Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Lời bài hát Dạ Khúc - Jay Chou

  (1) 一群嗜血的蚂蚁被腐肉所吸引

- yi qun shi xue de ma yi bei fu rou suo xi yin -

Một bầy kiến khát máu đang vây quanh lấy miếng thịt bò thối rữa

(2) 我面无表情看孤独的风景

- wo mian wu biao qing kan gu du de feng jing -

Anh ngồi nhìn cảnh vật 1 cách vô hồn

(3) 失去你 爱恨开始分明

- shi qu ni / ai hen kai shi fen ming -

Đến khi mất đi em rồi anh mới biết phân biệt thế nào là yêu và hận

(4) 失去你 还有什么事好关心

- shi qu ni / hai you shen me shi hao guan xin -

Mất đi em rồi thì còn chi để anh phải bận tâm?

(5) 当鸽子不再象征和平

- dang ge zi bu zai xiang zheng he ping -

Để khi những chú bồ câu không còn là biểu tượng của hoà bình

(6) 我终于被提醒 广场上喂食的是秃鹰

- wo zhong yu bei ti xing / guang chang shang wei shi de shi tu ying -

Thì anh mới nhận ra rằng trên quảng trường, kia chỉ nuôi dưỡng toàn là diều hâu

(7) 我用漂亮的押韵形容被掠夺一空的爱

- wo yong piao liang de ya yun xing rong bei lue duo yi kong de ai qing -

Anh đã dùng những giai điệu mỹ miều để miêu tả lại một tình yêu đã mất.

(8) 啊 乌云开始遮蔽 夜色不干净

- ah / wu yun kai shi zhe bi / ye se bu gan jing -

Ah, Mây đen bắt đầu bao trùm ,Màn đêm không còn trong sạch

(9) 公园里葬礼的回音 在漫天飞行

- gong yuan li zang li de hui yin / zai man tian fei xing -

Âm thanh tang lễ còn vang vọng trong buồn rồi lan toả khắp bầu trời

(10) 送你的白色玫瑰 在纯黑的环境凋零

- song ni de bai se mei gui / zai chun hei de huan jing diao ling -

Hoa hồng trắng tiễn đưa em cũng héo tàn giữa màu đen u tối.

(11) 乌鸦在树枝上诡异的很安静

- wu ya zai shu zi shang gui yi de hen an jing -

Trên cây cao, những con quạ độc ác thế mà cũng trở nên im lặng lạ kỳ

(12) 静静听 我黑色的大衣 想温暖你

- jing jing ting / wo hei se de da yi / xiang wen nuan ni -

Chúng như đang lặng lẽ nghe ngóng , chiếc áo khoác đen của anh đây muốn sưởi ấm cho em

(13) 日渐冰冷的回忆 走过的走过的生命

- ri jian bing leng de hui yi / zou guo de zou guo de sheng ming -

Những kỷ niệm băng giá cứ trôi qua từng ngày và một sinh mệnh cũng đã ra đi mãi.

(14) 啊~四周弥漫雾气

- ah ~si zhou mi man wu qi -

Ah, khắp noi toàn bị màn sương bao phủ

(15) 啊~我在空旷的墓地

- ah ~wo zai kong kuang de mu di -

Ah, anh đang đứng giữa nghĩa trang vắng lặng

(16) 老去后还爱你

- lao qu hou hai ai ni -

Anh sẽ yêu em đến cuối cuộc đời

(17) 为你弹奏萧邦的夜曲

- wei ni tan zou xiao bang de ye qu -

Vì em anh đàn bản Dạ Khúc của Chopin

(18) 纪念我死去的爱情

- ji nian wo si qu de ai qing -

Để kỉ niệm một tình yêu đã mất

(19) 跟夜风一样的声音

- gen ye feng yi yang de sheng yin -

giống như âm thanh của gió đêm

(20) 心碎的很好听

- xin sui de hen hao ting -

Cùng tiếng trái tim tan vỡ hoà vào thật da diết

(21) 手在键盘敲很轻

- shou zai jian pan qiao hen qing -

Tay anh lướt nhẹ nhàng trên từng phím nhạc

(22) 我给的思念很小心

- wo gei de si nian hen xiao xin -

Cũng giống như đang trân trọng những kỉ niệm về em

(23) 你埋葬的地方叫幽冥

- ni mai zang de di fang jiao you ming -

Nơi em năm được gọi là âm phủ

(24) 为你弹奏萧邦的夜曲

- wei ni tan zou xiao bang de ye qu -

Vì em anh sẽ đàn bản Dạ Khúc của Chopin

(25) 纪念我死去的爱情

- ji nian wo si qu de ai qing -

Để kỉ niệm một tình yêu đã mất

(26) 而我为你隐姓埋名

- er wo wei ni yin xing mai ming -

Vì em anh sẽ trở thành một kẻ vô danh

(27) 在月光下弹琴

- zai yue guang xia tan qin -

Ngồi chơi đàn dưới ánh trăng

(28) 对你心跳的感应

- dui ni xin tiao de gan ying -

Anh cảm nhận được trái tim em

(29) 还是如此温热清晰

- hai shi ru ci wen nuan qing xi -

Vẫn ấm áp, vẫn nóng bỏng như ngày nào

(30) 怀念你那鲜红的唇印

- huai nian ni na xian hong de chun yin -

Anh còn nhớ rất rõ đôi môi đỏ thắm của em

(31) 那些断翅的蜻蜓 散落在这森林

- na xie duan chi de qing ting / san luo zai zhe sen lin -

Những chú chuồn chuồn bị gãy cánh đang rơi xuống khu rừng này

(32) 而我的眼睛 没有丝毫同情

- er wo de yan jing / mei you si hao tong qing -

Vậy mà anh lại chẳng có chút nào thương hại chúng

(33) 失去你 泪水混浊不清

- shi qu ni / lei shui hun zhuo bu qing -

Mất em rồi nước mắt anh nhạt nhoà

(34) 失去你 我连笑容都有阴影

- shi qu ni / wo lian xiao rong dou you yin ying -

Mất em rồi, chẳng còn nụ cười trên môi anh nữa

(35) 风在长满青苔的屋顶

- feng zai zhang man qing tai de wu ding -

Cơn gió kia thôi qua mái nhà đầy rêu xanh

(36) 嘲笑我的伤心

- chao xiao wo de shang xin -

Và chế nhạo nỗi đau của anh

(37) 像一口没有水的枯井

- xiang yi ko mei you shui de ku jing -

Anh giống như khát nước mà lại gặp một cái giếng khô cạn

(38) 我用凄美的字型

- wo yong qi mei de zi xing -

Anh đã dùng những từ ngữ chua xót

(39) 描绘后悔莫及的那爱情

- miao hui hou hui mo ji de na ai qing -

Để miêu tả lại một tình yêu đầy tiếc nuối này.  

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro