Capítulo 93: Cupido Caramelo Caos Parte 2
"¡Ohhh Fuku!"
"¡Eap!" Fuku saltó después de escuchar de repente la voz de Mina al otro lado de la puerta, cerró rápidamente su computadora portátil e interrumpió su sesión de escritura. "¿¡M-Mina!?"
"¡Así es! ¿Te importa dejarme entrar? ¡Tengo un regalo para ti!" Mina dijo con voz cantarina.
"¿Un regalo?" Fuku pensó en lo que Mina podría querer darle. "¡E-Es ácido para la cara!"
"¡Oh, vamos Fuku, ya deberías conocerme! Nunca lastimaría un cabello de tu cabeza". Mina le dijo.
"¿¡Eso significa que lastimarías todo menos mi cabello!?" preguntó Fuku, sosteniendo su cabello desordenado.
"Sabes lo que quiero decir. No voy a lastimarte. Confía en mí. Eri y Kei han dicho cosas buenas sobre mí, ¿verdad? Eso tiene que significar algo". Señaló Mina.
"Bueno, dicen cosas buenas de ti". Fuku razonó. "Yo... supongo que podría dejarte entrar."
Y tan vacilante, Fuku abrió la puerta y permitió que Fuku entrara a su habitación.
"¡Oye, Fuku! No tengo mucho tiempo porque estoy tratando de dárselos a un montón de gente, pero tengo algunos dulces especiales para ti". Mina le dijo, poniendo un caramelo en su mano.
"¡Oh! ¡Eso suena bien!" Fuku estaba a punto de comérselo cuando Mina la detuvo.
"¡Espera! ¡No te lo comas ahora! ¡Cómelo frente al espejo!" Mina le dijo, mientras empujaba al niño sobre el espejo.
Fuku se paró frente al espejo y le dio a Mina una mirada confundida. "¿Por qué?"
"Confía en mí. ¡Y asegúrate de mirarte directamente a ti mismo cuando lo comas!" Mina le dijo, mientras se paraba lejos a un lado. "¡Adelante! ¡Será genial!"
Fuku le dio a Mina una mirada sospechosa y consideró no hacerlo, antes de considerar también que eso podría enojar a Mina. Y por miedo a eso, simplemente decidió hacer lo que le dijo.
Se miró directamente al espejo y se llevó el caramelo a la boca.
Después de masticarlo durante medio minuto y tragarlo, no dejaba de preguntarse por qué Mina insistía tanto. 'No veo nada diferente. Es solo mi yo adorable... espera, ¿qué?'
Los ojos de Fuku se agrandaron. '¿¡De dónde vino ese pensamiento!? ¿¡Desde cuándo pensé que era linda!? ¡No soy bonita! No... se supone que debo ser linda, pero...'
Se miró más de cerca en el espejo y se dio cuenta de que, a pesar de no cambiar en apariencia ni un poco, se veía... diferente de alguna manera.
Su desordenado cabello púrpura, sus ojos, su rostro, su pequeña estatura, todo ahora le parecía... lindo. Se veía linda.
Fuku sonrió en el espejo mientras se admiraba a sí misma, sintiendo que una sensación maravillosa se abría paso en su corazón y su cabeza, y expulsaba muchos de sus pensamientos negativos.
Mina también sonrió al ver a Fuku pasarse la mano por el cabello, sabiendo que su plan había funcionado.
"Me pregunto si me vería más linda si me peinara", murmuró Fuku distraídamente.
Mina tenía tantas ganas de vestir a Fuku, peinarla, cubrirla con accesorios. Haz que la chica se sienta tan bonita como realmente era mientras dure el efecto del caramelo. Deja que se ame a sí misma como debe.
Pero tenía otras cosas que hacer, sin embargo, conocía a alguien que podría ocupar su lugar.
"Oye, ¿por qué no vas a ver a Toru? ¡Tiene muchas cosas lindas con las que sé que le encantaría vestirte! ¡Y sé que te verías de lo más lindo!" Mina le dijo.
"¿E-estás seguro de que ella estaría bien con eso?" preguntó Fuku.
"¿Por qué no lo haría? Estoy seguro de que te amará cuando te conozca". Mina le dijo. "¿Por qué no lo haría ella? Eres una chica linda, talentosa y realmente buena".
Fuku se sonrojó por todos los elogios que se le colmaron, pero no pudo evitar que una enorme sonrisa creciera en su rostro. Normalmente, cuando la gente decía cosas como esta, ella dudaba de ellos, aunque estaban mintiendo, lo negaba.
Pero en este momento... ella no sentía que estaba equivocada.
Ella era, al menos a sus ojos, linda. Ella tenía talentos. Ella creía que era una buena persona.
El Fuku en el espejo no era el que ella conocía. Esto fue... mejor Fuku. ELLA era mejor Fuku.
Y quería ver cuánto mejor podía mejorar.
"¡O-Ok! ¡Iré a verla!" Dijo Fuku, corriendo a buscar su sudadera, rápidamente se la puso y salió de su habitación para buscar a la chica invisible.
Mina sonrió y se palmeó la espalda. "Buen trabajo Mina. Buen trabajo".
XXXXXXXXXXXXX
"Sabes, creo que me he vuelto completamente insensible al olor a sangre", dijo Jiro, mientras limpiaba el piso de la sala de entrenamiento, mientras Kaminari fregaba las paredes. "Y realmente no sé cómo sentirme al respecto".
"Sí, es raro, ¿verdad?" Kaminari respondió. "Este lugar parece el sueño húmedo de un psicópata, pero cuando llegué aquí, lo único que pensé fue, hombre, esto va a ser un dolor de cabeza para limpiar. Quiero decir, en el lado positivo, nos ayudará cuando realmente veamos cadáveres en el campo."
"Genial, gracias por poner eso en mi cabeza", le dijo Jiro, sus palabras llenas de sarcasmo. "Realmente necesitaba un recordatorio de cómo me encontraré con cadáveres en el futuro. ¡Muchas gracias!"
"¡Qué! ¡Solo estaba tratando de señalar un lado positivo!" Kaminari se defendió. "Dijiste que no sabías cómo sentirte al respecto, ¡solo estaba tratando de hacerte sentir mejor, sabes!"
"Oh, sí. Me siento mucho mejor. Sabiendo ahora que cuando miro un cadáver, podré pensar para mí mismo, ¡estoy tan contenta de que este olor no me moleste en absoluto!" Jiro le dio una sonrisa arrogante. "Realmente eres un genio".
"Bueno, estás sonriendo, ¿verdad?" Kaminari le devolvió la sonrisa.
"Tch, solo porque eres un gran idiota". Jiro puso los ojos en blanco y volvió a concentrarse en el suelo.
"¡Hola chicos!" Shiruku entró en la habitación con un caramelo y una sonrisa insidiosa. "¡Estoy tan agradecida por todo el arduo trabajo que has estado haciendo! ¡Toma, Jiro, te traje un regalo!"
"Oye, ¿qué hay de mí?" preguntó Kaminari, luciendo un poco ofendido cuando Shiruku le entregó el dulce a Jiro.
"Te haré una bufanda o algo así", dijo Shiruku con desdén. "¡Bueno, me voy! ¡Diviértete!"
Y con eso, Shiruku salió corriendo a toda prisa, sin decir una palabra más.
"Eso fue raro." Jiro se encogió de hombros, mirando el caramelo antes de llevárselo a la boca. "Mmmm. Dulce".
"¿Qué clase de dulce era?" preguntó Kaminari con curiosidad.
"No lo sé. No creo que haya comido este tipo de dulces antes". Jiro respondió mientras continuaba trapeando. "Era... con sabor a fresa, ¿creo?"
"¿Era chocolate?" Kaminari preguntó.
"Solo dije que era fresa". Jiro se quedó inexpresivo.
"Bueno, ¿y si fuera chocolate con fresas?" Kaminari se defendió.
"Chocolate de fresa. ¿Alguna vez se detiene la mierda estúpida que sale de tu boca?" Jiro se giró para mirarlo a continuación. "¿Alguna vez has oído hablar de la fresa..."
Jiro de repente se detuvo a la mitad de la oración, cuando notó que Kaminari de repente se veía diferente para ella. '¿Qué demonios? ¿Por qué se ve diferente? No es como si tuviera tiempo de cambiar nada mientras estábamos aquí, así que, ¿qué está pasando?'
Desafortunadamente para ella, Jiro terminó mirando a Kaminari por mucho más tiempo del que le gustaría, tratando de averiguar por qué se veía diferente de repente. Y esto no pasó desapercibido para la rubia.
"Oye, eh, Jiro, ¿estás bien?" Kaminari preguntó. "Me has estado mirando raro por un tiempo. Sé que soy guapo pero-"
"¡No es como ese idiota!" espetó Jiro, su cara se puso roja después de darse cuenta de lo que había estado haciendo y escuchar la respuesta de Kaminari.
Rápidamente volvió a fregar el suelo, esta vez con más furia que antes.' Ese maldito idiota cree que puede decir esas cosas porque es guapo. ¿¡ESPERE!? ¿¡De dónde diablos salió eso!? ¿¡Desde cuándo pensé que ese idiota era guapo!? Quiero decir... nunca se vio mal. Y su disfraz es muy bueno. Pero es demasiado idiota para ser guapo. Incluso si es un poco lindo a veces, en serio, ¿qué está pasando?'
El rostro de Jiro parecía querer permanecer en ese tono de rojo brillante, ya que su pecho se sentía extraño de una manera que la hizo enloquecer.
Tanto es así, que no estaba prestando atención a lo que estaba haciendo, y resbaló sobre un charco de sangre. "¡Ah!"
Kaminari reaccionó casi instantáneamente, corriendo hacia adelante y lanzándose hacia ella, aterrizando en el suelo detrás de ella y dejándola caer sobre su espalda. "¡Gocha!"
Jiro tardó un segundo en darse cuenta de lo que había sucedido exactamente, pero cuando lo hizo, su rostro estaba aún más rojo, e inmediatamente se apartó de él y frunció el ceño al chico. "¿¡Que demonios fue eso!?"
"Bueno, no pude atraparte a tiempo, así que esta era la única otra opción", explicó Kaminari mientras se levantaba y veía que su camisa ahora estaba cubierta de sangre. "Ah genial".
"¿Qué pensaste que pasaría cuando te deslizaras por un maldito suelo?" Jiro se burló, cruzándose de brazos y alejándose de él.
"Bueno, se supone que debo hacer, ¿dejar que una chica bonita se cubra de sangre?" Kaminari le guiñó un ojo y levantó algunas pistolas de dedos, ni una oportunidad.
De alguna manera, el rostro de Jiro se puso aún más rojo. "¡Yo-tú-hijo de a-gah!"
Jiro se dio la vuelta y apuñaló a Kaminari en el brazo con sus jotas.
"¡Ay! ¿Por qué fue eso?" Kaminari gritó de dolor, frotándose el lugar de su brazo donde ella lo apuñaló.
"¡Eso es lo que obtienes por decir cosas estúpidas que no sientes!" Jiro resopló.
"¿De qué estás hablando?" Kaminari la miró confundida.
"Llamándome bonita. Ambos sabemos que no soy exactamente la chica más atractiva de la clase". Jiro hizo un puchero, mirando su pecho. "No le des cumplidos falsos a las chicas, es una buena manera de recibir una bofetada".
"Pero no estaba mintiendo, creo que eres bonita. Incluso si no tienes tetas, ¡ay!" Kaminari lloró cuando Jiro lo apuñaló en el brazo nuevamente.
"Está bien, idiota, ¿¡entonces exactamente sobre mí es tan bonito!?" Jiro le preguntó enojado. Por alguna razón, su corazón latía con anticipación.
"Bueno, eso es... hmmm". Kaminari la miró fijamente, lo que hizo que Jiro se sonrojara aún más y mirara hacia otro lado de nuevo. "Hmmm. No sé. Supongo que tu sentido de la moda es genial".
Y ahí estaba la decepción.
Jiro no odiaba cuánto se le cayó el corazón cuando dijo eso. "¿En serio? ¿Mi sentido de la moda? Genial saber que seré absolutamente repugnante de ver si dejo que mi papá elija mi ropa".
"No lo sé, ¿de acuerdo? Es difícil explicar por qué eres bonita, solo... ¿lo eres?" Kaminari se encogió de hombros. "Hay algo en ti que es un poco... atractivo. La forma en que hablas, te mueves, todo lo que haces es tan... tú. Y creo que eso es increíble. Tal vez eso es todo".
Una vez más, Jiro sintió que su corazón hacía cosas que no quería que hiciera. Fue un cumplido extraño y definitivamente no convencional, pero eso lo hizo aún más genuino. Kaminari realmente pensaba que era atractiva, y no le gustaba cuánto le gustaba eso.
"Tch. No lo pienses demasiado, tu cerebro podría colapsar". murmuró Jiro.
"Oye, ¿estás bien? Tu cara ha estado súper roja desde que comiste ese dulce". señaló Kaminari.
Los ojos de Jiro se abrieron cuando se dio cuenta de que Kaminari tenía razón. Lo que sea que estaba pasando, estos extraños sentimientos, solo comenzaron a aparecer cuando ella comió ese dulce. Lo que solo podía significar una cosa.
"Espera un segundo, voy por una araña de la que debo deshacerme", dijo Jiro, soltó su escoba y comenzó a salir corriendo de la habitación detrás de Shiruku.
"Huh. Supongo que realmente odia las arañas". Kaminari se encogió de hombros.
xxxxxxxxx
Kiba regresaba a su habitación desde la cocina cuando pasó por delante de la habitación de Toru y escuchó algo interesante.
"¡Oh, Dios mío, Fuku te ves tan linda!" Oyó chillar a Toru.
"Y-yo lo soy realmente ¿no?" Escuchó decir a Fuku, con una voz que sonaba mucho más vertiginosa de lo que Kiba estaba acostumbrado.
Kiba inmediatamente dejó de caminar y miró a la puerta de Toru con sorpresa y confusión. '¿¡Fuku!? ¿Qué está haciendo ella con Toru? ¿Y qué es eso de verse lindo?'
"Siempre dijimos que eras linda". La voz de Eri fue la siguiente que escuchó Kiba.
"¡Gracias! Creo que eres lindo también". Fuku se rió. En realidad se rió.
Ahora Kiba necesitaba saber qué estaba pasando.
Llamó a la puerta bastante fuerte, dada su fuerza, le era casi imposible tocar de otra manera. "¿¡Qué está pasando allí!?"
"¡Oh! ¡Lady Kiba! ¡Puedes... en realidad, solo danos un segundo, por favor, mi señora!" Toru dijo.
Kiba suspiró. "Bien. Esperaré. Pero mi tiempo es precioso, así que haz tu mejor esfuerzo para no desperdiciarlo".
"¡Por supuesto, mi señora!" Toru se rió.
Kiba escuchó algunos susurros al otro lado de la puerta. No podía distinguir nada, pero estaba segura de que estaban planeando algo.
Después de un par de minutos, Toru respondió de nuevo. "Está bien, estamos listos, ¡entra!"
Kiba entrecerró los ojos hacia la puerta con sospecha. 'Me pregunto qué hicieron en esos últimos dos minutos.'
Abrió la puerta y-
"¡R-Roar!"
Del otro lado estaba Fuku, pero se veía muy diferente a como estaba acostumbrada a verla.
No había una sudadera con capucha, sino que vestía un vestido marrón pastel, con una falda cubierta de osos y una gran pata de oso en la parte superior.
También tenía puestas medias marrones, zapatitos de pata de oso y guantes de pata de oso.
También se cepilló el cabello y se peinó en coletas, sujetas con pinzas para el cabello con el tema de un oso, con una diadema con orejas de oso en la parte superior.
Fuku actualmente tenía ambas manos levantadas, tratando de parecer amenazante.
Y era la cosa más linda que Kiba había visto en su vida.
¡THUD!
"¡L-Lady Kiba!" Fuku gritó con horror cuando Kiba cayó de espaldas al suelo, agarrándose el corazón.
"Estoy bien. Creo que acabo de ver una imagen del más allá. Y es hermosa". Fuku dijo, mientras se levantaba y miraba a Fuku. "Fuku, ¿¡qué te poseyó para usar un atuendo tan adorable!?"
"¿No te gusta?" preguntó Fuku, luciendo desanimado.
"¡No! ¡No confundas mis palabras! ¡Te ves tan linda que deseo grabar tu apariencia actual en mi memoria!" Kiba la corrigió.
"En otras palabras, ella también piensa que te ves súper lindo, Kiba". Toru se rió.
"Fuku comenzó a creernos que ella era linda de repente, ¡y ahora quiere disfrazarse!" Dijo Eri, y ahora que llamó la atención sobre sí misma, Kiba de repente echó un vistazo a su atuendo.
Estaba vestida con un vestido rojo rubí brillante, con algunos detalles en negro y algunas piedras preciosas rojas a lo largo de la falda. Ella también usó un par de zapatos rojos brillantes y un sombrero rojo. Todo lo cual la hacía absolutamente adorable también.
Después de echarles una buena mirada a los dos, realmente absorbiendo la vista, se volvió hacia Toru. "¿¡Así que estos dos han estado aquí, vistiéndose con varios atuendos adorables, y no creíste adecuado invocarme!?
"Lo siento, señora Kiba, si ayuda, ¡tomé fotos!" Toru dijo, tratando de apaciguarla.
"Confío en que me enviarán esas fotos con rapidez", dijo Kiba antes de girarse para ver a Fuku mirándose en el espejo nuevamente, sonriendo. "Querida hermana, a pesar de lo feliz que estoy con este desarrollo, pareces estar de un humor inusualmente bueno. Deseo saber qué lo causó".
"Oh, yo... no lo sé." Fuku admitió. "Acabo de mirarme en el espejo, y yo... no me sentía como si fuera yo mismo. Quiero decir, sigo siendo yo, pero no... me siento como yo. Normalmente no me gusto, pero en este momento me siento , me siento como alguien que me gusta".
Fuku se miró en el espejo, en su reflejo, y sonrió, tocando el espejo. "Siento que, me gusto a mí mismo".
Mientras Fuku se sonreía a sí misma en un espejo, todos los demás la miraban confundidos. Sin entender muy bien lo que quería decir con eso, pero teniendo una impresión general de que era algo bueno.
"Bueno, pareces feliz, así que debe ser algo bueno". supuso Toru. "Oiga, señora Kiba, ¿podemos vestirlos con algo de su ropa? ¡Por favor!"
Normalmente, Kiba la regañaría por sugerir tal cosa. Sin embargo, la idea de poner a Fuku en algunas de sus ropas más elegantes... "Lo permitiré".
"¡De verdad gracias, hermana!" Fuku dijo dándole a Kiba una sonrisa, más brillante que cualquier otra que le había dado antes.
¡THUD!
"¡Kiba!"
Kiba cerró los ojos, mientras yacía en el suelo. "He vivido lo suficiente para presenciar el resplandor de mil supernovas. Realmente fue una buena vida. Puedo descansar en paz".
"¡Señora Kiba no!" Toru gritó dramáticamente.
Sin embargo, antes de que pudieran continuar, escucharon el sonido de correr en los pasillos exteriores.
"¡Espera un minuto, solo fue una broma!" Gritó Mina en pánico cuando la escucharon correr.
"¡Solo queríamos mejorar sus relaciones!" Shiruku gritó en ese mismo estado de pánico.
"¡Vuelve aquí, diablo rosa!" Oyeron gritar a Ochaco, sonando muy, muy enojado.
"¡Eres una mujer muerta, Mina! ¡Me escuchas!" gritó Jiro, sonando aún más enojado.
"¡Te voy a freír, pequeño insecto!" Gritó Ken en su forma de Fuego.
"¡Soy un arácnido-ahhh! ¡Caliente! ¡Caliente! ¡Caliente!" Shiruku gritó.
A medida que los sonidos se alejaban de ellos, mientras la persecución continuaba más adentro de la casa, las chicas se miraron entre sí.
"¿Deberíamos preocuparnos?" preguntó Eri.
Hubo una breve pausa antes de que Kiba respondiera. "Estoy seguro de que papá tiene eso bajo control. Ahora, ¡a mi habitación!"
XXXXXXXX
Mina y Shiruku estaban en la oficina de Izuku, frente al mismísimo peliverde, con la cabeza baja y el cuerpo golpeado.
Mina estaba cubierta con vendajes, con moretones en toda la cara, la hinchazón muy evidente.
Shiruku también estaba cubierta de vendajes, con quemaduras que cubrían su cuerpo.
E Izuku los miraba con una expresión inexpresiva. "Entonces, no estoy sorprendido, solo estoy un poco decepcionado".
"Solo tratábamos de ayudar y divertirnos un poco". Shiruku hizo un puchero.
"Estoy seguro de que lo estabas. Tratando de emparejarnos a mí y a Ochaco, Jiro y Kaminari. Intentando que Ken admitiera que aprecia a su hermana. Conseguir que Fuku finalmente se ame a sí misma. A primera vista, todo esto suena como grandes cosas". Izuku suspiró. "Sin embargo, una vez que realmente piensas en ellos, comienzas a ver por qué Amai dijo que eran tan peligrosos. ¿Qué pasaría si, mientras estaba bajo la influencia de los dulces, Jiro hiciera algo que normalmente no haría y luego se arrepintiera profundamente? El amor es no es algo fácil de manejar la emoción. Y puede hacer que la gente haga cosas estúpidas. E incluso si alguien se juntara bajo la influencia de los dulces, ¿Permanecerían juntos después de que los efectos desaparecieran? ¿Dañaría su relación si intentaran juntarse? ¿Dañaría su relación si rompieran después de que los efectos desaparecieran? ¿Cómo se sentiría una de las partes si supiera que la razón por la que se juntaron con otra persona es porque esa persona estaba esencialmente drogada para que le gustaran más?
"Bueno, cuando lo pones así". Mina se marchitó bajo la lógica de Izuku, frotándose el brazo tímidamente.
Shiruku solo miró al suelo.
"Y en cuanto a Ken, ¿qué pasaría si en lugar de confiar en su hermana, la alejara aún más? Ken tiene una tendencia a reaccionar precipitadamente y si las cosas hubieran ido en una relación ligeramente diferente, podría haber dañado la relación con su hermana, lo que lo habría lastimado gravemente". Izuku continuó. "Y en cuanto a Fuku, bueno... seré honesto. He considerado usar la peculiaridad de Amai para hacer algo como esto con ella antes. Sería bueno si Fuku pudiera apreciarse a sí misma. Sin embargo, el problema final con eso es ¿Qué sucede cuando los efectos desaparecen? Fuku disfrutó tanto de la sensación de amarse a sí misma, y estaba absolutamente destrozada cuando le dije que los efectos no eran permanentes. Y fue algo bueno que lo descubrí, de lo contrario, ella habría tenido que averiguarlo de la manera más difícil. ¿Te imaginas lo angustiada que habría estado al tratar de descubrir por qué ya no puede verse a sí misma de la misma manera positiva?".
Tanto Mina como Shiruku se estremecieron, al sentir que la culpa los aplastaba y encendía una roca.
"Afortunadamente, no sucedió nada demasiado terrible. Ken está un poco molesto y estará molesto con ustedes dos por un tiempo. Y Fuku está bastante molesta. Pero podemos sacar algunos aspectos positivos de esta situación". Izuku reveló. "Ahora sé un poco más sobre cómo se siente Ken, lo que debería ofrecer una buena perspectiva cuando lo lleve a terapia. Y ahora que Fuku sabe que es capaz de amarse a sí misma, puede trabajar para hacerlo sin depender de los dulces de Amai. En última instancia, Fuku sabe que es capaz de amarse a sí misma. Hablando, somos muy afortunados de que esto haya resultado probablemente de la mejor manera posible. Pero las cosas podrían haberse puesto realmente mal si solo algunas cosas hubieran sido diferentes".
"Lo siento, papi". Shiruku se disculpó.
"¡Realmente lo siento jefe!" Mina también se disculpó.
"No se disculpen conmigo, discúlpense con todos los que afectaron con este truco", les dijo Izuku con un suspiro. "Aunque para ser honesto, debo asumir una responsabilidad parcial. Sabía los peligros que los dulces de Amai podrían causar si se usaban incorrectamente, y no se los expliqué a todos. Como tal, también me tomaré el tiempo para disculparme con todos cuando tenga la oportunidad."
Mina quería discutir. Esto se sentía como algo que era firmemente su culpa, pero al mismo tiempo no estaba realmente en condiciones de responder, así que se mordió la lengua.
"Está bien, ustedes dos pueden retirarse", les dijo Izuku, despidiéndolos.
Cuando Mina y Shiruku se fueron, Izuku se hundió en su silla. 'Debería haber imaginado que algo así sucedería. Bueno, al menos puedo usar esto como un ejemplo cuando explico por qué no usar los dulces de Amai tan libremente. Bueno, de vuelta al trabajo.'
Y con eso terminado, Izuku abrió un archivo en su escritorio que había estado mirando.
El expediente era para un joven. Un terapeuta para ser exactos. Era una estrella en ascenso en la comunidad de salud mental, con su peculiaridad extraña pero efectiva que usaría para ayudar a sus pacientes.
Estaba lejos de ser convencional, y había una advertencia de que no podía trabajar con nadie con pensamientos o sentimientos suicidas, lo que hizo que Izuku dudara un poco.
Aún así, tenía bastante curiosidad, ya que aparentemente pudo ayudar a las personas con problemas mentales graves y obstáculos, superándolos en un período de tiempo asombrosamente corto. Y por lo que leyó, era solo una peculiaridad muy interesante. Uno que le encantaría ver en acción.
Por eso se sometería a una sesión con el hombre antes de enviar a cualquiera de los niños. Solo para asegurarme de que esto era realmente seguro.
"Ren Akira", dijo Izuku el nombre del hombre en voz alta mientras leía la información. "Con suerte, podrás ayudarnos. Lo necesitamos desesperadamente".
Kyodon: Entonces, algunas personas querían que Mina recibiera un castigo más serio de Izuku.
Pero es Izuku. Realmente no hace un castigo serio. Especialmente no por algo como esto, donde en última instancia, lo peor que sucedió fue que algunas personas se enfadaron mucho. Como dijo Izuku, PODRÍA haber empeorado, pero es difícil para alguien como él enfadarse demasiado por una hipótesis. Especialmente porque sabe que Mina y Shiruku no tenían intenciones maliciosas. Mina no pretendía hacer daño a nadie, simplemente no es muy inteligente.
De todos modos, por favor revise y tenga un buen día.
Oruga: Fue... interesante, aun estoy amargo por lo del anterior cap, pero fue agradable. Na no se crean ya se me paso, ahora tengo curiosidad ese psicólogo como se llamaba o si Ren Akira... Espera es nombre... Oh no.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro