[ Akakuro ] Doujinshi
chuyện tình ngọt như đường của Akakuro…
Tác giả: Won Jeong Yi
Nguồn: FC Monday Couple In Viet Nam
Truyện độc quyền tại FC Monday Couple In Viet Nam. Các bạn nếu có share xin hãy cre nguồn page và tên tác giả nhé! Cảm ơn nhiều!
chuyện tình ngọt như đường của Akakuro…
Đây là truyện của mình. Xin đừng mang đi đâu đó ❤ nếu yêu thích hãy share. Vui lòng không chuyển ver,..... khi chưa có sự cho phép ❤ hãy tôn trọng tác phẩm mà mình làm ra.…
Trọng sinh chi Nhật ký dưỡng thành của Tiểu diTác giả: Bằng Y Úy NgãBH,Hiện Đại, (Ngụy incest), Trọng sinh, H scene, 1X1, HE.COUPLE: Lộ Ảnh Niên - Tào Thanh Thiển........…
Natsu - Lucy - Happy là ba cái tên đã đồng hành cùng đọc giả Fairy Tail từ những chap đầu tiên và dần trở nên quen thuộc với chúng ta. Nalu là không biết bao nhiêu lần làm chúng ta quắn quéo, bấn loạn vì sự dễ thương của hai bạn trẻ ấy. Natsu sẽ làm gì khi nhận ra tình cảm của cậu dành cho Lucy đã không còn là tình bạn? Liệu cậu có bảo vệ được Lucy - người quan trọng nhất với cậu?Lucy sẽ đối mặt với sự thật về cái chết của mẹ mình thế nào? Cô sẽ vượt qua mọi khó khăn và vẫn giữ được nụ cười, hạnh phúc? Tình cảm của Lucy dành cho Natsu là gì?Tình cảm bị số phận chia cắt thành hai con đường của Erza và Jellal sẽ đi về đâu? Họ có thể xóa bỏ mọi tội lỗi trong quá khứ, sự dằn vặt để ở bên nhau?Juvia và Gray sẽ xảy ra rắc rối gì khi đã trở thành một đôi?~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Bấm "đọc" để biết câu trả lời qua từng chap chuyện nhé! ;)…
Những chương đặc biệt trong manga mà mình tách ra dịch riêng tại vì nó dễ thương chứ còn manga thì ngưng dịch rồi, chả biết nữa. Truyện được dịch chưa có sự cho phép của tác giả. Bản dịch của fan dành cho fan, được làm với mục đích phi thương mại. Trong đây nếu còn sai sót thì xin góp ý. Kim Đồng ra tập 42 rồi kìa đi mua đi mấy bồ :'>…
Trúc mã của tôi là tra công Tác giả: Tam tam nươngĐô thị tình duyên, hào môn thế gia, tình hữu độc chung, gương vỡ lại lànhKeyword: Nhân vật chính: Diệp Khai, Trần Hựu Hàm ┃ vai phụ: Các bạn học, ba mẹ đôi bên ┃ ngoài ra:Tóm tắt trong 1 câu: Hiện trường truy thê hỏa táng tràng của lão lang cẩu.…
tác giả: Dương Quang (Camanvan)thể loại : Thô tục, song tính, hệ thống, yêu thầm, bệnh trạng tâm lí, 1×1.Tag : chiếm hữu biến thái ngầm công × nhu nhược mảnh mai trà xanh dâm đãng thụ.Giới thiệu: Tú Chiêu sinh ra khác người, cậu đã được chuẩn đoán không sống nổi qua 20 tuổi. Thay vì chìm đắm trong đau khổ của bệnh tật, cậu quyết định vui vẻ sống những ngày cuối cùng. Trước ngày ra đi vẫn còn tranh thủ đọc nốt truyện khiêu dâm nam nam đang nổi trên mạng. Sau khi chết, cậu bất ngờ được một hệ thống giới thiệu làm nhiệm vụ thay đổi cốt truyện cho những thế giới vô cùng thú vị: - Biến thành trà xanh giải cứu anh đẹp trai nhà giàu học giỏi. - Biến thành tiểu thế tử bị ghét bỏ trong nhà sau đó bị hoàng đế ép vào cung chơi nát bướm. - Biến thành thế thân đáng yêu của tổng tài ngoài lạnh trong nứng. - Biến thành bé người yêu ốm yếu của bác sĩ lạnh lùng.... Cuối cùng cậu cũng nhận ra, dù ở thế giới nào mình cũng bị nam chủ chơi nát bướm, không những không thể phản kháng mà còn yêu luôn người ta.*Ghi chú của nam chủ: Dù em đi đâu, dù em là ai, dù em làm gì thì em cũng là của tôi. Mãi mãi là của tôi, tất cả đều là của tôi. Đừng hòng chạy mất !!!!《CHÌA KHÓA: MỌI ĐAU KHỔ SẼ QUA ĐI KHI HẠNH PHÚC TỚI~》*****TRÀ XANH LÀ CHỈ TÍNH THẢO MAI LÀM NŨNG BIẾT NỊNH NỌT CHỨ KHÔNG PHẢI TIỂU TAM CƯỚP CHỒNG NHENNN !! Chỉ đăng tại wp @camanvan Nghiêm cấm đọc web reup, kiếm tiền bất hợp pháp.…
Tác giả: Hoàng Bạo Tả ThủNguồn convert: JWEdit: ViviThể loại: Cao H, NPConvert đã hoàn.Văn án của tác giả:Hôn lễ của bạn thân, chú rể là phi công và nhóm bạn của chú rể, kết thúc NPChú ý của editor:Nữ9 Cố Viện là một cô nàng phóng túng, dâm đãng, hễ thích là làm, không câu nệ tiểu tiết. ⛔ Đây là truyện SẮC SẮC SẮC!!! Điều quan trọng phải nhắc 3 lần. Đa số chương nào cũng có thịt. Khi đọc truyện sắc yêu cầu đừng mang tam quan vào rồi phán như đúng rồi. Cảm thấy không hợp thì tự động đi ra ạ. Cảm ơn rất nhiều!⚠ Truyện ta edit dựa hoàn toàn vào bản convert, ko phải bản gốc tiếng Trung. Cho nên có đôi khi sẽ không hoàn toàn chính xác với ngữ nghĩa vốn có của tác giả.…