Gedichte: ohne wirklichen Titel
Hier fasse ich mal alle Gedichte zusammen, die keinem wirklichen Titel haben. Diese sind entweder auf Englisch oder auf Deutsch.
Sprich: dieses Kapitel aktualisiert sich ständig.
Glass shards on the ground,
Blood on my trembling fingers,
I think, I am okay.
———————
Dark raging water,
It burns in my tired lungs,
I will not escape
———————
The ice is melting,
The fire is freezing.
She is trembling,
He is dying
________________
Things are changing,
memories are fading away
or are fading away,
until the night leaves the day.
You are alone in your own world.
Just with me, but I am cold.
I cannot live without you.
But you leave me to
a new but still old place
and I cover my face,
cause I donˋt want to see
that you are drowning by the sea.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro