Fordítások
Ah... Rengeteg helyen panaszkodtam arról, hogy Amerika és Magyarország közt Riordan könyvek szempontjából, nagyjából 6 év lemaradás van, ha nem számítjuk a kihagyott könyveket (pl.: Demigod files) És újévkor most Lengyelországban voltunk, ahol természetesen bementünk egy könyves boltba, mert érdekelt ott hogy àllnak. Konkrétan ott már a legújabb könyv (Trials of Apollo IV) kint volt. És tudtam kutakodni, hogyan is néznek ki ezek. Olyan könyveket találtam, amiket interneten valamiért nem... És olyanokat amiket igen. Ezekről vannak elég amatőr képek:
Ugyebár a Magnus Chase trilógia...
És ez valószínűleg hozzá egy kiegészítő, mert a bal sarokban az van odaírva (a Google fordító szerint) hogy: Magnus Chase-nek.
A cím jelentése:
Útmutató az északi világokhoz.
Alcím:
Bevezető a "Bognów" világba.
Mitológiai és fantasztikus lények.
A "Hotel Walhalla" Pedig biztos egy belsős dolog...
Na igen... Ez egy érdekesebb dolog. A hátuljáról 3 nevet olvastam le:
Percy Jackson
Hermes
Leo Valdez
Ez ha jól néztem utána a Görög x Egyiptom sorinak a a befejező kötete...
Címe:
Szerápisz jogara
Ami azért illik rá, mert Szerápisz egy Zeusz-Hádész-Ozirisz-Ápisz keverék. Azért, hogy a két nép jobban kijöjjön egymással vagy ilyesmi miatt. Egy alvilági gyógyító főisten szerűség volt.
Bár Leo neve így még áradt bennem, hogy vajon ő is szerepelni fog benne?
Hehe... Amúgy ha egyszer normálisan megtanulok angolul, vagy kijön magyarul, nagyokat fogok nevetni visszaolvasva az ilyenjeimen... 😁
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro