Ocho de diciembre
Los patriarcas de la familia se enteraron del enorme desastre que hicieron sus hijos excepto Lincoln ya que el trató de mediar la pelea.
Lynn Loud Sr: ¡niñas y jovencitas bajen acá en este momento!
Es así que una a una las hermanas van bajando, por temor a enfrentar un problema más serio con su padre y su madre por supuesto.
Rita: ya habíamos hablado de esto cuántas veces vamos a repetirles que no pueden pelear en la casa.
Lincoln: Y eso sí no traten de echarle la culpa a Lana porque ya estuvo afuera arreglando la camioneta que ustedes mismas han hecho desastre.
Lynn Loud Sr: y por lo que veo hijas, me he visto obligado en la necesidad de actuar.
Rita: todas están castigados excepto Lana y Lincoln.
Lynn Loud Sr: si no podrán salir a citas con sus novios o novias, tampoco participarán en sus convenciones y/o concursos, harán sus tareas, irán a sus trabajos, pero nada más.
Eso sí, sí me llevo enterar de que se fueron más tiempo del permitido sin mi permiso les va a ir peor.
Rita: este castigo les durará una quincena, no podrán ver televisión tampoco.
Es así que todas las hermanas sea que tiran a sus cuartos y bien enojadas por la tremenda regañiza que le dieron sus padres.
Lana: ellas mismas se buscan sus problemas. Yo por eso mejor no me meto en sus asuntos, además prefiero que los arreglen solas aquel esté pidiendo a cada rato a uno que lo ayude.
Lincoln: ya ves yo no quiero andar con Ronnie Anne y Lori me forzaba.
Lana: ¿Y que hiciste?
Lincoln: me puse en contra de Lori y finalmente terminé ganando una novia a la que yo quiero y yo realmente amo y no, no es esa niña fea y maleducada.
Lana: ¿Entonces quien es?
Lincoln: mi novia se llama Dana es la amiga de Leni. Ahora sí me disculpas tengo que ir a verla en una cita.
Es así que Lincoln se fue a bañar y cambiar para su cita con Dana ya que con ella sentía que le iba a ir muy bien y que por lo menos ya no sufrir diría como lo hizo con Ronnie Anne.
Lincoln: chicas, me voy a mi cita.
Lori: espero que no estés engañando a Ronnie, porque si no verás las consecuencias.
Lincoln: mira Lori, deja de meterte en mis asuntos, te recuerdo que ella y yo terminamos.
Lori: yo lo hago por ti hermanito se que te conviene y que no.
Lincoln: si crees que eso me conviene obligándome andar con alguien al que a quien yo no amo, si me disculpas se me hace tarde para mi cita, así que hablaremos de esto más tarde y espero que te quede bien claro ¡No te vuelvas a meter en mis asuntos!
Y así Lincoln parte con su cita con Dana su amada.
Dana: ahí viene mi copito blanco. Quiero pasar una hermosa noche con él.
Lincoln: Hola amor ¿Cómo estás? (Dándole un beso en los labios).
Dana: bien mi lindo conejito, a propósito me gustó ese beso.
Lincoln: y bueno iniciemos nuestra cita.
Así Lincoln y Dana se fueron a comer a un bello restaurante. Y luego se fueron a ver una película al cine. Pasearon por el parque y fueron a la colina del amor donde Lincoln talló la inicial de cada uno en el árbol del amor
Lincoln: Dana tengo una sorpresa para ti (le venda los ojos).
Además Lincoln va guiando a Dana al lugar de la sorpresa y para que vean que tanto se aman.
Lincoln: ya puedes quitarte la venda.
Dana se quita la venda y lo que vi es que están las iniciales de ellos dos en medio de un corazón.
D + L adentro de un corazón.
Dana: es literalmente una bonita sorpresa, mi lindo conejito (llora levemente).
Lincoln: me siento muy orgullosa de tenerte a mi lado. Sé que todavía no podemos planear una familia, pero por lo menos somos felices, tú y yo juntos toda la vida.
Es así que Lincoln y Dana tienen una serie de caricias muy provocativas cosa que ambos les gustaban, además tus labios se volvieron a unir pero esta vez por más tiempo.
Una vez terminada la cita Lincoln dejó a Dana en su casa hice el que tiró para la suya eran las 20:00 era hora de volver a casa antes de las 21:00.
Casa Loud 20:23.
Lincoln regresó de su cita con su amada, Y se topó con Lori en el sillón quién le dijo que se sentara.
Lori: tú eres de Ronnie Anne, además por qué me haces esto, no ves porque por tu culpa mi relación con Bobby está en peligro.
Lincoln: tanto que yo me he sacrificado por ti y así me lo pagas Lori, explícate.
Lori: tienes razón. Yo te he pedido muchos favores y nunca te he devuelto ninguno, soy una estúpida (rompiendo en llanto).
Lincoln va y abraza a Lori, ella solamente puede desahogarse en el regazo de su hermano.
Lincoln: Lori cálmate por favor, sé que tú no tienes la culpa de esto pero lo que sí tienes culpa, es de meterte en los asuntos privados.
Lori: (dejando de llorar un poco) en verdad Lincoln, tanto mal que he hecho.
Lincoln: me temo que sí hermanita, tanto mal has hecho que ya no lo reconoces.
Lori: dime cómo puedo cambiar quiero hacerlo por ti y por mis hermanas.
Lincoln: empieza dejando de meterte en los asuntos ajenos, ayuda a mamá y a papá y a las hermanas menores y a mí también claro, qué dice tu tiempo platicando con Bobby, de esa forma serás más productiva y por último pero no menos importante apoya a todos, así como yo lo he hecho.
Así ambos hermanos se van a sus respectivos cuartos a dormir.
Lori: antes de irme a dormir Lincoln quiero que me digas con quién andas.
Lincoln: sólo te diré que es una chica que su nombre empieza con D.
Continuará...
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro