Lời bài hát Dạ Khúc - Jay Chou
(1) 一群嗜血的蚂蚁被腐肉所吸引
- yi qun shi xue de ma yi bei fu rou suo xi yin -
Một bầy kiến khát máu đang vây quanh lấy miếng thịt bò thối rữa
(2) 我面无表情看孤独的风景
- wo mian wu biao qing kan gu du de feng jing -
Anh ngồi nhìn cảnh vật 1 cách vô hồn
(3) 失去你 爱恨开始分明
- shi qu ni / ai hen kai shi fen ming -
Đến khi mất đi em rồi anh mới biết phân biệt thế nào là yêu và hận
(4) 失去你 还有什么事好关心
- shi qu ni / hai you shen me shi hao guan xin -
Mất đi em rồi thì còn chi để anh phải bận tâm?
(5) 当鸽子不再象征和平
- dang ge zi bu zai xiang zheng he ping -
Để khi những chú bồ câu không còn là biểu tượng của hoà bình
(6) 我终于被提醒 广场上喂食的是秃鹰
- wo zhong yu bei ti xing / guang chang shang wei shi de shi tu ying -
Thì anh mới nhận ra rằng trên quảng trường, kia chỉ nuôi dưỡng toàn là diều hâu
(7) 我用漂亮的押韵形容被掠夺一空的爱
- wo yong piao liang de ya yun xing rong bei lue duo yi kong de ai qing -
Anh đã dùng những giai điệu mỹ miều để miêu tả lại một tình yêu đã mất.
(8) 啊 乌云开始遮蔽 夜色不干净
- ah / wu yun kai shi zhe bi / ye se bu gan jing -
Ah, Mây đen bắt đầu bao trùm ,Màn đêm không còn trong sạch
(9) 公园里葬礼的回音 在漫天飞行
- gong yuan li zang li de hui yin / zai man tian fei xing -
Âm thanh tang lễ còn vang vọng trong buồn rồi lan toả khắp bầu trời
(10) 送你的白色玫瑰 在纯黑的环境凋零
- song ni de bai se mei gui / zai chun hei de huan jing diao ling -
Hoa hồng trắng tiễn đưa em cũng héo tàn giữa màu đen u tối.
(11) 乌鸦在树枝上诡异的很安静
- wu ya zai shu zi shang gui yi de hen an jing -
Trên cây cao, những con quạ độc ác thế mà cũng trở nên im lặng lạ kỳ
(12) 静静听 我黑色的大衣 想温暖你
- jing jing ting / wo hei se de da yi / xiang wen nuan ni -
Chúng như đang lặng lẽ nghe ngóng , chiếc áo khoác đen của anh đây muốn sưởi ấm cho em
(13) 日渐冰冷的回忆 走过的走过的生命
- ri jian bing leng de hui yi / zou guo de zou guo de sheng ming -
Những kỷ niệm băng giá cứ trôi qua từng ngày và một sinh mệnh cũng đã ra đi mãi.
(14) 啊~四周弥漫雾气
- ah ~si zhou mi man wu qi -
Ah, khắp noi toàn bị màn sương bao phủ
(15) 啊~我在空旷的墓地
- ah ~wo zai kong kuang de mu di -
Ah, anh đang đứng giữa nghĩa trang vắng lặng
(16) 老去后还爱你
- lao qu hou hai ai ni -
Anh sẽ yêu em đến cuối cuộc đời
(17) 为你弹奏萧邦的夜曲
- wei ni tan zou xiao bang de ye qu -
Vì em anh đàn bản Dạ Khúc của Chopin
(18) 纪念我死去的爱情
- ji nian wo si qu de ai qing -
Để kỉ niệm một tình yêu đã mất
(19) 跟夜风一样的声音
- gen ye feng yi yang de sheng yin -
giống như âm thanh của gió đêm
(20) 心碎的很好听
- xin sui de hen hao ting -
Cùng tiếng trái tim tan vỡ hoà vào thật da diết
(21) 手在键盘敲很轻
- shou zai jian pan qiao hen qing -
Tay anh lướt nhẹ nhàng trên từng phím nhạc
(22) 我给的思念很小心
- wo gei de si nian hen xiao xin -
Cũng giống như đang trân trọng những kỉ niệm về em
(23) 你埋葬的地方叫幽冥
- ni mai zang de di fang jiao you ming -
Nơi em năm được gọi là âm phủ
(24) 为你弹奏萧邦的夜曲
- wei ni tan zou xiao bang de ye qu -
Vì em anh sẽ đàn bản Dạ Khúc của Chopin
(25) 纪念我死去的爱情
- ji nian wo si qu de ai qing -
Để kỉ niệm một tình yêu đã mất
(26) 而我为你隐姓埋名
- er wo wei ni yin xing mai ming -
Vì em anh sẽ trở thành một kẻ vô danh
(27) 在月光下弹琴
- zai yue guang xia tan qin -
Ngồi chơi đàn dưới ánh trăng
(28) 对你心跳的感应
- dui ni xin tiao de gan ying -
Anh cảm nhận được trái tim em
(29) 还是如此温热清晰
- hai shi ru ci wen nuan qing xi -
Vẫn ấm áp, vẫn nóng bỏng như ngày nào
(30) 怀念你那鲜红的唇印
- huai nian ni na xian hong de chun yin -
Anh còn nhớ rất rõ đôi môi đỏ thắm của em
(31) 那些断翅的蜻蜓 散落在这森林
- na xie duan chi de qing ting / san luo zai zhe sen lin -
Những chú chuồn chuồn bị gãy cánh đang rơi xuống khu rừng này
(32) 而我的眼睛 没有丝毫同情
- er wo de yan jing / mei you si hao tong qing -
Vậy mà anh lại chẳng có chút nào thương hại chúng
(33) 失去你 泪水混浊不清
- shi qu ni / lei shui hun zhuo bu qing -
Mất em rồi nước mắt anh nhạt nhoà
(34) 失去你 我连笑容都有阴影
- shi qu ni / wo lian xiao rong dou you yin ying -
Mất em rồi, chẳng còn nụ cười trên môi anh nữa
(35) 风在长满青苔的屋顶
- feng zai zhang man qing tai de wu ding -
Cơn gió kia thôi qua mái nhà đầy rêu xanh
(36) 嘲笑我的伤心
- chao xiao wo de shang xin -
Và chế nhạo nỗi đau của anh
(37) 像一口没有水的枯井
- xiang yi ko mei you shui de ku jing -
Anh giống như khát nước mà lại gặp một cái giếng khô cạn
(38) 我用凄美的字型
- wo yong qi mei de zi xing -
Anh đã dùng những từ ngữ chua xót
(39) 描绘后悔莫及的那爱情
- miao hui hou hui mo ji de na ai qing -
Để miêu tả lại một tình yêu đầy tiếc nuối này.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro