La cancion separatista
¡AVISO!
Esto no esta hecho para generar odio o alguna cosa, tampoco es un ataque a los dos paises, mas bien es la idea de un amigo de discord que jugaba a uno de esos juegos como victoria 2 que estaba elijiendo que estado de Mexico iba a usar para jugar y en eso elijio a Sonora y yo al saber que ese estado era mas grande, en su territorio estaba conformado por gran parte de la mesilla (sur de arizona) y por el estado de sinaloa, por lo cual el se dispuso a crear esta version de una cancion alemana comunista, yo solo hago a conocer este trabajo sin afan de esconder, por lo cual espero que lo y disfruten y recuerden que esto es puro entretenimiento.
¡ACHTUNG!
Dies ist nicht gemacht, um Hass oder irgendetwas zu erzeugen, noch ist es ein Angriff auf die beiden Länder, sondern es ist die Idee eines Freundes von discord, der eines dieser Spiele wie victoria 2 spielte, der wählte, welchen Staat von Mexiko zu spielen und in dem er Sonora wählte und ich weiß, dass dieser Staat größer war, in seinem Gebiet war es durch einen großen Teil der Mesilla (südlich von Arizona) und durch den Staat Sinaloa, für die er sich auf diese Version eines deutschen kommunistischen Liedes zu schaffen, Ich mache nur auf diese Arbeit aufmerksam, nichts für ungut, für die ich hoffe, dass Sie es genießen und daran erinnern, dass dies reine Unterhaltung ist.
Estos son univeros alternos al nuestro, historia hipoteticas:
El MSS, La Republica Libre de Occidente (RLO), La Republica de Occidente (RO), La Republica del Estado Independiente de Occidente (REIO), los Sonora Korps (SK), Herzo-Sonora, El Ejercito de Liberacion Sonorense (ELS), El Ejercito de la Republica de Sonora (ERS), La Gran Sonora (GS), La Federacion Sonorense (FS), La Armada Ranchera de Sonora (ARS), El Ejercito Ranchero de Sonora (ERS), La Republica de Sonora (RS), Nueva Navarra, La Republica de Nueva Navarra (RNN), y de demas grupos que tienen que ver con sonora y proclamar una republica y tomar territorios.
Grupos de diferentes universos cada uno los cuales tienen algo en comun, aunque alguna vez hicieron una alianza entre todos para combatir en los juegos de guerra multiversales organizadas por el cientifico, y lo que tienen en comun es cantar una cancion, uno que otro le añade unas cosas otras las quitan aunque la mas comun y que todos tienen es la version o primera version que le hacen, esta es un tipo cover o version suya de una cancion de la alemania oriental.
Cancion base y en la que uso para hacer esta version
https://youtu.be/3g6zqISWuqU
(creditos a Belarusian Mapping por el video)
Letra en su idioma original:
Was ist unser Leben wert,
Wenn allein regiert das Schwert
Und die ganze Welt zerfällt in toten Sand?
Aber das wird nicht geschehn,
Denn wir wolln nicht untergehn.
Und so rufen wir durch unser deutsches Land:
Go home, Ami! Ami, go home!
Spalte für den Frieden dein Atom.
Sag: Good bye dem Vater Rhein.
Rühr nicht an sein Töchterlein –
Lorelei – solang du singst,
Wird Deutschland sein!
Clay und Cloy aus USA
Sind für die Etappe da.
„Solln die „german boys" verrecken in dem Sand".
Noch sind hier die Waffen kalt.
Doch der Friede wird nicht alt,
Hält nicht jeder schützend über ihn die Hand!
Go home, Ami! Ami, go home ...
Ami, lern die Melodei
Von der Jungfrau Lorelei,
Die dort oben sitzt und kämmt ihr goldnes Haar.
Wer den Kamm ihr bricht entzwei,
Bricht sich selbst das G nick dabei.
Uralt ist das Märchen, traurig, aber wahr!
Go home, Ami! Ami, go home!
Laß in Ruh den deutschen Strom!
Denn für deinen „Way of Life"
Kriegst du uns ja doch nicht reif.
Gruß von Lorchen: „Bon plaisir"
Der Kamm bleibt hier!
Ami, hör auf guten Rat:
Bleib auf deinem Länggengrad,
Denn dein Marshall bringt uns zuviel Kriegsgefahr.
Auch der Frieden fordert Kampf.
Setz die Kessel unter Dampf.
Anker hoch! Das Schiff ahoi! Der Kurs ist klar!
Go home, Ami! Ami, go home!
Spalte für den Frieden dein Atom.
Sag: Good bye dem Vater Rhein.
Rühr nicht an sein Töchterlein –
Lorelei – solang du singst,
Wird Deutschland sein!
Letra en español:
Qué vale nuestra vida,
cuando sólo gobierna la espada
¿Y el mundo entero se desmorona en arena muerta?
Pero eso no sucederá,
Porque no pereceremos.
Y así llamamos a través de nuestra tierra alemana:
¡Vete a casa, yanqui! ¡Ami, vete a casa!
Parte tu átomo por la paz.
Despídete del Padre Rin.
No toques a su pequeña hija -
Lorelei - mientras cantes,
¡Alemania será!
Clay y Cloy de los EE.UU.
Están aquí para el escenario.
"Dejen que los "chicos alemanes" mueran en la arena".
Las armas todavía están frías aquí.
Pero la paz no envejece,
¡Si todo el mundo no le pone la mano encima!
¡Vete a casa, yanqui! Ami, vete a casa...
Ami, aprende la melodía
De la virgen Lorelei
Que se sienta allá arriba peinando su dorado cabello.
Que rompe su peine en dos,
Rompe su propio cuello en el proceso.
¡El cuento de hadas es antiguo, triste pero cierto!
¡Vete a casa, Yank! ¡Ami, vete a casa!
¡Deja en paz a la corriente alemana!
Por tu "estilo de vida"
No nos prepararás después de todo.
Saludos desde Lorchen: "Bon plaisir"
¡El peine se queda aquí!
Ami, escucha un buen consejo:
Quédate en tu longitud
Pues tu mariscal nos trae demasiado peligro de guerra.
La paz también necesita lucha.
Pongan las calderas a hervir.
¡Levad anclas! ¡Barco a la vista! ¡El rumbo está despejado!
¡Vete a casa, yanqui! ¡Yanqui, vete a casa!
Parte tu átomo por la paz.
Despídete del Padre Rhine
No toques a su pequeña hija -
Lorelei - mientras cantes,
¡Alemania será!
(perdonen si no es una traduccion exacta, no se aleman y la saque de una pagina web, y por cierto para mejor experiencia escuchen el video mientras leen mi version e imaginan que la cantan en español)
(Sonidos de chiflidos)
¡Mira quien acaba de venir!
El estrellado y su amigo tricolor
Dispuestos a pelear
A recuperar sus territorios
Solo vienen a morir
Asi que regresen a sus casas
¡Go home Ami, Mexa Go home!
¡Larguense de una puta vez antes que los bombardeemos!
Despidanse de sus territorios
No pisen ni un milimetro de nuestro territorio
Y entonces
¡Sonora sera!
El Pseudo-azteca resentido y el gordo tragon se molestaron
Vinieron a la guerra
"Que los Sonorenses dejen de molestar o caeran"
Las armas lista para batallar
La paz nunca fue una opcion
¡Si quieren traigan al todo el planeta!
¡Go home Ami, Mexa Go home!
Ami y Mexa aprendan la letra
De aquellos que vinieron a molestar
Aprendan de nosotros que los partimos en dos
Mientras corrian y lloriqueaban sin parar
Volviendo a sus bases militares
¡Que hermosa historia la verdad, mientras nos vamos a bailar!
¡Go home Ami, Mexa Go home!
¡Dejen en paz a Sonora!
Ustedes solo vienen a morir
Solo se interesan en nuestro litio
Sus intereses dañan la soberania
Mientras pelean con mania
Necesitan una ducha ¡YA!
¡Go home Ami, Mexa Go home!
Solo viene a matar
Sin cuestionar
Ya no tiene sus cabezas sobre sus hombros
No vuelvan a Sonora
Nunca jamas
¡Y SONORA SERA!
Deutsche Songtexte:
(Pfeifende Laute)
Sieh mal, wer gerade gekommen ist!
Der Sternenmann und sein dreifarbiger Freund
Bereit zu kämpfen
Um ihr Territorium zurückzuerobern
Sie kommen nur, um zu sterben
Also geht zurück in eure Häuser
¡Go Home Ami, Mexa Go home!
Verschwindet von hier, bevor wir euch in die Luft jagen!
Verabschiedet euch von euren Territorien
Setzt keinen Fuß auf einen Millimeter unseres Territoriums.
Und dann
Sonora ist es!
Die verärgerten Pseudo-Azteken und der fette Tragon wurden stinksauer.
Sie zogen in den Krieg
"Die Sonoraner sollen aufhören zu stören, sonst fallen sie"
Waffen bereit für den Kampf
Frieden war nie eine Option
Wenn ihr den ganzen Planeten mitnehmen wollt!
¡Go home Ami, Mexa Go home!
Ami und Mexa lernen die Worte
Von denen, die kamen, um zu stören
Lernt von uns, die euch in zwei Teile brachen
Als sie rannten und jammerten ohne Ende
Zurück zu euren Militärbasen
Was für eine schöne Geschichte die Wahrheit, wie wir tanzen gehen!
¡Go home Ami, Mexa Go home!
Lasst Sonora in Ruhe!
Ihr kommt nur zum Sterben
Ihr seid nur an unserem Lithium interessiert
Eure Interessen schaden unserer Souveränität
Während du mit Manie kämpfst
Du brauchst eine Dusche JETZT!
Geh nach Hause Ami, Mexa Geh nach Hause!
Komm nur zum Töten
Ohne zu fragen
Sie haben den Kopf nicht mehr auf ihren Schultern
Komm nicht zurück nach Sonora
Nie und nimmer
UND SONORA WIRD SEIN!
Perdonen si no es una buena traduccion, recuerden que no se aleman obviamente y use una pagina web asi que digan si hay algun error.
Tut mir leid, wenn dies keine gute Übersetzung ist, ich kann natürlich kein Deutsch und habe eine Website benutzt, also bitte sagen Sie mir, wenn es irgendwelche Fehler gibt.
Les gusto la cancion? dejen sus comentarios en los comentarios valga la redundancia.
Hat Ihnen der Song gefallen? Bitte hinterlassen Sie Ihre Meinung in den Kommentaren.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro