Bill afuera del hogar y cuando escucha el auto se acercó a (T/n).

Bill: ¿A d-dónde fuiste?

(T/n): A ningún lugar importante. ¿Necesitas algo?

Bill: Beverly llamó y dijo que t-teníamos que ir a su departamento. Ella me c-comentó que te llamó también, p-pero no contestaste.

(T/n): Bueno, ya sabes porque.

Bill: H-Hay que irnos. —la castaña volteo a su alrededor y al no ver a su padre cerca miró al tartaja.

(T/n): Y rápido. —Miller fue por su bicicleta y los dos se dirigen a la casa de Beverly encontrándose al resto de perdedores en el camino.

Beverly: Llegaron. —dice al vernos después de bajar las escaleras—. Ti-Tienen que ver algo.

Ben: ¿Qué cosa?

Richie: ¿Más de lo que vimos en la cantera?

Eddie: Cállate. Cállate, Richie.

Beverly: Papá me matará si se entera que los metí al apartamento.

Bill: Alguien se quedará a vigilar. Richie quédate aquí.

Richie: Whoa, whoa, whoa, whoa. ¿Y si llega su papá?

Stan: Habla hasta por los codos. Te gusta hacer eso. —dice mientras suben las escaleras.

Richie: Es un don que tengo. —entraron al departamento y caminan a un pasillo.

Beverly: Ahí dentro. —señala el baño.

(T/n): ¿Qué hay adentro?

Beverly: Ya verás. —se acercan al baño escuchando las quejas de Eddie.

Eddie: Nos... Nos llevas a tu baño. El 89% de los peores accidentes pasan en los baños y... Y dónde están las bacterias y los hongos.

(T/n): Tú también tienes bacterias, ¿Sabías?

Eddie: ¡¿Qué?! —la castaña sonrió por la reacción del asmático, pero esta se quita al ver el baño cubierto de sangre—. Lo sabía.

Beverly: ¿Lo ven?

Eddie: Si.

Bill: ¿Qué...? ¿Qué pasó aquí?

Beverly: Mi papá no lo vio, yo... Creí que estaba loca.

Ben: Pues si tú estás loca, todos lo estamos.

Bill: No... No podemos dejarlo así.

Eddie: Ah... Bueno.

Los adolescentes tomaron algunas cubetas, trapeadores, cepillos y entre otras cosas para limpiar el baño. Cuando terminaron bajaron y caminaron sin rumbo.

Richie: No me encanta ser su portero privado. —se queja mientras da vueltas en su bicicleta alrededor de los demás—. ¿Qué no se podrían tardar más?

Eddie: Ah, cierra la boca, Richie.

Stan: Si. Ya cállate, Richie.

Richie: Ah, bueno sigan callándome, entiendo. Yo no fui el que limpió el baño imaginando que su lavabo pasó por la vagina de la mamá de Eddie en Halloween.

Bill: No lo imaginó. Yo... Yo también vi algo,

Stan: ¿Viste sangre?

Bill: Sangre no. Yo vi a... G-Georgie. Se veía muy real. De verdad era tan parecido, pero con este...

Eddie: Payaso. Yo también lo vi. —Ben y Stan asienten indicando que si lo han visto y cuando le iban a preguntar a (T/n), Richie habló.

Richie: ¿Solo los vírgenes ven esa cosa? ¿Por eso no lo he encontrado? —oyeron unos gritos y ven el auto de Belch cerca

Eddie: Rayos. Es el auto de Belch Huggins. Tenemos que irnos de aquí.

Bill: ¿No es el niño que estudia en su casa? —señala una bicicleta.

(T/n): Si, es la bici de Mike.

Beverly: ¿Lo ayudamos?

Richie: ¿En serio?

Beverly: Si. —dejaron caer sus bicicletas, exceptuando a Stan que puso la pata, y corrieron al bosque para ayudar a Mike. Bev que fue la primera en llegar tomó una roca y se la lanzó a Henry.

Stan: Que tiro.

Beverly: Gracias. —Mike se acercó a los chicos que lo ayudaron a levantarse.

Henry: Se esfuerzan demasiado perdedores. Lo hará con ustedes. Pídanselo amablemente, igual que yo. —dice mientras se toca sus partes. Ben suelta un grito y lanza una roca.

Belch: ¿Qué hacen? Maldita gorda. —Beverly le lanza otra roca.

Henry: Atanquelos.

Richie: ¡Guerra de rocas! —grita recibiendo una roca que lo golpea en la cara.

Los perdedores empezaron a lanzar rocas a los matones y estos hacían lo mismo hacia los chicos.

Richie: ¡Váyanse al diablo!

Henry: Malditos niños.

Richie: ¡Maldito!

Belch: ¡Púdrete zorra! —le dice a Beverly quien no tarda en tirarle una roca.

Henry le lanzó una roca a (T/n) en la cara que la tiró al suelo, pero este tampoco duró micho porque el tartaja le aventó otra roca.

Víctor: Carajo. Yo me largo. —Belch y Víctor se va dejando tirado a Henry. Los perdedores se van, excepto Richie que grita:

Richie: Ve a joder a tu madre, imbécil sin estilo. —levanta los dedos de en medio de las dos manos y se va con sus amigos.

Mike: Gracias, pero no debieron. Van a molestarlos también.

Eddie: Ah, no, no. ¿Bowers? Siempre nos molesta.

Bill: Creo que es algo que t-t-todos tenemos en común.

Richie: Niño sin escuela, eres del club de perdedores.

En otro lugar más alejado Joel Miller entró al consultorio de Susan Jones al recibir su llamada.

Joel: Ok. ¿Sobre qué querías hablarme exactamente de mi hija?

Susan: Hablé con (T/n) de lo que ocurrió ayer. Del hecho de que quería dispararte y el porque tenía rasguños en su brazo.

Joel: Bien, soy todo oídos.

Susan: (T/n) dijo que vio un payaso.

Joel: ¿Fue él fue quien le hizo los rasguños?

Susan: Si. También me dijo que quería matarla.

Joel: ¿Qué posibilidades hay de que Pogo el payaso haya escapado de la cárcel y esté asesinando gente aquí en Derry?

Susan: Podía ser una opción, pero hay algunas cosas que me dijo (T/n) y me llamaron la atención.

Joel: ¿Cómo qué?

Susan: Escuchó el llanto de una niña y cuando fue a buscarla hasta llegar a un callejón no había nadie.

Joel: ¿Una grabación?

Susan: No lo creo, se habría dado cuenta. Tampoco creo que se lo haya imaginado como ella dijo. Tal vez ella mintió y había una niña.

Joel: ¿Por qué lo haría?

Susan: Eso me lleva a mi siguiente punto. —tomó un suspiro, no estaba preparada para lo que iba a decir—. (T/n) me detalló la vestimenta del payaso y se me hizo algo conocida.

Joel: ¿Alguno de la feria?

Susan: No. Es de uno que había visto hace años y de esto te explicaré después. —Miller asintió y esperó a que Susan volviera hablar—. Algo que le dijo fue que iba a flotar.

Joel: Eso no lo entiendo.

Susan: Ok. Mira volvamos al tema de los rasguños y hay algo que no concuerda. He visto las fotografías de su brazo por horas y sus heridas son demasiado profundas para que un humano se las haya hecho y no pudo ser un animal porque si habían algunas marcas de dedos.

Joel: Si no fue un animal, ni un humano. Entonces, ¿Qué fue?

Susan: Si es lo que pienso que es, en verdad es muy malo. —Joel la mira impaciente esperando que hable y así pueda proteger a su hija—. Han pasado veintisiete años de lo del Black Spot, ¿Sabías?

Joel: ¿Y eso que tiene que ver?

Susan: Conecta los puntos. Tu hija escuchó un llanto de una niña y no vio a nadie, un payaso la atacó, las heridas que le dejó no son de un humano, le dice que va a flotar, te amenazó con un arma estando asustada sin razón aparente y han pasado veintisiete años desde la última tragedia en Derry. ¿No te recuerda a algo, Joel? —él se quedó callado pensado todo lo que dijo y al darse cuenta la mira con los ojos abiertos—. Creo que Pennywise ha vuelto y él es causante de las desapariciones en Derry. Lo que significa que tu hija está en peligro.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro