Chấp Tử Chi Thủ, Du Tử Giai Não
Gốc:
谁,执我之手,敛我半世癫狂;
谁,吻我之眸,遮我半世流离;
谁,抚我之面,慰我半世哀伤;
谁,携我之心,融我半世冰霜;
谁,扶我之肩,驱我一世沉寂。
谁,唤我之心,掩我一生凌轹。
谁,弃我而去,留我一世独殇;
谁,可明我意,使我此生无憾;
谁,可助我臂,纵横万载无双;
谁,可倾我心,寸土恰似虚弥;
谁,可葬吾怆,笑天地虚妄,吾心狂。
伊,覆我之唇,祛我前世流离;
伊,揽我之怀,除我前世轻浮。
执子之手,陪你痴狂千生;
深吻子眸,伴你万世轮回。
执子之手,共你一世风霜;
吻子之眸,赠你一世深情。
我,牵尔玉手,收你此生所有;
我,抚尔秀颈,挡你此生风雨。
予,挽子青丝,挽子一世情思;
予,执子之手,共赴一世情长;
曾,以父之名,免你一生哀愁;
曾,怜子之情,祝你一生平安!
彼岸繁华,忧伤止步!
愿你今生,执我之手,敛我半世癫狂;
唯愿有你,吻我之眸, 遮我半世流离!
_仓央嘉措_
Dịch:( sưu tầm)
Ai, vuốt mặt ta, an ủi ta nửa đời đau thương?
Ai, chiếm trái tim ta, tan chảy ta nửa đời băng giá
Ai, ôm vai ta, xua ta một đời tĩnh mịch.p0
Ai, gọi trái tim ta, che ta một kiếp tủi hờn.
Ai, vứt bỏ ta mà đi, để ta một đời lẻ loi, chết chóc,
Ai, có thể hiểu lòng ta, khiến đời này ta không hối tiếc,
Ai, có thể giúp ta, tung hoành vạn năm vô song,
Ai, có thể lay động trái tim ta, từng chút tựa như hư ảo,
Ai, có thể lấp đau thương ta, cười trời đất hư vô, tim ta điên cuồng.
Nàng, phủ lên đôi môi ta, xóa ta kiếp trước phiêu dạt
Nàng, nắm giữ lòng ta, xóa ta kiếp trước nông nổi.
Nắm tay nàng, cùng nàng cuồng nhiệt ngàn kiếp,
Hôn sâu lên mắt nàng, bầu bạn cùng nàng vạn kiếp luân hồi.
Nắm tay nàng, cùng nàng một đời sương gió
Hôn lên mắt nàng, tặng nàng tình thâm một đời
Ta, nắm bàn tay ngọc ngà nàng, nhận cả kiếp này của nàng,
Ta, vuốt cổ thanh tú nàng, che nàng một kiếp gian khổ.
Ta, buộc mái tóc xanh, buộc tâm tình cả đời nàng,
Ta, nắm tay nàng, cùng trải tình ái dài một kiếp,
Đã từng, lấy tên của thiên đế, tránh cho nàng một đời âu sầu,
Đã từng, xót tình của ta, chúc nàng một đời bình an!
_ Thương Ương Gia Thố _
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro