Christmas Eve
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
'Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
"Questa notte è silenziosa, troppo taciturna.
Non c'è neanche l'eco di un respiro, se non il flebile frastuono del mio.
Questa notte è dannatamente calma.
In questa notte santa splende una luna incapace di brillare.
In questa notte santa, non sento nessuno cantare.
Dove sono i beati del cielo quando i cuori piangono?
Dov'è la provvidenza quando la speranza viene a mancare?
Lasciamo scorrere le lacrime discrete lungo le guance, fino ad addormentarci in un sonno tormentato.
Dov'è la provvidenza?
Dov'è sono le promesse?"
Astro del ciel, pargol divin
Mite agnello redentor
Tu, che i Vati dal lungi sognar
Tu, che angeliche voci nunziar
Luci dona alle menti,
pace infondi nei cor
"Questa notte ha colori diversi, un tepore diverso, un profumo diverso, una morbidezza diversa e una dolcezza diversa.
Questa è una notte di baci sotto il vischio.
È una notte di persone intorno al tavolo.
È una notte di freddo cancellato dal fuoco schioppettante.
È una notte di abbracci nostalgici.
È una notte di speranza e di misericordia.
È una notte naturalmente miracolosa.
È la notte delle notti.
È la notte in cui il dolore è un dolce ricordo di chi abbiamo amato.
Niente è più strabiliante del Natale."
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro