Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

digioiphapthan1

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Huyễn Ảo Đại Lục, Tác Luân Đế Quốc. Đế Đô Tác Luân thành [một tòa] trang viên nội. [tuổi còn trẻ] Ngả Đặc - Thuỵ Mạn tử tước đang [lo lắng] địa [đi tới đi lui]. [nương theo] trứ [trong phòng] [thê tử] [một trận] trận [thống khổ] [rên rỉ] thanh, Thuỵ Mạn tâm cũng [vẫn] [dẫn theo] phóng [không dưới]. [bên cạnh] [ngồi] [hai vị] [trung niên nhân], tọa chủ vị cùng Thuỵ Mạn [ít nhất] trường chí [ít có] 5 thành [tương tự], đúng là Thuỵ Mạn [cha], Bang Đức - Thuỵ Mạn, nhị|hai đẳng Bá Tước, Đế Quốc [tứ đại] Quân Đoàn nam phương Quân Đoàn Quân Đoàn trường. [quý vị khách quan] [vị kia], [một thân] [màu Thuỷ Lam] Ma Pháp bào, [trong tay] [một cây] tương trứ [màu lam] [tinh thạch] pháp trượng bị hắn niết đắc khoái xuất thủy liễu. Hắn đúng là Ngả Đặc [nhạc phụ], Thuỷ Hệ Ma Đạo Sư Tát Lạp Phi. Tát Lạp [cũng không] Đế Quốc [ít có] Ma Pháp [thiên tài] [một trong], 45 tuổi [đã đột phá] Đại Ma Đạo Sĩ bình cảnh, [trở thành] Đế Quốc đệ 8 vị Ma Đạo Sư, [cũng là] Đế Quốc nhất hữu vọng [trở thành] [vị thứ hai] Đại Ma Đạo Sư nhân. Ngả Đặc [thê tử] La Lan [vốn là] [cô nhi], thị Tát Lạp Phi 30 [hơn tuổi] thì tại Đại Lục [du lịch] khi thu dưỡng. [khi đó] La Lan, [năm ấy] 2 tuổi, từ [khi đó] khởi, Tát Lạp Phi tựu [đình chỉ] liễu [du lịch], [an tâm] [nuôi dưỡng] La Lan cũng bả [một thân] [sở học] [đều] [truyền cho] liễu La Lan. [cũng may] La Lan cũng toán [tư chất] thượng giai, 20 tuổi khi tựu thông [qua] cao cấp Ma Pháp Sư bình định.

Nhãn [nhìn] [con mình] tại [lúc ẩn lúc hiện], Bang Đức [cũng là] [trong lòng] trứ cấp, [dù sao] sự quan [gia tộc] [hương khói] truyện thừa, chánh|đang [không nhịn được] tưởng [quát bảo ngưng lại] Ngả Đặc thì, nội gian môn [đột nhiên] đả [mở], [một người, cái] nữ phó [chạy đến], trùng trứ 3 nhân [hành lễ] đạo: "Bá Tước [đại nhân], tử tước [đại nhân], [tôn quý] Ma Đạo Sư. Phu [nhân sinh] liễu, sanh liễu [vị thiếu gia]. [chỉ là]...." Thoại hoàn [chưa nói xong] Ngả Đặc tựu trùng [tiến vào]. Lão Bang Đức khả [nghe được] [rõ ràng]: "Chích [là cái gì]?" "[chỉ là] [thiếu gia] [dường như] [sẽ không] khốc".

[cũng không biết] [qua] [bao lâu], Lăng Vũ [rốt cục] tỉnh [tới], [cảm giác] [là bị người] [ôm]. [mở mắt ra], [một người, cái] kim phát lam nhãn [người tuổi trẻ] [vẻ mặt] [kích động] hòa [mừng rỡ] địa [nhìn] chính mình, [miệng] lý hoàn [không ngừng] trọng phục trứ chính mình [nghe không hiểu] [nói]. [nhất thời] [âm phủ] [hết thảy] [nhớ lại] [đứng lên], chính mình thị [đầu thai] liễu. lại nhìn [trước mắt] này [nam nhân], [chẳng lẻ] hắn chính là [đã biết] bối tử [cha]? Mệnh [cũng quá] [kém] ba, [như thế nào] đầu đáo ngoại quốc [đi], bất quá chuyển niệm [vừa nghĩ], này cũng tổng so với tố điểu hảo. [vừa nghĩ] đáo điểu, [lại muốn] đáo Nhạc Nhạc, Nhạc Nhạc ni, [hẳn là] thị cùng nhau [đầu thai] liễu. [cố gắng] tưởng [quay đầu] khắp nơi xem khước [phát hiện] [cố tình] [vô lực]. [trước mắt] [nam nhân] chính còn [như vậy] [nhìn] chính mình, [nghĩ] [hắn là] chính mình [sau này] lão cha, [không thể làm gì khác hơn là] [cố gắng] tễ xuất điểm [tươi cười] lai. Ngả Đặc [mắt thấy] [con mình] đối chính mình [nở nụ cười], [lập tức] [ôm] [đứa nhỏ] [chạy đến] [thê tử] [bên giường]: "[thân ái] La Lan, [ngươi xem], hắn đối ta [nở nụ cười], [chúng ta] [đứa nhỏ] [thật sự là] [thiên tài], [mới ra] sanh [sẽ] nhận nhân." La Lan [vạn phần] [vui mừng] địa [nhìn] chính mình [đứa nhỏ], [hạnh phúc] địa [ngẩn ra] khứ. Ngả Đặc bọn họ [vừa,lại là] [một trận] [luống cuống tay chân].....

3 cá đa tháng hậu, [cũng là] Lăng Vũ [tại đây] [trên thế giới] đệ 100 ngày, Thuỵ Mạn [gia tộc] đại yêu thân bằng đồng liêu [cử hành] yến hội khánh chúc. Tại 3 [tháng] lý Lăng Vũ [dần dần] năng [nghe hiểu] [chung quanh] [người ta nói] đắc thoại, [biết] liễu chính mình [tên], Lan Đặc - Thuỵ Mạn. chính mình [cha mẹ] [thật sự là] thái ân ái liễu, ngay cả cấp chính mình khởi [tên] đều yếu [một người] [một chữ]. Cũng [biết] liễu [nơi này] [đã] [không phải] [nguyên lai] [thế giới] liễu, chính mình [cũng...nữa] hồi [không đi] liễu. [biết] [này] [sau này] Lăng Vũ hoàn không khỏi [thương cảm] liễu hảo [vài ngày], chính mình [cha mẹ] [bằng hữu] [dám chắc] thị [phi thường] [thương tâm], khả [bây giờ] chính mình [ở chỗ này] căn [vốn là] [không có biện pháp] liễu.La Lan [ôm] Lan Đặc, [hạnh phúc] [vô cùng] địa [tiếp nhận] trứ [một nhóm] phê [khách nhân] đạo hạ, lão Bang Đức [cũng là] [vẻ mặt] [hồng quang], [dù sao] [gia tộc] [nối nghiệp] hữu nhân. Thuỵ Mạn [gia tộc] thế đại từ quân, [cho nên] nhân đinh không vượng, [tới rồi] này kỷ đại, càng nhất mạch đan truyện liễu. [khách nhân] [càng ngày càng nhiều], [bên ngoài] [xe ngựa] [đều nhanh] đình [không được], Bang Đức mấy vị đồng liêu, [mặt khác] [ba vị] Quân Đoàn trường [cũng đều] [đến đông đủ] liễu. [lúc này] [quản gia] [vội vã] bào [tiến đến]: "[đại nhân], Tát Lạp Phi [đại sư] hòa Tể Tướng đại [người tới], ngài khán [có muốn hay không] [đi ra ngoài] [nghênh đón] [một chút]?" Bang Đức hòa mấy vị Quân Đoàn trường [nhìn nhau], đều [nhìn ra] [lẫn nhau] [trong mắt] [kinh ngạc]. [bọn họ] [đều là] Nguyên soái một mạch, mà Nguyên Soái hòa Tể Tướng tố lai không hợp, [mặc dù] [lần này] [bị vây] lễ tiết [cũng có] [mời] Tể Tướng, khả [căn bản là] không chỉ vọng Tể Tướng phủ [không ai có thể] lai. [hôm nay] Tể Tướng [tự mình] [lại đây], [dám chắc] thị không đan đan lai đạo hỉ. [kinh ngạc] quy [kinh ngạc], Bang Đức chính còn [suốt] [lễ phục] [mang theo] gia tiểu đáo [cửa] [nghênh đón] liễu. Năm ước [lục tuần] Tể Tướng, [thân thể] tảo dĩ phát phúc, [trên mặt] [vĩnh viễn] [lộ vẻ] [thân thiết] [tươi cười]. Tát Lạp Phi [vĩnh viễn] thị [quần áo] Ma Pháp bào, hòa Tể Tướng [sóng vai] [đi vào] lai. Bang Đức bọn họ nghênh [ra ngoài cửa], [chưa] [mở miệng], Tể Tướng [trước tiên là nói về] thoại liễu: "Bá Tước [đại nhân], [chúc mừng] [chúc mừng] a, Đế Quốc hựu thêm một mãnh tướng a, ha ha." Tể Tướng trên mặt hòa hú [tươi cười] để cho Bang Đức [cũng là] [ngẩn ngơ]. [chuyển hướng] Tát Lạp Phi [đại sư], [đã thấy] hắn [cũng là] [có chút] [lắc đầu], [tỏ vẻ] [không biết] Tể Tướng [trong hồ lô] mại [cái gì] dược. "A a, Tể Tướng [đại nhân] năng [tự mình] [đến đây], [thật sự là] để cho hạ quan [thụ sủng nhược kinh] a, lai, [mời đến], [mời đến]."

Tể Tướng [vừa vào cửa], [tất cả mọi người] [đứng lên] hướng trứ Tể Tướng [hành lễ] [chào hỏi]. [tam đại] Quân Đoàn trường [mặc dù] [không tình nguyện], nhưng cũng [không muốn] để cho Tể Tướng bạch đắc [một người, cái] [đả kích] [bọn họ] [lấy cớ], [không thể làm gì khác hơn là] cũng [đi theo] [đứng lên].

"[mọi người] [đều là] vi Thuỵ Mạn Bá Tước gia tiểu thiếu gia ăn mừng mà tới, đều biệt [đa lễ], [mọi người] [tùy ý] cáp." Tể Tướng [ứng phó] liễu [một chút], "[ba vị] Quân Đoàn trường [đại nhân] đều [như vậy] tảo [tới rồi] a, [thật sự là] [hâm mộ] mấy vị hòa Thuỵ Mạn Bá Tước [thâm hậu] [hữu nghị] a, [chỉ là] [không biết] [hôm nay] [như vậy] hỉ khánh [cuộc sống], [như thế nào] không thấy Nguyên Soái đại [người đâu]?"

mấy vị Quân Đoàn trường [nghe xong] [đều là] [sắc mặt] [khẻ biến]. [phương bắc] Quân Đoàn trường Duy Nhĩ Lạp [nhất] hỏa bạo, [lập tức] tiếp liễu Tể Tướng [nói]: "Nguyên Soái [đại nhân] quân vụ phồn mang, khả [không thể so] Tể Tướng [đại nhân] [nhàn nhã đi chơi] a."

' [ha ha], [lão phu] [nhưng thật ra] [đã quên], Nguyên Soái [chưởng quản] Đế Quốc [mấy trăm] vạn [binh mã], Tự Nhiên không không lai phó Bá Tước yến liễu.'

Duy Nhĩ Lạp [vừa muốn] [phát tác], [lại bị] [bên cạnh] [phương tây] Quân Đoàn trường Lại Tư lạp [ở]. Tể Tướng [ánh mắt] [đảo qua], [sau đó] [đi tới] [ôm] [đứa nhỏ] La Lan [trước mặt]. "Lai, để cho [ta xem] khán [hôm nay] tiểu thọ tinh. [ha ha], Bang Đức, ngươi [thật là] hữu [phúc khí] a, [đứa nhỏ này] nhưng là [một bộ] quý tương a." Tiểu Lan Đặc tại [mẫu thân] [ngực] lý, [nhìn] [trước mắt] Tể Tướng, [mặc dù] [nghe hắn] [nói] lý [tất cả đều là] thuyết chính mình hảo, từ hắn [trên mặt] khước [nhìn không ra] [một tia] [vui mừng] [bộ dáng], [thật sự là] cá lão [hồ ly]. "kỳ thật [lão phu] [lần này] lai, thị [còn có] kiện [chuyện quan trọng] cân Thuỵ Mạn Bá Tước [thương lượng]."

"Tể Tướng [đại nhân] [nói quá lời], [có chuyện gì] mời Tể Tướng [đại nhân] [mặc dù] [phân phó]."

"A a, nọ [lão phu] tựu [nói thẳng] liễu, [nói vậy] [mọi người] đều [biết] ta tiểu [cháu gái] Vi An ba?"

"Vi An Công chúa đắc thiên|ngày độc hậu, mông [bệ hạ] [sủng ái], thu [vì nghĩa] nữ, [đương nhiên] thị Đế Quốc nhân sở tẫn tri sự liễu."

"Vi An [hôm nay] [đã] 6 [tháng] đại, cân Lan Đặc [tuổi] tương phảng, Lan Đặc hựu [như thế] [đáng yêu], [lão phu] [ý tứ] [không bằng] để cho [hai người con trai] đính hạ hôn ước, không biết Bá Tước [đại nhân] ý hạ [như thế nào]?" Tể Tướng [lời vừa nói ra], [toàn trường] giai kinh. [ngày thường] lý [dựa vào] Tể Tướng quan viên [quý tộc] đều xuất ngôn [chúc mừng], khả [tứ đại] Quân Đoàn trường [sắc mặt] đều [thay đổi]. [cả nước] [tứ phương] Quân Đoàn, mỗi chi 50 vạn nhân. Nguyên Soái trực chúc cuồng sư Quân Đoàn 60 vạn nhân. Tể Tướng [trong tay] [khống chế] trứ củng vệ Đế Đô hòa [cả nước] [trọng yếu] [thành thị] thành vệ quân 120 vạn nhân, [còn có] trực chúc hoàng thất Hoàng gia Kỵ Sĩ đoàn 20 vạn, 30 vạn [cả nước] nhất tinh duệ trọng giáp [kỵ binh] đoàn. Này Tể Tướng ngay cả chính mình [cháu gái] đều khẳng nã [đi ra], [hiển nhiên] thị [quyết tâm] tưởng phân hóa quân bộ liễu.

Bang Đức [trong lòng] [thầm mắng] Tể Tướng hèn hạ, [trên mặt] khước [bày ra] [một bức] [thụ sủng nhược kinh] [vẻ mặt]: "Tể Tướng đại nhân đối Lan Đặc [dầy] ái, hạ quan thâm cảm vinh hạnh, [chỉ là] Vi An Công chúa quý vi [bệ hạ] nghĩa nữ, kim chi ngọc diệp, Lan Đặc [thật sự là] phối [không dậy nổi]. [hơn nữa,rồi hãy nói] Vi An [hôm nay] quý vi Công chúa, [hôn sự] [cũng muốn,phải] [bệ hạ] ân chuẩn [mới được] ba?"

Tể Tướng [sớm đoán được] Bang Đức hữu này [phản ứng], [ha ha] [cười] đạo: "Bá Tước [đại nhân] quá [lo lắng], [việc này] [lão phu] [đã] mời kỳ quá [bệ hạ], [bệ hạ] [đã] kim khẩu đặc chuẩn [việc này] liễu, [phỏng chừng] tứ hôn thủ dụ [đã] tại [trên đường] liễu."

Bang Đức hòa kỳ hắn [tam đại] Quân Đoàn trường [trong lòng] [đều là] [kinh hãi], [xem ra] Tể Tướng [là có] bị [mà đến], [việc này] nhất hoàn [thủ sẵn] nhất hoàn, khán [tới là] ngay cả Hoàng Đế đều tại [kiêng kỵ] quân bộ [thực lực] liễu. đang [không biết] [như thế nào] [trả lời] khi, [cửa] ti nghi [thanh âm] [truyền đến]: Tu Y Đại Kiếm Thánh hòa nội tý tổng trường Á Bỉ Lặc [đại nhân] đáo. Bang Đức [nhìn một chút] [mặt khác] mấy vị Quân Đoàn trường, [vô lực] địa [lắc đầu]. Kiếm Thánh Tu Y thị Đế Quốc duy [nhất nhất] vị [đạt tới] Thánh Cấp Võ Sĩ, hòa Đại Ma Đạo Sư Uy Nhĩ Tốn [giống nhau], [đều là] thụ Đế Quốc [mọi người] cảnh ngưỡng Cường giả. [người trước] thụ quá trước hoàng [đại ân], [cho nên] [một mực] cung nội [bảo vệ] hoàng thất [an toàn]. Uy Nhĩ Tốn Đại Ma Đạo Sư tắc [vẫn] [mang theo] hắn [đệ tử] hòa Ma Đạo đoàn [dốc lòng] [nghiên cứu] Ma Pháp, [chỉ ở] Đế Quốc hữu [đại chiến] tranh khi [mới có thể] [ra tay giúp] trợ Đế Quốc. [đương nhiên] Đế Quốc [hàng năm] [cung cấp] hải lượng [nghiên cứu] kinh phí cung kỳ [nghiên cứu] [sở dụng]. [hôm nay] Hoàng Đế ngay cả Kiếm Thánh đều phái [đi ra] [nhắn nhủ] [việc này], [dám chắc] [đã] thị [không thể] [vãn hồi] liễu.

[tất cả mọi người] tễ [đi ra bên ngoài] [nghênh đón], [dù sao] Tu Y hòa Á Bỉ Lặc [đại biểu] [chính là] Hoàng Đế [bệ hạ]. "[nghe nói] Thuỵ Mạn [gia tộc] thêm nhất nam đinh, trẫm tâm khoan úy. Thuỵ Mạn [gia tộc] thế đại trung dũng, [bảo vệ quốc gia]. Đặc tứ....." . Đương Á Bỉ Lặc nọ [âm dương] quái [tức giận] [thanh âm] [vang lên] khi, Bang Đức [trong lòng] nọ khiếu âu a, Tể Tướng [cũng quá] âm tổn liễu, [không tiếc] huyết [vốn] phân hóa quân bộ. [chỉ sợ] chính mình [sau này] tái [như thế nào] [cẩn thận], Nguyên Soái hòa đồng liêu môn [trong lòng] [đều có] giới đế liễu.

Tiểu Lan Đặc tại [mẫu thân] [ngực] lý nhưng là bả [thánh chỉ] [nghe được] [thanh thanh sở sở], [nghe được] Hoàng Đế thưởng tứ [đồ,vật], chính còn [vui vẻ] đắc [không được] liễu, [quý tộc] TMD chính là hảo, [như vậy] tiểu tựu [phát tài] liễu. [về phần] [cái kia] Tể Tướng tiểu [cháu gái] [cái gì] Công chúa ma, [vậy] [xin lỗi] liễu, ta đây [không thể] [xin lỗi] Nhạc Nhạc. bất quá hữu [cơ hội] [đi xem] [cũng tốt], cảo [bất hảo] [cũng khó] [nói là] [mỹ nữ], [hắc hắc]. [một người] [vui vẻ] địa YY trứ....

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[vừa chuyển] nhãn 3 năm trôi qua, [lúc này] tiểu Lan Đặc [đã] 3 tuổi [hơn]. [bởi vì] [giữ lại] trứ [kiếp trước] [trí nhớ], tiểu Lan Đặc cân biệt [đứa nhỏ] tựu thái [không giống với] liễu. [mặc dù] [bình thường] [đã] [cố gắng] trang đắc tượng cá [tiểu hài tử], nhưng [rất nhiều] khi [trong ánh mắt] không [tự giác] [toát ra] [tới] [thương cảm] hòa thế cố chính còn để cho [mỗi ngày] [chú ý] trứ [đứa nhỏ] La Lan [cảm thấy] [nghi hoặc].

[kiếp trước] khi, Lăng Vũ [từ nhỏ] tựu [thích] loạn tưởng [đồ,vật], tư duy căn [vốn không phải] chính mình năng [khống chế], [thường xuyên] hội tẩu Thần, [cơ hồ] [mỗi thời mỗi khắc] [trong đầu] đều [là ở,đang] chuyển trứ [loạn thất bát tao] [ý niệm trong đầu]. [mỗi ngày] buổi tối [ngủ] [đều là] nhất thụy [đi xuống] tựu [bắt đầu] [nằm mơ], [cái gì] [kỳ quái] mộng [đều có], [vẫn] [làm được] [tỉnh lại]. [đối với] chính mình tư duy [phương thức], [có đôi khi] Lăng Vũ chính mình đều [chỉ có thể] [cười khổ], thái [rối loạn]. [hôm nay] [tại đây] cá [trên thế giới] [thành] tiểu Lan Đặc, tư duy khước chính còn [giống nhau], [mỗi ngày] buổi tối chính còn [giống nhau] mộng đáo [buổi sáng]. [đối với] [này] [trên thế giới] [này] khoa học [không thể] [giải thích] [chuyện], Lan Đặc [đã] kiến quái [không trách] liễu. Kiến quán liễu [mẫu thân] Thuỷ Hệ Ma Pháp hòa [cha] Thuỷ Lam Đấu Khí, Lan Đặc [đã] [hiểu được] liễu [này] [thế giới] điên phúc liễu đi tới đổng [rất nhiều] [thường thức]. [cũng may] chính mình [thân thể] [huyết mạch] [đều là] [này] [thế giới], cũng [có thể] [học tập] Đấu Khí hòa Ma Pháp. [khi hắn] hướng [cha mẹ] [đưa ra] [muốn học] Đấu Khí hòa Ma Pháp thì, [lại bị] [mẫu thân] dĩ ngươi hoàn [quá nhỏ] vi do [cự tuyệt] liễu. Nhưng nại [không được, ngừng] Lan Đặc [luôn mãi] [dây dưa], La Lan hoàn [là cho] Lan Đặc [giảng giải] liễu [rất nhiều] Ma Pháp [trụ cột] tri thức rất [nguyên lý]. [dựa theo] La Lan [thuyết pháp], [muốn] học hội Ma Pháp, [đầu tiên] yếu minh tưởng, [thông qua] minh [muốn đi] [cảm thụ] [chung quanh] Nguyên Tố. [lại dùng] [chú ngữ] khứ [điều động] ngươi [có khả năng] [cảm nhận được] Ma Pháp Nguyên Tố, [hình thành] Ma Pháp. [đương nhiên] mỗi nhân thụ thể chế [có hạn] tầm thường [chỉ có thể] [học tập] một hệ Ma Pháp.

Lan Đặc [ngồi ở] [trong viện] [bên bờ ao] biên, [bắt đầu] liễu hắn [lần đầu tiên] minh tưởng. [này] [thế giới] [không khí] hòa [kiếp trước] [thật sự] [không giống với], [trước kia] không [như thế nào] [chú ý] khứ [cảm thụ], [bây giờ] tĩnh hạ tâm [dụng tâm] khứ [cảm giác] khi, Lan Đặc tựu [phát giác] [không khí] lý [có rất nhiều] [gì đó], [cái loại này] tại [nhảy lên], [phảng phất] hữu Tính Mạng tầm thường [hạt]. [mặc dù] [nhìn không thấy], [nhưng là] hắn chính còn năng [cảm nhận được] [này] [hoạt bát] [hạt], [đại khái] [đây là] [vị] Ma Pháp Nguyên Tố liễu. Lan Đặc [vươn tay], [muốn đi] xúc mạc [chúng nó], khước [phát giác] [này] [tiểu tử kia] môn đều rất [cẩn thận] địa đóa [mở]. Lan Đặc [nhắm lại] [con mắt], [tiếp tục] [cảm thụ] trứ [chung quanh] Ma Pháp Nguyên Tố, hắn [cẩn thận] dực dực địa [cảm thụ] trứ, [cảm giác được] [này] [hoạt bát] [tiểu tử kia] đều [dường như] [đang nhìn] hắn, hắn từ [đáy lòng] [phát ra] hữu [tốt,hay] [tin tức]. [phảng phất] năng [cảm nhận được] hắn hữu hảo [giống nhau], [này] Nguyên Tố [hạt] [chậm rãi] địa tượng hắn kháo [lại đây]. [đầu tiên là] thủy Nguyên Tố, [sau đó] thị quang. Thổ. Phong, [cuối cùng] ngay cả thiểu lượng hỏa Nguyên Tố hòa [này] [trong góc phòng] ám Nguyên Tố đều phiêu quá [tới]. Nhất [còn nhiều mà] thủy Nguyên Tố, tại Lan Đặc [bên người] [vui sướng] địa [toát ra] trứ. Lan Đặc [trong đầu] [nghĩ] để cho [này] thủy Nguyên Tố đáo hắn thủ [đi lên], [vừa định] hoàn, [này] hắn năng [cảm giác được] thủy Nguyên Tố dĩ nhiên [thật sự] hướng hắn [trong tay] [tụ tập] liễu, [một giọt] thủy, 2 tích thủy..... [rốt cục] [hình thành] [một người, cái] tiểu thủy cầu. Lan Đặc [tiếp tục] [dụng tâm] [cảm thụ], [chung quanh] thủy Nguyên Tố [càng tụ] [càng nhiều], hắn [cố gắng] [khống chế] trứ tư duy tưởng [này] [tiểu tử kia], để cho [này] hắn [cảm nhận được] thủy Nguyên Tố đáo chính mình [trong tay] lai.

La Lan [làm] Thuỷ Hệ cao cấp Ma Pháp Sư, đối thủy Nguyên Tố Tự Nhiên thị [phi thường] [mẫn cảm], đương nàng [cảm giác được] [trong viện] [đại lượng] thủy Nguyên Tố [tụ tập] khi tựu [phát giác] [không đúng] liễu, dĩ [nhanh nhất] [tốc độ] [chạy tới] khi khước thấy để cho nàng tất sanh [khó quên] [một màn], 3 tuổi [con mình] [trên tay] [dĩ nhiên là] cá [đường kính] [so với hắn] [thân cao] hoàn đại thủy cầu, [cái kia] thủy cầu tại Lan Đặc [vươn] [tay nhỏ bé] [phía trên] huyền không [nổi lơ lửng]. "Lan Đặc" mới khiếu [ra khỏi miệng], La Lan tựu [phát giác] chính mình [phạm vào] cá [nghiêm trọng] đê cấp [sai lầm], Ma Pháp Sư [phóng thích] Ma Pháp bị [cắt đứt] [nói] đều hội [đã bị] bất đồng [trình độ] Ma Lực [cắn trả], [vậy] [tiểu nhân] [đứa nhỏ], [cái loại này] [trình độ] Ma Lực [cắn trả], Lan Đặc kinh thụ [được] mạ? Nàng [không dám] [đi xuống] [suy nghĩ]. Lan Đặc [nghe được] [mẫu thân] khiếu hoán, [mở mắt], [nhìn thấy] nhưng là [trên tay] [cái kia] so với [tưởng tượng] trung [lớn] hảo [vài vòng] thủy cầu, không khỏi [lại càng hoảng sợ], thủy cầu [lập tức] [tản], phốc địa [một chút] [từ không trung] [hạ xuống], tiên liễu hắn [một thân] thủy, khước không [xuất hiện] La Lan liêu tưởng trung Ma Lực [cắn trả]. La Lan dĩ so với [bình thường] khoái thượng hảo [vài lần] [tốc độ] [chạy vội tới] Lan Đặc [bên người], [cẩn thận] [kiểm tra] trứ tiểu Lan Đặc [thân thể], khước không [phát giác] [cái gì] [dị thường]. [không thể làm gì khác hơn là] vấn Lan Đặc [có chuyện gì] không, Lan Đặc [nháy] [nháy] [con mắt], [một bộ] không biết [làm sao] [bộ dáng], [trong lòng] khước nhạc phiên liễu ngày, [đây là] Ma Pháp mạ, TMD [cũng quá] [dễ dàng] liễu. Hắn [bên này] [vui sướng], La Lan khả [sẽ lo lắng], [tưởng rằng] Ma Lực [cắn trả] lộng [phá hủy] hắn [đầu óc], [vội vàng] khiếu [người hầu] [chuẩn bị] [xe ngựa], [ôm] tiểu Lan Đặc [chạy tới] Tát Lạp Phi [phủ đệ]. [xe ngựa] lý, La Lan [nước mắt] ba tháp ba tháp trực [đi xuống] điệu, [một người, cái] kính địa oán chính mình [như thế nào] tựu [vậy] xuẩn [sẽ đi] [cắt đứt] Lan Đặc. [nếu] [sau này] [con mình] [choáng váng] khả [làm sao bây giờ]. "[mẫu thân], [chúng ta đi] na?" Lan Đặc [một câu nói] bả La Lan từ [địa ngục] lạp hồi [thiên đường]. "Lan Đặc, [ngươi không sao chớ]?" "[không có việc gì] a, ta [có chuyện gì] a, [chúng ta] [đây là] [đi đâu]?" "Ngươi [nhưng làm] ta [hù chết] liễu, [tưởng rằng] Ma Lực [cắn trả] thương đáo ngươi liễu. [cái kia] Ma Pháp ai giáo ngươi?" "[không ai] [dạy ta], ta tựu [như vậy] [nghĩ] để cho thủy Nguyên Tố đáo ta thủ [đi lên] tựu [thành] [như vậy] liễu." La Lan [nghe xong] [lập tức] [lâm vào] [nửa ngốc nghếch] [trạng thái], chính mình [dùng] [nửa tháng] [thời gian] minh tưởng mới [cảm nhận được] thủy Nguyên Tố, tái [tìm] [cơ hồ] [nửa năm] [thời gian] [mới,tài học] hội [người thứ nhất] Ma Pháp ( tiểu thủy cầu). Khả [cái kia] tiểu thủy cầu [thật sự là] tiểu đắc ngay cả [làm cho người ta] sấu khẩu đều [không đủ]. [nếu không] [mỗi ngày] [mang theo] Lan Đặc nàng [đều nhanh] [không tin] [đây là] chính mình sanh [đi ra] [đứa nhỏ] liễu. [mặc dù] Lan Đặc [không có việc gì], nhưng La Lan chính còn [quyết định] [mang theo] Lan Đặc khứ Tát Lạp Phi [nơi nào, đó].

Đương|làm [quản gia] báo cáo thuyết La Lan [mang theo] Lan Đặc quá [tới] khi, Tát Lạp Phi [đang ở] Ma Pháp [trong tháp] minh tưởng, [vừa nghe] [nữ nhi] [tới] [lập tức] bào [xuống tới] liễu. [mặc dù] thị dưỡng nữ, khả Tát Lạp Phi đối La Lan, khả so với [con ruột] hoàn thân. [từ] La Lan giá [đi ra ngoài] [sau này], Tát Lạp Phi kiến La Lan [cơ hội] tựu [thiếu,ít đi], [mặc dù] cũng thì hữu [gặp mặt], khả [còn hơn] [trước kia] [mỗi ngày] [chiếu cố] khi, nọ Tự Nhiên thị [một người, cái] thiên|ngày [một chỗ] liễu. [thật xa] Tát Lạp Phi tựu [nhìn thấy] La Lan hòa [đáng yêu] tiểu [ngoại tôn]. Lan Đặc [huy vũ] trứ [tay nhỏ bé] [kêu] thanh [ngoại công] ([mặc dù] ngay cả hắn chính mình [cũng hiểu được] chính mình rất [dối trá], khả [dù sao] hắn [bây giờ] [thân phận] thị 3 tuổi [đứa nhỏ], [hơn nữa] [ngoại công] đối hắn cũng trứ thật không sai).

"[hôm nay] [như thế nào] quá [tới], [cũng không] trước [thông tri] [một chút]?" Tát Lạp Phi [một bên] [yêu thương] địa [ôm lấy] tiểu Lan Đặc [một bên] [vui vẻ] [hỏi] La Lan.

"[cha], [đi vào] [nói đi], [có chút việc] tình." [nhìn] La Lan [vẻ mặt] [ngưng trọng]. Tát Lạp Phi [trực tiếp] [mang theo] La Lan [bọn họ] [đi vào], khiếu [quản gia] [ở ngoài cửa] thủ trứ. [vừa vào] [bên trong], La Lan bách [không kịp] đãi|đợi địa bả Lan Đặc [chuyện] [nói].

"[ngươi là] [nói ngươi] tạc [thiên tài] giáo hội Lan Đặc minh tưởng, [hôm nay] hắn [là có thể] [thả ra] siêu đại hình thủy cầu liễu? La Lan, này thái [không thể] [tư nghị] liễu."

"[đúng vậy], [cha], [nếu] [không phải] [tận mắt nhìn thấy], ta [cũng sẽ không] [tin tưởng] hữu [loại này] [chuyện]".Tát Lạp Phi [chuyển hướng] Lan Đặc "Lan Đặc, [đây là] [thật vậy chăng]? Ngươi [bây giờ] tái phóng [một chút] [cái kia] Ma Pháp [cho ta xem một chút]."

Lan Đặc [nhắm lại] [con mắt]. Tát Lạp Phi hòa La Lan [rất nhanh] tựu [cảm giác được] [chung quanh] thủy Nguyên Tố [bắt đầu] [tụ tập] [lại đây], Lan Đặc [vươn tay], [rất nhanh] [trên tay] liền [xuất hiện] [một người, cái] tiểu thủy cầu, [thành lớn] [thành lớn] tái [thành lớn]. Đương thủy cầu hựu [không sai biệt lắm] hòa Lan Đặc [giống nhau] cao khi, Lan Đặc [mở mắt], [lúc này đây] thủy cầu không [tản mất], [mà là] [theo] Lan Đặc [ý nghĩ] [vòng quanh] hắn chuyển, [tựa như] Lan Đặc sủng vật tầm thường. Tát Lạp Phi hòa La Lan đều [mở to hai mắt], [không thể] [tin] địa [nhìn] Lan Đặc.

"Thiên, vạn năng Thần tại thượng, ta [nhìn thấy gì], [thiên tài], [tuyệt đối] thị Đại Lục sử thượng nhất [thiên tài] [thiên tài]. La Lan, ta [đứa nhỏ], ta thái [kích động] liễu. Lan Đặc [tương lai] [dám chắc] [sẽ là] Thuỷ Hệ Đại Ma Đạo Sư, [không đúng], hắn hội [trở thành] [trong truyền thuyết] Pháp Thần, Đại Lục cận 300 [năm qua] [người thứ nhất] Pháp Thần. [ha ha]."

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[bị vây] [an toàn] [lo lắng], La Lan chích bả Lan Đặc [chuyện] [nói cho] liễu [trượng phu] hòa [công công] Bang Đức. [biết] liễu [này] [tin tức], [hai người] [trực tiếp] [lâm vào] thạch hóa. "Pháp Thần" nọ [là cái gì] [khái niệm]. 300 [năm trước]. Ba nọ Đế Quốc [xâm lấn] Ai Khắc Công Quốc, [dựa vào] [tuyệt đối] [ưu thế] [binh lực] [một đường] [thế như chẻ tre], [trực tiếp] đả [tới rồi] Công Quốc chủ thành Ai Khắc quận. [mắt thấy] Ai Khắc Công Quốc [sẽ] từ Đại Lục sử thượng [biến mất], Hoả Hồng hệ Pháp Thần lang - Phỉ Lực Khắc [ngang trời] [xuất thế], [một người] một trượng, [một mình] [thi triển] liễu Hoả Hệ Cấm Chú - mạt nhật thẩm phán. [đầy trời] hỏa [Lưu Tinh] khuynh tiết [xuống], [phạm vi] chi nghiễm [uy thế] [to lớn] để cho [tất cả] mục đổ nhân tất sanh [khó quên]. [đợi được] Cấm Chú [chấm dứt], ba nọ 20 vạn chỉnh biên hắc giáp trọng [kỵ binh] sư đoàn [cơ hồ] [toàn quân] phúc không, [chỉ có] [mấy ngàn người] [may mắn] [chạy thoát], 5 vạn nô đãi hòa 10 vạn bộ binh [tạo thành] pháo hôi Quân Đoàn [thành] danh phó kỳ thật pháo hôi, tại nọ ký Cấm Chú [dưới] hôi phi yên diệt. [trận chiến ấy], [thành tựu] liễu Phỉ Lực Khắc Hỏa Thần [tên]. Ba nọ Đế Quốc viễn chinh quân tao này [bị thương nặng], tái [vô lực] công hạ Ai Khắc quận, [chỉ phải] ảm [song] thối. Cùng ba nọ tương lân Pháp Nhĩ Tây Đế Quốc hòa Tư Ba Đạt Vương quốc [nghe được] ba nọ quốc lực đại thương, [lập tức] [bí mật] [đạt thành] hiệp nghị, [tạo thành] liên quân [tiến công] ba nọ. Ba nọ [mất đi] tích luy nhiều năm, y kháo trọng kim đả tạo hắc giáp [kỵ binh] đoàn, tái vô thành kiến chế [kỵ binh] đoàn [chống cự] liên quân [kỵ binh] đoàn trùng phong, [tổn thất] [thảm trọng], [cuối cùng] y kháo thành cao tường hậu tha [ở] liên quân [cước bộ], [song phương] giao trứ liễu [nửa năm] đa, liên quân [lui binh], [đồng thời] đoạt [lấy] ba nọ [bị vây] hai quốc [biên cảnh] 13 tọa [thành thị]. Ba nọ từ [một người, cái] [nhất đẳng] Đế Quốc [một chút] luân vi [một người, cái] trung đẳng Vương quốc. Sử học gia đều tiếu xưng Hỏa Thần [một người, cái] Cấm Chú [hủy diệt] liễu [một người, cái] Đế Quốc. [mặc dù] thị tiếu đàm, khả Pháp Thần [uy thế] tại Đại Lục [mọi người] [trong lòng] khước [vĩnh viễn] [thành] [vô địch] tượng chinh. "[ha ha], Pháp Thần, từ thứ [chúng ta] Thuỵ Mạn [gia tộc] [có thể] [nhướng mày] thổ [tức giận]. bất quá [việc này] nhu [tuyệt đối] [giữ bí mật]. La Lan, [ngày mai] ngươi tựu [mang theo] Lan Đặc khứ Tát Lạp Phi [đại sư] [nơi nào, đó], hữu [đại sư] [dạy] Lan Đặc ta [an tâm]. [chỉ tiếc] liễu [gia truyền] Thuỷ Lam Đấu Khí..." "Không, [ông nội], Đấu Khí ta cũng muốn học." Lan Đặc [trong lòng] tảo đả được rồi toán bàn, Ma Pháp tái [lợi hại], cũng không [quyền cước] đáo nhục tấu [người đến] đắc sảng, [nhớ tới] [kiếp trước] cân nhân [đánh nhau] khước nhân [thân thể] không [người khác] kết thật mà bị [đánh ngã] [trên mặt đất], Lan Đặc [thì có] loại tưởng [lập tức] luyện hảo Đấu Khí khứ tấu nhân [xúc động].

"Khả ngươi [phải biết rằng], ma vũ song tu [mặc dù có], khả [lịch sử] thượng hữu na nhân ma vũ song tu hữu [đại thành] tựu?" La Lan phạ Lan Đặc [luyện] Đấu Khí mà [ảnh hưởng] liễu Ma Pháp.

"nhưng là [mụ mụ], ngươi cũng [biết] Ma Pháp Sư [thân thể] [có bao nhiêu] sàn nhược ba, [ta luyện] tập Đấu Khí chích [là vì] phòng thân [mà thôi], [tuyệt đối] [sẽ không] kiểm liễu chi ma mà [đã đánh mất] tây qua." Lan Đặc [vội vàng] [cam đoan] đạo.

"Chi ma thị [vật gì vậy], tây qua [vừa,lại là] [vật gì vậy]?"

"Ngạch, [này] yêu..... [dù sao] chính là [sẽ không] nhân tiểu thất đại lạp." Lan Đặc [đáy lòng] [một trận] bạo hãn, [ra vẻ] này [thế giới] không chi ma hòa tây qua.

"[như vậy đi], Ngả Đặc, [ngày mai] [bắt đầu] ngươi cũng tùy La Lan cùng nhau bàn khứ [đại sư] [nơi nào, đó], tại [cam đoan] không [chậm trễ] Lan Đặc [học tập] Ma Pháp [dưới tình huống] giáo Lan Đặc Đấu Khí. [quân đội] lý sự ngươi [không cần lo lắng], [ta sẽ] [an bài] hảo."

"[đúng vậy], [cha]." Ngả Đặc hòa La Lan [đều là] [một trận] [mừng rỡ], [như vậy] [một nhà] tam|ba khẩu [có thể] [một mực] cùng nhau [không cần] [ra đi].

[cứ như vậy], Lan Đặc [đi theo] [cha mẹ] trụ [tới rồi] Tát Lạp Phi [đại sư] [trong,cả nhà]. Bàn đi tới đệ 2 ngày, Tát Lạp Phi tựu bách [không kịp] đợi địa bả Lan Đặc đái đáo hắn Ma Pháp [trong tháp] [bắt đầu] [dạy hắn] Ma Pháp, [đối với] Lan Đặc [này] [tương lai] Pháp Thần, hắn nhưng là [so với ai khác] đều thượng tâm. [dù sao] Pháp Thần thị [tất cả] Ma Pháp Sư cùng [cả đời] [theo đuổi] [mục tiêu], [mặc dù] chính mình [cơ bản] [không thể nào] [đạt tới], nhưng [thân thủ] giáo xuất cá Pháp Thần lai, nọ cũng [không uổng công] chính mình [cả đời] đối Ma Pháp [theo đuổi] liễu.

Nhất [tiếp nhận] [hệ thống] địa [giáo dục], Lan Đặc đối Ma Pháp nhận tri [lập tức] [rộng lớn] liễu [rất nhiều]. [dựa theo] Ma Pháp [truyền thống], minh tưởng chính là [tăng cường] Ma Lực hòa [khôi phục] [tiêu hao] Ma Lực không nhị [pháp môn], [mặc dù] [có rất nhiều] cao cấp [có tiền] Ma Pháp Sư [chế tạo] xuất [khôi phục] Ma Lực dược tề, [nhưng này] [cũng là] [khẩn cấp] [thời khắc] [sử dụng], [dù sao] [đại giới] thái ngang quý liễu. Khả thật tiễn trung Lan Đặc [phát hiện] minh tưởng chính là [trợ giúp] hắn [tập trung] [tinh Thần]. [còn có] [làm hắn] nhất [không nghĩ ra] [chính là] [tại sao] [không nên] tại phóng Ma Pháp khi niệm [chú ngữ] ni? Tát Lạp Phi [đại sư] [trả lời] thị [thông qua] [chú ngữ] biểu [hiện ra] đối chính mình sở tín phụng Nguyên Tố chi Thần [tín ngưỡng], [như vậy] [mới có thể] canh [tốt,hay] dụng Ma Lực khứ [khống chế] sở thi phóng Ma Pháp. [như vậy] [trả lời] chính còn [không thể] lệnh Lan Đặc hài lòng, nhưng [không rõ] quy [không rõ], Lan Đặc chính còn rất dụng [tâm địa] [đi học] tập [ngoại công] giáo [hết thảy]. Cư Tát Lạp Phi [quan sát], Lan Đặc [lúc này] Ma Lực [đã] [tương đương] vu Ma Đạo Sĩ. [cho nên] [đối với] Lan Đặc, [trước mắt] năng học, chính là [nắm giữ] [tất cả] Thuỷ Hệ Ma Pháp [chú ngữ] tái [cố gắng] [luyện tập] [trước mắt] Ma Lực [trình độ] năng thi phóng Ma Pháp. [đối với] Đấu Khí, [vậy] canh [đơn giản] liễu, chích hóa liễu [nửa tháng], Lan Đặc tựu [nắm giữ] liễu Thuỷ Lam Đấu Khí hành khí [phương pháp], [còn lại], [cũng chỉ có] cần [luyện]. [rất nhanh], Tát Lạp Phi [về] Ma Pháp [lý luận] tri thức tựu [đều bị] Lan Đặc học [xong,hết rồi], [dù sao] [loại này] [đồ,vật] [còn hơn] đại sổ kỷ hà hóa học thức [cái gì] yếu [đơn giản] [không biết] [nhiều ít,bao nhiêu]. Tát Lạp Phi [chỉ giáo] [không thể] giáo, tựu [dứt khoát] bả [thư phòng] nhưng [cho] Lan Đặc, từ thứ Lan Đặc liền phách [chiếm] Tát Lạp Phi [thư phòng]. [làm] [một gã] Ma Đạo Sư, [mặc dù] Tát Lạp Phi thị Thuỷ Hệ, [nhưng hắn] [thư phòng] lý tàng thư [kể cả] liễu các hệ Ma Pháp. [dù sao] "[tri kỷ tri bỉ], bách chiến không đãi" [đạo lý] ai đều đổng. Khán [xong,hết rồi] Hoả Hệ Ma Pháp [trụ cột] tri thức hòa [sơ cấp] Ma Pháp [chú ngữ] khi, Lan Đặc [thử] thi [thả] [một người, cái] tiểu hỏa cầu, khước [kinh hãi] địa [phát hiện] hắn [cũng có thể] [dễ dàng] địa [sử dụng] [này] Ma Pháp. [này] [hiện tượng] để cho hắn [nghi hoặc] [không thôi], hắn [thử] [tùy tiện] [niệm] biến tiểu hỏa cầu [chú ngữ], khước [phát giác] [cái gì] [chưa từng] phóng [đi ra], ngay cả [một tia] hỏa miêu [chưa từng]. Lan Đặc [nhớ tới] liễu [lần đầu tiên] [thả ra] [cái kia] siêu đại thủy cầu, [khi đó] ngay cả [chú ngữ] [cũng đều không hiểu], khước chính còn [dễ dàng] phóng [đi ra] liễu. Hắn [bắt đầu] [tập trung] [tinh Thần] khứ [khống chế] tại [chung quanh] hỏa Nguyên Tố [để cho bọn họ] [đại lượng] [tụ tập], [hoạt bát] hỏa Nguyên Tố [rất nhanh] tại hắn [trên tay] [hình thành] cá đại hỏa cầu. [dường như] [rốt cục] bắt điểm [cái gì], Lan Đặc [tiện tay] [tản] [này] hỏa cầu, [lập tức] [bắt đầu] phiên duyệt Phong Hệ Ma Pháp. Tại [thành công] địa thích [thả ra] [một người, cái] siêu đại hình phong nhận khi, Lan Đặc [rốt cục] [dám chắc], [vị] Ma Lực chính là Tinh Thần Lực liễu. Biệt Ma Pháp Sư [thông qua] [chú ngữ] hòa đối tín phụng Nguyên Tố chi Thần kiền thành lai để cho chính mình [tập trung] [tinh Thần] khứ [khống chế] Ma Pháp Nguyên Tố, [sở dĩ] [người khác] [đều là] một hệ Ma Pháp, [bởi vì] [đại khái] [ngoại trừ] chính mình [không có] [người nào] [quái thai] sanh [xuống tới] [thì có] [như vậy] cường Tinh Thần Lực liễu. [người khác] từ [bắt đầu] [học tập] minh tưởng, đáo [lần đầu tiên] thi phóng Ma Pháp, khi đó Tinh Thần Lực khứ [khống chế] [một loại] Nguyên Tố đều hoàn hiềm [không đủ], [đợi được] [sau lại] Tinh Thần Lực cường liễu [chỉ sợ] [đã sớm] [thói quen] liễu [khống chế] [một loại] Nguyên Tố, [hoặc là] thuyết Tinh Thần Lực [đã] chích [thích hợp] [khống chế] [một loại] Nguyên Tố liễu, [căn bản] [không có khả năng] tượng hắn [như vậy] [ngay từ đầu] [thì có] trứ [cơ hồ] dụng [không xong] Tinh Thần Lực. bất quá hắn chính mình cũng [biết], [mặc dù] hắn [bây giờ] Tinh Thần Lực [rất mạnh], nhưng [đều là] [kiếp trước] tích luy, này [không phải] [thiên phú], tái yếu [tăng cường] [chỉ sợ] [cũng muốn,phải] chính mình [cố gắng] khứ đoán [luyện]. Tại hắn [xem ra], minh tưởng [cũng không phải] [tốt nhất] [biện pháp], [cái loại này] [tăng trưởng] [thật sự] [quá chậm]. Lan Đặc [nghĩ tới] [ma quỷ] [huấn luyện], xuất vu mục [đời trước] thể [trạng huống] [lo lắng], Lan Đặc [không dám] siêu phụ hà địa [rèn luyện], [nếu] [ảnh hưởng] liễu [sinh trưởng] phát dục [vậy] hoa [đừng tới]. [mỗi ngày] [thích hợp] [cường độ] Ma Pháp [huấn luyện] hòa [mấy người, cái] [giờ] vũ kỹ [luyện tập] chính còn để cho [làm] [mẫu thân] La Lan [yêu thương] [không thôi]. Nhưng đương|làm sự nhân Lan Đặc khước [vẫn như cũ] [đắm chìm] vu đối [lực lượng] [theo đuổi] trung.

Thuỵ Mạn [gia tộc] [đối với] Lan Đặc [học tập] Ma Pháp [chuyện] nghiêm mật phong toả, [đối ngoại] tắc [tuyên bố] Tát Lạp Phi [đại sư] nhân [nghiên cứu] Ma Pháp mà để cho La Lan quá [đi hỗ trợ]. Nhân Lan Đặc ly [không ra] [mẫu thân] [cho nên] Ngả Đặc cũng [đang] đi tới [chiếu cố] [bọn họ] mẫu tử cũng giáo thụ Lan Đặc [gia truyền] Đấu Khí.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Huyễn Ảo lịch 3775 năm, Tác Luân Đế Quốc kiến quốc 600 chu năm. [đương đại] Hoàng Đế Tạp Kỳ Nặc - Tác Luân [bệ hạ] [quyết định] cử quốc hoan khánh [ba ngày], toàn năm thuế thu [giảm phân nửa], [các nơi] [Tổng đốc] Lĩnh Chủ [tất cả đều] hồi đều thành thuật chức phó quốc yến. Thị năm, Lan Đặc 15 tuổi.

Tát Lạp Phi [đại sư] [phủ đệ]. Lan Đặc hòa Tát Lạp Phi từ Ma Pháp [trong tháp] [đi ra], [hai người] [vừa mới] "[luận bàn]" hoàn, Tát Lạp Phi [đại sư] [một thân] Ma Pháp bào [đã] [cơ hồ] [thành] phá [bao tải,bao bố], hữu bị hỏa thiêu hữu [bị gió] nhận [cắt vỡ] [còn có] [một thân] thổ hôi, Lan Đặc [cũng là] [chật vật] [không chịu nổi], [tựa như] [mới từ] băng [trong nước] lao khởi [tới], [tóc] đều đống thành khối liễu, [dù sao] Thuỷ Hệ Ma Đạo Sĩ [đã ngoài] Ma Pháp Sư [có thể] [tu tập] Thuỷ Hệ tiến giai Ma Pháp - Băng Hệ liễu.

2 [năm trước] [đã đột phá] liễu Ma Đạo Sư [cảnh giới] [thành công] tấn thăng vi Đại Ma Đạo Sư lạp tát phi thi phóng [đi ra] Băng Hệ Ma Pháp khả [không phải nói] trứ [đùa]. bất quá [mặc dù] [thân là] Đại Ma Đạo Sư, Tát Lạp Phi diện quay về Lan Đặc khi, cũng [càng ngày càng] [đau đầu]. [từ] [năm ngoái] Lan Đặc [thành công] [đạt tới] Ma Đạo Sư [cảnh giới] [sau này], Tát Lạp Phi [càng ngày càng] nghĩ [cùng] Lan Đặc [huấn luyện] [rõ ràng] [là ở,đang] chiết thọ. Toàn hệ Ma Đạo Sư BT [đại khái] [hắn là] Đại Lục sử thượng [người thứ nhất] [kinh nghiệm]. 5 cấp dĩ hạ Ma Pháp [toàn bộ] thuấn phát, [hơn nữa] [đều là] không niệm chú, ai đều [không biết] này [tiểu tử kia] hạ [nhất chiêu] [là cái gì]. [càng làm cho] Tát Lạp Phi [khó có thể] [chịu được] [chính là] Lan Đặc nọ cận hồ [vô sỉ] đả pháp. [thường xuyên] [đánh cho] [mấu chốt] khi lai cá cải lương quá quang hệ Ma Pháp đạn, này Ma Pháp yếu [chỉ dùng để] lai [công kích] nọ hoàn [không có gì], khả [mấu chốt] [này] Ma Pháp đạn chính là cá [loang loáng] đạn, [lần đầu tiên] không thận [trúng chiêu] [trực tiếp] đạo trí liễu Tát Lạp Phi [âu yếm] Ma Pháp bào [thành] [một đống] phá mạt bố, [từ nay về sau] Tát Lạp Phi tựu đối [này] [loang loáng] đạn [cẩn thận] dực dực, [mỗi lần] bả Lan Đặc [làm cho] [luống cuống tay chân] tưởng [nhân cơ hội] [giáo huấn] hắn [một chút] khi tổng bị hắn phát cá [loang loáng] đạn hách thối. [hơn nữa] [một khi] [trúng chiêu], [tiểu tử này] tựu [quả thực] chính là [vô sỉ] [hạ lưu], [cái gì] âm tổn [chiêu số] đều vãng hắn [trên người] [bắt chuyện, giáng xuống], [mấu chốt] khi ngay cả giáp tạp trứ Đấu Khí [quyền cước] đều dụng [đi lên].

"Lan Đặc ngươi [càng làm] [ngoại công] [biến thành] này [bộ dáng], [như thế nào] một chút [cũng không] [tôn trọng] lão [người đâu]?" La Lan [vừa nhìn] lạp tát phi nọ [bộ dáng], tựu [nhịn không được] [trách cứ] Lan Đặc liễu.

"[ai kêu] [ngoại công] [quá lợi hại] lạp, ta không [như vậy] [căn bản] [không đủ] [ngoại công] đả ma, nhưng là [mụ mụ], ngươi [tại sao] thuyết" hựu "Ni?"

"Khái khái, [tiểu tử thúi] [được] [tiện nghi] hoàn mại quai, [xem ta] [lần sau] không bả ngươi đống thành ai lực khắc tuyết [trên núi] tuyết trùng!" Tát Lạp Phi [tức giận đến] xuy [râu mép] [trừng mắt].

"[cha], Lan Đặc [không hiểu] sự, ngài [đừng nóng giận] liễu. [vừa rồi] [trong,cả nhà] lai [người ta nói] [ngày mốt] quốc yến, [công công] [muốn chúng ta] [về trước đi]."

"Ân, [ăn cơm xong] [các ngươi] [hãy đi về trước] ba. bất quá Lan Đặc hội Ma Pháp sự [ngàn vạn lần] biệt cân [người ta nói]. Lan Đặc ngươi cũng ký được rồi, biệt [hiển lộ ra] lai."

"biết, yếu đê điều, đê điều ma, [ngoại công] ngài [yên tâm đi], ta [luôn luôn] đều đê điều." Lan Đặc khả tinh minh trứ, chính mình Ma Pháp nhưng là [mấu chốt] khi [sát thủ] giản. [dù sao] chính mình vũ kỹ [đã] [đạt tới] Kiếm Sĩ trung cấp, chiếu [cha] [thuyết pháp] tại [bạn cùng lứa tuổi] trung [đã] thị thượng thượng tuyển liễu.[mấy người] hồi [về đến nhà] trung, lão Bang Đức [đã] tại [cửa] [chờ] liễu. [một trận] hàn huyên hậu, Bang Đức khiển thối [hạ nhân], tựu [còn lại] 4 nhân.

"Lan Đặc, ngươi [đã] 15 tuổi liễu. Này [hai năm] Tể Tướng phái [người đến] quá hảo [nhiều lần], yếu [cho ngươi] hòa Vi An trước bả [hôn sự] định liễu, [đều bị] ta dĩ ngươi [tuổi] [quá nhỏ] cấp hồi liễu." Bang Đức [nhìn một chút] Lan Đặc, [tiếp tục] [nói]: "bất quá [lần này] quốc yến, [tất cả] [quý tộc] đều yếu [mang theo] gia tiểu xuất tịch, [nếu] Tể Tướng hội đương chúng đề [đi ra], [đến lúc đó] [chỉ sợ] [khó có thể] [từ chối] a."

"[cha]". La Lan [yêu thương] [con mình], không muốn Lan Đặc trở thành chánh trì [hy sinh] phẩm. "[chẳng lẻ] tựu [không có] biệt [biện pháp] mạ?"

"Ai, [việc này] nhưng là [năm đó] [bệ hạ] [chính miệng] tứ hôn."

"[ông nội], [ta nghĩ] [có đúng hay không] [có thể] dĩ [xuất ngoại] [du lịch], [rèn luyện] vũ kỹ vi do trước [tách ra] [việc này] ni?"

"không được, như bây giờ thuyết bãi sáng tỏ thị cự hôn, như vậy [chỉ sợ] ngay cả [bệ hạ] đều hội [tức giận]."

"[cha], ta [có biện pháp] liễu." [trầm mặc] nửa ngày Ngả Đặc [rốt cục] [lên tiếng] liễu "[chúng ta] tống Lan Đặc khứ Phỉ Lực Khắc Ma Võ Học Viện."

Bang Đức nghe xong không khỏi [trước mắt] [sáng ngời]. Phỉ Lực Khắc Ma Võ Học Viện thị Ai Khắc Công Quốc vì kỷ niệm Pháp Thần Phỉ Lực Khắc mà hoa trọng kim [thành lập] khởi [tới] cao đẳng học viện. Trùng trứ Phỉ Lực Khắc [danh tiếng], [mấy trăm] [năm qua], [rất nhiều] [không muốn] [tham dự] [chiến tranh] mà không bị [quốc gia] Long lược Kiếm Thánh, Đại Ma Đạo Sư, Ma Đạo Sư đều [thành] cai học viện danh dự cố vấn. Phỉ Lực Khắc học viện tầm thường giáo sư đều [là ma đạo sĩ Kiếm Sư chi loại [cao thủ], [thấp nhất] [đều là] [thông qua] cao cấp bình định Ma Pháp Sư, Kiếm Sĩ. Các quốc [quý tộc], [thậm chí] [hoàng tộc] đều bả [đứa nhỏ] [đưa đi] Phỉ Lực Khắc học viện cầu học. [vô hình] [trong], Phỉ Lực Khắc học viện chấn nhiếp liễu đối Ai Khắc hữu ý niệm trong đầu khắp nơi [thế lực]. Các quốc quân phương [cao tầng], hòa [rất nhiều] thượng vị Ma Pháp Sư đều [là từ] Phỉ Lực Khắc học viện tất nghiệp [đi ra]. Tác Luân Đế Quốc [rất nhiều] [quý tộc] [con gái] [cũng đều] tại Phỉ Lực Khắc học viện tiến tu, [kể cả] mấy vị Vương tử. "Đối, [ngày mốt] Tể Tướng [nếu] [làm khó dễ], ta tựu [như vậy] bẩm cáo [bệ hạ], trước tha mấy năm rồi hãy nói], [chờ ngươi] [đạt tới] Đại Ma Đạo Sư, [chỉ sợ] [bệ hạ] cũng [không nỡ] Tể Tướng [như vậy] lạp Long Nhĩ." [trong lòng] [tảng đá lớn] [hạ xuống], lão Bang Đức [tâm tình] đại hảo "Quốc yến khi [dám chắc] [sẽ có] [luận võ] giác kỹ, [tuổi còn trẻ] [đồng lứa] [dám chắc] cũng muốn lai kỷ tràng [luận bàn], Lan Đặc ngươi [chuẩn bị] [chuẩn bị], [vạn nhất] [bệ hạ] điểm danh ngươi khả [không thể] [đã đánh mất] [gia tộc] kiểm. Ngả Đặc, ngươi bả Thuỷ Nguyệt kiếm cấp Lan Đặc ba."

Thuỷ Nguyệt kiếm thị Thuỵ Mạn [gia tộc] [tổ truyền] [vũ khí], [đối với] Thuỷ Lam Đấu Khí hữu [tương đương] [trình độ] tăng phúc. [đương nhiên] truyện [đến bây giờ], [đã] [không chỉ có] cận thị [vũ khí] [vậy] [đơn giản] liễu, [cơ hồ] [đã] thị [gia tộc] tượng chinh liễu. "[cha], này [không tốt lắm đâu], Lan Đặc [còn nhỏ], Thuỷ Nguyệt kiếm [cho hắn] [chỉ sợ] [có điều] thiểm thất a.""[nhớ kỹ], Thuỵ Mạn gia [dấu hiệu] chính là Thuỷ Lam Đấu Khí [phối hợp] Thuỷ Nguyệt kiếm!" Bang Đức [nói xong] [đã đi] liễu [đi ra ngoài]. [còn lại] [một nhà] tam|ba khẩu [nhất thời] [hiểu được] liễu [lão nhân] [khổ tâm], [vì] [không cho] Lan Đặc lộ để, [lão nhân] ngay cả truyện gia bảo đều nã [đi ra] liễu, [dù sao] [như vậy] [tuổi còn trẻ] Ma Đạo Sĩ, [nếu] để cho biệt Đế Quốc [biết] liễu, [chỉ sợ] [tận lực bồi tiếp] tiếp ngay cả [không ngừng] [ám sát] liễu.

Thuỵ Mạn gia [phòng luyện võ]. Ngả Đặc [nhìn] [đối diện] Lan Đặc, [khí thế] [không ngừng] [tăng cường], năm cận 40 hắn, [đã] [đạt tới] Kiếm Sư bình cảnh, soa [một,từng bước] [là có thể] [đạt tới] Đại Kiếm Sư [cảnh giới] liễu, [lúc này] [vì] để cho Lan Đặc [biết] hòa [cao thủ] gian [chênh lệch], [toàn lực] thôi phát Đấu Khí: "Lan Đặc, [buông tay] [tiến công] ba, biệt nhục không liễu [trên tay] Thuỷ Nguyệt kiếm."

Lan Đặc [một lời] không phát, [nhìn] [khí thế] [không ngừng] [kéo lên] [cha], hắn rất [hiểu được], quang kháo vũ kỹ, [chỉ sợ] chính mình ngay cả [cha] [nhất chiêu] đều tiếp không [xuống tới]. [cha] [hôm nay] [tỷ thí] [chỉ sợ] [chính là muốn] để cho chính mình học hội [như thế nào] ẩn dấu Ma Pháp mà kháo vũ kỹ khứ [đối địch]. [công kích] tính Ma Pháp [dám chắc] thị [không thể dùng] liễu. Nọ rốt cuộc [nên làm cái gì bây giờ] ni? [mắt thấy] Ngả Đặc [khí thế] [càng ngày càng mạnh], Lan Đặc [biết] chính mình [phải] tố điểm [cái gì] liễu. [thói quen] tính địa cấp chính mình + liễu cá [khinh thân] thuật, Lan Đặc cổ [tạo nên] [toàn thân] Đấu Khí, nhắc tới Thuỷ Nguyệt kiếm hướng Ngả Đặc [vọt] đi tới. Như nhất hồng [thu thủy] bàn [thân kiếm] thượng dĩ nhiên cũng [mơ hồ] [xuất hiện] liễu [màu lam nhạt] Đấu Khí. Lan Đặc [một cái] [chém thẳng vào] hướng Ngả Đặc công liễu đi tớiNgả Đặc [nhìn] Lan Đặc [tốc độ] [không khỏi] [cả kinh], [tiểu tử này] [tốc độ] [như thế nào] [như vậy] khoái, [lập tức] [vừa nghĩ], Đấu Khí + [khinh thân] thuật. Vận trứ Đấu Khí vũ giả [tốc độ] [vốn] [cũng nhanh], [một người, cái] Phong Hệ [khinh thân] thuật [có thể cho] nhân thể trọng [trong nháy mắt] [biến thành] 1/5, này Tự Nhiên để cho Lan Đặc [tốc độ] thành kỷ hà lần tăng. "Đinh" hai kiếm [đụng nhau], Lan Đặc nhất|một xúc tức thối, [hổ khẩu] [một trận] toan ma, [dù sao] [chênh lệch] quá lớn. Ngả Đặc [cũng là] [âm thầm] [kinh hãi], [tiểu tử này] tại Thuỷ Nguyệt kiếm tăng phúc hạ Đấu Khí [miễn cưỡng] đạt [tới rồi] cao cấp Kiếm Sĩ địa bộ, dĩ nhiên cân hắn ngạnh bính [một cái] mà không [bị thương]. "không sai a, [khinh thân] thuật + Đấu Khí, [đáng tiếc] ngươi [tốc độ] [quá nhanh] liễu, [khó tránh khỏi] [bị người] [nhìn ra] đoan nghê lai".

Lan Đặc nhất lăng, chính mình [vừa rồi] [dùng] Ma Pháp yêu? [đúng vậy], [khinh thân] thuật + Đấu Khí [tốc độ] [đương nhiên] [quá nhanh] liễu, khả chính mình [có thể] thao khống [khinh thân] thuật [hiệu quả] a, thích [địa phương] [gia tăng] điểm [tốc độ] [là được]. [nếu] [tốc độ] [có thể] [gia tăng], nọ Ma Pháp ni? [nghĩ tới đây], Lan Đặc không khỏi [mừng rỡ], [lại một lần nữa] hướng Ngả Đặc công đi tới. Hai kiếm tương giá, thuấn tức [tách ra], [lần này] Ngả Đặc cũng [lui] hai bộ, [không thể] [tin] địa [nhìn] Lan Đặc, [tại sao] [đột nhiên] [lực lượng] [tăng cường] [nhiều như vậy].

"[ha ha], [cha], ngươi cũng [không nghĩ tới] ba, 5 cấp Thuỷ Long ba [hiệu quả] toàn [bám vào] liễu [trên thân kiếm], phối hợp Đấu Khí, cái này hoàn [thoải mái] ba?" Lan Đặc [mắt thấy] sang ý [thành công], sảng.

"[tiểu tử thúi], [như vậy] [âm hiểm], bất quá ngươi [như vậy] chính còn thái [rõ ràng] liễu, yếu [là theo] [người khác] [như vậy] đả [chỉ sợ] [sau này] toàn [người trong thiên hạ] đều yếu lai thưởng Thuỷ Nguyệt kiếm liễu."Lan Đặc [vừa nghĩ] [cũng đúng], Thuỷ Nguyệt kiếm tăng phúc tái [như thế nào] [lợi hại] cũng đạt không tới [như vậy] [hiệu quả], quốc yến khi [dám chắc] [đang xem cuộc chiến] không phạp [cao thủ], [đã biết] yêu đả [chỉ sợ] [bị người] [vừa nhìn] [xem thấu]. Lan Đặc [đã quên] [tiếp tục] [động thủ], trạm [ở nơi nào, này] [cẩn thận] [nghĩ] [như thế nào] cải tiến. Ngả Đặc [thấy hắn] nghĩ đến [xuất Thần], cũng [không hề] [quấy rầy] hắn, [lưu lại] Lan Đặc [một người] tại [phòng luyện võ] lý cải lương hắn cấu tư...

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[sáng sớm] Lan Đặc [đã bị] [mẫu thân] [đánh thức]. [tắm rửa] hảo, [thay] tú hữu [gia tộc] [dấu hiệu] [lễ phục]. Lan Đặc quay về [gương đồng], [nhìn] [gương] lý chính mình [cảm thấy] hài lòng. Này thân bản rõ ràng so với kiếp trước [mạnh hơn] đắc [hơn]. [hình dạng] yêu, [mặc dù] [không thể nói] thị mạo tắc phan an, tốt không ngạt [cũng là] [ngọc thụ lâm phong], [ít nhất] hắn chính mình thị [như vậy] nghĩ. [mấy người, cái] [địa cầu] thượng [kinh điển] POSS [thay nhau] bãi quá, [bên cạnh] tý hậu [thay quần áo] [người hầu] [đã] [đến mức] [vẻ mặt] [đỏ bừng], [muốn cười] [rồi lại] [không dám] tiếu. Lan Đặc [thấy] không khỏi có chút [khó chịu]: "Tiếu [cái gì] tiếu, [chưa thấy qua] [như vậy] suất [thiếu gia] mạ? không thấy thức ~"

đợi được [người một nhà] [ngồi] [xe ngựa] [đi tới] Hoàng Cung, cung ngoại tảo dĩ đình [đầy] khắc hữu [các loại] gia huy [xe ngựa]. [mấy người] cương [xuống ngựa] xa, [thì có] nhãn tiêm nội tý [lại đây] [dẫn đường] liễu. Do [hơn thế] thứ quốc yến [tới] quan viên [quý tộc] [thật sự] [nhiều lắm], Hoàng gia [trong đại điện] [căn bản] bãi [không dưới], [này] tiểu [quý tộc] hòa [các nơi] Lĩnh Chủ môn [không thể làm gì khác hơn là] [ngồi ở] [ngoài điện] phối tịch thượng. mấy người [mới vừa vào] [đại điện], [chỉ thấy] nọ nội tý tổng trường Á Bỉ Lặc [vẻ mặt] [tươi cười] địa [đi tới] liễu. "Thuỵ Mạn Bá Tước [tới rồi] a, [mời theo] tiểu [người đến], ngài hòa á đặc tử tước, [phu nhân], [còn có] Lan Đặc [thiếu gia] tại tịch vị [ở nơi nào, này]." [đối với] Á Bỉ Lặc ân cần Bang Đức [cảm thấy] khó hiểu, [ngày thường] lý cẩu [mắt thấy] nhân đê thế lợi [tiểu nhân] [vì sao] [như thế] [thấp giọng] hạ khí. bất quá Á Bỉ Lặc [câu nói kế tiếp] [lập tức] [bỏ đi] liễu hắn nghi lự. "La Lan [phu nhân] [thật là] thị [càng ngày càng] [xinh đẹp] liễu, Tát Lạp Phi [đại nhân] [sáng sớm] tựu [tới rồi], hoàn đặc ý [phân phó] [tiểu nhân], đẳng phu [người đến] liễu [nhất định] yếu trước đái [phu nhân] hòa Lan Đặc [thiếu gia] quá [đi gặp] [thấy hắn]." Bang Đức [trong lòng] đối này yêm cẩu không khỏi hựu [hơn] [chia ra] bỉ di. Tát Lạp Phi hôm nay [đã] Đế Quốc hai vị Đại Ma Đạo Sư [một trong], ngay cả Hoàng Đế đều trứ ý lạp long, này Á Bỉ Lặc [mới đúng] [bọn họ] [một nhà] [như thế] [khách khí].

La Lan hòa Lan Đặc [theo] Á Bỉ Lặc [đi tới] Tát Lạp Phi tịch vị. Nặc đại [một người, cái] tịch vị Tát Lạp Phi [một người] [độc chiếm], [bởi vậy] [có thể thấy được] Hoàng Đế đối Tát Lạp Phi trọng thị. "[cha]" "[ngoại công]" "La Lan, [các ngươi] [tới] a. Bang Đức ni, ta nhưng là [đã lâu] không thấy hắn liễu, [hôm nay] [cần phải] cân hắn [hảo hảo] hát [mấy chén], [mau dẫn] ta [đi gặp] [thấy hắn]."

[lúc này] lão Bang Đức đang [mang theo] [con mình] hòa một bang quân bộ cao quan môn hàn huyên ni, [mặc dù] [đều là] Đế Quốc [tướng lãnh], khả trường năm [trấn thủ] biên cương, [ngày thường] lý [gặp mặt] [cơ hội] cũng [không nhiều lắm], [lúc này thấy] liễu, Tự Nhiên miễn [không được nhiều] khản [vài câu].

"Lão Bang Đức, [chúng ta] hữu [bao lâu] không thấy diện lạp, [hôm nay] [cần phải] cùng nhau [uống nhiều] [mấy chén]."

"[nhất định] [nhất định], [hôm nay] [nhất định] [cùng ngươi] [tận hứng] a, [ha ha]." .

mấy vị quân bộ [tướng lãnh] [mắt thấy] Tát Lạp Phi quá [tới], [cũng đều] [vội vàng] [hành lễ] [vấn an].

[lúc này] nhãn tiêm Lan Đặc khước [nhìn thấy] Tể Tướng [mang theo] vị [vóc người] a na thịnh trang [cô gái] quá [tới]. "Tát Lạp Phi [đại sư], Bá Tước [đại nhân], [các ngươi] đều [tới] a."

"Tể Tướng [đại nhân] [đến đây lúc nào], [chỉ sợ] này tràng thịnh yến, Tể Tướng [đại nhân] phí tâm [cố sức] liễu ba. Ngả Đặc, La Lan, Lan Đặc, khoái [bái kiến] Tể Tướng [đại nhân]."

Lan Đặc [mặc dù] [lão Đại] [không tình nguyện], nhưng [trường hợp này], [cũng chỉ có thể] [đi theo] [cha mẹ] đối Tể Tướng [được rồi] cá [tiêu chuẩn] [quý tộc] lễ: "Lan Đặc tham kiến Tể Tướng [đại nhân]."

Tể Tướng [nhìn thấy] Lan Đặc, [trước mắt] [sáng ngời]. [lúc đầu] [mặc dù] [vì] lạp long Thuỵ Mạn [gia tộc] đả kích quân bộ [không tiếc] [hy sinh] chính mình [cháu gái] [hạnh phúc] đương|làm trù mã, khả [đáy lòng] cũng [dù sao] [hy vọng] Lan Đặc [lớn lên] hậu biệt thị cá nhị|hai thế tổ. [hôm nay] kiến Lan Đặc nhân mô nhân dạng, Tự Nhiên cũng [trong lòng] khoan úy liễu [rất nhiều]. "Lan Đặc đều [như vậy] [lớn] a, [lúc đầu] [thấy ngươi] khi ngươi [còn] thị [tiểu oa nhi] ni. Đối ta ngươi hoàn [như vậy] [khách khí] a, ngươi khả [là chúng ta] gia Vi An [tương lai] [vị hôn phu], [sớm muộn] thị [người một nhà]." [nói xong] quay về [bên người] [cô gái]: "Vi An, lai, gặp qua hai vi [ông nội] hòa ngươi Ngả Đặc [thúc thúc] La Lan [a di], [còn có] Lan Đặc." [bên cạnh] mấy vị quân bộ quan viên kiến Tể Tướng [cố ý] [vô tình,ý] bả [bọn họ] phiết tại [một bên], khước đối Bang Đức [một nhà] [như thế] nhiệt hồ, [mặc dù] [biết rõ] Tể Tướng an [cái gì] tâm, [nhưng cũng] [nhịn không được] [trong lòng] [bất bình] hành [đứng lên].

Vi An [không hổ là] Tể Tướng [cháu gái], [đối với] giao tế, [đó là] du nhận [có thừa]. Cấp mấy vị [trưởng bối] [hành lễ] [ân cần thăm hỏi] khi, liền [đi tới] Lan Đặc [trước mặt]. Này khi Lan Đặc không khỏi [đánh giá] khởi [vị này] hắn [trên danh nghĩa] [vị hôn thê]. [trước mắt] Vi An [có thể nói] thị không chiết không khấu [đại mỹ nữ], [ngũ quan xinh xắn] bồi thượng [như tuyết] [da thịt], [thật không biết] Tể Tướng nọ đầu trư [con mình] [như thế nào] sanh [cho ra] [như vậy] kiều tích tích [nữ nhi] lai. "Lan Đặc ngươi hảo, [ta là] Vi An." [nói xong], Vi An quay về Lan Đặc [vươn] liễu [một tay]. [dĩ nhiên là] yếu hắn hành vẫn thủ lễ, Lan Đặc [cảm thấy] [kích thích]. "[xinh đẹp] Vi An Công chúa ngài hảo, Lan Đặc rất vinh hạnh [nhìn thấy] ngài". [nói xong] [vươn] [tay phải] [nâng lên] Vi An [tay nhỏ bé], phủ hạ [đang ở] Vi An thủ [trên lưng] nhẹ nhàng [vừa hôn]. [có lẽ] thị Vi An [tay nhỏ bé] [quá mức] nhu nộn nhuyễn nị liễu, Lan Đặc [tay phải] [cầm lấy] Vi An thủ dĩ nhiên phát khởi [ngây người], hắn [lúc này] [nhớ tới] liễu [nắm] Nhạc Nhạc thủ cùng nhau tại [âm phủ] [cảm giác]. Nhạc Nhạc, ngươi [ở nơi nào] ni? [mắt thấy] Lan Đặc [cầm lấy] Vi An thủ [không tha], Tể Tướng [trong mắt] [xẹt qua] [mỉm cười], Vi An [trong mắt] khước [không thể] [che dấu] địa [toát ra] [vài phần] yếm ác. [bên cạnh] Bang Đức [một nhà] khả [nóng nảy], [tiểu tử này] [bình thường] [một cách tinh quái], [như thế nào] [thấy] này Vi An tựu [một bộ] trư ca dạng ni? "Khái khái", Tát Lạp Phi [ho khan] bả Lan Đặc [lôi,kéo] trở lại, khán chính mình hoàn khẩn [cầm lấy] Vi An [tay nhỏ bé], [mặc hắn] [da mặt] tái hậu cũng [không chỉ có] [mặt đỏ] liễu [đứng lên], [ngượng ngùng] địa [buông...ra] Vi An thủ, [đỏ mặt] [đi tới] [mẫu thân] [bên người].Tể Tướng [đang muốn] [mở miệng] [nói cái gì đó], Á Bỉ Lặc [thanh âm] khước kháp [hơn thế] thì [vang lên]: Hoàng Đế [bệ hạ] giá đáo! [tất cả mọi người] [quỳ xuống] liễu, Lan Đặc [quỳ gối] [cha mẹ] [bên người], [trong lòng] bả nọ Hoàng Đế [tổ tông] [mười tám] đại đều [mặt trời] liễu [một lần], chính mình [lớn như vậy] [còn] không quỵ quá ni. [trong lòng] [đang nghĩ ngợi] [chung quanh] quỵ lý nhất|một địa [quý tộc] môn hội [sẽ không nói] [vạn tuế] vạn [vạn tuế], [lại nghe] kiến [mọi người] [mở miệng] ngâm đáo: "Tham kiến [bệ hạ], [bệ hạ] [anh minh] Thần vũ, [thiên thu] vạn đại, [nhất thống] Đại Lục..." Lan Đặc [vừa nghe] [choáng váng], [vật gì vậy] ma, [phương đông] không bại a, kháo.

Tạp Kỳ Nặc - Tác Luân bệ [xuống tay] [vung lên], Á Bỉ Lặc nọ công áp bàn tảng âm [lại] [vang lên]: "Bình thân ~." Lan Đặc nghĩ thầm này Hoàng Đế giá tử [thật là] cú đại, [Trung Quốc] Hoàng Đế [còn muốn] [chính miệng] [lời nói] ái khanh bình thân ni. [đứng lên] [phía sau], Lan Đặc dụng [khóe mắt] dư quang [bắt đầu] [đánh giá] hắn hai bối tử [nhìn thấy] [vị thứ nhất] Hoàng Đế. [vị này] Tác Luân Đế Quốc [đương đại] Hoàng Đế, đoan [ngồi trên] [ngôi vị hoàng đế] [trên], [ước chừng] 40 dư tuổi, hai tấn khước dĩ kiến bạch. [mặc dù] trường tương không [có cái gì] [đặc biệt] [bắt mắt] [chỗ], nhưng [không giận] mà uy [khí thế] khước để cho Lan Đặc [âm thầm] [kinh hãi], [đây là] [đế Vương] tương a.

Hoàng Đế [rốt cục] [mở miệng]: "Ta đại Tác Luân Đế Quốc lập quốc [tới nay], [hơn mười] đại [tổ tiên] lệ tinh đồ trì, khai cương khoách thổ.... [cho đến] [hôm nay], Đế Quốc [tứ hải] thăng bình, [dân chúng] [an cư lạc nghiệp], Đế Quốc [có thể có] [hôm nay], [các vị] ái khanh công [không thể] không. [hy vọng] [các vị] ái khanh [sau này], [vì] Đế Quốc vinh diệu, tiếp tục [cố gắng]. [bây giờ], trẫm [tuyên bố], quốc yến [bắt đầu]!"

Tấu nhạc [tiếng vang lên], nội tý môn [bắt đầu] xuyên lưu [không thôi, ngừng] [trên mặt đất] thái thượng tửu, Tác Luân Đế Quốc [lịch sử] thượng nhất thịnh đại quốc yến [bắt đầu] liễu....

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Yến hội [đại khái] [qua] [ba] [giờ], Tạp Kỳ Nặc [bệ hạ] [mắt thấy] [thời gian] [không sai biệt lắm] liễu, liền hướng [bên người] Tam Hoàng tử Tạp Bội Nhi [đánh] cá [ánh mắt], [người sau] [lập tức] hội ý, quay về Hoàng Đế đan tất [quỳ xuống]: "Khải bẩm [phụ hoàng], ta đại Tác Luân Đế Quốc [tự lập] quốc [tới nay], vũ vận xương vinh, dân phong [bưu hãn]. Đế Quốc [tướng sĩ] kiêu dũng thiện chiến, này [mới có] liễu [hôm nay] này [tảng lớn] hà sơn. Nhi Thần [cho rằng], tại [hôm nay] [như thế] [trọng yếu] [cuộc sống] liễu, [không bằng] lai tràng điện tiền hiến kỹ, dĩ tư tửu hưng."

"Hoàng nhi này nghị rất hợp trẫm ý, không biết hoàng nhi nghĩ này hiến kỹ nên như thế nào [tiến hành] ni?"

"Đế Quốc [nhân tài] tể tể, nhi Thần tố văn kỷ [mọi người] tộc [tuổi còn trẻ] [đồng lứa] [anh tài] bối xuất, nhi Thần liền phao chuyên dẫn ngọc, tố [người thứ nhất] kết quả nhân." Tạp Bội Nhi [ánh mắt] [đảo qua] [ở đây] [quý tộc] [đệ tử]: "[mong rằng] [các vị] [thế huynh] môn không lận [chỉ giáo]."

ở đây quý tộc [đệ tử] [đều bị] [trong lòng] [thầm mắng] này Tam Hoàng tử [không biết xấu hổ]. Này Tam Hoàng tử vũ kỹ nãi Kiếm Thánh Tu Y thân truyện, phong [to lớn] Kiếm Thánh Tu Y tật phong Đấu Khí hưởng dự Đế Quốc, [vị] [danh sư xuất cao đồ], Tam Hoàng tử [thực lực] Tự Nhiên [sẽ không kém] đáo na khứ, [hôm nay] chi cử, [chỉ sợ] [ngoại trừ] triển kỳ [thực lực] ngoại, hoàn ẩn hữu hướng kỳ hắn mấy vị [hoàng tử] [thị uy] [thái độ].

Nhãn [thấy không có người] kết quả, Tể Tướng [đứng dậy]: "Tam Hoàng tử đắc thiên|ngày độc hậu, [ngút trời] [anh tài], [chỉ sợ] [tuổi còn trẻ] [đồng lứa] trung nan phùng [địch thủ] a. [khó được] [hôm nay] [như thế] [thịnh hội], [không bằng] do ta gia Mạch Lạc Tư bồi [điện hạ] quá thượng [mấy chiêu], [mong rằng] [điện hạ] [hạ thủ lưu tình]." Mạch Lạc Tư thị Tể Tướng trường tôn, [năm nay] 26 tuổi. [trải qua] [gia tộc] khắc ý bồi dưỡng, tảo tại mấy năm tiền [đạt tới] cao cấp Kiếm Sĩ giai vị, [hôm nay] [chính là] Đế Quốc Hoàng gia Kỵ Sĩ Quân Đoàn [một vị] trung đội trường.

Mạch Lạc Tư ly tịch [ra], trước quay về Hoàng Đế [được rồi] cá Kỵ Sĩ lễ, [sau đó] quay về Tam Hoàng tử [thi lễ]: "Mạch Lạc Tư [tự biết] [không địch lại] Tam Hoàng tử, [mong rằng] Tam Hoàng tử [điện hạ] [dưới kiếm] [lưu tình]."

"Mạch Lạc Tư [huynh trưởng] thái [khách khí] liễu, [huynh trưởng] chích trường ta [vài tuổi], [đã] kinh tại vi quốc hiệu lực, [vẫn] thị Tạp Bội Nhi [học tập] [tấm gương]. [hôm nay] [có thể cùng] [huynh trưởng] [luận bàn], [thật sự là] Tạp Bội Nhi vinh hạnh, [để cho] hoàn [hy vọng] [huynh trưởng] [không nên] [có điều] [giữ lại], [làm cho] Tạp Bội Nhi năng [có điều] hoạch ích."

Lan Đặc [nghe xong] không khỏi [cười thầm], này Tam Hoàng tử rốt cuộc [tuổi còn trẻ] khí thịnh, [mặc dù] [tràng diện] thoại [nói xong] [xinh đẹp], cốt tử lý nhưng là [ngạo khí] [tận trời].

Tại Tát Lạp Phi [đại sư] vi [hai người] [chung quanh] thi [bỏ thêm] [một người, cái] [phòng hộ] [kết giới] [sau này], [hai người] tựu [bắt đầu] [động thủ] liễu. Tam Hoàng tử Tạp Bội Nhi [vũ khí] thị [một bả] đái hữu Phong Hệ Đấu Khí tăng phúc Ma Pháp [trường kiếm]. Mà Mạch Lạc Tư [vũ khí] [còn lại là] Kỵ Sĩ nhất thường dụng [hai tay] đại kiếm. [đối mặt] Kiếm Thánh [đệ tử], Mạch Lạc Tư [không dám] thác đại, [vận khởi] Đấu Khí [trực tiếp] [huy kiếm] hướng Tam Hoàng tử [chém tới]. [mắt thấy] [lóe] [bạch quang] đại kiếm [bổ tới], Tam Hoàng tử cũng hào không [yếu thế], [không tránh] [không tránh], [trực tiếp] [giơ kiếm] ngạnh giá liễu Mạch Lạc Tư này [uy thế] [mười phần] [một kiếm]. Hai kiếm [đánh trúng], [hai người] [đều tự] [lui] [một,từng bước]. [nhìn như] bình phân thu sắc, khả Tam Hoàng tử khổ hữu [tự biết], Mạch Lạc Tư Đấu Khí rõ ràng [so với hắn] [thâm hậu] [không ít], [huống hồ] chính mình tật phong Đấu Khí [ưu thế] cũng [không ở,vắng mặt] [lực lượng] thượng, [vừa rồi] [vì] [mặt mũi] [đón đở] này [một kích], chính mình [dùng tới] liễu [hơn phân nửa] Đấu Khí khước vẫn hòa Mạch Lạc Tư này [nhìn như] khinh miêu đạm tả [một kích] bính cá [bất tương] [cao thấp]. [mắt thấy] Mạch Lạc Tư hựu công liễu [đi lên], Tạp Bội Nhi [vội vàng] thôi phát Đấu Khí [bắt đầu] [đánh trả]. [toàn lực] [thúc dục] tật phong Đấu Khí khi, Tạp Bội Nhi [tốc độ] [càng lúc càng nhanh]. [chung quanh] [đang xem cuộc chiến] [mọi người] [chỉ nhìn] đáo Tam Hoàng tử [hóa thành] [có vài] đạm ảnh, từ [các] [phương hướng] hướng Mạch Lạc Tư [công tới], mỗi cá [cái bóng] [một kích] tức thối.

"Tật phong bộ!" "[đây là] Tu Y [đại nhân] tật phong bộ a, quả nhiên [lợi hại] a." [chung quanh] thức hóa nhân [lập tức] [kêu lên].Kim minh giao qua thanh [không ngừng] [truyền đến], Tạp Bội Nhi [công kích] tựu [giống như] bạo phong [giống nhau] [vô cùng] [vô tận], nhưng [bị vây] bạo phong [trung tâm,giữa] Mạch Lạc Tư, [mặc dù] [nhìn như] [chật vật], nhưng chính còn [nửa bước] [không lùi] địa [tiếp được] liễu Tạp Bội Nhi [liên miên] [không dứt] [công kích].Tạp Bội Nhi [mắt thấy] cửu công [không dưới], [không khỏi] [nóng nảy]. [bỗng dưng], [tất cả] hư ảnh [toàn bộ] [biến mất], Tạp Bội Nhi định định địa [nhìn] Mạch Lạc Tư: "Phong hồ ngay cả trảm!" Tạp Bội Nhi [nhảy] [dựng lên], [trong tay] Ma Pháp [trên thân kiếm] phiếm xuất [sâu kín] [thanh quang], tại [không trung] quay về Mạch Lạc Tư [hư không] [bổ ra] [vô số] kiếm. [theo] Tạp Bội Nhi kiếm [bổ ra], [không khí] trung cũng [truyền đến] liễu "Ti ti" [xé trời] thanh. "Phong hồ ngay cả trảm" thị Tu Y [tuổi còn trẻ] thì [thành danh] [chiêu số], hữu [kiến thức] nhân đều [trong lòng] [thầm than], [cái này] Mạch Lạc Tư [gặp nạn] liễu.

[bị vây] [trong sân] Tạp Bội Nhi [thầm nghĩ] [cái này] Mạch Lạc Tư [tất bại] liễu, [đã thấy] [cách đó không xa] Mạch Lạc Tư [khóe miệng] [lộ ra] [một tia] [quỷ dị] [tươi cười]. Mạch Lạc Tư [trên người] [đột nhiên] [bạch quang] [đại thịnh], [khí thế] tại [trong nháy mắt] thăng chí [đỉnh núi], "Thần Thánh [một kích]" [trong tay] đại kiếm [mang theo] [chói mắt] [bạch quang] [đón nhận] liễu Tam Hoàng tử "Phong hồ ngay cả trảm".

"Thần Thánh Đấu Khí!" "[như vậy] [tuổi còn trẻ] Thần Thánh Kỵ Sĩ mạ?" [chung quanh] [một mảnh] [sợ hãi than] thanh.[hai người] Đấu Khí tương bính, [trong nháy mắt] [bộc phát] [ra], oanh đắc [một chút], [hai người] [toàn bộ] bị [mãnh liệt] [khí lưu] oanh thối. [mãnh liệt] [va chạm] [uy lực] [to lớn], ngay cả Đại Ma Đạo Sư thân thủ [thiết trí] [kết giới] đều [thiếu chút nữa] cấm thụ không được. [hai người] [thực lực] [mạnh], lệnh [ở đây] [mọi người] trách thiệt [không thôi]. Lan Đặc [cũng] [trong lòng giật mình], này [hai người] chính mình [nếu] [bây giờ] [chống lại], [không cần] Ma Pháp [nói] nọ [dám chắc] [là có] bại vô [thắng].

Tam Hoàng tử Tạp Bội Nhi ngơ ngác địa [nhìn] đối diện Mạch Lạc Tư, [ngực] [phập phồng] [không chừng], vừa rồi phong hồ ngay cả trảm [đã] [là hắn] [cực hạn] liễu khước vẫn [không làm gì được] liễu [đối phương]. [trong lòng] đang [mắng to] Mạch Lạc Tư khi, đã thấy Mạch Lạc Tư [thu kiếm] [lui về phía sau] [vài bước]: "Tam Hoàng tử [điện hạ] vũ kỹ siêu quần, Mạch Lạc Tư [cam bái hạ phong]." Tạp Bội Nhi [trong lòng] [một trận] [nghi hoặc], hướng Tể Tướng [nhìn lại], [đã thấy] nọ lão [hồ ly] [tự tiếu phi tiếu] địa [nhìn] chính mình, [lập tức] [hiểu được] thị Tể Tướng [cố ý] kỳ hảo, [liền đối với] trứ Tể Tướng [có chút] cáp thủ.

"Ba ba ba" [một trận] [tiếng vỗ tay] [truyền đến], [đã thấy] Hoàng Đế Tạp Kỳ Nặc trường thân [dựng lên]: "[đặc sắc], [đặc sắc]. Tam hoàng nhi [nho nhỏ] [tuổi] [có thể có] này đẳng [tu vi], Tu Y [đại sư] lao tâm lao lực liễu. Mạch Lạc Tư [thực lực] cũng lệnh trẫm [nhãn giới] [mở rộng ra] a, nhược Đế Quốc tái đa chút [như vậy] [nhân tài], [thống nhất] Đại Lục, chỉ nhật|ngày khả đãi|đợi. Mạch Lạc Tư [tuổi còn trẻ] hữu vi, trẫm đặc phong ngươi vi Đế Quốc [nhất đẳng] tử tước, vọng ngươi [sau này] năng [tiếp tục] [vì] Đế Quốc vinh diệu mà chiến."Tể Tướng hòa Mạch Lạc Tư [vội vàng] [quỳ xuống] [tạ ơn].

"Tam hoàng nhi, Mạch Lạc Tư, [các ngươi] cương [đại chiến] [một hồi], tựu [trước tiên lui] hạ [nghỉ ngơi] ba. [luận võ] [tiếp tục], trẫm [chờ mong] [các vị] [có thể có] [tinh ranh hơn] thải [biểu hiện]."

[mắt thấy] Mạch Lạc Tư bị Hoàng Đế [như thế] thưởng thức, [chung quanh] [tuổi còn trẻ] [đệ tử] môn [mặc dù] [tự hỏi] [thực lực] [không kịp] Mạch Lạc Tư, nhưng cũng [đã sớm] dược dược dục [thử]. Hoàng Đế [vừa dứt lời], liền hảo [nhiều người] [toát ra] đầu lai yếu kết quả

[lúc này] [hai người] [đi tới] nhân tiền, quay về Hoàng Đế [quỳ xuống] đạo: "[bệ hạ], [tiểu nhi] Ước Hàn cương [năm nay] [mới từ] Phỉ Lực Khắc học viện tất nghiệp [trở về], khẩn khất [bệ hạ] [cho hắn] một cơ hội], để cho hắn hòa kỷ [vị đại nhân] [công tử] [luận bàn] [một phen]." [nói chuyện] [chính là] thành vệ quân thống lệnh Ước Sắt Phu, [cũng là] Tể Tướng [tâm phúc]. Ước Hàn [cũng là] [từ nhỏ] cân mấy vị [hoàng tử] cùng nhau [lớn lên], [cho nên] Hoàng Đế đối hắn [cũng không] [xa lạ]. "Chuẩn tấu, Ước Hàn, trẫm cũng [hy vọng] thấy ngươi thượng giai [biểu hiện]."

"Tạ [bệ hạ], Thần [nghe nói] Thuỵ Mạn [gia tộc] Thuỷ Lam Đấu Khí [uy chấn] nam phương, Thần đấu đảm, mời Lan Đặc [thiếu gia] [chỉ giáo] [mấy chiêu]."

Ước Hàn nói để cho Tể Tướng hòa Vi An đều không khỏi nhíu nhíu mày đầu. Lan Đặc [cũng là] [cảm thấy] [ngoài ý muốn], chính mình cân này Ước Hàn [căn bản] [không nhận ra], khước [không biết] hắn [tại sao] [hết lần này tới lần khác] yếu [tìm tới] hắn. trong lòng [nghi hoặc], [không khỏi] hướng Ước Hàn [nhìn lại], [đã thấy] Ước Hàn [ánh mắt] [đang từ] Vi An [nơi đó] thu trở lại, [nhìn phía] chính mình thì, nọ [ánh mắt] [trong nháy mắt] [trở nên] [oán độc] [cừu hận] [đứng lên]. [chẳng lẻ] [tiểu tử này] tranh phong [ghen]? Lan Đặc [trong lòng] [cảm thấy] [bất đắc dĩ], quả nhiên thị [tiện nghi] [lão bà] yếu [không được, phải] a, [cái gì] [chỗ tốt] [chưa từng] lao đáo khước trước [có] cá tử địch.

"Lan Đặc [thiếu gia] mạc [không phải sợ] liễu ba?" Ước Hàn [thanh âm] [lại] [vang lên].

[một bên] Ước Sắt Phu [vội vàng] [giả ý] a xích: "Ước Hàn, [làm sao nói chuyện], Lan Đặc [thiếu gia] gia học uyên bác, [chẳng lẻ còn] hội [sợ] ngươi [tiểu tử này]?"

MLGBD đương|làm [lão tử] diện bao niết a, Lan Đặc [trong lòng] [cũng là] [khó chịu], [đi tới] [phía trước] hướng trứ Hoàng Đế [quỳ xuống]: "[bệ hạ], Lan Đặc không mới, nguyện hòa Ước Hàn [đại ca] [luận bàn] [một phen]."

"[quả thật] thị tương môn hổ tử, [sự can đảm] khả gia, trẫm [cũng tốt] cửu [chưa thấy qua] Thuỵ Mạn gia Thuỷ Lam Đấu Khí. Lan Đặc, Ước Hàn, [các ngươi] [bắt đầu] ba."

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Ước Hàn [nhìn] Lan Đặc [chậm rãi] [đi vào] [kết giới], [trong lòng] điệt đãng [phập phồng]. chính mình [từ nhỏ] cùng Vi An cùng nhau lớn lên, [mặc dù] [biết rõ] Vi An [từ nhỏ] [đã] kinh do [bệ hạ] tứ hôn [cho] Lan Đặc, nhưng Vi An [theo] [tuổi] tăng trưởng, sở bính vọng lại [xinh đẹp] chính còn để cho chính mình [không thể] cứu dược địa ái thượng liễu nàng. chính mình cũng từng cố gắng quá [muốn đi] vong điệu Vi An, [thậm chí] [năn nỉ] [cha] tống chính mình khứ Phỉ Lực Khắc học viện, dĩ cầu [tách ra] Vi An, khả [không nghĩ tới] chính mình nọ mấy năm nhưng là càng thêm địa [tưởng niệm] Vi An. [nhìn] [trước mắt] Lan Đặc, Ước Hàn [lửa giận] [càng ngày càng] thịnh, "Vi An, [hãy chờ xem], [hảo hảo] [nhìn] ngươi [tương lai] [trượng phu] bị ta nhựu lận ba." Ước Hàn [nghĩ như vậy] trứ.

Lan Đặc [nhìn] [đầy người] [sát khí] Ước Hàn: "Ước Hàn [đại ca], mời [nhiều hơn] [chiếu cố], [để cho] khả biệt bả ta [đánh cho] thái thảm nga."

"yên tâm đi, ta nhất định hội [hảo hảo] [chiếu cố] ngươi." Ước Hàn [trong mắt] [hiện lên] [một tia] [dữ tợn].

"A a, nọ [đa tạ] Ước Hàn [đại ca] liễu, [ta đây] khai [đánh] a." Lan Đặc [rút...ra] Thuỷ Nguyệt kiếm, [giơ lên cao] quá [đỉnh đầu] "Thủy ảnh trảm" hướng Ước Hàn [bổ] đi tới.Ước Hàn [trong tay] [chính là] [gia truyền] Hồng Liên kiếm, thị [chuyên môn] [phối hợp] hắn gia [có một] hỏa liên Đấu Khí [Thần binh]. Hồng Liên [trên thân kiếm] [hồng quang] [đại thịnh], Ước Hàn [đón nhận] liễu Lan Đặc. "Đinh", Lan Đặc [không đợi] Ước Hàn [biến chiêu], [trực tiếp] [mượn lực] thối [mở]. chính mình [dựa vào] Thuỷ Nguyệt kiếm tăng phúc [đã] khoái [đến gần] cao cấp Kiếm Sĩ [thực lực] liễu, [lại bị] Ước Hàn [như vậy] [dễ dàng] địa [tiếp được] liễu, [xem ra] [người nầy] [cũng không phải] cá [người ngu ngốc] yêu. trộm cấp chính mình [bỏ thêm] cá cải lương bản [khinh thân] thuật, Lan Đặc [chờ] Ước Hàn [tiến công].Ước Hàn [đón đở] liễu Lan Đặc [một kích], [trong lòng] [cũng là] [giật mình] [không nhỏ], 15 tuổi [thì có] khoái [đến gần] cao cấp Kiếm Sĩ [thực lực] liễu, [xem ra] không [xuất toàn lực] thị [không được]. Ước Hàn tương Đấu Khí vận chí [cực hạn], Hồng Liên [trên thân kiếm] dĩ nhiên [phun ra] [một tia] ti Hoả Hồng. [đang ở] [cách đó không xa] Lan Đặc [rõ ràng] địa [cảm giác được] Ước Hàn [bên kia] [truyền đến] [nhiệt độ].

"Đấu Khí ngoại phóng!" "Cao cấp Kiếm Sĩ!" "Ước Sắt Phu [đại nhân], [nếu] ta [nhớ không lầm] [nói], ngươi gia Ước Hàn năm nay thị 18 tuổi ba, như vậy tiểu đã kinh thị cao cấp Kiếm Sĩ liễu, này tại Đế Quốc cũng là] [không nhiều lắm] kiến a." [một mảnh] [than thở] thanh [truyền đến], Ước Sắt Phu đốn giác [trên mặt] tăng quang [không ít].

"Nộ liên trảm" Ước Hàn [kêu to] [một thân], hướng Lan Đặc trùng đi tới.

"[thật sự là] cá SB, [như thế nào] đều [thích] [nói cho] [người khác] chính mình dụng [cái gì] chiêu." Lan Đặc [trong lòng] [cười thầm], bất quá tiếu quy tiếu, hắn cũng [học] Ước Hàn [kêu to] [một thân]: "Thuỷ Nguyệt thiên vũ." [trong nháy mắt] Lan Đặc [thân ảnh] [mơ hồ] [đứng lên], [tốc độ] [còn hơn] cao cấp Kiếm Sĩ Ước Hàn dĩ nhiên [còn nhanh] thượng [không ít]. Ước Hàn nọ [một cái] súc thế mà phát nộ liên trảm tựu [như vậy] [rơi vào] liễu không xử. Mà Lan Đặc [thân ảnh] khước [như quỷ mỵ] bàn địa tại hắn [chung quanh] phiêu [tạo nên] lai, thì [thỉnh thoảng] địa [nơi nào, đó] thứ [một chút] [nơi này] khảm [một kiếm], [mặc dù] [chưa từng] [công phá] Ước Hàn [phòng thủ], nhưng cũng bả [ứng phó] [không kịp] Ước Hàn lộng liễu cá [luống cuống tay chân].

"[ta nói] Bang Đức [đại ca] a, ta nhận biết ngươi [nhiều như vậy] năm [như thế nào] [chưa thấy qua] ngươi dụng quá [chiêu này] a." Duy Nhĩ Lạp [quay đầu] lai vấn Bang Đức.

[vừa mới] [thấy] Ước Sắt Phu nọ [đắc ý] dạng [cảm thấy] [không phải] vị Bang Đức [cái này] [đắc ý] liễu: "[chiêu này] a, [là ta] gia Lan Đặc [tự nghĩ ra], hắn [tuổi còn nhỏ] Đấu Khí [không đủ], tựu chính mình sang liễu này sáo bộ pháp, [như thế nào], hoàn hành ba?"

"[quả thật] thị [anh hùng xuất thiếu niên] a". "[thiên tài] a".

"[ha ha], [mọi người] quá tưởng liễu, [tiếp tục] khán [luận võ], khán [luận võ] cáp."

[lão nhân] [bên này] [đắc ý], Lan Đặc cũng ngoạn đắc khởi kính, [bất tri bất giác] gian tựu bả [tốc độ] hựu [đề cao] liễu không ít, [cái này] Ước Hàn thủ [không được] liễu, thì [thỉnh thoảng] địa bị Lan Đặc [đánh tới], [mặc dù] Lan Đặc [đều có] phân tấc không thương đáo hắn, nhưng là hắn [một thân] [quần áo] khước [gặp] ương, bị cát đắc động động điều điều, Lan Đặc [chiếm] [tiện nghi] hoàn [không quên] oạt khổ [hai câu]: "[ta nói] Ước Hàn [đại ca] a, ngươi để cho ta cũng [không cần] [như vậy] [rõ ràng] a, ngươi [như vậy] phóng thủy [bệ hạ] liếc một cái tựu khán [đi ra] liễu, [nhanh lên một chút] [dùng sức] [đánh với ta] ba."

Ước Hàn bị [tức giận đến] [muốn chết] tâm đều [có]. "Lan Đặc ngươi [có loại] tựu [đường đường chánh chánh] địa [đánh với ta], có chút Kỵ Sĩ [tinh Thần] [được chưa]." Ước Hàn [tức giận đến] [mắng to].

Lan Đặc [bỗng dưng] [ngừng lại], tại Ước Hàn [trước người] 3 thước xử [ngừng lại]: "[vậy], như ngươi [mong muốn]. [đến đây đi]."

Ước Hàn [bây giờ] mãn [đầu óc] [cũng chỉ có] [như thế nào] bả [trước mắt] [ghê tởm] Lan Đặc [đánh ngã], [không được, ngừng] địa [tích súc] Đấu Khí, trong tay Hồng Liên kiếm cũng xiêm áo cá kỳ quái tư thế].[kiến thức] nghiễm bác lão Bang Đức [đương nhiên] [biết] hắn [muốn làm gì] liễu "Hồng Liên [tuyệt sát], [đáng chết], [chiêu này] đều [dám ở] [luận võ] thì [dùng đến]." Hồng Liên [tuyệt sát] thị Ước Hàn [gia tộc] kiếm kỹ trung uy lực [lớn nhất] [cũng là] nhất [nguy hiểm] [nhất chiêu], bả [toàn thân] Đấu Khí đều [tại đây] [nhất chiêu] năng [phóng thích] [đi ra ngoài], [nếu] đả [không ngã] [đối thủ], [vậy] [chỉ có thể] đẳng [đã chết]. [lúc này] lão Bang Đức cũng [nóng nảy], [đang muốn] [ra, lên tiếng] [ngăn cản], [lại bị] Ngả Đặc lạp [ở]: "[cha], [yên tâm đi], [chỉ có] [tiểu tử này] âm [người khác], không [không ai có thể] âm đáo hắn." [bên cạnh] Tát Lạp Phi [đại sư] [cũng là] [khóe miệng] vi kiều, [biết] Ước Hàn yếu xui xẻo liễu.

Lan Đặc [đương nhiên] [biết] Ước Hàn yếu [liều mạng] liễu, quang từ [chung quanh] [độ ấm] [không ngừng] [lên cao] [chỉ biết] Ước Hàn tại [chuẩn bị] đại chiêu. Hắn [quyết định] để cho Ước Hàn [thua] so với cẩu hoàn thảm, [lẳng lặng] địa [chờ] Ước Hàn [ra chiêu], hoàn [không quên] trộm địa [điều động] [chung quanh] thủy Nguyên Tố lai hàng ôn.Ước Hàn [chuẩn bị] [đã lâu] [tuyệt chiêu] [rốt cục] [hoàn thành]. "Hồng Liên bí kiếm - [tuyệt sát]". Hiệp trứ [khôn cùng] [sóng nhiệt], Hồng Liên kiếm [bổ về phía] Lan Đặc.

[kết giới] ngoại [đang xem cuộc chiến] nhân [mặc dù] [cảm thụ] không tới nọ [nhiệt độ], nhưng quang khán [kết giới] nội địa biểu đều [bắt đầu] thụ nhiệt [vặn vẹo] [chỉ biết] này [nhất chiêu] [uy lực] hữu [rất mạnh] liễu. [đang xem cuộc chiến] [tuổi còn trẻ] [quý tộc] môn [nhìn] này [nhất chiêu], [trong lòng] đều [đang suy nghĩ] [đổi thành] chính mình [đứng ở] Lan Đặc [vị trí] [đối mặt] này [nhất chiêu] hội [là cái gì] [tình hình]. Lan Đặc kỳ thật [đã sớm] đẳng đắc [không nhịn được] liễu, kiến Ước Hàn [rốt cục] [phóng ngựa] [lại đây], [thầm nghĩ] [tới] [vừa lúc], [quát to một tiếng] Thuỷ Nguyệt Tam Liên Trảm. Thuỷ Nguyệt [trên thân kiếm] [lam quang] đại mạo, Lan Đặc quay về Ước Hàn [hư không] [bổ ra] [một kiếm], [sau đó] [lập tức] [đón] Ước Hàn [vọt] [đi tới]. Ước Hàn nọ [tích súc] [đã lâu] [một kiếm] [còn chưa] bính đáo Lan Đặc khước [cảm giác] phách [tới rồi] [một tòa] [dị thường] [chắc chắn] [trên tường], [mặc dù] chí mãnh [một kiếm] [bổ ra] liễu nọ đổ tường, nhưng [cường đại] [lực phản chấn] chính còn [chấn đắc] hắn [cơ hồ] [hộc máu]. Mà [lúc này], Lan Đặc [trong tay] Thuỷ Nguyệt kiếm [đã] trảm thượng liễu hắn Hồng Liên kiếm. Thuỷ Nguyệt [trên thân kiếm] [xinh đẹp] [lam quang] [lúc này] tại hắn [trong mắt] [so với] [huyết quang] canh [kinh khủng]. [trên thân kiếm] [truyền đến] [thật lớn] [lực lượng] bả Ước Hàn [chấn đắc] [trực tiếp] [hộc máu] [lui về phía sau] [ngả xuống đất], nhưng Lan Đặc [kiếm thứ ba] khước dĩ [mang theo] [bàng bạc] Đấu Khí [chém] [lại đây]. Ước Hàn [đã] [vô lực] [phản kháng], [nhắm mắt lại] đẳng [đã chết]. [đang xem cuộc chiến] nhân đều [chờ] [chảy máu] [một màn], [phản ứng] khoái [cũng chỉ] [tới kịp] [kêu] thanh [dừng tay]. Oanh đắc [một tiếng], Ước Hàn [bên trái] [thân thể] [một trận] [đau nhức] [truyền đến], [mở mắt], khước [phát giác] chính mình [bên trái] [mặt đất] [một mảnh] lang tịch, [đá vụn] [đầy đất]. [nguyên lai] Lan Đặc nọ [một kiếm] [bổ vào] liễu Ước Hàn [bên trái] [trên mặt đất]. [chung quanh] nhân đều [thật to] địa [ra] [một hơi], [hoàn hảo] không nhưỡng thành thảm kịch.

Ước Sắt Phu [nhảy vào] [kết giới] nội, [mắt thấy] [con mình] [nửa bên mặt] bị [đá vụn] tiên đắc [huyết nhục] [mơ hồ], không khỏi nộ [trừng mắt] Lan Đặc: "Lan Đặc, ngươi [quá mức] phân liễu." [cái này] lão Bang Đức [mặc kệ] liễu: "[thúi lắm], [nếu không] Lan Đặc [hạ thủ lưu tình], ngươi [con mình] tảo [xong,hết rồi]. Ngươi [như thế nào] [không nói] [nói ngươi] [con mình], [liều mạng] [chiêu số] đều [dùng đến] liễu."

[một câu nói] [nói xong] Ước Sắt Phu không liễu [thanh âm], [chỉ có thể] [căm tức] trứ Lan Đặc. "Ước Sắt Phu, Lan Đặc [đã] [hạ thủ lưu tình] liễu, [mau đưa] ngươi [con mình] [dẫn đi] [trị liệu] ba." Tể Tướng [thanh âm] [truyền đến]. Ước Hàn [khiêu chiến] Lan Đặc hựu tiếp ngay cả [sử dụng] [sát chiêu], [thiếu chút nữa] phá [phá hủy] hắn [kế hoạch], [nếu] Lan Đặc thương tại Ước Hàn [trong tay], hắn lạp long Thuỵ Mạn [gia tộc] phân hóa quân bộ [kế hoạch] [đương nhiên] phao thang liễu, [lúc này] [đối với] Ước Sắt Phu cũng hào [không khách khí]. Ước Sắt Phu [mắt thấy] Tể Tướng đều [nói như vậy] liễu, [chỉ có thể] phẫn phẫn [giải đất] trứ Ước Hàn khứ [trị liệu] liễu.

"[hôm nay] [thật sự là] để cho trẫm [mở] [nhãn giới] liễu, Thuỵ Mạn [gia tộc] Thuỷ Nguyệt kiếm quả nhiên [danh bất hư truyền]. [chỉ là] Lan Đặc ngươi [cuối cùng] nọ chiêu Tam Liên Trảm trẫm [chưa bao giờ] gặp qua, không biết này chiêu [từ đâu] [mà đến]?"

"Bẩm [bệ hạ], Tam Liên Trảm thị [ông nội] cận mấy năm mới sang [đi ra] kiếm kỹ, Lan Đặc [cũng là] [lần đầu tiên] [chánh thức] [sử dụng], [cho nên] [vừa mới] [thiếu chút nữa] thu [không được, ngừng] thủ."

"[nguyên lai] [như thế]. Lan Đặc ngươi [năm ấy] 15, vũ kỹ liền dĩ [như thế] [xuất sắc], quả nhiên ứng liễu trẫm [năm đó] [câu kia] 'Đế Quốc [ra Lại] một [mãnh Tướng]' a, [vốn] ngươi [biểu hiện] [như thế] [xuất sắc], trẫm cai hữu [ban tặng] phong, bất quá [dựa theo] Đế Quốc quán lệ, yếu [chờ ngươi] 16 tuổi thụ quan [sau này] [mới có thể] tứ dư tước vị. [cho nên] [hôm nay] trẫm trước thưởng ngươi 10 vạn kim tệ, [bảo kiếm] [một bả], đãi|đợi [sang năm] ngươi [trưởng thành] khi tái lánh hành phong thưởng."

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Thuỵ Mạn [một nhà] chánh|đang [quỳ xuống] [tạ ơn] thì, Tể Tướng [nhảy] [đi ra]: "[bệ hạ], lão Thần [có một chuyện] thượng tấu."

"Ái khanh mời nói."

"[bệ hạ], lão Thần sở [muốn nói] [chính là] Vi An hòa Lan Đặc [hôn sự]. [năm đó] [bệ hạ] [chính miệng] tứ hôn [là lúc], [hai người con trai] [tuổi] thượng tiểu. [hôm nay] [hai người] [đã] [lớn lên], thừa dịp trứ [hôm nay] [này] cát nhật|ngày, lão Thần khẩn kỳ [bệ hạ] khai kim khẩu, [cho bọn hắn] định cá hôn kỳ."

"[như thế] trẫm sơ hốt liễu, Vi An [nói như thế nào] [cũng là] trẫm nghĩa nữ, [không bằng] tựu đẳng Vi An Lan Đặc thành nhân lễ khi tựu bả [hôn sự] [làm] ba, Vi An, ngươi nghĩ [như thế nào]?"

"[hết thảy] nhưng bằng [phụ hoàng] [làm chủ]."

Hoàng Đế [chuyển hướng] Bang Đức: "Thuỵ Mạn Bá Tước, [việc này] ngươi tựu hòa Tể Tướng [hảo hảo] [thương lượng] [nên như thế nào] thao bạn ba, khả [không thể] [ủy khuất] liễu trẫm Vi An Công chúa."

[mắt thấy] Hoàng Đế [như vậy] đại điều địa bả [chuyện] định liễu [xuống tới], Bang Đức [không hề] [biện pháp], [chỉ có thể] cầu trợ địa [nhìn] Tát Lạp Phi liếc một cái, Tát Lạp Phi [lập tức] hội ý, tẩu [tiến lên], quay về Hoàng Đế [có chút] [thiếu] khiếm thân: "[bệ hạ], Lan Đặc [tuy nói] khoái [trưởng thành], khả [dù sao] [còn nhỏ], [vẫn] sanh [sống ở] Đế Đô, không biết trời cao đất rộng. [lão phu] [cố ý] bả hắn [đưa đi] Phỉ Lực Khắc học viện [hảo hảo] tiến tu mấy năm, ký khả [tăng trưởng] [kiến thức] hựu khả [tăng lên] [tu vi], [tương lai] cũng khả vi Đế Quốc hiệu lực. [chờ hắn] [học thành] [trở về] khi, tái [cho bọn hắn] bạn [hôn sự] [không muộn]." Tát Lạp Phi [thân phận] siêu nhiên, thuyết [nói] [đương nhiên] phân lượng [rất nặng], Hoàng Đế cũng [không được, phải] không [lo lắng] [một phen].

Lan Đặc [mắt thấy] sự hữu chuyển ky, [lập tức] [hơn nữa] [một bả] hỏa: "[bệ hạ], hảo [đàn ông] chí tại [tứ phương]. Thần như [năm nay] kỷ thượng tiểu, [kiến thức] [nông cạn], đối Đế Quốc [càng] hào [vô công] huân khả ngôn, [như thế] khiếu Thần [có gì] [mặt] khứ nghênh thú Vi An Công chúa. Thần xuất quốc cầu học, chích vi [học thêm chút] [bản lãnh], [tương lai] vi [bệ hạ] [thuần phục] vi Đế Quốc hiệu lực, [mong rằng] [bệ hạ] ân chuẩn."

"Hảo [một câu] hảo [đàn ông] chí tại [tứ phương], Lan Đặc ngươi [nho nhỏ] [tuổi] [thì có] [như thế] bão phụ, thật là làm trẫm [vui mừng]. Trẫm nhược [nói không chính xác], [chỉ sợ] [rét lạnh] Đế Quốc [tất cả] hữu chí [đàn ông] tâm. [đối đãi ngươi] [học thành] [trở về], trẫm liền [tự mình] [cho các ngươi] [cử hành] [hôn lễ]."

Tể Tướng [trong lòng] [ảo não], khả [hết lần này tới lần khác] hựu [vô kế khả thi]. [lúc này] Vi An [đứng ra]: "[phụ hoàng], nhi Thần cũng [vẫn] [muốn đi] Phỉ Lực Khắc học viện [tu tập] Ma Pháp, [chỉ là] [ông nội] [vẫn] [yên tâm] [không dưới]. [lần này] [vừa lúc] Lan Đặc đề [đi ra], nhi Thần mời [phụ hoàng] ân chuẩn cùng Lan Đặc [đang] [đi trước], [lẫn nhau] [cũng tốt] hữu cá chiếu ứng."

ở đây [cho nên] [quý tộc] [đệ tử] đều đối Lan Đặc [hâm mộ] [không thôi], dĩ nhiên than thượng cá [như vậy] [nhu thuận] thiếp tâm [lão bà]. kỳ thật Vi An [muốn đi] Phỉ Lực Khắc học viện ni, cũng [quả thật] [không giả], bất quá [quá nặng] yếu [chính là] [đối với] hòa Lan Đặc [hôn sự], [từ nhỏ] sanh tại [quý tộc] [nhà giàu có] nàng [biết] [đây là] [không cách nào] [kháng cự], [mặc dù] [trong lòng] [không vui] ý, nhưng [vì] [gia tộc] nàng cũng nhận liễu. Khả [hết lần này tới lần khác] hiện [tại đây] cá Lan Đặc [không nhìn được] thú, dĩ nhiên [tại chỗ] [từ chối], [điều này làm cho] Vi An tâm] lý [phi thường] [phi thường] [khó chịu]. chính mình quý vi Tể Tướng [cháu gái], [bệ hạ] nghĩa nữ, [mặc dù] dĩ hòa Lan Đặc hữu hôn ước, nhưng Đế Quốc mới tuấn vô [không đúng] nàng đại hiến ân cần, nàng đối chính mình [xinh đẹp] [cũng là] cực hữu [tự tin], khả này Lan Đặc [hết lần này tới lần khác] [bỏ được] nhưng hạ nàng [này] [Đại mỹ nhân] mà [chạy đi] cầu học, đối nàng kiêu ngạo [thật sự là] cá [phi thường] đại [đả kích]. Tiềm [ý thức] lý, nàng [chính là muốn] [đi theo] Lan Đặc, để cho hắn ái thượng chính mình, hảo [ra] này [khẩu khí].

"Hoàng nhi [thông minh] hảo học, trẫm cũng lão hoài khoan úy, [chỉ là] Phỉ Lực Khắc học viện [mặc dù] [uy danh] hách hách, nhưng [dù sao] Long xà [hỗn tạp], [vừa,lại là] tại hắn quốc, hoàng nhi [an toàn] khả lự nha."

"[phụ hoàng] đối nhi Thần [quan ái] nhi Thần Tự Nhiên [hiểu được]. bất quá [phụ hoàng] đại khả [không cần] [lo lắng]. Đế Quốc tại Phỉ Lực Khắc học viện cầu học [quý tộc] [đệ tử] không biết phàm kỷ, [hơn nữa] hữu Lan Đặc [chiếu cố], nhi Thần [tin tưởng] [không có] hà thiểm thất."

"[như thế]... [được rồi], [ở bên ngoài] [không thể so] [ở nhà], hoàng nhi [cần phải] [hết thảy] [coi chừng]. Lan Đặc, ngươi [cần phải] [hảo hảo] [chiếu cố] Vi An, [ra] soa trì, trẫm duy [ngươi là] vấn."

Lan Đặc [bất đắc dĩ], [chỉ có thể] [quỳ xuống] [đồng ý]: "Thị, [bệ hạ], Thần định đương|làm kiệt [đem hết toàn lực] [bảo vệ] Công chúa chu toàn." [quay đầu] [nhìn về phía] Vi An thì, [đã thấy] nàng [cái miệng nhỏ nhắn] vi kiều, [quay đầu đi chỗ khác] [không hề] khán chính mình.

"[hôm nay] [sắc trời] [đã tối], [trước hết] tán tịch ba, [ngày mai] giáo tràng duyệt binh, chúng khanh [trở về] [chuẩn bị] [chuẩn bị đi]."

Thuỵ Mạn [một nhà] cương [trở lại] [phủ đệ], Lan Đặc [đã bị] lão Bang Đức hòa Ngả Đặc trảo [đi hỏi] thoại liễu: "Ngươi nọ chiêu Tam Liên Trảm [như thế nào] cảo [đi ra], sự trước [cũng không] [nói cho ta biết], ngay cả [ông nội] đều yếu [gạt] mạ?"

Lan Đặc [vội vàng nói]: "Này [là ta] tạc [thiên tài] tưởng [đi ra], [còn không có] [chánh thức] dụng quá ni, kỳ thật cũng [đơn giản], chính là Đệ nhất trảm phách [đi ra ngoài] [không phải] Đấu Khí, [mà là] [trải qua] ta cải lương áp súc quá siêu [mật độ] phong chi hộ thuẫn, [vốn] hoàn [không muốn] dụng, [ai kêu] nọ Ước Hàn chính mình [không dài] nhãn thiêu thượng ta lai trứ."

[lúc này] Ngả Đặc cũng sáp thoại liễu: "[như vậy] [hèn hạ] [chiêu số] ngươi [tiểu tử] cũng dụng đắc [đi ra], bất quá Ước Hàn nọ [tiểu tử thúi] bãi [sáng tỏ] [muốn biết] tử [ngươi là] [không nên] [khách khí]." [cười hắc hắc], Ngả Đặc quay về Lan Đặc [lộ ra] [không có hảo ý] [tươi cười]: "Ngươi tiểu tử [hôm nay] [cầm] [nhiều như vậy] thưởng tứ, [có đúng hay không] cai hiếu kính ta [này] [làm cha] một ít? [còn có] [bệ hạ] thưởng tứ nọ [thanh kiếm], [dù sao] ngươi [đã] hữu Thuỷ Nguyệt liễu ma, [dứt khoát] nọ bả [cho ta] [được]."

Lan Đặc [biết] [trốn không thoát] bị bác tước, [không thể làm gì khác hơn là] [cố tình] [hào phóng]: "[kiếm kia] [cha] ngài [thích] [mượn] [đi thôi], [vốn] [cũng là] [định] cấp ngài, kim tệ [vậy] đa ta cũng hoa [không xong], tựu phân ngươi một ít được rồi."

Ngả Đặc không khỏi [mặt mày hớn hở], toán ngươi [tiểu tử] thức tương. Khước [không ngờ] Lan Đặc hựu [toát ra] lai [một câu]: "Ta [biết] ngài [luôn luôn] tiết ước, ngài [trước hết] nã 200 khứ hoa trứ ba, [dù sao] [hơn] [cũng là] cấp [mẫu thân] không thu ~."

"Ngươi [cầm] 10 vạn [mới cho] ta 200, [ngươi cho ta] yếu [cơm] a. Ngươi [này] [tiểu tử thúi]...."

[kế tiếp] [hai ngày] khánh điển, đối Thuỵ Mạn [một nhà] [mà nói], [đã] [không thế nào] [để ý] liễu, [bọn họ] [bây giờ] mang trứ cấp Lan Đặc [an bài] Phỉ Lực Khắc học viện nhập học sự nghi, [dù sao] [bây giờ] [không phải] mỗi quý khai học khi. [cũng may] Phỉ Lực Khắc học viện [đệ tử] [phần lớn] thị hoàng thân [quý tộc], [loại này] [nửa đường] sáp ban sanh [cũng nhiều] liễu [đi], [hơn nữa] do Đế Quốc [ra mặt] cân Phỉ Lực Khắc học viện giao thiệp Vi An hòa Lan Đặc nhập học sự, Tự Nhiên [rất nhanh] [sẽ làm] thỏa liễu.

thời gian quá đắc rất nhanh, Lan Đặc hòa vi [còn đâu] Đế Đô [cửa thành] khẩu [cáo biệt] [người nhà] [chuẩn bị] [xuất phát] liễu. Tạp Kỳ Nặc [bệ hạ] phái liễu [hai ngàn] Hoàng gia Kỵ Sĩ đoàn tinh duệ, [hơn nữa] năm ngàn bộ binh [bảo vệ] Vi An. Bài tràng tựu hòa Công chúa xuất tuần [giống nhau] liễu. [để cho] Lan Đặc [sợ hãi than] [chính là] Tể Tướng [cho bọn hắn] [an bài] nọ lượng [siêu cấp] [xe ngựa], [cùng với] [nói là] [xe ngựa] [không bằng] [nói là] [di động] [phòng ngủ]. [xe ngựa] lý sàng phô, xan trác chi loại nhất ứng cụ toàn, ngay cả y quỹ [đều có] 2 cá. [đương nhiên] [để cho] Lan Đặc phạm vựng [chính là] nọ trương [nhìn qua] siêu cấp thoải mái hào hoa [giường lớn]. [rốt cục] [cáo biệt] hoàn lai tống hành [mọi người], Lan Đặc hòa Vi An [ra đi] liễu. Lược [mang theo] [thương cảm], Lan Đặc [quay đầu lại] [nhìn] [này] chính mình [sinh sống] 15 năm [thành thị], [bước trên] [làm cho người ta] [hâm mộ] [không thôi] hương diễm cầu học [đường].

[cự tuyệt] liễu Vi An [ngồi chung] [xe ngựa] [mời], Lan Đặc [kiên trì] kỵ mã, nhạ đắc Vi An đại phát kiều sân. [nói] một đại đôi "[nam nữ thụ thụ bất thân]" hòa "Thiên|ngày tương hàng đại nhâm vu tư nhân cũng, tất trước..." [cuối cùng] tương Vi An [bãi bình], [mặc dù] [đối với] Lan Đặc khắc ý cân nàng [bảo trì] [khoảng cách] [phi thường] [khó chịu], nọ Lan Đặc nọ đôi [văn sở vị văn] hựu bão hàm triết lý [lý do] chính còn để cho nàng [nghe được] [một đôi] mỹ 眸 [tia sáng kỳ dị] [rung động]. kỳ thật Lan Đặc cũng [không dễ dàng], [chịu được] trứ [thật lớn] [hấp dẫn] [cự tuyệt] liễu [ngồi chung] [xe ngựa]. [thay đổi] [kiếp trước] đối [nam nữ] quan hệ rất là [tùy tiện] hắn, [chỉ sợ] Vi An [không cho] hắn [lên ngựa] xa hắn đều hội [nghĩ biện pháp] [đi tới]. Khả [bây giờ] [trong lòng] [vĩnh viễn] bãi trứ cá Nhạc Nhạc, cùng nhau [kinh nghiệm] quá [sanh tử] sau này], tại hắn [trong lòng], Nhạc Nhạc [địa vị] viễn [vượt qua] [hết thảy], [thậm chí] [vượt qua] hắn chính mình. Hắn cũng [biết] chính mình [không có gì] [định lực], yếu [là theo] Vi An [ngồi chung] [xe ngựa], [căn bản] [không cần] [đợi được] [trường học], [phỏng chừng] [cả đêm] tựu [sẽ phát sinh] điểm [cái gì] [không thể không nói] hương diễm [chuyện xưa]. [cho nên] hắn [tình nguyện] kỵ mã thụ điên bá [cũng không dám] thượng nọ lượng [thoải mái] [xe ngựa].[bởi vì] [đại đội nhân mã] [bảo vệ], [đi chung đường] [đối với] Lan Đặc [mà nói] [thật sự là] [nhàm chán] chí cực, [tưởng tượng] trung Đạo Tặc đoàn [chưa từng] [đụng với] [một người, cái], [không khỏi] [cảm thán] thế phong nhật hạ, này [thế giới] [cường đạo] [lá gan] [cũng quá] [nhỏ]. [duy nhất] [thu hoạch] chính là [ra] Đế Quốc quốc cảnh khi, Lan Đặc ma tinh tạp lý [đã] do [nguyên lai] không tới 10 vạn kim tệ [biến thành] liễu [ba mươi] đa vạn. [dọc theo đường đi] [các nơi] Lĩnh Chủ [đối với] công [chủ hòa] Lan Đặc Tự Nhiên [chiếu cố] đắc [tương đương] [chu đáo], [đối với] [này] Lĩnh Chủ khắc ý ba kết, Lan Đặc [cũng là] lai giả không cự, [tất cả] [chỗ tốt] toàn [vào] hắn [túi tiền], [dù sao] [ai cũng không dám] [hối lộ] Công chúa, chính là hữu nọ tâm cũng không nọ đảm a, bạch bạch [tiện nghi] liễu Lan Đặc.[bởi vì] Tác Luân Đế Quốc hòa Ai Khắc Công Quốc tương lân, [cho nên] [hơn nữa tháng] hậu, Lan Đặc [nhóm,một chuyến] [rốt cục] để đạt Phỉ Lực Khắc học viện.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Phỉ Lực Khắc học viện [chia làm] Ma Pháp bộ hòa vũ kỹ bộ. [hai người, cái] bộ hựu hoa [chia làm] 5 cá năm cấp: [trụ cột] ban, [sơ cấp] ban, trung cấp ban, cao cấp ban, đặc huấn ban. Lan Đặc [vừa tới] khi cũng không khỏi bị Phỉ Lực Khắc học viện quy mô [to lớn] chiếm địa [ánh sáng] sở [rung động]. [cả] học viện tựu [giống như] [một tòa] [nhỏ] [thành thị]. [vô số] [kiến trúc] hòa nọ đại đắc [đủ để] bễ mỹ Đế Quốc giáo tràng [luyện võ trường] địa. [còn có] [vào cửa] nọ [chừng] 40 thước cao lang - Phỉ Lực Khắc [pho tượng]. Học viện [bên ngoài], [còn lại là] thương phô lâm lập. [vũ khí] điếm, Ma Pháp đạo cụ điếm, [trang phục] điếm, [tửu lâu], ma sủng điếm chi loại, [thậm chí] ngay cả [kỹ viện] [đều có]. [chỉ bất quá] [nơi này] thương phô [phần lớn] [đều là] quan phương khai thiết, [cấp bậc] Tự Nhiên cũng [phi thường] [cao], [bọn họ] [chủ yếu] cố khách chính là học viện [đệ tử] môn. Phỉ Lực Khắc học viện [đệ tử] tuyệt [đại đa số] phi phú tức quý, Ai Khắc Công Quốc Tự Nhiên [sẽ không] [buông tha cho] này [bó lớn] sung thật quốc khố [cơ hội].

[tiếp đãi] Vi An hòa Lan Đặc [chính là] học viện [một vị] phó viện trường. [đương nhiên] này [không phải] [bởi vì bọn họ] hai [thân phận] [cao bao nhiêu] quý, [tài năng ở] Phỉ Lực Khắc học viện [đảm nhiệm] phó viện trường, lịch lai [đều là] Đại Ma Đạo Sư hoặc Kiếm Thánh [này] [cấp bậc] [siêu cấp] [cao thủ]. [tu vi] [tới rồi] [bọn họ] [này] [trình độ], các quốc Hoàng Đế đều đối [bọn họ] [lễ ngộ] hữu gia. Năng để cho [vị này] phó viện trường khuất tôn [tới đón] [đợi bọn hắn], thị nhân [làm cho này] vị Thổ Hệ Đại Ma Đạo Sư Long - Mạt Khắc thị Tát Lạp Phi [bạn tốt], tảo tại Lan Đặc [bọn họ] lai [trước] Tát Lạp Phi [đã] kinh [thông qua] Ma Pháp [đưa tin] [nói cho] quá Mạt Khắc để cho hắn [chiếu cố] Lan Đặc liễu. Hữu phó viện trường [ra mặt], [đương nhiên] [hết thảy] đều [phi thường] [thuận lợi], Lan Đặc phân [tới rồi] vũ kỹ trung cấp ban, Vi An tắc phân [tới rồi] Ma Pháp trung cấp ban. Bạn thỏa [hết thảy], [trao đổi] liễu [phòng ngủ] [địa chỉ] [sau này], Lan Đặc tựu [cáo biệt] Vi An [đi tới] chính mình phòng ngủ. Phỉ Lực Khắc học viện phòng ngủ [cũng chia] [mấy người, cái] [cấp bậc]. [tốt nhất], [chuyên môn] vi [này] [hoàng tử] công [chủ hòa] đại [quý tộc] [đệ tử] [chuẩn bị] sáo gian, [một người] [một người, cái] đan nguyên, [kể cả] liễu [phòng ngủ], [thư phòng], khởi cư thất, [phòng khách] chi loại, [đương nhiên] giới cách Tự Nhiên thị hắc đắc ly phổ. Thứ một chút, chính là [đám] đan nhân phòng. [kém cõi nhất] chính là [này] 2 nhân cộng trụ [một gian], [đối với] [này] không lạc tiểu [quý tộc] [đệ tử] [mà nói], tựu này [kém cõi nhất], [cũng là] quý đắc trách thiệt, [còn hơn] tầm thường [thành thị] [tốt nhất] lữ điếm đều quý thượng [không ít]. Lan Đặc trụ, Tự Nhiên thị đầu đẳng phòng, [dù sao] triêm liễu Vi An quang, do Đế Quốc chi phó [hết thảy] phí dụng, hắn tựu tâm an lý đắc địa [hưởng thụ] trứ Hoàng gia đãi|đợi ngộ. [bởi vì] [vào] Ai Khắc Công Quốc, [vài ngày] kỵ mã [chạy đi] [chưa từng] năng [hảo hảo] [nghỉ ngơi], [đã sớm] [uể oải] [không chịu nổi], Lan Đặc [vội vã] [giặt sạch] cá táo, sát kiền [tóc] tựu [trực tiếp] bả chính mình nhưng thượng liễu sàng, [rất nhanh] liền [đang ngủ].

ngày thứ hai Lan Đặc tỉnh [tới] khi [đã] khoái [đến gần] [giữa trưa] liễu, [cũng may] Phỉ Lực Khắc học viện [đều là] [buổi chiều] mới [đi học]. [rửa mặt] [xong], Lan Đặc [cầm lấy] tiễn đại, [càng làm] ma tinh tạp thiếp thân tàng hảo, tựu [trực tiếp] vãng học viện xan thính [đi]. [tới rồi] xan thính, Lan Đặc không khỏi [lại bị] xan thính quy mô [nho nhỏ] [động đất] hám liễu [một chút]. [cùng với] [nói là] xan thính, [không bằng] [nói là] đại [tửu điếm] [tới] canh thiếp thiết một chút. [suốt] 5 tầng cao [thật lớn] [kiến trúc]. [tầng dưới cùng] thị [mở ra] thức, [cùng loại] cùng Lan Đặc [kiếp trước] [trường học] thực đường. [nhìn] [này] [cũng đủ] [dung nạp] [mấy ngàn] nhân thực đường [đã] tắc đắc mãn [là người], hảo [nhiều người] đều [đang đợi] [chỗ ngồi], Lan Đặc [nhất thời] không liễu [ý nghĩ]. [đi tới] [lầu hai], dĩ nhiên [cũng là] [không còn chỗ ngồi]. [bất đắc dĩ], [không thể làm gì khác hơn là] [lại đi] thượng bào. [cũng may] [lầu ba] hòa [lầu một] [lầu hai] bất đồng, [lầu ba] thị [cùng loại] cùng tiểu phạn điếm [giống nhau], Lan Đặc [tùy tiện] [tìm] cá [bàn trống], [điểm] [vài đạo] thái. Từ [phục vụ] [nhân viên] [trong miệng] [biết được], tứ|bốn lâu thị cao cấp xan thính, ngũ|năm lâu [còn lại là] học viện [sư phụ] tiến xan địa phương. Lan Đặc [vội vã] cật hoàn, liền [một đường] đả [nghe] mạc khứ [phòng học] liễu. [trường học] [thật sự] [quá lớn], Lan Đặc hựu chuyển thác hảo [vài lần], [chờ hắn] [tìm được] vũ kỹ bộ Thuỷ Hệ trung cấp ban khi, [đã] trôi qua cận 2 cá [giờ]. Lan Đặc ngạnh trứ [da đầu] [đẩy cửa tiến vào] [phòng học], thấy [chính là] [hơn mười] cá cao ải [không đồng nhất] nhân [làm thành] [một vòng]: "Ngài hảo, [phi thường] [xin lỗi], [ta là] tân [tới] [đệ tử]. Ta đối chính mình [thất lễ] [cảm thấy] [xin lỗi], khả [sự thật] thượng, [ta là] tại học viện lý [lạc đường] liễu."

Nhân quyển [bỗng dưng] [tản ra], [một người, cái] lưu trứ lạc tai [râu mép], [mặc] [màu lam] đấu sĩ phục [trung niên nhân] hướng Lan Đặc [đã đi tới]. [bó sát người] đấu sĩ [ăn vào], [trung niên nhân] văn khởi [cơ thể] để cho Lan Đặc [giật mình]. [nhìn] [trung niên nhân] hướng chính mình [đã đi tới], Lan Đặc [trong đầu] dĩ nhiên thiểm [ra] phản khủng lý [cái kia] trát hồng đầu cân [thổ phỉ]. "[ngươi là] Lan Đặc ba. [ta gọi là] Lôi Mông, giai vị thị Kiếm Sư, [cũng là] ngươi thăng nhập cao cấp ban [trước kia] duy [một ngón tay] đạo [sư phụ]. Mạt Khắc [hiệu trưởng] cân [ta đã nói rồi] ngươi [tình huống]. [đối với] ngươi [hôm nay] trì đáo, ta [tha thứ] ngươi. [chỉ là] [hy vọng] ngươi [nhớ kỹ], [ở chỗ này], ngươi [chỉ là] [một người, cái] [đệ tử]. được rồi, [tùy tiện] [tìm một chỗ] [ngồi đi]. [nhớ kỹ], biệt tái [có lần sau]."

Lan Đặc [nhanh chóng] [đánh giá] liễu [một chút] [này] ban [tất cả] đồng học, [ngoại trừ] [vài người] đối hắn [mỉm cười] trứ [tỏ vẻ] hữu hảo ngoại, tuyệt [đại đa số] nhân tựu [dường như] [không phát hiện] [hắn]. Lan Đặc [đi tới] [một người, cái] [ước chừng] 20 [xuất đầu], [nhìn qua] tương đối trung hậu [mập mạp] [bên người] [ngồi xuống] liễu. [này] [mập mạp] thị cận hữu [mấy người, cái] đối hắn [tỏ vẻ] hữu [người tốt] [một trong]. "Hải, [ta gọi là] Lan Đặc."

"[ta là] Cương Tát Lôi Tư."

"[cái gì]? Cương Tát Lôi Tư?"

"Đối, [có cái gì] chuyện mạ?"

"Ách... [không có việc gì], ta nghĩ [này] [tên] [rất có] [nam tử] [khí khái]." Lan Đặc tra điểm [một hơi] không thuận [đi lên], [thầm nghĩ] [hoàn hảo] TMD [lão tử] [không gọi] tá la.

Cương Tát Lôi Tư [đương nhiên] [không biết] Lan Đặc [đang suy nghĩ] [cái gì], [đối với] Lan Đặc [ca ngợi] thụ dụng [phi thường]. "Lan Đặc [ngươi nói] đắc [quá đúng], ta [cha] thường thuyết chính là nhân [làm cho này] cá [tên] [rất có] [nam tử] [khí khái] [mới cho] ta thủ. [này] [tên] dụng tại ta [trên người] [thật sự là] thái [thích hợp] liễu, [ngươi xem] ta này thân bản, [nam nhân] ~. Ta [cha] thị Khải Luân Tư Đế Quốc [nhất đẳng] nam tước, ta gia..."

Cương Tát Lôi Tư [nhiệt tình] để cho Lan Đặc [cảm thấy] [ăn không tiêu], tại nhẫn [bị] Cương Tát Lôi Tư [một trận] [áp lực] [đã lâu] [tình cảm] trữ phát [sau này], Lan Đặc [rốt cục] [có thể] [mở miệng] liễu. "[ta nói] Cương Tát Lôi Tư, [chúng ta] này ban [như thế nào] [cô nương] [như vậy] thiểu, hoàn [đều là] oai qua liệt tảo?"

"Oai qua liệt tảo?" Cương Tát Lôi Tư nhất lăng, [lập tức] hội ý [lại đây]: "[ha ha], [thân ái] Lan Đặc, ngươi [hình dung] [thật sự là] [quá tuyệt vời]. [chúng ta] vũ kỹ bộ [vốn] nhân tựu thiểu, Đấu Khí [phần lớn] thị [gia truyền], [không giống] Ma Pháp, [cho nên] [tới nơi này] học Đấu Khí nhân tựu [thiếu,ít đi]. [cho nên] [cô nương] [đương nhiên] [cũng ít] liễu. Đẳng hữu [cơ hội] ta đái [ngươi đi] Ma Pháp bộ [nhìn một cái], [nơi nào, đó] [mỹ nữ] [Như Vân], [cam đoan] [ngươi xem] hoa nhãn. [nghe nói] [bọn họ] Ma Pháp bộ [còn có] cá [cái gì] thập [đại mỹ nữ] bảng, [dáng vẻ này] [chúng ta] vũ kỹ bộ, hoa [mười người,cái] [không khó] khán đều nan, bất quá ta [nói cho] ngươi a, [chúng ta] vũ kỹ bộ [cũng có] cá [siêu cấp] [đại mỹ nữ]."

Lan Đặc không nghĩ tới chính mình thuận miệng vừa hỏi cánh nhạ lai mập mạp [nhiều như vậy] [nói nhảm]. [mắt thấy] [mập mạp] thuyết địa khởi kính, [cũng chỉ] hảo [phụ họa] hắn: "[siêu cấp] [đại mỹ nữ], [là ai]?"

mập mạp cảnh giác tự địa [nhìn một chút] [bốn phía], [sau đó] áp [thấp giọng] âm thuyết: "Tựu [là chúng ta] Khải Luân Tư Đế Quốc đại Công chúa, Tác Phỉ Á Công chúa [điện hạ]. [ngươi biết] mạ? Tác Phỉ Á [điện hạ] [đến bây giờ] [còn không có] [ý trung nhân,người yêu]."

"vậy ngươi [lão huynh] [còn không] [cố gắng]? Bả Công chúa phao [tới rồi] không tựu phi hoàng đằng đạt liễu?"[đã thấy] nọ Cương Tát Lôi Tư [vẻ mặt] [ảm đạm]; "Tác Phỉ Á [điện hạ] túy tâm vũ kỹ, đối các quốc [theo đuổi] nàng [hoàng tử] Vương trữ [căn bản] [khinh thường] nhất|một cố. Nàng [sư phụ] chính là thủy [to lớn] Kiếm Thánh Áo Lỵ Ti, [cho nên] [bệ hạ] [cũng không dám] [quá phận] bức nàng, [lúc này mới] bả [điện hạ] tống [đến nơi đây] lai, [hy vọng] năng [thay đổi] [điện hạ] [tâm ý]."

Thủy chi Kiếm Thánh Áo Lỵ Ti Lan Đặc [đương nhiên] thị [biết]. Áo Lỵ Ti tại Khải Luân Tư [địa vị] đẳng đồng vu Tu Y tại Tác Luân, [tuyệt đối] thị [đứng ở] nhất đính điểm Cường giả. Mà [làm] [đương thời] duy [nhất nhất] danh [nữ tính] Kiếm Thánh, Áo Lỵ Ti [không thể nghi ngờ] canh [bị người] kính trọng.

buổi chiều thời gian [ngay] Cương Tát Lôi Tư [nước miếng] trung [đuổi] [rớt]. [đi ra] [phòng học], Lan Đặc [trực tiếp] vãng đồ thư quán [đi đến]. Lan Đặc [đối với] Phỉ Lực Khắc học viện nhất [cảm thấy hứng thú], [không thể nghi ngờ] chính là Phỉ Lực Khắc học viện [được xưng] toàn Đại Lục tàng thư [rất nhiều] đồ thư quán liễu. Tại Tát Lạp Phi [nơi nào, đó], Lan Đặc [có khả năng] [tiếp xúc] đáo 9 cấp [đã ngoài] Ma Pháp, [kể cả] Cấm Chú, đều [chỉ có] Thuỷ Hệ. [đi tới] đồ thư quán, Lan Đặc [Vô Tâm] [đi thăm], [trực tiếp] [tìm được] đồ thư quán [quản lý] viên, [móc ra] [ngày hôm qua] cương nã [tới tay] học viện chứng, [làm tốt] [đọc] chứng. [bởi vì] chính mình thị vũ kỹ bộ [đệ tử], Lan Đặc [quyết định] trước hoa [không tìm] Ma Pháp [bộ sách], [mà là] trước [tìm] bổn (Đại Lục Ma Thú đồ giám). Tại Lan Đặc [xem ra] vũ kỹ bộ [đệ tử] [trực tiếp] hoa Ma Pháp thư [đọc] thế tất [khiến cho] [người khác] [hoài nghi]. [cũng may] Lan Đặc [có khi là] [thời gian], [hơn nữa] hắn đối Đại Lục Ma Thú [cũng có] trứ [tương đương] đại [hứng thú], [chuẩn xác] địa thuyết, [là đúng] Ma Thú [trong cơ thể] [giá trị] không phỉ Ma Hạch [cảm thấy hứng thú].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

vài ngày [xuống tới], Lan Đặc cân [quản lý] viên cũng [lăn lộn] cá kiểm thục, [hỏi] liễu [một chút] Ma Pháp thư [vị trí] khi, Lan Đặc tựu [trực tiếp] trôi qua. [đối với] [quản lý] viên đối chính mình [hỏi] Ma Pháp thư [chuyện] [dường như] tập [tưởng rằng] thường, Lan Đặc không khỏi [cảm thấy] khốn hoặc. kỳ thật [ở chỗ này], Kiếm Sĩ [tìm đến] Ma Pháp thư khán đại hữu [người đang,ở]. [tại đây] cá hàng năm phân tranh] [không ngừng] [thế giới] lý, [ai có thể] [cam đoan] Kiếm Sĩ [đối thủ] tựu [nhất định là] Kiếm Sĩ ni? [làm] [một gã] Kiếm Sĩ, [đương nhiên] [sẽ đối] Ma Pháp Sư [các loại] Ma Pháp [có điều] [hiểu rõ], [như vậy] vạn [một đôi] thượng thì, Tự Nhiên đa điểm [nắm chặc]. Tồn phóng Ma Pháp [bộ sách] [khu vực] [có lẽ] thị đồ thư quán [nhân khí] [cao nhất] địa phương, [mặc] các [sắc ma] pháp bào [đệ tử] [xuyên toa vu] [trong đó], hoàn ngẫu hữu một [hai gã] vũ kỹ ban [đệ tử] [đang cầm] [quyển sách] tại nọ khẳng. Lan Đặc hoàn [ngoài ý muốn] địa [phát hiện], [mặc] Ma Pháp bào nữ sanh dĩ nhiên so với nam sanh [số lượng] hoàn lược đa, [hơn nữa] [phần lớn] [chất lượng] [thượng thừa], [không khỏi] [thầm than], Ma Pháp bộ [quả thật] nhân [nam nhân] [thiên đường] a. [lung lay] [một vòng], Lan Đặc khước [phát hiện] [nơi này] Ma Pháp thư [cao nhất] [cũng chỉ] [ghi lại] đáo 7 cấp Ma Pháp, [mặc dù] [phi thường] [đầy đủ hết], nhưng [này] Lan Đặc [phần lớn] tại Tát Lạp Phi tàng [trong sách] độc quá. chính mình [muốn tìm] Cấm Chú chi loại, [một quyển] đều không thấy đáo, khốn hoặc chi dư, liền [thuận miệng] [hỏi] [một chút] [bên cạnh] [một vị] [mặc] [màu đỏ] Ma Pháp bào nam [đệ tử]; "[vị này] học trường, [không có ý tứ] [thỉnh giáo] ngài [một chút], Cấm Chú loại thư tại [làm sao]?"

Lan Đặc [tự cho là] [đã] [rất có] [lễ phép] liễu, khước [không ngờ] nọ nam sanh [nghe xong], khước tượng khán [ngu ngốc] tự địa [nhìn] chính mình, [vẻ mặt] bỉ di. Lan Đặc [trong lòng] [giận dữ], MB không tựu một cao cấp Ma Pháp Sư yêu, [lão tử] nhất đưa tay tựu [diệt] ngươi. bất quá [lão tử] không [với ngươi] tầm thường [kiến thức], đê điều. Lan Đặc hựu [chuyển hướng] tọa [ở bên] biên [một vị] chánh|đang tụ tinh hội Thần địa [nhìn] thư nữ [đệ tử]. Từ nàng [phát ra] [nhè nhẹ] thủy Nguyên Tố [ba động] hòa lan [sắc ma] pháp bào thượng [dấu hiệu] Lan Đặc [biết] nàng [là vị] trung cấp Thuỷ Hệ Ma Pháp Sư. "Ngài hảo, [xinh đẹp] cao quý [tiểu thư], rất [mạo muội] địa [quấy rầy] ngài [một chút], [không biết] ta [có thể] [ngồi ở chỗ nầy] mạ?"

Nữ học viện [nghe xong] Lan Đặc dật mỹ chi từ, [mặt cười] [nhất thời] phi hồng [một mảnh]: "Nga nga, ngài mời liền." kỳ thật Lan Đặc cũng [chưa nói] thác, [vị này] nữ [đệ tử] [mặc dù] [so ra kém] Vi An [như vậy] diễm quang [bắn ra bốn phía], nhưng cũng sanh [thanh tú] [động lòng người], [nhất là] [trên người] [cái loại này] điềm tĩnh [nội liễm] [khí chất], để cho Lan Đặc tâm sanh [hảo cảm]. Lan Đặc hậu [nghiêm mặt] bì tại [cô gái] [bên người] [ngồi xuống], [khoảng cách] thị [như thế] chi cận, dĩ [về phần] Tinh Thần Lực [cường đại] Lan Đặc năng [cảm giác] [lúc này] [cô gái] trống ngực [nhanh hơn] liễu [ít nhất] 50%. "Ngài [dám chắc] thị Thuỷ Hệ Ma Pháp Sư ba, ngài [trên người] [hơi thở] để cho [ta có] loại [thân thiết] cảm, ta [mẫu thân] [cũng là] [một vị] Thuỷ Hệ Ma Pháp Sư."

[lời này] để cho [cô gái] [đã quên] nhân Lan Đặc kháo đắc [gần quá] mà [sinh ra] [không được tự nhiên]: "[thật vậy chăng]? Nọ ngài [mẫu thân] [bây giờ] [là cái gì] giai vị liễu?"

"[năm ngoái] [vừa mới] [đột phá] Ma Đạo Sĩ bình cảnh ba." Lan Đặc hào [không thèm để ý], [dù sao] hắn chính mình [đã] [là Ma Đạo Sư liễu, [hơn nữa] thị toàn hệ, hắn [đương nhiên] [không biết] [người khác] [tu luyện] [khó khăn].

[cô gái] [vẻ mặt] [sùng bái]: "Đại Ma Đạo Sĩ mạ? Ngài [mẫu thân] [vậy] [tuổi còn trẻ] [đã] kinh thị Đại Ma Đạo Sĩ liễu a? Nọ ngài [như thế nào] không cân ngài [mẫu thân] [học tập] Ma Pháp ni?"

"[không có biện pháp], [cha] [muốn ta] [học tập] Đấu Khí, [ai kêu] ta đây gia kỷ đại đan truyện ni."

hàn huyên [một hồi], [hai người] [đã] thị [phi thường] thục lạc liễu. [rất nhanh], ngây thơ [cô gái] tựu bả Lan Đặc đương|làm tác [phi thường] thục [bằng hữu] liễu. [điều này làm cho] Lan Đặc [lại nhỏ] tiểu địa [đắc ý] liễu [một phen]. trên mặt đất cầu khi, Lan Đặc [mặc dù] [lớn lên] [không phải] [rất tuấn tú], [có đúng không] chính mình khẩu mới [luôn luôn] thị [phi thường] tự [tin], [được xưng]: [cho dù] thị khinh vũ [bay lên] [tới], [cũng sẽ,biết] [bao phủ] tại hắn [thao thao bất tuyệt] [nước miếng] trung. [cô gái] [tên là] Tô San, thị Lai Đốn Vương quốc đại công tước [nữ nhi]. [đương nhiên], Lan Đặc cũng bả chính mình bách thiết [muốn biết] [chuyện] đả [nghe rõ] [rồi chứ]. Nguyên [tới nơi này] đồ thư quán lý Ma Pháp thư chích [ghi lại] đáo 7 cấp Ma Pháp. 8 cấp [đã ngoài] cường lực Ma Pháp hòa 10 cấp [đã ngoài] Cấm Chú [chỉ có] tại mấy vị viện trường hòa danh dự đạo sư [mới có thể] [xuất nhập] Ma Pháp [trong tháp] hữu [ghi lại]. [bình thường] [chỉ có] mấy vị viện trường hòa học viện danh dự đạo sư [mới có thể] [tự do] [xuất nhập], [đệ tử] [muốn] [đi vào] tham duyệt, [nhất định] yếu [thông qua] mấy vị viện trường nhận khả, mà tầm thường [chỉ có] [phi thường] hữu [tiềm lực] [đệ tử] [mới có thể] bị viện trường nhận khả. [hiểu rõ] đáo [này] [sau này], Lan Đặc [quyết định] trước cân [ngoại công] [thương lượng] [một chút], [dù sao] cấp cũng [vô dụng]. [tìm] cá [lấy cớ], Lan Đặc tựu [cáo biệt] liễu Tô San, [chuẩn bị] [về trước] [phòng ngủ] cân [ngoại công] [lấy được] [liên lạc], [đương nhiên] lâm tẩu không [đã quên] [ghi nhớ] Tô San [phòng ngủ] [địa chỉ]. [trở lại] [chỗ ở], Lan Đặc [nhảy ra] [đưa tin] quyển trục tựu bả [tình huống] phát [cho] [ngoại công]. [rất nhanh], Tát Lạp Phi [hồi phục] tựu [lại đây], [lão nhân] [phải] [lo lắng] [một chút], [có muốn hay không] bả Lan Đặc [tình huống] [nói cho] Mạt Khắc, khiếu Lan Đặc [an tâm] đẳng. kỳ thật Lan Đặc [trong lòng] [cũng là] [không thế nào] trứ cấp, hắn [cũng không] sỏa đáo nghĩ chính mình năng trộm lưu tiến nọ tọa Ma Pháp tháp. [mấy người, cái] Đại Ma Đạo Sư [liên thủ] [bố trí] Ma Pháp cương tiếu hòa [phòng hộ] [kết giới] [không có thể...như vậy] cật tố.

[ăn xong] [cơm tối], Lan Đặc [trở lại] chính mình [phòng ngủ], [còn chưa tới] [cửa], [cho dù] viễn [nhìn thấy] Vi An [đứng ở] hắn [phòng ngủ] [bên ngoài], Lan Đặc [trong lòng] [thầm nghĩ]: [nguy rồi], [mấy ngày nay] dĩ nhiên [chút nào] vị [nhớ tới] lai Vi An [tồn tại]. [mắt thấy] Vi An [tựa hồ] [đợi] [một hồi] liễu, [trong lòng] [một trận] [không đành lòng], [không thể làm gì khác hơn là] ngạnh trứ [da đầu] trôi qua: "Công chúa [điện hạ], [sao ngươi lại tới đây]?"

"Ngươi không [tới tìm ta] ta [không thể làm gì khác hơn là] [tới tìm ngươi] liễu."

Lan Đặc [vừa nghe] này [khẩu khí], [nhất thời] đầu [lớn], Vi An [rõ ràng] hưng sư [hỏi tội] [tới], [không thể làm gì khác hơn là] [bày ra] [khuôn mặt tươi cười] lai: "[đi vào] [rồi hãy nói] ba."

Vi An kỳ thật thị biệt liễu một [bụng] khí, [mỗi ngày] [ngoại trừ] [ăn cơm] [đi học], nàng tựu [đứng ở] phòng ngủ [chờ] Lan Đặc [tìm đến] nàng, [vì thế] nàng hoàn thôi [rớt] N thứ nam sanh [cộng đồng] tiến xan [mời]. Khước [không được] [đợi] [vài ngày] Lan Đặc tựu [dường như] áp căn [chưa có tới] hoa nàng [ý tứ], [trái lo phải nghĩ], [lúc này mới] [quyết định] lạp hạ kiểm [đến từ] kỷ bào [tìm đến] hắn, [dù sao] nàng cũng nhận mệnh liễu, chính mình [sớm muộn] [là hắn] [thê tử].

Lan Đặc [vừa,lại là] đảo thủy [vừa,lại là] đệ thủy quả, [còn] thị [không thấy] Vi An [sắc mặt] hữu giải đống [dấu hiệu]. "Ách.... Vi An, kỳ thật [ta là] tưởng [để cho] [tới tìm ngươi]....."

"Nga, phải không?" Vi An na hữu thính [không ra] hắn phu diễn chi từ: "Lan Đặc, ngươi [có đúng hay không] chán ghét ta?"

"Không không [không thế nào] [có thể] ni? Vi An ngươi [như vậy] [xinh đẹp], [người nào] [nam nhân] [nếu] chán ghét ngươi nọ [dám chắc] [cái kia] [nam nhân] [đầu] bị ma lư [đá]."

Lan Đặc [nói] để cho Vi An tâm] lý hảo thụ điểm, [còn] thị nghĩ đặc [ủy khuất]: "[vậy ngươi] [tại sao] tổng [ẩn núp] ta ni, [chẳng lẻ] [ta còn] [so ra kém] đồ thư quán [này] thư mạ?"[nhìn] Vi An khoái khốc [đi ra] [bộ dáng], Lan Đặc [trong lòng] [một trận] [thương tiếc]. Vi An [mặc dù] thị hàm nộ [mà đến], nhưng [rõ ràng] [cũng là] [tỉ mỉ] [trang phục] quá. Tá hạ liễu [bao vây] nghiêm mật Ma Pháp bào, hoa quý thiếp thân [lễ phục] [càng làm cho] Lan Đặc [giật mình] vu Vi An [mị lực]. [tuyết trắng] [mượt mà] [hai vai], [thon dài] [béo mập] [cổ], đều để cho Lan Đặc [một trận] khẩu kiền [lưỡi khô]. Tiếp ngay cả khẳng liễu [hai người, cái] thủy quả, Lan Đặc [mới miễn cưỡng] [đè xuống] [mọc lên] khỉ niệm. "Vi An, ngươi [nghe ta] thuyết. [mặc dù] [chúng ta] thị [bệ hạ] tứ hôn, khả ngươi [xinh đẹp] [cao quý] để cho ta [cảm thấy] [xấu hổ], ta [vẫn] nghĩ chính mình phối [không hơn] ngươi. [cho nên] [đến nơi đây] lai, ta [thầm nghĩ] [cố gắng] [đề cao] chính mình, [tương lai] vi Đế Quốc đa tố điểm [cống hiến], [như vậy] [tài bất trí] nhục không liễu ngươi."

"[thật vậy chăng]?"

"Ân, [tin tưởng] ta, Vi An." Lan Đặc [vô cùng] "[thành khẩn]" địa [nhìn] Vi An, [chăm chú] địa [nói]. kỳ thật ngay cả hắn chính mình đều [không biết] [như vậy] [tràng diện] trọng phục quá [có bao nhiêu] [lần].

[mất] [cửu ngưu nhị hổ] [lực], [cuối cùng] bả Vi An cấp hống được rồi, Lan Đặc [nhìn] tiếu đắc hữu như tiên hoa [nở rộ] bàn Vi An, [trong lòng] [dục vọng] hựu thăng đằng [đứng lên]. [cố nén] trứ [trong lòng] [dục hỏa], Lan Đặc bả Vi An [đuổi về] liễu [phòng ngủ], [lấy cớ] [thời gian] [quá muộn] hồi tuyệt liễu Vi An [đi vào] tiểu tọa [một chút] [mời], Lan Đặc [cơ hồ] thị bào trứ [trở lại] chính mình [phòng ngủ], [vọt mạnh] [nước lạnh] táo.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[ngày thứ hai] [sáng sớm], Lan Đặc [còn chưa] [rời giường] tựu [nghe thấy] Ma Pháp môn] linh hưởng cá [không ngừng], [một bên] [mắng] trứ [đứng lên], [một bên] phi hảo [quần áo] xuất [đi mở cửa]. [người,bây đâu] hách nhiên thị phó [hiệu trưởng] Long - Mạt Khắc. Mạt Khắc [lúc này] [tâm tình] [có thể nói] thị [kích động] [vô cùng], tại [nhận được] Tát Lạp Phi [đưa tin], [biết được] Lan Đặc [tình huống] [sau này], hắn [cơ hồ] thị phi trứ [tìm đến] Lan Đặc. Tại [kiến thức] liễu Lan Đặc hô hấp gian mặc phát liễu các hệ 5 cấp Ma Pháp [sau này], Mạt Khắc [đã] khoái [hạnh phúc] đắc vựng trôi qua. Phỉ Lực Khắc học viện [thành lập] 300 năm liễu, [mặc dù] đả trứ Pháp Thần Phỉ Lực Khắc [hàng đầu], khả chí tẫn [nhưng vẫn không] bồi dưỡng xuất quá [một vị] Pháp Thần, này [vẫn] thị Phỉ Lực Khắc học viện lịch giới [lãnh đạo] [lớn nhất] [tiếc nuối]. [song] [bây giờ], vạn năng Thần bả này [một cơ hội] phóng đáo chính mình [trước mặt], chính mình tương hội vi học viện, vi [cả] Đại Lục bồi dưỡng xuất 300 [năm qua] [vị thứ nhất] Pháp Thần, này [thật sự là] Thần ân tứ. "Lan Đặc a, ngươi [cũng biết] đạo [ta là] [cho tới bây giờ] [bất chánh] thức thu [đệ tử]. bất quá Tát Lạp Phi [theo ta] tương giao nhiều năm, hắn [mời ta] [hảo hảo] [chỉ điểm] ngươi, ta Tự Nhiên yếu [cho hắn] [tên]. [cho nên] ta [quyết định] thu ngươi tố [chánh thức] [đệ tử], [sau này] ngươi tựu [đi theo] ta [hảo hảo] [học tập] Thổ Hệ Ma Pháp ba." [mặc dù] Mạt Khắc [cố gắng] trang đắc bình tĩnh [bộ dáng], [có thể nói] hoàn khi chính còn nhất|một thuấn không thuấn địa [nhìn] Lan Đặc.

Lan Đặc [trong lòng] [cười thầm], [rõ ràng] [muốn làm] chính mình [sư phụ] hoàn NND đỗ tề nhãn trường mao, bất quá dĩ Lan Đặc tinh minh Tự Nhiên [sẽ không] [biểu lộ ra] lai: "[có thể làm] ngài [đệ tử] [là ta] vinh hạnh, Mạt Khắc [sư phụ]." [nói xong] [lập tức] [được rồi] cá [đệ tử] lễ.

Mạt Khắc [mắt thấy] [chuyện] xao định, [trong lòng] [mừng rỡ], đối Lan Đặc thức thú cũng [cảm thấy] hài lòng. "[sau này] ngươi [mỗi ngày] hữu không [sẽ] ta Ma Pháp [trong tháp] [học tập] ba, ngươi yếu [nhìn cái gì] thư tựu cân [ta nói], ta [trực tiếp] [đi lấy] liễu [cho ngươi]. Thổ Hệ ngươi tựu [không cần] [nhìn], [sư phụ] ta giáo so với thư thượng hảo [hơn]." Tại Phỉ Lực Khắc học viện, [hiệu trưởng] hòa Đại Ma Đạo Sư [cấp bậc] [sư phụ] [đều có] [thuộc về] chính mình Ma Pháp tháp. bất quá Lan Đặc [vừa nghe] [chỉ biết] Mạt Khắc tư tâm tác túy, [rõ ràng] tưởng bả hắn này khối [bảo tàng] [đứng lên], [không cho] [người khác] [biết]. [cũng may] Lan Đặc cũng [không muốn,nghĩ] [người khác] [biết] chính mình [tình huống], Tự Nhiên đối Mạt Khắc [thuyết pháp] [vui vẻ] tiếp [bị]. Tống [đi] Mạt Khắc, Lan Đặc [trong lòng] [tảng đá lớn] cũng toán [hạ xuống] liễu, [tới nơi này] [lớn nhất] [mục] [xem như] đạt [tới rồi]. [bởi vì] [thời gian] [còn sớm], Lan Đặc [quyết định] [tiếp tục] [ngủ]. [ngủ thẳng] cận [giữa trưa] thì, Lan Đặc [đứng lên], [nhớ tới] [ngày hôm qua] buổi tối Vi An [tìm tới] [cửa], [quyết định] [đi tìm] Vi An mời nàng cộng tiến ngọ xan.

Vi An [đối với] Lan Đặc [đến] [cảm thấy] [ngoài ý muốn], [đương nhiên] canh [còn nhiều mà] [mừng rỡ]. Đương Lan Đặc [đưa ra] cộng tiến ngọ xan mời thì, Vi An phương tâm thiết hỉ [đồng thời] cũng không khỏi [buồn bực]: [chẳng lẻ] này [đầu gỗ] khai khiếu liễu?

Mời [mỹ nữ] [ăn cơm] [đương nhiên] [không thể] [keo kiệt] liễu, [hai người] [trực tiếp] [đi tới] [trường học] xan thính 4 lâu. Tại thị giả dẫn lĩnh hạ [hai người] [tìm] [một người, cái] [coi như] [u tĩnh] vị tử. bất quá cương [ngồi xuống] khi Lan Đặc [chỉ thấy] [cách đó không xa] [ngồi] [một nam một nữ] trung [cô gái] [đứng lên] [trực tiếp] hướng [bọn họ] [đi tới]. "Lan Đặc, chân xảo a."

"Tô San, ngươi cũng tại a."

Tô San [nhìn một chút] Vi An, [có chút] [nhíu nhíu mày] đầu, [lập tức] hựu [dường như] [quyết định] liễu [cái gì] tự. "Lan Đặc, [không ngại] ta [ngồi ở đây] ba."

"đương nhiên không ngại, [mời ngồi] [mời ngồi]." Lan Đặc [chuyển hướng] Vi An: "Vi An, [đây là] Tô San, [chúng ta] tại đồ thư quán nhận biết, nàng [với ngươi] [giống nhau] [cũng là] trung cấp Ma Pháp Sư." [tiếp theo] hựu hướng Tô San [giới thiệu] liễu Vi An, [đương nhiên] Lan Đặc [chỉ nói] thị Đế Quốc Công chúa.

Này khi, hòa Tô San tọa [một bàn] [nam tử] cũng quá [tới]. [vốn] hắn chích [tưởng rằng] Tô San khứ đả cá [bắt chuyện, giáng xuống] [mà thôi], [không nghĩ tới] Tô San nhất|một đi tới tựu [ngồi xuống] [không trở lại] liễu. "Tô San, này [hai vị] [là ngươi] [bằng hữu] mạ?"

Tô San trước [chỉ vào] Lan Đặc: "[đây là] Lan Đặc, [là ta]...." [bạn tốt]."

nghe được Tô San giới thiệu, nọ [nam tử] [lập tức] [sắc mặt] [biến đổi], [nhìn phía] Lan Đặc [ánh mắt] cũng tràn ngập [địch ý]: "Tô San, [ngươi chừng nào thì] nhận biết liễu [như vậy] một [vị bằng hữu], ngươi [chẳng lẻ] [không biết] [bên ngoài] [lòng người] [hiểm ác] mạ? Cân [người như thế] [gặp gỡ] [cần phải] [cẩn thận một chút]."

"[câm miệng]!" Tô San [lập tức] [giận dữ], "Đồ Tháp Vương tử [điện hạ], ta [với ai] [gặp gỡ] hoàn [không cần phải] [ngươi tới] quản, [mời, xin ngươi] [chú ý] chính mình [thân phận], ta [bằng hữu] cũng luân không tới [ngươi tới] thuyết [không phải], [xin đừng] phương ngại ta cân [bằng hữu] [ăn cơm], mời ba."

Nọ Đồ Tháp Vương tử [sắc mặt] [lập tức] trướng [thành] trư can sắc, hắn [nghĩ không ra] Tô San hội đương|làm trứ [người khác] diện cân hắn [trở mặt]. "Hừ" liễu [một tiếng], Đồ Tháp [xoay người] [rời đi].

Kiến nọ Đồ Tháp [đi], Tô San mới diện đái khiểm ý địa đối Lan Đặc hòa Vi An thuyết: "[vừa rồi] chân [không có ý tứ] a, [chỉ là] [người nọ] [thật sự] thái chán ghét liễu ta mới [nói như vậy]." [nguyên lai] nọ Đồ Tháp thị Lai Đốn Vương quốc Nhị Vương tử, [một mực] [theo đuổi] Tô San, [vẫn] từ quốc nội truy [đến nơi đây]. bất quá hắn truy [như vậy] lạc lực [không phải] [bởi vì hắn] [như thế nào] [thích] Tô San, [mà là] Tô San [cha] [cùng với] nàng [gia tộc], tại quốc nội [ảnh hưởng] lực quá lớn. Lai Khắc Tư [gia tộc] [lãnh địa] [chiếm] Lai Đốn Vương quốc tiểu [nửa] bản đồ, [hơn nữa] tố vi Lai Đốn nhất [từ xưa] [gia tộc], Lai Khắc Tư [gia tộc] [sản nghiệp] [trải rộng] [cả nước], [khống chế] trứ [cả nước] 40% [đã ngoài] [kinh tế], ngay cả Lai Đốn quốc Vương [mặt ngoài] thượng đều [sẽ đối] Tô San [cha] Lạp Tề Nhĩ đại công khách [khách khí] khí. [mặc dù] Lai Đốn Vương thất [vẫn] [phi thường] [kiêng kỵ] Lai Khắc Tư [gia tộc] tại Đế Quốc [ảnh hưởng] lực, nhưng [nhưng vẫn] [không dám] [có điều] [hành động], [chỉ có thể] thải thủ Long lược [trấn an] chánh sách, nhâm kỳ tại một phương [xưng bá]. Tô San [đương nhiên] [biết] nọ Đồ Tháp đả [cái gì] toán bàn, Tự Nhiên đối hắn [vô cùng] chán ghét.

[chuyện] [vừa nói] [rõ ràng], [mọi người] Tự Nhiên tái vô giới đế, Lan Đặc liền hô lai thị giả [bắt đầu] điểm thái. Tại hai [vị mỹ nữ] đều rất [thục nữ] địa [tỏ vẻ] để cho lan [đặc điểm] thái khi, Lan Đặc [một hơi] [điểm] mười [vài đạo] đại thái, [còn muốn] liễu một bình hồng tửu. Thái [rất nhanh] [lên đây], [ba người] đều có chút [đói bụng], tại Lan Đặc [dẫn đầu] [thúc đẩy] [sau này], hai [vị mỹ nữ] cũng [không khách khí] địa [bắt đầu] cật [bắt đi]. nói thật đi Lan Đặc [vẫn] đối [quý tộc] tiến xan [phương thức] không [thói quen], hắn chính còn [thích] [cầm] [chiếc đũa] [cái loại này] phóng [mở] [ăn nhiều] [cảm giác]. Vi An hòa Tô San kinh [không được] Lan Đặc [lần nữa] [thỉnh cầu], cũng [đều tự] [uống] [một chén] hồng tửu. Hồng tửu độ sổ [đối với] Lan Đặc [mà nói] Tự Nhiên không toán [cái gì], khả Vi An hòa Tô San [béo mập] [trên mặt], chính còn [bởi vì] [rượu cồn] [kích thích] [có chút] phiếm [ra] [phấn hồng] sắc. [điều này làm cho] [hai nàng] canh [có vẻ] [kiều diễm] [ướt át]. [sắc đẹp] đương tiền, Lan Đặc Tự Nhiên [muốn ăn] [tăng nhiều], [cho ăn] [cơm ăn] đắc không diệc nhạc hốt. [đợi được] [ba người] cật hoàn [mới đột nhiên] [phát giác] [đã] [nhanh đến] [buổi chiều] [đi học] [thời gian] liễu, Lan Đặc [vội vàng] [vội vã] kết trướng, [cáo biệt] liễu Vi An hòa Tô San, dụng [nhanh nhất] [tốc độ] cản hướng [phòng học].[vừa xong] [phòng học] [mập mạp] Cương Tát Lôi Tư tựu thấu liễu [đi lên]: "Lan Đặc, ngươi [thật là] thị [ẩn sâu] [dấu diếm] a." Lan Đặc [cả kinh], [chẳng lẻ] nọ SB [hiệu trưởng] [miệng] không lao [run lên] [đi ra ngoài]? [lập tức] hựu không nhận liễu chính mình [đoán], [cho dù] nọ [hiệu trưởng] [nói cho] [người khác], [cũng sẽ không] [đến phiên] này [mập mạp] [biết]. [lập tức] [không thể làm gì khác hơn là] trang sỏa: "[cái gì] [ẩn sâu] [dấu diếm]?"

"[hắc hắc], [còn muốn] dấu diếm ta, chính mình [mang theo] [hai người, cái] [đại mỹ nữ] cộng tiến ngọ xan, khước bả ta này tố [huynh đệ] nhưng [ở chỗ này], thái [không có suy nghĩ] liễu ba?" [mập mạp] [một bộ] [ủy khuất] [bộ dáng], "[đau đớn] [thương cảm]" địa [nhìn] Lan Đặc.

Lan Đặc [nhìn] Cương Tát Lôi Tư [như vậy], [thiếu chút nữa] bả [vừa mới] cật [gì đó] toàn thổ [đi ra]. "[hai người] [bình thường] [bằng hữu] [thôi], ngươi [như thế nào] [biết], ta [dường như] không thấy ngươi ma?"

"[nguyên lai] ngươi chân hòa hai người [mỹ nữ] tại [ăn cơm]? Thái [không có suy nghĩ] liễu ba, cũng [không gọi] ta, Lạc Cơ thuyết tại xan thính [nhìn thấy] ngươi hòa hai [mỹ nữ] cùng nhau thì [ta còn] [không tin] ni, [nguyên lai là] [thật sự] a."

Lạc Cơ? [lập tức] [nhớ tới] thị chính mình đồng ban đồng học, [không khỏi] [thầm mắng] chính mình [quá mức] không [tính cảnh giác] liễu, [chỉ lo] trứ khán [mỹ nữ] không [chú ý] [chung quanh] liễu, hảo [tại đây] [là ở,đang] học viện, [nếu] [ở bên ngoài] cũng [như vậy] [đại khái] [sẽ] [có hại] liễu. Kinh [không được, ngừng] [mập mạp] [vẻ mặt] "[ai oán]" địa thân tố, Lan Đặc [không thể làm gì khác hơn là] [cam đoan] [lần sau] [dám chắc] [mang cho] hắn, [mập mạp] [lúc này mới] tiếu a a địa buông tha Lan Đặc.

[cơm tối] nhất|một quá, Lan Đặc tựu [trực tiếp] [đi] Mạt Khắc Ma Pháp tháp, [dù sao] [lúc này], [đề cao] [tu vi] [mới là, phải] [nặng nhất] yếu.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Đương Lan Đặc [tới] Mạt Khắc Ma Pháp tháp [cửa] thì, Mạt Khắc [đã] [một trận gió] tự địa [chạy đến] liễu [nghênh đón] liễu. [buổi sáng] từ Lan Đặc nọ trở lại [sau này], Mạt Khắc tựu [bắt đầu] [chuẩn bị] liễu. [vì] không [về phần] tại Lan Đặc [trước mặt] [mất] [mặt mũi], Mạt Khắc [đầu tiên là] [tìm người] bả Ma Pháp tháp [từ trên xuống dưới] [quét dọn] liễu [một lần], [sau đó] [dám] hậu [nghiêm mặt] bì từ đồ thư quán tá liễu [đại lượng] Ma Pháp thư bãi đáo chính mình [giá sách] thượng dĩ sung môn diện. [tới rồi] [tối đêm], Mạt Khắc [càng] tảo tảo địa dụng quá [bửa cơm, tiệc], tại [hang ổ] lý [chờ] Lan Đặc [lần đầu tiên] thượng môn cầu sư.[đầu tiên là] [mang theo] Lan Đặc [đi thăm] liễu [một chút] chính mình Ma Pháp tháp. Mạt Khắc liền [bắt đầu] đối Lan Đặc [giảng thuật] chính mình [tỉ mỉ] [chuẩn bị] liễu [một ngày] "Giáo án". Mạt Khắc [luôn luôn] [cho rằng], Thổ Hệ Ma Pháp [phòng ngự] thị các hệ Ma Pháp trung [cực mạnh], [vì] để cho Lan Đặc [có thể] [khắc sâu] nhận biết đáo [điểm này], Mạt Khắc [quyết định] dụng thật tiễn lai [chứng minh] chính mình này một [quan điểm]. Tại cấp chính mình [bỏ thêm] [một người, cái] 9 cấp Thổ Hệ chung cực [phòng ngự] đại địa Thủ hộ khi, Mạt Khắc tựu [ý bảo] Lan Đặc [mặc dù] [buông tay] [công kích], bất kể dụng [cái gì] Ma Pháp [chỉ cần] năng [đánh vỡ,phá tan] [này] [phòng ngự] [là được]. Tại Mạt Khắc [xem ra], [ngoại trừ] Cấm Chú, biệt Ma Pháp thị [không có khả năng] tại hắn Ma Lực [hao hết] [trước] [đánh vỡ,phá tan] [này] [phòng ngự]. Lan Đặc [tiện tay] [thả] cá 5 cấp Thuỷ Long ba, [hình thể] thạc đại Thuỷ Long tại [đánh lên] đại địa Thủ hộ khi, chích cấp nọ kết thật hộ bích lưu [kế tiếp] tiểu ao ngân, [điều này làm cho] Mạt Khắc [rất là] [đắc ý]. "Ngươi [đã nghĩ] dụng [loại này] đê cấp Ma Pháp [công phá] ta đại địa Thủ hộ? [đó là] [không có khả năng]. [nhanh lên một chút] dụng ngươi [lợi hại nhất] [công kích] Ma Pháp lai đả [ta đi]."

"[như vậy] [quá phận] [yêu cầu] [ta còn là] [lần đầu tiên] [nghe nói], [vậy], Mạt Khắc [sư phụ], ta tựu [không khách khí] liễu." Lan Đặc [vẻ mặt] [dâm đãng] [tươi cười] để cho Mạt Khắc không khỏi [sinh ra] [hàn ý]. Lan Đặc [lại] phóng [đi ra] Ma Pháp khước hoàn [chỉ là] [một người, cái] 6 cấp [mưa to] thuật. [mặc dù] thị [một người, cái] 6 cấp [pháp thuật], nhưng [mưa to] thuật [luôn luôn] [bị người] [cho rằng] thị kê lặc Ma Pháp, [chỉ có] tại hỏa tai khi mới [có lẽ có] nhân hội dụng đáo [này] Ma Pháp, [sự thật] thượng [cực nhỏ] [sẽ có] cao quý Ma Pháp Sư [hao phí] Ma Lực [đi cứu] hỏa. Vũ điểm [đánh vào] hậu đạt [ba thước], thổ Nguyên Tố [độ cao] [dày đặc] [tường đất] thượng Tự Nhiên [chỉ có thể] bả nhất [bên ngoài] [một tầng] đả thấp. [đợi được] [này] [mưa to] thuật [chấm dứt], Mạt Khắc đại địa Thủ hộ [cũng chỉ là] [còn hơn] [nguyên lai] bạc liễu một hai ly thước, [loại này] [tiêu hao] đối Mạt Khắc [mà nói] [đương nhiên] [không sao cả], [tiện tay] vung lên], bị đả thấp nọ diện hựu phúc thượng [một tầng] thổ Nguyên Tố. [không đợi] Mạt Khắc [suy nghĩ cẩn thận] Lan Đặc [tại sao] lão phóng [này] [không đau] không dương tiểu [pháp thuật] thì, Lan Đặc [người thứ ba] Ma Pháp hựu tiếp chủng [tới]. Lan Đặc [người thứ ba] Ma Pháp thị 8 cấp bạo phong tuyết, [mặc dù] so với [phía trước] Ma Pháp cường liễu [không ít], khả Mạt Khắc nghĩ chính còn [không đủ] khán. Lan Đặc [đương nhiên] [sẽ không] khứ [cố sức] [đoán rằng] Mạt Khắc [lúc này] tưởng phát, tại Lan Đặc Tinh Thần Lực [khống chế] hạ bạo phong tuyết hoàn [hoàn toàn] toàn địa [rơi vào] liễu đại địa Thủ hộ [trên], một chút [chưa từng] [lãng phí], cân tầm thường bạo phong tuyết lược hữu bất đồng [chính là] Lan Đặc [này] bạo phong tuyết trì tục [thời gian] thái [dài quá]. Đại địa Thủ hộ [mặc dù] năng [tách ra] [hết thảy] [công kích], [nhưng] [thay đổi] [không được] [trong ngoài] [độ ấm]. Mạt Khắc tại [bên trong] hoàn [là bị] đống đắc [môi] phát tử trực đả [run run], [vừa định] [mở miệng] mạ Lan Đặc [âm hiểm] khi, Lan Đặc đệ 4 cá Ma Pháp [lại nữa rồi]. để cho Mạt Khắc [dở khóc dở cười] [chính là] Lan Đặc [này] Ma Pháp [cư nhiên] [vừa,lại là] cá 6 cấp Ma Pháp [địa ngục] hỏa. [địa ngục] hỏa [nghiêm khắc] [mà nói] [cũng là] cá kê lặc Ma Pháp, [mặc dù] [cũng là] [phạm vi] Ma Pháp, nhưng [này] [phạm vi] [thật sự] [có hạn], [hơn nữa] [phóng thích] khi [không giống] hỏa tường [như vậy] [có thể] [tùy ý] [khống chế] [phương hướng], [chỉ có thể] tại [tại chỗ] [thiêu đốt]. Bị [xưng là] [địa ngục] hỏa, [chỉ là] nhân [làm cho này] cá Ma Pháp sở [phóng thích] [đi ra] Hoả Hồng [độ ấm] [cực cao]. [trên mặt đất] ngục hỏa hồng khảo [dưới], Mạt Khắc [có thể nói] thị [đã trải qua] băng hỏa hai trọng thiên, khổ [không chịu nổi] ngôn. Bị cao ôn [khiến cho] vựng đầu [chuyển hướng] Mạt Khắc không khỏi [trong lòng] [mắng to] Lan Đặc [hèn hạ], đả [không phá] hắn đại địa Thủ hộ khước dụng [loại này] [biện pháp] lai âm hắn. Mà [lúc này], Lan Đặc [lại bắt đầu] [làm phép] liễu. [nhìn] Lan Đặc [lần này] Ma Pháp khi, Mạt Khắc [thiếu chút nữa] [té xỉu], dĩ nhiên [chỉ là] cá 3 cấp băng tiêm trùy. [mặc dù] nọ băng tiêm trùy xích tấc so với tầm thường [lớn hơn] kỷ hào, khả Mạt Khắc chính còn [không cảm thấy] [này] Ma Pháp đối hắn đại địa Thủ hộ năng [có cái gì] [tác dụng]. Khả [sự thật] khước để cho Mạt Khắc [mở rộng tầm mắt]. Băng tiêm trùy [đánh lên] đại địa Thủ hộ khi, cũng [quả thật] như Mạt Khắc [suy nghĩ] nọ bàn chàng đắc [nát bấy], khả [một mực] hắn Ma Lực thao khống hạ đại địa Thủ hộ dĩ nhiên cũng [bắt đầu] [vỡ tan]. [không đợi] Mạt Khắc [có điều] [phản ứng], từ Lan Đặc [trong tay], [một người, cái] hựu [một người, cái] băng tiêm trùy [bay] [đi ra], [hung hăng] địa chàng [đấm] đại địa Thủ hộ. [nhìn] [được xưng là] Ma Pháp [thành tường] đại địa Thủ hộ thổ băng [tan rả], Mạt Khắc kiểm đều lục liễu. [lúc này] Mạt Khắc, [đầu tiên là] kinh [bị] băng hỏa tẩy lễ, hựu [lọt vào] tư tưởng thượng [đánh sâu vào], [trong đầu] [tràn ngập] liễu vấn hào hòa thán hào. [lấy lại tinh Thần] hậu, Mạt Khắc ngay cả hống đái phiến gia [uy hiếp] địa [yêu cầu] Lan Đặc [nói cho] hắn [tại sao]. Đương|làm [nghe xong] Lan Đặc [giải thích] [sau này], Mạt Khắc khán Lan Đặc [ánh mắt] tựu [dường như] [nhìn] [quái vật] tầm thường.

kỳ thật [địa cầu] nhân đều [biết], [vật thể] [đã bị] [cực thấp] ôn khi hội [trở nên] rất thúy, [dễ dàng] nghiền nát. Tại [phương bắc], đại [mùa đông] khi, [một người, cái] [mới từ] [bên ngoài] nã tiến [tới] [thủy tinh] chén [nếu] đảo nhập phí thủy [nói] [có thể] [trực tiếp] [vỡ tan] liễu. Mạt Khắc đại địa Thủ hộ [đầu tiên là] bị thủy [thẩm thấu] liễu, [sau đó] hựu [trải qua] bạo phong tuyết tẩy lễ tảo [cũng rất] thúy liễu, [lại bị] [địa ngục] hỏa [loại này] [cực đoan] cao ôn nhất|một khảo, [đã sớm] [ở vào] liễu [vỡ tan] [bên bờ], [lúc này], Tự Nhiên kinh [không dậy nổi] cải lương quá băng trùy [đánh] liễu.

"Ngươi [thật sự] [chỉ có] 15 tuổi? [sẽ không] thị Thần phái [tới] ba? [sẽ không] thị [ác ma] [hóa thân] ba?" Mạt Khắc [vẻ mặt] [nghi vấn], [nhịn không được] tại Lan Đặc [trên người] [một trận] loạn niết, ngươi cầu nghiệm minh "Chân thân". Lan Đặc [một trận] bạo hãn. [trải qua] một hệ liệt [đả kích] khi, tại Mạt Khắc nhận tri [trong phạm vi], [đối với] Lan Đặc, [chỉ có thể] dụng [thiên tài] hoặc [quái thai] lai [định nghĩa], [đương nhiên], cũng để cho hắn [càng thêm] xác tín Lan Đặc [dám chắc] năng [đạt tới] Pháp Thần, [thậm chí] [siêu việt] [cái kia] [cảnh giới]. Tại [xuất ra] [một quyển] hậu hậu thủ sao khi, Mạt Khắc [lợi dụng] [sắc trời] [đã tối], [ngày mai] [tiếp tục] [lấy cớ] [đuổi] Lan Đặc [đi trở về]. kỳ thật Mạt Khắc tại [kiến thức] liễu Lan Đặc biến thái khi, [quyết định] [một lần nữa] chế định [một chút] đối Lan Đặc [giáo dục] mô thức. [bình thường] Ma Pháp giáo học [hiển nhiên] [không thích hợp] Lan Đặc.

Lan Đặc [trở lại] [phòng ngủ], [mở ra] nọ bổn thủ sao khi, hách nhiên [phát giác] nọ [dĩ nhiên là] Hoả Hệ Pháp Thần Phỉ Lực Khắc [lúc tuổi già] sở trứ, [mặt trên,trước] [ghi chép] [tất cả đều là] Phỉ Lực Khắc đối Hoả Hệ Ma Pháp [giải thích], [hữu ích], [còn có] đối Cấm Chú [hiểu được] hòa [được lòng]. [điều này làm cho] Lan Đặc như hoạch [chí bảo], đối Mạt Khắc [làm việc] hiệu suất [cảm thấy] hài lòng. Tại Phỉ Lực Khắc thủ sao trung, rất [toàn diện] [giảng thuật] liễu đối cùng Hoả Hệ cao cấp Ma Pháp hữu ích. Phỉ Lực Khắc [quan điểm] rất độc đặc, bất đồng giai vị Pháp Sư [phóng thích] đồng [một loại] Ma Pháp [uy lực] [cũng là] [không giống với], này cân Lan Đặc đối Ma Pháp thể ngộ [giống nhau], Ma Pháp cường nhược đều tại thao khống giả [ý thức] [trong]. Phỉ Lực Khắc chỉ xuất, tại Ma Pháp Sư vị [đạt tới] Đại Ma Đạo Sư [trước], cân nhân [đối địch] [là lúc], đều hội rất Tự Nhiên địa [phóng thích] nhất [cường đại] Ma Pháp, [đây là] Đại Lục [tất cả] Ma Pháp Sư thông bệnh, [mặc dù] [đại đa số] khi [thật là] [phải] [phóng thích] [cường đại] Ma Pháp lai áp [chế địch] nhân. Mà [đạt tới] Đại Ma Đạo Sư khi, [bởi vì] [thân mình] Ma Lực [đã] [đạt tới] [có thể] [mượn,nhờ] pháp trượng [phóng thích] tiểu hình Cấm Chú [trình độ], Pháp Sư môn [sẽ] [bắt đầu] [quan tâm] như [ở đâu] [chiến đấu] tiết ước Ma Lực, [cùng với] đối Ma Pháp thao khống [kỷ xảo]. Phỉ Lực Khắc [kể lại] địa [miêu tả] liễu chính mình vị [đạt tới] Thần Cấp [trước] [sử dụng] cao cấp Ma Pháp thì [được lòng] hòa [như thế nào] tiết ước Ma Lực. [đạt tới] Thần Cấp [sau này], Phỉ Lực Khắc [đối với] Cấm Chú nhận biết tựu [rộng rãi] liễu [rất nhiều]. Thần Cấp hòa Thánh Cấp [khác biệt] [không chỉ có] cận thị [một người, cái] [cấp bậc], [tới] Thần Cấp [sau này], [nhỏ] Cấm Chú tựu hòa 8 cấp 9 cấp Ma Pháp [không sai biệt lắm], [duy nhất] bất đồng chính là sở [phải] Ma Lực hòa Ma Pháp [uy lực] [khác biệt] [mà thôi]. [cuối cùng] Phỉ Lực Khắc [một đoạn] thoại [khiến cho] liễu Lan Đặc [chú ý]. [đây là] [về] Phỉ Lực Khắc thi phóng Mạt nhật thẩm phán [một đoạn] [nhớ lại]: [ở đây] [trước], ta cũng [chưa bao giờ] thích buông tha [như thế] [cường đại] Ma Pháp. Đương|làm [hoàn thành] [chú ngữ] nọ [một khắc], ta [cảm giác được] [một loại] [uy nghiêm], [cái loại này] để cho [đạt tới] Thần Cấp ta [cảm thấy] [khôn cùng] [áp lực] hòa [rung động] [uy thế], nọ nhất|một [sát na], chính mình đối [cái loại này] [uy nghiêm], hữu [chỉ là] [vô cùng] kiền thành hòa [kính sợ], [không tự chủ được] địa [sinh ra] [cúng bái] [xúc động]. Mà [trong thiên địa] hỏa Nguyên Tố đều tượng [đã bị] [hiệu triệu] tầm thường [điên cuồng] địa [tụ tập] [đứng lên]. [sau đó], [cái kia] Mạt nhật thẩm phán [uy lực] [xa xa] [vượt qua] liễu chính mình [phỏng chừng]. [mặc dù] [chỉ là] liêu liêu [vài câu], nhưng [gây cho] Lan Đặc [rung động] chính còn [trước đó chưa từng có]. Phỉ Lực Khắc [mặc dù] không [minh xác] chỉ xuất, nhưng Lan Đặc Tự Nhiên năng [hiểu được] nọ đoạn thoại [ý tứ], Thần! Này [thế giới] chân [hữu Thần] [tồn tại], [có lẽ] [chỉ có] [đạt tới] [loài người] sở bình định [trung Thần] cấp [mới có thể] [cảm giác được] [này] [cao cao tại thượng] Thần [tồn tại] ba. [có lẽ] đi tới [vô số] [năm tháng] lý, này [trên đời] [thật sự] [hữu Thần] [phủ xuống] quá, [lúc này mới] [tạo thành] này [thế giới] đối Thần kiền thành hòa [cúng bái] ba. [lúc này] Lan Đặc, đối Phỉ Lực Khắc [cái loại này] [cảnh giới] [trước đó chưa từng có] địa [hướng tới].

[phía,mặt sau] [trong cuộc sống], Lan Đặc [mỗi ngày] vãn [đi tới] Mạt Khắc [nơi nào, đó] [tiếp nhận] "[chỉ đạo]". Mạt Khắc [chỉ đạo] [rất đơn giản], bả chính mình đối Thổ Hệ Ma Pháp [giải thích] hòa [hiểu được] toàn [nói cho] Lan Đặc hậu, tựu [mỗi ngày] [yêu cầu] Lan Đặc dụng Thổ Hệ Ma Pháp cân hắn [luận bàn]. Lan Đặc đối [này] [giáo dục] [phương thức] [phi thường] [buồn bực], [suốt] [kém] [một cái] [cấp bậc], mà Mạt Khắc tẩm dâm Thổ Hệ Ma Pháp [suốt] [hơn mười] năm, Lan Đặc Tự Nhiên [mỗi ngày] bị Mạt Khắc nhựu lận đắc [phải không] [bộ dáng]. bất quá [mặc dù] [thê thảm] liễu điểm, Lan Đặc đối Ma Pháp [vận dụng] hòa [khống chế] chính còn [tiến bộ] [rất nhanh]. [hơn nữa] Mạt Khắc [thường xuyên] nã chút học viện lịch giới Đại Ma Đạo Sư sở [ghi chép] Ma Pháp [được lòng] hòa một ít [ghi chép] trứ Cấm Chú quyển trục cấp Lan Đặc tham duyệt. [như vậy] [cuộc sống] [rất nhanh] trôi qua 2 [tháng], này [trong lúc], Vi An hòa Tô San [quan hệ] [đã] tốt lắm, [hai người] [thường xuyên] cùng nhau quá [tìm đến] Lan Đặc [ăn cơm].

Này ngày [cơm tối] [qua đi], Lan Đặc [cứ theo lẻ thường] khứ Mạt Khắc Ma Pháp tháp. Khả [vừa vào] khứ khi, Lan Đặc khước [ngoài ý muốn] địa [phát hiện] [bên trong] [ngoại trừ] Mạt Khắc, học viện viện trường Hoả Hệ Đại Ma Đạo Sư An Đông Ni - Khải Ân hòa [một vị khác] phó viện trường quang hệ Đại Ma Đạo Sư Phúc Khắc Tư - Hoắc Đốn [cùng với] học viện [một vị] danh dự đạo sư Thuỷ Hệ Đại Ma Đạo Sư Kiều Trì - khẳng đều tại. trộm [nhìn] [một chút] Mạt Khắc, khước [phát giác] hắn [vẻ mặt] [ảo não] hòa [bất đắc dĩ]. Lan Đặc [trong lòng biết] đỗ minh [dám chắc] thị Mạt Khắc [vẫn] nã biệt hệ Ma Pháp thủ trát để cho này mấy vị [sinh ra] liễu [hoài nghi]. [lúc này] viện [Trường An Đông Ni [cũng rất] hòa thiện mời Lan Đặc [ngồi xuống], [chậm rãi] địa thuyết [ra] [bọn họ] lai ý.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[nguyên lai] Mạt Khắc [thường xuyên] [cầm] [này] [trân quý] thủ trát, [sau đó] quá [vài ngày] hựu hoàn [trở về] [đã sớm] [khiến cho] liễu [mặt khác] mấy vị [chú ý]. phải biết rằng [này] thủ trát [đều là] [vô cùng] [trân quý], Đại Lục các quốc đối [này] [đều là] [mơ ước] [đã lâu]. [mặc dù] [bọn họ] [dám chắc] Mạt Khắc [sẽ không] [làm ra] hữu tổn học viện sự, khả [vì] an toàn khởi kiến, [bọn họ] chính còn [âm thầm] [chú ý] [đứng lên]. Đáo [phát hiện] Lan Đặc [mỗi ngày] buổi tối [xuất nhập] Mạt Khắc Ma Pháp tháp, [sau đó] điều [tra ra] Lan Đặc thị Tát Lạp Phi [ngoại tôn], An Đông Ni hòa [mặt khác] mấy vị [bắt đầu] [thảo luận], [cho dù] thị [bạn tốt] [cháu], dĩ Mạt Khắc [cá tính] cũng [tuyệt đối] [sẽ không] [như thế] lạc lực, [bọn họ] [nhất trí] kết luận [nơi này] diện [có cái gì] miêu nị. [trải qua] [vài người] [thương lượng], [quyết định] [trực tiếp] [đi tìm] Mạt Khắc. [một phen] thi áp hòa bàn vấn [dưới], Mạt Khắc [rốt cục] "[công đạo]" liễu hết thảy. [mấy người] [kể lại] địa [nghe xong] Lan Đặc này [mấy tháng] [tới] [biểu hiện], từ [kinh ngạc] đáo [kinh hãi], đáo [cuối cùng], [nhất trí] khiển trách Mạt Khắc tự tư, [loại này] [chuyện tốt] dĩ nhiên [gạt] nhiều năm [lão hữu] [một người] độc hưởng. Mạt Khắc [tự biết] lý khuy, [đương nhiên] [không nói chuyện] [có thể nói].

[nếu] Lan Đặc [không đến], chích [sợ bọn họ] [mấy người] cũng sẽ [tìm tới] môn khứ, [dù sao] [mấy người, cái] [lão gia nầy] thị [quyết tâm] liễu, [như thế nào] [cũng phải] xả thượng cá [thầy trò] [quan hệ] [đi ra].

"Lan Đặc, ngươi [như vậy] [trời cho], [nhất định] [phải có] [tốt,hay] [sư phụ] [chỉ đạo] [mới không còn] mai một liễu. [hơn nữa] ngươi [gần nhất] khán thủ trát lý, hữu [không ít] [là chúng ta] [được lòng], [ta nghĩ] [chúng ta] [mấy người, cái] tố ngươi [sư phụ], [cũng không] [về phần] nhục không liễu ngươi ba?" [nói xong] [lời này], An Đông Ni cũng không khỏi [nét mặt già nua] [ửng đỏ]. [từ] chính mình [trở thành] Phỉ Lực Khắc học viện [hiệu trưởng] [tới nay], [có thể nói] thị ức vạn nhân [kính ngưỡng], ngay cả các quốc hoàng Đế Quốc Vương [thấy] chính mình [đều là] chấp [đệ tử] chi lễ, Đại Lục thượng hắn cân hắn tương đề cũng luận, cũng tựu liêu liêu [mấy người] [mà thôi], [giờ phút này] khước yếu [đi theo] nhân tranh cá [đệ tử].Mạt Khắc [trong lòng] [phi thường] chi [bất bình] hành, [mắt thấy] [đã biết] cá [bảo bối] [đồ đệ] [sẽ] bị [mấy người, cái] [lão gia nầy] phân [đi], chính mình [sắp] từ "Pháp Thần [sư phụ]" biến vị "Pháp Thần mỗ vị [sư phụ]", [trong miệng] không khỏi [nói thầm] trứ: "[nếu không] ta [cầm] [này] cấp Lan Đặc khán, [xem các ngươi] [có cái gì] kiểm lai tranh, [đặc biệt] thị lão Kiều Trì, người ta [đã] hữu cá Thuỷ Hệ đại Ma Đạo [ngoại công] liễu, hoàn [không nên] lai sáp [một cước]...." [nói còn chưa dứt lời] khước [phát giác] [chung quanh] [mấy người] [giết người] bàn [ánh mắt] [nhìn chằm chằm] chính mình, [đặc biệt] thị Kiều Trì, [hé ra] [nét mặt già nua] trướng đắc [đỏ bừng], Thuỷ Hệ Đại Ma Đạo Sư [ngày thường] [trầm ổn] tảo dĩ [không thấy], mà hắn [chung quanh] thủy Nguyên Tố [đã] [bất quy tắc] địa [sóng gió nổi lên], [sợ đến] Mạt Khắc cản [đóng chặt] chủy. "Mạt Khắc ngươi [này] thổ [bánh bao] [biết] cá xá, Tát Lạp Phi [tuổi còn trẻ] thì [ta còn] [chỉ đạo] quá hắn ni, Lan Đặc, Tát Lạp Phi [sẽ không] không [đối với ngươi] [đề cập qua] [ta đi]?"

[đối với] [trước mắt] mấy vị, Lan Đặc [đương nhiên] thị [quen tai] năng tường. Hoả Hệ Đại Ma Đạo Sư An Đông Ni, sư thừa vu Hỏa Thần Phỉ Lực Khắc một mạch, nhiều năm tiền [đã] [đạt tới] Đại Ma Đạo Sư [cảnh giới]. [làm] Phỉ Lực Khắc học viện viện trường, An Đông Ni hòa Thần Thánh Giáo Đình Giáo Hoàng [giống nhau], siêu nhiên vu các quốc quốc chủ [trên], thụ trứ Đại Lục [vô số người] [tôn kính], thị [thuộc về] bán Thần Cấp [nhân vật]. Quang hệ Đại Ma Đạo Sư Phúc Khắc Tư - Hoắc Đốn, [tuổi còn trẻ] thì từng thị Thần Thánh Giáo Đình [một vị] Thần quan, [sau lại] [du lịch] các quốc, dụng Thần Thánh Ma Pháp [cứu trị] [bị thương] [dân chúng] hòa [binh lính]. Đại Lục thụ quá hắn [cứu trị] [không người nào] không cảm ân đái đức. Hoắc Đốn [cự tuyệt] liễu các quốc Hoàng Đế lạp long, cũng [buông tha cho] liễu Giáo Đình đại Giáo chủ [vị trí], cùng kỳ [nửa đời] [trợ giúp] Đại Lục thượng cùng khổ thương tàn. Giáo Đình [mặc dù] đối Hoắc Đốn [không nhìn được] thì vụ [cảm thấy] [tức giận], khả tại dân gian, Hoắc Đốn nghiễm nhiên [đã] Quang Minh Thần phái [vội tới] [dân chúng] [mang đến] [hy vọng] [sứ giả], [ảnh hưởng] [thật lớn], Giáo Đình Tự Nhiên [không thể] tự đả [lỗ tai], [cũng chỉ có thể] thính chi nhâm chi. đối với Hoắc Đốn bi thiên mẫn nhân, Lan Đặc [cũng là] từ [đáy lòng] lý [tôn kính]. Mà Thuỷ Hệ Đại Ma Đạo Sư Kiều Trì. Lan Đặc [càng] [từ nhỏ] [chợt nghe] [ngoại công] [nhắc tới]. [làm] [trước mắt] Đại Lục nhất [đức cao vọng trọng] Ma Đạo Sư [một trong], Kiều Trì [vẫn] hữu đề huề [hậu bối] không di dư lực mỹ dự, Tát Lạp Phi [tuổi còn trẻ] thì cũng [xác] thụ quá Kiều Trì [không ít] [chỉ đạo]. [lập tức], Lan Đặc [không hề] [do dự], đối mấy vị Đại Ma Đạo Sư trục [cúi đầu] quá: "mấy vị [sư phụ] [vẫn] thị Lan Đặc [trong lòng] nhất ngưỡng mộ trường giả, năng [xong] mấy vị [sư phụ] thanh lãi hòa [chỉ đạo], thị Lan Đặc vinh hạnh..." [một đống] mã thí phách đắc [mấy người, cái] [lão gia nầy] Thần thanh khí sảng. [một phen] [thương nghị] khi, [mấy người, cái] [lão gia nầy] [quyết định] [đối với] Lan Đặc [tình huống], [nhất trí] [giữ bí mật], [giới hạn] [ở đây] [mấy người] [biết]. [đối với] Lan Đặc [dạy], chính còn [mỗi ngày] buổi tối, [chỉ là] [địa điểm] cải thành học viện Ma Pháp tháp. [Vì vậy], [cứ như vậy], Lan Đặc do [mỗi ngày] bị Mạt Khắc [ngược đãi] cải [thành] [mỗi ngày] bị [mấy người, cái] Đại Ma Đạo Sư luân lưu tồi tàn, [đương nhiên], [đang luyện] tập trung, Lan Đặc cũng không [đã quên] [sử dụng] vũ kỹ [công kích], hắn khả [không muốn] [biến thành] [thuần túy] Ma Pháp Sư. bất quá [mấy người, cái] [lão gia nầy] [coi như] có chút [sư phụ] [bộ dáng], [một người] tống liễu Lan Đặc [một cái] [thượng phẩm] pháp trượng [không nói] hoàn [thường xuyên] [tùy ý] Lan Đặc sưu quát chính mình [cất kỹ]. ngay cả An Đông Ni nhất [bảo bối] Không Gian Giới Chỉ đều cấp Lan Đặc cấp [lừa] đi tới. Đại Lục thượng [tồn trữ] tính Ma Pháp đạo cụ hướng lai [cực kỳ] [trân quý], các quốc hoàng thất [cất dấu], tầm thường cũng chính là Không Gian đại [mà thôi]. [đều là] Đại Ma Đạo Sư Mạt Khắc bọn họ [sở dụng] cũng [gần] thị dung lượng [khá lớn] Không Gian đại, mà An Đông Ni [này] Không Gian Giới Chỉ, [có thể nói] thị cực phẩm trung cực phẩm, [tồn trữ] Không Gian [thật lớn], [nhưng lại] phụ đái [một người, cái] Không Gian truyện tống Ma Pháp, [có thể] [trong nháy mắt] bả nhân [lập tức] truyện [đưa đến] [hơn mười] lý dĩ ngoại. [đương nhiên] [này] Ma Pháp [không phải] [vô hạn], tam|ba năm nội [chỉ có thể] truyện tống [một lần], [phải đợi] [qua] tam|ba năm giới chỉ thượng ma tinh trữ mãn Ma Lực tái năng [sử dụng]. [này] giới chỉ, [thậm chí] hữu [truyền thuyết] thị Phỉ Lực Khắc [sử dụng] quá. An Đông Ni [vốn] thị [phi thường] [phi thường] [không nỡ], khả kinh [không dậy nổi] [mặt khác] [mấy người] [khinh bỉ] [ánh mắt], [không muốn,nghĩ] bối cá tàng tư mạ danh, [không thể làm gì khác hơn là] [nhịn đau] [cho] Lan Đặc. [đương nhiên] Lan Đặc cũng [biết] [này] giới chỉ [trân quý], [vì] [tương lai] không [về phần] [chọc người] nhãn hồng, Lan Đặc [quyết định] [sẽ tìm] cá Không Gian đãi|đợi lai [che dấu], [kết quả] xui xẻo Mạt Khắc hựu xuất huyết liễu, [dùng] [hơn mười] năm đại dung lượng Không Gian đại cấp Lan Đặc hắc liễu khứ, chính mình [không thể làm gì khác hơn là] [tìm] cá dung lượng [nhỏ] [rất nhiều] dụng trứ.[mấy tháng] [ma quỷ] [huấn luyện] [xuống tới], Lan Đặc đối Ma Pháp thao khống ngày tiệm [hoàn mỹ], Đấu Khí cũng tại [mỗi ngày] ma luyện trung [bay nhanh] [tăng trưởng]. [chỉ là] Lan Đặc [phát hiện] Tinh Thần Lực [tăng trưởng] [phi thường] [thong thả], [đương nhiên] [đây là] Lan Đặc chính mình [cái nhìn], tại [mấy người, cái] Đại Ma Đạo Sư [trong mắt], Lan Đặc [tiến bộ] [cực nhanh] [chỉ có thể] dụng Thần tích lai [hình dung]. tầm thường [tới] Ma Đạo Sư [cảnh giới] khi [còn muốn] [tăng lên] tựu so với đăng thiên hoàn [khó khăn], này [cũng là] [tại sao] Đại Lục thượng Ma Đạo Sư [không ít], nhưng Đại Ma Đạo Sư [số lượng] ban trứ [ngón tay] đều sổ đắc [đi ra] [nguyên nhân]. [đơn giản] [mà nói], Ma Đạo Sư chính là cá khảm, [rất nhiều người] [đạt tới] Ma Đạo Sư [cảnh giới] khi [sẽ thấy] [không cách nào] [đột phá], tất sanh đều đạt không tới Đại Ma Đạo Sư [này] [cảnh giới]. Mà Lan Đặc [gần] [một năm] không tới, "Ma Lực" [cũng nhanh] [đạt tới] [bọn họ] [cái kia] [cấp bậc], [mơ hồ] hữu [đột phá] [dấu hiệu]. [đương nhiên], [nếu muốn] [đột phá], [cũng muốn,phải] khán [kỳ ngộ], [có lẽ], [đột nhiên] gian [sẽ] liễu, [có lẽ], [còn cần] mấy năm [thời gian].

[thời gian] [rất nhanh] [tới rồi] học viện [một năm] [một lần] giai vị bình định khảo hạch. Tại Đại Lục thượng, tầm thường Kiếm Sĩ hòa Ma Pháp Sư giai vị bình định đều [là muốn] tại các đại [thành thị] Võ Sĩ công hội hòa Ma Pháp Sư hành hội [tiến hành]. Nhưng [bởi vì] Phỉ Lực Khắc học viện [đặc thù] tính, Võ Sĩ công hội hòa Ma Pháp Sư hành hội đều [tỏ vẻ] [thừa nhận] học viện chính mình bình định [tiêu chuẩn]. [dù sao], [có] sổ danh Đại Ma Đạo Sư hòa Kiếm Thánh tọa trấn Phỉ Lực Khắc học viện [thực lực] [mạnh], [đủ để] [quét ngang] Đại Lục [gì] [một người, cái] [cường đại] Đế Quốc. Canh [không cần phải nói] học viện [còn có] [vậy] đa Ma Đạo Sư hòa Đại Kiếm Sư chi loại đặc cấp [cao thủ]. Lan Đặc [đối với] [lần này] khảo hạch [cũng là] pha [cảm thấy hứng thú], [ngoại trừ] chính mình [chuẩn bị] [tham gia] Kiếm Sĩ giai vị bình định ngoại, [còn có thể] [thuận tiện] xem biệt [tuổi còn trẻ] Cường giả, [đương nhiên] [còn có thể] thấy [vô số] [mỹ nữ] [biểu hiện]. Lan Đặc [báo danh] [tham gia] [chính là] cao cấp Kiếm Sĩ giai vị khảo hạch, [đương nhiên] cùng nhau [còn có] [mập mạp] Cương Tát Lôi Tư. Cương Tát Lôi Tư [đã] khảo hạch quá 2 thứ, [nhưng vẫn] không năng [thông qua]. Khảo hạch [đơn giản] chính là Đấu Khí [thi kiểm tra] hòa cùng khảo quan [thực tế] đối chiến. [nương] Thuỷ Nguyệt Đấu Khí tăng phúc, Lan Đặc [dễ dàng] tựu thông [qua] khảo hạch, [trải qua] [mấy người, cái] [lão gia nầy] [mấy tháng] ma luyện, Lan Đặc [tự thân] Đấu Khí cũng [đã sớm] đạt [tới rồi] cao cấp Kiếm Sĩ thủy chuẩn. [so sánh với] Lan Đặc [dễ dàng], Cương Tát Lôi Tư khảo hạch tựu [có vẻ] [khổ cực] liễu [rất nhiều]. [mặc dù] tử bì lại kiểm địa tá [đi] Lan Đặc Thuỷ Nguyệt kiếm, [thuận lợi] thông [qua] Đấu Khí [thi kiểm tra], [nhưng thực tế] đối chiến trung, [mập mạp] [tu vi] [rõ ràng] [không đủ], tại khổ khổ [chống đở] liễu cận [nửa] [giờ] khi, khảo quan [mới miễn cưỡng] để cho hắn [thông qua]. [thông qua] bình định khi, [mập mạp] [tâm tình] đại hảo, [lôi kéo] Lan Đặc [cùng đi] khán [người khác] khảo hạch. Lan Đặc [vốn định] [nhìn] Ma Pháp khảo hạch, [lại bị] [mập mạp] [lôi kéo] [một đường] bào hướng vũ kỹ bộ đặc huấn ban khảo hạch [nơi sân]. Đặc huấn bộ khảo hạch nhân [rất ít], Lan Đặc [bọn họ] đáo khi, [chỉ có] 2 nhân [đang đợi] đợi khảo hạch. Lan Đặc [đương nhiên] [rất rõ ràng], [tham gia] đặc huấn bộ khảo hạch chính là Kiếm Sư bình định khảo hạch liễu. [vị] đặc huấn bộ, chính là tại cao cấp ban lý [chọn lựa] xuất đặc [có khác] [trời cho] hoàn [tiềm lực] [đệ tử], [sau đó] do học viện đặc cấp giáo sư [gia dĩ] [hệ thống] [huấn luyện] hòa [dạy]. Bính đáo [trời cho] [thật sự] cao, [rất có] [cơ hội] [trở thành] Đại Ma Đạo Sư hoặc Kiếm Thánh [đệ tử]. [tại đây] cá [tuổi] năng [đạt tới] Kiếm Sư, [tương lai] thành [coi như] nhiên [tương đương] [khả quan]. Lan Đặc [không khỏi] [tinh tế] địa [đánh giá] nọ [hai vị] đặc huấn sanh. [đầu tiên] để cho Lan Đặc [chú ý] [chính là] [một vị] [tuyệt đối] hòa Vi An hữu đắc nhất so với [mỹ nữ], hòa Vi An [mị lực] [bắn ra bốn phía] bất đồng, [trước mắt] [mỹ nữ] tán [vọng lại] thị [cái loại này] [cao ngạo] [trong trẻo nhưng lạnh lùng] mỹ. [mặc dù] [chỉ là] [mặc] đấu sĩ phục tọa [ở nơi nào, này], khả [trên người] [cái loại này] [không cách nào] [hình dung] [cao quý] hòa điển nhã để cho kiến quán liễu [mỹ nữ] cũng không khỏi [trong lòng] [khẻ run]. [chú ý tới] [bên cạnh] Cương Tát Lôi Tư [hai mắt] [thẳng tắp] địa [nhìn] nọ [mỹ nữ], Lan Đặc [lập tức] [hiểu được] [đây là] [mập mạp] [trong miệng] Tác Phỉ Á Công chúa liễu, quả nhiên [là vị] [khó được] [đại mỹ nữ], [cao ngạo], lãnh diễm. Mà [một vị khác], thị cá 25, 6 tuổi tả hữu [thanh niên] [nam tử]. Lan Đặc từ kỳ [trên người] tán [vọng lại] Ma Pháp [ba động] [cảm giác được] hắn [nhất định] [dẫn theo] [rất nhiều] tăng phúc Đấu Khí cực phẩm trang bị, [phỏng chừng] cũng [là cái gì] Đế Quốc Vương tử hoàng tôn chi lưu. [lúc này], Lan Đặc [cũng đúng,đã cùng] [bọn họ] khảo hạch [phi thường] kỳ [đợi], hắn cũng [muốn nhìn một chút] [vị này] [so với chính mình] đại [không được bao nhiêu] [trong trẻo nhưng lạnh lùng] [mỹ nữ] [mạnh như thế nào] [thực lực].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Tác Phỉ Á giai vị khảo hạch [rốt cục] [bắt đầu] liễu. Đồng biệt giai vị [giống nhau], Kiếm Sư khảo hạch [đồng dạng] [chia làm] Đấu Khí [thi kiểm tra] hòa thật chiến hai hạng. [đứng cách] thí luyện thạch [một thước] khai ngoại, Tác Phỉ Á [bắt đầu] [ngưng tụ] Đấu Khí. Thí luyện thạch thị Đại Lục thịnh sản [một loại] [cứng rắn] quáng thạch, không hàm [gì] Nguyên Tố [thuộc tính], nhưng kỳ ngạnh độ khước [có thể so với] tinh cương. [sớm nhất] [bắt đầu] [sử dụng] [loại này] [tảng đá] [chính là] [ở lại] vu quáng sơn biên sơn dân, [bọn họ] [phát hiện] [loại này] [tảng đá] [cực kỳ] [cứng rắn], liền [dùng để] cái phòng tử. [sau lại] [truyền lưu] [ra], dụng đồ liền nghiễm phiếm liễu, bị dụng vu tu trúc [thành tường], [cung điện] chi loại, đáo [cuối cùng], tựu [thành] Đại Lục Võ Sĩ công hội [thi kiểm tra] Đấu Khí [trình độ] [công cụ]. Hảo [tại đây] loại [tảng đá] Đại Lục [tùy ý] [có thể thấy được], [cũng không sợ] hữu bị khai thải hoàn [một ngày].

Tác Phỉ Á Thuỷ Hệ Đấu Khí tương đương hùng hậu. Đấu Khí kích phát [dưới], Tác Phỉ Á [cơ hồ] [cả người] đều khỏa thượng liễu [một tầng] huyến lam quang mang. [theo] Tác Phỉ Á [một quyền] [đánh ra], "Phốc" đắc [một tiếng], [cảm giác] [tựa như] xao phá kê đản [thanh âm]. Nọ khối trường khoan cận hai thước, hậu đạt 1 thước thí luyện thạch giữa dĩ nhiên bị [đánh ra] [một người, cái] thâm cận 2 xích, [đường kính] [chừng] [một thước] đại động. [vây xem] nhân [cơ hồ] đều [ngây người], Lan Đặc [càng] ngay cả [con ngươi] đều [thiếu chút nữa] điệu [đi ra], này nương môn nhi cũng [quá lợi hại] liễu ba. [bởi vì] [gia truyền] [cũng là] Thuỷ Hệ Đấu Khí, Lan Đặc Tự Nhiên [biết] Thuỷ Hệ Đấu Khí [công kích] [cường độ], [ông nội] Bang Đức tảo [đã] Đại Kiếm Sư giai vị, khả để cho hắn lai đả [nói] cũng [vị tất] [có thể có] [như vậy] đại [phá hư] lực.Cương Tát Lôi Tư [thấy] Lan Đặc ngốc dạng, không khỏi [đắc ý] [đứng lên], [ưỡn ngực] thang cấp Lan Đặc [giải thích] [đứng lên]: "[lợi hại] ba, [đây là] Thuỷ Hệ Đại Kiếm Thánh Áo Lỵ Ti [tuyệt kỷ] [hơi nước] bạo. [nghe nói] Áo Lỵ Ti [đại nhân] [tự mình] [ra tay] [nói], ngay cả Thuỷ Lưu [đều có thể] đả xuyên."

Lan Đặc [nghe xong] [mập mạp] [nói] [trong lòng] [nghi hoặc] không khỏi thích nhiên.

Thí luyện thạch bị đả thành [này] [bộ dáng], Tác Phỉ Á Đấu Khí [thi kiểm tra] Tự Nhiên thông [qua]. [hơi chút] [nghỉ ngơi] liễu [một chút], Tác Phỉ Á liền [yêu cầu] khảo quan [bắt đầu] đối chiến khảo hạch. Khảo quan thị [một gã] Thổ Hệ Đại Kiếm Sư, [có lẽ] thị [bởi vì] [kiến thức] liễu [vừa mới] Tác Phỉ Á [kinh người] [phá hư] lực, [tên kia] khảo quan dĩ nhiên [tay phải] trì kiếm [đồng thời], [tay trái] hoàn [cầm] cá [nhìn qua] [dị thường] [chắc chắn] đại thuẫn. [vừa vào] tràng, [vị này] khảo quan Đấu Khí tựu vận mãn [toàn thân] liễu.

Tác Phỉ Á [lẳng lặng] địa [đứng ở] khảo quan [đối diện], [chậm rãi] địa bạt [ra] phối kiếm, [trên người] khước [không thấy] [một tia] Đấu Khí. [vẫn] [cẩn thận] [quan sát] trứ Lan Đặc khước [phát hiện], Tác Phỉ Á [lúc này] [da thịt] phiếm trứ [một loại] dị hốt [tầm thường] [trong suốt] sáng bóng, mà Tác Phỉ Á [một đôi] [trong suốt] như [hồ nước] bàn [màu lam] [đôi mắt] lý, [lúc này] dĩ nhiên cũng [chớp động] trứ nhiếp nhân [tia sáng kỳ dị].[bóng người] [nhoáng lên], Tác Phỉ Á [bắt đầu] [công kích] liễu. Tấn mãnh như [tia chớp] tầm thường, Tác Phỉ Á [trong nháy mắt] tựu [tới rồi] khảo quan [trước mặt], [thân kiếm] thượng [chợt] [lam quang] [đại thịnh], [thẳng tắp] địa [chém về phía] khảo quan. Khảo quan [không dám] đại ý, [tay trái] đại thuẫn tại Đấu Khí [bao vây] hạ [nhanh chóng] [đón nhận]. "Đang" địa [một tiếng], khảo quan [thân hình] vi chấn, Tác Phỉ Á tắc [nương] [lực phản chấn] [nhanh chóng] [lui] khai khứ. [hai người] hựu [hồi phục] đáo [vừa mới] tương trì [trạng thái], Tác Phỉ Á Đấu Khí hựu cáo [không thấy].

Lan Đặc chung [Vì vậy] khán [hiểu được] liễu, Tác Phỉ Á Đấu Khí [vận hành] [phương thức] [dám chắc] biệt ích hề kính, [chỉ ở] [công kích] một [sát na] [mới có thể] [tăng lên] [chí cao] điểm. [sự thật] [cũng đang] như Lan Đặc [suy nghĩ] nọ bàn. [bởi vì] [nữ tính] [trời sanh] tiêm nhược, thủy chi Kiếm Thánh Áo Lỵ Ti [tự biết] nại cửu lực không kỳ hắn Kiếm Thánh trường, [cho nên] [khổ tâm] toản nghiên, [rốt cục] [nghiên cứu] xuất này sáo tiết ước Đấu Khí hành khí [pháp môn], Áo Lỵ Ti [xưng là] thủy chi thiểm kích. [không công kích] khi [chỉ là] để cho Đấu Khí [chậm rãi] địa [chạy] vu [kinh mạch] [trong lúc đó], [công kích] thì tựu [trong nháy mắt] [bộc phát]. [hơi nước] bạo thị Áo Lỵ Ti trường năm tại thâm [trong nước] [rèn luyện] mà trác ma [đi ra]. [bất luận] thị [hơi nước] bạo [cũng tốt], thủy chi thiểm kích [cũng tốt], kỳ [cuối cùng] [mục] chính là dụng nhất [tiểu nhân] [lực lượng] [đánh ra] [lớn nhất] [thương tổn].

[lúc này] Tác Phỉ Á hựu động liễu. [đuổi kịp] [một lần] [một kích] tức thối [không giống với], Tác Phỉ Á [lúc này đây] [công kích] hữu như Thuỷ Lưu bàn [liên miên] [không dứt]. [chung quanh] nhân [chỉ nhìn] đáo Tác Phỉ Á [phiêu dật] [linh động] [thân ảnh] tại khảo quan [chung quanh] [chớp động]. [mặc dù] [đối mặt] [chính là] [so với chính mình] [mạnh hơn] một giai [cao thủ], khả Tác Phỉ Á khước [tựa hồ] [chiếm hết] [thượng phong]. Lan Đặc tại [cảm thán] Tác Phỉ Á [xuất sắc] vũ kỹ thì cũng ám hô quá ẩn, này khả so với [mỹ nữ] [nhảy múa] hữu khán đầu [hơn], [một bên] Cương Tát Lôi Tư [đã sớm] [thấy] [ngây dại].

Mà đối chiến [song phương] trung Tác Phỉ Á [đương nhiên] [biết], chính mình [mặc dù] hiện [đang nhìn] tự [uy phong] bát diện, [có đúng không] diện khảo quan thủ đắc [vững như] bàn thạch, [chút nào] [không thấy] [bối rối], [nếu không] [cố kỵ] chính mình [hơi nước] bạo, [chỉ sợ] tảo dĩ [buông tay] thưởng công liễu, [dù sao] giai vị [chênh lệch] bãi [ở nơi nào, này], [thật muốn] [cứng đối cứng] địa thoại chính mình [chỉ sợ] nhai [không được bao nhiêu] chiêu. [mắt thấy] khảo quan Đấu Khí [chút nào] vị hữu [yếu bớt] [dấu hiệu], Tác Phỉ Á [rốt cục] hạ liễu [quyết tâm].

[bóng người] [bỗng dưng] [tách ra], Tác Phỉ Á [cách] khảo quan 4 thước địa phương [ngừng lại], [trên mặt] [không có] [một tia] [vẻ mặt]. "[phía dưới] ta [cần] [là ta] [sư phụ] [cực mạnh] kiếm kỹ, [bởi vì] [uy lực] [quá lớn], ta cũng [nắm trong tay] [bất hảo], [hy vọng] khảo quan ngài chính mình [cẩn thận] liễu."

[vừa nghe] thị Kiếm Thánh Áo Lỵ Ti [cực mạnh] kiếm kỹ, [ở đây] nhân [nhất thời] [trong lòng] đều trùng đầy [chờ mong], [hơi nước] bạo [vậy] cường [chiêu số] đều [chỉ là] tầm thường kỹ năng, nọ này [cực mạnh] kiếm kỹ [sẽ là] [cái dạng gì] ni? Mà khảo quan [lúc này] [cũng có chút] [luống cuống], [hơi nước] bạo [uy lực] [hắn là] gặp qua, [nếu] Tác Phỉ Á [không có] nguy ngôn tủng thính địa thoại [phía dưới] [kiếm chiêu] [dám chắc] thị cường đắc ly phổ. Khảo quan [lúc này] [cơ hồ] [đã nghĩ] [lập tức] [tuyên bố] để cho Tác Phỉ Á thông [qua], nhưng là [trong nháy mắt] hựu không nhận liễu chính mình [nhát gan], chính mình [tốt xấu] thị cá Đại Kiếm Sư, [trở thành] Kiếm Thánh [vẫn] thị chính mình [lý tưởng], [nếu] ngay cả [hôm nay] [đối mặt] Kiếm Thánh [đệ tử] chính mình đều [lui bước] [nói] [chỉ sợ] [đã biết] [cả đời] tái [không có] sở [đột phá]. [lập tức], khảo quan [lẳng lặng] địa [chờ] Tác Phỉ Á [ra tay].

Tác Phỉ Á [chậm rãi] [thanh kiếm] bình cử chí hung, [hai tay] phủng kiếm. [vây xem] [mọi người] [chỉ thấy] đáo Tác Phỉ Á [trên chuôi kiếm] [vây quanh] nọ khỏa thạc đại [tinh thạch] cũng [bắt đầu] trán [thả ra] [màu lam] quang mang, [lúc này], Tác Phỉ Á chính mình cũng [bắt đầu] thôi phát Đấu Khí. [toàn lực] thi vi Tác Phỉ Á [lại] để cho [mọi người] [lấy làm kinh hãi], [cường đại] Đấu Khí dĩ nhiên [khiến cho] Tác Phỉ Á [bên người] [sinh ra] [đám] [khí lưu] [toàn qua]. Mà [đứng ở] Tác Phỉ Á [đối diện] khảo quan [càng] [chấn động], [lúc này] Tác Phỉ Á sở [biểu hiện] [đi ra] Đấu Khí [đã] [viễn siêu] Kiếm Sư thủy chuẩn, [mặc dù] [hai người, cái] giai vị gian [chênh lệch] [rất lớn], khả Tác Phỉ Á [trong miệng] Kiếm Thánh [cực mạnh] kiếm kỹ [còn không có] nã [đi ra], [hơn nữa] nọ bả [vừa nhìn] chính là cực phẩm Ma Pháp kiếm, ai đều [khó có thể] [tưởng tượng] [phía dưới] [sẽ là] [thế nào] [kinh thiên] [một kích].

Tại [mọi người] [sợ hãi than] hòa [chờ mong] trung, Tác Phỉ Á [nhảy] [dựng lên], [chỉ là] này [nhảy], [thật sự] dược đắc [rất cao] liễu. Tác Phỉ Á này [nhảy], [trực tiếp] thăng [tới rồi] 7, 8 thước [độ cao], mà [phía dưới] Tác Phỉ Á [động tác], [càng làm cho] nhân [giật mình] liễu. Tác Phỉ Á tại cao [không trung] [một người, cái] [xinh đẹp] [xoay người], [biến thành] liễu [đầu dưới chân trên], [trực tiếp] phủ trùng [xuống tới] liễu. có chút [kiến thức] nhân đều [biết] [như vậy] [đang ở] [không trung] [không cách nào] [mượn lực], [cơ hồ] tựu [thành] cá hoạt bá tử. Tác Phỉ Á [nhanh chóng] trùng [xuống tới], [cách] khảo quan [còn có] 3, 4 thước khi, Tác Phỉ Á [trong miệng] nhẹ nhàng [phun ra] [mấy người, cái] tự để cho khảo quan [trong nháy mắt] [hiểu được] liễu chính mình [lập tức] yếu xui xẻo liễu. "Phi lưu [kiếm trận]!"

có thể bị] [xưng là] [kiếm trận], nọ Tự Nhiên [sẽ không] thị [đơn giản] [một kích], [có lẽ là] [vô số] [kiếm thức], [có lẽ là] [vô số] trảm kích. Khảo quan Tự Nhiên [hiểu được] Kiếm Thánh [thân thủ] sở sang [cực mạnh] [kiếm trận] [uy lực] [dám chắc] thị [kinh người].

Tác Phỉ Á [trong tay] kiếm [trong nháy mắt] động liễu [đứng lên], [thân kiếm] thượng [tựa hồ] [đột nhiên] gian [tuôn ra] [vô số] [Lưu Tinh], [Lưu Tinh] [phía,mặt sau] thị [ngàn vạn lần] điều tế mật [kiếm khí]. [bởi vì] [tất cả] [Lưu Tinh] hòa [kiếm khí] đều tễ [cùng một chỗ], [đang xem cuộc chiến] nhân [chỗ đã thấy] [tràng diện] tựu [dường như] từ Tác Phỉ Á [trong tay] [chảy ra] [một cái] [nhỏ] bộc bố, tựu [dường như] [màu lam] Thuỷ Lưu giáp tạp trứ [màu trắng] [bọt nước], cùng nhau oanh hướng liễu khảo quan.

Tại Tác Phỉ Á [công kích] [phạm vi] [trong vòng] khảo quan [đương nhiên] năng [cảm nhận được] [này] [kiếm trận] [mang đến] [khôn cùng] [áp lực]. [chỉ cảm thấy] [đầy trời] [chói mắt] [sao] hướng chính mình tạp lai. [nguy cơ] [thời khắc] khảo quan [đương nhiên] [không hề] [do dự], [tích súc] [đã lâu] Đấu Khí [bộc phát] [ra], [tay trái] đại thuẫn tại [hùng hậu] Đấu Khí [bao vây] hạ [cấp tốc] [đón nhận] [đầy trời] [Lưu Tinh], [tay phải] đại kiếm cũng thi [ra] chính mình sanh bình nhất [đắc ý] kiếm kỹ "Thổ Long thiểm", [trực tiếp] hướng thượng oanh liễu [đi tới]."Oanh" đắc [một thân], [hai người] [công kích] [rốt cục] [va chạm], thổ Long [nhanh chóng] thổ băng [tan rả], mà [không có] bị thổ Long [tiêu hao] điệu [Lưu Tinh] hòa [kiếm khí] tắc [đều] oanh tại liễu nọ diện [thương cảm] đại thuẫn thượng. Bị đại thuẫn tá khai [kiếm khí] khắp nơi [loạn xạ], [cứng rắn] [mặt đất] [cũng tốt] tượng bị ky thương [đảo qua] [giống nhau], khanh [cái hố,hầm] oa. [lực lượng] [đánh] [sinh ra] [cường đại] [khí lưu], [không trung] Tác Phỉ Á [nhất thời] bị hiên liễu [đi ra ngoài]. [lúc này] Tác Phỉ Á [tựa hồ] [mất đi] [tri giác] tầm thường, mạn diệu [vóc người] tại [không trung] hoa xuất [xinh đẹp] phao vật tuyến hướng [mặt đất] suất khứ. [có vài] [bóng người] [đập ra], nhưng [chưa] [nhào tới], [bóng người] [chợt lóe], Tác Phỉ Á [đã] [bị người] [vững vàng] địa bão [ở trong tay] liễu. lại nhìn nọ khảo quan, [đã] không phục [vừa mới] Thần nhàn khí định [bộ dáng], [một thân] đấu sĩ phục khắp nơi thị phá động, nhất thảm [chính là] nọ diện [vốn] [nhìn qua] [phi thường] [chắc chắn] đại thuẫn, khắp nơi thị biển ao, [thiệt nhiều] địa phương [đều bị] kích [mặc].

Cương Tát Lôi Tư [phản ứng] [quá chậm] liễu, thấy Tác Phỉ Á bị [đánh bay] hắn [đầu óc] [đã] [trống rỗng] liễu. [đợi được] [phục hồi tinh Thần lại], khước [nhìn thấy] Lan Đặc [đã] [ôm] Tác Phỉ Á liễu. Lan Đặc [vừa mới] [tình thế cấp bách] [dưới], cấp chính mình gia trì liễu [khinh thân] thuật, thôi phát Đấu Khí [dưới], [tốc độ] [chỉ có thể] dụng BT lai [hình dung], [mặc dù] [khoảng cách] giác viễn, [còn] thị cản tại mấy vị Đại Kiếm Sư [trước] bả Tác Phỉ Á tiếp [ở]. thấy mấy vị Đại Kiếm Sư [nhào tới] chính mình thân trắc, đều [mang theo] [kinh dị] [ánh mắt] [nhìn] chính mình, Lan Đặc này [mới phát giác] chính mình [vừa mới] dĩ nhiên [đã quên] ẩn dấu [thực lực]. Lược [mang theo] [không muốn] bả Tác Phỉ Á [giao cho] học viện nữ mục sư khi, Lan Đặc [còn đang] [trở về chỗ cũ] [ôm] nọ [tuyệt vời] [thân hình] [cảm giác]. [đối với] mấy vị Đại Kiếm Sư [hỏi], Lan Đặc [cũng chỉ có thể] [hàm hồ] địa [nói là] chính mình sở [tu luyện] Đấu Khí thiên trọng vu [tốc độ]. [có tật giật mình] [dưới], Lan Đặc tựu [lôi kéo] [mập mạp] bào lộ liễu, [cũng may] [mập mạp] [cũng chỉ] đối Tác Phỉ Á khảo hạch [cảm thấy hứng thú], tại Lan Đặc thuyết [nhìn] Ma Pháp bộ [mỹ nữ] khi, [lập tức] [vui vẻ] [đồng ý], [đi theo] Lan Đặc thí điên thí điên địa [đi].Sự hậu mấy vị Đại Kiếm Sư tựu Lan Đặc nọ [tốc độ kinh người] [tưởng rằng] [phát hiện] [nhân tài] [mà lên] báo [cho] [hiệu trưởng], [xong] chỉ kỳ nhưng là [buông tha cho] đối [việc này] [hết thảy] truy tra, [hơn nữa] nghiêm cấm [bọn họ] đối [bất luận kẻ nào] [nhắc tới]. [mấy người] [mặc dù] [nghi hoặc], khước [cũng chỉ có thể] [làm theo], [không thể làm gì khác hơn là] tại tư hạ lý [đoán] [có lẽ] thị học viện [bí mật] bồi dưỡng [siêu cấp] [cao thủ].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Ma Pháp bộ khảo hạch bất đồng vu vũ kỹ bộ. [bởi vì] Ma Pháp bộ [nhân số] [đông đảo], [báo danh] [tham gia] khảo hạch nhân Tự Nhiên [cũng nhiều]. Mỗi [một người, cái] [trường thi] đều [là có] đại quần nhân bài đội [chờ] khảo hạch, [đang nhìn] liễu kỷ tràng khảo hạch khi, Lan Đặc [sẽ không có] [hứng thú], [mỗi lần] [nhìn] [này] [đệ tử] phóng cá 4, 5 cấp Ma Pháp đều yếu JJWW niệm thượng đại xuyến [chú ngữ], [cầm] cá pháp trượng huy lai huy khứ, Lan Đặc đều [nhịn không được] tại [trong lòng] [khinh bỉ] [một phen]. [cũng may] Ma Pháp Sư lý [không ít] [đều là] [vóc người] a na, [dung nhan] tiếu lệ [mỹ nữ], Lan Đặc hòa [mập mạp] [đi thăm] khảo hạch tựu [biến thành] liễu [xem xét] [mỹ nữ]. [hai người] "Tính chí [bừng bừng]" địa [nhìn] [một ngày] [mỹ nữ], trực [cho tới hôm nay] khảo hạch [chấm dứt].

đêm khuya, Lan Đặc từ [mấy người] [lão gia nầy] tồi tàn trung giải phóng [đi ra] khi [đã] [mệt chết đi] liễu, tẩy hoàn táo khi tựu [trực tiếp] [đang ngủ]. [bây giờ] Lan Đặc [vẫn như cũ] hội [mỗi ngày] [nằm mơ], [trong mộng], Lan Đặc [lại thấy] đáo Nhạc Nhạc. Nhạc Nhạc nhất như [tưởng tượng] trung [thanh lệ], khả bất kể Lan Đặc [như thế nào] [cố gắng] khước [thủy chung] trảo [không được, ngừng] Nhạc Nhạc, tại [khôn cùng] [ảo não] trung, Nhạc Nhạc [thân ảnh] [dần dần] [mơ hồ], Lan Đặc [chỉ nghe] đáo [một câu]: "bất kể [thế nào], ta đều hội đẳng, [đợi được] ngươi [tìm được] ta." Lan Đặc từ [trong lúc ngủ mơ] [bừng tỉnh], [cũng rốt cuộc] [ngủ không được]. chính mình [bây giờ] quá đắc [coi như] không sai, khả Nhạc Nhạc ni. ngày [biết] Nhạc Nhạc [đầu thai] [xảy ra] sanh tại cái dạng gì [gia đình] trung. [nếu] bần dân, [tùy thời] [đều có] [có thể] luân vi nô đãi, [cho dù] sanh tại [quý tộc], [đế Vương] [nhà,gia đình], cũng [phần lớn] [trở thành] [gia tộc] chánh trì trù mã, Nhạc Nhạc [lúc này] [cũng nên] 16 tuổi liễu ba, Lan Đặc [nhất thời] [không dám] tưởng [đi xuống] liễu. Hòa Vi An hôn sự [chỉ sợ] học viện tất nghiệp hậu tựu [cũng nữa] không [lấy cớ] tha liễu, [đến lúc đó] [làm sao bây giờ]? Đại Lục [hơn mười] cá Đế Quốc, Vương quốc, Công Quốc, hoa nhân [không thể nghi ngờ] thị [biển rộng] lao châm, rốt cuộc [nên làm cái gì bây giờ] [làm sao bây giờ]?

[một đêm] [không ngủ], Lan Đặc [ngày thứ hai] ngày [sáng ngời] tựu [trực tiếp] [đi tìm] viện trường [tỏ vẻ] [hy vọng] khứ Đại Lục [du lịch], [đây là] Lan Đặc [lo lắng] liễu [cả đêm] sở [quyết định]. Lan Đặc rất bình tĩnh địa nói [xuất từ] kỷ [lý do], chính mình Ma Pháp [tu vi] [bây giờ] [đã] [tới rồi] [một người, cái] bình cảnh, [mỗi ngày] [như vậy] [huấn luyện] cũng [tựa hồ] thành hiệu [không lớn], [cho nên muốn] khứ [các nơi] [lịch lãm] [một chút], [có lẽ] năng [có cái gì] [đột phá] [cơ hội]. An Đông Ni đối Lan Đặc [này] [đột nhiên] [quyết định] [đương nhiên] [cảm thấy] rất [ngoài ý muốn], [vội vàng] hoa lai [mặt khác] [mấy người, cái] [lão gia nầy] [thương lượng] liễu [một phen]. [cuối cùng] [mấy người, cái] [lão gia nầy] [yêu cầu] Lan Đặc đẳng [vài ngày], [bọn họ] yếu [nghiên cứu] [một chút] [còn có cái gì] [không có] [dạy cho] Lan Đặc. Đối này, Lan Đặc [đương nhiên] [không có gì] [dị nghị]. buổi tối, Lan Đặc [càng làm] chính mình [định] [đưa tin] [nói cho] liễu [ngoại công], tại [xong] Tát Lạp Phi [cầm cự] khi, Lan Đặc tái vô [cố kỵ], [trong đầu] tưởng [chỉ có] [như thế nào] [tìm được] Nhạc Nhạc.

[mấy người] [lão gia nầy] [rốt cục] [quyết định] [đồng ý] Lan Đặc [đi ra ngoài] [du lịch], [vài ngày] [xuống tới], [vì] Lan Đặc [sau này] [an toàn], mấy người [lão gia nầy] [cũng là] sát phí [khổ tâm], thu la liễu [không ít] [bảo bối] cấp Lan Đặc. Thủ [đầu tiên là] [một cái] [hình thù kỳ lạ] quái trạng hạng liên, do 5 khỏa [hiếm thấy] phong, thủy, hỏa, quang, thổ các hệ Ma Hạch [vây quanh] tại lũ không Thần hương mộc lý, dụng mật ngân xuyến khởi [tới] hạng liên. [vừa nhìn] đáo này hạng liên, Lan Đặc cũng không khỏi vi [mấy người, cái] [lão đầu] đối hắn [quan tâm] [cảm động], này [rõ ràng] thị [vì hắn] [này] toàn hệ Pháp Sư lượng thân đả tạo.

[mặt khác], để cho Lan Đặc nhất hài lòng [chính là] [hé ra] [mặt nạ]. Này [chỉ dùng để] [một loại] [cực kỳ] hi hữu ma [da thú], kinh luyện kim [thuật sĩ] [tỉ mỉ] chế tác mà thành. [không chỉ có] đái tại [trên mặt] [giống như] chân bì tầm thường, [hơn nữa] ngay cả nhân [vẻ mặt] đều [có thể] [biểu hiện] [đi ra]. Lan Đặc [thử] [mang cho] khi, [phát giác] này [mặt nạ] thấu khí [hiệu quả] cũng tương [địa phương] hảo. [mặt nạ] [mang cho] khi, Lan Đặc tựu [trong nháy mắt] [thay đổi] cá dạng. [mặt nạ] lam bổn [hẳn là] thị cá 20 [hơn tuổi] [thanh niên], [mặc dù] [không thể nói] rất [anh tuấn], nhưng đao tước bàn luân khuếch chính còn để cho này trương kiểm trùng [đầy] [nam tử] cương cường [khí khái]. [mấy người, cái] [lão gia nầy] [rõ ràng] nghĩ đến so với Lan Đặc hoàn đa, [sợ hắn] [tương lai] [bởi vì] [thân phận] chuyện [không cách nào] [vẫn] [sử dụng] Ma Pháp mà [cho hắn] lộng liễu này [mặt nạ]. [bọn họ] [thậm chí] ngay cả Lan Đặc giả [thân phận] đều lộng được rồi, hoàn [cho hắn] lộng liễu cá học viện Ma Đạo Sĩ huy chương, [đương nhiên] nọ huy chương thị hóa chân giới thật.[bởi vì] [không biết] [như thế nào] cân Vi An thuyết chính mình [đi ra ngoài] [lý do], Lan Đặc [dứt khoát] [lựa chọn] liễu [trốn tránh], mời [mấy người, cái] [lão gia nầy] [an bài] liễu cá học viện để cho hắn [đi ra ngoài] [hoàn thành] Kiếm Sĩ khảo hạch [lý do] khi, Lan Đặc [ngay] [mấy người, cái] [lão gia nầy] [vạn phần] [không muốn] [dưới ánh mắt] [rời đi] Phỉ Lực Khắc học viện.

[ra] Phỉ Lực Khắc học viện, Lan Đặc [đầu tiên] dĩ chính mình Lan Đặc - Thuỵ Mạn [thân phận] [đi tới] Dong Binh công hội, phát [bày] [một cái] huyền thưởng. [mặt trên,trước] thị Lan Đặc [suy nghĩ] [một đêm] 10 đạo [người khác] đều [xem không hiểu] đề mục. Lan Đặc thâm tín, này [trên đời], [ngoại trừ] chính mình, [cũng chỉ có] Nhạc Nhạc [có thể trả lời] [đi lên]. Dong Binh công hội [tiếp đãi] nhân [nhìn] [này] [kỳ quái] đề mục hòa văn tự, [thậm chí] [hoài nghi] Lan Đặc thị [cố ý] lai tiêu khiển chính mình. Khả Lan Đặc [phía dưới] cấp xuất huyền thưởng kim khước [thiếu chút nữa] để cho hắn hạ ba đều [rớt] [xuống tới]. Lan Đặc hoa liễu 10 vạn kim tệ cấp công hội tác [làm cho này] cá [nhiệm vụ] huyền thưởng kim. [tại đây] cá Đại Lục, 10 cá kim tệ tựu [cũng đủ] [một người, cái] [bình thường] [bình dân] [gia đình] tam|ba năm [cuộc sống], [dù sao] [bọn họ] [bình thường] [tiền tài] tiến xuất, đều [nầy đây] đồng tệ lai [tính toán]. 10 cá chuyện 10 vạn kim tệ, [vị kia] [tiếp đãi] [nhân viên] [đã] vựng liễu, này 10 cá rốt cuộc [là cái gì] chuyện? [chẳng lẻ là] luyện kim thuật [cách điều chế]? [vì] bảo hiểm khởi kiến, Lan Đặc [yêu cầu] công [sẽ ở] [có người] cấp xuất [đáp án] khi tại [các nơi] công hội gian [lưu thông], hắn hội [thường xuyên] [nhìn] [có đúng hay không] hắn yếu [trả lời]. [lo lắng] [luôn mãi], Lan Đặc tái hoa xuất 5 vạn kim tệ, [phát ra] [người,cái kia] [nhiệm vụ]. [này] [nhiệm vụ] thị [nếu] hắn [xác nhận] [có người] [trả lời] [được rồi] [sau này], [ai có thể] bả [người kia] [mang đến] [thấy hắn], này 5 vạn kim tệ chính là [nhiệm vụ] thù kim. Phát hoàn [nhiệm vụ] khi, Lan Đặc tựu [lập tức] thiểm [ra] Dong Binh công hội.[tìm] cá [không người] giác lạc, Lan Đặc [cởi] học viện Võ Sĩ phục, [thay] [mấy người, cái] [lão gia nầy] [cho hắn] [chuẩn bị] Ma Pháp bào. Khả biệt coi thường liễu [cái này] [không dậy nổi] nhãn Ma Pháp bào, [mặt trên,trước] nhưng là [có mấy người, cái] Đại Ma Đạo Sư [thân thủ] khắc họa Ma Pháp trận], [không những được] [trợ giúp] Lan Đặc [rất nhanh] [tụ tập] Ma Pháp Nguyên Tố, [còn có thể] [hữu hiệu] địa [giảm bớt] các hệ Ma Pháp đối hắn [thương tổn]. Đái [mặt trên,trước] cụ, [tùy tiện] từ Không Gian Giới Chỉ lý [móc ra] căn pháp trượng, Lan Đặc hựu tiến [vào] Dong Binh công hội. [lúc này] Dong Binh công hội [đã] bả Lan Đặc [vừa mới] phát bố 2 cá [nhiệm vụ] [công bố] liễu, [vây xem] nhân [lí lí ngoại ngoại] [vây quanh] thượng bách|trăm cá, Lan Đặc [tin tưởng] Dong Binh công hội hội [rất nhanh] bả [này] [tin tức] [truyền ra] khứ.

"[tôn kính] Ma Pháp Sư [tiên sinh], [xin hỏi] ta năng vi ngài tố điểm [cái gì]?" [tiếp đãi] [nhân viên] [nhìn] [trước mắt] Lan Đặc, [không dám] [chậm trễ], [dù sao] Ma Pháp Sư [vẫn] thị [bị người] [tôn kính].

"Nga, [ta nghĩ, muốn] chú sách [trở thành] [một gã] Dong Binh."

"Mời xuất kỳ ngài [chức nghiệp] huy chương."

Lan Đặc [móc ra] [mấy người, cái] [lão gia nầy] [cho hắn] [chuẩn bị] Ma Đạo Sĩ huy chương nhưng [cho hắn], [kết quả] [càng làm] nọ [tiếp đãi] [nhân viên] [lại càng hoảng sợ]. [hôm nay] rốt cuộc thị [làm sao vậy], [như thế nào] bính đáo [đều là] chút [quái vật] ni, [đầu tiên là] 15, 6 tuổi [tiểu tử kia] [tiện tay] tựu [ném] 15 vạn kim tệ [đi ra], [bây giờ] [lại tới] cá 20 [hơn tuổi] Ma Đạo Sĩ, [trời ạ].

"Ngài [tính danh], [tuổi]?"

"Ách, Duy Ai - Lan Đặc, 23 tuổi."

"[đây là] ngài Dong Binh tạp, Ma Pháp Sư [tiên sinh]. [xin hỏi] ngài tưởng [gia nhập] biệt Dong Binh đoàn chính còn chính mình tổ kiến [một người, cái] ni?"

"Ta chính mình kiến [một người, cái] ba."

"Tổ kiến [một người, cái] Dong Binh đoàn [thấp nhất] [thành viên] [phải] 2 danh, [xin hỏi] ngài hữu [đồng bạn] mạ?"

"Yếu 2 nhân a, chân [phiền toái], [vậy ngươi] [chờ một chút] ta [đi tìm] hoa."

Lan Đặc [ánh mắt] [quét về phía] [chung quanh] Dong Binh, bất quá [tựa hồ] hắn [vận khí] [cũng không tốt], [này] Dong Binh [trên người] tiêu chí [rõ ràng] [nói rõ,rằng] [bọn họ] [đã] thị chúc [Vu mỗ] cá Dong Binh đoàn liễu. đang [không biết] [làm sao bây giờ] [chuyện tốt], [cửa] [tiến đến] [một vị] mỹ đắc [làm cho người ta] [hít thở không thông] [mỹ nữ] Kiếm Sĩ, mà này [vị mỹ nữ] hách nhiên thị Tác Phỉ Á.

Tác Phỉ Á [đến] để cho công hội lý [trong nháy mắt] an tĩnh liễu [xuống tới]. Lan Đặc [vốn tưởng rằng] Tác Phỉ Á [cũng là] lai phát bố [nhiệm vụ], khả [nghĩ không ra] [chính là] Tác Phỉ Á dĩ nhiên cũng [bắt đầu] hắn [vừa mới] [đã làm] sự, chú sách Dong Binh. Tác Phỉ Á Kiếm Sư huy chương [lại] để cho [vị kia] [thương cảm] [tiếp đãi] [nhân viên] [yếu ớt] [Thần kinh] [cơ hồ] [đứt đoạn]. [ngay sau đó], Tác Phỉ Á [tựa hồ] cũng [gặp] Lan Đặc [đồng dạng] chuyện, [một người] [không cách nào] chú sách Dong Binh đoàn. Tại [tiếp đãi] [nhân viên] [vài câu] [giới thiệu] khi, Tác Phỉ Á hướng Lan Đặc [đi tới]: "[vị này] Ma Pháp Sư [tiên sinh], [không biết] ngài [có nguyện ý hay không] [gia nhập] ta Dong Binh đoàn ni?"

"[vậy], [xinh đẹp] Kiếm Sĩ [tiểu thư], ngài Dong Binh đoàn [tên gọi là gì], hữu [bao nhiêu người] ni?"

Tác Phỉ Á [mặt cười] [ửng đỏ]: "Ta [biết] ngài [là vị] Ma Đạo Sĩ, mà ta giai vị thị Kiếm Sư, [ta nghĩ] [một vị] [cường đại] Pháp Sư thị [phải] [một vị] cao giai [chiến sĩ] ba."

"[được rồi], [tiểu thư xinh đẹp], ta [đồng ý] cân ngài cùng nhau [mạo hiểm], mời trước cấp" [chúng ta] "Dong Binh đoàn tưởng cá [tên] ba."[suy nghĩ] [một hồi], Tác Phỉ Á [quyết định] dụng "Thuỷ Lưu" [này] [tên]. Lan Đặc thị [không sao cả], [dù sao] [chỉ cần] năng khắp nơi bào [là được]. [Vì vậy], [này] [chỉ có] 2 nhân siêu tiểu hình Dong Binh đoàn đản sanh liễu.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

nếu Dong Binh đoàn [đã thành] lập, [hai người] [đương nhiên] [bắt đầu] [chuẩn bị] [làm] Dong Binh [hẳn là] [làm] [chuyện] - tiếp [nhiệm vụ]. Do [Vì vậy] [vừa mới] [thành lập] Dong Binh đoàn, [chỉ có] D cấp, [hai người] [chỉ có thể] tiếp C cấp dĩ hạ [nhiệm vụ], [hơn nữa] [bọn họ] [chỉ có] 2 nhân, [cũng không] [thích hợp] tiếp [bảo vệ] thương đội chi loại [nhiệm vụ], [hai người] thiêu lai thiêu khứ, [cuối cùng] tiếp liễu cá khứ Hắc Ám Sâm Lâm liệp thủ phong hồ bì C cấp [nhiệm vụ]. Phong hồ [chỉ là] 3 cấp Ma Thú, cũng [không có gì] [lợi hại] kỹ năng, [chỉ là] [hành động] [tốc độ] khoái, [móng vuốt] lợi [mà thôi]. [sở dĩ] [này] [nhiệm vụ] [có thể bị] [liệt vào] C cấp, thị [bởi vì] phong hồ [chỉ ở] Hắc Ám Sâm Lâm [bên ngoài] xuất không. Hắc Ám Sâm Lâm thị Đại Lục Ma Thú [tụ tập] [nhiều nhất] địa phương, [cũng là] Đại Lục lịch hiểm giả hòa Dong Binh [nhiều nhất] khứ địa phương, [mặc dù] [bên trong] cao cấp Ma Thú [đông đảo], khả Ma Thú [càng cao] cấp [đại biểu] trứ Ma Hạch cũng [càng cao] cấp, tại [thật lớn] [ích lợi] [khu sử] hạ, [mọi người] liền [thường xuyên] tổ đội [đi trước]. [đương nhiên], [cũng có] [rất nhiều người] bả [nơi nào, đó] đương|làm tác thí luyện [nơi sân], [thông qua] liệp [giết Ma Thú lai [rèn luyện] chính mình, [đề cao] [thực lực]. [hai người] [quyết định] tiếp này [nhiệm vụ], [đương nhiên] hoàn [lo lắng] [tới rồi] [xâm nhập] Hắc Ám Sâm Lâm khứ liệp sát cao cấp Ma Thú. [rất nhiều] B cấp, A cấp [thậm chí] S cấp [nhiệm vụ] [đều là] hoạch thủ cao cấp Ma Thú Ma Hạch, mà [rất nhiều] [nhiệm vụ] lý sở liệt Ma Thú đều tại Hắc Ám Sâm Lâm [ở chỗ sâu trong] xuất không. Lan Đặc [đối với] [vị] [nguy hiểm] Tự Nhiên [không sợ], [thân là] toàn hệ Ma Đạo Sư, [thuộc tính] [tương khắc], hắn [đối với] liệp [giết Ma Thú chính còn rất [một cách tự tin]. [hơn nữa], [thật sự] [đánh không lại] [bỏ chạy], bào bất quá tựu phi, [trừ phi] [gặp gỡ] Cự Long, Lan Đặc [tin tưởng] [còn không có] [có cái gì] Ma Thú năng để cho hắn hào [không hoàn thủ] [lực]. Mà [bên người] Tác Phỉ Á [tựa hồ] cũng [căn bản] không [lo lắng] chính mình [an toàn] chuyện.[hai người] [ra] Dong Binh công hội, Tác Phỉ Á [đề nghị]: giám vu Dong Binh đoàn [chưa] hữu [thu vào], [hai người] [đều tự] nã điểm tiễn [đi ra] [làm] Dong Binh đoàn [hoạt động] tư kim. Lan Đặc [vừa nghĩ] [cũng đúng], tổng [không thể] [ăn cơm] [dừng chân] các quản các ba. Tại Lan Đặc hoa cấp Tác Phỉ Á 1000 kim tệ [làm] thượng chước "Đoàn phí" [sau này], [hai người] [quyết định] [đi trước] sung thật [một chút] trang bị. [mặc dù] Lan Đặc Không Gian Giới Chỉ lý Ma Pháp trang bị [vô số], khả hắn [đương nhiên] [sẽ không] mạo thất địa nã [đi ra]. Mãi trang bị Tự Nhiên [phải đi] Ải Nhân [cửa hàng] liễu. [cơ hồ] [mọi người] [nhắc tới] khởi Ải Nhân [sẽ] [nghĩ đến] Ải Nhân đả tạo [đi ra] [nhất kiện] kiện tinh mỹ thật dụng [vũ khí] hòa trang bị. Mà [trước mắt] Đại Lục thượng [truyền lưu] [vài món] Thần Khí cấp trang bị, chí [ít có] [một nửa] thị [xuất từ] Ải Nhân [tay].

Đương [hai người] [tiến vào] Ải Nhân [cửa hàng] thì, [đang ở] [quầy] hậu [ngồi] [từng ngụm từng ngụm] [uống rượu] Ải Nhân [lão bản] Cái Đặc [chức nghiệp] tính địa bả [hai người] [từ trên xuống dưới] [đánh giá] liễu [một lần]. Lan Đặc thị [tay không] [đi vào], ngay cả [vốn] [cầm] sung môn diện pháp trượng đều hiềm luy chuế nhưng [vào] Không Gian Giới Chỉ. Tác Phỉ Á [không biết] [tại sao], [vốn] [vẫn] [không rời] thủ Ma Pháp kiếm cũng [vẫn] nhưng tại Không Gian đại trung không nã [đi ra]. [chú ý tới] Tác Phỉ Á Không Gian đại, [hai người] hựu [như thế] [tuổi còn trẻ], Cái Đặc [đương nhiên] [đoán được] này [hai người] thị Phỉ Lực Khắc học viện [đệ tử], [hơn nữa] rất [có thể là] Vương tử Công chúa chi loại.

[hai người] tại [cửa hàng] nội [vòng vo] [một vòng], khả dụng quán liễu cực phẩm Tác Phỉ Á đối [bên ngoài] [bày ra] [này] [căn bản] khán [không hơn] nhãn. [mắt thấy] [hai người] [thất vọng] [bộ dáng], Cái Đặc [đương nhiên] [biết] này khi cai chính mình xuất mã liễu. "[hai vị] [chẳng lẻ] đối [này] thượng [tốt,hay] trang bị đều khán [không hơn] nhãn mạ?"

[biết] Tác Phỉ Á [cao ngạo] [ít nói], Lan Đặc [không thể làm gì khác hơn là] [đứng ra] giao thiệp: "[này] [cũng có thể] [kêu lên] hảo trang bị? [nguyên lai] Ải Nhân thủ nghệ bất quá [như thế]." Tảo [nghe nói] Ải Nhân đối chính mình thủ nghệ [phi thường] [tự hào], Lan Đặc [đương nhiên] yếu kích hắn nhất kích.

Cái Đặc [ở chỗ này] [mở] cận 50 năm [cửa hàng], [như vậy] [tràng diện] [đã sớm] [kinh nghiệm] quá [vô số lần] liễu, [mắt thấy] [hết thảy] [chính như] hắn [suy nghĩ] nọ bàn, [đương nhiên] [bắt đầu] phẫn diễn hắn đôn hậu ải [hình người] tượng: "Ma Pháp Sư [tiên sinh], ngài [có thể nói] ta ải, [nhưng là] ngài [không thể nói] ta thủ nghệ [bất hảo]. [này] [chỉ là] ta [đệ tử] sở tố. Ta [đã] [thật lâu] [không có động thủ] liễu, bất quá ta [có thể cho] [các ngươi] khán [xem ta] [trước kia] tác phẩm, [cho các ngươi] [biết] [cái gì] [mới là, phải] [chánh thức] trang bị. [đương nhiên], [này] trang bị [đều là] phi mại phẩm."

[hai người] [đi theo] Cái Đặc [đi tới] [phía sau] thương khố lý, tại Cái Đặc đả [mở] 2 phiến [dị thường] [chắc chắn] thiết môn khi, [rốt cục] [một gian] trần [đầy] trang bị [phòng] [xuất hiện] tại [bọn họ] [trước mặt].

"[hai vị] [mời theo] liền [xem đi], [nơi này] trang bị đều [là ta] nhất [đắc ý] tác phẩm." Cái Đặc [nhìn như] [tùy ý] địa [cầm lấy] [nhất kiện] lượng [màu trắng] nhuyễn giáp: "[xinh đẹp] Kiếm Sĩ [tiểu thư] ngài khán, này [chỉ dùng để] ngân ti biên chức mà thành, [mấu chốt] xử [toàn bộ] thị sấn liễu mật [ngân phiến], [phòng ngự] lực [tuyệt đối] thị đệ [nhất lưu]. [hơn nữa] ngài khán, này [phân lượng], [còn hơn] tầm thường [trầm trọng] khôi giáp, [này] canh [thích hợp] ngài ba."Tác Phỉ Á [đã sớm] [thấy] [hai mắt] [tỏa ánh sáng], [vì] [trốn tránh] [trở thành] chánh trì trù mã [vận mệnh], nàng [là từ] học viện lý trộm lưu [đi ra], [trên người] toán đắc thượng cực phẩm, tựu [một bả] kiếm liễu, khả [vì] phạ [bại lộ] thân phận, nàng ngay cả kiếm [cũng không dám] nã [đi ra]. [làm] Kiếm Sĩ, [vừa,lại là] cá [thích đẹp] [nữ tính], nàng [đương nhiên] đối [như vậy] nhuyễn kiện [phi thường] chung ý. "Điếm trường [tiên sinh], này nhuyễn giáp năng [bán cho] [ta sao]?"

Cái Đặc [vẻ mặt] [hơi,làm khó]: "[tiểu thư xinh đẹp], này [là ta] nhất [đắc ý] [nhất kiện] tác phẩm, ngươi cũng [biết] [này] đều [là ta] đi tới kỷ niệm."

"Điếm trường [tiên sinh], dĩ ngài thủ nghệ [còn sợ] tố [không ra] Đệ nhị kiện mạ? [cái này] ngài tựu mại [cho ta đi], [nhiều ít,bao nhiêu] giới tiễn ngài khai ba." Tác Phỉ Á [nóng nảy].

Cái Đặc [trong lòng] [một trận] [đắc ý]: "[này]... [được rồi], khán tại ngài [như vậy] hữu [thành ý] hòa ngài [xinh đẹp] phân thượng, ta tựu [nhịn đau] cát ái liễu. Ta cũng [bất loạn] khai giới liễu, [trực tiếp] thành bổn giới, 5 vạn kim tệ ngài nã [đi thôi]."

"5 vạn?" Tác Phỉ Á [khuôn mặt nhỏ nhắn] [nhất thời] [trắng,không còn chút máu]. chính mình tạp lý [chỉ có] 2 vạn đa kim tệ, chính còn chính mình trộm [gạt] [phụ hoàng] tồn [xuống tới], vi [chính là sợ] [có một ngày] hội [đi lên] [nầy] lộ. "[không thể] [tiện nghi] điểm mạ?"

"Mật ngân nhưng là Đại Lục nhất quý [tài liệu] liễu, [tiểu thư xinh đẹp]. Ngài khả [không biết] ta lộng [này] mật ngân [khiến cho] [có bao nhiêu] [khổ cực]."

lúc này Lan Đặc [mở miệng] liễu: "[lão bản], này [quần áo] 5000 kim tệ ta [mua]." Lan Đặc từ này Ải Nhân [tiến đến] "[nhìn như] [tùy ý]" địa [cầm] [cái này] hựu một đại sáo thôi tiêu tự [giới thiệu] tảo khán [hiểu được] liễu này Ải Nhân đả [cái gì] [chủ ý].

"5000? Ngài tại [hay nói giỡn] mạ?5000 mãi [này] mật [ngân phiến] đều [không đủ], ngài này [là ở,đang] [vũ nhục] Ải Nhân [trí tuệ]." Cái Đặc [vẻ mặt] "[tức giận]".

[lúc này] Tác Phỉ Á [cũng hiểu được] Lan Đặc này [một đao] [quá độc ác], cương [muốn nói cái gì] khước [cảm thấy] chính mình [tay nhỏ bé] bị Lan Đặc niết liễu hai hạ. Tác Phỉ Á dĩ [vì hắn] [mượn cơ hội] cật nàng [đậu hủ], [đang muốn] [trở mặt] [đã thấy] Lan Đặc đối nàng mãnh sử [ánh mắt]. Tác Phỉ Á [đương nhiên] [không phải] bổn đản, [lập tức] [cũng không] tố thanh [nhìn] Lan Đặc [biểu diễn].

"Điếm trường [tiên sinh] ngài [trí tuệ] [cũng quá] [xuất chúng] liễu ba, ta [nghe nói] Ải Nhân hướng lai đối đoán tạo nhất nã thủ, ngài dĩ nhiên ngay cả biên chức đều [học được] [như vậy] hảo, ngài [thật sự] thái để cho ta [bội phục] liễu."Cái Đặc [hé ra] [nét mặt già nua] [nhất thời] trướng [thành] trư can sắc, [cái này] ngân ti giáp kỳ thật [là hắn] tại biệt địa phương [tìm] 3000 kim tệ đào [tới]. [mắt thấy] bị Lan Đặc thức phá, canh [sợ hắn] khắp nơi [tuyên truyền], Cái Đặc [chỉ có thể] [vô lực] địa thuyết: "[được rồi], khán [tại đây] vị [tiểu thư xinh đẹp] địa phân thượng, 5000 kim tệ mại ngài liễu."

[lúc này] Tác Phỉ Á [đương nhiên] cũng [hiểu được] liễu, [này] [nhìn như] trung hậu Ải Nhân kỳ thật [cũng không phải] vậy hậu đạo. sinh ra bị lừa gạt [phẫn nộ], Tác Phỉ Á [một hơi] thiêu liễu hảo [vài món] [đồ,vật], [sau đó] để cho Lan Đặc khứ khảm giới. Tại [xong] Tác Phỉ Á "Vãng tử lý khảm" [ám chỉ] khi, Lan Đặc [đại triển] [quyền cước], [đầu tiên là] bả Tác Phỉ Á tuyển nọ [vài món] trang bị [mao bệnh] [nhất kiện] kiện thiêu [đi ra], [sau đó] [bỡn cợt] thể vô hoàn phu. Tại Lan Đặc [thao thao bất tuyệt] [nước miếng] [dưới], Cái Đặc [đã] [hoàn toàn] không liễu [tính tình], [thậm chí] hắn chính mình đều tại [xấu hổ] [như thế nào] chính mình tố [gì đó] [dĩ nhiên là] [như thế] soa kính. [đợi được] [hai người] dĩ [cực thấp] giới cách hoán [đi] nọ [vài món] trang bị dương trường [đi] khi, điếm trường [đột nhiên] [tỉnh ngộ] [lại đây], [trời ạ], [vừa mới] [người nọ] thị [ác ma] mạ? [loài người] [thật sự] thái [giảo hoạt] thái [vô sỉ] thái...

[hai người] [đi ra] [sau này] [trực tiếp] cố liễu [một chiếc xe ngựa], trực bôn Hắc Ám Sâm Lâm [đi].

[xe ngựa] lý, Tác Phỉ Á [nhìn] chính mình [một thân] hành đầu, không khỏi [tâm tình] đại hảo: "[các ngươi] Ma Pháp Sư khẩu mới [quá lợi hại] liễu, [sẽ không] thị [mỗi ngày] niệm [chú ngữ] [luyện ra] ba."

Lan Đặc [một trận] bạo hãn, này [tiểu nữ nhân] [học tập] [năng lực] [cũng quá] cường liễu, [như vậy] khoái [miệng] tựu [như vậy] điêu liễu. [đương nhiên] nàng lai điều khản Lan Đặc [dám chắc] [không có] hảo [kết quả]: "kỳ thật hữu [một đoạn] [chú ngữ], [chỉ cần] ngươi [mỗi ngày] luyện, hữu không khi tựu niệm, ngươi khẩu mới [rất nhanh] [sẽ] [theo ta] [giống nhau] [tốt,hay]."

"[thật vậy chăng]? Nọ [nhanh lên một chút] [dạy ta]."

"[ta là] một chích sửu tiểu áp, y nha y nha yêu, [ta là] một chích sửu tiểu áp..."

Tác Phỉ Á rất dụng [tâm địa] ký trứ, nọ [chăm chú] kính [chút nào] [không thể so] [luyện tập] Đấu Khí khi soa, [loại này] [quái dị] ngữ ngôn hòa phát âm [phương thức] để cho nàng rất [dám chắc] địa nhận [làm cho này] thị [một loại] [kỳ lạ] [chú ngữ]. Mà Lan Đặc [ở bên] biên [còn lại là] [phi thường] [khổ cực] địa nhẫn trứ tiếu.[xe ngựa] [rất nhanh] sử [ra] Ai Khắc Công Quốc [cảnh nội], tiến [vào] Pháp Nhĩ Tây Đế Quốc, [cách bọn họ] [mục] địa Hắc Ám Sâm Lâm [đã] [không phải] [rất xa] liễu. Mà [bọn họ] [không biết] [chính là], Tác Phỉ Á [cha], Khải Luân Tư Đế Quốc Hoàng Đế Tác Lý An Đặc Lục Thế [bởi vì] Tác Phỉ Á [mất tích] [cực kỳ] [tức giận], [hết lần này tới lần khác] [việc này] hựu cực [có thể là] Tác Phỉ Á chính mình cảo [đi ra]. [bởi vì] phạ [truyền ra] khứ [trở thành] Đế Quốc tiếu bính, Tác Lý An Đặc Lục Thế [chỉ có thể] để cho [tình báo] ky cấu [bí mật] tra phóng.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[nửa tháng] hậu, [hai người] [rốt cục] để đạt ly Hắc Ám Sâm Lâm [gần nhất] [một tòa] đại thành, Ước Khắc thành. [thông qua] 10 [nhiều ngày] [ở chung], Lan Đặc [phát hiện], Tác Phỉ Á tư để hạ [cũng là] cá rất [hoạt bát] [nữ hài tử], [có lẽ], đi tới [là bị] [nhiều lắm] điều điều khuông khuông sở [ước thúc] trứ ba.

Trừu không [đi] thứ Dong Binh công hội, để cho Lan Đặc [phi thường] [buồn bực] [chính là], [mặc dù] hắn nọ hai điều huyền thưởng [nhiệm vụ] phát [đi ra ngoài] [lâu như vậy], [trả lời] nhân cũng [quả thật] [không ít], khả công hội công cáo lan lý liệt xuất [đáp án] [rõ ràng] đều [không phải] hắn [muốn].

Tại thải cấu liễu [cũng đủ] [nước trong] hòa [thực vật] khi, [hai người] [không hề] đậu lưu, [trực tiếp] [xuất phát] [đi] Hắc Ám Sâm Lâm. [tiến vào] Hắc Ám Sâm Lâm [sau này], Lan Đặc rất [may mắn] chính mình lúc trước tại Tác Phỉ Á [trước mặt] phẫn diễn Hoả Hệ Ma Đạo Sĩ [nhân vật]. [vì] phạ Lan Đặc Ma Pháp thương đáo phong hồ bì mao, liệp sát phong hồ soa sự [hoàn toàn] do Tác Phỉ Á [một người] thừa bao liễu. Phong hồ bì thị [một loại] rất hoa quý bì mao, [rất nhiều] [quý tộc] [nữ tính] đều [thích] [cất dấu] thượng [vài món] phong hồ bì chế thành bì cừu hoặc phi kiên chi loại, [cho nên] phong hồ bì tại Đại Lục [vẫn] thị cung không ứng cầu. [hai người] tại liệp [giết] [nhiệm vụ] sở nhu 10 trương khi, Tác Phỉ Á [quyết định] tựu trứ [có sẵn] phong hồ nhục [thân thủ] tố [một lần] khảo nhục lai khánh chúc [bọn họ] [người thứ nhất] [nhiệm vụ] [hoàn thành]. Lan Đặc [một lần] [hoài nghi] Tác Phỉ Á hội tượng phì tạo kịch lý nữ sanh [giống nhau] bả nhục khảo thành tiêu thán, khả [sự thật] khước để cho Lan Đặc [mở rộng tầm mắt]. Tại Lan Đặc [nhặt được] [củi] cũng [phát lên] hỏa đôi khi, Tác Phỉ Á tựu [bắt đầu] liễu nàng thiêu khảo, ma lợi [động tác] hòa nhàn thục [quá trình] để cho Lan Đặc [xấu hổ] [không thôi].

Tác Phỉ Á từ nhỏ đi theo Áo Lỵ Ti [luyện kiếm], [thường xuyên] [ở trong núi] [sông lớn] biên [huấn luyện], Tự Nhiên [tránh không được] yếu cật chút dã vị [cái gì]. Trường năm luy nguyệt [xuống tới], Tác Phỉ Á Tự Nhiên tựu luyện [ra] [một tay] thiêu khảo tuyệt hoạt. Lan Đặc mỹ mỹ địa hưởng [dùng] [cho ăn] khi, [phi thường] [tự giác] địa đáp [nổi lên] trướng bồng, hựu tại [bốn phía] [bày] Ma Pháp hãm tịnh. [hai người] [nghỉ ngơi] liễu [một đêm] khi, [quyết định] [tiếp tục] [xâm nhập].

Hắc Ám Sâm Lâm [thật là] [danh bất hư truyền], [hai người] [một đường] [đi vào], bính đáo Ma Thú [cũng là] [càng ngày càng nhiều], [đương nhiên] Ma Thú [cấp bậc] cũng [càng ngày càng] cao. [một ngày] [xuống tới], [hai người] [giết] [không ít] 5 cấp Ma Thú hòa một ít 6 cấp Ma Thú. [mặt khác], [hai người] hoàn [may mắn] địa [đụng với] [một đầu] xui xẻo 7 cấp tật phong Ma Lang. Tật phong Ma Lang thị phong lang biến [dị chủng], [không chỉ có] [hành động] [như gió], [hơn nữa] năng thuấn phát 5 cấp dĩ [hạ phong] hệ Ma Pháp. Này đầu xui xẻo Ma Lang [vốn] thị [không cẩn thận] sấm [vào] [một đầu] đại địa chi hùng [lãnh địa], [mặc dù] [ỷ vào] chính mình [tốc độ] [trốn ra] "Hùng trảo", khả [trong lòng] chính còn biệt muộn địa [không được, phải] liễu , chánh|đang [ở trong rừng rậm] loạn chàng [là lúc] tựu bính [tới rồi] Lan Đặc hòa Tác Phỉ Á. Ma Lang [nhanh chóng] [làm ra] [phán đoán], [bởi vì] Tác Phỉ Á [trên thân kiếm] [dính đầy] liễu [các loại] Ma Thú [máu tanh] khí, Ma Lang xuất vu [bản năng] địa [cho rằng] Tác Phỉ Á [rất khó] triền, phản quan|xem Lan Đặc, [trên người] [tựa hồ] [không có gì] [máu tanh] khí, cũng [thật sự] [cảm giác] không tới [cái gì] [cường đại] [ba động]. Ma Lang [nhanh chóng] hướng Lan Đặc [đánh tới], [chuẩn bị] trước bả hắn [này] "Nhuyễn thị tử" cấp niết liễu. Ma Lang [đánh về phía] Lan Đặc khi, [trong miệng] hoàn [không quên] [phun ra] cá phong nhận, [trong đầu] [đã] [buộc vòng quanh] [trước mắt] này nhân loại bị chính mình [xé rách] họa diện.[nếu] Lan Đặc năng [biết] này đầu [đứa ngốc] Ma Lang [trong lòng] [suy nghĩ], [dám chắc] hội rất [trịnh trọng] địa [nói cho] nó "[kế hoạch] [vĩnh viễn] [cản không nổi] [biến hóa]" [đạo lý], [đáng tiếc], Lan Đặc [đương nhiên] [sẽ không] khứ sai này đầu lang [ý nghĩ]. Lan Đặc [trước mặt] [rồi đột nhiên] [xuất hiện] [một người, cái] [một người] cao hỏa cầu, kỳ uẩn hàm [nóng rực] cao ôn để cho [vốn định] phác [lại đây] [hỗ trợ] Tác Phỉ Á cũng [đình chỉ] liễu [cước bộ]. Ma Lang [phun ra] phong nhận [va chạm] thượng Lan Đặc [siêu cấp] hỏa cầu [lập tức] tựu tiêu [mất], vị đẳng nó [làm ra] [phản ứng], Lan Đặc [đã] [khống chế] hỏa cầu oanh hướng liễu Ma Lang. [nếu] [bình thường] nó Tự Nhiên năng [dễ dàng] [né tránh] [này] yếu mệnh [ngoạn ý] nhi, khả [bây giờ] nó [đang ở] [không trung], hoàn tố trứ tiền phác [tư thế], [chỉ có thể] [nhìn] hỏa cầu tại [trước mắt] [chậm rãi] phóng đại, [cuối cùng], [hoàn toàn] địa [thân mật] [tiếp xúc] liễu. Bị [như vậy] [uy lực] [thật lớn] Ma Pháp [hoàn toàn] [đánh trúng], Ma Lang Tự Nhiên thị [bị chết] triệt [hoàn toàn] để, [huyết nhục] bì mao [trong nháy mắt] tựu [hóa thành] hôi, [trên mặt đất] [chỉ để lại] [một bộ] cốt giá hòa [một người, cái] [màu xanh] Ma Hạch. Tác Phỉ Á kiểm khởi nọ khỏa Ma Hạch, [trong lòng] khước vẫn [khiếp sợ] cùng Lan Đặc [vừa mới] [cái kia] thuấn phát Ma Pháp [uy lực].

"Lan Đặc, ngươi [vừa mới] [cái kia] [là cái gì] Ma Pháp, ta [như thế nào] [cho tới bây giờ] [chưa từng] [nghe nói qua]?" [bởi vì] hòa Lan Đặc [đã] hòa thục, Tác Phỉ Á [đã sớm] [bắt đầu] [như vậy] [xưng hô] Lan Đặc.

"[cái kia] a, [là ta] [sư phụ] sang [đi ra] Ma Pháp, ta [cũng là] [lần đầu tiên] dụng, [không nghĩ tới] [uy lực] [như vậy] đại, [lần sau] ta khả [không dám] dụng [này] Ma Pháp liễu, [nếu không] [chúng ta] [sau này] tựu không nhục [ăn]."[một câu nói] bả Tác Phỉ Á đậu nhạc liễu. [phía,mặt sau] [vài ngày], [hai người] [ngay] Hắc Ám Sâm Lâm lý khắp nơi loạn chàng, [mặc dù] [thường xuyên] [gặp phải,được] chút [thực lực] [mạnh mẻ] Ma Thú, khả [bởi vì] [hai người] biến thái [thực lực], đảo cũng [hữu kinh vô hiểm].

đi tới [chỉ là] [nghe nói] Hắc Ám Sâm Lâm thị [như thế nào] nghiễm mậu [khôn cùng], [thật là] chánh [tiến vào] Sâm Lâm [ở chỗ sâu trong], [hai người] [mới chánh thức] thể [sẽ tới] Hắc Ám Sâm Lâm đại. [giờ phút này] [hai người] [trước mắt] thị [một người, cái] [thật lớn] hồ bạc, hồ bạc lánh một ngạn thị [một tòa] [núi nhỏ]. [hai người] [đã] hảo [vài ngày] không thấy đáo [ánh mặt trời] liễu, Tác Phỉ Á một [đến nơi đây] tựu [thoải mái] địa [ngồi ở] [bên hồ] thảo [trên mặt đất], [xuất ra] nàng nọ bả [dính đầy] liễu [máu tanh] khí, [hai người] từ Ải Nhân thương [trong điếm] [tiện nghi] mãi [tới] hắc thiết [trường kiếm] [đặt ở] hồ [trong nước] thanh tẩy [đứng lên]. Tương [đối với] Tác Phỉ Á [nhàn nhã đi chơi], Lan Đặc [cũng không dám] đại ý. [nơi này] [như vậy] [tảng lớn] [hồ nước] hòa thảo địa, [nhưng không có] [một đầu] Ma Thú xuất không, [tại đây] Hắc Ám Sâm Lâm [chỉ có một] [lý do], [nơi này] [dám chắc] thị [nào đó] [cường đại] Ma Thú [địa bàn].

Cơ Đức thị [một cái] [tháng trước] [vừa mới] [trưởng thành] ngân giác thủy mãng. [làm] [viễn cổ] Long tộc [một cái] phân chi, [trưởng thành] ngân giác thủy mãng [không hề] tranh nghị địa bị [liệt vào] Cửu Cấp thượng vị Ma Thú. Trước [không nói] [chúng nó] [chừng] [hơn mười] thước trường, kỷ thước thô tế [thật lớn] [thân hình] hòa [một thân] so với chi mật ngân [chút nào] [không lầm] [cứng rắn] lân phiến, quang thị [chúng nó] [máu] lý [cái loại này] [viễn cổ] Cự Long [hơi thở] đều [đủ để] để cho biệt Ma Thú viễn mà kính chi. bất quá chánh [bởi vì] Cơ Đức [trưởng thành] hậu [trong cơ thể] Cự Long [huyết thống] [bắt đầu] [thức tỉnh], [khiến cho] nó [phi thường] [buồn bực]. [vốn], 300 tuổi Cơ Đức [thực lực] [đã] [phi thường] [cường hãn] liễu, [hơn nữa] tại hồ [trong nước], [mặc dù] [thường xuyên] [có chút] [phi thường] cường [tên] [xông vào] nó [lãnh địa], [cần phải] yêu bị nó [giết chết] [sẽ] bị nó [đánh chạy], Cơ Đức [có thể nói] thị này phiến địa vực [bá chủ]. Mà [trước kia] lai này [bên hồ] [uống nước] một ít Ma Thú, tựu [thường xuyên] [thành] Cơ Đức [bửa tiệc]. Khả [từ] nó [lần trước] [thành công] [giết chết] một chích 8 cấp [ao đầm] [kim cương] vinh nguyên, cũng thôn [ăn] nó Ma Hạch khi, nó tựu đề tảo [trưởng thành] liễu. [vốn] Cơ Đức hoàn [bởi vì] [trưởng thành] hậu [thực lực] [đề cao] một đại tiệt mà [mừng rỡ] [không thôi], khả [vài ngày] hậu nó [chán nản] [phát hiện] [cũng nữa] [không có] Ma Thú cảm [xông vào] nó [lãnh địa]. [không có] Ma Thú tựu [ý nghĩa] [không có] thật vật, Cơ Đức [cũng từng] [thử] [chạy ra] [lãnh địa] khứ thú liệp, khả nó [trên người] tán [vọng lại] Cự Long [hơi thở] [thật sự] thái [kinh khủng] liễu, [cơ hồ] [tất cả] Ma Thú [không đợi] nó [tới gần] đáo [nhất định] [phạm vi] [bỏ chạy] liễu. Cận hữu [một lần] bính đáo [không có] bào, nhưng là [một đôi] Quang Minh Lôi Báo. Quang Minh Lôi Báo thị 9 cấp trung vị Ma Thú, [một đôi] một [nói] Cơ Đức hoàn [tự tin] năng [giải quyết], khả người ta thị [một đôi], 2 đả 1 Cơ Đức [căn bản] [không cảm thấy] hữu [phần thắng], [cuối cùng] chính còn hôi lưu lưu địa [lui] [đi ra]. Cơ Đức [đã] ngay cả trứ [ăn] hảo [vài ngày] hắn đi tới [căn bản] khán [không hơn] nhãn tiểu ngư tiểu hà.

[đang ngủ] [đuổi] [thời gian] Cơ Đức [đột nhiên] [ngửi được] [một trận] [đặc hơn] [máu tanh] khí, [hơn nữa] [tựa hồ] [không phải] [một loại]. Nan [nói lời từ biệt] Ma Thú [chạy vào] nó [lãnh địa] [phát sinh] [chiến đấu]? Cơ Đức không khỏi [mừng rỡ], [trực tiếp] [chạy ra khỏi] [ngủ] [huyệt động], bất quá đương nó toản [xuất động] huyệt khi, thấy [cũng không phải] [cái gì] đại [quần Ma Thú, mà [là đúng] ngạn [hai người] loại. [sống] 300 tuổi Cơ Đức [đương nhiên] [biết] [loài người], tại nó [ấn tượng] lý, [loài người] thị [cái loại này] nhục không [bao nhiêu], cũng [không có] Ma Hạch, [trên người] hoàn [mặc] [rất nhiều] [không đổi] tiêu hóa [gì đó], này [quả thực] chính là lạp ngập thực phẩm. bất quá Cơ Đức [cũng không] [định] buông tha [trước mắt] này [hai người, cái] cảm [xông vào] nó [lãnh địa] [loài người].

Đương Cơ Đức [lao ra] [tới] khi Lan Đặc hòa Tác Phỉ Á [đã] [phát hiện] liễu. Lan Đặc [đương nhiên] [biết] [trước mắt] [gì đó] hữu [rất mạnh], [trong lòng] ám hô xui xẻo. Mà Tác Phỉ Á [mặc dù] [khiếp sợ] vu [trước mắt] [nầy] đại xà xích tấc, khả [thường xuyên] tại [thâm sơn] [sông lớn] biên [tu luyện] nàng cũng [chém giết] quá [không ít] cự mãng, đảo cũng không biểu [hiện ra] Lan Đặc [tưởng tượng] trung [hoảng sợ].

Cơ Đức rất ngoài ý muốn địa [phát hiện] [đối diện] [hai người] loại [nhìn thấy] hắn [sau này] dĩ nhiên không [chạy trốn], này [không khỏi làm] nó [phi thường] [phẫn nộ], [hai người] loại dĩ nhiên không [đem,bắt nó] [để vào mắt]. Tại Cơ Đức du quá [hồ nước] khi, [hai người] [lui ra phía sau] liễu [mấy trăm] thước, [bọn họ] [đương nhiên] [biết] tại [trên bờ] [đối phó] [nầy] đại xà yếu [dễ dàng] [nhiều lắm]. Cơ Đức [bò lên trên] ngạn, [cả người] ngân [màu trắng] lân phiến tại [ánh mặt trời] [chiếu xuống] [càng] [ngân quang] [bắn ra bốn phía]. Cơ Đức [vừa định] [nói hai câu] [tràng diện] thoại, [kết quả] [đâm đầu] [bay tới] [mấy] hỏa cầu. [làm] Thuỷ Hệ Ma Thú, Cơ Đức Tự Nhiên [phi thường] chán ghét hỏa cầu, tại cấp chính mình [mở ra] [một người, cái] Thuỷ Hệ [phòng ngự] Ma Pháp thủy mạc thiên hoa [ngăn trở] nọ [mấy người, cái] hỏa cầu khi, Cơ Đức [phi thường] [phẫn nộ], [hai người kia] loại [nói đánh là đánh], một chút [quy củ] [chưa từng].

Lan Đặc [đương nhiên] [biết] chính mình phát hỏa cầu [uy lực] [như thế nào], cường như 7 cấp tật phong Ma Lang tại đại ý [trúng chiêu] [dưới] [cũng là] [trực tiếp] bị [đốt thành tro], mà [bây giờ] ngay cả phát [mấy người, cái] [lại bị] [trước mắt] [nầy] đại xà thuấn phát [phòng ngự] Ma Pháp [dễ dàng] đáng hạ, 9 cấp Ma Thú quả nhiên thị cường đắc ly phổ. [bởi vì] Tác Phỉ Á [ở bên], Lan Đặc [chỉ có thể] [xuất ra] [một cây] Hoả Hệ cực phẩm pháp trượng lai. Mà Tác Phỉ Á, cũng bả nàng nọ bả Thuỷ Hệ Ma Pháp kiếm nã tại liễu [trong tay], [dù sao], 9 cấp Ma Thú [cường đại], chính là Kiếm Thánh [cũng không dám] khinh ngôn [chiến thắng].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Cơ Đức [miệng rộng] [hé ra], [một cái] so với nó [bản thể] cũng tiểu [không được bao nhiêu] Thuỷ Long hướng Lan Đặc hòa Tác Phỉ Á quyển khứ. [như thế] [khổng lồ] Thuỷ Long ba Lan Đặc [tự hỏi] đều yếu nhu [yếu điểm] [thời gian] [chuẩn bị]. Tác Phỉ Á [lôi kéo] Lan Đặc [tách ra] Thuỷ Long: "Ngươi khoái [chuẩn bị] [cực mạnh] Ma Pháp, [ta đi] [kiềm chế] nó." [nói xong] cũng bất kể Lan Đặc [có gì] [phản ứng], [trực tiếp] [vọt] [đi tới]. Lan Đặc [mắt thấy] [ngăn cản] [không được], [cũng chỉ] hảo [huy động] trứ pháp trượng, [bắt đầu] [tụ tập] hỏa Nguyên Tố, [chuẩn bị] [phóng thích] 9 cấp nộ diễm [Lưu Tinh]. Nộ diễm [Lưu Tinh] thị Hoả Hệ Cấm Chú ngoại [cực mạnh] đan thể [công kích] Ma Pháp, Lan Đặc [tự tin] [cho dù] thị [trước mắt] ngân giác cự mãng bị oanh thượng, [không chết] [cũng muốn,phải] [lột da].Cơ Đức [cảm giác được] [trong thiên địa] hỏa Nguyên Tố [nhanh chóng] [tụ tập], [nhất thời] [hiểu được] [người kia] loại Ma Pháp Sư tại [chuẩn bị] cường lực Ma Pháp, [lập tức] [giãy dụa] trứ [thật lớn] [thân hình], [hoàn toàn] vô thị Tác Phỉ Á [công kích], hướng Lan Đặc [vọt] đi tới. Nó [sách lược] rất [thông minh], [như vậy] trùng đi tới lạp cận [khoảng cách] khi [đối phương] [dám chắc] hội phạ thương đáo chính mình mà [đình chỉ] [cái kia] Ma Pháp.

Tác Phỉ Á quay về Cơ Đức [một vòng] mãnh công, [mang theo] Đấu Khí kiếm khảm thượng Cơ Đức lân phiến khước [chỉ là] [lưu lại] [mấy cái] [điểm trắng]. Nhãn [nhìn] Cơ Đức hướng Lan Đặc [vọt] đi tới, [làm] [một gã] Ma Pháp Sư, bị [như vậy] Ma Thú [gần người] khi hội [là cái gì] kết quả nàng [đương nhiên] [biết]. Tác Phỉ Á tái [không nhiều lắm] tưởng [cái gì], tại trạm [màu lam] Đấu Khí [bao vây] hạ, [trực tiếp] [nhảy] [dựng lên], [lại một lần nữa] [thi triển ra] liễu phi lưu [kiếm trận]. Phi lưu [kiếm trận] [phá hư] lực [đương nhiên] [không phải] [bình thường] [công kích] [có thể so sánh], đại ý Cơ Đức [nhất thời] [ăn] [giảm nhiều]. [cứng rắn] lân phiến dĩ nhiên [cũng bị] phi lưu [kiếm trận] [cường đại] [đánh sâu vào] lực [đánh cho] [gắn đầy] ao ngân. [mặc dù] [không có] bị [đánh nát], khả Cơ Đức lân phiến hạ [thân thể] [đã] [đau đớn] [không chịu nổi].[nhìn thấy] Tác Phỉ Á [không muốn] mệnh địa [lại dùng] xuất [chiêu này], Lan Đặc [vội vàng] [đình chỉ] liễu Ma Pháp, cấp chính mình [bỏ thêm] cá [khinh thân] thuật, [triển khai] Đấu Khí [vọt] [đi tới], [nhất đẳng] Tác Phỉ Á phi lưu [kiếm trận] đình xuống tới, tựu [trực tiếp] phi đi tới [ôm] Tác Phỉ Á bào [mở]. [có lẽ] thị [bởi vì] [thực lực] [tăng trưởng] [duyên cớ], Tác Phỉ Á [lần này] [cũng không có] hôn đi tới, thấy Lan Đặc [ôm] chính mình, khai [miệng phun ra] nhưng là [một câu]: "[chạy mau] ba, nó [quá mạnh mẻ] liễu, [đừng động] ta." Lan Đặc tâm [trong nháy mắt] co rút nhanh], [trong lòng] [nổi lên] [khôn cùng] [gợn sóng].

Mà [giờ phút này], Cơ Đức [đã] từ [vừa rồi] công [đánh trúng] [khôi phục] [lại đây], [mắt thấy] thương chính mình nhân bị [cái kia] nam tính [loài người] [ôm] [chạy], không khỏi [giận dữ], [trực tiếp] [đuổi theo]. Lan Đặc [nhìn] trong lòng [sắc mặt tái nhợt], [đóng chặt] trứ [hai mắt] Tác Phỉ Á, [trong lòng] [một trận] [thương tiếc]. [phía,mặt sau] đại xà nhưng là [đuổi,theo sát] [không tha]. [chạy] [một hồi] [mắt thấy] [căn bản] súy [không xong] nọ đại xà, Lan Đặc cũng [nóng nảy], [suy nghĩ] [một chút] liễu, Lan Đặc tựu hướng [phía sau] đâu xuất [một người, cái] [màu trắng] [quang cầu], [nhanh chóng] địa [tiếp tục] [đi phía trước] bào.Cơ Đức thấy [cái kia] tiểu đắc [thương cảm] [quang cầu] Tự Nhiên [sẽ không] [đặt ở] [trong lòng], khả [quang cầu] [bay đến] nó [trước mắt] khi, [ngoài ý muốn] [xảy ra]. [quang cầu] bạo khai nhất|một [sát na], Cơ Đức [chỉ cảm thấy] giác [trước mắt] [một mảnh] [chói mắt] [ánh sáng], [nhất thời] [cái gì] đều [nhìn không thấy] liễu. [mặc dù] [kinh hoảng], khả 9 cấp Ma Thú [trí tuệ] [cũng không phải] cái. Cơ Đức [nhanh chóng] cấp chính mình [bỏ thêm] cá Thuỷ Mạc Thiên Hoa, [sau đó] đính trứ cá hộ bích khắp nơi [chạy], nó [cũng sợ] [đứng] [bất động] bị [trở thành] hoạt bá tử. [đợi được] [một lát sau] nó năng [nhìn thấy] [đồ,vật] khi, khước [chỉ nhìn thấy] [người kia] loại [nam tử] [hai tay] không [đất trống] [đứng ở] nó [trước mặt], mà [cái kia] nữ [đã] [không thấy] liễu.

[vậy] tại Cơ Đức [nhìn không thấy] [trong khoảng thời gian này] lý Lan Đặc [làm] [cái gì] ni? Lan Đặc [là bị] Cơ Đức truy [nóng nảy], [biết] [cho dù] thừa dịp nó trung liễu [loang loáng] đạn [trong khoảng thời gian này] [chạy xa] liễu [cũng sẽ,biết] bị nó [theo] [mùi] truy [tới], [cho nên] Lan Đặc tựu [nhanh chóng] địa chạy đến giác viễn địa phương, bả Tác Phỉ Á an trí tại [một gốc cây] [đại thụ] thượng. Tại đả [mở] 2 trương [phòng ngự] quyển trục khi Lan Đặc chính còn [lo lắng], hựu chính mình [thân thủ] gia trì liễu [một người, cái] đại địa Thủ hộ, [vì] [duy trì] [này] đại địa Thủ hộ, Lan Đặc hoàn [chuyên môn] từ Không Gian Giới Chỉ lý [tìm] cá 8 cấp Ma Hạch [đi ra]. An đốn hảo Tác Phỉ Á, Lan Đặc tựu [nhanh chóng] [về tới] Cơ Đức [nơi nào, đó], [bởi vì] Tác Phỉ Á [tình huống] mà [cực độ] [áy náy] Lan Đặc [quyết định] trước [giải quyết] điệu [trước mắt] [này] tội khôi họa thủ [cho dù tốt] hảo cấp Tác Phỉ Á [trị liệu].

Nhãn [nhìn] [này] miểu [tiểu nhân] [loài người] [tựa hồ] [căn bổn không có] [chạy trốn] [ý tứ], Cơ Đức cũng [bắt đầu] [nghi hoặc] [đứng lên], [vừa mới] [hai người] đều [đánh không lại] chính mình [muốn chạy] [chẳng lẻ] [bây giờ] tựu [đánh thắng được] liễu? chính còn [trước mắt] [người này] [nghĩ đến] tự [giết]? Chánh|đang khó hiểu khi, [trước mắt] [loài người] khước động liễu.

Lan Đặc bả [trên cổ] hạng liên [hái xuống] nã [ở trong tay], hựu từ Không Gian Giới Chỉ lý bả Thuỷ Nguyệt kiếm nã [đi ra], hắn [chuẩn bị] [hảo hảo] địa bồi này đại xà đả [một hồi]. Tại [nhanh chóng] cấp chính mình gia trì liễu [khinh thân] thuật, Thần Thánh [chúc phúc] khi, Lan Đặc tại chính mình [chung quanh] giá khởi đại địa Thủ hộ, liền [bắt đầu] liễu [công kích]. [có] hạng liên tăng phúc, Lan Đặc [công kích] [rõ ràng] mãnh liễu [rất nhiều], [tiện tay] [nhất chiêu], [một cái] Hoả Long tựu [xuất hiện] tại Lan Đặc [bầu trời], tái thủ [vung lên], Hoả Long tựu hướng trứ Cơ Đức [vọt] đi tới. Hoả Long [đánh lên] Thuỷ Mạc Thiên Hoa, dĩ nhiên [chỉ là] [dừng] [một chút] tựu [phá tan] liễu Thuỷ Mạc Thiên Hoa, [trực tiếp] [đánh lên] liễu Cơ Đức. [mặc dù] không [tạo thành] [cái gì] [thương tổn], khả Cơ Đức chính còn [một trận] tâm hoảng, [vội vàng] [nhanh chóng] [phun ra] [một người, cái] Thuỷ Long tố yểm hộ, [sau đó] hướng Lan Đặc [vọt] đi tới. Thuỷ Long [uy thế] [rất lớn], bất quá [cũng rất] [bất hạnh], [đánh vào] liễu Lan Đặc hòa Cơ Đức [trong lúc đó] [mạc danh kì diệu] [xuất hiện] [một tòa] thổ khâu [trên]. Thổ khâu [ngăn trở] Thuỷ Long, khước [còn đang] [tiếp tục] [mở rộng], Cơ Đức [một đầu] [đánh vào] liễu thổ khâu [trên]. Cơ Đức ngân giác [cực kỳ] [cứng rắn], [một chút] tựu bả thổ khâu chàng [tản], dư thế không kiệt, [tiếp tục] hướng Lan Đặc [đánh tới]. Cơ Đức [mắt thấy] [sẽ] chàng tử [này] chán ghét [loài người], khả khoái [đánh lên] [sát na], [trước mắt] [loài người] dĩ nhiên hựu [không thấy] liễu. Mà [lúc này], [dị biến] hựu khởi.

Cơ Đức chỗ địa phương, cũng chính là Lan Đặc [vừa mới] trạm địa phương, [đột nhiên] [nổ lên] [màu lam] hỏa miêu, [trong nháy mắt] [thành] [một người, cái] [nhỏ] hỏa tràng. Hoả Hồng [độ ấm] [cực cao], [đợi được] Cơ Đức [thân thể cao lớn] [hoàn toàn] [thoát ly] hỏa tràng thì, Cơ Đức [trên người] [vốn] lượng bạch [xinh đẹp] lân phiến [đã] [nhiều chỗ] bị khảo đắc tiêu hắc [vặn vẹo]. Vị [tới kịp] [yêu thương] chính mình lân phiến, Cơ Đức [một trận] [tìm kiếm], [rốt cục] [phát hiện] [nguyên lai] [người nọ] phi [tới rồi] [không trung]. Cơ Đức [vung lên] đầu, [chung quanh] thủy Nguyên Tố [bỗng dưng] [sóng gió nổi lên], nó cũng tại [chuẩn bị] đại [chiêu]. bất quá Cơ Đức Ma Pháp [chuẩn bị] đáo [một nửa] [đã bị] [cắt đứt] liễu. [trên mặt đất] [mạnh] [mọc lên] [vô số] [cột đá], [không hề] [phòng bị] [dưới], Cơ Đức [một chút] [đã bị] [cột đá] đính liễu [đi tới], [tiếp theo] [vừa nặng] [trọng địa] [quẳng xuống], mà nó [tỉ mỉ] [chuẩn bị] Ma Pháp tựu [như vậy] báo [phế đi]. [liên tiếp] xuyến [đả kích] để cho Cơ Đức không khỏi [điên rồi].

[dưới bầu trời] khởi [mưa to], Cơ Đức [phát ra] [mưa to] thuật quả nhiên thị [diện tích] đại, vũ lượng túc. [bởi vì] [kiêng kỵ] Lan Đặc Hoả Hệ Ma Pháp [uy lực], nó [quyết định] trước để cho [chung quanh] đều biến thấp, [yếu bớt] Hoả Hệ Ma Pháp [uy lực]. Khả Lan Đặc thấy Cơ Đức phóng [này] Ma Pháp, [trong lòng] khước [cười trộm] [không thôi], này [quả thực] thị lão thọ tinh thượng điếu hiềm mệnh [dài quá]. [không đợi] Cơ Đức [này] [mưa to] thuật [chấm dứt], Lan Đặc tựu [nhanh chóng] [phóng thích] [ra] bạo phong tuyết. Lan Đặc [toàn lực] thi vi [thả ra] bạo phong tuyết [nhanh chóng] [bao trùm] liễu [tảng lớn] [phạm vi], [chung quanh] [độ ấm] [trong nháy mắt] hàng liễu [xuống tới].Cơ Đức [chưa bao giờ] [kinh nghiệm] quá [như thế] đê ôn, [từ nhỏ] sanh [sống ở] Hắc Ám sâm [trong rừng] nó [căn bản] [không biết] [nguyên lai] [rét lạnh] thị [như vậy] [đáng sợ]. [cảm giác được] [cả người] [cao thấp] [một tia] ti [vô lực] hòa [cứng ngắc], Cơ Đức [bắt đầu] [sợ hãi] liễu, [cố gắng] nữu [nhích người] thể [muốn] [thoát đi] này phiến [khu vực].

Phóng hoàn [này] bạo phong tuyết Lan Đặc cũng [đã] [mệt chết đi] liễu. [liên tiếp] xuyến đại hình Ma Pháp để cho hắn Tinh Thần Lực [lần đầu tiên] [cảm thấy] bần phạp. [hoàn hảo] chính mình [đột nhiên] gian [ý nghĩ] tấu hiệu liễu, [mặc dù] [trước mắt] Ma Thú rất [cường đại], khả nó [dù sao] thị điều xà, đê ôn [đối với] nó [mà nói], thị [trí mạng]. [nhìn] Cơ Đức [muốn] bào, Lan Đặc [lập tức] [lại bắt đầu] liễu [chuẩn bị] Ma Pháp, [mặc dù] luy, khả Lan Đặc [đương nhiên] [biết không có thể] tại [lúc này] [dừng tay], [nếu] nhâm nó [chạy thoát] [sau này] [chỉ sợ] tái không [cơ hội] sát nó.

[cảm thấy] [chung quanh] Ma Pháp Nguyên Tố [một trận] trận [ba động], Cơ Đức [cơ hồ] tuyệt [nhìn], [tử vong] [sợ hãi] để cho nó [đã quên] [tôn nghiêm]: "[chờ một chút], cầu ngài liễu, [cường đại] dũng giả."

Cơ Đức [miệng phun] nhân ngôn [thiếu chút nữa] để cho Lan Đặc xóa liễu khí. [đối với] [chỉ nhìn] quá Ma Thú đồ giám Lan Đặc [mà nói] hắn [thật sự] [không biết] Ma Thú dĩ nhiên hoàn [có thể nói] thoại, [chẳng lẻ] [người kia,này] thị cá [thành] tinh [yêu quái]?Khán Lan Đặc [không nói lời nào], Cơ Đức canh [luống cuống]: "[đại nhân], [không nên] [giết ta], ngài [muốn ta] [làm cái gì] đều [có thể], ta [thậm chí] [có thể] tố ngài nô đãi."Lan Đặc chính còn [không nói lời nào], [trong lòng] khước tại [lo lắng] Cơ Đức [nói]. [làm] [quý tộc] hắn [đương nhiên] [biết] [có thể] [thông qua] thiêm định khế ước bả Ma Thú thu vi sủng vật, khả [như vậy] [cường đại] Ma Thú [mang theo] [bên người] [khó bảo toàn] [không phải] cá [tai họa].

"[đại nhân], ta [nguyện ý] cân ngài thiêm định Linh Hồn khế ước, [giết] [ta là] ngài [tổn thất] a." Linh Hồn khế ước thị [tất cả] khế ước trung hiệu lực [tốt nhất], [cũng là] đối Ma Thú nhất [không công bình] [một loại], [cái này] Lan Đặc [tâm động] liễu. Tại Cơ Đức bả Linh Hồn phụng thượng một [bộ phận] cấp Lan Đặc khi, Lan Đặc [bắt đầu] [cẩn thận] [quan sát] khởi [này] "Nô đãi".

"[tại sao] ngươi [sẽ nói] thoại?" Lan Đặc [một câu nói] để cho Cơ Đức [cơ hồ] vựng đáo, khả hắn chính còn lão [thành thật] thật địa [trả lời] đáo: "9 cấp [đã ngoài] [cường đại] Ma Thú tựu [có thể nói] thoại liễu."

"[nguyên lai] [như thế], bất quá ngươi [như vậy] đại [tốt] tượng [không có phương tiện] [mang theo] ngươi bào ni?" [không nghĩ tới] [nói vừa xong], Cơ Đức tựu [bắt đầu] [rút nhỏ], [vẫn] tiểu đáo [vài thước] trường. [cái này] Lan Đặc [mừng rỡ], này [đồ,vật] so với [Tôn Ngộ Không] như ý bổng hoàn linh a, đái [bên người] [cũng không] [phiền toái], [đánh nhau] khi [trực tiếp] phóng [đi ra] giảo nhân, [ha ha].

"không sai không sai, bất quá ngươi [đi theo] ta [bên người] [tổng yếu] hữu cá [tên], tựu [gọi ngươi] [Tiểu Bạch] ba."

"[chủ nhân], [ta gọi là] Cơ Đức."

"Nọ [tùy tiện] ngươi ba, [sau này] [cho ta] an phân điểm, ta [gọi ngươi] kiền xá tựu kiền xá, ta [gọi ngươi] đả ai tựu đả ai, [hiểu được] liễu không?"Cơ Đức [đương nhiên] mang [bất điệt] [địa điểm] đầu.

[thu] [này] [siêu cấp] biến thái đả thủ, Lan Đặc [tâm tình] đại hảo. [vì] [bất trí] [mang theo] điều xà khắp nơi bào [dọa người], Lan Đặc [trực tiếp] dụng Sâm Lâm lý [đầu gỗ] [làm] cá thủy hồ, để cho Cơ Đức [rút nhỏ] ngốc [đi vào]. [đương nhiên] thủy hồ thị không cái, Cơ Đức [không có việc gì] khi [có thể] lộ nhất|một [khuôn mặt nhỏ nhắn] xuất [đến xem] thế diện.

[giải quyết] hoàn Cơ Đức [chuyện], Lan Đặc tựu [lập tức] hướng an trí Tác Phỉ Á địa phương [chạy đi]. [lúc này] Tác Phỉ Á [đã] năng chính mình [ngồi xuống] liễu, đang [tựa ở] [thô to] thụ kiền thượng trứ cấp. Lan Đặc [nhanh chóng] [đi tới] Tác Phỉ Á [bên người], khước [không ngờ] Tác Phỉ Á [một bả] bắt [tay hắn] [ân cần] địa [xem xét] hắn [trên người] [có hay không] [thương thế].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Lan Đặc bị Tác Phỉ Á thân nật [cử động] [lại càng hoảng sợ], [chẳng lẻ] này [tiểu nữ nhân] đối chính mình [có ý tứ]. Nhược hoán cá biệt [nam nhân] [giờ phút này] Tự Nhiên hội [như cá gặp nước], khả Lan Đặc [ngoại trừ] [mừng rỡ] [ở ngoài,ra], [cũng chỉ có thể] nghĩ [bất đắc dĩ]. 21 [thế kỷ] [nữ hài tử] [mặc dù] [mở ra], [nhưng là] một phu một thê [quan niệm] [đã] [thâm căn cố đế], [nếu] chính mình cân [trước mắt] này [mỹ nữ] [phát sinh] điểm [cái gì], thiên [biết] [tương lai] Nhạc Nhạc [biết] liễu hội [là cái gì] [phản ứng].

Tại Lan Đặc [lần nữa] [tỏ vẻ] chính mình không [bị thương], [càng làm] Cơ Đức khiếu [đi ra] cấp Tác Phỉ Á [xem qua] khi, Tác Phỉ Á [lúc này mới] [tin tưởng], [đương nhiên] cũng [bắt đầu] [hỏi] Lan Đặc thị [như thế nào] thu phục [này] [cường đại] [tên]. Lan Đặc tảo dĩ [chuẩn bị] được rồi thuyết từ, [đầu tiên là] thuyết Cơ Đức kỳ thật [đã] tại Tác Phỉ Á nọ chiêu phi lưu [kiếm trận] hạ [bị] [nghiêm trọng] [nội thương], [sau đó] bị hắn dụng hắn [sư phụ] [cho hắn] [chuẩn bị] [mấy cái] cường lực Ma Pháp quyển trục cấp [đánh cho] [hoa rơi] Thuỷ Lưu, [cuối cùng] [vì] [bảo vệ tánh mạng] [chỉ có thể] [cầu xin tha thứ]. Tác Phỉ Á [mặc dù] hoàn có chút [nghi vấn], khả [nghĩ tới nghĩ lui] khước trảo [không ra] [mao bệnh] liễu, [chỉ có thể] [thôi]. bất quá Tác Phỉ Á chính còn [không quên] [hỏi] Lan Đặc [sư phụ] [là ai], năng [làm ra] [vậy] cường lực Ma Pháp quyển trục, [dám chắc] thị [phi thường] [nổi danh] Ma Pháp Sư ba. [lo lắng] [chỉ chốc lát], Lan Đặc mới [làm bộ] [không tình nguyện] địa [nói cho] Tác Phỉ Á hắn [sư phụ] chính là Phỉ Lực Khắc học viện viện [Trường An Đông Ni, hắn [lần này] thị [đi ra] [lịch lãm]. kỳ thật Lan Đặc cũng không hạt thuyết, hắn [xác] [có thể] [xem như] An Đông Ni [đệ tử], bất quá An Đông Ni [chỉ là] hắn [sư phụ] [một trong] [thôi]. [đương nhiên], tại [nghe nói] An Đông Ni thị Lan Đặc [sư phụ] khi, Tác Phỉ Á nghi lự liền [bỏ đi] liễu, [dù sao] người ta [sư phụ] [xoay ngang] [xảy ra] nọ, giáo xuất [đệ tử] năng soa đáo na khứ.

hai người đều [quá mệt mỏi] liễu, [nhất là] Lan Đặc, Tinh Thần Lực [tiêu hao] [to lớn] [viễn siêu] hắn [ngày thường] [huấn luyện]. Tại [thả ra] Cơ Đức vọng phong khi, Lan Đặc tựu [dựa vào] thụ kiền [đang ngủ]. Tác Phỉ Á [nhìn] Lan Đặc [cơ hồ] thị một [nhắm mắt] tựu [đang ngủ], [biết] hắn [vừa mới] [dám chắc] [đã trải qua] [một hồi] [khổ chiến], [ngơ ngác] địa [nhìn] Lan Đặc, Tác Phỉ Á chính mình đều [không biết] [trong đầu] [suy nghĩ cái gì], [cuối cùng], Tác Phỉ Á [dựa vào] Lan Đặc [đang ngủ].[hai người bọn họ] [thoải mái] địa [đang ngủ], khả khổ liễu [thương cảm] Cơ Đức. Cơ Đức [mấy ngày nay] [cũng không] [ăn xong] [cho ăn] bão phạn, [lại cùng] Tác Phỉ Á hòa Lan Đặc [đánh] [như vậy] [kịch liệt] [một trận], tảo dĩ ngạ đắc cơ tràng lộc lộc. [đáng tiếc] thiêm đính liễu Linh Hồn khế ước nó, [cũng chỉ có thể] an phân địa lý hành trứ bảo an chức trách, [trong lòng] [chờ đợi] trứ [chủ nhân] [nhanh lên một chút] [tỉnh lại].

Tác Phỉ Á trước [tỉnh lại], khước [ngoài ý muốn] địa [phát hiện] chính mình [không biết] [cái gì] chẩm tại Lan Đặc [trên đùi] liễu. Mà nàng [khuôn mặt] [phía dưới] khước [không biết] [đè nặng] cá [cái gì] ngạnh ngạnh [gì đó]. [vừa mới] [tỉnh ngủ] Tác Phỉ Á [đầu óc] [còn chưa đủ] thanh minh, ngộ [tưởng] Lan Đặc pháp trượng, tưởng [đem,bắt nó] na khai, [tiện tay] [một bả] [bắt] [đi tới]. Tác Phỉ Á [một bả] [cầm] tựu [cảm giác] [không đúng], [mặc dù] [cách] Lan Đặc Ma Pháp bào hạ [quần], nhưng chính còn năng [cảm giác được] nọ [đồ,vật] cổn năng [nhiệt độ]. [tinh tế] [vừa nghĩ], Tác Phỉ Á [đương nhiên] [biết] liễu [đó là] [vật gì vậy], [nhất thời] [trên mặt] [che kín] [đỏ ửng], chính mình kiểm tựu [dán] hắn [cái kia] "[đồ,vật]" [ngủ] [vậy] cửu? Hựu xem Lan Đặc, [còn đang] [tiếp tục] [ngủ say], nghĩ thầm [nam nhân] [quả thật] thị [trời sanh] tựu sắc, [ngủ] [đều có thể] [như vậy].Cơ Đức [thật vất vả] [đợi được] Tác Phỉ Á tỉnh liễu, [đương nhiên] thị [lập tức] [giả ra] [một bức] tẫn trung chức thủ [bộ dáng] [chung quanh] [tới lui tuần tra].

Tác Phỉ Á [nhìn] [ngủ say] trung Lan Đặc, [quyết định] không [quấy rầy] hắn [nghỉ ngơi]. Tại [phân phó] Cơ Đức [hảo hảo] trạm cương khi, Tác Phỉ Á tựu [dẫn theo] kiếm [đi ra ngoài] thú liệp liễu. [biết] Lan Đặc [thích ăn] nàng khảo nhục, nàng [quyết định] thừa dịp Lan Đặc [ngủ] khi tựu [bắt đầu] khảo [đứng lên], đẳng Lan Đặc [tỉnh lại] [có thể] [ăn]. Tại [kích tễ liễu] [một đầu] 6 cấp [mây lửa] báo khi, Tác Phỉ Á tựu [dẫn theo] [con mồi] [đã trở về,lại]. [phân phó] Cơ Đức dụng Thuỷ Hệ Ma Pháp bả [đi] bì báo tử [rửa,giặt sạch sẻ] khi Tác Phỉ Á tựu [phát lên] hỏa [bắt đầu] khảo liễu. [bởi vì] Tác Phỉ Á chích [cắt] [mây lửa] báo 2 điều thối, Cơ Đức không khỏi quay về [còn thừa] [bộ phận] đại yết [nước miếng], [nhìn] Cơ Đức nọ [bộ dáng], Tác Phỉ Á [đương nhiên] đại độ địa để cho Cơ Đức khứ hưởng dụng [này] liễu. [xong] Tác Phỉ Á thủ khẳng, Cơ Đức [mừng rỡ], thiêm định khế ước [sau này] [lần đầu] đối [tương lai] trùng mãn [hy vọng], [cũng...nữa] [không cần] ngạ [bụng] liễu, [cảm động]...

Lan Đặc [là bị] [trận trận] nhục hương huân tỉnh. [mở mắt ra], thấy nhưng là Tác Phỉ Á tiếu lệ [mãnh khảnh] [bóng lưng] hòa hỏa đôi thượng [đang ở] [lẩm nhẩm] khảo nhục. [không biết] [tại sao], [lúc này] Lan Đặc khước [cảm thấy] [một tia] [ấm áp]. [chuẩn bị] [rửa mặt] [một chút], để cho [không ngờ] [tâm niệm] cương động, [một người, cái] thủy cầu [đã] kinh [xuất hiện] [nơi tay] trung. Lan Đặc [trong lòng] [vừa động], nhắm lại [con mắt], [rốt cục] [phát hiện] liễu bất đồng. [chung quanh] [bất quy tắc] [phân bố] các hệ Nguyên Tố, [cách đó không xa] chánh|đang [để ý] do vị tẫn địa liếm thỉ [che mặt] tiền cốt giá Cơ Đức, hòa [dưới tàng cây] [đang dùng] tâm [lẩm nhẩm] trứ [trong tay] khảo nhục Tác Phỉ Á. [quanh mình] [tất cả] [hết thảy], [không cần] [nhìn], Lan Đặc [là có thể] [rõ ràng] địa [cảm giác]. [nếu] bả Lan Đặc đi tới Tinh Thần Lực so với tố [một ngụm,cái] thâm tỉnh [nói], [giờ phút này], tựu [dường như] [một người, cái] đại hồ liễu. Lan Đặc [hiểu được], chính mình [đã trải qua] hòa Cơ Đức [khổ cực] [đánh một trận], [rốt cục] [đột phá]. Tại [lo lắng] Tác Phỉ Á hòa [cơ hồ] [hao hết] Tinh Thần Lực song trọng [dưới áp lực], Lan Đặc [rốt cục] [đạt tới] Đại Ma Đạo Sư [cảnh giới]. [cảnh giới] [tăng lên] khi, Lan Đặc [rõ ràng] địa [cảm giác được] chính mình [bây giờ] [cường đại]. [mặc dù] [gần] thị [kém] [một người, cái] [cấp bậc], khả Tinh Thần Lực [tăng trưởng] [không phải] [đơn giản] 1+1, [đó là] trình [mấy lần] kỷ hà [tăng lên].

[tâm tình] đại [tốt,hay] Lan Đặc hòa Tác Phỉ Á đả quá [bắt chuyện], [không chút khách khí] địa [tiếp nhận] Tác Phỉ Á đệ [tới] khảo báo tử thối, [từng ngụm từng ngụm] địa khẳng thượng liễu. Mà Tác Phỉ Á khước tại [một bên] [lẳng lặng] địa [nhìn] đại khối đóa di Lan Đặc, khán Lan Đặc cật đắc [vui vẻ], nàng [trong lòng] [cũng có] loại [không hiểu] [thỏa mãn].

Cân Cơ Đức [đánh một trận], nhận biết đáo chính mình [thực lực] [không đủ] Tác Phỉ Á, [quyết định] [tìm một chỗ] [hảo hảo] [tu luyện] [một đoạn] [thời gian], [tăng lên] [một chút] [thực lực]. [dù sao] Hắc Ám Sâm Lâm [vậy] đa, [cường đại] Ma Thú [dám chắc] [rất nhiều]. [hai người] nhất [thương lượng], tựu [quyết định] tại Cơ Đức [nguyên lai] [địa bàn] trụ hạ liễu. cái kia đại [bên hồ] [vừa lúc] [thích hợp] Tác Phỉ Á [tu luyện]. [đương nhiên], [như vậy] [nhất quyết] định, [hai người] tựu bả Cơ Đức oa cấp [chiếm]. Cơ Đức sở trụ [sơn động] [rất lớn] [rất sâu], mà [tận cùng bên trong] Cơ Đức [ngủ] địa phương, [càng] [rộng mở]. [hai người] [đi vào] khi, khước [ngoài ý muốn] địa [phát hiện] [sơn động] [khắp ngõ ngách] lý đôi trứ [số lượng] [không ít], đái hữu Ma Pháp [ba động] [vũ khí] trang bị. [đối với] [này] [ngoài ý muốn] chi tài [hai người] Tự Nhiên [không khách khí], [một trận] thiêu giản khi, tựu bả trị tiễn, năng [để ý] nhãn hòa [một đống] kim tệ toàn [cất vào] liễu Không Gian đại. Nhất [vui vẻ] [chớ quá] vu Tác Phỉ Á liễu. Từ nọ đôi "Lạp ngập" trung [bọn họ] [lấy ra] [một bả] [chút nào] không tốn vu Tác Phỉ Á [nguyên lai] nọ bả Ma Pháp kiếm [trường kiếm] lai, [mặt khác] hoàn [có một] chủ thể [hoàn toàn] do mật ngân đả tạo, [mặt trên,trước] [vây quanh] liễu sổ khỏa Thuỷ Hệ tinh thạch thủ trạc. [thích đẹp] thị [nữ tính] [thiên,bản tính], canh [huống chi] Tác Phỉ Á [như vậy] [xinh đẹp] [cô gái]. Tác Phỉ Á [vừa thấy] này thủ trạc, tựu [yêu thích không buông tay], đái [nơi tay] thượng [không chịu] nã [xuống tới] liễu.

[bởi vì] [sơn động] [vốn] tương đối [ươn ướt] âm hối, Lan Đặc tác tính bả [sơn động] [lí lí ngoại ngoại] đều dụng hỏa [đốt] [một lần]. [hai người] nhập trụ [sau này], [thương cảm] Cơ Đức [đã bị] [chạy] [đi ra], [từ nay về sau] [chánh thức] [thành] [một cái] khán môn xà. cũng may Lan Đặc hòa Tác Phỉ Á mỗi ngày [rèn luyện] chi dư, tổng hội bào đi ra ngoài sát kỷ đầu Ma Thú đái trở lại, [điều này làm cho] Cơ Đức [cũng nữa] [không cần] [khổ cực] địa kháo [này] tiểu ngư hà tắc nha phùng. Tại mỗ ngày Tác Phỉ Á [tâm tình] đại hảo nhưng [cho] Cơ Đức [một cái] khảo lang thối khi, Cơ Đức [rốt cục] [cái gì] mới khiếu [thực vật] liễu, [còn hơn] Tác Phỉ Á khảo [đi ra] [gì đó], chính mình đi tới cật đắc nọ khiếu [cái gì] nha. [từ nay về sau], [mỗi khi] Tác Phỉ Á khảo nhục khi, nó đều tại [một bên] mãnh lưu [nước miếng], mà Tác Phỉ Á [xem nó] [thương cảm], cũng [thường xuyên] [giúp nó] khảo chút [nửa đời] [không quen] [gì đó]. Đối này Lan Đặc [thường xuyên] phát phát lao tao: "[thật không biết] dưỡng ngươi này [đồ,vật] [làm gì], [như vậy] năng cật, hoàn một chút dụng [chưa từng], trảo cá Ma Thú đều [muốn chúng ta] [tự mình] khứ." [đối với] Lan Đặc bão oán, Cơ Đức Tự Nhiên [không dám] [tỏ vẻ] [cái gì], [mỗi lần] [trốn được] Tác Phỉ Á [bên cạnh] trang [thương cảm]. [cuối cùng] Lan Đặc [quyết định], để cho Cơ Đức sung đương|làm sa bao, [mỗi ngày] bồi Tác Phỉ Á [luyện tập]. Lan Đặc đối Cơ Đức [chỉ có một] [nho nhỏ] [yêu cầu], [đó chính là] "Đả [không hoàn thủ]".

[mỗi ngày] [buổi sáng] Lan Đặc đều hội hòa Tác Phỉ Á thật chiến [luyện tập]. [buổi chiều] chính là Tác Phỉ Á [tay không] [vận dụng] Đấu Khí khứ "[ấu đả]" Cơ Đức, [rèn luyện] Đấu Khí. [có lẽ] thị [trong lòng] không [có] [áp lực], Tác Phỉ Á [gần nhất] [tiến bộ] [ngược lại] [so qua] khứ [vẫn] [áp lực] trứ [khắc khổ] [huấn luyện] khoái thượng [rất nhiều]. [rốt cục], 2 cá đa tháng hậu, Tác Phỉ Á [rốt cục] [đột phá], [thành] Đại Lục thượng nhất [tuổi còn trẻ] Đại Kiếm Sư.buổi tối, [có lẽ] thị [bởi vì] [thành] Đại Kiếm Sư [vui sướng], Tác Phỉ Á Đệ nhất cân Lan Đặc [nói về] liễu chính mình xuất đào [nguyên nhân].

Tác Phỉ Á hoàn [có một] tiểu nàng hai tuổi [muội muội], [các nàng] [từ nhỏ] tựu [cảm tình] [vẫn] tốt lắm. Tác Phỉ Á [muội muội] Phỉ Lâm [khi còn bé] thị [phi thường] [hoạt bát] [sáng sủa]. bất quá, đương|làm [có một ngày], [các nàng] hai tại [hoa viên] [đùa] khi [ngẫu nhiên] [nghe được] [cung nữ] môn [đàm luận] khởi [các nàng] sanh tại Hoàng gia [cuối cùng] hội [trở thành] hoàng thất lạp long [quyền quý] [hy sinh] phẩm [gả cho] hoàng thất chỉ định nhân khi, Phỉ Lâm tựu [thay đổi]. [trở nên] [dị thường] [trầm mặc], [rất nhiều] khi, ngay cả [mỗi ngày] cân nàng [cùng một chỗ] Tác Phỉ Á đều [không biết] Phỉ Lâm [suy nghĩ cái gì]. Tại [một lần] yến hội thượng, [các nàng] hai kiến [tới rồi] Áo Lỵ Ti. Tại [kiến thức] liễu Tác Lý An Đặc Lục Thế đối Áo Lỵ Ti [tôn kính] hòa [lễ ngộ] khi, Phỉ Lâm [tại chỗ] tựu [khẩn cầu] Áo Lỵ Ti thu nàng [làm đệ tử], nọ [một năm], Phỉ Lâm mới 5 tuổi. [lúc ấy] [năm ấy] 7 tuổi Tác Phỉ Á [mặc dù] [không rõ] Phỉ Lâm [động cơ], nhưng [hai người] [luôn luôn] [quan hệ] cực hảo, ngây thơ Tác Phỉ Á [lúc ấy] cũng [học] Phỉ Lâm [bộ dáng] yêu cầu Áo Lỵ Ti thu nàng [làm đệ tử]. [lúc ấy] Tác Lý An Đặc Lục Thế [đương nhiên] không [sẽ biết] Phỉ Lâm [ý nghĩ], hoàn nhất tâm dĩ [làm cho này] [hai người con trai] [cử động] [vừa lúc] [là hắn] lạp long Áo Lỵ Ti [một người, cái] lương ky. [mừng rỡ] tri ngộ, Tác Lý An Đặc Lục Thế [chính miệng] [thỉnh cầu] Áo Lỵ Ti [nhận lấy] này [hai người, cái] [đệ tử]. Áo Lỵ Ti [vốn] [không muốn,nghĩ] cân hoàng thất hữu [nhiều lắm] qua cát, nhưng là tại Tác Lý An Đặc Lục Thế [một phen] [khẩn cầu], [thậm chí] ngay cả Đế Quốc [vinh dự], dân tộc đại nghĩa mạo tử đều khấu [đi lên] khi, Áo Lỵ Ti tựu [miễn cưỡng] [đồng ý] liễu. bất quá tại [cẩn thận] [quan sát] liễu [hai người con trai] khi, Áo Lỵ Ti [miễn cưỡng] [đã] [biến thành] liễu [vui sướng]. Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm, [bất luận] [thiên phú] [tư chất], [đều là] thượng thượng chi tuyển, [đặc biệt] thị Phỉ Lâm, thiên phân [cao], [đã] [tới rồi] để cho Áo Lỵ Ti đều [giật mình] địa bộ. Mà [hai người] [thể chất] đều [phi thường] [thích hợp] [tu luyện] chính mình Đấu Khí.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Áo Lỵ Ti [thu] Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm khi, [ngay] Khải Luân Tư Hoàng Cung nội trụ hạ liễu. [bởi vì] [hai người] [tuổi] [quá nhỏ], Áo Lỵ Ti tựu khắc ý địa cấp [hai người] đả [trụ cột]. [mỗi ngày] [thích hợp] [vận động] lượng hòa Đấu Khí [vận hành], [cam đoan] tại không [thương tổn] [hai người] [thân thể] [điều kiện tiên quyết] hạ [hữu hiệu] địa [rèn luyện], [tăng cường] [các nàng] [thể chất]. [tới rồi] Tác Phỉ Á 10 tuổi, Phỉ Lâm 8 tuổi khi, Áo Lỵ Ti mới [chánh thức] [truyền thụ] [các nàng] [kiếm thuật]. Phỉ Lâm [phi thường] địa [khắc khổ], 8 tuổi nàng [đối với] [kiếm thuật] [chấp nhất] [làm cho người ta] [giật mình]. [mỗi ngày] cận hồ [tàn nhẫn] địa [rèn luyện] để cho Áo Lỵ Ti hòa Tác Phỉ Á đều [phi thường] [yêu thương]. [có lẽ] thị [bị] [muội muội] [ảnh hưởng], Tác Phỉ Á cũng [bắt đầu] [trở nên] [dị thường] [cố gắng]. [hai người] [trời cho] đều [tương đương] chi hảo, rốt cục tại 4 năm hậu, cũng chính là Tác Phỉ Á 14 tuổi, Phỉ Lâm 12 tuổi khi, [hai người] đều [có] trung cấp Kiếm Sĩ thủy chuẩn, này tại [lúc ấy] Đế Quốc [thành] [một đoạn] giai thoại. Mà [cái kia] khi, các quốc [phái tới] liên nhân sử tiết tựu [nối liền không dứt]. [đang lúc] Hoàng Đế [lo lắng] cấp hai [vị công chúa] [an bài] [tương lai] quy túc khi, Áo Lỵ Ti khước [đưa ra] [muốn dẫn] Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm khứ chính mình [tu luyện] địa phương [chánh thức] [huấn luyện]. Tác Lý An Đặc Lục Thế [mặc dù] [trong lòng] cực [không tình nguyện], khả [lúc đầu] [cũng là] hắn hậu [nghiêm mặt] bì [yêu cầu] Áo Lỵ Ti [nhận lấy] này [hai người con trai], [lúc này] cũng [không thể tránh được], [không thể làm gì khác hơn là] [tùy ý] Áo Lỵ Ti [mang đi] [các nàng].

Áo Lỵ Ti [tu luyện] địa tại Long Cơ Á Tư [núi non] lý. Long Cơ Á Tư [núi non] đắc danh vu [núi non] giữa Long Cơ Á Tư bộc bố. Bộc bố [phía dưới] thị [một cái] [sông lớn]. [làm] Đại Lục [cao nhất] bộc bố [một trong], Long Cơ Á Tư bộc bố Thuỷ Lưu khuynh tả [xuống] [đánh sâu vào] lực [đương nhiên] thị [phi thường] [làm cho người ta sợ hãi]. Áo Lỵ Ti [đạt tới] Đại Kiếm Sư giai vị [sau này] [vẫn] [không cách nào] [đột phá], [sau lại] tưởng [ra] [đứng ở] bộc bố [phía dưới] [rèn luyện] [phương pháp]. [mặc dù] [vừa mới bắt đầu] thị nhất|một đi tới [đã bị] Thuỷ Lưu trùng tẩu, khả [sau lại] tại nàng [kiên trì] [không ngừng cố gắng] hạ, [rốt cục] [có thể] [vững vàng] địa [đứng ở] bộc bố [phía dưới]. [như vậy] [huấn luyện] thành hiệu [không thể nghi ngờ] thị [trác tuyệt], [rất nhanh], Áo Lỵ Ti tựu đạt [tới rồi] Thánh Cấp, [hơn nữa] tựu trứ bộc bố Thuỷ Lưu phi tả [xuống] [khí thế] sang [ra] phi lưu [kiếm trận] [như vậy] tuyệt cường kiếm kỹ.

Tại Áo Lỵ Ti [nghiêm khắc] đốc xử hạ, [hai người] [thực lực] cũng [bay nhanh] [tăng lên], mà Phỉ Lâm, tắc [vẫn đang] thị nhất như ký vãng [liều mạng]. đi tới tại Hoàng Cung Tác Phỉ Á cũng [không ngừng] [một lần] [hỏi] quá Phỉ Lâm [tại sao] yếu [như vậy] [liều mạng], bất quá [khi đó] [cũng không có] [xong] quá Phỉ Lâm [mặt trước] [trả lời]. [rốt cục] [có một ngày], [hai người] [ngồi ở] [bờ sông] [tảng đá lớn] thượng, Phỉ Lâm thuyết [ra] chính mình [ý nghĩ]. Tác Phỉ Á [vẫn] [nhớ kỹ] [khi đó] Phỉ Lâm nọ [vô cùng] [kiên định]: "Ta yếu chính mình [nắm giữ] [vận mệnh], ta [phải có] [bảo vệ] chính mình [thực lực]." Từ [khi đó] [bắt đầu], Tác Phỉ Á cũng [rốt cục] [bắt đầu] [chánh thức] địa [phản kháng] [vận mệnh], hòa Phỉ Lâm [giống nhau] [cố gắng] địa [rèn luyện]. Áo Lỵ Ti đối Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm ái hộ thị [không thể] [nghi vấn], nàng cũng [hiểu được] liễu [hai người] [tại sao] [như thế] địa [khắc khổ]. Tác Lý An Đặc Lục Thế [nhiều lần] [yêu cầu] hai [vị công chúa] hồi cung "Tự thân tình" [đều bị] Áo Lỵ Ti dĩ [các loại] [lấy cớ] hồi tuyệt liễu. [vẫn] [kéo dài tới] Tác Phỉ Á khoái 18 tuổi khi, Áo Lỵ Ti cũng [thật sự] [không có gì] [lấy cớ] [có thể] bả Tác Phỉ Á [giữ ở bên người] liễu, [không thể làm gì khác hơn là] để cho nàng [về trước] Hoàng Cung, mà Phỉ Lâm tắc [tiếp tục] [ở lại] Áo Lỵ Ti [bên người].Tác Phỉ Á [một hồi] cung, Tác Lý An Đặc Lục Thế liền [yêu cầu] Tác Phỉ Á [tham gia] [các loại] hoàng thất [quý tộc] yến hội, [trên thực tế] chính là tá yến hội danh [an bài] "Tương thân". bất quá [lúc này] Tác Phỉ Á tảo [đã] cao cấp Kiếm Sĩ, ly Kiếm Sư giai vị cũng [gần] thị [một,từng bước] chi diêu. [này] [vọng tưởng] cật [đậu hủ] [tay chân] [mặc kệ] tịnh nhất luật bị nàng [đánh cho] [tè ra quần]. [có một] sắc tâm đặc trọng [quý tộc] [đệ tử], [ỷ vào] chính mình trung cấp Kiếm Sĩ [thân thủ] [vọng tưởng] [dùng sức mạnh], [kết quả] bị bạo tẩu Tác Phỉ Á [đánh] cá [nửa người] không toại. Mà nhất [mấu chốt] [chính là], hắn [này] [nửa người] không toại, thị hạ [nửa người] không toại, [từ nay về sau], [vị này] [thương cảm] [tiên sinh] tựu [mất đi] [làm] [một người, cái] [nam nhân] ứng hữu [niềm vui thú]. Từ nọ thứ khi, Tác Phỉ Á [kinh khủng] ma nữ [danh hào] liền tại [quý tộc] quyển lý [lặng lẽ] [truyền lưu] [mở]. Tác Lý An Đặc Lục Thế đối Tác Phỉ Á [biểu hiện] Tự Nhiên thị [cực độ] [tức giận], [hạ lệnh] bả Tác Phỉ Á nhuyễn cấm [đứng lên]. Tác Phỉ Á [tự biết] [trốn không thoát] Hoàng Cung, [cuối cùng] [tỏ vẻ] nàng [muốn đi] Phỉ Lực Khắc học viện hoa [một vị] phối đắc khởi chính mình [quý tộc] [đệ tử] hoặc Vương tử hoàng tôn, [tuyệt đối] [sẽ không] [tùy ý] [bọn họ] [an bài]. Tác Lý An Đặc Lục Thế [suy nghĩ] [luôn mãi], hựu giám vu [không muốn] [bởi vì] Tác Phỉ Á [khiến cho] hòa Áo Lỵ Ti [mâu thuẫn], [chỉ có thể] [đồng ý] liễu.

Lan Đặc [lẳng lặng] địa [nghe] Tác Phỉ Á thuật thuyết, [trong lòng] đối Tác Phỉ Á hòa nàng [vị kia] [muội muội] [tình huống] [đồng tình] [không thôi]. Mà Tác Phỉ Á [nói xong lời cuối cùng], [xinh đẹp] [mắt to] lý [đã] uẩn [đầy] [nước mắt], [cuối cùng] [càng] [trực tiếp] phác nhập Lan Đặc trong lòng [trực tiếp] [khóc] [đứng lên]. Lan Đặc [đương nhiên] [biết] Tác Phỉ Á [gần nhất] [càng ngày càng] đối hắn y lại hòa [để ý], hắn cũng [thật sự] [làm không được] ngạnh trứ [tâm địa] khứ [thương tổn] [vị này] [xinh đẹp] [thương cảm] [nữ hài tử], [chỉ hy vọng] Nhạc Nhạc [sau này] năng [giải thích] hắn này phiên "Khổ trung" liễu. nhẹ nhàng địa quyển trụ Tác Phỉ Á, bả nàng lâu [trong ngực] lý, Lan Đặc [giờ phút này] không [có chút] [dục vọng], hữu [chỉ là] đối Tác Phỉ Á [vô hạn] [quan ái] hòa đông tích. Tác Phỉ Á tại Lan Đặc [ngực] lý, [rốt cục] phao [mở] bối liễu nhiều năm [bao quần áo], [hưởng thụ] trứ [lúc này] [ôn tồn], [bất tri bất giác] gian, Tác Phỉ Á [ngọt ngào] địa [đang ngủ].

Khải Luân Tư Đế Quốc Hoàng Cung. Tác Lý An Đặc Lục Thế [cầm trong tay] trứ [một phần] [điều tra] báo cáo: Duy Ai - Lan Đặc, 23 tuổi, Hoả Hệ Ma Đạo Sĩ. Quốc tịch [không rõ], [bối cảnh] [không rõ]. [lần đầu tiên] [xuất hiện] vu Phỉ Lực Khắc học viện ngoại Dong Binh công hội. Này [đã] thị đệ 10 đa phân [như đúc] [giống nhau] [điều tra] báo cáo liễu. Tại Đế Quốc [tình báo] ky cấu [tra ra] Công chúa Tác Phỉ Á chú sách liễu [một người, cái] Dong Binh đoàn, cũng chiêu [thu] [một gã] đoàn viên [ngay sau đó] [cùng đi] liễu Hắc Ám Sâm Lâm [sau này], Tác Lý An Đặc Lục Thế tựu [hạ lệnh] [điều tra] Tác Phỉ Á [vị này] đoàn viên liễu. Khả [mấy tháng] [xuống tới] [mặc cho] [tình báo] ky cấu [như thế nào] [điều tra] đều tra [không ra] [này] [tuổi còn trẻ] Hoả Hệ Ma Đạo Sĩ [là từ] [địa phương nào] [toát ra] [tới]. [mắt thấy] Công chúa [tiến vào] Hắc Ám Sâm Lâm khoái [ba tháng] liễu [còn không có] [đi ra], Tác Lý An Đặc tựu [một trận] phiền táo, [một người, cái] [nho nhỏ] liệp sát phong hồ bì [nhiệm vụ] [như thế nào] [có thể] yếu [ba tháng] [vậy] cửu. Mà [gần nhất], thủy chi Kiếm Thánh Áo Lỵ Ti [càng] [mang theo] Phỉ Lâm [đi tới] Hoàng Cung yếu [cầu kiến] đáo Tác Phỉ Á, Tác Lý An Đặc [không có biện pháp], [không thể làm gì khác hơn là] bả Tác Phỉ Á [tình huống] [nói cho] Áo Lỵ Ti. Áo Lỵ Ti [lúc này] [quyết định] [tự mình] [mang theo] Phỉ Lâm khứ Hắc Ám Sâm Lâm [tìm kiếm] Tác Phỉ Á.

[ăn xong] [một lần] khuy Tác Lý An Đặc Lục Thế Tự Nhiên [tỏ vẻ] Hắc Ám Sâm Lâm thái [nguy hiểm], [muốn đem] Phỉ Lâm [giữ ở bên người], [lại bị] Áo Lỵ Ti [lạnh lùng] địa [cự tuyệt] liễu: "[bệ hạ], [nếu] Tác Phỉ Á [gặp chuyện không may], ngươi [tổn thất] tựu [không chỉ có] cận thị [một người, cái] Công chúa liễu. Tác Phỉ Á [tuyệt đối] hữu [tiềm lực] [trở thành] [một gã] Kiếm Thánh. [về phần] Phỉ Lâm, [có lẽ] [tương lai] nàng thành [sẽ] [xa xa] [vượt qua] ta. [cho nên] ta [tuyệt đối] [sẽ không] bả nàng [ở tại chỗ này]."

"Ngài thuyết Phỉ Lâm thành [sẽ] [vượt qua] ngài? [điều này sao có thể] ni, ngài nhưng là Đế Quốc [lịch sử] thượng nhất [thiên tài] Kiếm Thánh a."

"Ngài gặp qua 16 tuổi Đại Kiếm Sư mạ? Phỉ Lâm [thành tựu] [tuyệt đối] thị [không thể] hạn lượng. [đương nhiên] [nếu] ngài [thật sự] yếu [lưu lại] Phỉ Lâm [nói], Đế Quốc [từ hôm nay trở đi] tựu [không có] thủy chi Kiếm Thánh liễu."Áo Lỵ Ti [nói] để cho Tác Lý An Đặc Lục Thế [trong lòng giật mình]. Khải Luân Tư Đế Quốc [trước mắt] cận hữu [một vị] Kiếm Thánh, [nếu] chân như Áo Lỵ Ti [theo như lời], Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [đều có thể] [trở thành] Kiếm Thánh, nọ [chính mình] 3 [danh Kiếm Thánh Khải Luân Tư [thực lực] [tuyệt đối] hội [bay lên] [một người, cái] đại thai giai. Canh [huống chi] chính mình 2 cá [nữ nhi] [trở thành] Kiếm Thánh [nói], hoàng thất [uy vọng] [tuyệt đối] hội [đạt tới] [một người, cái] [chí cao] điểm.

"Trẫm cũng [lo lắng] Tác Phỉ Á [an nguy]. Do ngài [tự mình] [ra mặt] nọ [đương nhiên] thị [tốt nhất]. [chỉ là] Hắc Ám Sâm Lâm lộ đồ [xa xôi], trẫm phái [những người này] thủ [hiệp trợ] ngài [như thế nào]."

"[không cần] liễu, Hắc Ám Sâm Lâm lý [nhiều người] [ngược lại] [không có gì] dụng. [bệ hạ] [chỉ cần] phái [người đang,ở] Ước Khắc thành thủ hầu [là được], [nếu] Công chúa [tự hành] [đi ra] liễu, tựu [phái người] [cho ta biết]."Áo Lỵ Ti hòa Phỉ Lâm [xuất phát] khi, Tác Lý An Đặc Lục Thế [để lại] hạ [rất nhiều] [chuyện], [đầu tiên là] đốc xử [tình báo] [nghành] nhanh [tra ra] cân Tác Phỉ Á cùng nhau [tiến vào] Sâm Lâm Ma Pháp Sư [thân phận]. [mặt khác] [lo lắng] đáo Hắc Ám Sâm Lâm [nguy cơ] [tứ phía], Tác Phỉ Á [khó bảo toàn] [không ra] [cái gì] [ngoài ý muốn], [vì] Phỉ Lâm [an toàn], Tác Lý An Đặc Lục Thế đặc ý điều phái liễu [một tổ] Hoàng gia tinh duệ [tử sĩ], [âm thầm] [lẻn vào] Ước Khắc thành [chuẩn bị] [tiếp ứng] Áo Lỵ Ti hòa Phỉ Lâm.Áo Lỵ Ti [mang theo] Phỉ Lâm, [tới rồi] Ước Khắc thành, [gần] [nghỉ ngơi] liễu [cả đêm], [chuẩn bị] liễu [hết thảy] vật tư khi tựu tiến [vào] Hắc Ám Sâm Lâm.

Mà Lan Đặc hòa Tác Phỉ Á, [bởi vì] Tác Phỉ Á [đã] [đạt tới] Đại Kiếm Sư giai vị, nghĩ tái [tiếp tục] [tu luyện] cũng không [ý tứ], [huống hồ] Lan Đặc [cũng muốn] [nhanh lên một chút] khứ Dong Binh công hội xem [có hay không] Nhạc Nhạc [tin tức], [cho nên] [hai người] [thu thập] hảo [đồ,vật], [mang cho] Cơ Đức, tựu [bắt đầu] hướng Sâm Lâm [bên ngoài] tẩu.

Áo Lỵ Ti hòa Phỉ Lâm [tiến vào] Hắc Ám Sâm Lâm [đã] [sáu ngày], [sáu ngày] lai [vì] [rèn luyện] Phỉ Lâm thật chiến [kinh nghiệm], bất kể bính đáo [cái gì] Ma Thú, [cơ bản] [đều là] Phỉ Lâm [ra tay]. Phỉ Lâm [từ nhỏ] tựu [vẫn] rất [thích] tiểu [động vật], [mặc dù] Sâm Lâm lý Ma Thú [đều dài hơn] đắc tương đối [hung ác], khả chích [nếu không] [chủ động] [công kích] [các nàng], nàng đều [sẽ không] khứ [thương tổn] [chúng nó]. [điều này làm cho] Áo Lỵ Ti rất [bất đắc dĩ], Phỉ Lâm đối chính mình [nghiêm khắc] [yêu cầu] [có thể nói] hà khắc, khả [đối mặt] [này] [động vật] thì, [rồi lại] [thiện lương] đắc [giống như] Thiên Sứ tầm thường. [cũng may] Phỉ Lâm [thực lực] [thật sự là] cường, Đại Kiếm Sư [tu vi] để cho nàng [đối phó] [này] Ma Thú xước xước [có thừa]. bất quá này [hai ngày] [các nàng] hai [vận khí] [thật sự] không trách dạng, [đầu tiên là] bính [tới rồi] [một đầu] [trưởng thành] đại địa chi hùng. Đại địa chi hùng [trưởng thành] khi chính là Cửu Cấp Ma Thú. 8 cấp dĩ hạ Thổ Hệ Ma Pháp [toàn bộ] thuấn phát, cấp nó điểm [thời gian] [chuẩn bị] [nói] [thậm chí] năng [phát ra] 11 cấp Cấm Chú "Sơn băng địa liệt" lai. [vị] "Sơn băng địa liệt" chính là [thông qua] [khống chế] thổ Nguyên Tố [tạo thành] địa xác đoạn tầng, [bởi vì] [uy lực] [thật lớn], tại sơn khu [phóng thích] [nói] [thường thường] hồi [tạo thành] sơn thể hoạt pha. Mà đại địa chi hùng vật lý [phòng ngự] [hơn nữa] đại địa Thủ hộ [phòng ngự] [thật sự là] [siêu cấp] biến thái. [cũng may] Áo Lỵ Ti hòa Phỉ Lâm [hai người] [thực lực] cường đắc ly phổ, nọ [nhức đầu] địa chi hùng [đánh] [một hồi] [cũng hiểu được] không [phần thắng] xanh khởi đại địa Thủ hộ [bỏ chạy] liễu. [hai người] [đánh chạy] đại địa chi hùng, [cũng là] luy đắc [không nhẹ], [nghỉ ngơi] liễu [một ngày] [nối nghiệp] tục [xâm nhập], khả [hôm nay] [các nàng] [thật sự] xui xẻo, dĩ nhiên [không cẩn thận] sấm [vào] nọ [hai] Quang Minh Lôi Báo [lãnh địa].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Quang Minh Lôi Báo [làm] Cửu Cấp trung vị Ma Thú, kỳ biến thái tự ta [khôi phục] [năng lực] [kẻ khác] trách thiệt. [hơn nữa] nó [tốc độ] [nhanh như thiểm điện], [mặc dù] không [có cái gì] [cường hãn] [công kích] [thủ đoạn], khả nó [làm] Cửu Cấp Ma Thú vật lý [công kích] [chút nào] [không kém gì] Đại Kiếm Sư [toàn lực] [một kích]. Cố này, Quang Minh Lôi Báo hướng [tới là] [chiến sĩ] hệ [chức nghiệp] [cơn ác mộng], đả yêu đả [không chết], bào hựu bào bất quá, [đương nhiên] Kiếm Thánh [ngoại lệ]. [đạt tới] Thánh Cấp [chiến sĩ], [hoàn toàn] [có thể] y kháo [thâm hậu] Đấu Khí háo đáo nó Ma Lực [dùng hết] [hoặc là] [trực tiếp] dụng [cường đại] [công kích] [thủ đoạn] [bị thương nặng] nó lệnh nó lai [không kịp] [khôi phục], [chỉ là] này [chỉ có thể] thị [một đôi] một [dưới tình huống].

giờ phút này] Áo Lỵ Ti [thì có] điểm [hối hận] [vô cùng] thác đại, [chỉ dẫn theo] Phỉ Lâm [tiến đến]. [nếu] [tùy ý] Tác Lý An Đặc Lục Thế [an bài] chút [cao thủ] bồi đồng [ra tay] [nói] tựu [sẽ không] hiểm nhập [trước mắt] [như vậy] [cục diện]. [hai] Quang Minh Lôi Báo nhất [phát hiện] [có người] [xông vào] [lãnh địa], [lập tức] phát [nổi lên] [công kích]. Áo Lỵ Ti hòa Phỉ Lâm [tự biết] bào bất quá [chúng nó], [cũng chỉ] hảo [nghênh chiến]. Áo Lỵ Ti [đạt tới] Kiếm Thánh [cảnh giới] nhiều năm, [đối mặt] một chích Quang Minh Lôi Báo [đương nhiên] du nhận [có thừa], bất quá Phỉ Lâm [bên kia] tựu [khổ cực] [hơn]. Cân Phỉ Lâm chống lại nọ chích Quang Minh Lôi Báo [rõ ràng] [nhìn ra] Phỉ Lâm Đấu Khí giác nhược, tựu cân nàng [cứng đối cứng]. Quang Minh Lôi Báo [lợi trảo] [cứng rắn] [trình độ] [chút nào] không tốn vu Phỉ Lâm [trong tay] [trường kiếm]. [vài cái] kiếm trảo [tấn công], Phỉ Lâm [đã] nghĩ [hổ khẩu] [mơ hồ] tác đông. Mà Áo Lỵ Ti [lại bị] lánh một chích báo tử [gắt gao] [cuốn lấy] thoát [không ra] thân.Phỉ Lâm [mặc dù] [đã] [đạt tới] Đại Kiếm Sư giai vị, khả [đó là] Áo Lỵ Ti [không tiếc] [hy sinh] chính mình Đấu Khí [tu vi] [giúp nàng] [mỗi ngày] sơ thông tĩnh mạch [củng cố] Đấu Khí [mới miễn cưỡng] [đạt tới]. [hơn nữa] Phỉ Lâm tiến giai [thời gian] [quá ngắn], Đấu Khí [hùng hậu] [trình độ] [căn bản] [không thể] hòa một ít nhiều năm đạp bộ vu [này] giai vị đại Kiếm Sĩ [so sánh với].[hai] Quang Minh Lôi Báo [rõ ràng] [tâm ý] [tương thông], trước [rất nhanh] [giải quyết] giác nhược Phỉ Lâm, tái [liên thủ] [đối phó] Áo Lỵ Ti. Tại Thần Thánh [chúc phúc] tăng phúc [dưới], Quang Minh Lôi Báo [vô luận] [tốc độ] chính còn [lực công kích], đều [cường hãn] đắc ly phổ. Phỉ Lâm tại nọ chích Quang Minh Lôi Báo [công kích] hạ [cố gắng] địa [chống cự] trứ. Hảo [vài lần] Phỉ Lâm đều [muốn dùng] phi lưu [kiếm trận] [bị thương nặng] Quang Minh Lôi Báo, khả [đều bị] Áo Lỵ Ti [phát giác] hậu [quát bảo ngưng lại] liễu. Quang Minh Lôi Báo [tốc độ] [kinh người], phi lưu [kiếm trận] [chỉ sợ] [căn bản] đả không tới nó, [khi đó] Phỉ Lâm tựu [càng thêm] [nguy hiểm] liễu. Nhãn [nhìn] Phỉ Lâm [hộ thể] Đấu Khí [càng ngày càng] đạm, Áo Lỵ Ti [trong lòng] [ảo não] [không thôi].

[lúc này], [chiếm hết] [ưu thế] [hai] Quang Minh Lôi Báo [lại đột nhiên] cùng nhau [thoát ly] [chiến trường], [cách] Phỉ Lâm hòa Áo Lỵ Ti [hơn mười] thước viễn địa phương đình [ở], [đồng loạt] [cảnh giác] địa [nhìn] [hai người] [sau lưng] [rừng cây] [ở chỗ sâu trong].

Phỉ Lâm [đang ở] [nghi hoặc] [tại sao] Quang Minh Lôi Báo hội [đột nhiên] buông tha nàng thì, Áo Lỵ Ti khước [một tay] [lôi kéo] Phỉ Lâm thủ, [tốc độ] hướng trứ [người,cái kia] [phương hướng] [trong rừng cây] [lao đi]. [cách] khai [nhất định] [khoảng cách] khi, [hai người] cũng đình [xuống tới], [theo] Quang Minh Lôi Báo ngưng vọng [phương hướng] [nhìn], [các nàng] cũng [muốn nhìn một chút] rốt cuộc [là cái gì] [cường đại] [sinh vật] [có thể làm] này [hai] Quang Minh Lôi Báo đều [như thế] [cố kỵ].

[theo] kỷ khỏa [đại thụ] [ầm ầm] [sụp đổ], [một viên] [ngân quang] [lòe lòe], [giống như] [xe ngựa] bàn [lớn nhỏ] [đầu] trước lộ liễu [đi ra]. Đáo nọ chích [tản ra] [kinh khủng] [hơi thở] [thật lớn] Ma Thú [hoàn toàn] từ [trong rừng cây] toản [đi ra] khi, Áo Lỵ Ti hách nhiên [phát giác] này [dĩ nhiên là] [chỉ nghe] văn vu [trong truyền thuyết] ngân giác thủy mãng. [đối với] [loại này] thịnh truyện thị Long tộc phân chi Cửu Cấp thượng vị Ma Thú, Áo Lỵ Ti Tự Nhiên [biết] nó một ít [nghe đồn]. [cơ hồ] [đao thương] [không vào] [thân thể], [cường đại] chí khả so với Cự Long [lực lượng], [kinh khủng] Thuỷ Hệ Ma Pháp, [còn có] [trong truyền thuyết] nó [huyết thống] lý sở [bao hàm] Long uy. Nhưng canh lánh Áo Lỵ Ti [giật mình] [là ở,đang] ngân giác thủy mãng [phía sau] [trong rừng cây] hựu [đi ra] [hai người] lai. [chẳng lẻ] [như thế] [cường đại] Ma Thú thị nọ [hai người] ma sủng? [đang nhìn] thanh nọ [hai người] khi, Áo Lỵ Ti [ánh mắt] [cơ hồ] ngốc trệ liễu. Nọ [sóng vai] [đi ra] [một nam một nữ] trung, nữ dĩ nhiên chính là chính mình [đệ tử] Tác Phỉ Á. Mà [giờ phút này], Phỉ Lâm [đã] hướng trứ Tác Phỉ Á [hô] [đứng lên].

[tại sao] Lan Đặc [bọn họ] [gặp phải] [ở chỗ này] ni? [từ] Lan Đặc từ [trong lòng] [quyết định] [tiếp nhận] Tác Phỉ Á [sau này], tựu [thẳng thắn] địa [nói cho] liễu Tác Phỉ Á chính mình [thân phận], [hơn nữa] [nói cho] Tác Phỉ Á chính mình kỳ thật [đã] thị toàn hệ Đại Ma Đạo Sư, [gần] [che giấu] hắn tàng liễu [nội tâm] [lớn nhất] [bí mật], [dù sao] [này] [cho dù] [nói cho] Tác Phỉ Á, nàng cũng [vị tất] năng [hiểu được]. Đương [hai người] [quyết định] vãng Sâm Lâm [bên ngoài] tẩu khi, Cơ Đức khước đả [nổi lên] này [hai] Quang Minh Lôi Báo [chủ ý]. [lần trước] lạc hoang [mà chạy] [vẫn] để cho nó cảnh cảnh vu hoài, [cách] Quang Minh Lôi Báo [lãnh địa] [không xa] địa phương, Cơ Đức [bắt đầu] cổ động [hai người] khứ [thu thập] nọ [hai] báo tử. [dù sao] Cơ Đức cân nọ [hai] báo tử cũng [không có gì] [thâm cừu đại hận], nó [cố gắng] địa [miêu tả] trứ thu phục nọ [hai] báo tử [chỗ tốt], [tỷ như] [chúng nó] [tốc độ] [như thế nào] [như thế nào] [mau đở], đương|làm [hai người] tọa kỵ thị [cở nào] [thích hợp] nha, hựu [tỷ như] [chúng nó] Quang Minh hệ Ma Pháp tại [chiến đấu] trung [như thế nào] [hữu dụng] lạp, [hơn nữa] [đánh nhau] khi [rõ ràng] [hai] Quang Minh Lôi Báo chiến lực đều [đến gần] [hai vị] Kiếm Thánh liễu. Lan Đặc [nhưng thật ra] [không sao cả], [lại lo lắng] Tác Phỉ Á [nguy hiểm], khả Tác Phỉ Á [lại nghe] [đắc ý] động liễu. Tại Lan Đặc [thu phục] liễu Cơ Đức khi, Tác Phỉ Á [trong lòng] cũng tảo [đã nghĩ] lộng chích lạp phong ma sủng liễu. Mà [một đôi] Quang Minh Lôi Báo, [vừa lúc] nàng hòa Lan Đặc [một người] một chích, nọ đa [hạnh phúc]. Kinh [không dậy nổi] Tác Phỉ Á [một phen] [làm nũng], Lan Đặc [không thể làm gì khác hơn là] để cho Cơ Đức [phía trước] [dẫn đường], cũng [an bài] đáo [tới rồi] địa phương Cơ Đức [đối phó] một chích, Lan Đặc hòa Tác Phỉ Á [đối phó] một chích. Cơ Đức [mắt thấy] Lan Đặc thủ khẳng, Tự Nhiên [trong lòng] ám sảng [không thôi], [giờ phút này] nó [đã] tại [trong lòng] [tưởng tượng] trứ đẳng thu phục liễu nọ [hai] báo tử, chính mình [có thể] quay về [bọn họ] yêu ngũ|năm hát lục|sáu liễu. [một đường] ngang trứ cự đầu, [đi ngang qua] [chỗ], thụ đảo thạch phiên, Cơ Đức [đắc ý] [cực kỳ], pha có chút "Xà trượng nhân thế" [mùi].

[hai người] một xà [vừa xong], tựu [nghe được] Phỉ Lâm [tiếng gào]. Tác Phỉ Á [chợt] [nhìn thấy] [muội muội] hòa [sư phụ], Tự Nhiên [kích động], [trực tiếp] [chạy tới] hòa Phỉ Lâm [ôm ở] liễu cùng nhau. [một phen] [tỷ muội] tư ngữ ngoại đái [nước mắt] trận trượng khi, Tác Phỉ Á mới [nhớ tới] Lan Đặc. [lúc này] Lan Đặc [vẫn như cũ] [mang theo] [mặt nạ], [mặc dù] hắn [đã] [nói cho] liễu Tác Phỉ Á, khả tại thế nhân [trước mặt] hoàn [là muốn] dụng [này] Hoả Hệ Ma Đạo Sĩ [thân phận]. Đương|làm Tác Phỉ Á [lôi kéo] hắn [giới thiệu cho] Áo Lỵ Ti hòa Phỉ Lâm khi, Lan Đặc [không thể làm gì khác hơn là] trích [phía dưới] cụ cân Áo Lỵ Ti hòa Phỉ Lâm [chào hỏi]. [cũng may] Tác Phỉ Á [coi như] hữu phân tấc, [cũng không có] [nói cho] Áo Lỵ Ti hòa Phỉ Lâm Lan Đặc thị toàn hệ Đại Ma Đạo Sư. [đương nhiên], Lan Đặc cũng [nhân cơ hội] [quan sát] liễu [một chút] Phỉ Lâm [này] Tác Phỉ Á [trong miệng] [vô cùng] [kiên cường] [nữ hài tử]. Phỉ Lâm [xinh đẹp] [chút nào] [không ở,vắng mặt] Tác Phỉ Á [dưới], [hơn nữa] [càng khó] đắc [chính là] [cái loại này] [thanh lệ] xuất trần [khí chất]. Phỉ Lâm [cũng là] rất [tò mò], [này] cân chính mình [không sai biệt lắm] đại nam [đứa nhỏ] dĩ nhiên năng để cho [tỷ tỷ] [để ý] nhãn. Từ [hai người] [Thần thái] [đến xem], [rõ ràng] [đã] thị [tình lữ] [quan hệ] liễu. Mà Áo Lỵ Ti, [rốt cục] thấy Tác Phỉ Á [cái loại này] [phát ra từ] [nội tâm] [tươi cười], [trong lòng] cũng khoan úy liễu [rất nhiều], [mặc dù] Lan Đặc so với Tác Phỉ Á [còn nhỏ].

[lúc này] [bên cạnh] Cơ Đức khả [buồn bực] [đã chết], [vốn] tưởng nhất [lại đây] tựu lược hạ [vài câu] [uy phong] [tràng diện] thoại tái bả nọ [hai] báo tử tấu cá [chết khiếp], [để cho bọn họ] phục phục thiếp thiếp, khước [không được] Lan Đặc [bọn họ] hòa nọ [hai người] [hàn huyên] [đứng lên], [giờ phút này] hắn [một mình] [đối mặt] [hai] Quang Minh Lôi Báo, [trong lòng] cũng tại đả cổ, [nếu] chính mình [tùy tiện] trùng [đi tới] [đánh] [chủ nhân] [không đến] [giúp hắn] tựu thảm liễu. Mà nọ [hai] Quang Minh Lôi Báo [giờ phút này] cũng tại [âm thầm kêu khổ]. Quang thị [trước mắt] [nầy] đại xà tựu [cũng đủ] [ứng phó] [chúng nó] [trong đó] [một trong] xước xước [có thừa], [hơn nữa] [phía trước] nọ [hai người, cái] đàn bà [chúng nó] tựu [không phải] [đối thủ] liễu, mà cân này đại xà cùng nhau [tới] nọ [hai người] loại [rõ ràng] [cũng không phải] hảo [đối phó]. bất quá [mặc dù] [biết rõ] [không địch lại], [hai] báo tử cũng [không hoảng hốt], [dù sao] [chúng nó] đối chính mình [tốc độ] [phi thường] [tự tin].

Tác Phỉ Á [rốt cục] [nhớ tới] [tới đây] [mục], cũng [nhìn thấy] liễu [đối diện] [hai] [cả người] [lóng lánh] trứ [bạch quang] báo tử. Tương [đối với] Cơ Đức [hung ác] trường tương, [hai] báo tử [rõ ràng] để cho Tác Phỉ Á nghĩ [thuận mắt] [nhiều lắm]. [phân phó] Cơ Đức [tiến công] [trong đó] một chích khi, Tác Phỉ Á tựu [lôi kéo] Phỉ Lâm [đi đối phó] [mặt khác] một chích. Lan Đặc [đương nhiên] [hiểu được] Tác Phỉ Á [tại sao] [như thế] [an bài], [trong lòng] [thầm nghĩ] quả nhiên đàn bà [một khi] ái liễu khi tựu hoàn [hoàn toàn] toàn vi [nam nhân] [lo lắng] liễu, [địa cầu] [như thế], [nơi này] [cũng là] [như thế].

Cơ Đức nhất [nhận được] Tác Phỉ Á mệnh lệnh, [đương nhiên] [lập tức] [vọt] [đi tới]. [hai] Quang Minh Lôi Báo cũng [xác] cú mãnh, [vừa nhìn] [đối phương] động liễu, cũng [không trốn] bào, dĩ nhiên [quyết định] [nghênh chiến]. [một trận] [chói mắt] [bạch quang] khi, [hai] báo tử đều do [nguyên lai] 2 thước [dài hơn] biến vi 6, 7 thước trường, 3 thước đa cao. Mà [trong đó] một chích báo tử [chung quanh] [càng] [nổ lên] liễu [một trận] trận thánh quang, nó [dùng tới] liễu Quang Minh hệ [cực mạnh] tăng ích thuật, 9 cấp Thần Thánh quang hoàn. [ở đây] quang hoàn [trong vòng], chích [nếu không] Hắc Ám hệ [sinh vật], [đều có thể] [xong] bất đồng [trình độ] tăng phúc [hiệu quả], mà Quang Minh hệ [sinh vật] tắc thụ ích [lớn hơn nữa]. Lan Đặc phạ Tác Phỉ Á hữu [nguy hiểm], thừa dịp trứ hai đầu báo tử gia trì Ma Pháp [thành lớn] khi cũng cấp Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm trộm [hơn nữa] liễu Thần Thánh [chúc phúc]. [có] nọ chích Quang Minh Lôi Báo Thần Thánh quang hoàn Lan Đặc [cũng không sợ] Phỉ Lâm hội [phát hiện], [dù sao] tại nọ quang hoàn [bốn phía] đều hội [đã bị] tăng phúc.Tại Thần Thánh [chúc phúc] [tác dụng] hạ, [một thân] cực phẩm Tác Phỉ Á [rõ ràng] [trạng thái] hảo đắc [dọa người], [dẫn theo] Ma Pháp kiếm tựu hướng một chích báo tử [chém tới]. Mà Phỉ Lâm [giờ phút này] [cũng hiểu được] Đấu Khí sung doanh, [tựa hồ] [vừa mới] [tiêu hao] [hoàn toàn] bổ [đã trở về,lại]. [tỷ muội] hai [đều là] Đại Kiếm Sư giai vị, [hai người] cùng nhau [chống lại] một chích Quang Minh Lôi Báo dĩ nhiên [chút nào] vị lạc [hạ phong].Mà [bên cạnh] Cơ Đức, tắc [càng] [uy phong]. quay về một chích Quang Minh Lôi Báo, [gần] cấp chính mình [bỏ thêm] cá Thuỷ Mạc Thiên Hoa khi, tựu [bắt đầu] [tiến công]. Cơ Đức [ỷ vào] chính mình [cường đại] [thân hình], quay về nọ chích Quang Minh Lôi Báo, [sẽ] đầu chàng [sẽ] dụng [thật lớn] [cái đuôi] trừu, [hoàn toàn] [một bộ] nhục bác [tư thái]. Quang Minh Lôi Báo [mặc dù] [cũng là] [cực kỳ] [cường hãn], [còn] thị [không dám] tượng [đối phó] Phỉ Lâm [như vậy] [đón đở] Cơ Đức [công kích]. [dù sao] Cơ Đức nọ nhưng là [đến gần] Long tộc [cường hãn] [thân hình].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Áo Lỵ Ti [nhìn] Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm cùng nọ chích Quang Minh Lôi Báo [đại chiến], [vui mừng] chi dư cũng [cảm thấy] [vô cùng] [kinh ngạc]. Tác Phỉ Á [rời đi] nàng thì [khoảng cách] Kiếm Sư hoàn thượng soa [một đường], [bây giờ] khước [đã] thật [thật sự] [trên mặt đất] thị Đại Kiếm Sư thủy chuẩn liễu, này [tăng lên] đắc cũng [vị miễn] [quá nhanh] liễu ba. [chẳng lẻ] [đây là] Tác Phỉ Á này [mấy tháng] tại Hắc Ám Sâm Lâm lý ma [luyện ra] [thành tựu]? Mà thấy Cơ Đức chiến lực, Áo Lỵ Ti tắc canh [giật mình] liễu. Cân Quang Minh Lôi Báo [chiến đấu] quá nàng [đương nhiên] [biết] nó [cường đại]. Khả nọ điều bị Tác Phỉ Á hô lai hát khứ đại xà [giờ phút này] toàn [hoàn toàn] [áp chế] trứ nọ chích đính trứ Thần Thánh quang hoàn Quang Minh Lôi Báo. Quang Minh Lôi Báo tấn mãnh [công kích] cũng [gần] năng [công phá] Cơ Đức Thuỷ Hệ hộ bích, tại Cơ Đức ngân lượng lân phiến thượng [lưu lại] [vài đạo] trảo ngân [mà thôi]. [mặc dù] [nhớ kỹ] [trong lúc nhất thời] hoàn [không làm gì được] liễu nó, khả [ánh mắt] [cao minh] Áo Lỵ Ti [đương nhiên] [hiểu được], Cơ Đức [trước mắt] chích [dùng] [một người, cái] Thuỷ Mạc Thiên Hoa, Ma Lực [tiêu hao] [còn không có] nó [tự thân] [bổ sung] khoái. Khả nọ chích Quang Minh Lôi Báo tắc [một bên] đính trứ Thần Thánh quang hoàn [một bên] [còn muốn] [duy trì] trứ biến thân. [tuy nói] 9 cấp Ma Thú Ma Lực đều [cường đại] địa [kinh người], khả [như thế] [thật lớn] [tiêu hao] tổng [sẽ làm] nó hữu Ma Lực [hao hết] khi.

Lan Đặc [nhìn] Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm cân nọ chích Quang Minh Lôi Báo tử [đánh] nửa ngày cũng [không làm gì được] liễu nó, tâm chích [dù sao] [các nàng] hai cân Thánh Cấp [chênh lệch] quá lớn, [rốt cục] [quyết định] [ra tay]. [xuất ra] [một cây] Hoả Hệ pháp trượng khi, Lan Đặc tựu [bắt đầu] [tiến công] liễu. Tại [đạt tới] Đại Ma Đạo Sư [cảnh giới] khi, Lan Đặc [đối với] Ma Pháp [nắm trong tay] [càng thêm] [tùy tâm] [sở dục] liễu. [lúc này] Lan Đặc [phóng thích] [đi ra] hỏa cầu [đã] hòa đi tới [không giống với] liễu. Lan Đặc [tâm niệm] [vừa động], [mấy người, cái] hỏa cầu [đã] [xuất hiện], [rất nhanh] [màu đỏ] hỏa cầu tựu [biến thành] liễu thanh [màu trắng], [thể tích] [nhưng không có] tăng đại, [đây là] [trải qua] Lan Đặc [độ cao] nùng súc hỏa Nguyên Tố [hình thành]. [bắt chuyện, giáng xuống] Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm sảo thối, Lan Đặc [mấy người, cái] tiểu hỏa cầu tựu [trực tiếp] hướng trứ Quang Minh Lôi Báo [bay] đi tới. Quang Minh Lôi Báo đối này [mấy người, cái] hào [không dậy nổi] nhãn tiểu hỏa cầu cân bổn không [đặt ở] [trong lòng], [trực tiếp] nã [móng vuốt] [vỗ] [đi tới]. kỳ thật [không ngừng] thị nó, tựu ngay cả [đang xem cuộc chiến] Áo Lỵ Ti cũng [không cảm thấy] này [mấy người, cái] tiểu hỏa cầu năng thương đáo Quang Minh Lôi Báo.

bất quá [sự thật] khước để cho Áo Lỵ Ti [lấy làm kinh hãi]. Quang Minh Lôi Báo tiền trảo phách trung [người thứ nhất] hỏa cầu khi, [cái kia] hỏa cầu [lập tức] [tản], bất quá Hoả Hồng [nhưng không có] tựu này [dập tắt], dĩ nhiên [tiếp tục] tại Quang Minh Lôi Báo [móng vuốt] thượng [đốt] [đứng lên]. Thụ kinh báo tử [lập tức] [lui] hảo kỷ thước, tại phác [diệt] [móng vuốt] thượng Hoả Hồng khi, nó nọ chích [thương cảm] tiền trảo [đã] thị [một mảnh] tiêu hắc. Mà [móng vuốt] [phụ cận] [vốn] [ánh sáng] khiết bạch bì mao [đã] [đốt trọi] một [tảng lớn]. Áo Lỵ Ti [đương nhiên] [biết] tại Thần Thánh [chúc phúc] [hiệu quả] hạ Quang Minh Lôi Báo đối các hệ Ma Pháp [đều có] [rất mạnh] kháng tính, Lan Đặc [một người, cái] tiểu hỏa cầu khước [có thể có] [như thế] đại [hiệu quả].

[mặc dù] nọ chích [móng vuốt] [rất nhanh] liền [khôi phục] [như lúc ban đầu], khả nọ chích Quang Minh Lôi Báo [đã] đối Lan Đặc [mọc lên] liễu [sợ hãi]. Lan Đặc [một kích] [đắc thủ], [đương nhiên] [tin tưởng] [tăng nhiều], [hai tay] [giống như] hỏa cầu [phóng ra] giá tầm thường, [một người, cái] tiếp [một người, cái] tiểu hỏa cầu từ [trong tay] [bay] [đi ra ngoài]. [đối với] [loại này] tiểu hỏa cầu, Quang Minh Lôi Báo [ăn xong] một lần khuy [đương nhiên] [không chịu] tái [đón đở] liễu, [chỉ có thể] bằng [nương] [tốc độ] lai [né tránh]. bất quá Lan Đặc [âm hiểm] [đương nhiên] [không phải] nó năng [hiểu được], [rất nhanh] nó liền [phát hiện] chính mình [chung quanh] [trên mặt đất] đều [đã] [bắt đầu] nhiên [nổi lên] liễu hùng hùng [liệt hỏa], mà hỏa thế [rõ ràng] [càng ngày càng] vượng, bả chính mình [vây quanh] [bắt đi]. [đối mặt] [càng ngày càng] hiệp [tiểu nhân] [hoạt động] [phạm vi], tái [như thế nào] [thân thủ] [nhanh nhẹn] cũng [bắt đầu] không tể sự liễu. Tại [ăn] [mấy người, cái] hỏa cầu khi, Quang Minh Lôi Báo [một tiếng] [rống giận], [mạo hiểm] [nóng rực] Hoả Hồng, [chạy ra khỏi] hỏa quyển, [trực tiếp] hướng Lan Đặc [đánh tới]. Mà [mặt khác] [từ trước đến nay] Cơ Đức [chiến đấu] trứ Quang Minh Lôi Báo, tại [phát hiện] liễu phối ngẫu [tình huống] hậu, cũng [đột nhiên] [thoát khỏi] Cơ Đức, hướng trứ Lan Đặc [vọt] [lại đây].

[hai] Cửu Cấp Ma Thú cùng nhau hướng chính mình phác [lại đây], Lan Đặc [đương nhiên] [cũng có chút] hoảng. [nhanh chóng] địa dụng phù không thuật [bay] [đứng lên], Lan Đặc [quyết định] [không hề] [lưu tình]. [lúc này], [hai] Quang Minh Lôi Báo hựu [tụ tập] tại liễu cùng nhau, một chích [che ở] [phía trước], một chích thân thể hựu [thu nhỏ lại] đáo [bình thường] xích tấc. [thân thể] nhất [khôi phục], nọ chích Quang Minh Lôi Báo [quanh thân] tựu [toát ra] [vô cùng] [mãnh liệt] Thần Thánh [ánh sáng], mà [đang ở] [không trung] Lan Đặc, tắc rõ ràng địa cảm giác được [tảng lớn] [trong phạm vi] quang Nguyên Tố [toàn bộ] hướng nọ chích Quang Minh Lôi Báo hối tập đi tới. Lan Đặc [đương nhiên] [hiểu được] nó [phía dưới] [dùng đến] Ma Pháp [ít nhất] thị Cấm Chú [cấp bậc]. Dự [cảm thấy] [này] Ma Pháp [cường đại], Lan Đặc [vội vàng] [bắt chuyện, giáng xuống] Cơ Đức [che ở] [phía trước], cũng để cho Tác Phỉ Á bọn họ [thối lui].

Cơ Đức [lúc này] [phi thường] [buồn bực], bất quá [chủ nhân] [nói] [không dám] vi bối, [không thể làm gì khác hơn là] xanh khởi Thuỷ Mạc Thiên Hoa, cũng [giao thân xác] súc thành [một đoàn], [chuẩn bị] [đón đở] này [một chút]. Lan Đặc cũng cấp Cơ Đức [trước mặt] [bỏ thêm] [một người, cái] đại địa Thủ hộ, [hơn nữa] tại Cơ Đức hòa [hai] Quang Minh Lôi Báo [trong lúc đó] [làm ra] liễu [một tòa] [cũng đủ] đại thổ khâu. Tố được rồi này [hết thảy], Lan Đặc cũng [bắt đầu] [chuẩn bị] [thi triển] nộ diễm [Lưu Tinh]. [dù sao] hắn [biết] hắn [bây giờ] [chuẩn bị] Cấm Chú [nói] [dám chắc] không [hai] báo tử khoái.[song phương] [cũng không có] [một tia] [thanh âm], đều tại [nắm chặc] [thời gian] [chuẩn bị] [công kích]. [đang ở] [lúc này], khước [truyền đến] "Ngao" địa [một tiếng]. [hai] Quang Minh Lôi Báo [nghe thế] [thanh âm], [lập tức] [cả người] [run lên]. Mà Áo Lỵ Ti [phản ứng] [cực nhanh], tại [nghe được] [thanh âm] [sau này] [đã] lược liễu đi tới. [rất nhanh] Áo Lỵ Ti tựu [đã trở về,lại], [trong tay] [còn cầm] một chích [lớn nhỏ] hòa miêu [không sai biệt lắm], phì đắc [không giống] [bộ dáng] tiểu báo tử. Quang Minh Lôi Báo Ma Pháp [ba động] [trong nháy mắt] [đình chỉ] liễu, Lan Đặc cũng tại Phỉ Lâm [tiếng gào] trung [nghe xong] [xuống tới].

Phỉ Lâm [vừa nhìn thấy] nọ chích tiểu báo tử tựu [lập tức] [hiểu được] liễu [tại sao] này [hai] Quang Minh Lôi Báo [như vậy] [không để ý] [chết sống] địa thủ [ở chỗ này]. Khán giả nọ chích [đáng yêu] tiểu báo tử Phỉ Lâm ái tâm hựu phiếm lạm liễu, từ [sư phụ] [trong tay] yếu quá nọ chích tiểu báo tử, Phỉ Lâm [đem,bắt nó] [ôm vào trong ngực], [hai mắt] [tỏa ánh sáng] địa [thưởng thức] [trong tay] [tiểu tử kia].

[hai] Quang Minh Lôi Báo [nhìn] Phỉ Lâm [trong tay] tiểu báo tử, [vài lần] [muốn] phác [lại đây], [lại sợ] thương đáo nọ [tiểu tử kia], [rốt cục], nọ chích [lúc trước] đính trứ Thần Thánh quang hoàn báo tử [mở miệng] liễu: "Mời [không nên] [thương tổn] nó, nó hoàn [như vậy] [còn nhỏ]."

[lúc này] Cơ Đức [đắc ý] liễu, [xiêm áo] bãi [thật lớn] [cái đuôi], [vài cái] [lẻn đến] [hai] báo tử [trước mặt]: "[bây giờ] [các ngươi] [không có nói] [điều kiện] [tư cách]."

[hai] báo tử [nhìn một chút] [trước mắt] [mọi người] hỏa, hựu [nhìn một chút] Phỉ Lâm [trong tay] tiểu báo tử, [tựa hồ] [khuất phục] liễu: "[chỉ cần] [các ngươi] không thương [hại chúng ta] [đứa nhỏ], [chúng ta] [có thể] bả này khối [lãnh địa] để cho [cho các ngươi], [kể cả] [chúng ta] [lãnh địa] lý [hết thảy] hòa đi tới [chúng ta] [bắt được] tài bảo."Lan Đặc đi tới chích [nghe nói qua] Long tộc [thích] thu tập tài bảo, [cũng không] [nghĩ vậy] [hai] báo tử [cũng có] này thị hảo.

Cơ Đức [vừa thấy] [hai] báo tử khai xuất nhuyễn đương, canh [đắc ý] liễu: "[các ngươi] [nghe không hiểu] mạ? [các ngươi] [không có nói] [điều kiện] [tư cách], [giết] [các ngươi] này khối địa phương [giống nhau] [là chúng ta], [kể cả] [này] [đồ,vật]." [đi theo] Lan Đặc [một đoạn] [thời gian], Cơ Đức [hôm nay] cũng [học xong] Lan Đặc so với [thương nhân] hoàn tinh toán kế.

[hai] báo tử [mặc dù] trí thương [không thấp], khả nọ [chỉ là] tưởng [đối với] kỳ hắn đê cấp Ma Thú [mà nói], [giờ phút này] [đối mặt] [giảo hoạt] Cơ Đức, [đương nhiên] tựu [bị vây] [hạ phong] liễu: "[chỉ cần] [các ngươi] không [thương tổn] nó, [chúng ta] [cái gì] đều [có thể] [cho các ngươi]."

"Tảo thuyết không [phải] liễu mạ? [như vậy đi], [khoan dung] Cơ Đức hội [cho các ngươi] một cơ hội], ta cao quý mà [cường đại] [chủ nhân] [đang định] hoa hai thất [cởi ngựa], [mặc dù] [hai người các ngươi] chính còn [không thế nào] [thích hợp], bất quá khán tại [các ngươi] [như vậy] [thành tâm] phân thượng, tựu [cho các ngươi] [một lần] [cơ hội]. [bây giờ], khoái quá [đi về phía] [chủ nhân] [thuần phục] ba."

[nghe xong] Cơ Đức [nói] [hai] Quang Minh Lôi Báo không khỏi [do dự] [đứng lên], [dù sao] [chúng nó] thị Cửu Cấp Ma Thú, hướng [tới là] [phi thường] kiêu ngạo. Mà Lan Đặc [nghe xong] Cơ Đức [nói], khước [trong lòng] [cười thầm] [không thôi], [xem ra] [người nầy] hoàn [là có] điểm dụng, hoàn đĩnh hữu bồi dưỡng [giá trị].[rốt cục], [hai] Quang Minh Lôi Báo [vì] chính mình [đứa nhỏ] [khuất phục] liễu. bất quá Lan Đặc khước [tỏ vẻ] chính mình [đã] [có] Cơ Đức liễu, này [hai] báo tử để cho Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm [một người] một chích ba. Tác Phỉ Á [đương nhiên] [không sao cả], trước [tìm] một chích thiêm định liễu [chủ tớ] khế ước. bất quá Phỉ Lâm [biểu hiện] [rồi lại] để cho [mọi người] [một trận] phát vựng. Phỉ Lâm [cư nhiên] [tỏ vẻ] yếu nọ chích tiểu báo tử tố ma sủng. [phải biết rằng] Cửu Cấp Ma Thú [sống lâu] đều [thật dài], động triếp [mấy trăm] năm [hơn một ngàn] năm, [có lẽ] Phỉ Lâm [còn chưa] [đợi được] nọ chích tiểu báo tử [trưởng thành] [đã] kinh lão liễu, khả bất kể Tác Phỉ Á bọn họ [như thế nào] [khuyên bảo], Phỉ Lâm khước [tựa hồ] [quyết tâm] yếu nọ chích tiểu báo tử, [cuối cùng] [mấy người] [không thể làm gì khác hơn là] do đắc nàng cân nọ chích tiểu báo tử thiêm liễu [trung thành] khế ước. [trung thành] khế ước thị [tất cả] ma sủng khế ước trung nhất [ngang hàng], đối Ma Thú [ước thúc] lực [cũng là] nhất [tiểu nhân]. [như vậy] khế ước [cơ bản] [chỉ có] [trong truyền thuyết] Long Kỵ Sĩ hòa Cự Long [trong lúc đó] [mới có].

[cứ như vậy] tựu [còn có] một chích báo tử vị [bị người] "Lĩnh dưỡng". Tác Phỉ Á [vốn định] cấp [sư phụ] Áo Lỵ Ti, khả [lại bị] Áo Lỵ Ti nghiêm từ [cự tuyệt] liễu. kỳ thật Áo Lỵ Ti [cũng có] nàng [định], Tác Phỉ Á [sau này] [rõ ràng] hội [đi theo] Lan Đặc, này thế tất nhạ lai Tác Lý An Đặc Lục Thế kiền dự, [vì] để cho Lan Đặc [có nhiều hơn] tư bổn để cho Tác Lý An Đặc Lục Thế [thỏa hiệp], Áo Lỵ Ti nghĩ này chích 9 cấp Ma Thú hoàn [là cho] Lan Đặc tương đối hảo. [cuối cùng], Lan Đặc [chỉ có thể] [phi thường] "[không có ý tứ]" địa [thu] này chích Quang Minh Lôi Báo. [giải quyết] liễu [cởi ngựa] chuyện, Lan Đặc [càng làm] Quang Minh Lôi Báo [bắt được] tài bảo tẩy kiếp liễu [một lần]. [hai] Quang Minh Lôi Báo [mấy trăm] năm [bắt được] hảo hóa [thật sự] [không ít], hoàn [có rất nhiều] cao cấp Ma Hạch, [đây đều là] [mấy trăm] [năm qua] [chúng nó] [giết chết] Ma Thú [lưu lại]. Quang Minh Lôi Báo [thuộc tính] [đặc thù], [chỉ có thể] [nuốt chững] Quang Minh hệ Ma Hạch [tăng trưởng] [thực lực], [cho nên] kỳ hắn hệ đều [để lại] [xuống tới]. Tại nọ đôi Ma Hạch lý, Lan Đặc hoàn [ngoài ý muốn] địa [tìm ra] [một viên] Hắc Ám Cửu Đầu xà Ma Hạch.

Hắc Ám Cửu Đầu xà cũng là Cửu Cấp trung vị Ma Thú, Hắc Ám hệ, nhất nã thủ chính là [các loại] Hắc Ám [pháp thuật]. bất quá nó [rõ ràng] mệnh [bất hảo], bính [tới rồi] này [hai] [trời sanh] khắc nó Quang Minh Lôi Báo. Cửu Đầu xà [kinh khủng] [pháp thuật] tại [chúng nó] [trước mặt] [căn bản] ngay cả [một nửa] [uy lực] đều [phát huy] [không ra] lai, [cuối cùng] [chỉ có thể] ẩm hận vu báo trảo [dưới]. Lan Đặc [cất dấu] lý [dường như] tựu khuyết [tốt,hay] Hắc Ám hệ Ma Hạch liễu.[nghỉ ngơi] liễu [một ngày] khi, [mấy người] tựu [quyết định] [rời đi] Hắc Ám Sâm Lâm, [Vì vậy], Phỉ Lâm [ôm] nọ chích tiểu báo tử hòa Tác Phỉ Á cộng thừa một báo, Áo Lỵ Ti tắc [ngồi] Lan Đặc nọ đầu báo tử. Mà Lan Đặc chính mình, tắc [dứt khoát] [ngồi ở] liễu Cơ Đức [trên đầu]. [dựa lưng vào] Cơ Đức [trên đầu] ngân giác, Lan Đặc Tự Nhiên tọa đắc [phi thường] [thoải mái]. [có] ba chích Cửu Cấp Ma Thú [hộ giá], Tự Nhiên [dọc theo đường đi] tái [không có gì] [dám đến] đả [bọn họ] [chủ ý] Ma Thú, [rất nhanh], [bọn họ] tựu [tới rồi] Hắc Ám Sâm Lâm [bên ngoài].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Khoái xuất Sâm Lâm khi, Lan Đặc để cho [hai] Quang Minh Lôi Báo ẩn [đi] [trên người] Thần Thánh quang mang, cũng để cho 3 chích Cửu Cấp Ma Thú [toàn bộ] [thu liễm] [hơi thở]. Cơ Đức tựu [biến thành] [con rắn nhỏ] [chui vào] thủy hồ lý, mà [hai] Quang Minh Lôi Báo không [có] [trên người] nọ [chói mắt] quang mang [nhìn qua] [tựa như] [bình thường] vân báo [giống nhau] liễu.[ra] Hắc Ám Sâm Lâm, [mấy người] [trực tiếp] [đi tới] Ước Khắc thành. Ước Khắc thành nội Khải Luân Tư Đế Quốc ám tham tựu [nhanh chóng] [phát hiện] liễu [bọn họ] cũng [lập tức] [phái người] bả [tin tức] [truyền cho] Tác Lý An Đặc Lục Thế. Mà Lan Đặc bọn họ, tựu [trực tiếp] [đi trước] thành nội Dong Binh công hội. [tiến vào] Dong Binh công hội, Tác Phỉ Á tựu [trực tiếp] [cầm] phong hồ bì khứ đăng ký [nhiệm vụ] [hoàn thành], mà Lan Đặc tắc [lập tức] [đi thăm dò] hắn [phát ra] [hai người, cái] huyền thưởng [nhiệm vụ]. Lan Đặc [cẩn thận] địa khán [xong,hết rồi] này [mấy tháng] lai [các nơi] [tất cả] [về] [cái kia] [nhiệm vụ] [ghi chép], [nhưng cuối cùng] chính còn [thất vọng] liễu, [căn bổn không có] hắn [muốn] [đáp án]. [chẳng lẻ] Nhạc Nhạc [đến bây giờ] [chưa từng] [nghe nói] [này] [tin tức] chính còn...? Lan Đặc [trong lòng] [nhất thời] [trầm trọng] [đứng lên].

[lúc này], Tác Phỉ Á [đã] giao [xong,hết rồi] [nhiệm vụ] [mang theo] Phỉ Lâm quá [tìm đến] Lan Đặc liễu. [lúc này] Lan Đặc [chỉ là] quay về [này] [tư liệu] [ngẩn người], Tác Phỉ Á [lần đầu tiên] thấy Lan Đặc [này] bộ dáng, giật mình dưới [đương nhiên] [nhìn kỹ] liễu khán Lan Đặc phát bố [cái kia] [nhiệm vụ]. [vừa định] vấn Lan Đặc [này] [kỳ quái] văn tự hòa chuyện [là cái gì] khi khước [phát hiện] [một bên] Phỉ Lâm [đã] thị [vẻ mặt] lệ ngân. Phỉ Lâm [thân thể] không ngừng địa [run rẩy] trứ, biểu hiện xuất nàng [giờ phút này] [nội tâm] [kích động], [từ nhỏ đến lớn], Tác Phỉ Á [cũng là] [lần đầu tiên] [nhìn thấy] Phỉ Lâm [như thế]. Xuất vu đối [muội muội] [quan tâm], Tác Phỉ Á [trực tiếp] [đi qua] khứ [đở,dìu] Phỉ Lâm vấn nàng [làm sao vậy]. [lúc này] Lan Đặc cũng [phát hiện] liễu Phỉ Lâm [dị thường], vị [tới kịp] [mở miệng], Phỉ Lâm khước trước [mở miệng] liễu: "Lăng Vũ, [hảo hảo] [chiếu cố] Tác Phỉ Á, [bảo trọng]!" [nói xong], tránh khai Tác Phỉ Á thủ [trực tiếp] [chạy ra khỏi] Dong Binh công hội.[một câu nói] để cho Lan Đặc như tao lôi phệ, [nhìn thấy] Phỉ Lâm [đi] [đi ra ngoài], Lan Đặc [lúc này] [cũn ...nữa] [bất chấp] kỳ hắn, [trực tiếp] [đuổi theo]. [ra] Dong Binh công hội Lan Đặc [lập tức] tựu [phát hiện] liễu Phỉ Lâm, [lúc này] Phỉ Lâm đang dĩ [tốc độ cao] hướng [ngoài thành] phi trì. Lan Đặc [vội vàng] [triển khai] Đấu Khí, [hơn nữa] gia trì liễu [khinh thân] thuật [đuổi theo].Phỉ Lâm [giờ phút này] [tâm tình] [có thể nói] [mất mác] [tới cực điểm]. chính mình [đợi] [mười sáu] năm, [ăn] [nhiều như vậy] khổ, đẳng [tới] nhưng là cá [tỷ phu]. [vốn] [mấy ngày hôm trước] [nhìn] Lan Đặc hòa Tác Phỉ Á hoàn [trong lòng] [âm thầm] vi [tỷ tỷ] [cao hứng], khước [không ngờ] [chợt] gian Lan Đặc tựu [biến thành] liễu chính mình khổ khổ [chờ đợi] nhân. [thật lớn] phản soa để cho nàng [không chỗ nào] thích từ, [chỉ có thể] [lựa chọn] liễu [trốn tránh]. [phát giác] đáo Lan Đặc [dần dần] [đuổi theo], Phỉ Lâm [thật không biết] [giờ phút này] cai [như thế nào] [đối mặt] hắn, [không thể làm gì khác hơn là] [tiếp tục] bào trứ. bất quá [mặc dù] Phỉ Lâm [tốc độ] [không chậm], [còn] thị bào bất quá Ma Pháp hòa Đấu Khí đều [dùng tới] liễu Lan Đặc, [rốt cục] [ở ngoài thành] [không người] khoáng dã xuất bị Lan Đặc [chặn đứng]. [mắt thấy] Lan Đặc [chắn] chính mình [trước mặt], Phỉ Lâm [không thể làm gì khác hơn là] đình [xuống tới]: "Ngươi truy [tới làm cái gì], Tác Phỉ Á [phải] ngươi. Biệt lai lý ta."

"Nhạc Nhạc, ngươi chạy [ta còn] [còn sống] [làm cái gì]? [ở chỗ này] 16 năm, ta [mỗi ngày] chính là [nghĩ] [như thế nào] [tìm được] ngươi, [thậm chí] [mỗi ngày] [ảo tưởng] trứ [tìm được] ngươi [sau này] [nhất định] [muốn cho] ngươi khai vui vẻ tâm địa, cho ngươi [hạnh phúc]." Lan Đặc cũng [đã] thị [rơi lệ] [đầy mặt] liễu.

"Nọ Tác Phỉ Á ni? Nàng [làm sao bây giờ]?"

"Tác Phỉ Á sự ta rất [xin lỗi], khả cân nàng ta [chưa bao giờ] [đã làm] [cái gì], [mỗi ngày] ta đều hội [nghĩ đến] ngươi. Nhất cho tới bây giờ ta [chưa từng] bính quá biệt đàn bà, ta [trong lòng] tưởng, [chỉ có] ngươi."

Phỉ Lâm [rốt cục] [nhịn không được] phác nhập Lan Đặc trong lòng [khóc] [đứng lên]. Lan Đặc [gắt gao] địa bao trứ Phỉ Lâm, tại [giờ khắc này], Lan Đặc mới [cảm giác] chính mình [chính mình] liễu [hết thảy]. [phân biệt] [mười sáu] năm [rốt cục] [có thể] [một lần nữa] [cùng một chỗ], [giờ phút này] Lan Đặc mới [cảm giác] [lên trời] [đợi hắn] [không tệ]. Phỉ Lâm này [vừa khóc] [khóc] túc [chừng] [nửa] đa [giờ], [tựa hồ] bả mười [nhiều năm qua] [áp chế] hòa [ủy khuất] [tất cả đều] [khóc] [đi ra]. [một lúc lâu], Phỉ Lâm [rốt cục] chỉ trụ [tiếng khóc], [giơ lên] đầu, [lẳng lặng] địa [nhìn] Lan Đặc. Lan Đặc [trên mặt] [cũng là] [mang theo] lệ ngân, định định địa [nhìn] Phỉ Lâm. Khước [không ngờ] Phỉ Lâm [đột nhiên] nhẹ nhàng [nở nụ cười]: "[đứa ngốc], [một người, cái] đại [nam nhân] khốc thành [như vậy], tu không tu."

Phỉ Lâm này [cười] Lan Đặc [đương nhiên] [hiểu được] nàng [tâm ý] liễu, [khôn cùng] [hạnh phúc] [nảy lên] [trong lòng]. [nhìn] Phỉ Lâm [xinh đẹp] [con mắt], tú đĩnh quỳnh tị hòa phong nhuận [đôi môi], Lan Đặc [rốt cục] [nhịn không được] trọng [trọng địa] [hôn lên] khứ. Phỉ Lâm [cả người] [chấn động], [nhưng] [nhiệt liệt] địa [đáp lại] trứ. [song chưởng] [chủ động] triền thượng Lan Đặc [cổ], Phỉ Lâm nhiều năm [chờ đợi] hòa tư niệm [rốt cục] tại [giờ khắc này] [bộc phát]. [một lúc lâu], [hai người] [môi] [rốt cục] [tách ra]. Lan Đặc [căn bản] [không nỡ] [buông ra] Phỉ Lâm, chính còn [gắt gao] địa [ôm] nàng. Phỉ Lâm [thói quen] tính [địa lý] liễu lý [tóc]: "Ngươi [vừa mới] [chạy đến] khi cân Tác Phỉ Á [nói như thế nào]?"

"[vừa mới] ngươi [chạy đến] ta [trong lòng] [thầm nghĩ] trứ truy ngươi liễu na hoàn cố đắc thượng nàng a."

"[quên đi], [chỉ biết] ngươi [miệng] nhất [tìm]. [chúng ta] khoái [trở về đi], Tác Phỉ Á hòa [sư phụ] [hẳn là] đẳng [nóng nảy]."Áo Lỵ Ti hòa Tác Phỉ Á nhìn Phỉ Lâm hòa Lan Đặc trước sau bào [đi ra ngoài] khi [đương nhiên] [trong lòng] nghĩ [phi thường] [kỳ quái], [từ nhỏ] [cùng một chỗ] Tác Phỉ Á [đương nhiên] [biết] Phỉ Lâm hòa Lan Đặc [dám chắc] thị [trước kia] [chưa bao giờ] gặp qua diện. bất quá [nghe xong] Phỉ Lâm [câu nói kia] [sau này], liên [nhớ tới] Phỉ Lâm 10 [nhiều năm qua] [cùng người khác] bất đồng [còn có] Lan Đặc [này] [kỳ quái] chuyện, Tác Phỉ Á [trực giác] trung tổng nghĩ [bọn họ] [dám chắc] [có cái gì] [quan hệ].

Đương| Lan Đặc Phỉ Lâm trở lại khi, Áo Lỵ Ti hòa Tác Phỉ Á đều cố gắng muốn từ [bọn họ] [trên mặt] [nhìn ra] điểm [cái gì], [lại bị] Phỉ Lâm [cười] [lôi kéo] [đi]. [mấy người] cùng nhau nhập [ở] Ước Khắc thành nội [tốt nhất] lữ điếm, Phỉ Lâm tựu [lôi kéo] Áo Lỵ Ti hòa Tác Phỉ Á [vào] [phòng]. Tại trở lại [trên đường] [hai người] [thương lượng] [một phen] khi, [quyết định] [không dối gạt] trứ Áo Lỵ Ti hòa Tác Phỉ Á. Phỉ Lâm cũng [thật sự] [không đành lòng] [tìm cái gì] [lấy cớ] khứ [lừa gạt] [vẫn] [quan tâm] nàng Áo Lỵ Ti hòa Tác Phỉ Á. Tại Lan Đặc [lo lắng] [chờ đợi] trung, Áo Lỵ Ti [thầy trò] [ba người] [rốt cục] [đi ra] liễu. [đi ra] khi, Áo Lỵ Ti cũng [gần] đối Lan Đặc [nói câu] [hảo hảo] [chiếu cố] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á tựu [vội vã] [rời đi].

Lan Đặc [mặc dù] [không biết] [các nàng] [nói chuyện] [nội dung], khả từ Áo Lỵ Ti [nói] trung [tiết lộ] [đi ra] [ý tứ] để cho Lan Đặc [trong lòng] đại định. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [dám chắc] [thương lượng] [ra] [một cái] [viên mãn] [giải quyết] [phương pháp]. quả nhiên, tại [cất bước] Áo Lỵ Ti khi, Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á tựu bả Lan Đặc [kêu] [đi vào]. [nguyên lai] tại [nghe xong] Phỉ Lâm [tường tận] địa thuật [nói] nàng hòa Lan Đặc [chuyện] khi, [mặc dù] Áo Lỵ Ti hòa Tác Phỉ Á đối Phỉ Lâm [nói] nghĩ [không thể] [tư nghị], nhưng [các nàng] [biết rõ] Phỉ Lâm bỉnh tính, chính còn hảo [không do dự] địa [tin] Phỉ Lâm [theo như lời]. [khiếp sợ] khi, Áo Lỵ Ti [quyết định] để cho Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [đi theo] Lan Đặc, chính mình tắc hồi quốc khứ trước [nói cho] Tác Lý An Đặc Lục Thế hai [vị công chúa] đều [đã] thị Đại Kiếm Sư giai vị, [bây giờ] để cho [các nàng] trước [hảo hảo] [rèn luyện] [rèn luyện]. Khải Luân Tư Đế Quốc [chỉ có] [một vị] Kiếm Thánh 9 vị Đại Kiếm Sư, [tin tưởng] [một chút] đa xuất [hai người, cái] [cơ hồ] thiết định [trở thành] Kiếm Thánh Đại Kiếm Sư [dám chắc] năng để cho Tác Lý An Đặc Lục Thế [tạm thời] [bỏ đi] bả [các nàng] hai giá [đi ra ngoài] [ý niệm trong đầu]. [đương nhiên] này [chỉ là] [trì hoãn] [biện pháp]. [mặc dù] Lan Đặc [hôm nay] toàn hệ Đại Ma Đạo Sư [thực lực] [có thể nói] cường tuyệt, [chỉ khi nào] để cho [những người khác] [biết] thế tất [tạo thành] [không cần] yếu [phiền toái]. [hơn nữa,rồi hãy nói] Phỉ Lâm hòa Lan Đặc [vừa mới] đoàn tụ, [cũng nên] [để cho bọn họ] đa điểm [thời gian] [ở chung], [sau này] [nữa] [đối mặt] [này] [phiền toái] ba.bất quá Lan Đặc nhất [quan tâm], [đương nhiên] chính còn Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [sau này] [quan hệ] chuyện. Phỉ Lâm [nhìn] Lan Đặc [vài lần] [muốn nói lại thôi] [bộ dáng], [đương nhiên] [biết] hắn [trong lòng] tưởng chút [cái gì], [mặc dù] [đã] thích hoài, [còn] thị [nhịn không được] trọng [trọng địa] kháp liễu hắn [một bả]: "[sắc lang], [tiện nghi] ngươi liễu, [cái này] ngươi [vui vẻ] liễu, ta hòa Tác Phỉ Á [đều bị] ngươi [lừa] khứ." [lúc này] Phỉ Lâm [cũng nữa] không [từng có] khứ [áp lực], [cô gái] [tư thái] [hoàn toàn] [hiển lộ] liễu [đi ra]. Tác Phỉ Á tắc bị Phỉ Lâm [nói] [khiến cho] [thẹn thùng] [không thôi].

Lan Đặc bị Phỉ Lâm ninh liễu [một bả] [lại nghe] đáo để cho hắn nhất hài lòng [kết quả], không khỏi [trong lòng] nhạc [mở] hoa, [thật sự là] [lão Thiên] [mở mắt] a, ta đây cũng [rốt cục] [có thể] [hưởng thụ] tề nhân chi phúc liễu. Phỉ Lâm [nhìn] Lan Đặc nọ trư ca dạng, [trong lòng] [vừa,lại là] [một trận] không phẫn, [nhịn không được] hựu ninh liễu hắn kỷ bả, tẫn [hiện ra] đại [nữ tính] [mạnh mẻ] bổn sắc - _ -

[ba người] [quyết định] tại Ước Khắc thành trụ [một đêm], [ngày thứ hai] khứ Dong Binh công [sẽ làm] Phỉ Lâm cũng chú sách [trở thành] Dong Binh [gia nhập] "Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn", [ba người] trước bất kể kỳ hắn [gì] [chuyện] [tiêu dao] [một trận] [hơn nữa,rồi hãy nói]. [vốn tưởng rằng] tiểu trụ [một đêm] hữu [tiện nghi] khả chiếm Lan Đặc [cũng rất] [bất hạnh] địa bị bị Phỉ Lâm quan [ở ngoài cửa], [chỉ có thể] [một người] trụ [một người, cái] [phòng], phóng trứ [cách vách] [hai vị] [đại mỹ nữ] khước [chỉ có thể] [ôm] chẩm đầu thụy.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[ngày thứ hai], [ba người] [đầu tiên] [tới] thành trung Võ Sĩ công hội. [nguyên nhân] vô hắn, chính là Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm đều [đã] thị Đại Kiếm Sư, khả [hai người] giai vị bình định hoàn [một người, cái] thị Kiếm Sư [một người, cái] thị cao cấp Kiếm Sĩ.

Lan Đặc bọn họ [tiến vào] Võ Sĩ công hội tựu [phát giác] [nơi này] Võ Sĩ công hội [tương đương] [náo nhiệt]. Ước Khắc thành [chỗ] Hắc Ám Sâm Lâm [bên bờ], [rất nhiều] Dong Binh [cùng với] Kiếm Sĩ Pháp Sư [sẽ đi] Sâm Lâm tố [nhiệm vụ] hoặc [lịch lãm], cố này Ước Khắc thành các đại công hội hướng lai [phi thường] [náo nhiệt]. Lan Đặc [lúc này] [vẫn như cũ] [mang theo] nọ phó [mặt nạ], [một tả một hữu] bạn trứ Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm, [một đường] [đi tới], [đều là] [hâm mộ] hòa [ghen ghét] [ánh mắt], [điều này làm cho] Lan Đặc hư vinh tâm [thật to] địa [thỏa mãn] liễu [một chút]. [có lẽ] thị [bởi vì] Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm [thật sự] [quá mức] [xinh đẹp], tại Võ Sĩ công hội [như vậy] địa phương, [bình thường] [xuất hiện] cá [nữ tính] đều [đã] [phi thường] liễu [không được] liễu, [lúc này] [một chút] [tới] [hai người, cái] [thiên kiều bá mị] [đại mỹ nữ], [một chút] tử [cả] Võ Sĩ công hội tựu an tĩnh liễu [xuống tới]. [vốn] tại [lớn tiếng] xuy ngưu hoặc [cao đàm khoát luận] thô hào [bọn đại hán] đều [một chút] liễu không liễu [thanh âm], mà [có chút] [hơi chút] [lớn lên] tư văn điểm tắc [lập tức] chỉnh liễu chỉnh [vạt áo], [giả ra] [một bộ] thân sĩ [bộ dáng]. bất quá rất [rõ ràng] [hai vị] [đại mỹ nữ] đối [bọn họ] [căn bổn không có] [chút nào] [hứng thú]. Tác Phỉ Á [đối mặt] [người khác] thì [như trước] thị [một bộ] [lạnh như băng] [bộ dáng], khả [nhìn phía] Lan Đặc thì, tựu [dường như] băng sơn [hòa tan] tầm thường, vạn loại phong tình [tựa hồ] đều [vì] Lan Đặc mà sanh. Mà Phỉ Lâm [mặc dù] [đã] [không hề] [lạnh lùng], [hãy nhìn] [người khác] thì [rõ ràng] [chỉ là] tượng chinh tính địa nhãn quá [đảo qua], [nhìn về phía] Lan Đặc thì khước hoàn [tất cả đều là] [một bộ] [hạnh phúc] [tiểu nữ nhân] [bộ dáng], [đặc biệt] thị Phỉ Lâm [bây giờ] thì [thỉnh thoảng] địa hội thân nật địa vãn trụ Lan Đặc địa ca bạc, thuyết thượng [vài câu] luyến ái trung [nam nữ] mới [sẽ nói] tiếu bì thoại.

rất nhanh, Lan Đặc phát giác [cơ hồ] [tất cả mọi người] dụng khán sát phụ [cừu nhân] [ánh mắt] [nhìn] chính mình, [trong lòng] [không khỏi] đắc [cảm thán], [xinh đẹp] đàn bà [vĩnh viễn] [đều là] họa thủy a. Võ Sĩ công hội [trong đại sảnh] nhân [cơ hồ] đều bả Lan Đặc [này] Ma Pháp Sư khán [thành] [mặt trắng nhỏ]. [trong lòng] ngầm [bất bình], [hai đóa] tiên hoa [cắm ở] liễu ngưu phẩn thượng. [mặc dù] Pháp Sư tại Đại Lục thượng hướng [tới là] nhất [bị người] [tôn kính] [chức nghiệp], khả [rất nhiều] Kiếm Sĩ hướng lai đều [phi thường] [bất bình], rất [khó chịu] [này] [thân thể] nhược đắc tượng kê [giống nhau] [mặt trắng nhỏ] tẩu [đến chỗ nào đều] [bị người] [đang cầm]. Võ Sĩ công hội [tiếp đãi] viên á phan - phí rất [không khéo] cũng [là như thế này] [một người]. thấy [hai vị] [cao quý] [tiểu thư xinh đẹp] hướng chính mình [đi tới], á phan [lập tức] [bày ra] [một người, cái] [tự nhận] vi nhất [ánh mặt trời] [tươi cười], dụng chính mình nhất [ôn hòa,ấm áp] thanh tuyến [bắt đầu] liễu chính mình [mỗi ngày] [làm] [công tác]: "[xin hỏi] [hai vị] [tiểu thư xinh đẹp], [không biết] ta năng vi [hai vị] tố điểm [cái gì]?"

"[chúng ta] yếu [tham gia] giai vị khảo hạch."

"[đương nhiên] [có thể], [không biết] [hai vị] yếu [tham gia] [cái gì] [cái gì] giai vị khảo hạch ni? Mời trước xuất kỳ [bây giờ] giai vị huy chương hành mạ?"

"[chúng ta] đều yếu tham [gia tăng] Kiếm Sư bình định." Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm đều nã [ra] chính mình giai vị huy chương.

"Ngài thuyết ngài yếu tham [gia tăng] Kiếm Sư bình định?" Á phan [thanh âm] [thoáng chốc] [đề cao] liễu bát độ. cơ hồ chiến nguy nguy địa [tiếp nhận] [hai người] huy chương, á phan [đầu óc] hãm [vào] [hỗn loạn] trung. Mà [chung quanh] nhân [đương nhiên] cũng [rõ ràng] địa [nghe được] á phan [câu nói kia], [nhất thời] [toàn trường] hảo [nhiều người] [không tự chủ được] địa đảo trừu liễu một ngụm lương khí. [bởi vì] Đại Lục [đã] [mấy trăm] năm vị xuất quá Kiếm Thần [cấp bậc] [cao thủ], [hoặc là] [nói là] [không có] Kiếm Thần [cấp bậc] [cao thủ] [xuất hiện] tại thế nhân [trước mặt], [cho nên] Kiếm Thánh vô [có thể tranh] nghị địa [trở thành] Đại Lục chiến chức giả [trong mắt] điên phong Cường giả. nhưng là tại Đại Lục [không thể] ký sổ chiến chức giả trung, Kiếm Thánh [gần] 10 đa vị, yếu [trở thành] Kiếm Thánh, quang [cố gắng] chính còn [không đủ], [tuyệt đỉnh] [thiên phú] hoàn [phải có] [đặc biệt] [kỳ ngộ] [mới có thể] [đạt tới]. [cho nên], [bị vây] Đệ nhị giai thê Đại Kiếm Sư [không thể nghi ngờ] [thành] [đại đa số] nhân chung kỳ [cả đời] sở [phấn đấu] [mục tiêu]. tầm thường yếu [trở thành] Đại Kiếm Sư, [thiên phú] [tốt,hay] đều tại tứ|bốn, [năm mươi] tuổi tả hữu, [phần lớn] [đều là] 60 [sau này]. bất quá [một khi] [thành] Đại Kiếm Sư, [địa vị] tựu đẳng đồng vu các quốc một phương thành chủ liễu. [lúc này] [ở đây] Võ Sĩ công hội dĩ ngoại nhân, [cơ hồ] [đều là] Kiếm Sĩ [cấp bậc], [chợt] [nghe nói] này [hai người, cái] [mỹ nữ] đều yếu tham [gia tăng] Kiếm Sư khảo hạch, Tự Nhiên [lại càng hoảng sợ].

"Tác Phỉ Á [tiểu thư] ngài [đã] thị Kiếm Sư giai vị, [có thể] [trực tiếp] tham [gia tăng] Kiếm Sư khảo hạch, [vị này] Phỉ Lâm [tiểu thư], [phi thường] [xin lỗi], [dựa theo] [quy định], ngài [trước hết] [thông qua] Kiếm Sư khảo hạch tái tham [gia tăng] Kiếm Sư khảo hạch."

[hai người] [đương nhiên] [không sao cả], Tác Phỉ Á [thông qua] thật chiến [rèn luyện] [đi ra] [thực lực] [đã] [phi thường] ổn cố, [hơn nữa] [một thân] cực phẩm, [nếu là] thông bất quá [vậy] [kỳ quái] liễu. Mà Phỉ Lâm [mặc dù] [hơi chút] [yếu đi] điểm, khả Lan Đặc hựu [như thế nào] hội [ủy khuất] liễu Phỉ Lâm ni. Phỉ Lâm [mặc] [nhất kiện] Quang Minh ngọc tê bì sở chế thành bì giáp. Quang Minh ngọc tê thị Bát Giai thượng vị Ma Thú, [lớn nhất] [đặc điểm] chính là [một thân] [trong suốt] như ngọc bạch bì, [được xưng] năng ngạnh kháng Cấm Chú dĩ ngoại [gì] Ma Pháp [công kích] [tuyệt đối] [phòng ngự]. bất quá [trước mắt] Đại Lục thượng [đã] [rất khó] [nhìn thấy] [loại này] Ma Thú liễu. Đại Lục thượng [từng] [một lần] [nhấc lên] quá liệp sát Quang Minh ngọc tê nhiệt triều, [rất nhiều] [quốc gia] hòa [tổ chức] khai xuất cao ngạch huyền thưởng cấu mãi Quang Minh ngọc tê bì. Trọng thưởng [dưới], [vô số] [chiến sĩ] hòa Pháp Sư đều [tham dự] liễu liệp sát, bất quá [đối mặt] nọ [siêu cường] [phòng ngự] hòa bạo [đi rồi] bạch tê ngưu [điên cuồng] [công kích], [rất nhiều người] [vì thế] [đã đánh mất] Tính Mạng. Nhưng [dù sao] nghĩ đa [cắn chết] tượng, nọ thứ đại liệp sát [khiến cho] [loại này] [trân quý] Ma Thú [cơ hồ] [tuyệt tích]. Mà Đại Lục thượng cũng [gần] [truyền lưu] liễu vi sổ [không nhiều lắm] [vài món] này loại bì giáp. Lan Đặc rất [may mắn], tại An Đông Ni [cất dấu] lý đắc [tới rồi] [nhất kiện], thị Phỉ Lực Khắc học viện mỗ vị viện trường đi tới [cất kỹ]. Phỉ Lâm [trên chân] sở xuyên thị [một đôi] khắc hữu Phong Hệ Ma Pháp trận] bì ngoa, năng [phi thường] đại địa [nhanh hơn] Phỉ Lâm [di động] [tốc độ]. Mà Phỉ Lâm [trên cổ tay], tắc [phi thường] [quá mức] [giải đất] trứ [hoàn toàn] do Thuỷ Hệ cao cấp Ma Hạch xuyên khởi [tới] thủ liên. Lan Đặc cũng [thật sự là] [xa xỉ], [này] Ma Hạch nhâm ý [một viên] [cầm,lấy đi] [đấu giá] đều hội dẫn đắc [người khác] thưởng phá đầu khứ cạnh giới. [đối với] nọ xuyến Ma Hạch, Cơ Đức [vẫn] thị [thèm thuồng] [ba thước], [đáng tiếc] Phỉ Lâm [phi thường] trân thị Lan Đặc tống nàng [gì đó], Cơ Đức [chỉ có thể] [mỗi ngày] [nhìn] yết [nước miếng]. Mà Phỉ Lâm [trên tay] nã, tắc hách nhiên thị Lan Đặc [gia truyền] Thuỷ Nguyệt kiếm. [tiểu tử này] [vì] [lão bà], ngay cả này [đồ,vật] đều tống [đi ra].[hai người] khảo hạch [rất nhanh] [bắt đầu] liễu, thủ [đầu tiên là] Phỉ Lâm Kiếm Sư khảo hạch. [có lẽ] thị [bởi vì] [hai nàng] [mị lực] [quá lớn], [rất nhiều người] đều [chạy đi] [quan khán]. Võ Sĩ công hội [mặc dù] [cũng có] [không ít] [cao thủ], khả [dù sao] toàn Đại Lục [đều có] phân hội, [cao thủ] đều [phân tán] liễu. Mà Ước Khắc thành tọa trấn, [gần] [chỉ có] [một gã] Đại Kiếm Sư, này chính còn [bởi vì] Ước Khắc thành khảo hạch nhân thứ viễn cao vu kỳ hắn địa phương mà đặc ý [an bài]. [phụ trách] Kiếm Sư khảo hạch cũng [gần] thị Kiếm Sư. Thủ [đầu tiên là] Đấu Khí [thi kiểm tra]. Tại [mọi người] [một mảnh] [tiếng kinh hô] trung, khảo quan [nhìn] bị Phỉ Lâm [một quyền] kích xuyên thí luyện thạch, [trong lòng] [đã] lương liễu [hơn phân nửa]. Võ Sĩ công hội [vị kia] Đại Kiếm Sư [hiển nhiên] [nhãn lực] yếu [cao minh] [rất nhiều], khán [ra] [đó là] Kiếm Thánh Áo Lỵ Ti [hơi nước] bạo. [sau đó], Võ Sĩ công hội tựu [tuyên bố] liễu Phỉ Lâm [thông qua] Kiếm Sư khảo hạch, thật chiến khảo hạch đều [miễn đi] liễu. [mặc dù] [những người đứng xem] trung [cũng có người] nghĩ [kinh ngạc], [hãy nhìn] liễu nọ khoái bị đả lạn thí luyện thạch, ai đều nghĩ Phỉ Lâm [thực lực] [dám chắc] [đã] thị Đại Kiếm Sư [cấp bậc].

[rất nhanh], Tác Phỉ Á khảo hạch tựu [bắt đầu] liễu. [dễ dàng] [thông qua] Đấu Khí [thi kiểm tra], thật chiến khảo hạch [ngay sau đó] [bắt đầu] liễu.[vị kia] Đại Kiếm Sư khảo quan [nhìn] [dễ dàng] [đứng ở] chính mình [trước mặt] Tác Phỉ Á, dĩ nhiên từ nàng [trên mặt] [nhìn không ra] một chút [khẩn trương], [trong lòng] cũng vi cảm [kinh ngạc]. Cương [mới từ] Phỉ Lâm [hơi nước] bạo [đoán được] [các nàng] thị thủy chi Kiếm Thánh [đệ tử], mà Phỉ Lâm nọ ký [hơi nước] bạo sở biểu hiện [đi ra] [thực lực] cũng [quả thật] [siêu việt] liễu Kiếm Sư thủy chuẩn. [làm] [đồng dạng] [tu tập] [hơi nước] Đấu Khí hắn Tự Nhiên đối Áo Lỵ Ti [hơi nước] bạo [biết được] đa chút. [mặc dù] Đại Kiếm Sư đều [vị tất] năng bả thí luyện thạch đả xuyên, khả hắn [biết] nọ [hơn phân nửa] thị [bởi vì] [hơi nước] bạo đặc tính. Xuất vu đối Áo Lỵ Ti [tôn kính] hòa [giảm bớt] công hội [không cần] yếu [chiến đấu], hắn [trực tiếp] để cho công hội thông [qua] Phỉ Lâm Kiếm Sư khảo hạch, [dù sao] [cho dù] đả [cũng chỉ là] đa cá [quá trình] [mà thôi]. bất quá [này] cũng [không có nghĩa là] hắn [cho rằng] Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm đều đạt [tới rồi] Đại Kiếm Sư thủy chuẩn. [ít nhất] tại hắn [nghe nói] lý cũng [chưa bao giờ] [người đang,ở] [này] [tuổi] [đạt tới] [này] thủy chuẩn. [đáy lòng] lý, hắn [thậm chí] có chút [cho rằng] [hai nàng] do [Vì vậy] thủy chi Kiếm Thánh [đệ tử] [mà qua] phân khán cao liễu chính mình [mới đến] [tham gia] [này] khảo hạch.

bất quá [rất nhanh], [vị này] khảo quan liền [phát giác] liễu chính mình [sai lầm].

Tại [tuyên bố] [bắt đầu] [sau này], Tác Phỉ Á tựu [trực tiếp] [rút kiếm] [bắt đầu] [công kích] liễu. [bởi vì] [hai người] Đấu Khí [thuộc tính] đồng nguyên, [sẽ không] [tồn tại] [cái gì] [thuộc tính] [tương khắc] chuyện liễu, [hoàn toàn] kháo [thực lực] hòa [chiêu số] [thủ thắng]. [vài lần] [không hề] hoa tiếu [liều mạng, đánh bừa], khảo quan [đã] từ [trong lòng] lương [tới rồi] cước. Hắn [phi thường] [buồn bực] [phát giác], [thoạt nhìn] xanh tử 20 tuổi Tác Phỉ Á [tựa hồ] Đấu Khí [tu vi] một chút đều [không thể so] hắn soa. Hắn [thật sự] [không rõ] [trước mắt] [Tiểu cô nương] thị [như thế nào] [tu luyện], chính mình [luyện] [hơn mười] năm Đấu Khí dĩ nhiên [chỉ có thể] hòa cá [Tiểu cô nương] đả cá [ngang tay]. [cho dù] nàng trang bị hảo cũng [không có khả năng] năng tăng phúc đáo [này] [trình độ] a. kỳ thật Tác Phỉ Á Đấu Khí [đương nhiên] [so ra kém] hắn [thâm hậu], bất quá [đột phá] giai vị hậu Tác Phỉ Á hựu [thông qua] [rèn luyện] [củng cố] liễu [thành quả], [thực lực] [đã] [không kém] khảo quan [nhiều ít,bao nhiêu] liễu. Tái [phối hợp] nàng [một thân] trang bị hòa [đặc thù] Đấu Khí [vận hành] [phương thức], Tự Nhiên [sẽ không] tốn sắc vu biệt Đại Kiếm Sư liễu.[rất nhanh], tại Tác Phỉ Á dụng xuất thủy chi thiểm kích [sau này], [vị kia] Đại Kiếm Sư tựu [tuyên bố] Tác Phỉ Á [thành công] [thông qua] Đại Kiếm Sư khảo hạch. [vị này] khảo quan [cũng có] hắn [định], [dù sao] Tác Phỉ Á phía sau còn có cá Phỉ Lâm yếu khảo hạch, yếu [là hắn] [kiên trì] hòa Tác Phỉ Á đấu thượng nửa ngày [khiến cho] [vô lực] tái chiến, [chỉ sợ] công hội tựu [không ai] [có thể cho] Phỉ Lâm [tiến hành] [thi kiểm tra] liễu. [đến lúc đó] [truyền ra] khứ Võ Sĩ công hội ngay cả khảo quan đều [không bằng] lai khảo hạch, nọ Võ Sĩ công hội tựu [dọa người] đâu [lớn].Phỉ Lâm khảo hạch bị định tại [buổi chiều], [dù sao] nọ Đại Kiếm Sư [cũng muốn,phải] [nghỉ ngơi]. [cũng may] [ba người] cũng [không sao cả], [vừa lúc] thừa dịp [này] [thời gian] [đi ra ngoài] cuống cuống Ước Khắc thành.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Ước Khắc thành rất [phồn hoa]. [ngã tư đường] [hai bên] khai [đầy] [các loại] [vũ khí] trang bị phô, Ma Pháp đạo cụ điếm, phạn điếm, tửu tứ, lữ điếm chi loại. Lan Đặc [một tay] [nắm] Phỉ Lâm [một tay] [nắm] Tác Phỉ Á, [mặc dù] hắn đối cuống nhai [không có gì] [hứng thú], khả Phỉ Lâm [rõ ràng] [hăng hái] cao ngang, [thỉnh thoảng] địa [kéo] Lan Đặc tại bất đồng thương phô lý [chạy ra] bào tiến. [rất nhanh], Lan Đặc Không Gian đại lý tựu trang liễu [rất nhiều] [đồ,vật], quang [quần áo] tựu [hơn mười] kiện, Phỉ Lâm cấu vật [dục vọng] [lúc này] [hoàn toàn] triển hiện [đi ra]. Lan Đặc [lúc này] rất [may mắn] [này] [thế giới] hữu Không Gian đại [như vậy] [đồ tốt], [nếu] [trên mặt đất] cầu thượng [phỏng chừng] hắn tảo cấp áp bát liễu.

[ba người] [đi vào] [một nhà] Ma Pháp đạo cụ điếm. [nơi này] Ma Pháp đạo cụ thương điếm [ngoại trừ] xuất thụ [các loại] pháp trượng, quyển trục, ma tinh đẳng Ma Pháp [tài liệu] ngoại, hoàn [mặt khác] [có rất nhiều] đái hữu Ma Pháp [thuộc tính] [quần áo], sức phẩm đẳng. [bởi vì] Đại Lục thượng [nữ tính] Ma Pháp Sư [rất nhiều], [cho nên] [rất nhiều] sức phẩm đều [làm được] phù hợp [nữ tính] thẩm mỹ [tiêu chuẩn], ký mỹ quan|xem hựu thật dụng. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [mặc dù] [không phải] Ma Pháp Sư, khả [đối mặt] hình hình sắc sắc [lóe] [các loại] quang mang [xinh đẹp] sức vật chính còn [nhịn không được] [hai mắt] [tỏa ánh sáng]. Thương [điếm lão bản] nhiều năm từ nghiệp [kinh nghiệm] để cho hắn [rất nhanh] [phát hiện] [hai nàng] [trên người] trang bị đều [không phải] [vật phàm], [lập tức] [hiểu được] [tới] đại chủ cố. bất quá chánh|đang [khi hắn] [lòng tràn đầy] [vui mừng] địa [chờ] từ này [mấy người, cái] [người tuổi trẻ] [trên người] đại trám nhất|một bút thì, Phỉ Lâm tinh minh [rất nhanh] để cho hắn đối chính mình [có hay không] [thích hợp] [việc buôn bán] [sinh ra] liễu [hoài nghi].

"[lão bản], này phó Thuỷ Hệ [tinh thạch] nhĩ trụy [bán thế nào]?"

"[tiểu thư xinh đẹp] ngài thái [có mắt] quang liễu, này phó nhĩ trụy nhưng là [nổi tiếng] luyện kim [thuật sĩ] XXX [kiệt tác], mà [loại này] [tinh thạch] [chỉ ở] [kinh khủng] hoang nguyên thượng [mới có thể] [đào móc] đáo. bất quá [bổn điếm] năng [xong] ngài [như vậy] [tiểu thư xinh đẹp] quang cố, cũng toán [bổn điếm] vinh hạnh, này phó nhĩ trụy [hãy thu] ngài 800 mai kim tệ?"

"800? [không phải đâu], [lão bản] ngài [nhớ không lầm] ba. [năm ngoái] ta sanh nhật ta [cha] tống liễu phó như đúc giống nhau [cho ta], mới 90 cá kim tệ, bất quá [sau lại] bị ta [đáng yêu] [biểu muội] lộng đâu hàng."

"[tiểu thư], nọ [dám chắc] thị [tài liệu] bất đồng. Ta [này] nhưng là [tuyệt đối] [chánh tông] hải nạp ti thủy ma tinh, rất hi hữu."

"phải không, [ta đây] lại nhìn khán, ngài [này] thái quý liễu, [hơn nữa] [cảm giác] [hiệu quả] cũng [không bằng] ta [bây giờ] hảo."

"[như vậy đi], ngài [cố tình] yếu [nói] ta toán ngài 600 cá kim tệ [như thế nào], này [đã] thị khuy bổn [mua bán] liễu."

"như vậy a, ngươi đừng cấp, ta trước xem biệt... này ngân giới chỉ bán thế nào?" lão bản [một lần] 200 hàng giới phúc độ, để cho [kiếp trước] [kinh nghiệm] quá [vô số lần] [như thế] [tràng diện] Phỉ Lâm [lập tức] [hiểu được] liễu [còn có] [rất lớn] phúc độ hàng giới Không Gian, [nhất thời] [quyết định] để cho này [lão bản] [đợi lát nữa] đãi|đợi [một hồi].

"trời ạ, tiểu thư, này nhưng là thuần mật ngân [tài liệu] a, [bây giờ] [đáng chết] Ải Nhân [hàng năm] [ra khỏi miệng] mật ngân thị [càng ngày càng ít]. [cho nên] mật ngân cũng [rất khó] lộng [tới rồi]. Này mai giới chỉ giới cách thị 400 kim tệ."

"Tựu [điểm ấy] mật ngân [sẽ] 400 kim tệ, ngươi cho là ngươi [đây là] toản giới nha, [chúng ta] thị rất [thành tâm] lai mãi [đồ,vật], ngài [kiếm tiền] quy [kiếm tiền], [cũng không có thể] [quá tối] ba."

"[tiểu thư], này [thật là] thị [công đạo] giới, [hơn nữa] ngài tựu mãi này 2 kiện ta [thật sự] [không thể] cấp ngài [tiện nghi] liễu."

"Ta [đương nhiên] [không ngừng] mãi 2 kiện liễu." [rất nhanh] Phỉ Lâm hựu [lôi kéo] Tác Phỉ Á thiêu liễu hảo [vài món]. "Này 6 kiện ta toàn yếu liễu, cùng nhau [nhiều ít,bao nhiêu] kim tệ ngài khai cá giới ba."

Nọ [lão bản] [rất nhanh] [quên đi] toán, [lập tức] báo [ra] giới cách: "[cao quý] [tiểu thư xinh đẹp], [tổng cộng] 3400 mai kim tệ."

"3400 kim tệ, [như thế nào] [có thể], [ngươi xem] này hung châm, [tài liệu] [quá kém] liễu ba, [nếu không] ta [thích] này [bộ dáng] [căn bản là] [sẽ không] không mãi. [hơn nữa] [mua] [này] [ta còn muốn] khứ mãi kiện [quần áo] phối, đa [phiền toái]. [còn có] [này] thủ trạc, [mặt trên,trước] ma tinh [cũng quá] [nhỏ] [cũng phải] [nhiều như vậy] kim tệ? [ngươi xem] khán nàng [trên tay] đái [này]." Phỉ Lâm [kéo qua] Tác Phỉ Á thủ [lộ ra] [mặt trên,trước] [cái kia] cực phẩm thủ trạc lai: "[nhìn thấy] liễu ba, [căn bản] không đắc so với. Này [mặt trên,trước] nhất [tiểu nhân] [tinh thạch] đều so với ngươi [cái kia] đại. [còn có] [vừa mới] ngươi nọ phó nhĩ trụy, [trời ạ], [ngươi xem], [nơi này] [còn có] [vết rách], ngươi [sẽ không] [là từ] địa than thượng mãi giả hóa ba."[lão bản] [hoàn toàn] vựng liễu, [vẻ mặt] [đỏ bừng] địa [xuất ra] [hé ra] dương bì quyển trục "Giả hóa? Ngài khán, [đây là] tiến hóa đan, ta hóa vật đều [là từ] Đế Quốc [lớn nhất] Ma Pháp đạo cụ [trong điếm] [xảy ra] [tới] [như thế nào] [có thể là] giả."

"Hải nạp ti [thủy tinh] nhĩ trụy, 35 kim tệ? Thủy ma thạch ngân thủ trạc 85 kim tệ.... [lão bản] ngươi tâm so với Hắc Ám Sâm Lâm hoàn hắc a. [hơn mười] cá kim tệ [gì đó] ngươi mại [mấy ngàn]? Thái không đạo đức liễu, ta [muốn đi] [nói cho] [người khác] [sau này] [không thể] [tới nơi này] [rút lui], [chúng ta đi]." [nói xong] [lôi kéo] Lan Đặc bọn họ [muốn đi].

[cái này] [lão bản] [nóng nảy]: "[nghĩ sai rồi] [nghĩ sai rồi], [đây là] [lần trước] tiến hóa đan, [đồ,vật] đều [không giống với]. [như vậy đi], [này] [đồ,vật] [tiểu thư] ngài thuyết cá giới, ta [tiện nghi] mại ngươi."

"Này hoàn [không sai biệt lắm] ma, [tổng cộng] 300 cá kim tệ ba."

"300 [quá ít] liễu ba, [tiểu thư] ngài cũng [thấy được] ta này [cửa hàng] này môn diện, này trang tu, [còn có] [tiểu nhị] công tiễn..."

"Toán ta xui xẻo ba, ai bảo ta [coi trọng] liễu này [vài món] phá [đồ,vật], 350 cá kim tệ, đa [một người, cái] đồng tệ đều [không nên, muốn]."[ba người] [đi ra] thương điếm thì, thương [điếm lão bản] [đã] [tức giận đến] kiểm đều lục liễu. Hắn [làm] [nhiều như vậy] năm [sinh ý] [cho tới bây giờ] [chưa thấy qua] [như vậy] tinh minh đàn bà, [đặc biệt] thị hoàn [như vậy] [xinh đẹp].

"Phỉ Lâm, [có đúng hay không] [các ngươi] [cái kia] [thế giới] nhân đều hội [cái kia] [luyện tập] khẩu mới Ma Pháp?" Tác Phỉ Á [kiến thức] liễu Phỉ Lâm [vừa mới] [biểu hiện], không khỏi [mở miệng] vấn Phỉ Lâm.

"[cái gì] Ma Pháp? Ta [như thế nào] [không biết] [có cái gì] [có thể] [rèn luyện] khẩu mới Ma Pháp ni?"

[lúc này] Lan Đặc [nóng nảy], [nhanh lên] niết niết liễu Phỉ Lâm [tay nhỏ bé].

"Thị Lan Đặc dạy ta, [có thể] [trở nên] [với các ngươi] [giống nhau] [lợi hại] Ma Pháp. Ta niệm [cho ngươi] thính a...." Phỉ Lâm [nghe xong] [thiếu chút nữa] phún [đi ra], [lập tức] [hiểu được] liễu thị Lan Đặc ác tác kịch. bất quá nàng [tựa hồ] cũng không [định] buông tha Lan Đặc, thấu đáo Tác Phỉ Á [bên tai] nhẹ nhàng địa thuyết: "Nọ [căn bản] không [là cái gì] Ma Pháp, mà [là chúng ta] [quê quán] [tình yêu] cáo bạch [nói], hắn [này] [bại hoại] nha, [dám chắc] [lừa ngươi] [mỗi ngày] niệm [cho hắn nghe] ba?" Tác Phỉ Á kiểm [nhất thời] hồng đắc tượng [anh đào], [nhớ tới] chính mình khứ Hắc Ám Sâm Lâm [dọc theo đường đi] [cũng không biết] quay về Lan Đặc [niệm] [mấy trăm] biến, không khỏi [vừa thẹn] [vừa tức].

Lan Đặc [mặc dù] không [nghe được] Phỉ Lâm [nói gì đó], [hãy nhìn] đáo Tác Phỉ Á [sắc mặt] [đương nhiên] [biết] Phỉ Lâm [dám chắc] [nói gì đó] liễu [không được, phải] [nói], hoàn [ngây ngốc] địa thấu [đi tới] [hỏi] cú: "[hai người các ngươi] [đang nói cái gì]?"

[thốt ra lời này], Tác Phỉ Á canh [thẹn thùng] liễu, Phỉ Lâm tắc [đắc ý] địa tiếu [mở] hoa.

[ba người] [đi dạo] [một hồi,trong chốc lát], nhãn [thấy được] [giữa trưa], [tìm] liễu gia [nhìn qua] [coi như] không sai phạn điếm tiến xan. [vội vã] [ăn cơm xong], [ba người] tựu [về tới] Võ Sĩ công hội, [chuẩn bị] [tiến hành] Phỉ Lâm giai vị bình định.Võ Sĩ công hội [đã] [chuẩn bị] được rồi. [bởi vì] Phỉ Lâm [buổi sáng] Đấu Khí [thi kiểm tra] [phi thường] [xuất sắc], mà Võ Sĩ công hội cũng [không muốn,nghĩ] [lại bị] xao toái [một khối] thí luyện thạch, [cho nên] Phỉ Lâm khảo hạch tựu [trực tiếp] tiến [vào] thật chiến khảo hạch.

[có lẽ] nghĩ [buổi sáng] Tác Phỉ Á [thông qua] đắc [quá mức] [dễ dàng], [vị kia] Đại Kiếm Sư khảo quan [lúc này] [tựa hồ] tố túc liễu [chuẩn bị]. Cân [buổi sáng] khinh trang đại kiếm bất đồng, [lúc này] [vị này] Đại Kiếm Sư [trên tay] nã [cũng là] bả thủy [thuộc tính] Ma Pháp kiếm, mà hắn [trên người], tắc [mặc vào] liễu [một thân] [nhìn qua] [phi thường] kết thật [kim chúc] khải giáp.

hai người [rất nhanh] giao thượng liễu thủ. [mặc dù] Phỉ Lâm so với Tác Phỉ Á [nhỏ] hai tuổi, nhưng nguyên lai Tác Phỉ Á vị [rời đi] [là lúc] Phỉ Lâm [thành tựu] [vẫn] cao vu Tác Phỉ Á. [thẳng đến] hậu [đi tới] Hắc Ám Sâm Lâm [thông qua] hòa Cơ Đức [đại chiến], tái [mấy tháng] [khổ cực] ma luyện, Tác Phỉ Á mới cản siêu liễu Phỉ Lâm. [cho nên] thật chiến chính còn [phi thường] [cần phải], [đóng cửa] tạo xa [mặc dù] [tiến bộ] khối, nhưng hoàn [là có] [nhất định] khuyết hãm. [mặc dù] Phỉ Lâm tại [một thân] Ma Pháp trang bị [phụ trợ] hạ [thực lực] cũng [không thể so] [vị kia] Đại Kiếm Sư soa, [vị kia] Đại Kiếm Sư [ứng phó] [đứng lên] khước [cảm giác] so với [ứng phó] Tác Phỉ Á [dễ dàng] [rất nhiều]. Phỉ Lâm [thế công] rất [sắc bén], nhưng [rất nhiều] khi [đối mặt] [vị kia] Đại Kiếm Sư cường công [đã có] điểm không biết [làm sao]. [cũng may] cước xuyên Ma Pháp [giầy] để cho nàng [tốc độ] [nhanh] [không ít], [vài lần] [nương] [tốc độ] [tránh được] khảo quan [thế công].[bởi vì] sự trước Lan Đặc [dặn dò] quá không tới [vạn bất đắc dĩ] [không nên,] [sử dụng] phi lưu [kiếm trận], [cho nên] Phỉ Lâm [bây giờ] cũng tựu [dựa vào] [tốc độ] hòa thủy chi thiểm kích cân khảo quan triền đấu.Đại Kiếm Sư khảo quan [càng đánh càng] thị [cảm thấy] [ngạc nhiên]. Rất [rõ ràng] [vừa mới bắt đầu] Phỉ Lâm [cho hắn] [cảm giác] [căn bản là] thị [vừa mới] [xuất sư] [cái loại này] "Thái điểu", khả cân chính mình [đánh] [một hồi] khi, [vốn] lược hiển sanh sáp [biến chiêu] sách chiêu dĩ nhiên cũng [bắt đầu] [trở nên] lưu sướng [thuần thục] [đứng lên]. Tái [một lát sau], Phỉ Lâm [tựa hồ] đối [như vậy] [công kích] [trình độ] [có vẻ] du nhận [có thừa] [đứng lên]. [lúc này] [vị này] Đại Kiếm Sư khảo quan [ngoại trừ] [kinh dị] [ở ngoài,ra], [cũng hiểu được] chính mình [cả người] chiến ý bị kích phát [bắt đi]. [từ] [đạt tới] Đại Kiếm Sư [cảnh giới] khi, chính mình [mặc dù] bị [phái tới] [phụ trách] việt|càng khắc thành Đại Kiếm Sư khảo hạch, khả [nhiều năm qua] cũng hãn hữu [ra tay] [cơ hội], thế quân|cùng lực địch [đối thủ] [càng] [cơ hồ] không bính đáo quá. Phỉ Lâm nhận lực [mạnh] [dần dần] để cho hắn [đã quên] [đối phương] [chỉ là] [một người, cái] 20 tuổi đều không tới [Tiểu cô nương], [giờ phút này] hắn [trong lòng] [thầm nghĩ] trứ [như thế nào] khứ [chiến thắng] [đối thủ] liễu.

[một tiếng] [hét lớn] khi, Đại Kiếm Sư khảo quan [nổ lên] [toàn thân] Đấu Khí, [rốt cục] [bắt đầu] [đem hết toàn lực] [chiến đấu] liễu. [cứ như vậy], Phỉ Lâm [nhất thời] nghĩ [áp lực] [tăng nhiều], mỗi hạ [va chạm] đa nghĩ [đối phương] [trên thân kiếm] hội [lực lượng] [lớn hơn] [thiệt nhiều]. Khảo quan [dùng tới] liễu chính mình [cực mạnh] Đấu Khí kiếm kỹ "[sóng cuồng] kích."

"[sóng cuồng] kích" thủ ý vi [biển rộng] ba lãng [liên miên] [không dứt], nhất|một lãng cái quá nhất|một lãng [ý tứ]. Mà kinh hắn [thi triển ra] [tới] [sóng cuồng] kích cũng [quả thật] [giống như] [biển rộng] ba lãng tầm thường, [hơn nữa] [một kích] [mạnh hơn] [một kích]. bất quá hắn [này] thị [dám chắc] hữu cá [cực hạn], nhưng Đại Kiếm Sư [hùng hậu] Đấu Khí năng để cho hắn [chống đở] [thời gian] Tự Nhiên [sẽ không] đoản.

Phỉ Lâm tại khảo quan [công kích] [một chút] [rõ ràng] [đã] [không giống] [vừa rồi] nọ bàn tiến thối Tự Nhiên liễu, tại tiếp liễu 10 đa hạ khi [đã] [phát giác] chính mình [dám chắc] nhai [không được bao nhiêu] hạ liễu. Phỉ Lâm [bây giờ] [cũng hiểu được] rất [bất bình], [tại sao] này khảo quan cân Tác Phỉ Á đả khi tựu [vậy] [vài cái] [cho dù] [qua], chính mình cân hắn hựu không xá cừu oán, [về phần] mạ. Phỉ Lâm [rốt cục] [quyết định] [hảo hảo] [giáo huấn] hạ [này] chán ghét [tên]. nữ [nhân sinh] [tức giận] khi rất [kinh khủng] - _ -)[nương] khảo quan [một chút] [đòn nghiêm trọng] [văng ra] khi, Phỉ Lâm [không chút do dự] địa [nhảy] [dựng lên], phi lưu [kiếm trận] [trong nháy mắt] [triển khai].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Phỉ Lâm hàm nộ [ra tay], [khí thế] [trong nháy mắt] [tập trung] liễu Đại Kiếm Sư khảo quan. [đầy trời] [Lưu Tinh] giáp tạp trứ [thét] [kiếm khí] [đồng loạt] tráo hướng [trên mặt đất] khảo quan.

[lúc này] khảo quan [cũng là] đấu chí ngang dương, [đối mặt] phi lưu [kiếm trận] [đúng là] hào [không lùi] súc, [một tiếng] [hét lớn] "Nộ hải lam đào", [nghênh liễu thượng khứ]. Khảo quan [trên thân kiếm] dĩ nhiên ngưng xuất [một người, cái] thạc đại [màu lam] Đấu Khí đạn, [rất nhanh], Đấu Khí đạn hòa [Lưu Tinh], [kiếm khí] chàng [tới rồi] cùng nhau, bạo khí vô [mấy tiếng] Đấu Khí tương giao [thanh âm].

Hai điều bóng người [trong nháy mắt] [tách ra], Phỉ Lâm thị do [không trung] dược khai, [rơi xuống đất] khi, [sắc mặt] [một mảnh] [tái nhợt], bất quá Đại Kiếm Sư [cảnh giới] dụng khởi này [đưa tới] [rõ ràng] [còn hơn] [lúc đầu] Tác Phỉ Á Kiếm Sư khảo hạch thì [mạnh hơn] nhận [rất nhiều], [ít nhất] [sẽ không] [bởi vì] thoát lực mà vựng. Mà [vị kia] khảo quan tựu [chật vật] [hơn], hắn nộ hải lam đào bính thượng phi lưu [kiếm trận] [sau này] [rất nhanh] [đã bị] [phá tan], [rồi sau đó] [Lưu Tinh] [kiếm khí] [trong nháy mắt] [xé rách] liễu hắn [hộ thể] Đấu Khí, [nếu không] [cuối cùng] một [sát na] hắn [không để ý] [mặt mũi] [mau tránh ra], [chỉ sợ] [đã] [đọng ở] liễu nọ chiêu [dưới]. Nhiêu [là hắn] thiểm đắc khoái, hắn [một thân] khải giáp [đã] thiên sang bách khổng, mà hắn nọ bả [phẩm chất] không sai Ma Pháp kiếm, [đã] bị băng xuất [vô số] [lổ hổng], [mắt thấy] [thành] bả cứ xỉ kiếm. [loại này] [dưới tình huống], nhâm ai đều [biết là] Phỉ Lâm [thắng].

Lan Đặc [nhảy vào] [giữa sân] [đở,dìu] Phỉ Lâm, Quang Minh [trị liệu] thuật [rất nhanh] [bổ sung] trứ Phỉ Lâm [tổn thất] [thể lực].

[bắt được] Phỉ Lâm Đại Kiếm Sư huy chương khi, [ba người] tựu [trực tiếp] [trở lại] lữ điếm, [dù sao] Phỉ Lâm [phải] [nghỉ ngơi]. [ăn xong] [cơm tối], Phỉ Lâm [nằm ở] [trên giường], [mặc dù] nàng [chỉ là] [tiêu hao] liễu chút Đấu Khí [mà thôi], [chỉ là] [quan tâm] nàng Lan Đặc chính còn [kiên trì] [muốn đem] nàng [trở thành] [người bệnh], để cho nàng tảo tảo địa [nằm ở] [trên giường]. Lan Đặc [một bên] bang Phỉ Lâm tước trứ thủy quả [một bên] [dặn dò] nàng [hảo hảo] [nghỉ ngơi], khước [không ngờ] bị Phỉ Lâm [một câu]: "Ngươi [trước kia] [có đúng hay không] thường kiền [việc này]?" Vấn đắc không liễu [tính tình]. [hoàn hảo] Tác Phỉ Á kiến Lan Đặc thụ quẫn [nhịn không được] [chạy tới] bang Lan Đặc [giải vây]. Này hựu nhược đắc Phỉ Lâm [toát ra] lai lai cú: "U, không giá ni đều [như vậy] [che chở] hắn nha, [không bằng] [hôm nay] [các ngươi] tựu bả sự [làm] ba, [sau này] [che chở] hắn cũng [danh chánh ngôn thuận] điểm."

[một câu nói] [nói xong] Tác Phỉ Á [mặt đỏ] đáo [bên tai]. bất quá Lan Đặc [cũng không] [như vậy] bì bạc, [vốn] [ngày hôm qua] tựu [đến mức] rất [khổ cực] liễu. "Nọ [dứt khoát] [hôm nay] bả [hai người các ngươi] đều [làm] ba, ai đều [chạy không được]." [nói vừa xong] thủ tựu [bắt đầu] tại Phỉ Lâm [trên người] không [đứng yên]. Phỉ Lâm [mặc dù] [ngoài miệng] [không buông tha] nhân, khả [dù sao] chính còn cá [cô nương], bị Lan Đặc này nhất mạc [nhất thời] nhuyễn liễu, mà Tác Phỉ Á tắc [ở bên] biên [thấy] [ngây người], [mặt đỏ] hồng địa đều [không biết] [làm sao bây giờ] liễu.

Phỉ Lâm [rất nhanh] bị Lan Đặc [cao thấp] kỳ thủ [khiến cho] [không được], [cầu xin tha thứ] trứ thuyết: "[chịu không được] liễu, [hôm nay] trước hoa Tác Phỉ Á ba, [ta còn là] [người bệnh]."

Lan Đặc [nghe xong] [ngẫm lại] [cũng đúng], [dù sao] Phỉ Lâm mới 16 tuổi, [bây giờ] [tựa hồ] hoàn [sớm] điểm. [lập tức] [chuyển hướng] Tác Phỉ Á. Tác Phỉ Á bị Lan Đặc [như vậy] [vừa nhìn], [thiếu chút nữa] xoay người [bỏ chạy], bất quá nàng [còn không có] [gì] [phản ứng], [đã] kinh bị Lan Đặc bão [nơi tay] trung. Lan Đặc bả Tác Phỉ Á phóng đáo [trên giường], [trong lòng] không biết [như thế nào] địa tựu nghĩ [đặc biệt] [kích thích]. [kiếp trước] [mặc dù] thượng quá đàn bà [không ít], khả [cho tới bây giờ] không bính quá [như vậy] [xinh đẹp] [mỹ nữ], [đặc biệt] thị [lúc này] cân [hai người, cái] [mỹ nữ] [cùng tồn tại] [trên một cái giường]. Lan Đặc [thủ pháp] [không thể] vị [không mạnh], Tác Phỉ Á [lúc này] [đã] [cả người] [như nhũn ra], ngay cả [một tia] [phản kháng] [ý niệm trong đầu] đều sanh [không ra] liễu, [rất nhanh] bị Lan Đặc bái liễu cá [tinh quang]. Lan Đặc biệt liễu 10 nhiều năm [dục hỏa] [rốt cục] [bộc phát], [không chút do dự] địa đĩnh thương [lên ngựa]...

[ngày thứ hai], Lan Đặc [rốt cục] [tỉnh lại], khước [phát giác] chính mình dĩ nhiên [một tay] [ôm] Tác Phỉ Á [một tay] [ôm] Phỉ Lâm, [hai nàng] [đều là] thân vô tấc lý. Tác Phỉ Á [Đêm qua] [đã bị] chính mình thoát quang quang liễu, khả Phỉ Lâm [lúc nào] cũng thoát quang liễu? [chẳng lẻ] nàng hữu lỏa thụy [thói quen]. bất quá hữu [tiện nghi] [không chiếm] [không phải] Lan Đặc [tính cách], [hai tay] [rất nhanh] tại [hai nàng] thân [hàng đầu] tẩu [đứng lên]. Phỉ Lâm [thân thể] [còn hơn] Tác Phỉ Á lược hiển sanh sáp liễu một chút, bất quá [da tay] [tuyết trắng] hoạt nị, thủ cảm [thật sự] không sai. [hai nàng] [rất nhanh] bị [bừng tỉnh], [phát giác] chính mình dĩ nhiên [một tia] không quải địa bị Lan Đặc tại mãnh khai du, đều không khỏi đại tu, [nhịn không được] bắt Lan Đặc tại [mấy chuyện xấu] [ma thủ]. Lan Đặc [ngực] [hai nàng], [trong lòng] [thật là] [thỏa mãn] [cực kỳ], [nhân sinh] [như thế], [thật sự là] so với tố Hoàng Đế tố [Thần tiên] hoàn [thư thái].

[ba người] tại [trên giường] nháo liễu [hồi lâu], [thẳng đến] nghĩ [đã đói bụng] liễu, mới mạn đằng đằng địa [đứng lên]. [ăn cơm xong], [ba người] tựu [trực tiếp] [đi tới] Dong Binh công hội. [đi tới] [tiếp đãi] [quầy] tiền, Tác Phỉ Á trước [lôi kéo] Phỉ Lâm bạn lý liễu Dong Binh chú sách. [công tác] [nhân viên] [đang nhìn] liễu Phỉ Lâm Đại Kiếm Sư giai vị huy chương khi, [lập tức] đối [ba người] ân cần [vô cùng], [dù sao] [bọn họ] [này] công hội phân hội trường cũng [chỉ bất quá] thị Đại Kiếm Sư, [vẫn] [là hắn] cảnh ngưỡng [cao thủ]. Đương Tác Phỉ Á nã [xuất từ] kỷ huy chương tu cải [tư liệu] thì, [vị kia] [công tác] [nhân viên] [hoàn toàn] [choáng váng]. 18 tuổi hòa 16 tuổi Đại Kiếm Sư, [phỏng chừng] thuyết [đi ra ngoài] đều [không ai] tín.

[ba người] Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn hoàn [chỉ là] D cấp, chích [hoàn thành] quá [một người, cái] liệp sát phong hồ bì [nhiệm vụ]. [cũng may] Tác Phỉ Á [sớm có] [chuẩn bị], tại Hắc Ám Sâm Lâm khi tựu [góp nhặt] [không ít] trung cao cấp Ma Thú Ma Hạch, [hàm răng], [máu] chi loại [gì đó]. Dong Binh công hội [nhiệm vụ] trung hữu [không ít] chính là thu cấu [loại này] [đồ,vật], [không ít] [đều là] B cấp A cấp [nhiệm vụ]. Đương Tác Phỉ Á bả một ít bọn họ cơ bản [không ở,vắng mặt] hồ Ma Hạch chi loại [toàn bộ] làm tố [nhiệm vụ] [vật phẩm] [xử lý] điệu khi, [bọn họ] D cấp Dong Binh đoàn [trong nháy mắt] tựu thăng [tới rồi] A cấp. A cấp đã ngoài [có thể] tiếp [gì] [nhiệm vụ], bất quá Tác Phỉ Á [đối mặt] [phồn đa] [nhiệm vụ] [ngược lại] [không biết] tiếp [cái gì] được rồi. [đang ở] [lúc này], [một người, cái] [ước chừng] 24, 5 tuổi [tuổi còn trẻ] Kiếm Sĩ [đã đi tới]: "mấy vị [đang ở] hoa [thích hợp] [nhiệm vụ] ba, [vừa lúc] ta cân mấy vị [đồng bạn] cùng nhau tiếp liễu khứ Di Vong Sâm Lâm [tìm kiếm] Tính Mạng [nước suối] [nhiệm vụ], [không biết] [các ngươi] hữu không [có hứng thú] cùng nhau [hoàn thành] [này] [nhiệm vụ]?"

Tác Phỉ Á khiếu [người nọ] [chờ một chút], [sau đó] [bắt đầu] [hỏi] [công tác] [nhân viên] [này] [nhiệm vụ] [tình huống]. [công tác] [nhân viên] [tựa hồ] đối [này] [nhiệm vụ] [rất quen thuộc], [lập tức] bả [tình huống] [tất cả đều] [nói cho] liễu [bọn họ]. Tính Mạng [nước suối] thị [trong truyền thuyết] Tinh Linh tộc Nguyệt Ánh tỉnh [trung Thần] thánh chi tuyền, [không biết] [lúc nào] Đại Lục [bắt đầu] [truyền thuyết] Tính Mạng [nước suối] hữu [khôi phục] [thanh xuân], duyên trường [sống lâu] [công hiệu]. [Vì vậy], Đại Lục [rất nhiều] hoàng thất đều khai [ra] cao ngạch huyền thưởng phát [bày] [tìm kiếm] Tính Mạng [nước suối] [nhiệm vụ]. Tại Dong Binh công hội hiệp điều hạ, các đại Đế Quốc bả [này] [nhiệm vụ] huyền thưởng thống [nhất định] vi 100 vạn kim tệ một [bình nhỏ], nọ bình tử [cũng là] Dong Binh công hội thống [nhất định] chế xích tấc. bất quá [này] [nhiệm vụ] khai xuất [tới nay] khước [cho tới bây giờ] [không ai] [hoàn thành] quá. Di Vong Sâm Lâm [chỗ] Đại Lục nhất [phía bắc diện] [bên bờ], tưởng [muốn đi vào] Di Vong Sâm Lâm trước yếu [xuyên qua] [kinh khủng] hoang nguyên. [kinh khủng] hoang nguyên [diện tích] [còn đang] Hắc Ám Sâm Lâm [trên], [hơn nữa] Ma Thú [hoành hành], [đặc biệt] thị [kinh khủng] hoang nguyên thượng [vô cùng] [khổng lồ] Thảo Nguyên phong [bầy sói]. Thảo Nguyên phong lang thị 5 cấp Ma Thú, nhưng [chúng nó] nhưng là quần cư. Tại hoang nguyên thượng xuất không phong [bầy sói] thiểu đáo [mấy trăm] chích [một đám], đa đáo [mấy vạn] [một đám]. Thí tưởng [một chút], tại [mấy vạn] chích [tương đương] vu cao cấp Kiếm Sĩ [thực lực] phong lang [vây công] hạ hội [có cái gì] [hậu quả]? [từng] [một người, cái] cửu phụ [nổi danh] A cấp Dong Binh đoàn tiếp liễu [này] [nhiệm vụ], [tiến vào] [kinh khủng] hoang nguyên [một ngàn] nhiều người, [kể cả] [một gã] Đại Kiếm Sư, [vài tên] Kiếm Sư [ở bên trong], [cơ hồ] toàn đoàn phúc không, chỉ có lúc ấy đoàn trường một gã Ma Đạo Sư hòa một vị khác Đại Ma Đạo Sĩ [nương] [bay lượn] thuật [trốn thoát]. [tin tức] xuyên khai khi, [kinh khủng] hoang nguyên tựu [thành] [cấm địa], [cơ hồ] tái không [bao nhiêu người] [dám vào] khứ, mà [vị kia] [thương cảm] Ma Đạo Sư đoàn trường, tại đoàn viên gia chúc khiển trách [trong tiếng] tự tài [tạ tội] liễu. [này] [nhiệm vụ] nhất nan [cũng] [kinh khủng] hoang nguyên, [mà là] [như thế nào] từ [nổi danh] [cao ngạo] Tinh Linh [trong tay] hoạch thủ Tính Mạng [nước suối]. Tinh Linh tộc [cường đại] thị vô dong [nghi vấn], du trường Tính Mạng hòa [nhạy cảm] [con mắt], [hơn nữa] [mỗi người] [đều là] [trời sanh] Ma Pháp Sư, tạo tựu liễu Tinh Linh tộc [cả] tộc đều [là ma] vũ song tu [cao thủ], Thần xạ thủ. [nếu không phải] Tinh Linh [trời sanh] [cao ngạo] [đạm bạc] hòa phồn thực [năng lực] thấp, [chỉ sợ] [bây giờ] Đại Lục thượng tựu [không phải người] loại chủ đạo liễu. [cho nên], [này] [nhiệm vụ] [cuối cùng] bị [liệt vào] SS cấp, [hơn nữa] không hạn Dong Binh đoàn [cấp bậc].

[biết] liễu [này], Tác Phỉ Á [đương nhiên] [muốn hòa] Lan Đặc Phỉ Lâm [thương lượng] [một chút]. bất quá Phỉ Lâm [tựa hồ] đối Tính Mạng [nước suối] [phi thường] [phi thường] [cảm thấy hứng thú], [dù sao] [khôi phục] [thanh xuân] hòa duyên trường [sống lâu] [hấp dẫn] lực quá lớn. Lan Đặc thị [không sao cả], [đối với] [kinh khủng] hoang nguyên [nguy hiểm] hắn canh [không thèm để ý] liễu, ba chích Cửu Cấp Ma Thú [cùng một chỗ] [chỉ sợ] ngay cả [trưởng thành] Cự Long đều yếu [tránh đi] [mủi nhọn], mà [đối với] phong lang [loại này] quần thể, Lan Đặc canh [không ở,vắng mặt] hồ liễu, Cơ Đức Long uy [cơ hồ] đối [tất cả] Ma Thú hữu chấn nhiếp lực, 5 cấp Ma Thú [phỏng chừng] [xa xa] tựu hách [chạy]. [ba người] [lúc này] [quyết định] [đồng ý] [vị kia] Kiếm Sĩ [đề nghị], mà [người nọ] [đã có] tâm tiếp [này] [nhiệm vụ] [tất nhiên] đối [trên đường] [tình huống] tương đối [quen thuộc], [coi như] hoa [mấy người, cái] miễn phí hướng đạo liễu. bất quá [này] [nhiệm vụ] [dù sao] [quá xa], Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm hựu tiếp liễu [mấy người, cái] [thuận tiện] [nhiệm vụ], [tỷ như] [lấy được] [kinh khủng] hoang nguyên thượng thiết giáp tê ngưu giác hòa bì, [còn có] [con nhện mặt người] độc nang a chi loại A cấp [nhiệm vụ].Tiếp liễu [nhiệm vụ] khi, [vị kia] Kiếm Sĩ [tỏ vẻ] trước [cùng đi] cân hắn mấy vị [đồng bạn] [hội hợp]. [Vì vậy] [mấy người] cùng nhau [rời đi] Dong Binh công [sẽ đến] đáo [vị kia] Kiếm Sĩ hòa hắn [đồng bạn] sở trụ lữ điếm.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[rất nhanh] Lan Đặc bọn họ [chỉ thấy] [tới rồi] [vị kia] Kiếm Sĩ [đồng bạn]. [tuổi còn trẻ] Đại Thần Quan Uy Viễn - vạn, [thân hình cao lớn] Quang Minh Kỵ Sĩ Hâm Bỉ - trầm, [nhìn qua] [mười phần] tinh minh Đạo Tặc Hào Tư, [còn có] [hai vị] [tuổi còn trẻ] [nữ tính] Ma Pháp Sư Khải Lệ hòa Lâm Đạt, Khải Lệ thị Hoả Hệ Pháp Sư, Lâm Đạt [còn lại là] Thổ Hệ, [hơn nữa] [lúc trước] [vị kia] Kiếm Sĩ Ba Đạc Khắc, thanh nhất|một sắc [tuổi còn trẻ] khước trận dung [chỉnh tề], [hơn nữa] từ [bọn họ] [cử chỉ] [khí độ] Lan Đặc rất [dễ dàng] tựu [nhìn ra] [bọn họ] [thực lực] đều tại cao giai [đã ngoài]. [mặc dù] [biết được] [cũng không nhiều], bất quá Lan Đặc sơ bộ [phán đoán] [bọn họ] thị mỗ cá [quốc gia] [chuyên môn] phái [đi tìm] Tính Mạng [nước suối] tinh duệ, [hơn nữa] rất [có thể] [đều là] [thế gia] [đệ tử]. [bọn họ] tự báo thị Phong Hoả Dong Binh đoàn.[bởi vì] [song phương] đều [tuổi còn trẻ], [nói chuyện với nhau] liễu [một trận] tựu [tựa hồ] thục lạc [hơn]. [xuất phát] khi, [một đám người] cố liễu hai lượng [xe ngựa], Lan Đặc Tự Nhiên thị hòa Phỉ Lâm Tác Phỉ Á thừa cùng nhau, mà Phong Hoả Dong Binh đoàn [hai vị] Ma Pháp Sư hòa Đại Thần Quan [cùng với] Đạo Tặc cùng nhau thừa tọa nhất lượng, [mặt khác] [mấy người] tắc đều kỵ mã. Mà [hai] Quang Minh Lôi Báo [không thể làm gì khác hơn là] [buồn bực] địa bào tại [xe ngựa] [phía,mặt sau], Cơ Đức tắc [may mắn] địa [vẫn] [đứng ở] thủy hồ lý.

[trải qua] cận [một tháng] [vội vàng] bạt thiệp, [đoàn người] [rốt cục] [đi tới] khảm đặc lỗ Vương quốc hòa Nạp Lan Công Quốc [trong lúc đó] Lạc Tang [bình nguyên]. Lạc Tang bình [nguyên là] thương đoàn hòa Dong Binh [ghét nhất bị] tẩu địa phương [một trong], [bởi vì nơi này] Đạo Tặc đoàn thị Đại Lục nhất xương quyết, [thật lớn] [núi non] [cho bọn hắn] [cung cấp] liễu [tốt nhất] [ẩn thân] [chỗ]. [bọn họ] [thực lực] [cũng không] toán cường, tầm thường chích [đánh cướp] trung đẳng dĩ hạ thương đoàn. Bính đáo đại hình thương đoàn [vệ đội] hòa Dong Binh, tầm thường [này] Đạo Tặc đoàn [chỉ có thể] phóng kỳ [thông qua]. [thời gian] nhất cửu, [rất nhiều] tiểu hình thương đoàn tựu [bắt đầu] tương ước [đồng loạt] bào thương [thông qua] Lạc Tang [bình nguyên], mà cố dong Dong Binh đoàn cũng tầm thường [đều là] [vượt qua] [mấy trăm] nhân đại hình Dong Binh đoàn. Đạo Tặc đoàn [nhân số] cũng [không ít], [nhưng là] [cao thủ] [quá ít], [đối mặt] [thấp nhất] [đều là] giai [vị cao thủ] Dong Binh [chỉ có thể] [không thể tránh được].

Lan Đặc bọn họ [một đường] [vội vã] [mà đến], cũng không khứ [để ý] [vậy] đa. [hai vị] [xe ngựa] phu khước tử [cũng không chịu] [tiến vào] Lạc Tang [bình nguyên], [mọi người] [không có biện pháp], [không thể làm gì khác hơn là] hoa tiễn ngay cả [xe ngựa] đều mãi hạ, [hai vị] xa phu [cầm] tiễn Tự Nhiên [lập tức] tựu [rời đi]. [bởi vì] thấy Lan Đặc [bọn họ] [chỉ có] [ba người], [hơn nữa] [làm] [duy nhất] [nam nhân], Lan Đặc hoàn [là vị] "Sàn nhược" Ma Pháp Sư, Phong Hoả Ba Đạc Khắc liền [phi thường] thân sĩ địa [giúp bọn hắn] giá xa. Mà Đạo Tặc Hào Tư tắc giá sử trứ lánh [một chiếc xe ngựa] [tiếp tục] [đi tới]. [đại khái] [đi] [một người, cái] đa [giờ], [đang ở] xa trung [nhìn] Phỉ Lâm đậu trứ tiểu báo tử Lan Đặc hòa Tác Phỉ Á [đột nhiên] [phát giác] [xe ngựa] [dừng lại] liễu. [sau đó], Ba Đạc Khắc [thanh âm] [nhanh chóng] [đi ra]: "mấy vị, [ta nghĩ] [chúng ta] [gặp phải] điểm tiểu [phiền toái], [chúng ta] bị Đạo Tặc [vây quanh] liễu, [có lẽ] quá hội [phải] [các ngươi] [hỗ trợ] [ra tay]."

Lan Đặc [ba người] cũng từ [xe ngựa] [cao thấp] lai, [lập tức] [thấy được] [chung quanh] [mấy trăm] Đạo Tặc. bất quá [này] Đạo Tặc mại tương [thật sự] không trách tích, [chỉ có] liêu liêu [hơn mười] [con ngựa], [còn lại] [đều là] [cầm] [đổ,rách nát] [vũ khí] "Bộ binh". Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm [một chút] lai, [đám kia] [vây bắt] Đạo Tặc [lập tức] [một trận] tao động. [vốn] thấy [dung nhan] giảo [tốt,hay] Khải Lệ hòa Lâm Đạt [bọn họ] [đã] hận [không được] [lập tức] bả [các nàng] [bắt] liễu, [bây giờ] hựu [xuống tới] [hai vị] [như thế] [tuyệt sắc], Đạo Tặc môn [nhất thời] đều án nại [không được, ngừng] liễu. Vị đẳng [này] xui xẻo Đạo Tặc đoàn trường [hạ lệnh], [chung quanh] Đạo Tặc môn đều [đã] [vọt] [đi lên]. bất quá [bọn họ] [phỏng chừng] [nằm mơ] cũng [đoán không được] [phía dưới] [kết cục]. [không hề] dự triệu địa, tứ|bốn tọa hỏa tường [mọc lên], [hơn nữa] [nhanh chóng] hướng [bốn người, cái] [phương hướng] [tán đi], trùng quá [tới] Đạo Tặc [nhất thời] [lâm vào] [biển lửa] [trong]. Lan Đặc [khống chế] hạ hỏa tường Tự Nhiên thị [tăng mạnh] bản, [không chỉ có] [độ ấm] [cực cao], [hơn nữa] [tốc độ] cũng khoái, không [người cưỡi ngựa] Đạo Tặc căn [vốn] [không kịp] [chạy trốn] [đã] kinh bị hỏa tường [cắn nuốt], [người cưỡi ngựa] Đạo Tặc cũng [gần] [chạy ra] [mấy người]. [nhìn] [này] Đạo Tặc tại [biển lửa] trung [thảm trạng], mấy vị [nữ tính] đều [nhịn không được] [trốn được] [xe ngựa] trung [đi], [ngoại trừ] Ba Đạc Khắc, [mặt khác] mấy vị Phong Hoả [thành viên] [sắc mặt] [cũng đều] [phi thường] [mất tự nhiên]. [dù sao] bị hỏa thiêu tử [thật sự] thái thảm liễu, mãn [mục] tiêu di, [hết lần này tới lần khác] hoàn [thỉnh thoảng] [truyền đến] [một trận] trận khảo nhục [mùi thơm]. Lan Đặc Tự Nhiên [biết] [người khác] [suy nghĩ cái gì], bất quá hắn cũng quản [không được] [vậy] đa, [trực tiếp] hồi [xe ngựa] liễu.Ba Đạc Khắc [rất nhanh] [chỉ huy] trứ [xe ngựa] [tiếp tục] [đi tới].

[xa xa] [một mảnh] cao [có thể đụng] nhân [trong bụi cỏ], [mấy người, cái] Đạo Tặc xích hậu [lập tức] [chia làm] [mấy người, cái] [phương hướng] [nhanh chóng] [rời đi].[xe ngựa] lý, Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm [sắc mặt] đều [không thế nào] hảo. Lan Đặc [thấy], [không thể làm gì khác hơn là] [thở dài]: "[các ngươi] đều nghĩ ta [tàn nhẫn] ba, khả [các ngươi] [nghĩ tới] [không có], [nếu] [hôm nay] [ở chỗ này] bị vi không [là chúng ta], [mà là] một ít [bình thường] [thương lữ] hòa [con gái], [các ngươi] nghĩ [này] Đạo Tặc hội [thế nào]? [bọn họ] [sẽ thả] quá [này] [vô tội] [người sao]? [nếu] [không có] [phản kháng] [năng lực] [con gái] Đoạ Lạc [trong tay bọn họ] hội [thế nào]?" [chuyển hướng] Phỉ Lâm: "Ngươi [đã nghĩ] tưởng [Nam Kinh] đại [giết hại] ba, [này] Đạo Tặc [có lẽ] [so với kia] cá sinh khẩu [giống nhau] dân tộc hoàn [tàn nhẫn] ba."

Phỉ Lâm [lập tức] [hiểu được] liễu Lan Đặc [tại sao] hội [như vậy] [đại khai sát giới] liễu. Mà Tác Phỉ Á [tựa hồ] [còn không có] [hoàn toàn] [thoát khỏi] [vừa mới] [bóng ma]: "Nọ [vừa mới] cũng [không cần] bả [bọn họ] toàn [giết] ba, sát một ít [để cho bọn họ] hách bào [là được]."

"[hôm nay] [ta là] [có thể] sát một ít [để cho bọn họ] [thối lui], khả [hôm nay] buông tha [bọn họ] [bọn họ] [ngày mai] hựu khứ [thương tổn] biệt [người đâu]? [ngươi nói] [này] [vô tội] [dân chúng] hòa [bọn họ] [khi xuất,đánh ra] rốt cuộc ai tương đối [thương cảm] ni?"

[lúc này] Phỉ Lâm cũng [giúp đở] Lan Đặc [khai đạo] khởi Tác Phỉ Á lai.

Lánh [một chiếc xe ngựa] lý. "Khải Lệ, Lâm Đạt, [các ngươi] nghĩ [cái kia] Duy Ai - Lan Đặc [thực lực] [như thế nào]?" Đại Thần Quan nhẹ nhàng [hỏi] [hai vị] Ma Pháp Sư.

"[ít nhất] thị Đại Ma Đạo Sĩ [cấp bậc], [thậm chí] hữu [có thể là] Ma Đạo Sư, mà hắn [trên người] [dám chắc] [mang theo] Thần Khí [cấp bậc] Hoả Hệ [pháp khí]. [nếu] [không phải] [đã từng] [nhìn thấy], ta [thật không dám] [tin tưởng] [không ai có thể] [đồng thời] thuấn phát 4 cá hỏa tường." Khải Lệ [phi thường] [buồn bực].

"không sai, [nửa năm] tiền [này] Duy Ai - Lan Đặc [lần đầu tiên] vu Phỉ Lực Khắc học viện ngoại [hiện thân] chú sách Dong Binh thì chính là Ma Đạo Sĩ, ta nghĩ [khi đó] [hẳn là] thị [cố ý] ẩn dấu liễu [thực lực] ba. Hắn hiện [tại đây] cá [tuổi] thành [theo ta] tưởng Đại Lục [mấy trăm] [năm qua] [dám chắc] thị không [từng có], [nếu] [ta đoán] đắc không sai [nói] hắn [hẳn là] thị Phỉ Lực Khắc học viện [bí mật] bồi dưỡng tiếp ban nhân. Cân hắn cùng nhau nọ hai [vị công chúa], Dong Binh [tư liệu] thượng đều biểu hiện thị Đại Kiếm Sư, này [thật sự] thái [không thể tưởng tượng nổi] liễu. bất quá [bọn họ] [thực lực] [càng mạnh] đối [chúng ta] [càng có lợi], [chúng ta] [chỉ cần] [thuận lợi] nã hồi Tính Mạng [nước suối] trì hảo Công chúa [điện hạ] bệnh [cho dù] [đại công cáo thành] liễu. [đối với] [bọn họ], [các ngươi] nghĩ [nên làm cái gì bây giờ]?" Lâm Đạt [mặc dù] vấn [các ngươi], khả [ánh mắt] chính còn [nhìn về phía] Đại Thần Quan.

"[tận lực] lạp long, Phỉ Lực Khắc học viện [cao thủ nhiều như mây], mà [vị kia] Ma Pháp Sư [có lẽ] [sẽ] [trở thành] hạ [một đời] Phỉ Lực Khắc viện trường. Cân hắn đả hảo [quan hệ], đối Ba Đạc Khắc [điện hạ] [tương lai] đăng cơ [dám chắc] [sẽ có] [rất lớn] [trợ giúp]. Khải Lệ, Lâm Đạt, [các ngươi] tựu [phụ trách] [đến gần] nọ hai [vị công chúa] ba, [ta nghĩ, muốn] [đây] [không khó]." Đại Thần Quan [hiển nhiên] [đã sớm] [tính toán] được rồi [hết thảy].Lạc Tang [bình nguyên] [hỗn loạn] [hiển nhiên] [không phải] loạn truyện. [đi] không [bao lâu], [bọn họ] [lại bị] Đạo Tặc đoàn tiệt [ở]. Lan Đặc bọn họ từ [xe ngựa] trung [xuống tới] khi, cũng không khỏi [bởi vì] tặc thế [cường đại] mà [nho nhỏ] địa [lấy làm kinh hãi].

[bốn phía] [rậm rạp] Đạo Tặc [không dưới] [hai ngàn], thanh nhất|một sắc [kỵ binh]. Từ [bọn họ] trang thúc [đến xem], [rõ ràng] thị [thuộc về] [ba] [thế lực]. Lan Đặc [nhất thời] [hiểu được] liễu [vừa mới] nọ hỏa ô hợp chi chúng [chỉ là] tiền [đi tìm cái chết] pháo hôi. [trước mắt] tam|ba hỏa Đạo Tặc [dám chắc] [biết] liễu hữu [đã biết] dạng cao cấp Pháp Sư tại [cho nên] [toàn bộ] [xuất động] khinh kỵ.

"Lan Đặc [tiên sinh] ngài [phát giác] [không có], [này] Đạo Tặc cân [bình thường] Đạo Tặc [có cái gì] [không giống với]?" Ba Đạc Khắc thấu [lại đây] vấn Lan Đặc.

"Ân, [bọn họ] rất [trấn định], nhưng này không [là bọn hắn] [khinh địch], [nếu] [bọn họ] [không thèm để ý] [chúng ta] tựu [sẽ không] [xuất động] [nhiều như vậy] [người đến]. [nhưng bọn hắn] nhân hòa mã [cũng không có] [một tia] [bối rối], [hơn nữa] [xem bọn hắn] [đánh sâu vào] trận hình, [tựa hồ] canh tượng [quân đội] liễu."

"không sai, khảm đặc lỗ Vương quốc hòa Nạp Lan Công Quốc [đối ngoại] [tuyên bố] [hàng năm] đều xuất binh tiễu tặc, nhưng [nơi này] [vẫn như cũ] Đạo Tặc [hoành hành]. [hôm nay] [xem ra], [chỉ sợ] thị hai quốc xuất binh trang tặc liễu." Ba Đạc Khắc [nói] [nhất thời] [để cho bọn họ] [đoàn người] đều [nhịn không được] [nở nụ cười].Lan Đặc bọn họ [dễ dàng] để cho Đạo Tặc trận doanh trung mấy vị [thủ lĩnh] pha cảm [bất an]. Khu khu 9 nhân tại [hai ngàn] nhân [vây quanh] hạ khước [vẫn như cũ] [đàm tiếu] [tiếng gió], [bọn họ] tại ỷ trượng [cái gì] ni? [nhân số] [nhiều nhất] nọ [một người] Đạo Tặc [thủ lĩnh] [lập tức] [đưa tới] [bên người] [thân tín] [phân phó] liễu [vài câu], nọ [thân tín] [mặc dù] nghĩ [kinh ngạc], nhưng [thủ lĩnh] [quyết định] hướng lai [anh minh], hắn chính còn [lập tức] khứ [chấp hành] liễu. [mắt thấy] [thân tín] [đi xuống] liễu, [vị này] [thủ lĩnh] chính còn nghĩ có chút [bất an]. Này mấy năm lai, hắn phụng mệnh [ở chỗ này] [tổ chức] Đạo Tặc đoàn, [đái lĩnh] trứ tinh duệ bộ đội chỉnh hợp liễu kỷ chích Đạo Tặc đoàn khi hắn Tử Thần Đạo Tặc đoàn [rất nhanh] thành [vì] này một đái [lớn nhất] Đạo Tặc đoàn. bất quá [thế lực] [tuy mạnh], hắn [nhưng vẫn] [không dám] [đánh cướp] đại hình Dong Binh đoàn [bảo vệ] thương đội. [dù sao] đại hình Dong Binh đoàn [thực lực] [không kém], [mặc dù] hắn [dám chắc] năng cật [xuống tới], nhưng [vị tất] năng [chém hết] sát tuyệt, [nhưng lại] yếu [nỗ lực] [tương đương] đại [đại giới]. Nhất khả lự [vạn nhất] hữu [chạy thoát] bả [tin tức] [tiết lộ] [đi ra ngoài], [chỉ sợ] chính mình [quốc gia] [lập tức] hội [bởi vậy] [lọt vào] biệt quốc đả kích. mấy năm [đến từ] kỷ [vẫn] [cẩn thận] dực dực, [mỗi lần] đều kháo tinh chuẩn [tình báo] [phán đoán] [có hay không] [phóng ra]. [lúc này đây] [nhận được] xích hậu báo cáo [đối phương] [chỉ có] 9 nhân, [mặc dù] [thoạt nhìn] [đều là] [cao thủ], bất quá [lo lắng] [một phen] khi, hắn chính còn [quyết định] [phóng ra]. 9 nhân [như vậy] [vội vả] [xuyên qua] Lạc Tang [bình nguyên], [dám chắc] [có cái gì] [việc gấp] hoặc [trọng yếu] [vật phẩm] [muốn đưa]. [không nói] biệt tựu xích hậu báo cáo nọ [mấy người] trung hảo [mấy người] [mặc] cực phẩm Ma Pháp trang bị đều [giá trị] không phỉ. chính mình [kẻ dưới tay] trung cao cấp Kiếm Sĩ [cấp bậc] [cũng có] 10 [hơn], chính mình hòa phó quan [đều là] Kiếm Sư [cấp bậc], [bắt] [bọn họ] [hẳn là] [phải không] chuyện. [vì] bảo hiểm, hắn hoàn [mặt khác] [liên lạc] liễu [hai người, cái] Đạo Tặc đoàn [đồng loạt] [ra tay].[mặt khác] 2 cá Đạo Tặc đoàn [ở chỗ này] [phát triển] nhiều năm, [có thể có] [như vậy] đại quy mô, [thủ lĩnh] [đương nhiên] [cũng sẽ không] [là cái gì] dịch cùng [hạng người]. thấy Lan Đặc [mấy người] [biểu hiện] khi, [đương nhiên] cũng [nghi hoặc] [không thôi]. bất quá tả tư [lại muốn], [thật sự] [nghĩ không ra] này [mấy người, cái] [người tuổi trẻ] [tại đây] loại [tình huống] hoàn [còn có] phiên bàn [cơ hội]. [biết] liễu [đối phương] giữa hữu cá [cường đại] Ma Pháp Sư, [bọn họ] đều [đều tự] [xuất động] liễu [tốt nhất] Thần xạ thủ, [chuyên môn] [phụ trách] tại [chiến đấu] trung thư [khoảnh khắc] vị Pháp Sư.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[bởi vì] [truyền thuyết] [kinh khủng] hoang nguyên lý [có rất nhiều] khâu lăng, thạch than, [ao đầm], [mọi người] [quyết định] [buông tha cho] [xe ngựa], [trực tiếp] kỵ mã [tiến vào]. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á cộng kỵ [một đầu] Quang Minh Lôi Báo. Mà Lan Đặc tắc chính mình kỵ trứ cân hắn thiêm định liễu khế ước nọ đầu. Phong Hoả [mấy người] tắc [toàn bộ] kỵ mã, [bởi vì] [đều là] [quý tộc] [đệ tử], [từ nhỏ] tựu [bắt đầu] [tiếp xúc] mã thất, [cho nên] ngay cả Khải Lệ hòa Lâm Đạt kỵ mã [kỹ thuật] đều để cho Lan Đặc nghĩ [xấu hổ]. kỵ mã [đi tới] [tốc độ] Tự Nhiên so với [xe ngựa] khoái thượng [rất nhiều], bất quá để cho Ba Đạc Khắc bọn họ [kinh ngạc] [chính là] nọ [hai] phổ [bình thường] thông báo tử [tốc độ] dĩ nhiên [còn hơn] [bọn họ] [thớt ngựa] [chút nào] [không chậm], tái trứ Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á nọ chích [cũng là] [chút nào] [không thấy] hữu hòa [cố hết sức] [hiện tượng].

"Phỉ Lâm, [các ngươi] này hai đầu báo tử [thật là] Thần tuấn a, [không biết] [là cái gì] phẩm loại, ta [nghĩ tới nghĩ lui] chính là [không nghĩ ra được]." Lâm Đạt [nhìn như] [tùy ý] [hỏi].

"Này [là chúng ta] tại Hắc Ám Sâm Lâm tố [nhiệm vụ] khi Lan Đặc [chộp tới], ta [cũng không biết] [là cái gì] Ma Thú, bất quá kỵ trứ rất [thoải mái]." Phỉ Lâm [ôm] tiểu báo tử, rất "[chăm chú]" địa [trả lời] trứ. Tiểu báo tử [đi theo] Phỉ Lâm, [tựa hồ] hựu bàn liễu [không ít], [lúc này] [quả thực] [thành] cá nhục đoàn liễu. Phỉ Lâm cấp nó [đặt tên] [đã bảo,kêu] Cầu Cầu. Phỉ Lâm đối Cầu Cầu [sủng ái] để cho Lan Đặc đều [có đôi khi] [khó tránh khỏi] [có chút] [ghen ghét], [ngoại trừ] [ngủ] khi nàng [vẫn] bả Cầu Cầu bão [ở trong tay]. Mà Phỉ Lâm Không Gian đại lý [tựa hồ] [chứa] [vĩnh viễn] đều nã [không xong] phong kiền nhục phiến, [này] [đều là] Cầu Cầu linh thực, Phỉ Lâm [thích nhất] [nắm bắt] khối nhục phiến đậu Cầu Cầu, dẫn đắc nó tiểu [móng vuốt] loạn vũ, [sau đó] mới [nhét vào] nó [trong miệng]. Khải Lệ hòa Lâm Đạt cũng rất [thích] Cầu Cầu, [chỉ là] Cầu Cầu [tựa hồ] [đối với các nàng] [không quá] cảm mạo, [ngoại trừ] Phỉ Lâm, [cũng chỉ có] Lan Đặc hòa Tác Phỉ Á năng bão nó, [có lẽ] [là bọn hắn] hòa hai đầu Quang Minh Lôi Báo thiêm đính liễu khế ước [duyên cớ]. [người khác] tưởng bão nó, nó đều hội [hung ác] địa [phản kháng].

[một ngày] [hành trình] [rất nhanh] đi tới, [ngoại trừ] bính đáo kỷ chích [không dài] nhãn Ma Thú lai [gây chuyện] bị [mọi người] [trở thành] liễu [bửa cơm, tiệc] đảo cũng không bính đáo [cái gì] [nguy hiểm]. [nghỉ ngơi] liễu [cả đêm] [mọi người] [tiếp tục] [chạy đi].[kinh khủng] hoang nguyên Ma Thú [thật sự là] [không ít], [mọi người] 10 [nhiều ngày] [chạy đi] [đã trải qua] đa tràng [chiến đấu]. [đáng giá] [nhắc tới] [chính là] [nơi này] Ma Thú [tựa hồ] đối [loài người] đều [tràn ngập] liễu [công kích] tính, bất quá [mọi người] [thực lực] [cường đại], ba năm thành quần Ma Thú [lại đây] [đều là] [hữu tử vô sanh]. Mà cao giai Ma Thú [cơ bản] đều [sẽ không] quần cư, [mặc dù] [thực lực] [cường hãn], nhưng tại Lan Đặc [bọn họ] này quần nhân [trước mặt] chính còn [có vẻ] [không đủ] khán, [nếu] [đổi thành] biệt Dong Binh đoàn [đối mặt] [này] Ma Thú [chỉ sợ] đều yếu đại phí chu chương liễu. [kinh khủng] hoang nguyên [được xưng] nhất [đáng sợ] Thảo Nguyên phong [bầy sói] [bọn họ] cũng [quả thật] bính [tới rồi] [vài lần], bất quá [mỗi lần] [đều là] [đánh gục] kỷ đầu khi Lan Đặc [để lại] xuất Cơ Đức lai khu trục [bầy sói].

bất quá [mọi người] chính còn [tao ngộ,gặp] liễu [một hồi] [kịch liệt] [chiến đấu]. [đi qua] [một người, cái] [ao đầm] khi, [một người, cái] [ao đầm] thạch tích quần lạc [đột nhiên] hướng [bọn họ] phát [nổi lên] [công kích]. [ao đầm] thạch tích thị Thất Cấp Ma Thú, [hơn nữa] thị hãn hữu thủy, thổ song hệ Ma Thú. [trưởng thành] [ao đầm] thạch tích hữu 8 thước [dài hơn], thạch hóa [da tay] [chính mình] [tương đương] không sai vật lý [phòng ngự] [hơn nữa] phụ đái đối Thuỷ Hệ hòa Thổ Hệ Ma Pháp [nhất định] [trình độ] miễn dịch [năng lực]. 30 [hơn] [ao đầm] thạch tích [chiến đấu] lực thị [tương đương] [khả quan]. Lan Đặc chiêu xuất Cơ Đức khi, này quần Tích Dịch dĩ nhiên [chỉ là] tại [vừa mới bắt đầu] [một trận] [bối rối], [lui] [một chút], [lại bắt đầu] [tiến công] liễu.Đại Thần Quan Uy Viễn [rất nhanh] cấp [mọi người] gia trì liễu tăng ích thuật, [chiến sĩ] môn đều [trực tiếp] [giết] [đi tới], Lan Đặc hòa Khải Lệ tắc dụng Ma Pháp oanh kích. Lâm Đạt Thổ Hệ Ma Pháp [giờ phút này] [cơ hồ] không liễu [tác dụng]. Nhất [thương cảm] [chính là] Đạo Tặc Hào Tư, hắn nọ [xấu hổ] [lực công kích] [phối hợp] [chủy thủ] [cơ hồ] [không thể] đối Tích Dịch tảo thành [cái gì] [thương tổn]. Quang Minh Kỵ Sĩ Hâm Bỉ [cầm trong tay] Kỵ Sĩ đại kiếm, [một người] [chống lại] liễu 2 chích thạch Tích Dịch. [bởi vì] [thân mình] [thuộc tính] chính là quang hệ, tại Thần Thánh [chúc phúc] [tác dụng] hạ, Hâm Bỉ [chiến đấu] lực [lập tức] [trương lên], [cự kiếm] khảm thượng thạch tích [cứng rắn] [da tay] cánh cũng [chém vào] [này] thạch tích [trên người] [từng đạo] thâm ngân, hoàn [thỉnh thoảng] [chảy ra] [màu xanh biếc] [chất lỏng] lai. bất quá [này] ba hành [sinh vật] Tính Mạng lực [hiển nhiên] [rất mạnh], [bị thương] [dưới] chính còn [chút nào] [không lùi] địa [mãnh liệt] [tiến công].

Ba Đạc Khắc [một mình] [một người] [đối phó] [một cái] [đặc biệt] [cường tráng] [trưởng thành] thạch Tích Dịch. Nọ điều thạch tích [chừng] 10 thước [dài hơn], [còn hơn] [bên cạnh] [này] [lớn] nhất|một hào, [hiển nhiên] thị này quần Tích Dịch [thủ lĩnh]. Dĩ Ba Đạc Khắc [thực lực] [chống lại] [nầy] Tích Dịch [vẫn như cũ] nghĩ [tương đương] [cố hết sức].Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [tình huống] tắc yếu hảo [nhiều lắm], [các nàng] [thực lực] [cao hơn] [người bên ngoài] nhất tiệt, tại Lan Đặc trộm [cho bọn hắn] gia trì liễu tăng ích thuật khi, uẩn mãn Đấu Khí Ma Pháp kiếm [mỗi lần] [đều có thể] khảm phá thạch tích [phòng ngự] [tạo thành] [không nhỏ] [thương tổn]. bất quá thạch tích Tính Mạng lực [quá mức] [ương ngạnh], hữu [một cái] [thậm chí] bị [chặt đứt] liễu [cái đuôi] khước hoàn [vẫn như cũ] [hung hãn] địa [tiến công]. Yếu [hoàn toàn] [giết chết] [phỏng chừng] [còn cần] một chút [thời gian].

Khải Lệ Hoả Hệ Ma Pháp đối này thạch Tích Dịch chích [có thể tạo được] [kiềm chế] [tác dụng], nhưng cũng [không thể] [tạo thành] [hữu hiệu] [thương tổn]. [hàng năm] [ở lại] vu [ao đầm] Tích Dịch [đối với] hỏa [chỉ là] [có loại] [trời sanh] [sợ hãi], Khải Lệ Hoả Hệ Ma Pháp [uy lực] [nhỏ] điểm.

[nhẹ nhất] tùng [chớ quá] vu Lan Đặc hòa Cơ Đức liễu. [ao đầm] thạch tích [mặc dù] cũng toán [khá lớn] Ma Thú liễu, khả cân Cơ Đức nhất so với tựu [dường như] bích hổ cân xà so với lệ liễu. Cơ Đức [cái đuôi] [tùy tiện] [đảo qua] tựu [bắt bọn nó] tảo xuất [hơn mười] thước viễn, [tùy tiện] [vỗ] tựu bả thạch tích phách đắc [nửa đoạn] [thân thể] hãm tiến thổ lý. Mà Lan Đặc tựu [trốn ở] Cơ Đức [phía sau] [đám] [siêu cấp] hỏa cầu đâu hướng [này] bị Cơ Đức phách [đi xuống] Tích Dịch. Lan Đặc [càng ngày càng] [phát giác] hỏa cầu tại [hỗn chiến] trung thị [như thế] hảo dụng, [không những được] tinh chuẩn địa [công kích], [hơn nữa] [uy lực] [tương đương] không sai. [này] Tích Dịch nhất bị Lan Đặc hỏa cầu tạp đáo đều hội [trong nháy mắt] bị [tuôn ra] cá đại huyết khanh, [còn có thể] [tiếp tục] nhiên [thiêu cháy], [này] Tích Dịch đều [muốn chạy] hồi [ao đầm] bả hỏa lộng [diệt] mới [lao ra] lai [tiếp tục] [tiến công].[vốn] Tác Phỉ Á tưởng [bắt chuyện, giáng xuống] Quang Minh Lôi Báo cũng cùng nhau [chiến đấu], nhưng bị Lan Đặc trở [dừng lại]. Lan Đặc hoàn [không muốn] [bại lộ] [nhiều lắm] [thực lực], năng [không cần] tựu [không cần].

[chiến đấu] [giằng co] [một người, cái] đa [giờ], Lan Đặc bọn họ [cơ bản] [đã] [khống chế] liễu [cục diện]. [giờ phút này] nọ 30 [hơn] [ao đầm] thạch tích [chỉ còn lại có] 7, 8 điều liễu, [mọi người] [cảm giác] [thắng lợi] tại vọng, đều [dị thường] mại lực. [cuối cùng] nọ điều Tích Dịch [thủ lĩnh] bị [mấy người] [hợp lực] [giết chết]. [mọi người] [nhìn] [trên mặt đất] thạch tích đều không khỏi [tâm tình] đại hảo, này [ao đầm] thạch tích nhưng là [một thân] bảo. [ao đầm] thạch tích bì thị tố bì giáp thượng hảo [tài liệu], [tự thân] tựu phụ đái thủy thổ hai hệ ma phòng [hiệu quả] để cho [vốn] tựu [phòng ngự] lực không sai thạch tích bì [càng thêm] [trân quý]. Mà thạch tích thân [thể lực] canh [là có] hai khỏa Ma Hạch, nhất|một thủy nhất|một thổ [đều là] Lục Cấp. Thạch Tích Dịch huyết [cũng là] [phi thường] [trân quý] [thuốc giải độc] tề, [vừa mới] [mọi người] [chỉ lo] [giết được] [thống khoái] khước để cho [này] [bảo bối] [chảy] [không ít], [lúc này] không khỏi có chút [yêu thương]. một bang nhân [rất nhanh] [bắt đầu] [động thủ] bác bì phóng huyết thủ hạch. Lộng hoàn [hết thảy], [mọi người] [bắt đầu] hưng cao thải liệt địa "Phân tang". [bởi vì] [đa số] thị Lan Đặc bọn họ hòa Cơ Đức [giết chết], Ba Đạc Khắc tựu bả [tất cả] Thuỷ Hệ Ma Hạch hòa [đại bộ phận] Thổ Hệ [cho] Lan Đặc, chích cấp Lâm Đạt [để lại] kỷ khỏa. Mà [này] [trân quý] thạch tích bì, Lan Đặc giác [đối với] [bọn họ] [mà nói] [tác dụng] [không lớn], bất quá chính còn bả [lớn nhất] nọ chích [trên người] bái [xuống tới] bì [cất vào] liễu chính mình Không Gian đại. [về phần] [này] [máu], Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [cùng với] Tác Phỉ Á từ [đáy lòng] lý đều nghĩ [ác tâm], [không nhận] vi chính mình hội dụng [cái kia] [đồ,vật], [cho nên] toàn [cho] Ba Đạc Khắc [bọn họ].

[một chút] [cầm] [thiệt nhiều] Ma Hạch Lan Đặc [tâm tình] đại hảo, [thuận tay] [ném] 2 khỏa Thuỷ Hệ Ma Hạch cấp [đã sớm] nhãn hồng [không thôi] Cơ Đức. Cơ Đức [cơ hồ] thị [trực tiếp] tựu [nuốt] [đi xuống], [sau đó] [ở bên] biên bàn thành [một đoàn] tiêu hóa này hai khỏa Ma Hạch.

[đã trải qua] [một hồi] [kịch chiến], [mọi người] đều nghĩ tương đối luy, [Vì vậy] tựu địa trát doanh [nghỉ ngơi]. Lan Đặc [phân phó] [hai] Quang Minh Lôi Báo phóng tiếu khi, [để lại] [tâm địa] [tiến vào] trướng bồng lý. [một tả một hữu] địa [ôm] Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm, Lan Đặc [lại bắt đầu] [tâm viên ý mã] [đứng lên]. [rốt cục] án nại [không ngừng] cân Tác Phỉ Á [một phen] vân vũ khi, Lan Đặc [rốt cục] [thỏa mãn] địa [ôm] [hai nàng] [ngủ,thiếp đi]. [đối với] Phỉ Lâm, Lan Đặc [vẫn] nghĩ Phỉ Lâm [bây giờ] [thân thể] [dù sao] mới 16 tuổi, [thâm căn cố đế] đạo đức [quan niệm] để cho hắn [rất khó] phóng [vui vẻ] khứ "Tồi tàn" Phỉ Lâm, [vẫn] [định] trứ đẳng Phỉ Lâm tái phát dục [hai năm] [rồi hãy nói]. [cho nên] [mỗi lần] đều [là ở,đang] Phỉ Lâm [trên người] [chiếm chút] tiểu [tiện nghi] tựu điểm đáo vi chỉ. Phỉ Lâm [đương nhiên] [hiểu được] Lan Đặc [ý nghĩ], [cảm động] chi dư hoàn [là có] điểm ám quái Lan Đặc thái bảo thủ.

ngày thứ hai, [mọi người] [tiếp tục] [chạy đi], bất quá tại [đi qua] [một mảnh] [đá vụn] than khi, [mọi người] [ngoài ý muốn] địa [phát hiện] [đã] [mấy cái] [giờ] không thấy đáo [một đầu] Ma Thú liễu. Mà Lan Đặc cũng [phát hiện] [hai] Quang Minh Lôi Báo có chút [dị thường]. Dụng [tâm linh] thông thoại [hỏi] liễu chính mình nọ chích Quang Minh Lôi Báo khi, Quang Minh Lôi Báo [rất nhanh] [làm ra] liễu [đáp lại]: "[chủ nhân], [nơi này] [tảng lớn] [phạm vi] Hắc Ám [hơi thở] đều [phi thường] [nồng nặc], [dám chắc] hữu [không ít] Hắc Ám [sinh vật] [tụ tập]." Quang Minh Lôi Báo đối Hắc Ám [hơi thở] [phi thường] [mẫn cảm], Lan Đặc Tự Nhiên [sẽ không] [hoài nghi] nó [phán đoán].

"Lan Đặc [tiên sinh], [dựa theo] [cổ đại] [truyền lưu] [xuống tới] [bản đồ] [đến xem], [chúng ta] [đi mau] xuất [kinh khủng] hoang nguyên liễu, [chỉ là] [nơi này] rất [quỷ dị] a, [chỉ sợ] [là bị] Hắc Ám [sinh vật] bàn cứ liễu." [nói chuyện] [chính là] Đại Thần Quan Uy Viễn. [làm] Quang Minh Thần kiền thành [tín đồ], [từ nhỏ] thụ Thần Thánh Ma Pháp tẩy địch Đại Thần Quan Tự Nhiên năng [cảm giác] Hắc Ám [hơi thở] [tồn tại], [trời sanh] [nước lửa] [bất tương] dung [thuộc tính] để cho hắn đối Hắc Ám Nguyên Tố [cũng là] [phi thường] [mẫn cảm].

"[nếu] [đi mau] xuất [kinh khủng] hoang nguyên liễu, [chúng ta đây] tựu không [lý do] đình [xuống tới], Hắc Ám [sinh vật] cũng [vị tất] [thấy] [so với kia] quần Tích Dịch [lợi hại] ba." Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm đều [phi thường] [đồng tình] [vị kia] [thương cảm] văn địch Công chúa, đều [vội vả] [muốn tìm] đáo Tính Mạng [nước suối] [đi cứu] trì nàng. [mọi người] [tiến vào] [một mảnh] khâu lăng [giải đất] khi, Lan Đặc tựu [cảm giác được] Cơ Đức [bất an]: "[chủ nhân], ta [cảm giác được] [phía trước có] [một đầu] [chánh thức] Cự Long, [phi thường] [cường đại] [hơi thở], khủng [sợ ta] [không phải] [đối thủ]."

"SB xà [lá gan] [như vậy] tiểu, ngươi [sợ cái gì], [còn có] [hai] Quang Minh Lôi Báo tại, yếu [thật là] Cự Long ta [cũng sẽ không] [cho ngươi đi] đan thiêu, [đến lúc đó] [các ngươi] 3 cá [cùng tiến lên] khứ biển [là được]." Lan Đặc dụng [tâm linh] thông thoại [mắng to] Cơ Đức.

Này khi hai Quang Minh Lôi Báo cũng [tựa hồ] [cảm giác được] liễu [phía trước] nọ [kinh khủng] [hơi thở], cũng [nói cho] Lan Đặc [phía trước] Hắc Ám [hơi thở] [dị thường] [đặc hơn]. [đủ loại] [dấu hiệu], [không khỏi làm] Lan Đặc [trong đầu] [nhớ tới] [một người, cái] [kinh khủng] [tồn tại] - "Hắc Ám Ma Long". Lan Đặc từ thư thượng độc đáo quá, Hắc Ám Ma Long thị [truyền thuyết] [trung Thần] ma [đại chiến] trung [tham gia] [chiến đấu] Cự Long bị Hắc Ám Ma Vương Ma Lực sở [ăn mòn] hậu [sinh ra]. Hắc Ám Ma Long hoàn [bảo trì] liễu Cự Long [cường hãn] [thân thể], [nhưng lại] [chính mình] liễu [kinh khủng] Hắc Ám [pháp thuật] hòa Triệu hồi [tử vong] [sinh vật] [năng lực]. Hắc Ám Ma Long [thực lực] [còn hơn] [trưởng thành] Cự Long hoàn [mạnh hơn] [một bậc], tại Long tộc trung [cũng chỉ có] [cường hãn] Ngân Long nhất tộc [mới có thể] [áp chế] Hắc Ám Ma Long.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Lan Đặc vị [tới kịp] bả [ý nghĩ] [nói cho] [người bên ngoài], [chung quanh] [mặt đất] [đột nhiên] tựu [bắt đầu] [nổi lên], [vô số] cốt giá từ địa để [chui ra], khoảnh khắc gian [đã đem] [mọi người] [vây quanh]. [ngay sau đó], [một bả] [điếc tai] [thanh âm] [vang lên]: "Ti vi [sinh vật], [các ngươi] [dám] [xông vào] ta [lãnh địa], [còn có] chán ghét Quang Minh [hơi thở], [các ngươi] [hôm nay] đều [chuẩn bị] [chết đi]." [thật lớn] [bóng đen] từ [một mảnh] khâu lăng trung [mọc lên], [trong nháy mắt] [rơi vào] [mọi người] [cách đó không xa].[đợi cho] khán mời [bóng đen] [bộ dáng], Ba Đạc Khắc bọn họ đều [không khỏi] đảo trừu liễu [một ngụm,cái] lương khí. [không thấy] quá Cự Long thị [không cách nào] [tưởng tượng] Cự Long [có bao nhiêu] "Cự". Hắc Ám Ma Long giờ phút này] [thu hồi] [cánh] [đứng] [thì có] 5, 6 mười thước cao, [còn hơn] không súc [tiểu nhân] Cơ Đức đều [lớn] [không ít]. Mà Hắc Ám Ma Long [vừa ra] hiện, [chung quanh] Hắc Ám Nguyên Tố tựu [trở nên] [dị thường] hoạt dược, mà [này] [các loại] Ma Thú cốt giá đều [tựa hồ] [trong nháy mắt] chú [đầy] [lực lượng].Lan Đặc [thả ra] Cơ Đức, [ba người] từ Quang Minh Lôi Báo [cao thấp] lai. [lúc này] ai đều [biết] [một hồi] ác chiến [khó tránh khỏi] liễu. Nhất [ảo não] [chớ quá] vu Ba Đạc Khắc bọn họ, [không nghĩ tới] [đều nhanh] [tới] Di Vong Sâm Lâm liễu khước sát xuất [như vậy] cá [kinh khủng] [tên].[nhìn] Cơ Đức [hiện thân], Hắc Ám Ma Long không khỏi [có chút] [kinh ngạc], [mấy ngàn năm] du trường Tính Mạng Tự Nhiên sử nó [kiến thức] cũng [phi thường] nghiễm bác, [có thể] thu phục 9 cấp Ma Thú [loài người] Tự Nhiên [thực lực] [cường hãn], nó cũng [không khỏi] [đối diện] tiền này bang [loài người] [thực lực] [một lần nữa] [làm ra] [phỏng chừng]. "[chỉ bằng] [một cái] á Long loại Ma Thú [đã nghĩ] [ngăn trở] [ta sao]? [ngu muội] [loài người], [hôm nay] [cho các ngươi] [kiến thức] [một chút] Hắc Ám [cường đại]." Hắc Ám Ma Long [thanh âm] tái độ [vang lên], bất quá nó chính mình khước [không động thủ], [chỉ huy] [chung quanh] cốt giá tựu hướng Lan Đặc bọn họ [vọt] [lại đây].

Đại Thần Quan Uy Viễn xuất ra một cây [tản ra] Quang Minh [lực lượng] pháp trượng: "Thần Thánh quang huy". Pháp trượng đính đoan [lóng lánh] khởi [kẻ khác] thư sướng [bạch quang], [trong nháy mắt] [chiếu sáng] [tảng lớn] [phạm vi]. [tại đây] [trong phạm vi] cốt giá [nhất thời] [một mảnh] lang tịch. [rất nhiều] cốt giá bị này quang nhất|một chiếu tựu tán giá liễu, [đại đa số] cốt giá [cũng không dám] tái [bước vào] quang mang [chiếu xạ] [phạm vi], [chỉ có] [số ít] [mấy cổ] [khi còn sống] [dị thường] [cường đại] Ma Thú cốt giá [còn đang] [tiếp tục] [đi tới]. "Thần Thánh quang huy" thị Quang Minh hệ 8 cấp [pháp thuật]. [đối với] Hắc Ám hệ dĩ ngoại [sinh vật] [đều có] [trị liệu] [đau xót] hòa tăng ích [tác dụng], [nhưng là] đối Hắc Ám hệ [sinh vật] hòa tử linh [mà nói], [là tốt rồi] so với [bùa đòi mạng] liễu. này cốt giá [đều là] Hắc Ám Ma Long dụng Hắc Ám [pháp thuật] Triệu hồi [đi ra], Tự Nhiên kinh [không dậy nổi] này Quang Minh cao cấp Ma Pháp [công kích]. bất quá 8 cấp Ma Pháp đối [tuổi còn trẻ] Đại Thần Quan [mà nói] [tựa hồ] thái [cố hết sức] liễu điểm, chích [duy trì] liễu [một hồi] tựu [không được, phải] [không ngừng] [xuống tới] [nghỉ ngơi] liễu.

Hắc Ám Ma Long [mắt thấy] [đối phương] mục sư [đã] [vô lực] [tiếp tục], [không khỏi] [ha ha] [cười to], [thầm nghĩ] [loài người] chính là [nhỏ bé], cân chính mình [khôn cùng] Ma Lực [khi xuất,đánh ra], [cường thịnh trở lại] đại Pháp Sư [đều là] thái thái. Triệu hồi xuất [nhóm thứ hai] cốt giá khi, Hắc Ám Ma Long [vẫn như cũ] [tiếp tục] [xem náo nhiệt] bàn địa [chờ] này quần [loài người] [như thế nào] khứ [ứng phó] này phê [thực lực] [không tầm thường] pháo hôi. bất quá này phê cốt giá [số lượng] tựu so với [lần trước] yếu thiểu [nhiều lắm], [dù sao] Triệu hồi [cũng không phải] [trống rỗng] biến [đi ra], đều [phải có] [chết đi] [sinh vật] di cốt [mới được].[lúc này] Ma Lực [không đủ] Đại Thần Quan [cũng chỉ có thể] [nhìn] [mọi người] [cười khổ].Hắc Ám Ma Long [nhìn] [mọi người] "[bối rối]" [tựa hồ] [phi thường] [đắc ý], bất quá [lập tức] nó [tươi cười] tựu cương tại liễu [trên mặt]. [hai] hào [không dậy nổi] nhãn báo tử [đồng thời] [nhảy đến] [mọi người] [trước mặt], [chói mắt] Thần Thánh quang mang [nhất thời] [nhấp nhoáng]. [chung quanh] tử linh cốt giá [toàn bộ] [đình chỉ] liễu [cước bộ], [rất nhiều] [đã] [không tự chủ được] địa [bắt đầu] [lui về phía sau]. Quang Minh Lôi Báo [thân là] Cửu Cấp Ma Thú, [trên người] uẩn hàm Quang Minh [lực] [thật sự] [quá mạnh mẻ] [lớn].Đại Thần Quan Uy Viễn [nhìn] [hai] quang mang [bắn ra bốn phía] Quang Minh Lôi Báo, [kích động] [không thôi]. Quang Minh Lôi Báo [cường đại] hắn [đương nhiên] so với [những người khác] đều [rõ ràng], mà [hai] Quang Minh Lôi Báo [đối phó] Hắc Ám [sinh vật] lai nọ [quả thực] tựu so với thiết thái [còn nhanh]. [mặc dù] [trước mắt] Hắc Ám Ma Long [dị thường] [cường đại], nhưng bính đáo [thuộc tính] [tương khắc] Quang Minh Lôi Báo tử, [hơn nữa] [thực lực] BT Cơ Đức, [đã biết] một phương [hẳn là] thị [phần thắng] giác [lớn].Mà Hắc Ám Ma Long [con mắt] [lúc này] cũng mị liễu [đứng lên]. [hai] [trưởng thành] Quang Minh Lôi Báo [xuất hiện] để cho nó [bắt đầu] có chút [khủng hoảng], nó [thậm chí] [hoài nghi] [trước mắt] này bang nhân chính là [chuyên môn] lai [đối phó] nó.

Quang Minh Lôi Báo đối Hắc Ám [sinh vật] tăng ác thị cùng sanh câu [tới]. [hai] Quang Minh Lôi Báo [trong nháy mắt] [bắt đầu] [thành lớn], [trong đó] một chích hựu [phóng thích] [ra] đại [phạm vi] Thần Thánh quang hoàn. Thần Thánh quang hoàn [tác dụng] [trong phạm vi], [tất cả] tử linh [toàn bộ] [hóa thành] liễu [tro tàn], mà Đại Thần Quan [vừa mới] [tiêu hao] Ma Lực tắc [nhanh chóng] [bổ sung] [đứng lên].

[hai] Quang Minh Lôi Báo để cho Ba Đạc Khắc bọn họ [toàn bộ] [sĩ khí] đại chấn. bất quá Lan Đặc cũng không [định] [để cho bọn họ] [ra tay], tựu ngay cả Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm hắn cũng cáo giới [các nàng] [không cho phép] [ra tay]. [dù sao] [không có] [đạt tới] Thánh Cấp khứ [công kích] Hắc Ám Ma Long cũng [thuần túy] thị [lãng phí] [thời gian].Cơ Đức [lúc này] đối Hắc Ám Ma Long [không hề] [sợ hãi]. Tại Thần Thánh quang hoàn [tác dụng] hạ, nó [thực lực] cũng mãnh thăng liễu nhất|một tiệt. [hơn nữa] [hai] Quang Minh Lôi Báo hòa Lan Đặc đều tại nó [bên cạnh], nó [quyết định] tại [chủ nhân] [trước mặt] [hảo hảo] [biểu hiện] [một chút]. Cơ Đức [miệng rộng] [hé ra], [bắt đầu] [phóng thích] Ma Pháp. [một chi] 10 đa thước trường [thật lớn] thủy tiến [trong nháy mắt] [thành hình], [hơn nữa] [tốc độ] kỳ khoái địa hướng Hắc Ám Ma Long [vọt tới]. Hắc Ám Ma Long [đối với] Cửu Cấp thượng vị Ma Thú [công kích] Tự Nhiên [không dám] điệu dĩ khinh tâm, [thả ra] [một người, cái] Hắc Ám [tấm chắn] lai đáng [ở] nọ chi thủy tiến, bất quá [ngoài ý muốn] địa thị, Hắc Ám [tấm chắn] hòa thủy tiến [đồng thời] [vỡ tan]. Hắc Ám Ma Long [trong lòng] [vừa,lại là] [cả kinh], Cơ Đức [thực lực] [mạnh] [hiển nhiên] cũng đại xuất nó [ngoài ý muốn].

kỳ thật [nếu] Cơ Đức [trước kia] [thả ra] thủy tiến Tự Nhiên [không có] [như thế] [uy lực]. bất quá [vừa mới] tiêu hóa liễu hai khỏa Lục Cấp Thuỷ Hệ Ma Hạch, [lúc này] [lại có] Thần Thánh quang hoàn gia trì, nó [thực lực] [đã] [có thể so với] Cự Long, [phát ra] Ma Pháp Tự Nhiên cũng [uy lực] [tăng nhiều]. [vừa thấy] Hắc Ám Ma Long "bất quá [như thế]", Cơ Đức tác tính [giãy dụa,vặn vẹo] trứ [thân thể] [vọt] đi tới. Mà [hai] Quang Minh Lôi Báo cũng [đi theo] [vọt] [đi tới].

Quang Minh Lôi Báo [phóng thích] Thần Thánh quang hoàn [phạm vi] [cực lớn], nhất|một hòa Hắc Ám Ma Long [tới gần] tựu [tác dụng] [tới rồi]. Hắc Ám Ma Long [vừa tiếp xúc với] Thần Thánh quang hoàn, tựu nghĩ [cả người] [không được tự nhiên], [hơn nữa] [trạng thái] cũng [nhanh chóng] hạ hoạt, Cơ Đức [trên đầu] nọ chi [ngân quang] [lòe lòe] cự giác [càng làm cho] nó [trong lòng] [sợ hãi], nọ nhưng là [trên đời] công nhận nhất [cứng rắn] [gì đó] [một trong], nó [cũng không] [tự tin] chính mình [thân thể] năng ngạnh ai thượng [một chút]. [cũng...nữa] [bất chấp] [mặt], Hắc Ám Ma Long [há mồm] [phun ra] [một ngụm,cái] [màu đen] Long viêm, thừa dịp trứ Cơ Đức [chúng nó] [né tránh] khi nhất|một phi [dựng lên].

Cơ Đức [không nghĩ tới] [ra] danh [cao ngạo] Long tộc hội [chạy trốn], [mặc dù] nó thị [một cái] Hắc Ám Ma Long, không khỏi phá khẩu [mắng to]: "[không biết xấu hổ] hắc bì Long, bào ngươi cá JB a, khoái xuống tới [với ngươi] Cơ Đức [đại gia] đả." [nghe xong] Cơ Đức [mắng to] [tất cả mọi người] oanh [nở nụ cười], Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm [càng] [nhìn] Lan Đặc [cười to]. [nguyên lai] [mỗi ngày] buổi tối Lan Đặc cấp Tác Phỉ Á [kể chuyện xưa] khi tổng [tránh không được] đái điểm [kiếp trước] thô khẩu, [kết quả] [trốn ở] thủy hồ lý Cơ Đức [tiếp nhận] [năng lực] [cũng] tầm thường cường, [rất nhanh] bả Lan Đặc [mắng chửi người] [bản lãnh] học [đi] kỷ thành.Hắc Ám Ma Long [giờ phút này] [cũng hiểu được] [dọa người], [mặc dù] [thành] Hắc Ám [sinh vật], khả Long tộc kiêu ngạo [vẫn như cũ] [tồn tại], [hôm nay] [lại bị] điều á Long [như thế] [xem thường], Tự Nhiên thị [vừa thẹn] [vừa giận]. bất quá Hắc Ám Ma Long Tự Nhiên [còn hơn] tầm thường Cự Long yếu [giảo hoạt] [nhiều lắm]: "Hữu [bản lãnh] [một đôi] nhất|một." Nó [vốn] dĩ [làm cho này] hạ Cơ Đức [dám chắc] không thoại [nói].

"gặp qua [không biết xấu hổ], [chưa thấy qua] ngươi [như vậy] [không biết xấu hổ]. Ngươi [sống] [mấy ngàn] tuổi liễu ta mới [vài tuổi]? Ngươi [như thế nào] [không đi tìm] Quang Minh Thần [một đôi] một a, [như thế nào] [không đi tìm] Ngân Long [một đôi] một a, [mỗi ngày] tựu súc [ở chỗ này], [ta xem] ngươi tựu [điểm ấy] [bản lãnh]." Cơ Đức [lúc này] [dâm đãng] [trình độ] Tự Nhiên [không phải] [này] [thế giới] [sinh vật] [có thể] xí cập, [nói mấy câu] mạ đắc nọ Hắc Ám Ma Long ngay cả thí đều phóng [không ra] lai.

Hắc Ám Ma Long [lúc này] [dị thường] [buồn bực], khả nó hựu [hết lần này tới lần khác] [không thể] [chạy trốn], [những người này] [chỉ sợ] [thật sự là] lai [Đồ Long] hoặc đả trứ chính mình tài bảo [chủ ý]. Tại Hắc Ám Ma Long tư duy trung, [trước mắt] này phê nhân [dám chắc] thị tham đồ chính mình [mấy ngàn năm qua] [bắt được] [bảo vật], áp căn tựu không [nghĩ tới] [bọn họ] [chỉ là] [đi ngang qua] [mà thôi]. [bởi vì] nó khả [không nhận] vi [những người này] [có loại] [đi tìm] Tinh Linh tộc [phiền toái]. Tinh Linh tộc [kinh khủng] nó thị [phi thường] [rõ ràng], cương phách chiếm [nơi này] thì nó [phải đi] Di Vong Sâm Lâm đảo đản quá, [kết quả] [lại bị] Tinh Linh Nữ Vương hòa [mấy người] Tinh Linh [trưởng lão] [đánh cho] [ôm đầu] [trốn chui như chuột]. Nó [nằm mơ] đều [không nghĩ tới] Tinh Linh Nữ Vương hòa nọ [mấy người, cái] Tinh Linh [trưởng lão] đều [đã] thị bán Thần Cấp [tồn tại], bán chích cước đều [đã] khóa [vào] [thành Thần] [cánh cửa]. ( [nơi này có] [cần phải nói] dĩ hạ, [loài người] nhãn [trung Thần] cấp [cao thủ] [chỉ là] [loài người] [định nghĩa], mà Long tộc hòa Tinh Linh tộc [khái niệm] [trung Thần], [đều là] [này] [thế giới] [chánh thức] Thần để.)Lan Đặc [lúc này] cũng khán [ra], bằng [bọn họ] [bây giờ] [thực lực], [nếu] Hắc Ám Ma Long nhất|một tâm [muốn chạy] [nói] [chỉ sợ] cũng lưu [không dưới] nó. [nhìn ra] Hắc Ám Ma Long [lúc này] [đã] [sinh ra] khiếp ý, Lan Đặc [Vì vậy] [phân phó] Cơ Đức [mở miệng]: "[nếu] ngươi không loại đả, [cũng nhanh] cổn, biệt đáng trứ [chúng ta đi] Di Vong Sâm Lâm."

Nhất|một [nghe bọn hắn] [phải đi] Di Vong Sâm Lâm, [đang ở] không biết [làm sao] Hắc Ám Ma Long [ở giữa] hạ hoài "Ti vi [loài người], [các ngươi] [quá yếu] tiểu, nhanh [từ nơi này] [biến mất] ba, [các ngươi] hoàn [không xứng] cao quý Hắc Ám Ma Long [tự mình] [động thủ]." Thoại [vừa ra], chính mình phác [lóe] [cánh] tựu [bay], [trong nháy mắt] ẩn không tại khâu lăng [trong].

Hắc Ám Ma Long [chạy trốn] để cho Lan Đặc bọn họ đều không khỏi [trợn mắt há hốc mồm], [cho dù] thị Hắc Ám Ma Long [cũng không có thể] [vô sỉ] đáo này địa bộ ba. bất quá [nếu] Hắc Ám Ma Long chính mình [lui], [mọi người] [cũng sẽ không] sỏa đáo [thật sự] khứ [Đồ Long], [vội vã] [rời đi] này phiến thị phi [nơi,chỗ]. Lan Đặc hoàn [là có] điểm [buồn bực], nọ điều Long [thật sự] thái không cốt [tức giận], hại chính mình hai đầu Quang Minh Lôi Báo đều [bại lộ] liễu khước một chút du thủy [chưa từng] lao trở lại, [âm thầm] [quyết định] đẳng [sau này] [nhất định] yếu lai [làm thịt] [nầy] Long.

Ba Đạc Khắc bọn họ đối Lan Đặc thị [càng ngày càng] [xem không hiểu], 3 nhân dĩ nhiên [dẫn theo] ba đầu Cửu Cấp Ma Thú, [hơn nữa] hiện [đang nhìn] lai, Phỉ Lâm [trong tay] nọ chích tiểu báo tử [chỉ sợ] thị Quang Minh Lôi Báo ấu tử liễu.[mọi người] [xuyên qua] khâu lăng [giải đất], [trước mắt] [trở nên] [sáng sủa], [một người, cái] [thật lớn] [bình nguyên] hòa [xa xa] [mắt thường] [có thể đụng] [tảng lớn] [màu xanh biếc] Sâm Lâm. [rốt cục] [tới rồi] này hành [mục] địa liễu.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[tiến vào] Di Vong Sâm Lâm, cấp [mọi người] [cảm giác] chính là [nơi này] một thảo một mộc đều [có vẻ] [sinh cơ] [bừng bừng], hòa Hắc Ám Ma Long nọ phiến tử [địa hình] [thành] [thật lớn] phản soa. Mà Di Vong Sâm Lâm [rất nhiều] hi hữu [thực vật], đều để cho Lan Đặc bọn họ [mở rộng ra] [nhãn giới]. [rất nhiều] [chỉ ở] sử thư cổ tịch thượng [mới có] [ghi lại] tảo dĩ diệt tuyệt liễu [thực vật] dĩ nhiên [ở chỗ này] [đều là] [tảng lớn] [tảng lớn] địa [sinh trưởng] trứ. bất quá [mọi người] lương [tốt,hay] [tâm tình] [rất nhanh] bị [đánh vỡ,phá tan] liễu. [một chi] kính tiến xạ tại liễu [mọi người] [trước mặt] không [trên mặt đất], [ngay sau đó], [lạnh lùng] chí [không mang theo] [một tia] [cảm tình] [thanh âm] [truyền đến]: "[loài người], [lập tức] [đình chỉ] [cước bộ], cản [mau lui lại] xuất Sâm Lâm. [nếu] [tiếp tục] [đi tới], [chúng ta] tương hội bả [các ngươi] đương|làm tác [xâm lấn] giả [đối đãi]."

Chích [nghe nói qua] Tinh Linh [cao ngạo], khước [không ngờ] Tinh Linh [như thế] [bất hữu thiện]. bất quá [mọi người] [quyết định] [chủ ý] yếu [lấy được] Tính Mạng [nước suối], Tự Nhiên [sẽ không] [như vậy] [rời đi]. Ba Đạc Khắc trạm đáo [phía trước] [lớn tiếng] [nói đến]: "Cao quý Tinh Linh [bằng hữu], [phi thường] [xin lỗi] [quấy rầy] liễu [các ngươi], [chúng ta] [tới nơi này] thị [hy vọng] năng [lấy được] một ít Tính Mạng [nước suối] [đi cứu người], [hy vọng] năng [xong] [các ngươi] [trợ giúp]."

[lạnh lùng] [thanh âm] [lại] [vang lên]: "nhanh [rời đi]! Tính Mạng [nước suối] thị [sẽ không] cấp [bất luận kẻ nào]."

"Ta [nghe nói] Tinh Linh đều [phi thường] hữu thiện, [hơn nữa] [quan ái] Tính Mạng, [tại sao] [các ngươi] yếu [thấy chết mà không cứu được] ni?" [lúc này] Ba Đạc Khắc [có vẻ] [có chút] [kích động].

"[hèn hạ] [loài người] [không đáng giá] đắc [đồng tình], nhanh [rời đi], [nếu không] [các ngươi] [sắp] [đã bị] [công kích]."

[đối với] Tinh Linh [bất cận nhân tình], Lan Đặc đều [có chút] [nhìn không được], chánh|đang [muốn nói] [vài câu], [mọi người] [phía trước] [không xa] xuất kỷ khỏa [đại thụ] [đột nhiên] [biến mất], từ [vặn vẹo] Không Gian trung [đi ra] [mấy người, cái] Tinh Linh lai. Thanh nhất sắc nữ tính Tinh Linh, lãnh diễm, tuyệt mỹ [khuôn mặt], cao thiêu [vóc người], nhất như [trong truyền thuyết] [miêu tả] nọ bàn. [mọi người] [đang ở] [kinh ngạc] [vì sao] Tinh Linh tộc [sẽ thả] khí cung tiến viễn trình [ưu thế] mà [tự động] [hiện thân], [nhưng lại] [đều là] [nữ tính] thì, [chung quanh] hựu [hạ xuống] kỷ [đạo nhân ảnh]. [lần này] [đều là] nam Tinh Linh, [dẫn đầu] nam Tinh Linh [thân hình cao lớn], [hai tay] so với lệ [còn hơn] [mặt khác] một ít Tinh Linh [đều dài hơn] thượng thiểu hứa. "Y Toa, [đây là] [chuyện gì xảy ra]? [các ngươi] [như thế nào] hội [chạy đến]?" [dẫn đầu] nam Tinh Linh quay về [này] nữ Tinh Linh chi [vừa hỏi] đáo. Quang thính nọ [lạnh lùng] [thanh âm] [mọi người] [sẽ biết] hắn chính là [vừa mới] [cái kia] [không khách khí] Tinh Linh.

"Nữ Vương mệnh làm ta môn đái kỷ vị khách nhân đi vào?"[vị kia] [tên là] Y Toa nữ Tinh Linh [trả lời] đáo.

"[khách nhân]? [như thế nào] [có thể]? [loài người] [như thế nào] hội thành [cho chúng ta] [khách nhân]?"

"[đây là] Nữ Vương hòa [trưởng lão] hội [quyết định]." [chuyển hướng] Lan Đặc bọn họ: "[các vị], [mời theo] ta [đi thôi]." [nói xong] [làm ra] [một người, cái] "Mời" [tư thế], để cho [mọi người] [đi vào] nọ phiến [vặn vẹo] Không Gian.Lan Đặc bọn họ [đi vào] nọ phiến Không Gian khi, [cảm giác] [tựa như] [đi vào] [một người, cái] [thông đạo], Lan Đặc [lập tức] [hiểu được] [đây là] tảo [đã] kinh [thất truyền] Không Gian Ma Pháp trận], cũng chính là Truyện Tống Trận. [rất nhanh] [bọn họ] [đã đi] đáo [người,cái kia] [vặn vẹo] [ra khỏi miệng]. Nhất kinh [đi ra], [trước mặt] [cảnh tượng] [lập tức] [không giống với] liễu. [trước mắt] thị [vô số] khỏa [mấy người] đều [khó có thể] [ôm hết] [đại thụ], mà [đại thụ] [vô số] chi nha rất [xảo diệu] địa [sinh trưởng] thành [đám] phòng tử [hình]. [mọi người] [đi theo] mấy vị [nữ tính] Tinh Linh [đi tới], [một đường] [đi đến], [trong lòng] [không được, ngừng] [cảm thán] Tự Nhiên [kỳ diệu]. [rất nhanh], [xuất hiện] tại [mọi người] [trước mặt] [chính là] [một mảnh] do kỷ khỏa [che trời] [cổ thụ] chi kiền [hình thành] cự [đại thụ] ốc.[tên là] Y Toa nữ Tinh Linh [ngừng lại], quay về [mọi người] [nói câu] "[các ngươi] [chờ một chút], ta [đi theo] Nữ Vương [thông báo] [một chút]." Tựu [trực tiếp] [tiến vào].

"[đây là] Tinh Linh Nữ Vương [cung điện]?" Lan Đặc không khỏi vấn [bên cạnh] [một vị] nữ Tinh Linh.

"chúng ta Tinh Linh tộc thị không có] [cung điện], [đây là] Nữ Vương hòa [các trưởng lão] khai hội địa phương.""Nga, [dường như] [các ngươi] Tinh Linh đều rất chán ghét [chúng ta] a? [đây là] [tại sao] ni?"

Nữ Tinh Linh [nhưng không có] [trả lời] Lan Đặc. Lan Đặc tự thảo liễu cá không thú, [không thể làm gì khác hơn là] [không nói]. [đây là] Y Toa [đi ra], [ý bảo] [mọi người] [đi theo] nàng tẩu.

mọi người đi theo trứ Y Toa đi vào thụ ốc, [rốt cục] kiến [tới rồi] [trong truyền thuyết] Tinh Linh Nữ Vương. [lần đầu] [nhìn thấy] Tinh Linh Nữ Vương [tất cả mọi người] [nhịn không được] [sinh ra] kinh diễm [cảm giác]. Tinh Linh Nữ Vương [xinh đẹp] [đủ để] điên phúc [gì] [xinh đẹp] [truyền thuyết], [tinh sảo] [tuyệt luân] [ngũ quan] [hơn nữa] tiêm hợp [vóc người]. Nhất [khó được] [chính là] [cái loại này] [căn bản] [không giống] phàm [nhân gian] [hẳn là] hữu [cao quý] xuất trần [khí chất]. Tại Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [xem ra], Tinh Linh Nữ Vương tựu [dường như] thị [tiên nữ] [cái loại này] [cảm giác]. Mà Tinh Linh Nữ Vương [phía sau] mấy vị Tinh Linh [trưởng lão] đều lão hữu [trung niên]. bất quá [trong truyền thuyết] Tinh Linh [sống lâu] đều tại 3000 tuổi tả hữu, ai đều [không biết] [ở đây] [này] Tinh Linh rốt cuộc [có bao nhiêu] tuổi liễu. bất quá để cho Lan Đặc [chú ý] [chính là] [trong đó] [một vị] [đặc biệt] năm lão Tinh Linh, Tinh Linh Nữ Vương đều [đứng], hắn chính còn an tĩnh địa [ngồi] [nhắm mắt] [dưỡng Thần].

Tinh Linh Nữ Vương hòa mấy vị [trưởng lão] cũng tại [đánh giá] [mọi người]. Tại [cẩn thận] [quan sát] khi, [mấy người] [trên mặt] đều [không thể] [che dấu] địa [hiện ra] [một tia] [kích động]. Tại Lan Đặc bọn họ [nghi hoặc] [trong], Tinh Linh Nữ Vương [rốt cục] [mở miệng]: "[tuổi còn trẻ] [khách nhân], [các ngươi] thị [mấy ngàn năm qua] thủ phê [bước vào] Tinh Linh chi thành [loài người]. [các ngươi] lai ý [chúng ta] [đã] [rõ ràng], [chỉ là chúng ta] thị [không có khả năng] bả Tính Mạng [nước suối] [như vậy] [cho các ngươi]." [dừng một chút], Tinh Linh Nữ Vương [tiếp tục] [nói]: "bất quá [nếu] [cho các ngươi] [vào được], [đương nhiên] [có thể] [cho các ngươi] [một lần] [cơ hội]?"

Lan Đặc hòa Ba Đạc Khắc [nhìn nhau], Ba Đạc Khắc nhàn nhạt [hỏi] đáo: "[cái gì] [cơ hội]?"

"[các ngươi] [đi tìm] hồi [giống nhau] [chúng ta] Tinh Linh tộc [mất mác] [gì đó], [chúng ta] [có thể] [cho các ngươi] Tính Mạng [nước suối]?"

"[vật gì vậy]? [ở đâu]?"

"[đó là] [nhất kiện] Thần Khí, [xác thực] địa [nói là] [một khắc] Thần Khí một [bộ phận], [một viên] [bảo thạch]. [đó là] Tự Nhiên Nữ Thần tứ [cho ta] tộc Thần Khí, [đối với các ngươi] [mà nói] [cũng không] [gì] [tác dụng]. [hôm nay] [hẳn là] tại Đoạ Lạc Vực Sâu [trong]."

"[nếu] [các ngươi] [biết] [ở đâu] [tại sao] chính mình [không đi tìm] ni? [ta nghĩ, muốn] dĩ [các ngươi] [thực lực] [đi tìm] [hẳn là] [so với chúng ta] [càng thêm] [dễ dàng] ba."

Tinh Linh Nữ Vương [trên mặt] [lộ ra] [một tia] [khổ sáp]: "[chúng ta] Tinh Linh tộc [thể chất] [đã] [không thích hợp] [rời đi] Sâm Lâm, [mất đi] Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] khi, [chúng ta] [một khi] [rời đi] Sâm Lâm, [lực lượng] [sẽ] [dần dần] [mất đi], [hơn nữa] hội [rất nhanh] [già yếu]."

[giờ phút này] Lan Đặc bọn họ Tự Nhiên [hiểu được] liễu nọ kiện Thần Khí [đối với] Tinh Linh tộc cự đại ý nghĩa. "[vậy] [cái kia] [vị] Đoạ Lạc Vực Sâu [dám chắc] [rất nguy hiểm] ba?"

"[như thế nào], [các ngươi] [không biết] Đoạ Lạc Vực Sâu mạ?" Tinh Linh Nữ Vương [có vẻ] [có chút] [ngoài ý muốn], bất quá [lập tức] thích nhiên liễu: "4000 [năm trước] [chuyện] [các ngươi] [không biết] [cũng không] [kỳ quái], [chỉ sợ] [tất cả] [sự thật] đều [đã] bị [che dấu] liễu ba. [loài người] [dối trá] hòa [tham lam] [như thế nào] hội [thay đổi] ni? bất quá này [không trọng yếu], [chỉ cần] [các ngươi] [tìm về] nọ khỏa" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] ", [chúng ta] [có thể] [cho ngươi] Tính Mạng [nước suối]."

"Ta yếu tìm kiếm Tính Mạng [nước suối] [là vì] [cứu ta] [muội muội], nhưng [nếu] Đoạ Lạc Vực Sâu rất nguy hiểm [nói] [ta là] [sẽ không] để cho ta [các bằng hữu] [cùng đi]. [vì] cứu [một người] mà để cho [càng nhiều] nhân thụ nan [đó là] [không thể] thủ. Nữ Vương [các hạ], [mời, xin ngươi] trước [nói cho ta biết] [cái kia] Đoạ Lạc Vực Sâu [ở nơi nào]? [nơi nào, đó] hội [gặp phải,được] [cái gì]?" Ba Đạc Khắc [lúc này] [dị thường] [kiên định] địa [nói đến].

"[được rồi], Đoạ Lạc Vực Sâu tại Đại Lục nhất [phương tây] Nguyền Rủa [núi non] [trong], quá [đi chỗ đó] lý [vẫn] thị [trong truyền thuyết] Ma Giới hòa nhân giới [thông đạo], mà tứ|bốn [ngàn năm] tiền [đại chiến], Ma Giới nhân cũng [quả thật] [là ở,đang] nọ [phụ cận] [xuất hiện]. Nọ thứ [chiến tranh] đối Tinh Linh tộc [mà nói], [quả thực] thị [một hồi] [cơn ác mộng]. [chúng ta] [trợ giúp] [loài người] cùng nhau [đánh lui] liễu Ma Tộc, [vô số] Tinh Linh [chiến sĩ] [mất đi] Tính Mạng, ngay cả ta tộc [chiến Thần] Tắc Na Lưu Tư hòa Ma Vương [lực chiến] khi cũng cùng nhau trụy [vào] Đoạ Lạc Vực Sâu," Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "chính là tại [khi đó] [mất mác]. Mà [vô sỉ] [loài người] tại [trận chiến ấy] khi [mấy trăm] năm lý, dĩ nhiên [bắt đầu] đả [chúng ta] Tính Mạng [nước suối] [chủ ý]. [mất đi] Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc], Tinh Linh tộc [thực lực] [đã] đại [không bằng] tiền, [cuối cùng] [chỉ có thể] cử tộc thiên [tới rồi] [nơi này]." Tinh Linh Nữ Vương [nói xong] khi, [đã] từ [ngữ khí] lý thấu [ra] đối [loài người] hận ý.

"[vậy], Nữ Vương [các hạ], chiếu ngươi [nói như vậy], Đoạ Lạc [trong vực sâu] rất [có thể] hội [đụng với] Ma Tộc nhân ba?" Lan Đặc nhàn nhạt địa [nói].

"[người tuổi trẻ], ngươi rất không tầm thường. Ngươi [tự thân] [cũng không có] [cái gì] Ma Lực [tồn trữ], [nhưng] [đã] [cụ bị] [khống chế] [trong thiên địa] [gì] Nguyên Tố [năng lực]." [vị kia] [vẫn ngồi như vậy] năm lão Tinh Linh không biết [lúc nào] [đã] tĩnh [mở] [con mắt]. "[nếu] [ta đoán] đắc không sai, ngươi [bây giờ] [hẳn là] thị 16 tuổi ba."

Năm lão Tinh Linh [nói] Ba Đạc Khắc bọn họ đều [không tự chủ được] địa [nhìn] Lan Đặc. [lúc này] Lan Đặc chính còn [mang theo] nọ trương [mặt nạ], [nhìn qua] chính là 23, 4 đối [tuổi], [nơi nào,đâu] tượng 16 tuổi [thiếu niên], canh [huống chi] [bọn họ] [nhớ tới] [dọc theo đường đi] [mỗi ngày] buổi tối từ Lan Đặc [bọn họ] trướng bồng lý [truyền ra] [tới] [thanh âm]. Lan Đặc Tự Nhiên [biết] [biết] [bọn họ] [suy nghĩ cái gì], bất quá hắn [giờ phút này] cũng [đúng vậy] [cái gì], [chỉ có thể] vấn [vị kia] Tinh Linh: "không sai ta [quả thật] 16 tuổi, nhưng [cái đó và] tầm [tìm các ngươi] Thần Khí [có cái gì] [quan hệ] mạ?"

"[một ngàn] [nhiều năm qua], ta [vẫn] [vì] Tinh Linh tộc [vận mệnh] tại thôi toán, [chỉ là] [mỗi lần] thôi toán [kết quả] [đều là] [không hiểu rõ lắm] liễu, mà Tinh Linh tộc tắc [tại đây] [một ngàn] nhiều năm lý [vẫn như cũ] [tiếp tục] [héo rút] trứ. [thẳng đến] 16 [năm trước], thôi toán [đi ra] [kết quả] [đột nhiên] [bắt đầu] [có] chuyện xấu, [mặc dù] ta [không biết] [này] [chuyện xấu] rốt cuộc [sẽ cho] Tinh Linh tộc [mang đến] [cái gì], [nhưng ít ra] thị Tinh Linh tộc [hy vọng]. [vì] [nghênh đón] [này] [chuyện xấu], 16 [năm qua] ta [một mực] [chờ đợi] hòa thôi toán, [gần nhất] [một lần] thôi toán trung ta [lại] [thấy được] Tinh Linh tộc [hy vọng]." [Đại trưởng lão] [nói xong] [này] thoại, hựu [nhắm lại] liễu [con mắt].

Lão Tinh Linh [nói đến] 16 [năm trước] khi, Lan Đặc hòa Phỉ Lâm không khỏi đối [đã quên] liếc một cái. [bọn họ] [giờ phút này] [đã] [cơ hồ] [tin] lão Tinh Linh [nói].

"[Đại trưởng lão] [là ta] tộc trước tri, [chúng ta] Tinh Linh tộc trước tri dự tri [tương lai] [năng lực] [đều là] nhất [đến gần] Thần." Tinh Linh Nữ Vương [tuyệt vời] [thanh âm] tái độ [vang lên]. "Dĩ ngươi [tuổi] năng [đạt tới] [này] [thành tựu], [chỉ có thể] dụng Thần tích lai [giải thích]. bất kể ngươi tương [không tin], [chúng ta] Tinh Linh tộc [đều cho rằng] ngươi [có thể] nã hồi" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] ". [chỉ cần] ngươi [giúp chúng ta] nã hồi" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] ", [ngoại trừ] [có thể] [xong] Tính Mạng [nước suối] [ở ngoài,ra], [còn có thể] thành [cho ta] tộc [vĩnh viễn] [bằng hữu], [nếu có] [cần phải], Tinh Linh tộc [có thể] [vì] ngươi tái độ [đi lên] [chiến trường]."

Tinh Linh Nữ Vương [nói] để cho Lan Đặc không khỏi [tâm động] liễu. Tính Mạng [nước suối] hắn [mà nói] [có thể có] khả vô, nhưng Tinh Linh Nữ Vương [cái kia] [hứa hẹn] tựu [quá trọng yếu] liễu. [nếu] Tinh Linh tộc [khôi phục] liễu đi tới [cường thịnh], nọ [căn bản là] thị [có thể] cải [thành lớn] lục cách cục [lực lượng]. Tại chinh cầu liễu Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [cùng với] Ba Đạc Khắc bọn họ [ý kiến] khi, Lan Đặc [đáp ứng] liễu [đi tìm] [cái kia] "Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc]".Đương Lan Đặc bọn họ [tỏ vẻ] [chuẩn bị] [xuất phát] khi, Tinh Linh Nữ Vương hòa một chúng [trưởng lão] khước [yêu cầu] Lan Đặc [trước tiên ở] Tinh Linh thành trụ [một đoạn] [thời gian]. [bọn họ] [hy vọng] Lan Đặc [thực lực] năng tái tiến [một,từng bước], [hơn nữa] [vì] [tỏ vẻ] [thành ý], [bọn họ] tương giáo hội Lan Đặc [như thế nào] [vận dụng] Tự Nhiên [lực]. Đối [như vậy] [yêu cầu], Lan Đặc Tự Nhiên thị cầu chi [không được, phải].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Tự Nhiên [lực] thị Tinh Linh tộc đặc hữu Ma Pháp. [đối với] sanh vu Tự Nhiên, trường vu Tự Nhiên Tinh Linh [mà nói], này canh [giống] [bản năng]. Mỗi [một người, cái] Tinh Linh [trời sanh] [là có thể] hòa [thực vật] [trao đổi], mà [theo] Tinh Linh [thực lực] [tăng lên], [bọn họ] đối Tự Nhiên [lực] thao khống cũng [càng ngày] [càng lợi hại], [tỷ như] [khống chế] [một viên] [mầm móng] tại khoảnh khắc gian trường thành [một gốc cây] [đại thụ].Lan Đặc bọn họ bị đái [tới rồi] [một gốc cây] [thật lớn] [cổ thụ] tiền. Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [lúc này] nghĩ này [cây] cân ma thiên đại lâu [đều có] đắc nhất so với liễu. [hơn mười] thước thô thụ kiền, cao [không thấy] đính thụ quan, để cho Lan Đặc không khỏi [nhớ tới] lai (Ma Thú) Lý [thế giới] chi thụ. Nhãn tiêm Lan Đặc hoàn [chú ý tới], [cổ thụ] [sum xuê] [cành lá] gian, linh tinh [lộ vẻ] [mấy người, cái] thúy [màu xanh biếc] quả thật.

"[cái này] [là chúng ta] Tinh Linh tộc [căn bản], Tính Mạng chi thụ. [chúng ta] Tinh Linh tộc phồn diễn [đều là] kháo Tính Mạng chi thụ kết xuất Tính Mạng quả thật lai. [các ngươi] cũng [thấy được], nọ [mấy người, cái] Tính Mạng quả thật chính là [tương lai] Tinh Linh. Này [mấy ngàn năm] lai, Tính Mạng chi thụ kết xuất quả thật [càng ngày càng ít]. [mất đi]" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] ", Nguyệt Ánh tỉnh Tính Mạng [nước suối] [đã] tại [chậm rãi] [khô kiệt], kỳ thật [bây giờ] Tinh Linh tộc, [đã] [gặp phải] trứ [diệt tộc] [uy hiếp]." Tinh Linh Nữ Vương [lo lắng] địa [nói].

"Nữ Vương [bệ hạ], [đã như vầy], nọ [các ngươi] [hãy mau] [dạy ta] [như thế nào] [vận dụng] Tự Nhiên [lực] ba, ta [cũng tốt] [nhanh lên một chút] [xuất phát] khứ Đoạ Lạc Vực Sâu."

"kỳ thật [rất đơn giản], Tinh Linh tộc dĩ ngoại Tính Mạng [muốn] học hội Tự Nhiên [lực], [chỉ cần] [xong] Tính Mạng chi thụ nhận khả [là được]."

"[như vậy] [đơn giản] a, nọ [các ngươi] [sẽ không sợ] [loại này] [lực lượng] [bị người đánh cắp] học mạ?" Phỉ Lâm [đứng ra] [hỏi] cú.

"[nếu] năng [xong] Tính Mạng chi thụ nhận khả, Tự Nhiên chính là hữu [tư cách] thu được [loại này] [lực lượng] nhân." Tinh Linh Nữ Vương [chuyển hướng] Lan Đặc "Bả thủ phóng đáo Tính Mạng chi [trên cây], khứ [cảm thụ] Tính Mạng chi thụ tư tưởng, [nếu] nó [thừa nhận] ngươi, ngươi [có thể] [vận dụng] Tự Nhiên [lực] liễu."Lan Đặc [lập tức] [chạy tới] [chiếu] Tinh Linh Nữ Vương [thuyết pháp] [làm], [qua] [đã lâu], Lan Đặc [chậm rãi] địa tẩu trở lại, [vẻ mặt] [xấu hổ] địa thuyết: "[dường như] Tính Mạng chi thụ đối ta [không có gì] [hứng thú]."Tinh Linh Nữ Vương hòa chúng [trưởng lão] đều [cảm thấy] [thất vọng]. kỳ thật năng [xong] Tính Mạng chi thụ nhận khả nhân, [phải] thị thân tâm đều [dị thường] tinh khiết [hơn nữa] đổng [lấy được] ái hộ Tính Mạng nhân, [bọn họ] [vốn] thị [định] dụng [này] lai [thử xem] Lan Đặc [nhân phẩm]. [dù sao] "Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc]" [quan hệ đến] Tinh Linh nhất tộc [tồn vong], nhược [là bị] [có khác] [dụng tâm] nhân nã [tới rồi] [chỉ sợ] [sẽ làm] Tinh Linh tộc [diệt vong] địa [nhanh hơn]. [chỉ tiếc] Lan Đặc [nhân phẩm] [tựa hồ] không trách tích, [lúc này] Tinh Linh môn [đã] tại [hối hận] [nói cho] Lan Đặc [nhiều lắm] [chuyện] liễu. bất quá Lan Đặc [xấu hổ] [xong,hết rồi] [lập tức] [toát ra] lai cú: "để cho [các nàng] cũng [thử xem] ba." [lời này] thị [chỉ vào] Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm thuyết.

Tinh Linh Nữ Vương hòa [các trưởng lão] [thương lượng] liễu [vài câu], [dứt khoát] [tỏ vẻ] để cho Ba Đạc Khắc bọn họ cũng [tất cả đều] [đi thử] thí, [giờ phút này], [bọn họ] [cũng chỉ có thể] [ngựa chết] đương [ngựa sống] y liễu.[rất nhanh], [một đám người] [vây bắt] Tính Mạng chi thụ [bắt đầu] liễu "[nhân phẩm] [xem xét]". [một lúc lâu], nhân [lại bắt đầu] [đám] [lui] [xuống tới], đáo [cuối cùng], [chỉ còn lại có] Phỉ Lâm [một người]. Phỉ Lâm [trên mặt] [lúc này] [vẻ mặt] tĩnh mật, [tựa hồ] [căn bản] [quên] liễu [chung quanh] [hết thảy], hãm [vào] [thời gian] [dừng lại] [trong]. Tác Phỉ Á [vốn định] [đi gọi] [một chút] Phỉ Lâm, [lại bị] Lan Đặc [ngăn cản]. Phỉ Lâm [vẫn] [như vậy] [lẳng lặng] địa [đứng], đương [tất cả mọi người] [bắt đầu] [không nhịn được] khi, [khổng lồ] Tính Mạng chi thụ [rốt cục] [bắt đầu] [trở nên] [dị thường] [đứng lên]. [đầu tiên là] thụ kiền thượng đạo đạo thâm ngân [trong] [bắt đầu] trán [thả ra] [màu xanh biếc] quang mang, đáo [sau lại] Tính Mạng [cổ thụ] mỗi [một mảnh] [lá cây] [tựa hồ] đều tại [tản ra] hòa hài [lục quang], mà Phỉ Lâm [trên người], cũng [cơ hồ] bị [lục quang] sở [vây quanh] liễu. thấy [này] [tình cảnh], Tinh Linh Nữ Vương hòa [các trưởng lão] đều [bắt đầu] [kích động] [đứng lên]. Phỉ Lâm [trên người] [lục quang] [càng ngày càng đậm] hậu, đáo [cuối cùng], tựu [thành] [một người, cái] [màu xanh biếc] [quang cầu], mà [quang cầu], dĩ nhiên [trực tiếp] tiến [vào] Tính Mạng chi thụ.

"[đây là] [chuyện gì xảy ra]? Tính Mạng chi thụ nhận [đã có thể] [là như thế này] mạ?" Lan Đặc [nhìn về phía] Tinh Linh môn, [ngữ khí] [bắt đầu] [bất thiện].

"[không cần lo lắng], [người tuổi trẻ], ngươi [bằng hữu] tại [tiếp nhận] Tính Mạng chi thụ [cải tạo]. [có lẽ], hoàn [sẽ có] canh [tốt,hay] [kỳ ngộ]." [Đại trưởng lão] nhàn nhạt địa [nói], [trên mặt] [Thần sắc] cũng [lộ ra] [một tia] [chờ mong].

"[cải tạo] [cái gì]? [biến thành] Tinh Linh? Nọ [như thế nào] hành." Lan Đặc [thật sự] [nghĩ không ra] 16 tuổi Phỉ Lâm [biến thành] Tinh Linh [nói] [sẽ là] [vài tuổi] [bộ dáng].

"[này] [chúng ta] cũng [không rõ ràng lắm], 6000 [năm trước] [loài người] trung bán Thần Ma pháp Hoàng Đế phúc thụy tư - bỉ đắc [tuổi còn trẻ] khi cũng [xong] quá Tính Mạng chi thụ nhận khả, nhưng [chỉ là] [ở bên ngoài] [tiếp xúc] khi tựu [cải tạo] liễu, [chúng ta] [cũng không biết] ngươi [bằng hữu] hội đắc [tới trình độ nào] [cải tạo]. bất quá ngươi [yên tâm đi], ngươi [bằng hữu] [đã có] [như thế] [kỳ ngộ], [dám chắc] [sẽ không] thị [chuyện xấu]." Tinh Linh Nữ Vương tiếp khẩu đáo.

"[hy vọng] [như thế] ba." Lan Đặc hoàn [là có] điểm [yên tâm].Tính Mạng chi thụ quang mang [vẫn] [không có] [biến mất], [mọi người] [vẫn] [đợi được] buổi tối chính còn [như thế]. Tại Tinh Linh Nữ Vương [đề nghị] hạ, Ba Đạc Khắc bọn họ đều khứ [nghỉ ngơi] liễu, mà Lan Đặc [kiên trì] [không chịu], hắn [dựa vào] [một gốc cây] [đại thụ] [ngồi ở] liễu [trên mặt đất], tựu [như vậy] [vẫn] [chờ]. Tác Phỉ Á Tự Nhiên cũng [vẫn] [cùng] Lan Đặc.[vẫn] [qua] [một ngày] [một đêm], Tính Mạng chi thụ quang mang [còn chưa] [tán đi]. Lan Đặc [nhìn] Tính Mạng chi thụ [lóng lánh] trứ, [trong lòng] [bắt đầu] hữu [một chút sợ hãi], [sợ hãi] tựu [như vậy] [mất đi] Nhạc Nhạc, [thậm chí] [hối hận] đái Nhạc Nhạc [tới nơi này].

Tinh Linh Nữ Vương hòa [các trưởng lão] [giờ phút này] [cũng đều] [lo lắng] địa [cùng đợi]. Mà Ba Đạc Khắc bọn họ [nghỉ ngơi] liễu [một đêm] khi cũng [lại đây] [cùng] Lan Đặc đẳng.

[rốt cục], Tính Mạng chi thụ quang mang [bắt đầu] [ảm đạm] [xuống tới], [cuối cùng] [khôi phục] thành [nguyên lai] [bộ dáng]. [một trận] [mắt thường] [có thể thấy được] [màu xanh biếc] [ba động] khi, Phỉ Lâm [xuất hiện] tại liễu [mọi người] [trước mặt]. Lan Đặc [nhìn thấy] Phỉ Lâm, [vội vàng] [cẩn thận] địa [đánh giá] Phỉ Lâm, [sợ] chính mình [bảo bối] Nhạc Nhạc chân [biến thành] liễu Tinh Linh. [hoàn hảo] Phỉ Lâm ngoại mạo [không có] [một tia] [thay đổi], [cái lổ tai] cũng không [biến thành] Tinh Linh [như vậy].

"Phỉ Lâm?" Lan Đặc không khỏi [kêu gọi] trứ.Phỉ Lâm quay về Lan Đặc [cười cười], khước không [trả lời]. Tại [mọi người] [kinh ngạc] [ánh mắt] [trong], Phỉ Lâm [chậm rãi] [giơ lên] [hai tay], [trên tay] [một quả] [màu xanh biếc] thủ trạc [tản ra] [kẻ khác] như mộc [xuân phong] [hơi thở]. Lan Đặc [rõ ràng] địa [biết] Phỉ Lâm [đi vào] [trước kia] [trên người] thị [dám chắc] không này mai thủ trạc.

"[đó là]... [Đại trưởng lão] ngài khán?" Tinh Linh Nữ Vương [có vẻ] [phi thường] [kích động].

"không sai, Tinh Linh chi Thủ hộ, [trong truyền thuyết] Tự Nhiên Nữ Thần sở bội đái Thần Khí [một trong], dĩ nhiên [xuất hiện] liễu. Nàng [là bị] Thần sở tuyển trung [người sao]?" [Đại trưởng lão] cũng [dị thường] [kích động].[kỳ quái] [âm phù] từ Phỉ Lâm [trong miệng] [truyền ra], Lan Đặc bọn họ Tự Nhiên [nghe không hiểu], nhưng [kể cả] Tinh Linh Nữ Vương hòa [Đại trưởng lão] [ở bên trong] [tất cả] Tinh Linh đều [thay đổi] [sắc mặt], "Tính Mạng tán ca", [một vị] [trưởng lão] [bật thốt lên] [ra]. Phỉ Lâm [trong miệng] [âm phù] thì hoãn thì khoái, [mặc dù] [nghe không hiểu], nhưng Lan Đặc bọn họ khước [hết lần này tới lần khác] [sinh ra] [một loại] [phi thường] thư thích [cảm giác]. Tinh Linh chi Thủ hộ quang mang [nương theo] trứ Phỉ Lâm [tiếng ca] [lóe ra] trứ, mà Tính Mạng chi thụ [tại đây] quang mang [chiếu xuống], dĩ nhiên [bắt đầu] khai hoa, [mấy trăm] đóa [bích lục] [đóa hoa] hựu tại ca [trong tiếng] trường [thành] [đám] quả thật. [tất cả] [ở đây] Tinh Linh đều không khỏi nhiệt lệ doanh khuông, quỵ [trên mặt đất] dụng Tinh Linh ngữ [nhớ kỹ] ca tụng Tự Nhiên Nữ Thần [nói] ngữ.

"Tính Mạng tán ca" [chấm dứt], Phỉ Lâm [nhắm lại] [con mắt]. [Đại trưởng lão] [vẻ mặt] [cung kính] địa quay về Phỉ Lâm "[đại nhân]?"

Phỉ Lâm [xoay mình] [mở mắt], [nhìn về phía] chúng Tinh Linh thì dĩ nhiên [có] [không thể] [kháng cự] [uy nghiêm]: "[từ hôm nay trở đi], ta chính là Tinh Linh nhất tộc Thủ hộ [sứ giả], thừa tái trứ Tự Nhiên Nữ Thần ý chí, đái lĩnh Tinh Linh nhất tộc [một lần nữa] [đi hướng] phồn vinh." [chuyển hướng] Lan Đặc, [nhìn] Lan Đặc nọ khoái cấp [điên rồi] [bộ dáng], [đột nhiên] tiếu bì địa [nở nụ cười] [đi ra], [cơ hồ] thị khiêu trứ [chạy đến] Lan Đặc [bên người]: "[vội muốn chết] ba, [đứa ngốc], [ta còn là] ngươi Nhạc Nhạc."

Lan Đặc [rốt cục] [yên tâm], [một bả] tương chính mình Nhạc Nhạc [ôm vào] trong lòng tái [cũng không chịu] [buông...ra].Phỉ Lâm [nhìn] Lan Đặc hòa Tác Phỉ Á [hai người, cái] hắc nhãn quyển, [vẻ mặt] [tiều tụy] [bộ dáng], không khỏi [hỏi]: "[các ngươi] [đợi] [bao lâu]?"

"Không [bao lâu], cũng tựu [ba ngày] hai dạ|đêm [mà thôi]." [lúc này] Lan Đặc [lại bắt đầu] khẩu hoa [tìm].

"[ba ngày] hai dạ|đêm, [không thể nào], [các ngươi] đều [không ngủ]?"

"Biệt tín hắn, mới [một ngày] [một đêm] [mà thôi]." Tác Phỉ Á [đương nhiên] [sẽ không giống] Lan Đặc [như vậy].

"[các ngươi] [dám chắc] đều [muốn biết] ta rốt cuộc bính [tới rồi] [cái gì] ba? bất quá [chúng ta] [bây giờ] đều [quá mệt mỏi] liễu, trước [an bài] [chúng ta] [nghỉ ngơi] hạ ba, [ngày mai] [nói cho] [các ngươi] [hết thảy]." Phỉ Lâm quay về Tinh Linh Nữ Vương [nói đến].

[giờ phút này] Phỉ Lâm [thân phận] [đã] thị Tinh Linh tộc Thủ hộ [sứ giả], Tự Nhiên [đã] [không giống với] liễu. [mặc dù] ngay cả Tinh Linh Nữ Vương đều [không biết] Phỉ Lâm [tại sao] hội thành [làm cho này] cá [vị] Thủ hộ [sứ giả], nhưng [vừa mới] Phỉ Lâm nọ đoạn "Tính Mạng tán ca" [hiệu quả] [đã] [để cho bọn họ] [hoàn toàn] [tin], [rất nhanh] tựu [an bài] được rồi Lan Đặc hòa Phỉ Lâm, Tác Phỉ Á [nghỉ ngơi] [chỗ].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Phỉ Lâm [nằm ở] Lan Đặc [ngực] lý, [nhìn] [đã] thụy thục Lan Đặc. [trong lúc ngủ mơ] Lan Đặc ngẫu ngươi hội nhẹ nhàng địa [phát ra] [vài tiếng] nghệ ngữ, [đặt ở] Phỉ Lâm tiếu đồn thượng [một tay] [có đôi khi] [cũng sẽ,biết] không [tự giác] địa niết thượng hai bả. Kiến Lan Đặc [ngủ] hoàn [như thế chăng] [thành thật], Phỉ Lâm cũng không khỏi [thầm mắng] hắn thái sắc, bất quá [trong lòng] khước [chỉ có] [ngọt ngào]. [hồi tưởng] khởi [kiếp trước] nọ tràng xa họa, [sau lại] [âm phủ] [hết thảy] [tao ngộ,gặp], tái đáo [đầu thai] [đến nơi đây], Phỉ Lâm [bây giờ] [phi thường] [may mắn] chính mình năng [gặp gỡ] [như vậy] sự. [nguyên lai] [thế giới] [như vậy] [ngây thơ] địa quá hoàn [một đời], [sau đó] tái ky giới tự địa quá hoàn hạ [một đời], hiện [đang suy nghĩ] tưởng, [thật sự] [thật là đáng sợ]. [cái kia] [thế giới] [người trên] môn [còn đang] [vì] nọ [một đời] [cố gắng] [phấn đấu] trứ ba, [nếu] [bọn họ] [biết] [thật có] [luân hồi] này [vừa nói] [không biết] hội [là cái gì] [tâm tình]. [nghĩ] [nghĩ], Phỉ Lâm cũng [đang ngủ].

Lan Đặc này [vừa cảm giác] thụy đắc [quá sung sướng]. [đợi được] [tỉnh lại] khước [phát giác] Tác Phỉ Á tảo dĩ [tỉnh lại], [ngồi ở] [bên giường] [tự tiếu phi tiếu] địa [nhìn] chính mình. Mà chính mình, [giờ phút này] hòa Phỉ Lâm [cái gì] đều [không có mặc], [hai người] xích điều điều địa triền [cùng một chỗ], chính mình [một tay] [ôm] Phỉ Lâm, [một tay] [đặt ở] Phỉ Lâm kiều đĩnh đồn bộ thượng, mà Phỉ Lâm [vẫn] thủ tắc [may mắn thế nào] địa [đặt ở] chính mình [cái kia] [mặt trên,trước]. Lan Đặc [đầu tiên là] [mặt đỏ lên], [tiếp theo] [lập tức] [phản ứng] [lại đây], trùng trứ Tác Phỉ Á nhượng đáo: "[như thế nào], [hâm mộ] a, [vậy] thoát ba, cùng nhau nha."Tác Phỉ Á [mặc dù] cân Lan Đặc [đã] thị "[lão phu] lão thê" liễu, khả tại Lan Đặc [trước mặt], khước [luôn] hội [thẹn thùng]. Bị Lan Đặc [một câu nói] [nói xong] [vừa,lại là] [mặt] phi hồng, [thấp giọng] [mắng] cú: "Sắc phôi!" [lời này] [là từ] Phỉ Lâm nọ [học được].

[mắt thấy] Tác Phỉ Á bại hạ trận lai, Lan Đặc [ha ha] [cười to]. Phỉ Lâm bị Lan Đặc [tiếng cười] [đánh thức], [vừa định] mạ [vài câu] khước [phát giác] chính mình [trên tay] [nắm bắt] [vật gì vậy], [cúi đầu] [vừa nhìn], Phỉ Lâm kiểm cũng xoát [một chút] hồng liễu, [còn chưa] [có cái gì] [phản ứng], [bên tai] khước [truyền đến] Lan Đặc [thanh âm]: "[như thế nào] lạp, [bảo bối] Nhạc Nhạc [cũng muốn] [làm] 100% [nữ nhân] mạ? [muốn] ngươi [đã nói] ma..."Phỉ Lâm [nhìn hắn] [nói xong] [như thế] lộ cốt, [trên tay] [lập tức] nhất|một [dùng sức], Lan Đặc [câu nói kế tiếp] [lập tức] đều yết liễu [đi xuống]. Phỉ Lâm nhưng là Đại Kiếm Sư, Lan Đặc tại [như thế nào] cường, [này] tổng [tu luyện] không tới, [nhất thời] trứ liễu đạo nhi. "[như thế nào] [không nói] liễu nha, ngươi [không phải] đặc [sẽ nói] mạ, ta [đã nghĩ] yếu [làm sao vậy], ngươi [như vậy] hành mạ?" [nói xong] [lời này], Phỉ Lâm cũng không khỏi nghĩ có chút [thẹn thùng], mà [bên cạnh] Tác Phỉ Á [càng] [ngây người], này [hai người] [thật sự] thái tuyệt liễu.

Lan Đặc [muốn hại] [rơi vào] Phỉ Lâm [trong tay], [chỉ có thể] [cầu xin tha thứ]. [hai người] tại [trên giường] hựu nháo liễu [một hồi] mới [đứng lên]. 3 nhân tẩy sơ hảo [sau này], Phỉ Lâm tựu [nói cho] Lan Đặc hòa Tác Phỉ Á chính mình tại Tính Mạng chi thụ trung bính đáo [hết thảy].

[nguyên lai], Phỉ Lâm thủ phóng thượng Tính Mạng chi thụ không [bao lâu] tựu [cảm giác được] liễu Tính Mạng chi thụ [tồn tại]. Nọ hoàn [tất cả đều là] [một người, cái] hoạt Tính Mạng, tựu [dường như] [bọn họ] mỗi nhân [giống nhau] hoạt [thân thể]. Phỉ Lâm [cảm giác được] Tính Mạng chi thụ tại [nhìn kỹ] chính mình, mà [rất nhanh], chính mình [đã bị] nọ [tràn ngập] Tính Mạng [hơi thở] [năng lượng] cấp [vây quanh] liễu. Phỉ Lâm [cảm giác được] chính mình [trên người] [vô số] mao khổng [bắt đầu] [hấp thu] [cái loại này] [năng lượng], mà [cái loại này] [năng lượng] cũng [tựa hồ] [vô cùng] [vô tận] tầm thường. [cũng không biết] chính mình [hấp thu] liễu [bao nhiêu] [thời gian], [cảm giác được] chính mình [thân thể] [cũng nữa] [dung nạp] [không dưới] [này] [năng lượng] liễu, Phỉ Lâm [mở mắt], khước [phát hiện] chính mình [thân ở] [mặt khác] [một chỗ]. Phỉ Lâm [cảm giác] [đó là] [một người, cái] [thật lớn] [hoa viên]. [bên trong] [tất cả] [hoa cỏ] [đều là] chính mình [cho tới bây giờ] [chưa thấy qua]. Mà chính mình [giờ phút này] [đang ở] [hoa viên] giữa thạch trác [bên cạnh]. Phỉ Lâm [rõ ràng] địa [nhớ kỹ] chính mình [là ở,đang] Tính Mạng chi thụ [bên cạnh], nọ [nơi này] thị [nơi nào,đâu] ni?

"[đây là] Tính Mạng [hoa viên], [đứa nhỏ]." Nhu mỹ [thanh âm] [rồi đột nhiên] [vang lên]. Phỉ Lâm [phát giác] chính mình [bên cạnh] thạch [ghế] [không biết] [lúc nào] [ngồi] cá mỹ đắc [làm cho người ta] [hít thở không thông] Tinh Linh. Phỉ Lâm [trực giác] [trước mắt] Tinh Linh cân [sở kiến] quá Tinh Linh [hoàn toàn] [không giống với]. [trước mắt] Tinh Linh [trên người] [mang theo] [cái loại này] thiên [địa linh] tú [khí] thị ngay cả Tinh Linh Nữ Vương đều [không cụ bị].

"Tính Mạng [hoa viên]? Ta [nhớ kỹ] ta [hẳn là] tại Tính Mạng chi thụ bàng ba." Phỉ Lâm [giờ phút này] [vắt hết óc] [bắt đầu] thôi lý chính mình rốt cuộc [gặp] [cái gì]. [chẳng lẻ] [đây là] Tính Mạng chi thụ [tu luyện thành] tinh biến? [hoặc là]??

"[đứa nhỏ], [ngồi xuống] ba, ta [biết] ngươi [bây giờ] [dám chắc] [có rất nhiều] [nghi hoặc], ta [chậm rãi] [nói cho] ngươi." [nhìn] Phỉ Lâm an tĩnh địa [ngồi xuống], Tinh Linh [tựa hồ] rất hài lòng: "Ngươi [nhất định] rất [muốn biết] [ta là ai] ba. kỳ thật [từ] ta đản sanh [tới nay], [bọn họ] tựu [gọi,bảo ta] Tự Nhiên Nữ Thần, mà ta [tên], [tên là] Hách Lạp."

Tinh Linh [một câu nói] để cho Phỉ Lâm [sắc mặt] [biến đổi lớn], [trong lòng] [rung động] [không thua gì] 8 cấp [động đất], [trước mắt] [này] Tinh Linh [dĩ nhiên là] Thần? [mặc dù] [không biết] [thật hay giả], nhưng [nếu] cảm [tự xưng] thị Thần, nàng [thực lực] [dám chắc] [cũng là] [kinh thiên động địa].

Vô thị Phỉ Lâm [trên mặt] [khiếp sợ] hòa [nghi hoặc], Tinh Linh [tiếp tục] [nói]: "Chúng Thần [Giác Tỉnh] khi, [mọi người] đều [trở về] liễu chính mình Thần để, [chúng ta] đều [có] chính mình lĩnh vực, mà [chúng ta] [tất cả] Thần để [vị trí] [này] Không Gian, bị [chúng ta] [xưng là] Thần giới. Mà [các ngươi] [vị trí] [cái kia] vị diện, đi tới thị [không có] Tính Mạng. Tại Quang Minh Thần [đề nghị] hạ, [chúng ta] [quyết định] [thay đổi] [cái kia] [thế giới]. [mọi người] [hợp lực] [sáng tạo] liễu [cái kia] [thế giới] [hoàn cảnh], sơn, thủy, [cùng với] [các loại] Nguyên Tố. [rồi sau đó], Chúng Thần [bắt đầu] vi [cái kia] [thế giới] [sáng tạo] Tính Mạng. Quang Minh Thần hòa thủy, hỏa, phong, thổ mấy vị Chủ Thần cùng nhau [sáng tạo] liễu [loài người]. Thần Thú Ba Cách Đạt Tắc [sáng tạo] liễu Thú Nhân hòa [các loại] [loài chim bay], Ma Thú, [dã thú]. Mà ta, tắc dĩ [tự thân] bị lam bổn, [sáng tạo] liễu Tinh Linh nhất tộc. [hơn nữa] để cho [này] [thế giới] [có] [thực vật]. bất quá, nhất [kỳ quái] [chính là] Long tộc, [không có] [người nào] Thần [thừa nhận] thị chính mình [sáng tạo] liễu [bọn họ], [lúc ấy] [mọi người] [cũng chỉ] [tưởng] [vị ấy] Chủ Thần [nhàm chán] [sáng tạo] [đi ra] tựu không khứ đa [truy cứu], [dù sao] [vô hạn] Tính Mạng để cho [chúng ta] đều thái [nhàm chán] liễu, năng đa chút tân kỳ sự để cho [mọi người] đều nghĩ có chút [ý tứ]."

Phỉ Lâm [đã] từ [bắt đầu] [hoài nghi] [chậm rãi] [nghe được] đầu [vào], Tự Nhiên Nữ Thần [đột nhiên] đình [xuống tới], để cho nàng không khỏi [hỏi] cú: "[sau đó] ni?"

"Tinh Linh nhất tộc hòa Ám Tộc [giống nhau], đều sáng tạo đắc [quá mức] [hoàn mỹ]. Ám Tộc thị Ám Thần [thân thủ] đế tạo, [bất luận] [khắp nơi] diện, đều viễn [vượt qua] [lúc ấy] [loài người]. Này [khiến cho] liễu Quang Minh Thần [bất mãn]. Ta Tinh Linh tộc [hoàn hảo], [bọn họ] đều bỉnh thừa liễu ta Tự Nhiên [bình thản] [tâm tính], cùng thế vô tranh, [mặc dù] [tiên thiên] [điều kiện] ưu vu nhân tộc [rất nhiều], [nhưng bọn hắn] chưa bao giờ [dã tâm] hòa [dục vọng]. Ám Tộc [tự thân] [điều kiện] ưu việt, [sống lâu] chi trường cũng [viễn siêu] [loài người], [rất nhanh], này khối Đại Lục thượng Ám Tộc tựu [chiếm] chủ đạo, mà [loài người] [sinh tồn] Không Gian [bắt đầu] [nhỏ đi]. Quang Minh Thần hòa kỳ hắn mấy vị Chủ Thần đều [bắt đầu] cáo giới Ám Thần để cho hắn [ước thúc] Ám Tộc, nhưng Ám Thần đối chính mình [thân thủ] [sáng tạo] [chủng tộc] [phi thường] trân thị. [vài lần] giao thiệp không quả khi, Quang Minh Thần [đầu tiên] [bộc phát] liễu. Tại [loài người] [trong] [chọn lựa] liễu một ít xuất loại bạt tụy [tinh anh] khi, Quang Minh Thần dụng [Thần lực] [cải tạo] liễu [bọn họ]. Mà [những người này], tựu [thành] [sau lại] đê cấp Thần để. [này] đê cấp Thần [mang theo] Quang Minh Thần [ý nguyện], [bắt đầu] tại [nhân gian] [tìm kiếm] hữu [tiềm lực] [loài người], [cải tạo] [bọn họ], [Vì vậy], tựu xuất hiện liễu loài người [trong mắt] Thiên Sứ. [này] đê cấp Thần hòa Thiên Sứ môn tắc [bắt đầu] tự [xưng Thần] tộc. [mặt khác] mấy vị Chủ Thần [mặc dù] không Quang Minh Thần [như vậy] đại động kiền qua, nhưng cũng dụng [các loại] [thủ đoạn] [tăng lên] liễu [rất nhiều người] loại [lực lượng], [bọn họ] chính là [sớm nhất] [chiến sĩ] hòa Ma Pháp Sư. [chiến tranh] [rốt cục] [bộc phát] liễu, Thần tộc hòa [loài người] cùng nhau [tiến công] liễu Ám Tộc, đê cấp Thần hòa Thiên Sứ môn cũng [hoàn toàn] [tham dự] liễu [chiến đấu], [điều này làm cho] Ám Tộc [chết] [thảm trọng], [dân cư] duệ giảm đáo [đỉnh núi] thì kỳ 1/10 đều không tới. Ám Thần [biết] khi, [phi thường] [phẫn nộ], [tự mình] [gia nhập] đáo [chiến trường], [bắt đầu] [giết hại] [này] Thần tộc hòa [loài người] trung Cường giả. Ám Thần [hành vi] để cho mấy vị Chủ Thần đều chấn [nổi giận], Quang Minh Thần hòa mấy vị Chủ Thần [đi ra] thủ [đối phó] Ám Thần."

"Quang Minh Thần [không phải] [trong truyền thuyết] nhất [cường đại] Thần mạ? [như thế nào] [cảm giác] hắn [còn không bằng] nọ Ám Thần." Phỉ Lâm không khỏi [mở miệng] [hỏi].

"Ta [Giác Tỉnh] khi Quang Minh Thần hòa Ám Thần đều [đã] [Giác Tỉnh] liễu, [trước kia] [cho tới bây giờ] [từng có] Thần [trong lúc đó] [tranh đấu], ai đều [không biết] [lẫn nhau] [thực lực]. Khả [trận chiến ấy] khước để cho [tất cả] Chủ Thần đều chấn [kinh ngạc,hãi]. Ám Thần [một mình] lực kháng 5 đại Chủ Thần, khước chính còn [chiến đấu] liễu 7 ngày 7 đêm mới [bị thua]. Ám Thần [bị thương] khi, hoàn [chỉ dùng để] bổn nguyên [năng lượng] kích [bị thương] Quang Minh Thần hòa Thủy Thần, mà [thật lớn] [năng lượng] [va chạm], dĩ nhiên [xé rách] liễu Không Gian. Nhưng cá khi, [bàng quan] ta dĩ nhiên [cảm giác được] [người,cái kia] vị diện [tồn tại], [ta nghĩ, muốn] [mặt khác] mấy vị Chủ Thần [hẳn là] cũng [cảm giác] [xong]. Ám Thần tắc [càng thêm] [trực tiếp] địa tiến [vào] [cái kia] vị diện. [trận chiến ấy] khi, các tộc [bắt đầu] [chèn ép] Ám Tộc, mà Thần tộc, tắc nghiễm nhiên thành [vì] các tộc trung [thủ lĩnh]. bất quá [lúc ấy] [bởi vì] ta hòa Thần Thú [phản đối], Quang Minh Thần tựu [không có] để cho Thần tộc đối Ám Tộc [đuổi tận giết tuyệt]. [ước chừng] [qua] [mấy ngàn năm], Thần Thú Ba Cách Đạt [tìm tới] Quang Minh Thần, [báo cho] liễu [có rất nhiều] Thú Nhân [phản bội] liễu [tín ngưỡng], [thành] [vực sâu] Lĩnh Chủ [tín đồ]."

"[vực sâu] Lĩnh Chủ? [cũng là] Thần mạ?"

"[lúc ấy] Quang Minh Thần [cũng là] [phi thường] [mờ mịt], [sau lại] [triệu tập] Chúng Thần cùng nhau thương thảo [việc này], [nhưng] rất [ngoài ý muốn] địa [phát hiện] [không ai] [biết] [này] [vị] [vực sâu] Lĩnh Chủ. [Vì vậy] Quang Minh Thần tựu phái Thần tộc khứ triệt tra [việc này], Thần tộc tại [nhân gian] [thế lực] [khi đó] [đã] [thâm căn cố đế], [tin tức] [rất nhanh] truyện liễu trở lại. [vực sâu] Lĩnh Chủ thị cư [ở tại] Đoạ Lạc Vực Sâu [một người, cái] [cường đại] Tính Mạng, hắn [hấp dẫn] [rất nhiều] Thú Nhân tín phụng hắn vi Thần. Mà Thần tộc [mặt khác] [truyền đến] [một người, cái] [tin tức], chính là Ám Tộc [tựa hồ] tại [tích cực] bị chiến. [điều này làm cho] Chúng Thần đều [rất nặng] thị, [bởi vì] Ám Tộc [hành động] rất [dễ dàng] để cho [chúng ta] [nghĩ đến] Ám Thần [đã trở về,lại]. Thần Thú Ba Cách Đạt [lúc ấy] [nóng lòng] chính mình tự dân, tại Chúng Thần đều [không biết] [dưới tình huống], [một mình] [tiến vào] Đoạ Lạc Vực Sâu, [quyết định] khứ [chém giết] [vực sâu] Lĩnh Chủ. [cuối cùng] Ba Cách Đạt thị [mang theo] [trọng thương] đào trở lại. Từ Ba Cách Đạt [trong miệng] [chúng ta] [phi thường] [khiếp sợ] địa [biết] liễu Đoạ Lạc Vực Sâu một ít [tình huống]. Đoạ Lạc [trong vực sâu] [cái kia] khi, [không riêng] [chỉ có] [vực sâu] Lĩnh Chủ mã nặc lạc tư, [còn có] nó [chủ nhân] Tử Thần Tát Đán hòa Ám Thần. Ám Thần [cũng không có] đối Ba Cách Đạt [ra tay], nhưng Ba Cách Đạt [vẫn như cũ] tại Tát Đán [đái lĩnh] [vực sâu] Lĩnh Chủ, [cùng với] [địa ngục] khuyển đẳng một chúng [cường đại] Hắc Ám [sinh vật] vây công hạ [bị] [trọng thương]. [biết] liễu [này] [sau này], Quang Minh Thần Tự Nhiên [lập tức] [hiệu triệu] Chúng Thần chuẩn bị] [nghênh đón] Ám Thần nghịch tập.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

"Quang Minh Thần [trị liệu] hảo Thần Thú khi, Chúng Thần tựu [mang theo] Thần tộc hòa [loài người] Cường giả cản [đi] Đoạ Lạc Vực Sâu. [cái kia] khi, Ám Thần hòa Tử Thần [cùng với] [bọn họ] [kẻ dưới tay] đều [đã] [chờ] liễu. [lần đầu] kiến [đến chết] Thần hòa [tay hắn] hạ đều để cho [chúng ta] [cảm thấy] [tức giận]. Tử Thần [kẻ dưới tay] [cơ hồ] [đều là] chút Hắc Ám [sinh vật] hòa Vong Linh [sinh vật]. Mà [vực sâu] lĩnh [chủ hòa] [địa ngục] khuyển [này] [ác ma], dĩ nhiên [hoàn toàn] dĩ [loài người] hòa thú [bởi vì] thực. [lúc ấy] ta cũng [phi thường] [tức giận], [đái lĩnh] liễu 4 cá [thực lực] [cực mạnh] Tinh Linh [tham dự] liễu [chiến đấu]." Tự Nhiên Nữ Thần [trong ánh mắt] [bắt đầu] [mê mang]: "Nọ [một lần] [chiến đấu], [chết] Tính Mạng [thật sự] [nhiều lắm]. [vì] phạ nọ [mấy người] Tinh Linh [đã bị] [thương tổn], ta bả tùy thân [vài món] Thần Khí [phân biệt] [cho] [bọn họ]. [lúc ấy] Ám Thần [thực lực] [đã] [khôi phục], [vẫn như cũ] độc chiến 5 đại Chủ Thần. Ám Thần [khi đó] [trong tay] [hơn] [một bả] [tràn ngập] [hủy diệt] [lực lượng] kiếm, Quang Minh Thần hòa mấy vị Chủ Thần dĩ nhiên bị hắn [một người] [một kiếm] [áp chế] [ra]. Ta [đái lĩnh] 4 cá Tinh Linh tiệt [ở] Tử Thần, Thần Thú Ba Cách Đạt Tắc [một mình] [đối phó] [vực sâu] Lĩnh Chủ [cùng với] một ít [cường đại] [ác ma]. [chiến đấu] [giằng co] [thật lâu], Ba Cách Đạt [đầu tiên] [kích tễ liễu] [vực sâu] lĩnh [chủ hòa] [địa ngục] khuyển. [sau đó], Ba Cách Đạt hòa ta cùng nhau [đối phó] Tử Thần. Tử Thần [rất nhanh] bị [chúng ta] [liên thủ] đả thành [trọng thương], [chúng ta] dụng Ba Cách Đạt đồ đằng trụ hòa ta 2 kiện Thần Khí cùng nhau [phong ấn] liễu Tử Thần. [vực sâu] lĩnh [chủ hòa] Tử Thần nhất [giải quyết], [rất nhiều] [ác ma] đào hồi liễu Đoạ Lạc Vực Sâu. Mà [này] bị [chúng nó] cổ hoặc Thú Nhân [lập tức] đảo qua, [bắt đầu] [hiệp trợ] Thần tộc [công kích] Ám Tộc. [vốn là] [không phải] Thần tộc [đối thủ] Ám Tộc [lập tức] bị [giết chết] [rất nhiều người]. Ám Thần [lúc ấy] [giận dữ], dĩ nhiên [dựa vào] nhân hòa nọ [thanh kiếm] [lực lượng] [xé rách] Không Gian, bả [lúc ấy] [toàn bộ] Ám Tộc nhân tống [đi] [cái kia] vị diện. Ám Thần [không có] hậu cố chi ưu [sau này], tựu [trực tiếp] [giết] trở lại. [có thể] [bởi vì] [xé rách] Không Gian [hao phí] liễu [thật lớn] [lực lượng], Ám Thần [bắt đầu] [không địch lại] Chúng Thần, [cuối cùng], Ám Thần dĩ nhiên [lựa chọn] liễu tự bạo. Quang Minh Thần [phát hiện] Ám Thần [chuẩn bị] tự bạo [sau này], [lập tức] để cho [chúng ta] đều cản [mau lui lại] khai. Nhưng Ám Thần tự bạo [sinh ra] [năng lượng] [thật sự] [quá mạnh mẻ] [lớn]. [tất cả] Thần đều thụ [tới rồi] bất đồng [trình độ] [thương tổn], mà Thần tộc hòa [những người đó] loại trung giảo giảo giả, tắc [toàn bộ] [chết ở] liễu nọ [hủy diệt] [năng lượng] [dưới]. Nọ thứ [sau này], Không Gian cũng [sinh ra] liễu [thật lớn] [biến hóa], [vốn] [chúng ta] [đả thông] Thần giới hòa nhân giới [trước] [thông đạo] cũng [bắt đầu] [biến mất]. [chúng ta] chích [tới kịp] [chạy về] Thần giới, [thông đạo] tựu [hoàn toàn] tiêu [mất]. [chúng ta] đều [bị] [trọng thương], Ám Thần [năng lượng] [tựa hồ] thị [vĩnh viễn] [không cách nào] [xóa đi], [cho tới bây giờ] ta đều [không thể] [khôi phục] đi tới [năng lực]. Quang Minh Thần [bị thương] [vưu kì] [nghiêm trọng], kỷ [ngàn năm] lai [chưa bao giờ] xuất quá Quang Minh Thần Điện liễu, mà [mặt khác] mấy vị Chủ Thần, [ta nghĩ, muốn] [bọn họ] [thương thế] [hẳn là] [còn đang] ta [trên]. [chúng ta] [cũng...nữa] không [có năng lực] khứ [đả thông] [hai người, cái] vị diện [trong lúc đó] [thông đạo], [vẫn] [tới nay], ta đều [chỉ có thể] [thông qua] Tính Mạng chi thụ khứ [hiểu rõ] [phát sinh] tại Tinh Linh tộc [bên người] [một sự tình]."

"Nọ [nơi này] [không phải] Tính Mạng [hoa viên] mạ, ngươi [không phải nói] [không cách nào] [đả thông] [cái kia] [thông đạo] mạ? [tại sao] năng bả ta lộng [tới nơi này]?" Phỉ Lâm [lập tức] [hỏi lại] đáo.

"Này [chỉ là] [một người, cái] [tinh Thần] [phạm vi]. Tính Mạng chi thụ bổn chính là ta bổn nguyên [năng lượng] một [bộ phận], [cho nên] ta [mới có thể] thấy ngươi, [hơn nữa] [vẫn] [nhìn] Tinh Linh nhất tộc. Tắc Na Lưu Tư [cũng từng] đáo quá [nơi này], [nhưng hắn] Tinh Thần Lực cũng chính còn [không đủ], [mặc dù] hắn [hấp thu] liễu một chút [năng lượng] [khiến cho hắn] [đã] [thành] Tinh Linh [trong mắt] bán Thần, nhưng Thủ hộ thủ trạc [khải động] [phải] [gần] thị [cường đại] [Thần thức]. [cho nên] hắn chích [từ nơi này] đắc [tới rồi] [chúc phúc] quyền trượng."

"chính là [cái kia] hòa Ma Vương cùng nhau điệt hạ Đoạ Lạc Vực Sâu Tinh Linh mạ? Hắn đều Tinh Thần Lực đều [không đủ] mạ?" Phỉ Lâm [giờ phút này] nghĩ [kỳ quái] [đứng lên], [nếu] [như vậy] Cường giả [đều không được], [tại sao] [sẽ tìm] thượng nàng lai.

"Ta cũng [phi thường] [kỳ quái], ngươi hòa [người kia] loại Tinh Thần Lực đều [dị thường] [cường đại], [đặc biệt] thị [cái kia] nam tính. [các ngươi] [thân thể] đều [phi thường] địa [non nớt], nhưng Tinh Thần Lực khước [vượt qua] ta [sở kiến] quá [tất cả] Tinh Linh hòa [loài người]. Mà hòa [người kia] loại [chỉ chốc lát] [tiếp xúc] trung khước để cho ta [tiếp thu] [tới rồi] [rất nhiều] [kỳ quái] [gì đó]."

"[vậy ngươi] [tại sao] [không chọn] hắn ni?"

"Sự quan Tinh Linh nhất tộc [hưng suy], ta [không thể không] hoa cá [tâm địa] [thuần khiết] nhân, hắn [dục vọng] để cho ta [lo lắng]. [từ] [thông đạo] [đóng cửa] [sau này], ta tựu [vẫn] [muốn tìm] cá năng [vĩnh viễn] Thủ hộ Tinh Linh tộc nhân. bất quá rất [đáng tiếc], Tinh Linh đều thái đan thuần liễu, [cho tới bây giờ] [không đi] [lo lắng] [nhiều lắm] [chuyện], cũng [cho tới bây giờ] [không đi] [có thể] [học tập] tân [sự vật], này đạo trí liễu [bọn họ] [mặc dù] [sống lâu] [đều dài hơn], nhưng Tinh Thần Lực khước [không thể so] [loài người] cao [bao nhiêu]. Tắc Na Lưu Tư [chuyện] [càng làm cho] ta [không thể] tái [tùy tiện] hoa nhân khứ Thủ hộ Tinh Linh môn."

"Khả ngươi [nghĩ tới] [không có], [tại sao] Tinh Linh tộc [phải] nhân Thủ hộ ni? [loài người] [ngắn ngủi] sống lâu đều [có thể] [càng ngày càng mạnh] đại, mà [vốn] [cường đại] Tinh Linh [cho tới hôm nay] [tại sao] [như vậy] ni? Xã [sẽ ở] [tiến bộ], nhân tư tưởng cũng tại [tiến bộ], nhưng Tinh Linh môn khước hoàn [là như thế này] [vẫn] [tại chỗ] đạp bộ. [loài người] hữu [dục vọng], hữu [dã tâm], nhưng cũng [để cho bọn họ] [có] tiến thủ [động lực], [đây là] tiến hóa. [có lẽ], [có] [cái gì] [cường đại] Thủ hộ giả, chích [sẽ làm] Tinh Linh [càng ngày càng] an dật. [bọn họ] [có khi là] [cũng đủ] mạn trường Tính Mạng khứ [cố gắng], na phạ chính là [cố gắng] [đuổi theo] cầu [cường đại] [lực lượng] đều [có thể cho] Tinh Linh tộc [cường thịnh] không suy ba, chí [ít có] [cũng đủ] [lực lượng] tự bảo."

Tự Nhiên Nữ Thần không khỏi [nhìn kỹ] liễu khán Phỉ Lâm "Ngươi [ý nghĩ] rất [kỳ lạ], [có lẽ] chân [là ta] [sai lầm] ba. Ngươi [trời sanh] tựu đối Tính Mạng [quan ái] để cho ta rất [yên tâm]. [bây giờ] Tinh Linh tộc liệt thế [đã thành], ngươi cũng [không hy vọng] thấy [bọn họ] [diệt tộc] ba. Ta bả Thủ hộ thủ trạc [tặng cho ngươi], [hy vọng] ngươi [có thể trợ giúp] [bọn họ] [tìm về] [chúc phúc] chi thạch, nọ [mới là, phải] [chúc phúc] quyền trượng [căn bản]. Ngươi [đã] [hấp thu] liễu [không ít] ta bổn nguyên [năng lượng], mà Thủ hộ thủ trạc [thật lớn] [năng lượng] ngươi [cũng chậm] mạn địa [hấp thu] ba. [chờ ngươi] [tìm về] [chúc phúc] chi thạch cũng [hoàn toàn] [dung hợp] này 2 kiện Thần Khí khi, [ta nghĩ] ngươi [thì có] [thực lực] [vĩnh viễn] [chính mình] [chúng nó] liễu. [coi như] [là ngươi] [trợ giúp] Tinh Linh tộc [tưởng thưởng] ba. [đối với] Tinh Linh tộc, ta [hy vọng] ngươi năng [đái lĩnh] [bọn họ] [đi lên] [chánh xác] [đường]."

Phỉ Lâm [còn chưa] [tới kịp] [nói cái gì], [đã bị] truyện tống liễu [đi ra]. [sau đó] chính là [phía,mặt sau] [mọi người] thấy nọ [một màn].Lan Đặc [nghe xong] Phỉ Lâm [giảng thuật], [trong lòng] khước [đã] [nhấc lên] liễu [khôn cùng] [sóng lớn]. Từ [này] Thần năng [sáng tạo] Tự Nhiên [sáng tạo] [loài người] [xem ra], [vị] [loài người] Cường giả cân [này] Chủ Thần [khi xuất,đánh ra] tựu cân [không khí] [không có gì] hai dạng liễu. bất quá [cũng may] [tất cả] Thần đều tại Thần giới quá [đừng tới]. [nhớ tới] Hắc Ám Ma Long, Lan Đặc không khỏi hữu [bắt đầu] [nghi hoặc], [nếu] [tất cả] Thần đều tại [bên kia], Ám Thần hựu tự bạo liễu, [vậy] [trong truyền thuyết] [khiến cho] Cự Long Đoạ Lạc [trở thành] Hắc Ám Ma Long Ma Thần [là ai]? Tử Thần [không phải] bị [phong ấn] liễu mạ? [hơn nữa] Hắc Ám Ma Long [số lượng] [dám chắc] [không phải] [một đầu] hai đầu, [phỏng chừng] đắc hữu [một nhóm], năng để cho [nhiều như vậy] Long Đoạ Lạc [tên], [thực lực] [dám chắc] [kém cõi nhất] cũng đắc thị Tự Nhiên Nữ Thần [trong miệng] [theo như lời] đê cấp Thần [cấp bậc] ba. [nghĩ tới đây], Lan Đặc hựu không khỏi [đau đầu] [đứng lên], khứ Đoạ Lạc Vực Sâu khả biệt bính đáo [loại này] [cường hãn] [tên].Phỉ Lâm [nhìn] Lan Đặc [đi tới đi lui] hựu [thỉnh thoảng] [nhíu,cau mày] [bộ dáng], [nhịn không được] đả thú hắn: "Hựu tại động [cái gì] oai [đầu óc] ni? Thần [đều nói] mỗ [những người này] [tâm địa] [không đủ] [thuần khiết]."

"Nga, ta [đang suy nghĩ] nha, [hôm nay] [như thế nào] bả Nhạc Nhạc phiến [trên giường] [sau đó] [tiểu thư] biến [phu nhân] nha."

"Thiết, tựu [nghe ngươi] [mỗi ngày] tại nọ thuyết, cũng không thấy [đao thật] chân thương lai." Phỉ Lâm lạc lạc [cười]: "bất quá ni, ta [bây giờ] hựu [không muốn] liễu, hữu [bản lãnh] ngươi trước [đánh thắng] [ta đi]."

Phỉ Lâm [lời này] [vừa ra], Lan Đặc [con mắt] [nhất thời] [sáng] [đứng lên], [chậm rãi] địa [đến gần] Phỉ Lâm, khán [bảo bối] tự địa [nhìn] Phỉ Lâm.

Dĩ Phỉ Lâm [gan lớn] đều [không chỉ có] bị hắn [thấy] [có chút] phạ, dĩ [vì hắn] [thật muốn] lai cường bạo liễu: "Ngươi [muốn làm] mạ, [bây giờ] [rõ ràng] thiên [không được]."

"Ách, ngươi so với [ta còn] sắc tát, kỳ thật [ta là] [đang suy nghĩ], [cái kia] [cái gì] Tắc Na Lưu Tư [cầm] [nhất kiện] Thần Khí tựu [thành] bán Thần, [vậy ngươi] [sau này] không tựu [không sai biệt lắm] [thành Thần] liễu mạ? [không biết] ngươi [khi đó] hội [không có] chút [cái gì] [Thần thông]."

"[này] [ai biết được], chính còn [đừng nghĩ] [vậy] đa, trước [giúp bọn hắn] bả [cái kia] [chúc phúc] chi thạch [tìm trở về] ba."

Tinh Linh tộc [hội nghị] thính. Phỉ Lâm [nhìn] mãn [phòng] Tinh Linh, [vẻ mặt] [nghiêm túc] địa [bắt đầu] "Huấn thoại". "Tự Nhiên Nữ Thần thủy chung [không có] [buông tha cho] [các ngươi], [một mực] [yên lặng] địa [nhìn kỹ] trứ [các ngươi]. [đáng tiếc] [các ngươi] khước để cho nàng [thất vọng] liễu. [loài người] [một mực] [tiến bộ], tại [theo đuổi] canh [tốt,hay] [cuộc sống], canh [cường đại] [lực lượng], khả [các ngươi] khước [vĩnh viễn] không tư tiến thủ, [cho nên] ngay cả" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "Đều [mất đi], [còn bị] bách bàn [tới rồi] [nơi này]."Phỉ Lâm [nói] để cho [tất cả] Tinh Linh đều [xấu hổ] địa [cúi đầu], [dù sao] Phỉ Lâm thuyết [đều là] [sự thật].

"vị vật cạnh [thiên trạch], hữu cạnh tranh, hữu [nguy cơ] cảm [mới có] [động lực] khứ [tiến bộ]. [các ngươi] nhược hoàn [là như thế này], [cho dù] [tìm về] liễu Thần Khí, [nhưng cuối cùng] chính còn [khó thoát] bị [loài người] [diệt tộc] [uy hiếp]."

"nhưng là [đại nhân], [chúng ta] Tinh Linh nhất tộc [cho tới bây giờ] đều [là như thế này] sanh [còn sống], đây là Tự Nhiên Nữ Thần giáo hội [chúng ta] [cao thượng] phẩm cách, [chúng ta] [như thế nào] năng tượng [loài người] [như vậy] [thường xuyên] khứ [phát động] [chiến tranh] hòa lược đoạt ni?" [một người, cái] Tinh Linh [trưởng lão] [đứng ra] thuyết.

"Thác, không phải hy vọng [các ngươi] khứ [chiến tranh]. [các ngươi] [ngẫm lại], [các ngươi] [sống lâu] thị [loài người] [hơn mười] lần, mà [tiên thiên] [điều kiện] cũng so với [loài người] hảo, [tại sao] [loài người] [ngắn ngủn] [hơn mười] năm [sống lâu] [là có thể] [xuất hiện] [vậy] [rất mạnh] giả ni? chính là [bởi vì bọn họ] [biết] tiến thủ. Hoạch thủ [cường đại] [lực lượng] [không phải vì] liễu khứ [thương tổn] [người khác], [các ngươi] [có thể] dụng [loại này] [lực lượng] lai [bảo vệ] chính mình, [bảo vệ] [bên người] nhân, [bảo vệ] Tinh Linh nhất tộc, [còn có] [bảo vệ] [tất cả] Sâm Lâm [không cho] [người khác] [phá hư], [ta nghĩ, muốn] [như vậy] [nói các ngươi] tổng cai [minh bạch chưa]."

Tinh Linh Nữ Vương [tựa hồ] [đầu tiên] khai khiếu liễu: "[đại nhân], [chúng ta] [hiểu được] liễu, [hy vọng] [đại nhân] [lãnh đạo] [chúng ta đi] xuất Di Vong Sâm Lâm, [chúng ta] [vĩnh viễn] thị kiêu ngạo Tinh Linh."

"Ân, [này] ta trách vô bàng thải, [các ngươi] trước [bắt đầu] tố [chuẩn bị đi], quá [vài ngày] ta trước hòa ta [các bằng hữu] [xuất phát] khứ bả" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "[tìm trở về]."[kế tiếp] [vài ngày], Phỉ Lâm đều mang trứ cân Tinh Linh Nữ Vương hòa một chúng [trưởng lão] [học tập] Tự Nhiên hệ [pháp thuật], [bằng không] nàng [bây giờ] [một thân] Tự Nhiên [lực] [không có] [thích hợp] [pháp thuật] [cũng là] bạch bạch [lãng phí]. Mà [ngoại trừ] Lan Đặc [mọi người], tắc đều tại [cố gắng] địa [luyện tập], [dù sao] Đoạ Lạc Vực Sâu trung rất [có thể] hội bính đáo bị [xưng là] "Ma Tộc" Ám Tộc nhân hòa [này] Hắc Ám [sinh vật]. Lan Đặc tắc [mỗi ngày] [nghĩ] một ít [chỉ có] hắn hòa Phỉ Lâm [mới biết được] sự.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[vài ngày] hậu, Lan Đặc bọn họ [rời đi] Di Vong Sâm Lâm, [bắt đầu] [đi trước] Đoạ Lạc Vực Sâu. [trên đường đi qua] nọ điều Hắc Ám Ma Long [lãnh địa] thì, nọ điều Hắc Ám Ma Long khước [dị thường] địa thức tương, [phi thường] an phân địa súc tại mỗ cá giác lạc [không cho] Lan Đặc bọn họ [phát hiện]. [điều này làm cho] Lan Đặc tiểu [buồn bực] liễu [một chút], [vốn] [còn muốn] [nương] [bây giờ] Phỉ Lâm [thực lực] [tăng nhiều] [thuận tiện] [giải quyết] liễu nọ điều Long. bất quá Phỉ Lâm [biết] liễu Lan Đặc [ý nghĩ] hậu, khước [tỏ vẻ] chính còn để cho [nầy] Long [ở chỗ này] sung đương Di Vong Sâm Lâm [một đạo] bình chướng được rồi. Lan Đặc đối Phỉ Lâm [nói], [đương nhiên] thị [không dám] "[cải lời]", [chỉ có thể] buông tha [nầy] hắc bì Long. [ra] [kinh khủng] hoang nguyên khi, Lan Đặc [đề nghị] do [hơn thế] [làm việc] quan [trọng đại], [hy vọng] [mọi người] [đặc biệt] [giữ bí mật], đối này, Ba Đạc Khắc bọn họ Tự Nhiên [không có] [gì] [dị nghị], [dù sao] hoàn [quan hệ] hắn [muội muội] Tính Mạng.

[đi tới] [lần trước] [giải quyết] Đạo Tặc đoàn Lạc Tang [bình nguyên] khi, [mọi người] [buồn bực] địa [phát hiện], tiểu [phiền toái] [lại nữa rồi]. [hai ngàn] trọng [kỵ binh] [hơn nữa] ba ngàn bộ binh [mặt khác] [còn có] 30 [hơn] Ma Pháp Sư Nạp Lan Công Quốc [quân chánh quy] bả [bọn họ] [ngăn cản]. [đối phương] lĩnh quân [tướng lãnh] [nhanh chóng] [chỉ huy] bộ binh bả [bọn họ] đoàn đoàn [vây quanh]. "[lớn mật] Đạo Tặc, cư khả kháo [tin tức], [các ngươi] [ám sát] ta quốc [trọng yếu] quan viên [hơn nữa] [nhiều lần] tẩy kiếp liễu lui tới [khách thương], [bây giờ] [lập tức] [đầu hàng], [nếu không] [toàn bộ] [giết không tha]."

"[chúng ta] ám [giết các ngươi] [trọng yếu] quan viên? [chúng ta] [giết] [đều là] Đạo Tặc, [chẳng lẻ] [các ngươi] Nạp Lan Công Quốc [tất cả đều là] Đạo Tặc mạ? [hơn nữa], [khoảnh khắc] chút Đạo Tặc dụng đắc trứ [ám sát] mạ? Thức tương địa toàn [cho ta] cổn, [nếu không] [tất cả đều] [chuẩn bị] [đi tìm chết]." Lan Đặc Tự Nhiên [hiểu được] liễu [lần trước] chích [giết] [này] [vây quanh] [bọn họ] Đạo Tặc, [dám chắc] [có người] bả [tin tức] [truyền cho] [phía sau màn] Nạp Lan Công Quốc liễu, [chỉ là] [không nghĩ tới] Nạp Lan Công Quốc [như vậy] [không biết xấu hổ], [trực tiếp] phái [đại quân] lai [diệt khẩu] hoàn án hạ [như vậy] [hoang đường] [tội danh]. [điều này làm cho] Lan Đặc [phi thường] tăng hận, [kiếp trước] [như vậy] [không công bình] sự tựu bính [tới rồi] [thiệt nhiều], [đáng tiếc] [cố tình] [vô lực], [bây giờ] [nếu] chính mình [có năng lực], Tự Nhiên tựu [không thể] [quên đi].

"Đại công hữu mệnh, Đạo Tặc ngoan kháng giả, [giết không tha]." [đầu lĩnh] [tướng lãnh] [lập tức] [bộ chỉ huy] đội [bắt đầu] [tiến công].Lan Đặc lãnh nhãn [nhìn] [này] không biết [chết sống] bộ binh [xông tới], [trong mắt] [sát khí] [càng ngày càng] thịnh, bất kể tại [cái gì] [thế giới] đều [là như thế này], [cường đại] [thực lực] [mới là, phải] [công lý]. [nhìn] [đối phương] [hoàn toàn] [đi tới] chính mình [dự tính] [phạm vi] [trong vòng], Lan Đặc [trong nháy mắt] bả hạng liên [chộp trong tay], [làm bộ] [nhẹ giọng] [niệm] [vài câu] [chú ngữ] khi, 9 cấp đại địa Thủ hộ [trong nháy mắt] xanh khởi. Đại địa Thủ hộ [vừa ra] hiện, [đối phương] Pháp Sư quần [lập tức] [bắt đầu] tao động [đứng lên].

"[bọn họ] hữu Đại Ma Đạo Sĩ [đã ngoài] Ma Pháp Sư."

"[bọn họ] đều [vậy] [tuổi còn trẻ], [như thế nào] [có thể] ni."

"[không phải nói] thị Hoả Hệ mạ, [như thế nào] [còn có] Thổ Hệ."

ngay cả Ba Đạc Khắc bọn họ [cũng đều] tương cố [thất sắc], Lan Đặc [trước kia] sở triển kỳ [đi ra] Hoả Hệ Ma Pháp [đã] [để cho bọn họ] [phi thường] [giật mình] liễu, khả [bây giờ] dĩ nhiên hựu [tiện tay] phóng [ra] Thổ Hệ 9 cấp Ma Pháp. Song hệ Pháp Sư [vốn là] [phi thường] [hiếm thấy], [hơn nữa] dĩ nhiên [đều có thể] tu đáo [như vậy] [trình độ], [thật sự] thái [không thể] [tư nghị] liễu.

Vô thị [người bên ngoài] [khiếp sợ], Lan Đặc thủ tái độ [giơ lên]. [làm] Hoả Hệ Ma Pháp Sư Khải Lệ Tự Nhiên năng [cảm giác được] [chung quanh] [tảng lớn] [trong phạm vi] hỏa Nguyên Tố tại hối tập [lại đây], [lập tức] [bắt đầu] vi [chung quanh] [này] [binh lính] ai điệu [đứng lên]. [trên bầu trời] [xuất hiện] [một người, cái] [toàn qua] cũng [nhanh chóng] [mở rộng], mà [vô số] hỏa Nguyên Tố bị [hút] [đi vào].

Nạp Lan quốc Pháp Sư quần trung [rốt cục] [có người] [kiến thức] [cao minh] nhận [ra] [này] Ma Pháp "[trời ạ], [Lưu Tinh] hỏa vũ, [mau bỏ đi] thối, [đó là] Cấm Chú". bất quá rất [đáng tiếc], hắn [nói] cương [đi ra], Lan Đặc [Lưu Tinh] hỏa vũ [đã] [bắt đầu] [bộc phát], [đầy trời] [đều là] lam cầu [lớn nhỏ] hỏa [Lưu Tinh] tự [toàn qua] trung khuynh tiết [xuống tới], [suốt] [bao phủ] liễu [phương viên] kỷ công lý [phạm vi]. Nạp Lan quốc bộ binh [cơ hồ] tại đệ [một vòng] [Lưu Tinh] [xâm nhập] [dưới] [đã] kinh [toàn bộ] [chết hết], trọng [kỵ binh] cũng [chết] [vô số]. [đám kia] Pháp Sư [hợp lực] xanh [nổi lên] [một người, cái] [phòng ngự] [kết giới], bất quá [bọn họ] [hôm nay] [cũng chỉ có thể] [bảo vệ] chính mình, [trơ mắt] địa [nhìn] [đối phương] [binh lính] tại hỏa vũ trung [kêu rên], vẫn mệnh. [may mắn] xanh quá Đệ nhất [luân phiên công kích] trọng [kỵ binh] cũng không [tránh được] Tử Thần [hiệu triệu]. Hỏa vũ [Lưu Tinh] [mặc dù] [bởi vì] [phạm vi] đại mà [uy lực] [nhỏ] [không ít], nhưng [làm] Cấm Chú, [như thế nào] hội [chỉ có] nhất [luân phiên công kích] ni? [vốn] [phòng ngự] lực không sai trọng giáp [giờ phút này] [ngược lại] [thành] [bọn họ] luy chuế, [mang theo] trọng giáp không [chạy ra] [rất xa], [đầy trời] hỏa [Lưu Tinh] hựu cáo [kéo tới], [lúc này đây], [ngoại trừ] [mấy người, cái] Đấu Khí [thâm hậu] cao cấp [tướng lãnh] ngoại, [tất cả] [kỵ binh] [cũng đều] quải liễu. [mấy người, cái] Nạp Lan quốc [tướng lãnh] [nhìn] [đầy đất] [thi thể], [trong lòng có] [chỉ là] [sợ hãi] hòa [khuất nhục]. 5000 [nhiều người] phụng mệnh lai [giải quyết] 9 nhân, khước ngay cả [đối phương] y giác [chưa từng] lao trứ [một mảnh] tựu [cơ hồ] [toàn quân] phúc không. Lĩnh quân [tướng lãnh] [lập tức] mệnh lệnh [mấy người, cái] cận tồn [bộ hạ] cản [chạy mau] hồi quốc khứ, báo cáo [nơi này] [phát sinh] [hết thảy]. Mà [này] Ma Pháp Sư môn, [cũng đều] [bắt đầu] thăng không [chuẩn bị] [chạy trối chết] liễu.

Lan Đặc [nhiều như vậy] nhân đều [giết], hựu khởi hội đối [những người này] [nương tay]. Cơ Đức [thân thể cao lớn] [trong nháy mắt] [xuất hiện], [vô số] thủy tiến [trống rỗng] [xuất hiện], hướng trứ [này] Pháp Sư [đuổi theo], [hai] Quang Minh Lôi Báo tắc tảo dĩ truy hướng liễu [mấy người, cái] [chạy trốn] [tướng lãnh].

[nhìn] này [một màn], [vị kia] [đầu lĩnh] [tướng lãnh] Tự Nhiên [biết] [đối phương] [quyết định] [chém hết] sát tuyệt liễu. Tái vô [một tia] [may mắn], nọ [tướng lãnh] [rút...ra] phối kiếm [vọt] [đi lên], [chỉ tiếc] hắn này nhất|một trùng [cũng chỉ] [vọt] [vài bước] [mà thôi]. [nguyên lai] quang ngốc ngốc địa [trên mặt đất] dĩ nhiên [không biết] [lúc nào] trường [đi ra] liễu [có vài] [thô to] đằng mạn, tương chính mình [hai chân] [vững vàng] địa [khổn trụ liễu]. [đang muốn] [nâng kiếm] [chém đứt] [này] đằng mạn khước [phát giác] [đỉnh đầu] hắc liễu [xuống tới]. [điều kiện] [phản xạ] địa [ngẩng đầu] [vừa nhìn], [một cái] [thật lớn] [cái đuôi] tại hắn [đồng tử] trung [nhanh chóng] phóng đại, [sau đó] chính là "Oanh" đắc [một chút], [vị này] [tướng lãnh] [cảm giác] chính mình "Phi tiên" liễu.[mặc dù] [đã] [xem qua] Lan Đặc [giết hại] Đạo Tặc thì [lãnh khốc], khả [lại một lần nữa] mục đổ hắn [kinh khủng] Ma Pháp [trong nháy mắt] [giết chết] [nhiều như vậy] nhân khi, Ba Đạc Khắc bọn họ cũng [không chỉ có] có chút [sợ hãi]. Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm [mặc dù] [không đành lòng], khả [đã trải qua] [vài lần] khi [các nàng] cũng [hiểu được], [đối phương] [xuất động] [nhiều như vậy] nhân rất [rõ ràng] [là muốn] [đưa bọn họ] [toàn bộ] [diệt khẩu], [nếu] [hôm nay] nhược thế [chính là] chính mình, [chỉ sợ] [tao ngộ,gặp] hội [thảm hại hơn] canh [không chịu nổi].

"[đây là] [âm mưu] [đại giới]." Lan Đặc [lạnh lùng] địa [toát ra] [một câu]. Ba Đạc Khắc Tự Nhiên [hiểu được], Lan Đặc này [nhìn như] [cảm khái] địa [một câu nói] kỳ thật [là ở,đang] [báo cho] chính mình [đừng nhúc nhích] [cái gì] oai [đầu óc]. [cũng may] [kiến thức] liễu Lan Đặc [thực lực] khi, chính mình bọn họ [đã sớm] [định] hảo [hết sức] lạp long hắn, [vẫn] [tới nay], cũng không [từng có] [gì] [không hài lòng]. [nhìn] Lan Đặc thích [thả] [một người, cái] 9 cấp Ma Pháp tái [một người, cái] Cấm Chú khi, dĩ nhiên chính còn "[mặt không đổi sắc]", [thực lực] [mạnh], [chỉ sợ] [đã] [không ở,vắng mặt] [đương thời] [gì] [một vị] Đại Ma Đạo Sư [dưới] liễu. Thính Tinh Linh [Đại trưởng lão] [khẩu khí] hắn mới 16 tuổi, [thật sự] thái [không thể tưởng tượng nổi] liễu.[thở dài một hơi], Ba Đạc Khắc [thanh âm] trung [mang theo] [nồng đậm] địa đồi ý: "đi tới [vẫn] [tưởng rằng] chính mình thành [ngay] [bạn cùng lứa tuổi] trung [đã] xuất loại [bạt tụy], [có thể thấy được] đáo [ba vị] khi, ta [mới biết được] [cái gì] khiếu [thiên tài]. Lan Đặc huynh đối Phỉ Lâm [tiểu thư] [thâm tình] cũng để cho [tiểu đệ] [vạn phần] [bội phục]. Quang Minh Thần tại thượng, Ba Đạc Khắc tựu này [thề], [kiếp nầy] tuyệt [không cùng] [ba vị] [là địch]. [nếu] [ba vị] khẳng bả ta đương|làm tố [bằng hữu], [sau này] hữu [gì] [phải], [chỉ cần] [phái người] truyện [câu], Ba Đạc Khắc bất kể [có chuyện gì] [trong người,mang theo], đều hội [lập tức] [đến đây]."

[mặc dù] Lan Đặc [cho tới bây giờ] [không tin] [cái gì] [chó má] [lời thề], nhưng Ba Đạc Khắc [nếu] đều [nói như vậy] liễu hắn Tự Nhiên cũng [bất hảo] biểu [hiện ra] [không đồng nhất] vi nhiên [bộ dáng]. Trọng [trọng địa] [vỗ] [một chút] Ba Đạc Khắc [bả vai], Lan Đặc chính còn [mang theo] nọ phó [tùy ý] [tươi cười]: "[làm gì] thuyết [như vậy] trọng [nói] ni, [chúng ta] tảo chính là [bằng hữu] liễu, [sau này] [có việc] [mặc dù] thuyết." Lan Đặc [nói xong] [như thế nào] tựu nghĩ [lời này] đặc tượng hắc [xã hội].

Lan Đặc [vừa thốt lên xong], [bất luận] thị Ba Đạc Khắc hoàn [là hắn] [bên người] Đại Thần Quan bọn họ đều [tựa hồ] trường trường địa [ra] [một hơi]. Tại [bọn họ] [xem ra], [có] Lan Đặc [như vậy] [cam đoan], [sau này] Ba Đạc Khắc đăng cơ chuyện tựu [cơ bản] tái [không có gì] khả lự liễu. [bỏ qua một bên] Lan Đặc [phía sau] [thế lực] [không nói chuyện], tựu Lan Đặc [thân mình] hòa 3 chích Cửu Cấp Ma Thú hoàn [có người] biên [hai nàng] [chỉ sợ] đều [đã] [cũng đủ] [bị diệt] Lợi Duy Tư Đế Quốc liễu. [này] [tình huống] [chỉ cần] [thông qua] một ít [đường nhỏ] [truyền vào] lão Hoàng Đế [trong tai], hắn Tự Nhiên hội [hiểu được] [như thế nào] thủ xá liễu. [chỉ tiếc] thiên|ngày [biết] Lan Đặc [có đúng hay không] đáo [ngày mai] [sẽ] [đã quên] [vừa mới] thuyết [nói], tại hắn [xem ra] [chỉ là] [ứng phó] [nhân tình] [mà thôi].

[mọi người] [tiếp tục] [chạy đi]. Ba Đạc Khắc bọn họ không biết thị tác hà [định], [đưa ra] [bọn họ] Phong Hoả Dong Binh đoàn [toàn bộ] cũng nhập Lan Đặc bọn họ "Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn". Lan Đặc Tự Nhiên [không sao cả], [Vì vậy] chúng [người đang,ở] đồ kinh [một tòa] đại thành khi [ngừng lại], [đi tới] [trong thành] Dong Binh công hội.

"Ta yếu giải tán" Phong Hoả Dong Binh đoàn ", [tất cả đều] [gia nhập] đáo" Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn "Khứ." Ba Đạc Khắc [một bên] cân công hội [tiếp đãi] [nhân viên] [nói] [một bên] [móc ra] Dong Binh đoàn huy chương.

"[có thể], [tiên sinh]. [các ngươi] [tổng cộng] thị 6 nhân, [tham gia]" Dong Binh [đại hội] "[xác] [hơi chút] [đơn bạc] liễu điểm." [công tác] [nhân viên] [một bên] mang trứ chú tiêu Dong Binh đoàn [một bên] mạn không kinh [tâm địa] [nói].

"Dong Binh [đại hội]? [cái gì] Dong Binh [đại hội]?" Lan Đặc thấu liễu [đi lên].

"Ngươi [không biết] mạ? Ngươi [có đúng hay không] Dong Binh a?" [công tác] [nhân viên] đối này [ngu ngốc] chuyện [tựa hồ] [phi thường] [không nhịn được]. Lan Đặc [vừa định] phát biểu, [một bên] Tác Phỉ Á [đã] hỏa liễu, "Sưu" địa [một chút], Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn huy chương [xoa,lau,chùi] [công tác] [nhân viên] thủ [cắm ở] liễu trác [nét mặt], "xem [rõ ràng] [chúng ta] [có đúng hay không] Dong Binh."

[vị kia] xui xẻo [công tác] [nhân viên] mạc [không chính xác, cho phép] Tác Phỉ Á bọn họ [là cái gì] [địa vị], [không thể làm gì khác hơn là] [tạm thời] miết trứ khí [không lên tiếng], [một bên] điều xuất [bọn họ] [tư liệu] [nhìn]. [rất nhanh], [vị này] [công tác] [nhân viên] [lập tức] tễ xuất [một người, cái] [so với khóc còn khó coi hơn] [tươi cười] lai: "[thật sự] [xin lỗi] [thật sự] [xin lỗi], [hôm nay] [công tác] [nhiều lắm] ta [đầu óc] có chút [lăn lộn], [thật sự] [phi thường] [xin lỗi]." Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn [ba người] trung hữu 2 cá Đại Kiếm Sư, [Đây là cái gì] [khái niệm]. [vị này] [công tác] [nhân viên] [đã] [gấp đến độ] chích [sẽ nói] [xin lỗi] liễu, người ta [hai người, cái] Đại Kiếm Sư tựu [cũng đủ] bả [bọn họ] [này] phân [sẽ cho] [hủy đi]. [cho dù] người ta [bây giờ] [động thủ] bả chính mình cấp [cắt] [chỉ sợ] công hội [thượng tầng] [cũng sẽ không] [vì] [hắn đi] hòa [hai người, cái] Đại Kiếm Sư [kết thù].Lan Đặc bọn họ Tự Nhiên không [có hứng thú] khứ [hơi,làm khó] hắn: "Biệt [nhiều lời], [nhanh lên một chút] bả [bọn họ] [mấy người, cái] cũng quá [tới] [chuyện] lộng [cũng may] [cho ta] [hảo hảo] [nói một chút] này Dong Binh [đại hội] sự."

"Thị thị thị, [lập tức] [là tốt rồi]." [công tác] [nhân viên] như mông đại xá.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[nguyên lai] [này] [vị] "Dong Binh [đại hội]" thị Dong Binh công hội mỗi 3 năm cử bạn [một lần] toàn Đại Lục tính Dong Binh đại tái, [cơ hồ] [tất cả] Dong Binh đều [sẽ đi] [có] "Dong Binh chi đều" [danh xưng là] Thiết Nhĩ Tây thành [tham gia] hoặc [quan khán]. Dong Binh [đại hội] [chia làm] nhân hòa đoàn thể [hai người, cái] hạng mục, thuyết [hình tượng] một chút chính là [luận võ]. [tham gia] Dong Binh [đại hội], [không có] Dong Binh [cấp bậc] [hạn chế], [chỉ cần] [ngươi là] Dong Binh, [có thể] [báo danh] [tham gia]. nhân [đánh vào] tiền 100 cường Dong Binh, khả [trực tiếp] tấn thăng vi A cấp Dong Binh. [đánh vào] tiền 3, tắc [càng] [là có] [cơ hội] [khiêu chiến] S cấp Dong Binh. [trước mắt] Đại Lục cận hữu 6 vị S cấp Dong Binh, [trong đó] 2 vị chính là Kiếm Thánh [cấp bậc] [cao thủ], [bởi vậy] [có thể thấy được] S cấp Dong Binh [cường đại] hòa [đại biểu] vinh diệu. Đoàn thể hạng mục [đồng dạng] [không có] [cấp bậc] [hạn chế], [đánh vào] tiền 30 danh Dong Binh đoàn tựu khả [trở thành] A cấp Dong Binh đoàn, tiền 5 vị Dong Binh đoàn tắc [tự động] [trở thành] S cấp Dong Binh đoàn.

"vậy, [này] [cái gì] Dong Binh [đại hội] ưu thắng giả hữu không [có cái gì] tưởng phẩm ni?" Lan Đặc không khỏi vấn nọ [công tác] [nhân viên].

"[đương nhiên là có], [tôn quý] Ma Pháp Sư [tiên sinh]. nhân Đệ nhất Dong Binh hữu 30 vạn kim tệ [thưởng cho]. Dong Binh đoàn tham tái tiền 5 danh đều [có nhiều hơn] [thưởng cho]. [hơn nữa] [nghe nói] [nếu] thị [đánh bại] S cấp Dong Binh tấn thăng [trở thành] tân S cấp Dong Binh, [rất có] [có thể] thu được công hội [cung cấp] Thần Khí [thưởng cho]."

"Thần Khí, không sai a, Phỉ Lâm, [chúng ta] [phải đi] bả nọ Thần Khí nã lai ngoạn ngoạn ba." Lan Đặc mạn không kinh [tâm địa] [nói]. [đã biết] phương [kể cả] Ba Đạc Khắc bọn họ Tự Nhiên [hiểu rõ] Lan Đặc BT, hắn [nếu] [toàn lực] [ra tay] hoàn [thật là] không xá chuyện. bất quá [bên cạnh] nọ [công tác] [nhân viên] [trong lòng] khước đối Lan Đặc "[cuồng vọng]" [khinh bỉ] [không thôi], nghĩ thầm [chỉ bằng] hắn cá Ma Đạo Sĩ, [còn không có] đả kỷ tràng [phỏng chừng] [đã bị] nhân [ném] [xuống tới], [tốt nhất] [hắn đi] [tham gia], [bị người] đả cá [chết khiếp].

Thiết Nhĩ Tây thành tại Lan Đặc bọn họ [vốn] chế định tây tiến [lộ tuyến] nam bộ một chút điểm, [hơn nữa] Đoạ Lạc Vực Sâu [hung hiểm] [khó dò], [tất cả mọi người] [không muốn,nghĩ] [bỏ qua] [như vậy] [một người, cái] [thịnh hội]. [cho dù] tại Đoạ Lạc Vực Sâu [bất hạnh] [không về được], cũng [có thể] [trước tiên ở] Dong Binh [đại hội] thượng lưu cá danh, [biểu hiện] [một phen]. Hữu [này] [ý nghĩ] [cơ hồ] [kể cả] liễu nguyên Phong Hoả Dong Binh đoàn [mọi người], [bọn họ] [tự nhận] [không có] Lan Đặc [như vậy] biến thái [thực lực] cũng [không có] "Tinh Linh chi Thủ hộ" [cái loại này] Thần [từng] [sử dụng] quá Thần Khí.

[bởi vì] [thời gian] [gấp gáp], [mọi người] [một đường] [vội vàng] [chạy đi], [rốt cục] tại Dong Binh [đại hội] tiền [một ngày] [chạy tới] Thiết Nhĩ Tây thành. [vội vã] báo hảo danh khi, [mọi người] tựu [bắt đầu] [tìm kiếm] lữ điếm. bất quá [để cho bọn họ] [phi thường] [buồn bực] [chính là] [cơ hồ] [trong thành] [tất cả] lữ điếm [tất cả đều] bạo mãn, [đoàn người] [tách ra] [tìm] nửa ngày cũng không [tìm được] [còn có] trụ đắc hạ [bọn họ] 9 nhân lữ điếm. [cuối cùng] Lan Đặc hoa trọng kim tại [một người, cái] thương người ta lý [ở] [xuống tới]. [vị kia] [thương nhân] trạch viện pha đại, [đã] [ở] [không ít] Dong Binh, quả nhiên thị [thương nhân] bổn sắc, [lợi dụng] [hết thảy] [cơ hội] [kiếm tiền].

[ngày thứ hai], Dong Binh [đại hội] như kỳ [cử hành]. [một người, cái] khả [dung nạp] [hơn mười] vạn nhân [thật lớn] [sân rộng] thượng, [rậm rạp] địa [đứng] [vô số] Dong Binh. Mà A cấp [đã ngoài] Dong Binh đoàn tắc [đều có] Dong Binh công hội [cung cấp] [quan khán] dụng lâm thì cao thai. [nhìn] thai [hạ nhân] tễ nhân [tràng diện], Lan Đặc bọn họ [phi thường] [may mắn] Tác Phỉ Á [trước kia] dụng [một đống] Ma Hạch bả Dong Binh đoàn thăng [tới rồi] A cấp.Tại [người chủ trì] [một phen] JJWW khi, [rốt cục] [tuyên bố] Dong Binh [đại hội] [bắt đầu]. Thủ [đầu tiên là] nhân [trận đấu]. Lan Đặc, Tác Phỉ Á, Ba Đạc Khắc, Quang Minh Kỵ Sĩ Hâm Bỉ [báo danh] tham [bỏ thêm] nhân [trận đấu]. [sở dĩ] không để cho Phỉ Lâm cũng [tham gia], thị [bởi vì] Phỉ Lâm Tự Nhiên [lực] [thật sự] thái [thấy được] liễu.

[bởi vì] hữu cá tiền 100 cường [thưởng cho], [báo danh] [tham gia] nhân tái [thật sự] [nhiều lắm], [mặc dù] nhân tái [lôi đài] [chừng] 50 cá, khả Lan Đặc bọn họ chính còn [đợi được] [buổi chiều] mới [đến phiên] [trận đấu]. [bốn người] [vận khí] [tựa hồ] không sai, [đối thủ] [thực lực] đều [chỉ là] tầm thường. Ba Đạc Khắc [đối thủ] thị cá trung cấp Kiếm Sĩ, tại tiếp liễu 10 đa chiêu hậu, [vị kia] Kiếm Sĩ [tự động] [nhận thua] liễu. Mà Tác Phỉ Á [đối thủ] thị cá Ma Pháp Sư, [mặc dù] [song phương] cách liễu 10 thước viễn, nhưng [trận đấu] [bắt đầu] chung nhất hưởng, [vị kia] Ma Pháp Sư [chưa] [tới kịp] phi [đứng lên], [đã] kinh [phát giác] [đối thủ] kiếm [gác ở] chính mình [trên cổ] liễu. [nhẹ nhất] tùng tựu chúc Lan Đặc liễu, [đối phương] [mặc dù] thị cá Đạo Tặc, khả giai vị thái đê, bị Lan Đặc [một người, cái] hỏa tường [trực tiếp] bức [xuống tới] liễu [lôi đài]. Hâm Bỉ yếu so với [mặt khác] [mấy người] [khổ cực] điểm, [đối thủ] thị cá Phong Hệ Ma Pháp Sư, [mặc dù] giai vị [không cao], [nhưng hắn] [dám] [dựa vào] phiêu phù thuật phi tại [không trung] quay về [phía dưới] Hâm Bỉ mãnh đâu phong nhận. Hâm Bỉ đối này [phi thường] [bất đắc dĩ], [chỉ có thể] [trên mặt đất] [chậm rãi] địa [chờ] Pháp Sư Ma Lực [hao hết]. [cuối cùng] Hâm Bỉ [không có] bính đáo nọ Pháp Sư [một chút] khước [phi thường] [buồn bực] địa [thắng] [trận đấu], [bởi vì] nọ Pháp Sư [rớt xuống] khi [phi thường] [hèn mọn, bỉ ổi] địa [rơi vào] liễu [lôi đài] [bên ngoài], để cho Hâm Bỉ tưởng đả hắn [cho ăn] [ý nghĩ] đều phao thang liễu.[liên tiếp] [vài ngày] [trận đấu] [đều là] [dễ dàng] địa [chiến thắng], [điều này làm cho] Lan Đặc nghĩ có chút vô thú. Tác Phỉ Á hòa Ba Đạc Khắc [trận đấu] [cũng chỉ có thể] dụng cát thảo lai [hình dung], [mặc dù] [đối thủ] hữu [không ít] cao cấp Kiếm Sĩ hoặc Ma Pháp Sư, nhưng là bính đáo giai vị cao, trang bị hựu [tốt,hay] [bọn họ] [chỉ có thể] bị thái đắc không [ý nghĩ]. Mà Hâm Bỉ, tắc tại [một hồi] [trận đấu] trung bính đáo [một người, cái] cao cấp Đạo Tặc. Cao cấp Đạo Tặc [tốc độ] [còn hơn] Hâm Bỉ lai [nhanh] [không ít], [cũng may] hắn [làm] Quang Minh Kỵ Sĩ, [thân thể] chính còn tương đối [cường hãn]. [cuối cùng] ngạnh [đã trúng] Đạo Tặc hai đao khi bả Đạo Tặc khảm [thành] [trọng thương]. Hâm Bỉ thương cũng [không nặng], Đạo Tặc [lực công kích] [thật sự] [có hạn], tại Đại Thần Quan [trị liệu] [dưới], Hâm Bỉ [ngủ] [cả đêm] hựu sanh Long hoạt hổ liễu.[rốt cục] nhân tái [chỉ còn lại có] liễu 200 nhân, [nói cách khác] này 200 nhân [chỉ cần] tái đả [một hồi] [là có thể] [phân ra] 100 cường lai. Lan Đặc [hôm nay] [đối thủ] [cũng là] cá Ma Pháp Sư, [nhưng lại] thị cá Hoả Hệ Ma Đạo Sĩ. [rất nhiều] Ma Pháp Sư đều lai [xem bọn hắn] [trận đấu] liễu, [dù sao] [tư liệu] thượng [hai người] [là cùng] giai vị. Đồng hệ đồng giai vị Pháp Sư [đối kháng], tựu [xem ai] Ma Lực [thâm hậu] điểm hòa thao tác [kỷ xảo] liễu.

[trận đấu] [bắt đầu] khi Lan Đặc [nhìn] [đối diện] [đã] 5, 6 mười tuổi lão Dong Binh, không khỏi [bật thốt lên] [ra]: "[đại thúc], ngài chính còn [trở về] [nghỉ ngơi] ba, [cẩn thận] [tản] yêu."Lão Ma Pháp Sư [rõ ràng] không [bị người] [như vậy] điều khản quá, [nhất thời] [giận dữ], [giơ lên] pháp trượng [trực tiếp] ngâm xướng [nổi lên] [chú ngữ]. quả nhiên [không hổ là] Hoả Hệ Ma Pháp Sư, [tính tình] cú liệt.

Lan Đặc [đối với] [các loại] Ma Pháp liễu nhiên vu hung, [vừa nghe] nọ [chú ngữ] [chỉ biết] nọ Pháp Sư tại thích [phóng hỏa] Long liễu. [rất nhiều] Ma Pháp Sư đều [thích] Hoả Long [này] 6 cấp Ma Pháp. Tại [bọn họ] [xem ra], Hoả Long [uy lực] cú đại, [bộ dáng] cũng cú lạp phong. bất quá Lan Đặc tổng nghĩ [này] Ma Pháp [quả thực] chính là cá kê lặc, [cũng không phải] phóng yên hoa, yếu [vậy] [đẹp mắt] kiền mạ, [hơn nữa] tầm thường Ma Pháp Sư [phóng hỏa] Long [tốc độ] [thật sự] [quá chậm] liễu. [nhìn] lão Pháp Sư [vẻ mặt] [đứng đắn] địa tại nọ [nhớ kỹ] [chú ngữ], Lan Đặc [trong lòng] [buồn cười].

[vị kia] Ma Pháp Sư Hoả Long [rốt cục] [thành hình]. Tại lôi [dưới đài] [một đám] đê giai Ma Pháp Sư [hâm mộ] hòa [sùng bái] [trong ánh mắt], lão Ma Pháp Sư không vô [đắc ý] địa [khống chế] trứ Hoả Long hướng Lan Đặc [phóng đi]. Lan Đặc [nhìn] Hoả Long [bay nhanh] [mà đến], [trên mặt] [đột nhiên] lộ [Thần kỳ] quái [tươi cười]. Lan Đặc [vươn] [tay phải], mà hắn [tay phải] [phía trước], [rồi đột nhiên] [xuất hiện] một chích [thật lớn] [địa hỏa] diễm [bàn tay]. [phi thường] hí kịch tính địa [một màn] [xuất hiện] liễu, nọ chích [thật lớn] [bàn tay] [một bả] bắt nọ điều Hoả Long, [hơn nữa] [vây xem] nhân [đều có thể] [rõ ràng] địa thấy [cái tay kia] chưởng [tựa hồ] tại "[dùng sức]" niết khẩn, tựu [dường như] yếu [bóp chết] nọ điều Long [giống nhau]. [tất cả] Hoả Hệ Ma Pháp Sư đều [ngây người], [đây là] kỷ cấp Ma Pháp, [cho tới bây giờ] không [nghe nói qua] [này] [tựa hồ] [chuyên môn] [khắc chế] Hoả Long Ma Pháp. Lão Ma Pháp Sư Tự Nhiên [cũng là] [phi thường] [khiếp sợ], Hoả Long không có thể như vậy [thật sự] Long, [mà là] [thuần túy] Hoả Hồng [cấu thành], Hoả Hệ Ma Pháp tương bính [nhiều nhất] một phương [tản mất] hoặc bị [cắn nuốt] [mà thôi], tượng [như vậy] tựu [cảm giác] [dường như] [đã] bị [thật thể] hóa liễu chính còn [lần đầu] thấy.

kỳ thật nọ điều Hoả Long một bính đáo Lan Đặc Ma Pháp [khống chế] [bàn tay] [đã] kinh tại Lan Đặc Tinh Thần Lực [khống chế] [dưới] liễu. [bàn tay] niết Hoả Long [chỉ là] Lan Đặc nghĩ hảo ngoạn [làm ra] [tới] [mà thôi]. [rất nhanh], [mọi người] hựu [thấy được] canh [kỳ quái] địa [tràng diện]. Nọ chích [thật lớn] [bàn tay] [có chút] địa tùng liễu nhất tùng, mà nọ điều Hoả Long lập tức [bắt đầu] [giãy dụa,vặn vẹo] [đứng lên]. Này khi, [bàn tay] [lại] [dùng sức], [một bả] tương Hoả Long trảo thành "[nát bấy]". [rất nhiều] Ma Pháp Sư [kêu lên], [mãnh liệt] thị giác [đánh sâu vào] [để cho bọn họ] đối [này] Ma Pháp [sinh ra] liễu [nồng hậu] [hứng thú], khả tả hữu [sau khi nghe ngóng] khước [tựa hồ] [căn bản] [không ai] [biết] [này] Ma Pháp.

Lão Ma Pháp Sư cũng [phi thường] [nghi hoặc], chính mình [học tập] Ma Pháp [đã] [hơn mười] năm khước [hết lần này tới lần khác] [không biết] [này] Ma Pháp. bất quá [lúc này] [đang ở] [trận đấu], cũng dung [không được] hắn tưởng [nhiều lắm]. Lão Ma Pháp Sư pháp trượng tái độ [giơ lên], [một đoạn] [chú ngữ] khi, hắn [người thứ hai] Ma Pháp [ra tay] liễu, [lúc này đây] hắn dụng, hách nhiên thị Lan Đặc [trận đầu] [dùng để] bả nhân bức kết quả hỏa tường. Lan Đặc [không khỏi] [thầm than], [thật sự là] cá không biết tiến thối lão [ngoan cố] a, [nếu] chính mình [ra tay] [chỉ sợ] [trực tiếp] tựu bả hắn thiêu thành thán liễu.

[nhìn] hỏa tường bức liễu [lại đây], Lan Đặc cũng không [định] phi [đứng lên], [tiện tay] [ngay] [trước mặt] [thả] cá [địa ngục] hỏa. Lan Đặc [cử động] hựu [làm cho người ta] [xem không hiểu] liễu, [địa ngục] hỏa [không đi] phóng người ta Ma Pháp Sư trạm địa phương phóng chính mình [phía trước] kiền mạ. bất quá [rất nhanh] [tất cả] Hoả Hệ cao cấp Pháp Sư đều khán [hiểu được] liễu. Hỏa tường [đảo qua] [địa ngục] hỏa khi, dĩ nhiên [xuất hiện] liễu [một người, cái] [lổ hổng], mà [cái kia] [lổ hổng], tắc [vừa lúc] thị [thông qua] [địa ngục] hỏa nọ đoạn. Mà Lan Đặc, tựu [như vậy] [đứng] [không nhúc nhích], hỏa tường tựu [như vậy] từ hắn [bên người] [xẹt qua] liễu. [mấy người, cái] cao cấp Hoả Hệ Pháp Sư không khỏi tán [than thở]: "Miểu a, cao ôn [địa ngục] hỏa [hấp thu] liễu nọ đoạn hỏa tường, [thật sự] [thật cao minh] liễu, [này] hỏa tường tựu [như vậy] bạch [thả]."Lão Pháp Sư [nhìn] Lan Đặc [như vậy] [dễ dàng] địa [phá] chính mình 2 cá Ma Pháp, [càng thêm] sanh [tức giận], [quyết định] [không tiếc] [hao phí] Ma Lực [cũng muốn,phải] lộng cá cường lực Ma Pháp [hảo hảo] [giáo huấn] hạ Lan Đặc. bất quá [giờ phút này] Lan Đặc [đã] [không có hứng thú] cân hắn [chơi], cũng [thả] cá hỏa tường đi tới. Lão Ma Pháp Sư [vừa nhìn] Lan Đặc [phóng hỏa] tường, [cười thầm] [người tuổi trẻ] [thật sự là] thiểu không canh sự, [chẳng lẻ] chính mình hoàn [sẽ đến] [không kịp] phóng cá [địa ngục] hỏa mạ. [địa ngục] hỏa [rất nhanh] [thành hình], Lan Đặc hỏa tường [nhanh chóng] hoành [đảo qua] [địa ngục] hỏa. bất quá [lập tức] [rất nhiều người] kinh [kêu lên], Lan Đặc hỏa tường [trải qua] [địa ngục] hỏa khi, phản bả [địa ngục] hỏa [hấp thu] liễu, [trực tiếp] hướng lão Pháp Sư [phóng đi]. Lão Pháp Sư cũng bán [choáng váng], [đây là] [như thế nào] cảo, [chẳng lẻ] này [cũng muốn,phải] khán vận [tức giận] mạ? Nhãn [nhìn] hỏa tường [đã] [tới rồi] chính mình [trước mặt], [kinh người] cao ôn để cho lão Pháp Sư tái không [lựa chọn], [bất chấp] [thể diện] [xoay người] [nhảy xuống] liễu [lôi đài].[trận này], tại [mọi người] [xem ra], Lan Đặc đều [là thắng] đắc [xinh đẹp] [cực kỳ]. [đáng tiếc] Lan Đặc khước [cảm thấy] [thật sự là] [vô vị]. có lẽ] [chỉ có] Đại Ma Đạo Sư [cấp bậc] Pháp Sư cân hắn [đối kháng] [mới có] điểm [ý tứ] ba.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Tiền 100 cường [tranh đoạt] tái Tự Nhiên so với [phía trước] [cọn lựa] yếu [kịch liệt] đa, mà [bây giờ] mỗi nhân [đều là] [đã trải qua] hảo kỷ tràng [trận đấu] đả [đi lên], [thực lực] không tể mà kháo [vận khí] hỗn [đến bây giờ] nhân [cơ hồ] [đã] [không có], bất quá Hâm Bỉ [tựa hồ] [tại đây] luân [vòng vo] vận, bính đáo cá trung cấp Kiếm Sĩ, [ít nhất] [đối phương] [tư liệu] thượng thị [như thế] tả.Hâm Bỉ [đối thủ] [tương đương] [anh tuấn], mà lôi [dưới đài] [cư nhiên] hữu [không ít] nữ Dong Binh bào [đến xem] [vị này] trung cấp Kiếm Sĩ [trận đấu]. Hâm Bỉ rất [buồn bực] địa [phát hiện], [chung quanh] [không ít] MM, [nhưng không có] [một người, cái] thị lai [cầm cự] chính mình, [điều này làm cho] [luôn luôn] [tự nhận] [cao lớn] [uy mãnh] hắn có chút tưởng [không ra] liễu. [chưa] khai tái, tựu [có rất nhiều] [kiếm kia] sĩ [cầm cự] giả tại [phía dưới] [kêu]: "Khải Lợi, [cố gắng lên], Khải Lợi, [cố gắng lên], bả nọ đại tinh tinh thích [đi xuống]."

[này] "MM" tại Hâm Bỉ [trong mắt] [nhanh chóng] hàng cách [trở thành] "Hoa si" hoặc "Khủng Long", mà [anh tuấn] [đối thủ] tắc bị hắn [định nghĩa] thành [mặt trắng nhỏ], Hâm Bỉ ngầm [thề], [nhất định] [muốn đem] nọ [mặt trắng nhỏ] tấu thành cá lạn gia tử. Hâm Bỉ đối "Tinh tinh" [phi thường] [mẫn cảm], [bởi vì] Lan Đặc [luôn] [cười] [gọi hắn] "Hâm Hâm Bỉ". Mà [lúc này], hắn [đối thủ] dĩ nhiên [lộ ra] cá [phi thường] "[mê người]" [mỉm cười], [phía dưới] MM môn [lập tức] [thét chói tai] [một mảnh].

[trận đấu] chung thanh nhất hưởng, Hâm Bỉ bách [không kịp] đợi địa luân khởi [cự kiếm] [vọt] [đi tới]. Tại hắn [xem ra], [giải quyết] [một người, cái] trung cấp Kiếm Sĩ [căn bản] [không cần] [lo lắng] [cái gì], [vài cái] [là có thể] cảo định. Khải Lợi [đối mặt] Hâm Bỉ [công kích], [tựa hồ] [không dám] [đón đở], [nhanh chóng] [tránh được]. [liên tiếp] hảo [vài cái] [công kích] [đều bị] Khải Lợi [tách ra], Hâm Bỉ Tự Nhiên [phát hiện] liễu Khải Lợi [tốc độ] [rất nhanh], [đã biết] dạng [công kích] [chỉ là] [lãng phí] Đấu Khí [mà thôi]. Hâm Bỉ [đứng ở] Khải Lợi [cách đó không xa], [quyết định] [chờ hắn] lai công.

Khải Lợi [nhìn] Hâm Bỉ [bất động] liễu, nghĩ thầm này đại tinh tinh cũng [không ngu ngốc] yêu, [cư nhiên] cũng [biết] [dĩ dật đãi lao]. bất quá [nhìn hắn] [đứng ở] nọ [một bộ] cật định liễu chính mình [bộ dáng], Khải Lợi cũng không khỏi [buồn cười], chân [tưởng rằng] chính mình [chỉ biết] bào [không thể] [đánh]. "[làm sao vậy], không [khí lực] [đánh] mạ? Nọ [đến lượt ta] [tới]." Khải Lợi [rốt cục] [bắt đầu] trì kiếm [tiến công].

Khải Lợi [tốc độ] [tương đương] [cực nhanh], mà để cho Lan Đặc bọn họ [động dung] [chính là] Khải Lợi [chiến đấu] trung nọ phân khinh miêu đạm tả [tùy ý]. [vô luận] thị phách kiếm, hoặc thứ hoặc khảm, tiến thối [trong lúc đó], tổng [có loại] [làm cho người ta] thưởng tâm duyệt [mục] [cảm giác]. bất quá Lan Đặc tổng nghĩ có chút [kỳ quái], [có lẽ] thị Khải Lợi [động tác] [nhìn] [vô cùng] dưỡng nhãn liễu.[chiến đấu] trung Hâm Bỉ [bây giờ] [đều nhanh] trảo cuồng liễu, [đối thủ] [hành động] [như gió], hựu hoạt không lưu thủ, cận hữu [vài lần] [giao phong] [cũng bị] Khải Lợi tương [công kích] tá khai, hoàn [thỉnh thoảng] địa tại chính mình khải giáp thượng khảm thượng [vài cái]. Hâm Bỉ [rất rõ ràng] địa [cảm giác được] [đối thủ] [căn bản] vị [đem hết toàn lực], [hơn nữa] thị [rất rõ ràng] địa [tiết lộ cho] chính mình [biết], [chẳng lẻ] [là muốn] chính mình [biết khó mà lui]? [lo lắng] [trong] Hâm Bỉ [nhớ tới] liễu [báo danh] thì Lan Đặc [một câu] điều khản hắn [nói]: "[ta nói] hâm Hâm Bỉ a, [dù sao] bất kể bính đáo [rất mạnh] [đối thủ] ngươi [cũng tốt] hảo đả, [đánh không lại] cũng [không quan hệ], [tận lực] [buộc] hắn dụng [tuyệt chiêu], [cũng tốt] để cho [chúng ta] này [mấy người, cái] [mầm móng] tuyển thủ đa [hiểu rõ] [một chút] [đối thủ] [thực lực]." [lúc ấy] Hâm Bỉ thị [phi thường] không phẫn, Lan Đặc [lời này] [rõ ràng] bả hắn [trở thành] pháo hôi [mà nói], chính mình [tốt xấu] [cũng là] Giáo Đình Thủ hộ Kỵ Sĩ, [tuổi còn trẻ] [đồng lứa] trung cũng toán xuất loại [bạt tụy] [cao thủ] liễu, xá thì luân vi pháo hôi liễu. bất quá hiện [đang nhìn] lai, [tựa hồ] chân bị hắn cấp [truyền thuyết] liễu. [lo lắng] tại tam|ba, [nhớ tới] Ba Đạc Khắc [điện hạ] cũng [có thể] hội [gặp phải,được] [này] chán ghét [mặt trắng nhỏ], [quyết định] bất kể [thế nào] đều [cấp cho] này [mặt trắng nhỏ] [chế tạo] điểm [phiền toái], năng thương đáo hắn [tốt nhất], tái không tể cũng để cho hắn [bại lộ] xuất [chánh thức] [thực lực] lai.

[quyết định] khi, Hâm Bỉ [không hề] [u buồn], mười nhiều năm [khổ tu] Quang Minh Đấu Khí [hoàn toàn] [bộc phát ra] lai, [bắt đầu] [liều mạng] liễu. Hâm Bỉ giai vị [không thấp], [cái này] [dùng tới] [toàn lực], [tốc độ] hòa [lực công kích] [rõ ràng] [tăng lên] liễu [một người, cái] [cấp bậc], Khải Lợi [nhất thời] nghĩ [không thể] tượng [vừa rồi] [như vậy] [dễ dàng] liễu. bất quá hắn [không chút kinh hoảng], [chỉ là] nghĩ này "Đại tinh tinh" [thật sự] không biết tiến thối, [không nên] [thua] [khó coi]. Khải Lợi [quyết định] [không tiếc] [bại lộ] điểm [thực lực] [cũng muốn,phải] cấp này không biết [tốt xấu] [tên] một chút [giáo huấn].

Hâm Bỉ [cự kiếm] [mang theo] [mãnh liệt] Đấu Khí quyển hướng Khải Lợi, [ngoài] Hâm Bỉ [đoán trước] địa, Khải Lợi [cũng không có] đóa thiểm, [mà là] [trực tiếp] [đón đở] liễu hắn [kiếm thế], [nhất phái] [cứng đối cứng] đả pháp. [mặc dù] [kinh ngạc], nhưng Hâm Bỉ nghĩ này đối hắn [mà nói] [cũng là] nhất [có lợi]. bất quá hai liễu ngạnh [liều mạng] [mấy chiêu] khi, Hâm Bỉ [lập tức] [phát giác] liễu [kỳ hoặc]. chính mình Quang Minh Đấu Khí hòa Khải Lợi Đấu Khí [vừa tiếp xúc] tựu [dường như] bị tước nhược [không ít], [căn bổn không có] [dĩ vãng] [uy lực]. [đương nhiên] [chiến đấu] trung không [lúc nào] gian cấp [hắn đi] [nghiên cứu] [đây là] [tại sao], [nếu] [như vậy] [công kích] [còn không được], [vậy] [không thể làm gì khác hơn là] [xuất ra] áp tương để tuyệt [chiêu].Hâm Bỉ [lui lại mấy bước], [cả người] Đấu Khí đều [tụ tập] [tới rồi] cự [trên thân kiếm], [cự kiếm] bính [phát ra] [mắt thường] [có thể thấy được] [ánh sáng ngọc] Đấu Khí. Hâm Bỉ [hét lớn một tiếng]: "Thần Thánh quang trảm", hướng Khải Lợi [vọt] đi tới.

Khải Lợi [lúc này] [trong lòng] [phi thường] [phi thường] [khó chịu], chính mình [đã] [lần nữa] lưu thủ, không [nghĩ vậy] đại tinh tinh chính là [dại dột] [muốn bắt] kê đản bính [tảng đá], [nếu] [như vậy], để cho ngươi bính hạ ngạnh. Khải Lợi kiếm cử liễu [đứng lên], [vốn] [bình thản] vô kỳ trường gian [giờ phút này] dĩ nhiên cũng [lóe ra] trứ [một tầng] hôi mông mông dị mang. Khải Lợi [trường kiếm] [đón nhận] Hâm Bỉ [cự kiếm], Hâm Bỉ [chỉ cảm thấy] [thật lớn] [lực phản chấn] [truyền đến], [cự kiếm] [cư nhiên] bị [chấn đắc] lạc [tới rồi] [trên mặt đất]. Khải Lợi [mặc dù] [nhất cử] chấn Đoạ Lạc Hâm Bỉ kiếm, khả [chỉ chốc lát] gian [cũng là] [cánh tay] [tê dại], không [có thừa] lực [tiến công]. Hâm Bỉ [làm] Quang Minh Kỵ Sĩ, [cự kiếm] [chưa bao giờ] [bị người] [đánh rơi] quá, [mắt thấy] bị [này] chính mình [phi thường] chán ghét [mặt trắng nhỏ] [đánh cho] [vũ khí] đều [rớt] [trên mặt đất], [chỉ cảm thấy] [trong đầu] [chấn động] [nhiệt huyết] thượng trùng, [trực tiếp] phác liễu đi tới.Khải Lợi thủ [giờ phút này] toan ma [vô lực], cũng áp căn [không nghĩ tới] [đối thủ] hội [như vậy] [vô lại] địa phác [đi lên], [chưa kịp] [phản ứng], bị Hâm Bỉ [trực tiếp] phác [ngã xuống] [trên mặt đất], [hai người] cổn tác [một đoàn]. Hâm Bỉ nhất phác [dưới], [chỉ cảm thấy] Khải Lợi [thân thể] [dị thường] [mềm mại], [cư nhiên] hoàn [mang theo] [một tia] [mùi thơm], [điều này làm cho] Hâm Bỉ [tóc gáy] đều thụ liễu [đứng lên], [trong lòng] [mắng to] [này] [nương nương] khang, [phỏng chừng] yếu [là hắn] hội [mắng chửi người] yêu [nói] [dám chắc] [trực tiếp] [ra khỏi miệng] liễu. Hâm Bỉ [cao lớn] [vóc người] [chiếm] [ưu thế], [một cái] [xoay người] kỵ tại liễu Khải Lợi [trên người], [một bả] bắt Khải Lợi đầu khôi, [định] [hảo hảo] tu lý tu lý này trương kiểm. bất quá [rất nhanh] Hâm Bỉ tựu [mắt choáng váng], Khải Lợi đầu khôi bị nã [xuống tới] khi, [một đầu] [xinh đẹp] [màu tím] [tóc dài] [phiêu tán] [ra], [phối hợp] Khải Lợi nọ trương [cơ hồ] [không có] [gì] [tỳ vết nào] [tinh sảo] [khuôn mặt] hòa [ủy khuất] đắc [đã] [mang theo] lệ [hai mắt], nhâm Hâm Bỉ [như thế nào] trì độn liễu [biết] [xảy ra] [cái gì] liễu. Hâm Bỉ [một người, cái] [nắm tay] cử tại [không trung], [nhìn] Khải Lợi nọ [đủ để] [làm cho người ta] [điên cuồng] [tuyệt sắc] tư dung hòa [kích động] đắc [không ngừng] [phập phồng] [bộ ngực] [ngẩn người]. Lôi [dưới đài] nhân [cũng đều] [ngây người], nọ bang MM [càng] [mắt choáng váng], [có chút] [cực đoan] [đã] tại [hô]: "Kỵ Sĩ [cố gắng lên], Kỵ Sĩ [cố gắng lên], đả thũng [này] [Tiểu yêu tinh] kiểm."

Khải Lợi [rốt cục] [phản ứng] [lại đây], Đấu Khí [trong nháy mắt] [bộc phát ra] lai, bả Hâm Bỉ [bắn] [đi ra ngoài]. Hâm Bỉ [té trên mặt đất] khước [chỉ là] [ngồi xuống] [tiếp tục] [ngẩn người]. Khải Lợi [tựa hồ] hoàn [chưa hết giận], đi tới quay về Hâm Bỉ [cho ăn] [quyền đấm cước đá], Hâm Bỉ [không có] [một tia] [phản kháng]. [đánh] [cả nửa ngày, Khải Lợi [vẫn như cũ] nghĩ [cả người] [không được tự nhiên], chính mình dĩ nhiên bị cá [nam nhân] kỵ tại liễu [trên người]. Mà [lúc này], [bên tai] [lại đột nhiên] [truyền đến] lai đại tinh tinh [thanh âm]: "[xin lỗi], [tiếp tục] đả ba, [nếu] [như vậy] năng [cho ngươi] hảo thụ điểm [nói]." Khải Lợi đột nhiên nghĩ chính mình cả người đều chấn [giật mình], chính mình [nội tâm] nhất [mềm mại] địa phương bị [xúc động] liễu. [nhìn] [đối phương] nọ trương kiểm, [lúc này] [tựa hồ] cũng [chẳng phải] chán ghét liễu. bất quá Khải Lợi chính còn [lạnh lùng] địa [nói đến]: "Ta [sẽ không] đối [không có] [phản kháng] nhân [xuống tay], ngươi [cút đi], [lần sau] để cho [ta thấy] đáo [nhất định] [cắt đứt] ngươi thối."Hâm Bỉ [trầm mặc] liễu [chỉ chốc lát], [rốt cục] [đứng lên], [nhặt lên] chính mình kiếm, [yên lặng] địa [đi xuống] liễu [lôi đài]. [nhìn] Hâm Bỉ [bóng lưng], Khải Lợi [trên mặt] [xuất hiện] [phức tạp] hòa [mờ mịt] [vẻ mặt].

Này [đánh một trận], [mặc dù] Khải Lợi [mất đi] đại phê [nữ tính] [cầm cự] giả, nhưng tùy chi mà [tới] [còn lại là] [phô thiên cái địa] nam tính Dong Binh đối Khải Lợi [mãnh liệt] truy phủng, [tuyệt thế] [mỹ nữ] [hiệu ứng] quả nhiên thị [phi thường] [kinh người]. ngay cả Lan Đặc [cũng không] vô [ghen ghét] địa [cảm khái] đáo: "Ai, [như vậy] [xinh đẹp] [một người, cái] [mỹ nữ], bạch bạch [tiện nghi] liễu nọ tinh tinh, kỵ tại nàng [trên người] [dám chắc] thị sảng [về đến nhà]." Hoàn không khỏi lộ [xuất Thần] vãng [vẻ mặt] lai. [kết quả] bị Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [một trận] [ngược đãi], [hai nàng] thủ kính đều [phi thường] [to lớn], [cách] hậu hậu Ma Pháp bào, Lan Đặc đều nghĩ chính mình [trên người] [dám chắc] đa [ra] [vô số] "Ám thương".

[ngày này], 4 nhân [trong] [ngoại trừ] Hâm Bỉ, [còn lại] [ba người] Tự Nhiên [thuận lợi] địa sát nhập 100 cường. Mà [thương cảm] Hâm Bỉ [tựa hồ] [đột nhiên] [trở nên] [trầm mặc] [ít nói] [đứng lên], [làm chuyện gì] [đều là] vô tinh đả thải, [cuối cùng] Phỉ Lâm thật [đang nhìn] bất quá khứ, [không thể làm gì khác hơn là] khứ [khai đạo] [khai đạo] [này] tình đậu sơ khai lão thái điểu: "[làm sao vậy], ái thượng người ta [cô nương] liễu nha."Hâm Bỉ kiểm xoát đắc [một chút] hồng liễu: "Không, không, [như thế nào] [có thể], [chỉ thấy] quá [một lần] diện, hoàn [là ở,đang] lôi [trên đài].""[không thương] ngươi [như vậy] [thất hồn lạc phách] kiền mạ nha, kỳ thật [nói cho] ngươi ba, nọ [cô nương] [đối với ngươi] cũng [có ý tứ]."

"[thật sự]?" Hâm Bỉ [con mắt] [trong nháy mắt] [sáng] [đứng lên], khả [lập tức] hựu [dường như] tiết liễu [tức giận] bì cầu: "[như thế nào] [có thể] ni, ta đối nàng [làm] [vậy] [quá mức] sự, nàng [lúc ấy] [vậy] [tức giận], nàng [thích] ai [cũng sẽ không] [thích] ta liễu ba."

"Ngươi [thật sự là] chích bổn tinh tinh, yếu chân ký hận ngươi [lúc ấy] nàng tựu bả ngươi [giết]. Ngươi [đại khái] [không biết] ngươi [lúc ấy] [câu nói kia] thuyết [nhiều lắm] diệu ba, [ta nghĩ] [đổi lại] [gì] [một người, cái] [cô nương] tại [cái loại này] [tràng diện] đều [sẽ bị] ngươi [câu nói kia] đả động."

"[thật vậy chăng]? [ta đây] [nên làm như thế nào]? Nàng [còn nói] [lần sau] [thấy] diện tựu [cắt đứt] ta thối."

"nói ngươi sỏa ngươi hoàn chân choáng váng, người ta cô nương đương nhiên [muốn mượn] nọ thoại [xuống đài], [dù sao] nàng [còn muốn] [tham gia] [trận đấu], [mấy ngày nay] [hảo hảo] [chuẩn bị] [chuẩn bị], biệt tái này phó hùng dạng. [đến lúc đó] để cho Lan Đặc giáo ngươi [mấy chiêu], ngươi tựu [chờ] bả nàng lộng [tới tay] ba."Hâm Bỉ [nhất thời] [dấy lên] liễu [hy vọng], Lan Đặc năng phao đáo Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á Tự Nhiên hữu hắn [một bộ], hắn [lập tức] [quyết định] [đi tìm] Lan Đặc "Thủ kinh".

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

"kỳ thật tưởng phao đáo nọ [mỹ nữ] cũng [không khó], bất quá ni ta bằng xá bả chính mình [tuyệt chiêu] [dạy cho] ngươi?" Lan Đặc tà trứ nhãn [nhìn] Hâm Bỉ.

"Ta cầu ngài liễu, Lan Đặc [tiên sinh]." Hâm Bỉ [gấp đến độ] khoái [quỳ xuống] liễu.

"muốn ta giáo ngươi ni, cũng được, bất quá ngươi đắc trước đáp ứng ta 3 cá [điều kiện]." Lan Đặc [lúc này] tại [lo lắng] cai khanh điểm [cái gì] [chỗ tốt] [đi ra], [dù sao] [người nầy] lão cha [cũng là] đại [quý tộc].

"[có thể], [đương nhiên] [không thành vấn đề], ngài [nói mau] ba."

"Đệ nhất, ngươi học liễu [này] [sau này], [chỉ có thể] phao [cái kia] MM, [hơn nữa] vi [trải qua] ta [cho phép] [không thể] [dạy cho] [bất luận kẻ nào]."

"[này] [đương nhiên]."

"Đệ nhị, [sau này] [chúng ta] [hết thảy] phí dụng [kể cả] [ăn cơm] mãi [đồ,vật] đều ngươi bao liễu." Lan Đặc [bắt đầu] [lộ ra] [hồ ly] [cái đuôi] liễu.

"[có thể] [có thể] [không thành vấn đề]." [thương cảm] Hâm Bỉ Tự Nhiên [không biết] Lan Đặc [vị] [ăn cơm] mãi [đồ,vật] [ra sao] đẳng khai tiêu, [sảng khoái] [vô cùng] địa [nhảy vào] liễu hãm tịnh.

"Này Đệ tam yêu, ta [tạm thời] hoàn [chưa nghĩ ra], [trước hết] này hai điều ba, [không thành vấn đề] ba?"

"[không thành vấn đề], [tuyệt đối] [không thành vấn đề], [bây giờ] ngài [có thể nói] liễu ba." Hâm Bỉ [trong mắt] [lộ ra] nhiệt thiết [kỳ vọng].

"Hiện [tại đây] cá [giai đoạn], ngươi [chỉ cần] [làm được] một chút, [đó chính là] [da mặt dày]."

"[da mặt dày]? [như vậy] [là được]?"

"trăm ngàn [năm qua], truy [cô nương] không nhị [pháp môn], [chính là muốn] [da mặt] hậu. đàn bà thị cảm tính [động vật], [các nàng] đều [sẽ bị] bất đồng [trình độ] [nỗ lực] sở [cảm động], ngươi [chỉ cần] [da mặt dày], không sợ bị cự tuyệt, [vẫn] kiên định địa phao [đi xuống], [sớm muộn] năng bão đắc [mỹ nhân] quy?"

Hâm Bỉ Tự Nhiên [nghe không hiểu] [rất nhiều] "[chuyên nghiệp] thuật ngữ". bất quá [thân thể to lớn] [ý tứ] chính còn [hiểu được] liễu. "Nọ rốt cuộc [nên làm như thế nào] ni?"

"bước đầu tiên ta sẽ dạy ngươi [một chút], [ngày mai] ngươi [nếu] [nhìn thấy] nàng tựu [đi tới] cân nàng [nói chuyện], [tốt nhất] thị thuyết mời nàng cộng tiến [bửa cơm, tiệc] [làm] [xin lỗi] [cái gì]. đàn bà tầm thường đều ái [mặt mũi], [nói như thế nào] ngươi chính mình [nhìn] bạn ba, [tùy cơ ứng biến]."

Hâm Bỉ Tự Nhiên [phi thường] [kích động], [vội vàng] [trở về] [chuẩn bị] liễu. bất quá Hâm Bỉ [vừa đi], Lan Đặc [lập tức] [phát giác] [phiền toái] [tới], Phỉ Lâm [cười dài] địa [đi tới] [nhìn] chính mình, [trên mặt] [tươi cười] để cho Lan Đặc [trong lòng] [sợ hãi], [vừa mới] chính mình giáo Hâm Bỉ [nói] [rõ ràng] bị Phỉ Lâm toàn cấp [nghe lọt được], [xem ra] nàng thị [sớm có] [dự mưu].

"quả nhiên thị [kinh nghiệm] [phong phú] a, ta hòa Tác Phỉ Á chân [thương cảm] a, [đều bị] ngươi [như vậy] cấp phiến [tới rồi]."

"Ách, [vừa mới] [này] [đều là] thư thượng hòa [TV] kịch lý khán, ngươi [đừng hiểu lầm] a."

"phải không? [vậy ngươi] ký [vậy] lao kiền mạ?" Lan Đặc [nhất thời] [không nói gì] dĩ đối, mà [tiếp theo], [đã bị] Phỉ Lâm linh trứ [cái lổ tai] [vào] [phòng]. Tác Phỉ Á [thấy] Lan Đặc [như vậy] [tiến đến], không khỏi [mở miệng] vấn Phỉ Lâm: "[làm sao vậy], hắn hựu [phạm,làm] [cái gì] [chuyện xấu] liễu?"

"chúng ta nha, đều thái đan thuần liễu, [cư nhiên] đều [không có hỏi] hắn [trước kia] [đã lừa gạt] [bao nhiêu] [nữ hài tử]. [hôm nay] [vừa lúc], để cho hắn [công đạo] [rõ ràng]."[cuối cùng], Lan Đặc tại [hai nàng] [vũ lực] [uy hiếp] [dưới], cung [ra] [còn có] cá [từ nhỏ] tứ hôn Vi An, bất quá Lan Đặc [luôn mãi] thân minh, chính mình từ Phỉ Lực Khắc học viện lưu [đi ra] nhất [là vì] hoa Phỉ Lâm, [còn có] tựu [là vì] [trốn tránh] [hôn sự]. Kiến Lan Đặc [như thế] [thành thật], Phỉ Lâm cũng hài lòng [không ít].

[ngày thứ hai], Lan Đặc bọn họ [tiếp tục] [trận đấu], mà Hâm Bỉ, tắc [gia nhập] Khải Lợi ủng hộ giả [hàng ngũ], tại Khải Lợi [trận đấu] khi, [dám] [dựa vào] khối đầu hòa không sai [thân thủ] tễ đáo nhất [phía trước].

"U, này [không phải] [ngày hôm qua] đại tinh tinh Kỵ Sĩ mạ? [như thế nào] lạp, [ngày hôm qua] bị Khải Lợi tiểu thư đánh cho [không đủ] thảm [hôm nay] hoàn [nghĩ đến] ai tấu a." [một người, cái] [tuổi còn trẻ] Dong Binh nhận [ra] Hâm Bỉ, xuất ngôn [châm chọc].

"Khải Lợi [tiểu thư] thuyết [gặp lại] hắn tựu [cắt đứt] hắn thối, hắn hoàn [thật sự là] [không sợ chết] a."

"..." [không ít] Dong Binh đều đối Hâm Bỉ [đến] [phát biểu] liễu ngôn luận, hữu [châm chọc] hữu [tiếc hận] chính còn [chê cười], [dù sao] tại [bọn họ] [xem ra] Hâm Bỉ [đã] [là bị] Khải Lợi chán ghét [người trên].

Lan Đặc [vừa mới] [đánh xong] [trận đấu] tựu [nhìn thấy] Hâm Bỉ bị] nhân [vây bắt] "Phún", [nhìn] hắn trướng [đỏ mặt] khước hoàn [không hơn] khẩu [bộ dáng], Lan Đặc [cũng chỉ có thể] [thầm than] hắn thái [thành thật], [không thể làm gì khác hơn là] [bay đến] [đám kia] nhân [phía trên] [giúp hắn] [giải vây]. [một người, cái] Dong Binh [miệng] [vừa mới] [mở ra] [chỉ nói] liễu [mấy người, cái] tự [đã bị] [ngăn chận], [dĩ nhiên là] cá lạn nê đoàn. [đây là] Lan Đặc lâm thì dụng thủy Nguyên Tố hòa thổ Nguyên Tố [làm ra] [tới]. Lạn nê tắc tại [trong miệng] [cảm giác] Tự Nhiên thị [phi thường] [ác tâm], nọ Dong Binh [nhịn không được] kiền ẩu [đứng lên], [bên cạnh] [vài người] đều [nhịn không được] hướng [chung quanh] tễ khứ. Nọ Dong Binh [tựa hồ] [rốt cục] ẩu hoàn, cương [mở miệng] tưởng [mắng chửi người], [kết quả] [đâm đầu] [bay tới] [một cái] thủy cầu, [cái này] [tất cả mọi người] [biết] Lan Đặc tại [phỏng chừng] chỉnh hắn liễu. Nọ Dong Binh [đồng bạn] đều [căm tức] trứ Lan Đặc, [như vậy] [kiêu ngạo] [khiêu khích] [thật sự] [quá mức].

"[nhìn cái gì vậy], [các ngươi] [này] phế liêu, [nhiều như vậy] nhân mạ [chúng ta] Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn một người đoàn viên, [bây giờ] [an tâm] khán [trận đấu], [có cái gì] [ý kiến] đẳng Dong Binh [đại hội] hết rồi [mặc dù] tới tìm chúng ta." Lan Đặc [một bộ] ác phách [bộ dáng], bất quá [sự thật] thượng [như vậy] [rất có] hiệu, nhân [vĩnh viễn] [đều là] [bắt nạt kẻ yếu, sợ hãi kẻ mạnh] [động vật], nọ [mấy người, cái] Dong Binh [trong lúc nhất thời] dĩ nhiên không cảm tiếp khẩu, [một lát sau], [một người, cái] [dường như] thị [đầu lĩnh] [tên] mới [toát ra] lai [một câu]: "Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn thị ba, [chúng ta] chiến lang Dong Binh đoàn [ghi nhớ] liễu, này bút trướng đẳng Dong Binh [đại hội] [xong,hết rồi] [tìm các ngươi] toán." [nói xong] tựu [mang theo] [vài người] [đi]. Mà [chung quanh] nhân [nhìn thấy] [mắng chửi người] thăng cấp đáo [chân nhân] PK, Tự Nhiên cũng [không muốn] [tùy tiện] [nữa] mạ Hâm Bỉ liễu. Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn [mấy người, cái] sát nhập bách cường [cao thủ] [bọn họ] [đều là] [biết].giải quyết liễu Hâm Bỉ bên này sự, Lan Đặc trở về [nhìn] Tác Phỉ Á [trận đấu] liễu. Tác Phỉ Á [lần này] [đối thủ] [thực lực] [không kém], thị cá Kiếm Sư giai vị [cao thủ]. Năng [đạt tới] Kiếm Sư giai vị, [cơ hồ] [đều là] [danh khí] [không nhỏ] [cao thủ], tại tầm thường [quốc gia] [quân đội] lý, [thống lĩnh] 10 vạn [nhân mã] sư đoàn trường cũng xanh tử thị cá Kiếm Sư. Mà tầm thường [đạt tới] Đại Kiếm Sư thủy chuẩn [cao thủ], đều [tự phụ] [thân phận] [sẽ không] lai [tham gia] nhân tái, [vị này] Kiếm Sư [vốn] [tin tưởng] mãn mãn, [chuẩn bị] vấn đỉnh tiền tam|ba cường, [kết quả] khước [tại đây] 50 cường [trận đấu] lý bính [tới rồi] Tác Phỉ Á.

Phỉ Lâm danh tiếng tảo tại Dong Binh [đại hội] [bắt đầu] kỷ tràng hậu truyện [mở]. [tuyệt mỹ] [dung nhan], [mạnh mẻ] [thực lực] Tự Nhiên [khiến cho] [vô số người] [chú ý]. [vị kia] Kiếm Sư [đã] 60 [hơn tuổi], [nhìn] [tuổi còn trẻ] Tác Phỉ Á, [trong lòng] [lộ vẻ] [khiếp sợ] hòa [nghi hoặc]. [bên ngoài] thịnh truyện Tác Phỉ Á thị Đại Kiếm Sư [cấp bậc] [cao thủ], [điều này làm cho] hắn [vẫn] rất [hoài nghi]. [nếu] [đối thủ] thị [một người, cái] cửu phụ [nổi danh] Đại Kiếm Sư, hắn [có lẽ] hội [lập tức] khí quyền [rời đi], khả [đối mặt] Tác Phỉ Á, hắn không khỏi hữu [một tia] [may mắn], tiềm [ý thức] lý, hắn [căn bản] [không tin] [sẽ có] [như vậy] [tuổi còn trẻ] Đại Kiếm Sư.[hai người] [rất nhanh] giao thượng liễu thủ, lão Kiếm Sư [trải qua] thiên chuy bách luyện vũ kỹ [xác] [phi thường] không sai, [thâm hậu] Đấu Khí hòa [phong phú] [chiến đấu] [kinh nghiệm] đều để cho Ba Đạc Khắc nghĩ [thay đổi] chính mình [dám chắc] [không phải] hắn [đối thủ]. bất quá rất [đáng tiếc], Tác Phỉ Á Đại Kiếm Sư giai vị thị danh chí thật quy, [hơn nữa] [có thể nói], Tác Phỉ Á [thực lực] [không ở,vắng mặt] [gì] [một vị] Đại Kiếm Sư [dưới], canh [huống chi] [còn có] nọ chiêu [vô cùng] [cường hãn] phi lưu [kiếm trận].Xuất vu đối năm trường giả [tôn trọng], Tác Phỉ Á [rất có] nại [tâm địa] để cho lão Kiếm Sư bả [bình sanh] sở hội [tất cả] vũ kỹ đều [thi triển] liễu [một lần] liễu, [hơn nữa] [từ đầu tới đuôi] [đều là] kiến chiêu sách chiêu, không thiểm [né qua] [một lần]. [mặc dù] [không có] [triển lộ] [gì] [đặc thù] [kiếm chiêu], khả [như vậy] [dễ dàng] địa [ứng phó] [một người, cái] Kiếm Sư, Tác Phỉ Á [thực lực] Tự Nhiên [làm cho người ta] [ghé mắt] liễu. [cuối cùng], lão Kiếm Sư [rốt cục] [tuyệt vọng] địa [nhận thua] liễu. bất quá, lâm tẩu hoàn [không quên] vấn Tác Phỉ Á [sư phụ] [là ai].

"Áo Lỵ Ti [sư phụ]."

"[nguyên lai] [như thế], Áo Lỵ Ti [đại nhân] [quả thật] [không phụ] [thiên tài] [tên], [minh sư xuất cao đồ] a." Lão Kiếm Sư [rời đi] [lôi đài], [tựa hồ] [một chút] gian [già nua] liễu [rất nhiều].

Mà Dong Binh công hội mấy vị [thủ lãnh] tiếp [tới rồi] Tác Phỉ Á bọn họ [điều tra] báo cáo khi, cũng [đang nói] luận [bọn họ] [này] Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn.

"các ngươi đối [này] Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn [như thế nào] khán?" Dong Binh công hội hội trường, S cấp Dong Binh, đại địa Kiếm Thánh Mã Lý Nặc [nhìn như] [tùy ý] [hỏi] trứ [trước mắt] [ba vị] phó hội trường.

[ba vị] phó hội trường [trao đổi] liễu [một chút] [ánh mắt], Đại Ma Đạo Sư Ma Tây tiếp khẩu đáo: "Từ [gần nhất] truyện trở lại [tư liệu] khán, Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn đi tới thị 3 nhân, [hai vị] Đại Kiếm Sư [một vị] Hoả Hệ Ma Đạo Sĩ. Phong Hoả Dong Binh đoàn [tổng cộng] 6 nhân, chú sách [tư liệu] [đều là] cao cấp giai vị. [bọn họ] tại tiếp liễu Tính Mạng [nước suối] [cái kia] [nhiệm vụ] khi tựu cùng nhau tiến [vào] [kinh khủng] hoang nguyên, [đi vào] [mấy tháng] [lâu] mới [đi ra], [tựa hồ] [cũng không có] [hoàn thành] [cái kia] [nhiệm vụ]. [sau lại] tựu [hoàn toàn] hợp cũng [tới rồi] Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn."

Ma Tây [nói xong] tựu ý bảo một vị khác Đại Ma Đạo Sư Phân Ni [tiếp tục] thuyết. "bất quá từ Nạp Lan Công Quốc hòa khảm đặc lỗ Vương quốc truyện trở lại [tin tức], [tựa hồ] tựu [là bọn hắn] [tiêu diệt] liễu [mấy ngàn] Đạo Tặc đoàn hòa 5000 Nạp Lan Công Quốc tinh duệ bộ đội, [kể cả] 30 [hơn] Ma Pháp Sư [ở bên trong] hoàn [đều bị] [giết chết], [không có] [một người] [trốn tới]. [căn cứ] [hiện trường] [dấu vết] [điều tra], [có người] [sử dụng] liễu" hỏa vũ [Lưu Tinh] ". [bọn họ] giữa [tổng cộng] hữu [hai vị] Hoả Hệ Ma Pháp Sư, bất quá [ta xem] [hẳn là] thị [vị kia] khiếu Duy Ai - Lan Đặc Ma Pháp Sư [làm], hắn [thực lực] [hẳn là] [ít nhất] [đã] đạt [tới rồi] Ma Đạo Sư [đã ngoài]."

[mặt khác] [một gã] phó hội trường, bạo phong Kiếm Thánh Bối Bối Lạp tiếp khẩu đáo: "Nọ [hai vị] Đại Kiếm Sư cư [điều tra] [đều là] thủy chi Kiếm Thánh Áo Lỵ Ti [đệ tử], [có lẽ] [không cần] 20 năm, Đại Lục hựu đa [hai vị] nhất [tuổi còn trẻ] Kiếm Thánh. Mà [cái kia] Duy Ai - Lan Đặc [không có gì bất ngờ xảy ra], [hẳn là] thị An Đông Ni [đệ tử]. [cái kia] khiếu Ba Đạc Khắc [hẳn là] thị Lợi Duy Tư Đế Quốc Phong Nguyệt Kiếm Thánh Uy Nhĩ Đan [đệ tử]. [về phần] [những người khác], [đều là] Lợi Duy Tư Đế Quốc [quý tộc] [con gái], [hơn nữa] đều sư [nổi danh] môn, [cho nên] [thực lực] [cũng đều] [không tầm thường]."

Mã Lý Nặc bả [một phần] báo cáo [nhét vào] liễu [trên bàn]: "[đây là] Lạc Tang [bình nguyên] [mới nhất] [điều tra] báo cáo. [chiến đấu] [hiện trường] [phụ cận] một ít [nham thạch] bị kích [mặc], [căn cứ] Ma Pháp [dò xét], thị Thuỷ Hệ Ma Pháp [tạo thành]. Nạp Lan Đế Quốc [rất nhiều] Ma Pháp Sư tựu [chết ở] liễu [loại này] Ma Pháp [dưới]. [các ngươi] [ngẫm lại], cái gì Thuỷ Hệ Ma Pháp năng [tạo thành] [như vậy] đại [phạm vi] [đả kích] [còn có] [như vậy] [cường đại] [lực công kích]? [kinh khủng] hoang nguyên phong [bầy sói] [bọn họ] [vừa là] [như thế nào] [ứng phó]? Ma Pháp tái [lợi hại] cũng sát [không xong] [này] phong lang ba"

[hai vị] Đại Ma Đạo Sư [suy nghĩ] [một hồi], Ma Tây [chậm rãi] [mở miệng] đáo: "Cự Long!"

"chẳng lẻ bọn họ giữa hữu Long Kỵ Sĩ mạ? vị kia Quang Minh Kỵ Sĩ [thực lực] [các ngươi] [cũng đều] [thấy được], căn bản không có khả năng thu phục cũng giá ngự [một cái] Long." Bối Bối Lạp có chút [không tin].

"[cũng chỉ có] Long uy [mới có thể] hách thối phong [bầy sói], [cái loại này] [uy lực] [thật lớn] Thuỷ Hệ Ma Pháp, [hẳn là] [cũng chỉ có] Long tộc năng phóng [đi ra]." Ma Tây [kiên trì] chính mình [cái nhìn].

"bây giờ tựu [khi bọn hắn] [thật có] [một cái] Cự Long tại. [các ngươi] [hảo hảo] [tính toán] [một chút] [bọn họ] [thực lực]. [căn cứ] báo cáo biểu hiện, Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn [bây giờ] [chánh thức] [làm chủ] [chính là] [cái kia] Duy Ai - Lan Đặc, Phỉ Lực Khắc học viện [mấy trăm năm] [kinh doanh], [có lẽ] [thật sự] 桊 dưỡng liễu Cự Long cũng [nói không chừng]. Ma Tây, để cho Đế Na [phụ trách] [đến gần] Duy Ai - Lan Đặc, cũng [không tiếc] [hết thảy] [đại giới] lạp long [bọn họ]."

"nhưng là hắn [đã] hữu [hai người, cái] [nữ nhân], [như vậy] đối Đế Na [không công bình] a." Ma Tây [phi thường] [không tình nguyện].

"Ta [biết] ngươi [yêu thương] Đế Na, nàng [mặc dù] [là ngươi] [đệ tử], [khá vậy] [là chúng ta] [nhìn] [lớn lên]. [cái kia] Duy Ai - Lan Đặc [thân phận] cũng phối đắc khởi Đế Na liễu. [hơn nữa] [người tuổi trẻ] hữu [bản lãnh] [phong lưu] điểm [cũng đang] thường, Bối Bối Lạp [tuổi còn trẻ] thì [không phải] hoàn [có mấy người, cái] tình [người sao]? [hết thảy] [vì] [chúng ta] đại kế trứ tưởng, công hội [mấy trăm năm] [mục tiêu] [chúng ta] [nhất định] yếu [thực hiện]."[lời này] [vừa ra], Ma Tây [lập tức] [không ai] [phản đối] [ý kiến]. Mà [vài người], tắc [chia nhau] [bắt đầu] [tiến hành] [bọn họ] [vị] [kế hoạch].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

"Khải Lợi [tiểu thư], không... [không biết] ngài [có thể hay không] thưởng kiểm cộng tiến [bửa cơm, tiệc]." Hâm Bỉ [vẻ mặt] thảm thắc địa vong trứ Khải Lợi.

"Ngươi [muốn làm gì]?" Khải Lợi chính còn [vậy] lãnh.

"Ta, ta vi [ngày hôm qua] sự [xin lỗi], [hy vọng] ngài năng [tha thứ] ta."

"Biệt tái [cho ta] đề [ngày hôm qua] sự, [cho ta] cổn!" Khải Lợi hựu bạo [đi].

Hâm Bỉ kiểm [nhất thời] trướng thành trư can sắc, [nhìn] Khải Lợi, [vẻ mặt] [sợ hãi] hòa [xấu hổ]. "Khải Lợi [tiểu thư], [chỉ cần] ngài năng [tha thứ] ta, ta [có thể] tố [gì] sự." Hâm Bỉ [tựa hồ] [quyết định] liễu [cái gì].

"Này nhưng là [ngươi nói]." Khải Lợi [trên mặt] [không có] [một tia] [vẻ mặt].

"Ân ân, [chỉ cần] ta năng [làm được], ta [nhất định] bang ngài [làm được]."

"[ngươi là] [một người, cái] Dong Binh? [cái gì] [cấp bậc]?"

"Ách, D cấp, bất quá [chúng ta] Dong Binh đoàn thị A cấp." Hâm Bỉ [bây giờ] [thầm mắng] Ba Đạc Khắc [thành lập] liễu Dong Binh đoàn khi cũng [không nhiều lắm] tiếp [mấy người, cái] [nhiệm vụ] bả [bọn họ] [những người này] Dong Binh [cấp bậc] đề [đi tới].

"A cấp a, không sai, nọ [các ngươi] [nhất định] [biết] [nơi đâu] năng [tìm được] Tính Mạng [nước suối] ba?"

"Ngươi [không biết] Tính Mạng [nước suối] [ở đâu]? [không thể nào], ngươi [không phải] Dong Binh mạ?"

Khải Lợi kiểm sảo [ửng đỏ] liễu [một chút]: "[không biết] [như thế nào] lạp, ta tựu [là vì] [tham gia] này [trận đấu] mới chú sách Dong Binh [không được sao]? [không biết] tựu [không biết], hoàn trang?"

mỹ nữ đại phát kiều sân, [cái loại này] [động lòng người] mỹ thái [lập tức] để cho Hâm Bỉ mê [mất] [phương hướng]: "Không [có đúng hay không], [đừng hiểu lầm], Tính Mạng [nước suối] tại Di Vong Sâm Lâm Tinh Linh [trong tay], [chúng ta] cũng tại hoa."

"Nga, Di Vong Sâm Lâm a, nọ [các ngươi] [như thế nào] [không đi] ni?"

"chúng ta đã sớm đi qua liễu, bất quá Tinh Linh muốn chúng ta nã [đồ,vật] hoán, [chúng ta] [bây giờ] chính là [tìm đến] [cái kia] [đồ,vật], [thuận tiện] lai [tham gia] Dong Binh [đại hội]." Hâm Bỉ [giờ phút này] [tuyệt đối] so với tiểu [đệ tử] hoàn quai, hữu xá thuyết xá, người ta [không có hỏi] cũng [trái lại] [ngã] [đi ra]. ( luyến ái [nam nhân] IQ [tựa hồ] [thật sự] hội hàng đáo 30 dĩ hạ)

"[cái kia] [đồ,vật] [ở đâu]? [các ngươi] [lúc nào] [đi tìm], ta cũng [cùng đi] ba?" Khải Lợi [tựa hồ] đối [cái kia] [đồ,vật] cũng [phi thường] [có hứng thú].

"Ngươi thật sự [cũng đi], nọ [thật tốt quá], [cái kia] [đồ,vật] [ngay]..." Hâm Bỉ [rốt cục] [phục hồi tinh Thần lại], [mang theo] điểm [cảnh giác] địa [nhìn] Khải Lợi: "[xin lỗi], [này] ta [không thể] [nói cho] ngươi, ngươi yếu [cùng đi] [cũng phải] đoàn trường [đồng ý] [mới được]."

"[không nói] [đừng nói], ta chính mình [đi tìm], [vừa mới] hoàn [nói cái gì] đều [có thể làm] ni, hừ!" Khải Lợi [nói xong] tố thế [muốn chạy].Hâm Bỉ [hé ra] kiểm [nhất thời] [gấp đến độ] [đỏ bừng], [mắt thấy] Khải Lợi [phải đi] liễu, [một bả] bắt Khải Lợi thủ: "Khải Lợi [tiểu thư] mời [tin tưởng] ta, ta [bây giờ] tựu [đi tìm] đoàn trường [thương lượng] [thương lượng]."

Khải Lợi [tay nhỏ bé] bị Hâm Bỉ [như vậy] [một trảo], kiểm [lập tức] hồng liễu [đứng lên]: "Ngươi [làm gì], yếu [thương lượng] [nhanh đi], ta [cũng không] [thời gian] đẳng." [nói xong] tựu bả thủ trừu liễu trở lại.

Hâm Bỉ này [mới phát giác] chính mình [vừa mới] hựu [phi thường] [vô lễ] địa [chiếm] người ta [tiện nghi], cản mang [lấy cớ] khứ [thương lượng] thiểm nhân, bất quá [một đường] tẩu hoàn không khỏi [trở về chỗ cũ] trứ [cầm lấy] Khải Lợi [tay nhỏ bé] [cái loại này] [mềm mại] hoạt nị [cảm giác]. [tìm được] Lan Đặc bọn họ, Hâm Bỉ thảm thắc [bất an] địa bả Khải Lợi [chuyện] [nói cho] Lan Đặc, [không ngờ] [lời còn chưa dứt], [ngoại trừ] Lan Đặc [ba người], Ba Đạc Khắc bọn họ [toàn bộ] diện đái [tức giận] địa [trừng mắt] hắn. Ba Đạc Khắc [bọn họ] đều tại [thầm mắng] Hâm Bỉ không biết [tốt xấu], yếu [là như thế này] [khiến cho] Lan Đặc [phản cảm] tựu [bất hảo] liễu. [nhưng thật ra] Phỉ Lâm hòa Lan Đặc [trao đổi] liễu [một chút] [ánh mắt] khi, tựu [phi thường] sảng khoái địa [đáp ứng] liễu. Hâm Bỉ [lập tức] hoan thiên hỉ địa địa [đi về phía] Khải Lợi báo cáo liễu. [nhìn] Ba Đạc Khắc bọn họ [nghi hoặc] [ánh mắt], Lan Đặc [không thể làm gì khác hơn là] [cười] thuyết: "[các ngươi] đều [nhìn thấy] Hâm Bỉ kia] dạng liễu ba, [bây giờ] nhược [không đồng ý] hắn [thỉnh cầu], [các ngươi] nghĩ hắn [còn có] [tâm tư] khứ Đoạ Lạc Vực Sâu mạ? [hơn nữa] [cái kia] Khải Lợi hoa Tính Mạng [nước suối] [cũng nhiều] bán [là vì] [cứu người], để cho nàng [cùng đi] [làm sao] phương? [cho dù] [thật sự] [có khác] [dụng tâm], [chúng ta] [nhiều như vậy] nhân [chẳng lẻ còn sợ] cá [Tiểu cô nương] mạ?" Ba Đạc Khắc bọn họ Tự Nhiên [không nói chuyện] [có thể nói] liễu.

"Khải Lợi [tiểu thư] ~!" Hâm Bỉ [chưa] [chạy đến], tựu [vẻ mặt] [hưng phấn] địa khiếu [mở]: "[chúng ta] đoàn trường [đáp ứng] liễu, ngài [có thể] hòa [chúng ta] [cùng đi] liễu."

"[biết] liễu, đẳng [trận đấu] [xong,hết rồi] [gọi,bảo ta] [là được], [bây giờ] [không có việc gì] liễu ba."

"Ân, [không có việc gì] liễu... Không đúng hay không, có việc, ngài hữu thời gian cùng nhau [ăn cơm] mạ?"

"[lần sau] ba, [hôm nay] [trận đấu] [quá mệt mỏi] liễu." [nói xong], Khải Lợi tựu [xoay người] [rời đi]. Hâm Bỉ [chỉ có thể] [nhìn] nọ [vô hạn] mỹ [tốt,hay] [bóng lưng] [ngẩn người].

Hựu [qua] 2 ngày, [lúc này] nhân tái tựu [còn lại] 5 nhân liễu, Lan Đặc, Tác Phỉ Á, Ba Đạc Khắc [còn có] Khải Lợi đều thuận lợi [đánh vào]. [một vị khác], [còn lại là] [một người] năm ước 5 tuần Đại Kiếm Sư. Do Vì vậy 5 nhân, [cho nên] Dong Binh công hội [quyết định] để cho 5 nhân [rút thăm] [quyết định] [như thế nào] [đánh với], mà 5 nhân [trong], tắc hữu [một người] hội trừu đáo luân không, [trực tiếp] tấn cấp 3 cường. Lan Đặc [đối với] chính mình [vận khí] hướng lai [không có gì] [tự tin], [cho nên] cấp cấp địa [người thứ nhất] khiêu [đi tới] trừu, [kết quả] trừu [đi ra] [chính là] A1, mà hắn [đối thủ] tắc [tương thị] trừu đáo A2. [mấy người] trừu hoàn khi, Lan Đặc dĩ nhiên [phát hiện] nọ trương luân không bị Tác Phỉ Á trừu liễu khứ. Lan Đặc [hâm mộ] chi dư, thấu tiến Tác Phỉ Á: "Ngươi [vận khí] [như thế nào] [như vậy] hảo, [chẳng lẻ là] ta [ngày hôm qua] xạ đắc thái mãnh bả [vận khí] đều xạ [cho] ngươi?" [một câu nói] [nói xong] Tác Phỉ Á [thiếu chút nữa] [rút kiếm] [đi ra] bả hắn [cắt].

Lan Đặc [đối thủ] thị [vị kia] Đại Kiếm Sư, mà Ba Đạc Khắc Tự Nhiên [sẽ] hòa Khải Lợi đả [một hồi] liễu.

[vì] năng để cho [các vị] tuyển thủ cũng [rất tốt] địa quan ma, này 2 tràng [trận đấu] bị [an bài] vi [tách ra] [tiến hành], Lan Đặc hòa [vị kia] Đại Kiếm Sư [trận đấu] [đầu tiên] [bắt đầu] liễu.vị kia Đại Kiếm Sư [tài năng ở] 50 [hơn tuổi] hữu [này] [thành tựu], [nói thật đi] cũng [tương đương] không sai liễu, [dù sao] [rất nhiều người] 60 [hơn tuổi] chính còn Kiếm Sư. [đạt tới] Đại Kiếm Sư giai vị [cao thủ] tầm thường [đối với] Ma Đạo Sư dĩ hạ Pháp Sư [cũng không phải] [quá để ý]. [dù sao] Pháp Sư [làm phép] [phải] [chuẩn bị] [thời gian], [cho dù] Ma Pháp [thả] [đi ra ngoài], Đại Kiếm Sư [cấp bậc] [cao thủ] tầm thường [đều có thể] [dễ dàng] [hiện lên], mà [một khi] bị [bọn họ] [gần người], Pháp Sư tựu xui xẻo liễu. Lan Đặc [một đường] đả [đến bây giờ] hắn Tự Nhiên cũng [nhìn] kỷ tràng, đối Lan Đặc [cái loại này] tầng xuất [bất tận] [kỳ quái] Ma Pháp hắn cũng [cảm thấy] pha có chút [đau đầu], [nhưng hắn] hoàn [không tin] [này] Ma Pháp năng [đánh bại] hắn, tố vi Phong Hệ Đại Kiếm Sư, hắn đối chính mình [tốc độ] [tương đương] hữu [tự tin].[trận đấu] [rất nhanh] [bắt đầu] liễu, [vì] biểu hiện chính mình trường giả [khí độ], [vị kia] Đại Kiếm Sư rất [hào phóng] [ý bảo] Lan Đặc [đầu tiên] [tiến công]. Lan Đặc [đối với] [loại này] [cơ hội] Tự Nhiên [sẽ không] buông tha, [một người, cái] hỏa tường [đầu tiên] [quét] đi tới, mà Lan Đặc [hai tay] đều [đã] [chuẩn bị] được rồi 2 cá áp súc hỏa cầu, [cùng đợi] [vị kia] Đại Kiếm Sư [nhảy dựng lên] [sau này] [luyện tập] "Đầu lam".

Đại Kiếm Sư [nhìn] hỏa tường [bức lai], [cũng không có] [định] [nhảy lên]. [trong tay] [trên thân kiếm] [bỗng nhiên] [bốc lên] [màu xanh nhạt] Đấu Khí: "[cơn lốc] trảm." Đại Kiếm Sư [một kiếm] dĩ nhiên [bổ ra] [một đạo] [nhỏ] [Long quyển phong], [ngạnh sanh sanh] bả hỏa tường từ giữa [phá vỡ]. Lan Đặc hỏa tường [lần đầu tiên] bị [như vậy] phá điệu, [trong lòng] cũng không khỏi có chút [giật mình], bất quá canh [còn nhiều mà] [hưng phấn], đả [đến bây giờ] Đệ nhất để cho hắn nghĩ có chút tân ý. [trong tay] 2 cá hỏa cầu [đã] [thành hình], Tự Nhiên tựu [không thể] [lãng phí], [hai tay] [vung lên], [trực tiếp] hướng Đại Kiếm Sư tạp khứ. Đại Kiếm Sư [tùy tiện] [lung lay] hai hạ tựu thiểm [qua] nọ [hai người, cái] hỏa cầu. "[người tuổi trẻ], dĩ ngươi [tuổi] [có thể có] [loại này] [thành tựu] [xác] [rất khó] đắc, bất quá [cường đại] [thực lực] [còn cần] thiên chuy bách luyện [kinh nghiệm] tương phụ. [bây giờ], [tiếp chiêu] ba." [bóng người] [chợt lóe], hướng Lan Đặc [vọt] [lại đây]. Lan Đặc [mặc dù] [sớm có] [chuẩn bị], cũng không khỏi bị [đối phương] [tốc độ] [lại càng hoảng sợ], [nếu] [đổi thành] biệt Pháp Sư [phỏng chừng] [trực tiếp] [đã bị] hắn [vọt tới] [bên người] [chém], [hoàn hảo] chính mình hoàn "Kiêm chức" cao cấp Kiếm Sĩ. Lan Đặc tại [đối phương] [sắp] [vọt tới] [trước] [nhảy] [dựng lên], [thuận thế] phiêu phù tại liễu [không trung]. [đối với] Pháp Sư [bay lượn] loại này [vô lại] [chiêu số], mỗi cá [chiến sĩ] đều [dị thường] chán ghét. "[người tuổi trẻ], [bây giờ] thị [trận đấu], nếu ngươi tưởng tha [thời gian] ta cũng [không ngại], bất quá chỉ sợ] ngươi không nọ [kiên nhẫn] háo."

Lan Đặc [thầm mắng] [lão đầu] khẩu mới cũng không sai. [cười] trùng Không Gian đại trung [xuất ra] [một người, cái] quyển trục: "Ngài [nói đùa], [vừa mới] ngài quát đắc phong [quá lớn], địa [bầu trời] khí [bất hảo], ta [chỉ là] phi [đi tới] hô hấp [một chút] tân tiên [không khí], [bây giờ], bồi ngài [hảo hảo] đả."

Đại Kiếm Sư mạc [không chính xác] Lan Đặc [trong tay] nọ [là cái gì] quyển trục, [không dám] [tùy tiện] [công kích]. Tại Lan Đặc [đắc ý] [tươi cười] trung, quyển trục bị [triển khai], [trong nháy mắt] thổ Nguyên Tố hối tập [đứng lên], [dĩ nhiên là] [một người, cái] đại địa Thủ hộ quyển trục. [đó là] [ngày hôm qua] buổi tối Lan Đặc đặc ý [chuẩn bị], [nhưng lại] [làm] [không ngừng] [một cái], [mặc dù] [sử dụng] quyển trục [so với hắn] [làm phép] hoàn [phiền toái], [nhưng ít ra] năng [che dấu] hắn [này] toàn hệ Ma Pháp Sư [thân phận]. Ma Pháp quyển trục [cũng không khó] tố, nhưng cao cấp Ma Pháp quyển trục tựu [thiếu,ít đi]. Chế tác Ma Pháp quyển trục thị hòa Ma Pháp Sư giai vị tức tức tương quan. 9 cấp đại địa Thủ hộ quyển trục [nhất định] yếu Ma Đạo Sư [cấp bậc] [mới có thể] [làm được] [đi ra], [còn muốn] [hao phí] [không ít] Ma Lực, [đối với] [loại này] [một lần] tính [tiêu hao] phẩm, tầm thường Ma Đạo Sư Tự Nhiên [sẽ không] [lãng phí] [tinh lực] [đi làm]. tầm thường [sử dụng] [loại này] [đồ,vật] [đều là] một ít [quý tộc] Vương tử chi lưu mời [cung đình] Ma Pháp Sư sở tố. bất quá [mặc dù] [chỉ là] [một lần] tính, nhưng [loại này] cao cấp quyển trục giới cách [nhưng vẫn] cư cao [không dưới], mà đại địa Thủ hộ quyển trục, tắc [càng] thưởng thủ, [dù sao] đại địa Thủ hộ [phòng ngự] [hiệu quả] thị công nhận. tầm thường [cho dù] thị đại [quý tộc], đối [loại này] quyển trục [cũng là] [phi thường] trân thị, không tới [khẩn yếu quan đầu] [sẽ không] [sử dụng]. Tượng Lan Đặc [như vậy] tại [trận đấu] lý [tùy tiện] nã [đi ra] dụng, [nhất thời] bị [rất nhiều] Ma Pháp Sư [thầm mắng] [bại gia tử].Mà [vị kia] Đại Kiếm Sư [giờ phút này] [còn lại là] [dị thường] [ảo não], [vừa mới] [hẳn là] [trực tiếp] bả Lan Đặc [đánh ngã], [lúc này] [có] đại địa Thủ hộ, tựu [phiền toái] [hơn]. [làm] Đại Kiếm Sư, hắn [tự tin] năng [đánh vỡ,phá tan] [này] Ma Pháp quyển trục [phóng thích] [đi ra] đại địa Thủ hộ, chính là nhu [yếu điểm] [thời gian], [hơn nữa] yếu [hao phí] [không ít] Đấu Khí. bất quá [đối thủ] [rõ ràng] [sẽ không] sỏa đắc [đứng ở] Thủ hộ [bên trong] nhâm [hắn đi] [công kích], [dám chắc] [sẽ ở] [bên trong] [tận tình] địa [phóng thích] Ma Pháp lai [công kích] chính mình.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

quả nhiên, đại địa Thủ hộ [trong vòng] Lan Đặc [huy động] trứ pháp trượng [bắt đầu] [dâm đãng] địa phóng [nổi lên] Ma Pháp. [đầu tiên là] [một người, cái] hỏa tường đi tới, Đại Kiếm Sư [vừa mới] dụng "[cơn lốc] trảm" bả hỏa tường [phá vỡ], khước [đột nhiên] [phát hiện] [một cái] Hoả Long [đã] [đập vào mặt] [mà đến], [kinh hãi] [dưới], [không thể làm gì khác hơn là] [nhảy lên]. Hoả Long thị [phóng qua] liễu, bất quá [đang ở] [không trung] Đại Kiếm Sư [lập tức] bị [mấy người, cái] siêu đại hình hỏa cầu [trở thành] bá tử. Lan Đặc [nhằm vào] Đại Kiếm Sư Đấu Khí đặc tính [cố ý] không bả hỏa cầu áp súc, [bởi vì] [đối phương] [mang theo] Phong Hệ [hiệu quả] Đấu Khí [phỏng chừng] [có thể] bả [nhỏ] hỏa cầu [trực tiếp] [đánh tan]. Mà [mang theo] quán tính đại hỏa cầu [cho dù] bị hắn đả [tản], Hoả Hồng cũng [hẳn là] hội [tiếp tục] trùng trứ hắn [đi].[không trung] Đại Kiếm Sư [mắt thấy] [mấy] cự hình hỏa cầu [bay tới], chính mình [đang ở] [không trung] [không thể nào] [mượn lực], [thầm than] [một tiếng] [quả thật] thị [anh hùng] thị xuất [thiếu niên], không [xuất toàn lực] [không được]. Đại Kiếm Sư [trên người] [rồi đột nhiên] thăng đằng khởi [mãnh liệt] Đấu Khí, [một kiếm] [bổ vào] liễu [trước người] không xử. [mọi người] đang [nghi hoặc] khi, khước [phát hiện] nọ [mấy người, cái] [đã] [bay đến] Đại Kiếm Sư [trước mặt] cự hình hỏa cầu [đột nhiên] [tứ phân ngũ liệt]. [tản ra] hỏa miêu hòa hỏa tinh đều tại [các] địa phương [mang theo] [toàn qua] tự địa [xoay tròn] trứ. [trong nháy mắt], [mọi người] [rõ ràng] địa thấy Đại Kiếm Sư [trước mặt] [hình thành] liễu [vô số] [nhỏ] Hoả Hồng [toàn qua]. [vây xem] nhân đều không khỏi [ủng hộ], [thật sự] [quá lợi hại] liễu, [không hổ là] Đại Kiếm Sư [cấp bậc] [siêu cấp] [cao thủ].[vừa mới] nọ [một kiếm] [chính là] Đại Kiếm Sư [tìm] nhiều năm [thời gian] mới sang [đi ra] [tuyệt chiêu] "[cơn lốc] [kiếm trận]", [vô số] tiểu hình [toàn qua] hoàn [mang theo] [vô số] phong nhận, [tại đây] chiêu [công kích] [phạm vi] [trong vòng], [trừ phi] thị [phòng ngự] lực siêu cao, tầm thường [chỉ cần] bị [phá vỡ] [phòng ngự], nọ [cơ hồ] tựu đẳng vu phán liễu tử hình. Vô [có vài] phong nhận cát quá [còn có thể] thặng xá? Đại Kiếm Sư [vốn] hoàn [không muốn,nghĩ] [như vậy] tảo [dùng đến], khước [không ngờ] [nhất thời] đại ý bị Lan Đặc bức đáo [như thế] địa bộ.

[mắt thấy] Đại Kiếm Sư khoái [rơi xuống đất] khi, [dị biến] hựu khởi. Đại Kiếm Sư [sắp] [đặt chân] địa phương, [đột nhiên] "Oanh" địa [một chút] [mọc lên] [một mảnh] [màu lam nhạt] Hoả Hồng, [trong nháy mắt] [lan tràn] liễu [phương viên] hai thước [trong vòng], [dĩ nhiên là] [địa ngục] hỏa. Đại Kiếm Sư tại [mọi người] [ánh mắt] trung trụy nhập [biển lửa], [lập tức] xuyên hỏa [ra], bất quá từ Hoả Hồng trung [đi ra] Đại Kiếm Sư [đã] hoàn [khẩn trương] liễu cá dạng.Đại Kiếm Sư [phát giác] Hoả Hồng [mọc lên], nhưng [khi đó] [căn bản] [không cách nào] [mượn lực] [mau tránh ra], [chỉ có thể] ngạnh [dựa vào] Đấu Khí [hộ thể] [rơi vào] Hoả Hồng lý. Nhưng [địa ngục] hỏa [uy lực] hà đẳng [thật lớn], siêu cao [độ ấm] ngay cả Cơ Đức đều [ăn xong] khuy, canh [đừng nói] [một người, cái] Đại Kiếm Sư liễu. [mặc dù] [chỉ ở] Hoả Hồng lý [ngây người] 1, 2 miểu, [hơn nữa] [có] Đấu Khí [hộ thể], nhưng Đại Kiếm Sư thoán [đi ra] khi [tóc] [đã] bị [thiêu hủy] [hơn phân nửa], kiểm cũng hoàn [đều bị] khảo đắc [đỏ bừng], [phỏng chừng] [một thân] khải giáp [lúc này] [độ ấm] đều [đã] [có thể] khảo vưu ngư xuyến liễu. [đương nhiên] khải giáp thượng [độ ấm] [còn hơn] [vừa mới] [địa ngục] hỏa nọ biến thái [độ ấm] [cơ hồ] [có thể] [quên] [bất kể], Đại Kiếm Sư Đấu Khí đối [điểm ấy] [độ ấm] chính còn [không ở,vắng mặt] hồ.[mặc dù] Đại Kiếm Sư [bị thất thế], khả Lan Đặc chính còn nghĩ [không đủ] hài lòng. chính mình [vừa mới] này [liên tiếp] xuyến [công kích] thị tinh [tâm kế] [xẹt qua], khả [không nghĩ tới] chính còn [chỉ có thể] để cho [đối phương] [chịu chút] tiểu khuy, Đại Kiếm Sư nhận lực [mạnh] cũng [quả thật] [ngoài] hắn [dự liệu]. [mắt thấy] đại địa Thủ hộ [hiệu quả] [sắp] [biến mất], Lan Đặc [nhất thời] [sinh ra] cá chính mình đều nghĩ [vô sỉ] [ý niệm trong đầu].Đại Kiếm Sư [lòng tràn đầy] [vui mừng] địa [nhìn] Lan Đặc đại địa Thủ hộ [bắt đầu] [lóe] [năng lượng] không kế [ánh sáng nhạt], [bắt đầu] [chậm rãi] địa [tới gần], [chuẩn bị] đẳng đại địa Thủ hộ chích [biến mất] [trực tiếp] bả Lan Đặc [một cước] thích [đi xuống], khước [không ngờ] đại địa Thủ hộ [xuất hồ ý liêu] địa [đột nhiên] [biến mất], mà Lan Đặc tắc [lại] [bay lên], phi tại liễu hắn [căn bản] dược không tới cao [không trung].

Lan Đặc [bay đến] [không trung] khi, thủ [lại duỗi thân] [vào] Không Gian đại. [còn muốn] lai cá đại địa Thủ hộ? Đại Kiếm Sư hòa [vây xem] [người đang,ở] [trong lòng] [đồng thời] [mắng] thanh [vô sỉ].

Lan Đặc đào [đi ra], quả nhiên [vừa,lại là] [một người, cái] quyển trục. bất quá Lan Đặc [cũng không có] [hạ xuống], [mà là] quay về lôi [trên đài] Đại Kiếm Sư [lộ ra] cá [phi thường] "Khiểm ý" [tươi cười]: "[tiền bối], ngài chính còn [nhận thua] ba, ta [này] quyển trục thị Cửu Cấp" nộ diễm [Lưu Tinh] ", ngài nghĩ [này] Ma Pháp [qua đi] ngài hoàn [có thể đứng] [tại đây] lôi [trên đài] mạ?"

Lan Đặc [nói] [nhất thời] [khiến cho] [một mảnh] huyễn nhiên. Này hóa [cũng quá] [xa xỉ] liễu ba, đả cá [trận đấu] [còn muốn] tạp thượng [giá trị] [hơn mười] vạn thượng trăm vạn quyển trục? [đương nhiên] canh [còn nhiều mà] [thầm mắng] Lan Đặc [không biết xấu hổ], mà [vị kia] Đại Kiếm Sư [mấy người, cái] [bằng hữu] đều [đã] [nhịn không được] mạ [mở]. [những người này] năng [làm] Đại Kiếm Sư [bằng hữu], Tự Nhiên [cũng sẽ không] thị dong thủ, [bình thường] [cũng là] tại chính mình địa phương thượng hách hách [nổi danh] [cao thủ]. bất quá [mắng] [vài câu] [đã bị] công hội [hai vị] phó hội trường cấp chế [dừng lại].

Dong Binh công hội [hai vị] phó hội trường Bối Bối Lạp hòa Ma Tây, [một người, cái] Kiếm Thánh [một người] Đại Ma Đạo Sư, đều [không thể nghi ngờ] thị thế nhân [trong mắt] [cực mạnh] [cao thủ], [tùy tiện] [người nào] [đứng ra] đều [cơ hồ] [không ai dám] [không để cho] [mặt mũi], canh [huống chi] [một lần] [tới] [hai người, cái]. Dong Binh công hội [vốn là] [định] lạp long "Duy Ai - Lan Đặc" [này] [tương lai] Phỉ Lực Khắc học viện tiếp ban nhân, [đang lo] không [cơ hội], [bây giờ] [vừa lúc] [gặp người] [mắng hắn], Tự Nhiên tựu khiêu [đi ra] [biểu hiện] liễu. Từ Lan Đặc [như vậy] [tùy tiện] [mượn] [hai người, cái] Cửu Cấp quyển trục lai, [bọn họ] canh dám chắc liễu nguyên lai [thôi trắc]. Bối Bối Lạp [làm] Kiếm Thánh, Tự Nhiên cực thụ Kiếm Sĩ môn [tôn kính], [khí thế] nhất|một [triển khai] tựu bả loạn [hò hét] [cục diện] [đè ép] [đi xuống]: "an tĩnh, [mọi người] [đều là] Dong Binh mà [không phải] học viện [đệ tử]. [mọi người] [ngẫm lại], [nếu] hòa Ma Thú [chiến đấu] trung Ma Thú hội [với các ngươi] [giảng đạo lý] mạ, [còn có thể] [nói cho] [các ngươi] dụng [cái gì] Ma Pháp lai [đối phó] [các ngươi] mạ? [chiến đấu] tựu [vốn nên] [như thế], [cố gắng] [đánh ngã] [đối thủ] [mới là, phải] [mấu chốt], [nguy hiểm] [nhiệm vụ] trung canh yếu nhận [rõ ràng] [điểm này]. [cho nên], Lan Đặc tuyển thủ dụng [cái gì] [phương pháp] đều [là hắn] [tự do]. [bây giờ], [mọi người] [an tâm] khán [trận đấu] ba." Bối Bối Lạp đối chính mình khẩu mới [luôn luôn] [tương đương] [tự tin], [tuổi còn trẻ] thì [càng] bằng này phao [tới rồi] [mấy] [mỹ nữ]. quả nhiên, tại Bối Bối Lạp [nói mấy câu] khi, [chung quanh] nhân đều an tĩnh [xuống tới] liễu. [hai người, cái] [đại cao thủ] [phi thường] hài lòng địa [đi], lôi [trên đài] Đại Kiếm Sư khước khoái trảo cuồng liễu.Đại Kiếm Sư [các bằng hữu] [bắt đầu] [khuyên hắn] [buông tha cho] [trận đấu], mà [vây xem] [trong đám người] hữu duy khủng [thiên hạ] [bất loạn] khước tại nọ khiếu hiêu trứ nọ quyển trục [là giả] hóa. Đại Kiếm Sư [giờ phút này] [đầu óc] hựu [khôi phục] [lại đây], [quyết định] [chờ] Lan Đặc giải phóng [này] quyển trục. Yếu [là giả] [đương nhiên] [tốt nhất], [cho dù] [là thật] chính mình [lập tức] [nhảy xuống] [lôi đài] tựu được rồi, [tốt xấu] cũng [lãng phí] hắn [một người, cái] quyển trục. Đại Kiếm Sư [lo lắng] hoàn, [lập tức] trạm [tới rồi] [lôi đài] biên thượng.

[nhìn] Đại Kiếm Sư này [tư thái], Lan Đặc [đương nhiên] [hiểu được] liễu hắn [ý nghĩ], [lập tức] [mở] quyển trục. Quyển trục [mở] [trong nháy mắt], chước nhãn [hồng quang] [toát ra], [lôi đài] [phía trên] [trong nháy mắt] [xuất hiện] [một mảnh] [mây đỏ], [mây đỏ] [điên cuồng] địa [hấp thu] [chung quanh] hỏa Nguyên Tố, [nhanh chóng] [ngưng tụ] [đứng lên], [rất nhanh], [hoàn toàn] do hỏa Nguyên Tố [cấu thành] cao [mật độ] hỏa cầu [hình thành]. [nhìn] [này] [đường kính] [đều có] kỷ thước [siêu cấp] hỏa đạn, Đại Kiếm Sư [lập tức] không liễu [ý nghĩ], "Sưu" địa [một chút] [nhảy xuống] liễu [lôi đài], mà [lôi đài] [chung quanh] nhân đều [đã] tán [mở], [chạy tới] [mấy trăm] thước viễn [phạm vi] [ở ngoài,ra]. [mặc dù] đều [biết] [này] Ma Pháp [phạm vi] không [như vậy] đại, [ai có thể] đều [nhịn không được] bào đắc [xa một chút].

"Oanh" đắc [một chút], nộ diễm [Lưu Tinh] [nện ở] liễu [lôi đài] [trên], dĩ nhiên [nổ lên] [một đóa] ma cô vân, này [cảnh tượng] để cho Lan Đặc không khỏi [nhớ tới] đấu [địa chủ] lý [câu kia] "Hạch đạn [khải động]!". [tất cả mọi người] [cảm thấy] đại địa đều chấn [giật mình], [đợi được] [sương khói] [tán đi], [cả] [lôi đài] [đã] [biến mất] [không thấy], [chỉ chừa] [kế tiếp] thâm 10 đa thước, khoan [hơn mười] thước [hố to]. [tất cả] đều [nhìn] [cái kia] [hố to] [hai mắt] [đăm đăm], [vị kia] Đại Kiếm Sư [cũng là] [sắc mặt] [trắng bệch]. [vừa mới] [hoàn hảo] chính mình thiểm đắc cú lợi tác, [nếu như bị] oanh đáo [dám chắc] ngay cả tra đều thặng [không được].

Dong Binh công hội mấy vị hội trường [cũng là] trách thiệt [không thôi], [thầm nghĩ] Phỉ Lực Khắc học viện [mấy người, cái] [lão gia nầy] [làm ra] [tới] quyển trục quả nhiên [uy lực] [kinh người], hòa [bình thường] Ma Đạo Sư [làm ra] [tới] [căn bản] [không ở,vắng mặt] [một người, cái] [cấp bậc] thượng, [vừa mới] [này] Ma Pháp [cho dù] Kiếm Thánh bị oanh thượng liễu [chỉ sợ] cũng đắc [đi gặp] Quang Minh Thần liễu. [đối với] Lan Đặc [như thế] "Huy hoắc" [quý giá] quyển trục, ngay cả [bọn họ] đều cảm [đã có] điểm [tiếc hận]. Lan Đặc [căn bản là] [không đau lòng] nọ quyển trục, chính mình [tiện tay] [là có thể] [làm ra] [mấy người, cái] lai, chính mình Tinh Thần Lực [bây giờ] [phi thường] [cường đại], tố chút [loại này] quyển trục [căn bản] [không ở,vắng mặt] thoại hạ, [mỗi ngày] [tiêu hao] [chỉ cần] [ngủ một giấc] tựu bổ [đã trở về,lại]. [hơn nữa] Lan Đặc [thân thủ] [làm ra] [tới] quyển trục, [uy lực] [rõ ràng] [hơn xa] vu tầm thường quyển trục, [phóng thích] [tốc độ] cũng [so với chính mình] phóng khoái đắc [hơn]. [từ] hòa Cơ Đức [đánh một trận] khi, Lan Đặc tựu [bắt đầu] [có] tố [loại này] quyển trục [ý nghĩ], Không Gian đại [dù sao] đại đắc rất, [loại này] quyển trục tố [nhiều ít,bao nhiêu] [đều có thể] phóng, phóng [không dưới] [còn có] [lớn hơn nữa] Không Gian Giới Chỉ, [thật sự] bính đáo [phiền toái] [chiến đấu] thì [coi như] thành thủ lưu đạn tạp liễu.

Lan Đặc [dị thường] [dâm đãng] địa [thắng được] [trận đấu], [thành công] sát nhập tam cường, [phi thường] [thích ý] địa [ôm] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [ăn cơm] [đi]. Mà Ba Đạc Khắc [lúc này] khước tại [đau đầu], Hâm Bỉ dĩ nhiên [lần nữa] địa mời hắn cân Khải Lợi [trận đấu] trung [ngàn vạn lần] biệt thương đáo nàng. Ba Đạc Khắc [lần đầu tiên] [phát giác] cùng nhau [lớn lên] Hâm Bỉ [nguyên lai là] [như thế] nhược trí, Khải Lợi [thực lực] [mạnh] [căn bản] [không ở] hắn Ba Đạc Khắc [dưới], [thậm chí] [có thể] [chỉ có hơn chớ không kém], [hết lần này tới lần khác] này Hâm Bỉ cân nàng [đã giao thủ] hoàn [tại đây] hạt [quan tâm].

[rốt cục] [tới rồi] Ba Đạc Khắc hòa Khải Lợi [trận đấu] [bắt đầu] khi, [mọi người] đều tại [chú ý] này tràng [trận đấu], nhân [làm cho này] tràng [trận đấu] tương hội [sinh ra] [cuối cùng] [một người, cái] [khiêu chiến] S cấp Dong Binh danh ngạch. Lan Đặc bọn họ đáo [lúc này mới] san san [mà đến]. Tảo tảo địa [cơm nước xong] khi, Lan Đặc liền [lấy cớ] [trận đấu] [quá mệt mỏi] ngạnh [lôi kéo] Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm [trở về] "Ngọ hưu" [một chút]. Tại [trở lại] [chỗ ở] khi, Lan Đặc [quyết định] "[vận động]" [một phen] dĩ [trợ giúp] tiêu hóa. bất quá "[vận động]" trung Lan Đặc Long tinh hổ mãnh [bộ dáng] để cho Tác Phỉ Á [cảm thấy] [ăn không tiêu], này na hữu [quá mệt mỏi] [dấu hiệu]. Mà Phỉ Lâm [cũng bị] Lan Đặc [thật to] địa [chiếm] [một phen] [tiện nghi] khi, [ba người] mới mạn [lo lắng] địa hoảng [đi ra] khán [trận đấu].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Ba Đạc Khắc hòa Khải Lợi [đảo mắt] gian tựu [liều mạng] sổ [mười chiêu]. Ba Đạc Khắc [sư phụ] [được xưng] Phong Nguyệt Kiếm Thánh, vũ kỹ tẩu [chính là] khinh linh [phiêu dật] [lộ số]. Khải Lợi bổn chính là [siêu cấp] [đại mỹ nữ], đả khởi [đến từ] nhiên [cũng là] [phi thường] dưỡng nhãn.[trận đấu] [trước], Ba Đạc Khắc tựu [quyết định] [chủ ý] hào [không để lại] thủ, xem Khải Lợi [thực lực] hữu [rất mạnh]. bất quá [hơn mười] chiêu [xuống tới] khước [phát giác] Khải Lợi [căn bản là] tượng điều trảo [không được, ngừng] ngư, [vẫn] thị nhất|một bính tức thối. Khải Lợi [tốc độ] [phi thường] [cực nhanh], Ba Đạc Khắc [bất đắc dĩ] [bắt đầu] [tăng lên] Đấu Khí. bất quá [mặc cho] hắn [như thế nào] [công kích], Khải Lợi [tựa hồ] tổng [không chịu] canh hắn [liều mạng, đánh bừa], [một mặt] địa du đấu. 100 đa chiêu khi, Khải Lợi [tự động] [nhận thua] liễu.[không chỉ có] Ba Đạc Khắc [ngoài ý muốn], [mọi người] đều nghĩ [kỳ quái]. Sảo [có mắt] lực nhân [đều có thể] [nhìn ra] Khải Lợi [thực lực] [căn bản] [không ở,vắng mặt] Ba Đạc Khắc [dưới], khả [tại sao] tựu [như vậy] [dễ dàng] [nhận thua] liễu ni.

Khải Lợi Tự Nhiên hữu chính mình [định], [nếu] Lan Đặc bọn họ đều [đã] [đáp ứng] nàng [đồng hành], nọ Tự Nhiên không [cần phải] [theo chân bọn họ] khứ [dùng sức] [trận đấu] [lãng phí] [thời gian], [còn có thể] ẩn dấu [thực lực]. Tại [nàng xem] lai, [như vậy] [còn có thể] hướng Ba Đạc Khắc bọn họ kỳ hảo.

Khải Lợi nhất [nhận thua], Dong Binh [đại hội] nhân tái tam cường tựu [thuận lợi] đản sanh liễu. Tại công hội [phương diện] [tuyên bố] liễu [ba người] đều đãi [thuộc về] Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn thì, [phía dưới] Dong Binh đều chấn [kinh ngạc,hãi], mà [này] chiến lang Dong Binh đoàn nhân tắc [đã] [bắt đầu] [chuẩn bị] [buông tha cho] [phía dưới] đoàn thể tái khai lưu liễu. Chiến lang Dong Binh đoàn thị cá B cấp Dong Binh đoàn, [nhân số] [mặc dù] [không ít], nhưng nã đắc [ra tay] [cao thủ] [thật sự] không [mấy người, cái], [cao nhất] cũng chính là Kiếm Sư thủy chuẩn. Tại [kiến thức] liễu Lan Đặc [cái kia] biến thái "Nộ diễm [Lưu Tinh]" hòa [biết] Tác Phỉ Á, Ba Đạc Khắc [như vậy] [cao thủ] [đều là] Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn nhân khi, [bọn họ] Tự Nhiên [hiểu được] chính mình toàn đoàn [đi tới] cân người ta đấu [cũng chỉ là] [cho bọn hắn] [một người, cái] [biểu diễn] [cơ hội] [mà thôi]. [hơn nữa] khán Lan Đặc [cái loại này] "Ác phách" [bộ dáng], [phỏng chừng] Dong Binh [đại hội] nhất hoàn [sẽ] [trực tiếp] hoa [đi lên]. [Vì vậy], chiến lang Dong Binh đoàn [phi thường] "[đáng tiếc]" địa [bởi vì] [một người, cái] tương đối [trọng yếu] [nhiệm vụ] mà [không được] [không lùi] xuất Dong Binh [đại hội], ngay cả dạ|đêm [xuất phát] khứ [hoàn thành] [nhiệm vụ] liễu.

Tại công hội [phương diện] [yêu cầu] [ba người] [rút thăm] [quyết định] [ngày mai] [trận đấu] lưu trình thì, Ba Đạc Khắc hòa Tác Phỉ Á đều [tỏ vẻ] [buông tha cho] [tranh đoạt] Đệ nhất [cơ hội], [thậm chí] [buông tha cho] [khiêu chiến] S cấp Dong Binh [cơ hội]. Ba Đạc Khắc [tự biết] chính mình Kiếm Sư [thực lực] năng đả [đến nơi đây] [đã] thị [phi thường] [vận khí]. Tác Phỉ Á hòa Lan Đặc [tùy tiện] [một người, cái] [là có thể] [dễ dàng] địa bả hắn phách [đi xuống]. Mà Tác Phỉ Á [buông tha cho] [đương nhiên] thị [không muốn,nghĩ] cân Lan Đặc đả, [hơn nữa] Lan Đặc cũng [lo lắng] nàng [khiêu chiến] S cấp Dong Binh, [dù sao] 6 cá S cấp Dong Binh [trong] hữu 2 cá Kiếm Thánh, [một người, cái] Đại Ma Đạo Sư. [còn lại] đều [cho dù] [thực lực] sảo tốn, nhưng cũng [sẽ không kém] [nhiều lắm].

Tại Lan Đặc [dễ dàng] địa [bắt được] 30 vạn kim tệ [tưởng thưởng] khi, công hội [tỏ vẻ] [ngày mai] Lan Đặc [có thể] [khiêu chiến] 6 vị S cấp Dong Binh trung [gì] [một vị], [nếu] năng [chiến thắng] hoặc đả bình [nói] [có thể] [trở thành] Đại Lục đệ 7 vị S cấp Dong Binh, cũng thu được Thần Khí [nhất kiện], [đương nhiên] [cụ thể] [là cái gì] Thần Khí chính còn trước [giữ bí mật]. [khiêu chiến] S cấp Dong Binh [chiến đấu] trung, [thắng lợi] [tiêu chuẩn] thị một phương [tự động] [nhận thua] hoặc [vô lực] tái chiến, [cho nên] tượng Lan Đặc [như vậy] [phá hư] [lôi đài] [loại này] [phương thức] tại [ngày mai] [trận đấu] trung [cũng là] [vô dụng].

buổi tối, Lan Đặc bả [trên bàn] N cá [hoàn thành] quyển trục trang nhập Không Gian đại, tại không [bại lộ] chính mình [thực lực] [dưới tình huống], dụng hải lượng quyển trục [thủ thắng] [không thể nghi ngờ] thị [tốt nhất] [biện pháp]. [cho nên] Lan Đặc [ăn xong] [cơm tối] tựu [bắt đầu] chế tác quyển trục, [suốt] [mấy người, cái] [giờ] mới toán [hoàn thành], [lúc này], Lan Đặc [cũng hiểu được] [hơi chút] có chút [mệt mỏi]. [nhìn] Lan Đặc [đứng dậy] [đi tới] [bên giường], [vốn] tại [nhẹ giọng] [nói chuyện] [hai nàng] đều [ngừng lại], Phỉ Lâm [dị thường] [ôn nhu] địa bang Lan Đặc [cỡi] [quần áo], tại Lan Đặc [còn đang] [buồn bực] [là lúc], Phỉ Lâm [dị thường] [kiều diễm] [môi đỏ mọng] [đã] ấn liễu [đi lên]. Lan Đặc [nhất thời] nghĩ [dục hỏa] [đốt] [đứng lên], [mặc dù] [không biết] Phỉ Lâm [hôm nay] [tại sao] [như vậy] [chủ động], nhưng Phỉ Lâm đối hắn [hấp dẫn] lực [thật sự] quá lớn.

[một trận] [kịch liệt] Thần xỉ [triền miên] khi, Lan Đặc nhẹ nhàng địa [cỡi] Phỉ Lâm thụy y, [một đôi] [tuyết trắng] kiên đĩnh [vú] [lập tức] chiến nguy nguy địa lộ liễu [đi ra]. [mấy tháng] [mỗi ngày] [nhìn] Lan Đặc hòa Tác Phỉ Á [kịch liệt] [giao phong], [hơn nữa] Lan Đặc [thỉnh thoảng] địa thủ khẩu cũng dụng thiêu đậu, Phỉ Lâm [vóc người] tảo dĩ [không hề] thanh sáp. Lan Đặc [hai tay] phúc thượng Phỉ Lâm [vú], [tham lam] địa nhu [nắm bắt], [rất nhanh], [một tay] [bắt đầu] [đi xuống]. Phỉ Lâm [lúc này] không khỏi [rên rỉ] liễu [đứng lên], Lan Đặc nghĩ chính mình hạ thân [đều nhanh] trướng bạo liễu, khả Phỉ Lâm [rên rỉ] thanh [hết lần này tới lần khác] tựu [như vậy] [mê người]. Yếu mệnh [thời khắc], Phỉ Lâm [tay nhỏ bé] dĩ nhiên trảo thượng liễu Lan Đặc [đã] [lửa nóng] [gì đó], cũng [bắt đầu] động liễu [đứng lên]. Phỉ Lâm [thanh âm] tại Lan Đặc [bên tai] [vang lên]: "[muốn ta], [sắp] ta." Lan Đặc [trong đầu] oanh địa [một chút], [nhất thời] mê [mất], [cũng...nữa] [không để ý] [cái gì], [trực tiếp] tiến [vào] Phỉ Lâm [thân thể]. Nọ nhất|một [sát na], Phỉ Lâm [chỉ cảm thấy] chính mình đều [dường như] bị [xé rách] liễu, nhưng chính còn [nhịn xuống] không khiếu [đi ra], [nước mắt] khước tại [hốc mắt] trung [đảo quanh] liễu. [đợi được] [đau đớn] [chậm rãi] tiêu giảm, Phỉ Lâm cũng [nhịn không được] [phối hợp] Lan Đặc tiến xuất. [rốt cục] [lại bắt đầu] [thoải mái] địa [rên rỉ] [đứng lên], Phỉ Lâm cũng không khỏi mê [mất].Lan Đặc [vừa cảm giác] [tỉnh ngủ], [phát giác] Phỉ Lâm [nằm ở] chính mình trong lòng an tĩnh địa [ngủ]. [nhớ tới] chính mình [Đêm qua] [điên cuồng], không khỏi [có chút] nội cứu, [dùng sức] [ôm chặt] Phỉ Lâm. Phỉ Lâm bị Lan Đặc [dùng sức] nhất|một bão tựu tỉnh liễu, bị [đánh thức] Phỉ Lâm Tự Nhiên lược đái sân ý, bất quá khán tại Lan Đặc [trong mắt], nhưng là [vô cùng] nhu mị. nhẹ nhàng địa vẫn thượng Phỉ Lâm [cái trán]: "[xin lỗi]."

"[đứa ngốc], [làm gì] thuyết [xin lỗi] a."

"[ngày hôm qua] lộng đông ngươi liễu ba?"

"[đi tìm chết]." Phỉ Lâm [mặc dù] [nói như vậy], kiểm khước [Thần kỳ] địa hồng, cũng không khỏi [nhớ tới] [hai người] [ngày hôm qua] vong tình địa [điên cuồng] [triền miên].

"[ngày hôm qua] [tại sao] [đột nhiên] [như vậy]?"

"Khứ Đoạ Lạc Vực Sâu ta [không biết] hội bính đáo [cái gì], [có đôi khi] [thật sự] có chút phạ [mất đi] ngươi." [giờ phút này] Phỉ Lâm [ôn nhu] [vô cùng], Lan Đặc [trong lòng] khước [tràn ngập] liễu [cảm động] hòa [hạnh phúc].

"[yên tâm đi], bất kể đa [nguy hiểm] ta [đều có thể] bả [các ngươi] đái [đi ra]. Ta [sẽ không] tái [cho ngươi] [rời đi] ta, Nhạc Nhạc, ta ái ngươi."Phỉ Lâm bả kiểm [gắt gao] [tựa ở] Lan Đặc [trong ngực] thượng, [chỉ biết là] [hạnh phúc], chính là [lúc này] [giờ phút này].

[đột nhiên] [cảm giác] Lan Đặc thủ hựu tại chính mình [trên người] không [quy củ] [đứng lên], Phỉ Lâm [nhịn không được] hựu [mặt đỏ] liễu, ngay cả nàng chính mình đều [không biết] [tại sao] [bây giờ] [dễ dàng như vậy] [mặt đỏ]. bất quá [nhớ tới] Lan Đặc [hôm nay] [trận đấu], Phỉ Lâm chính còn [bắt được] Lan Đặc [mấy chuyện xấu] thủ: "Biểu liễu, ngươi [hôm nay] [còn muốn đi] [khiêu chiến] [cái kia] [cái gì] S cấp Dong Binh, [bây giờ] [hảo hảo] [nghỉ ngơi], biệt [đến lúc đó] [thành] nhuyễn cước hà. [chờ ngươi] đả [xong,hết rồi], buổi tối tùy ngươi [thế nào]..." [nói xong lời cuối cùng], [thanh âm] [đã] thị vi [không thể nghe thấy].

Lan Đặc [lúc này] [xuân phong] [đắc ý], [cũng hiểu được] [không vội] tại [nhất thời], đưa tay tại Phỉ Lâm [bộ ngực] mạc liễu hai bả tựu [rời giường] [bắt đầu] [chuẩn bị] liễu.Đẳng Lan Đặc [ba người] [ra] [phòng], Ba Đạc Khắc bọn họ tảo dĩ [đang đợi] hậu liễu. [đoàn người] [chạy tới] [đại hội] [hiện trường] thì, [sớm đã là] [người ta tấp nập]. Cận mười nhiều năm qua] [chưa bao giờ] nhân năng [khiêu chiến] S cấp Dong Binh [thành công], mà Lan Đặc [phía trước] [trận đấu] trung [biểu hiện] [phi thường] [xuất sắc], ngay cả Đại Kiếm Sư [đều bị] hắn đào thái xuất cục, Tự Nhiên [thành] rất nhiều năm khinh Dong Binh [trong mắt] [hy vọng].giữa cao thai [trên], Dong Binh công hội [hai vị] Kiếm Thánh hội trường hòa [mặt khác] [bốn vị] S cấp Dong Binh [toàn bộ] tại tọa. Tại [tuyên bố] liễu mời Lan Đặc [tự hành] [quyết định] [khiêu chiến] [đối tượng] khi, [sân rộng] thượng [vô số] Dong Binh tựu [tất cả đều] [cùng đợi] Lan Đặc [lựa chọn].

"[ta đoán] hắn hội [khiêu chiến] Đạo Tặc [vua], [dù sao] Đạo Tặc [lực công kích] [kém cõi nhất]." [một người, cái] [tuổi còn trẻ] Dong Binh [nói đến].

"[ngu ngốc], Lan Đặc [tiên sinh] thị Pháp Sư [như thế nào] [có thể] [khiêu chiến] Đạo Tặc [vua], Lý Khắc [tiên sinh] [ngoại trừ] bị xưng tác Đạo Tặc [vua], [còn có] cá [ngoại hiệu] khiếu Pháp Sư [sát thủ], hắn [ám sát] thuật [thiên hạ] [vô số], [ta xem] hắn hội [khiêu chiến] [mặt khác] [hai vị] Đại Kiếm Sư ba, [dù sao] hắn [đã] [đánh bại] [một vị] Đại Kiếm Sư liễu." [người,cái kia] năm trường điểm Dong Binh [phát biểu] liễu chính mình [kinh nghiệm] chi đàm.

"[như vậy] thái không [tính khiêu chiến] liễu, [ta đoán] Lan Đặc [tiên sinh] hội [khiêu chiến] Kiếm Thánh hoặc Đại Ma Đạo Sư, hắn [vậy] cường, hựu [vậy] suất, [mỗi lần] thấy hắn ta đều hội trống ngực." Nhất|một [nữ tính] Dong Binh [hai tay] phủ hung [nói đến].

"Hoa si, [người khác] thấy ngươi [cũng sẽ,biết] trống ngực, ta dưỡng cẩu chính là [thấy] ngươi bị ngươi [hù chết] liễu."

"[trở về] chiếu chiếu chính mình [lớn lên] [như vậy], so với khảm mạt tư ma lư hoàn sửu. [cũng không] xem Lan Đặc [tiên sinh] [bên người] nọ hai [đại mỹ nữ], người ta [một người, cái] [ngón tay] đầu đều so với ngươi [đẹp hơn] nhất|một [gấp trăm lần]."

[phía dưới] [làm cho] [ngất trời] Lan Đặc Tự Nhiên [không biết], bất quá hắn [tựa hồ] tại [lo lắng] liễu [một phen] khi, [lựa chọn] liễu Đạo Tặc [vua]. Lan Đặc nhất|một [làm ra] [lựa chọn] khi, [hai người, cái] Đại Kiếm Sư [cấp bậc] Dong Binh [lập tức] trường trường địa [thở ra một hơi]. [bọn họ] [vốn] [đều sợ] Lan Đặc [tìm tới] chính mình, kháo [thực lực] [bọn họ] [đương nhiên] [không sợ], [ai có thể] đều [không biết] Lan Đặc Không Gian đại lý rốt cuộc [cất giấu] [nhiều ít,bao nhiêu] [uy lực] [kinh khủng] quyển trục.

Đạo Tặc [vua] Lý Khắc [cũng là] [cảm thấy] [ngoài ý muốn], chính mình [được xưng] Pháp Sư [sát thủ], [thua bởi] chính mình [trong tay] Pháp Sư [bất kể] kỳ sổ, không [nghĩ vậy] [người tuổi trẻ] [còn dám] [tìm tới] chính mình. [thật là] hắn [thực lực] cường tuyệt ni hoàn [là hắn] [có cái gì] [khắc chế] chính mình Thần Khí?Dong Binh công hội hội trường, đại địa Kiếm Thánh Mã Lý Nặc [đã cùng] Lan Đặc [khiêu chiến] Lý Khắc giác [đắc ý] ngoại. bất quá nghĩ thầm hắn [nếu] [dám như thế] [lựa chọn], [tất nhiên] [có nắm chắc] ba, [lúc này] [đứng dậy], [triển khai] Đấu Khí [tự mình] [tuyên bố] liễu Lan Đặc [lựa chọn]: "[các vị] Dong Binh môn, Lan Đặc [tiên sinh] [quyết định] [khiêu chiến] [chúng ta] Đạo Tặc [vua], Lý Khắc [tiên sinh]. [ta nghĩ, muốn] [mọi người] đều [không nghĩ tới] ba, [phía dưới] [chúng ta] tựu [chờ] [xem bọn hắn] [hai vị] triển kỳ [bọn họ] [kinh người] [thực lực] ba."

Mã Lý Nặc [xoay người] [tựa hồ] [phi thường] [tùy ý] địa quay về Lan Đặc [nói đến]: "Lan Đặc [tiên sinh], Lý Khắc [tiên sinh] Ám Dạ chi ngân nhưng là Thần Khí cấp [chủy thủ], [ẩn thân] [ám sát] [đối với] Pháp Sư nhưng là [phi thường] [trí mạng], [không biết] ngươi đối này [có cái gì] [ứng phó] [phương pháp]?"

Lý Khắc [nhất thời] [trong lòng] [mắng to] Mã Lý Nặc, [lời này] [nghe] [như là] tại [hỏi] Lan Đặc [thủ đoạn], kỳ thật [là ở,đang] [nói cho] Lan Đặc chính mình lão để.

"[này] a, [xin thứ cho] ta [tạm thời] [giữ bí mật], bất quá [đối với] Ám Dạ chi ngân đặc tính, ta [đương nhiên] [làm] một ít [chuẩn bị]." Lan Đặc [trên mặt] [tươi cười] [như trước] [sáng lạn], Lý Khắc [nhưng không khỏi] có chút hoảng, [tiểu tử này] rốt cuộc [có cái gì] bằng trượng?

[hai người] [trận đấu] [rốt cục] [bắt đầu], Lan Đặc [tiện tay] [vải ra] [một người, cái] Thuỷ Mạc Thiên Hoa quyển trục, [cư nhiên] thưởng trước [tiến công] liễu.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Lan Đặc thủ [vung lên], [một đạo] hỏa tường [đã] kinh hoành liễu [đi ra ngoài]. [bây giờ] hỏa tường [thành] [tốt nhất] [thử] Ma Pháp liễu, [mặc dù] [khiêu chiến] S cấp Dong Binh [trận đấu] lý [có thể] [chạy ra] [lôi đài] ngoại, bất quá [làm] [thành danh] nhiều năm lão S cấp Dong Binh, Đạo Tặc [vua] Tự Nhiên [sẽ không] tại [người thứ nhất] chiếu diện tựu [rời khỏi] [lôi đài]. Hỏa tường [vừa ra tay], Lan Đặc [siêu cấp] hỏa cầu [đã] kinh [chuẩn bị] được rồi, [lúc ấy] [vị kia] Đại Kiếm Sư chính là tại Lan Đặc [liên tiếp] xuyến [đả kích] [dưới] [có hại] [không nhỏ]. Lan Đặc [cơ hồ] [dám khẳng định] Đạo Tặc [vua] [đối mặt] nọ đổ hỏa tường [chỉ có thể] [nhảy lên]. bất quá, Lan Đặc [rất nhanh] [phát hiện], Lý Khắc tại hỏa tường [phía trước] [thân thể] [dần dần] [mơ hồ], [cho đến] [biến mất] [không thấy]. Ám Dạ chi ngân [ẩn tích] [hiệu quả] chi [làm cho] Lan Đặc ngoại trừ để cho Lan Đặc cảm đáo [kinh ngạc] [ở ngoài,ra], [càng muốn] [đem,bắt nó] thưởng [lại đây], này [quả thực] thị [rình coi] MM tẩy táo [tuyệt thế] [lợi khí] a.

[nhìn không thấy] Lý Khắc, ngay cả hắn [trên người] [hơi thở] đều [cơ hồ] [hoàn toàn] [che dấu] [ở], nhưng Lan Đặc [biết] Lý Khắc [ngay] chính mình [phụ cận]. Nọ [thuần túy] thị [một loại] [cảm giác], bị đương tác [con mồi] [nhìn chằm chằm] [cảm giác]. Lan Đặc đính trứ đại địa Thủ hộ [đi tới] [lôi đài] giữa, hắn [biết] Lý Khắc [lúc này] hoàn [sẽ không] [công kích], [dù sao] đại địa Thủ hộ [phòng ngự] [tuyệt đối] cú cường. Lan Đặc [trong tay] [đột nhiên] [xuất hiện] [hai người, cái] quyển trục, [thủ pháp] [cực nhanh] địa đả [mở] [trong đó] [một người, cái]. [lôi đài] [phía trên] [bầu trời] [đột nhiên] tích [nổi lên] [mây đen], [hơn nữa] [lập tức] tựu [bắt đầu] hạ [nổi lên] [mưa to]. [mưa to] thuật [chỉ là] 6 cấp Ma Pháp, bất quá Lan Đặc [đặc chế] [mưa to] thuật quyển trục [rút nhỏ] [phạm vi], [gia tăng] liễu vũ điểm [chất lượng], [hơn nữa] [thật to] duyên [dài quá] [này] [pháp thuật] trì tục [thời gian]. [mưa to] hàng [xuống tới] [chỉ chốc lát], Lan Đặc tựu [phát hiện] liễu Lý Khắc liễu. [không thể không nói] Lý Khắc [ẩn tích] [thủ đoạn] [phi thường] chi miểu, [vốn] Lan Đặc [định] [thông qua] [mưa to] [đánh vào] Lý Khắc [trên người] tiên khởi [bọt nước] [phát hiện] hắn, bất quá [mưa to] [trong] hắn khước không [phát hiện] Lý Khắc. [cũng may] Lý Khắc cũng [phạm vào] [một người, cái] đê cấp [sai lầm], hắn phạ [hành động] [bị bám] [bọt nước] bị [phát hiện], tựu [vẫn] trạm [một chỗ] [vẫn không nhúc nhích] địa [chờ], [kết quả] Lan Đặc khước [ngoài ý muốn] địa [phát hiện] liễu [trên mặt đất] nọ [hai người, cái] [dấu chân] [lớn nhỏ] kiền táo [mặt đất].

Lan Đặc [trong tay] [người thứ hai] quyển trục [trong nháy mắt] [mở], mà [trong tay] cũng [xuất hiện] liễu [mặt khác] [hai người, cái] quyển trục. [một mảnh] [lam quang] [hiện lên], [cả] [lôi đài] [nhất thời] [hàn khí] [bức người], [đảo mắt] gian [trên mặt đất] [giọt nước] [đã] kết băng. [mưa to] thuật [mây đen] [đột nhiên] [không thấy], [cuối cùng] [một trận] [nước mưa] [hạ xuống] thì [đã] [biến thành] [mưa đá]. [dĩ nhiên là] "[đóng băng] [kết giới]", Lý Khắc lập tri không miểu, [trống rỗng] [lôi đài] [trên] hắn đính trứ [trên người] [một tầng] Băng Sương Tự Nhiên [bại lộ] [không thể nghi ngờ]. [buông tha cho] liễu đẩu lạc [trên người] Băng Sương tái độ [ẩn tích] [ý niệm trong đầu], Lý Khắc hướng trứ Lan Đặc phác liễu đi tới. [lúc này], [vây xem] [những cao thủ] khước [phát hiện] Lý Khắc thủ [chủy thủ] hách nhiên [biến thành] liễu 2 bả. [trong đó] [một bả] [chủy thủ] [đánh lên] Thuỷ Mạc Thiên Hoa, dĩ nhiên [chỉ là] [hơi chút] [bị kiềm hãm] tựu phá [mở] Thuỷ Mạc Thiên Hoa [phòng ngự]. "Phá Ma!" [rất nhiều người] kinh [kêu lên].

"Phá Ma" [cũng không phải] [cái chuôi này] [chủy thủ] [tên], [mà là] [loại này] [vũ khí] thống xưng. Đại Lục [lịch sử] thượng [từng] [xuất hiện] quá sổ bả bị [xưng là] "Phá Ma" [vũ khí]. [mấy người, cái] [Thần bí] [chiến sĩ] [cầm trong tay] "Phá Ma", tại Đại Lục thượng [giết chết] liễu [mấy trăm] vị Pháp Sư, [trong đó] [kể cả] [một vị] Đại Ma Đạo Sư. [mặc dù] [lúc ấy] [rất nhiều] [đồn đãi] đều [là chỉ] xuất [vị kia] Đại Ma Đạo Sư [là bị] [đánh lén] hạ [ngộ hại], nhưng "Phá Ma" [đã] [khiến cho] liễu [lúc ấy] [tất cả] [thế lực] [chú ý].

[các] [quốc gia] đều [hợp thành] tinh duệ [cao thủ] đoàn [phối hợp] Pháp Sư diệt sát [này] [Thần bí] [chiến sĩ], bất quá [lúc ấy] [cũng không có] [người nào] [quốc gia] [tuyên bố] [giết chết] liễu [này] [chiến sĩ], nhưng [này] [chiến sĩ] [cũng rất] khoái không [có] [tiếng động]. [sau đó] [mấy trăm] năm lý, Đại Lục thượng cũng [lục tục] [truyền ra] quá [nơi nào,đâu] [nơi nào,đâu] [xuất hiện] liễu Phá Ma [vũ khí], nhưng [rất nhanh] [sẽ không có] [tin tức]. "Phá Ma", [danh như ý nghĩa], chính là đối Ma Pháp [có] [phi thường] cường [khắc chế] lực, [đặc biệt] thị kích phá một ít Ma Pháp [phòng ngự] hộ bích.

Lý Khắc dụng xuất "Phá Ma" cũng [đúng là] [bất đắc dĩ], Lan Đặc [thủ đoạn] [thật sự] [quá mức] [âm hiểm] liễu. [một người, cái] Hoả Hệ Pháp Sư dĩ nhiên hội [nghĩ đến] tại [trận đấu] thì thi phóng [vậy] đa Thuỷ Hệ quyển trục, hắn [thật sự] [không dám] tái [mạo hiểm], [ai biết] Lan Đặc [kế tiếp] quyển trục [có đúng hay không] [dự mưu] [tốt,hay] [chuyên môn] tiếp thượng [này] "[đóng băng] [kết giới]" [kỳ quái] Ma Pháp. Lý Khắc [sử dụng] "Phá Ma" [cũng là] chỉ vọng [nhất cử] [chế trụ] Lan Đặc.

Lan Đặc [đối với] Lý Khắc năng [phá vỡ] Thuỷ Mạc Thiên Hoa [cũng không] [ngoài ý muốn]. Hắn [nếu] năng bác đắc "Pháp Sư [sát thủ]" xưng hào, nọ [dám chắc] [có cái gì] [chuyên môn] [khắc chế] Pháp Sư đạo cụ, [chỉ là] [không nghĩ tới] hắn dĩ nhiên trì hữu "Phá Ma" [thôi]. Tại Lý Khắc trùng quá [tới] khi Lan Đặc [đã] tại [lui về phía sau] liễu, [nhưng lại] [thuận tay] đả [mở] [trong tay] [một người, cái] quyển trục. [lôi đài] [trên] [rồi đột nhiên] [mọc lên] [vô số] [bén nhọn] thạch duẩn lai, [vốn] [này] Ma Pháp [thường xuyên] bị dụng tại [chiến trường] thượng [khắc chế] [địch quân] [kỵ binh] trùng phong, nhưng Lan Đặc dụng [ở chỗ này], khước [hiển nhiên] canh diệu liễu. [vẫn duy trì] tiền phác [tư thế] [về phía trước] [bay vọt] Lý Khắc [đương nhiên] năng [nhận thấy được] [mặt đất] [mọc lên] thạch duẩn, [hơn nữa] [tốc độ] [cực nhanh], [căn bản] hòa [ấn tượng] trung [không giống với]. Lý Khắc [mũi chân đặt lên] [mọc lên] thạch duẩn thượng, [vẫn như cũ] [tư thế] [không thay đổi] địa hướng trứ Lan Đặc [phóng đi]. [mặc dù] bị thạch duẩn [trì hoãn] liễu [một chút], khả Lý Khắc [đối với] chính mình [tốc độ] chính còn [phi thường] [một cách tự tin], hắn [thậm chí] [chuẩn bị] được rồi [liều mạng] phụ [bị thương] [cũng muốn,phải] bả Lan Đặc [bắt], bất kể hắn [trong tay] [cái kia] quyển trục [là cái gì] Ma Pháp, [dù sao] chính mình [trong tay] nhưng là "Phá Ma".

Lan Đặc cũng không có [mở] [cái kia] quyển trục, [mà là] [trực tiếp] [thả ra] [một cái] [thô to] [vô cùng] hỏa trụ [nhằm phía] Lý Khắc. Lý Khắc [chủy thủ] [nhanh chóng] [vũ động] [đứng lên], tại chính mình thân [đi trước] thành [một mảnh] quang mạc, [bảo vệ] [muốn hại], [trực tiếp] [vọt tới trước]. Kích hội liễu Hoả Long Lý Khắc [trên người] [đã] [mang theo] hỏa miêu, mà [quần áo] cũng [đã] đa xuất [đốt trọi], bất quá [này] đều [không sao cả], [mấu chốt] [chính là], hắn "Phá Ma" [chủy thủ] khước [đánh lên] phá [không xong] [gì đó]. Lan Đặc [vốn] [cầm] quyển trục [trong tay trái] không biết [khi nào] hựu [xuất hiện] liễu [một mặt] cổ phác tiểu viên thuẫn. [chánh thức] này diện [nhìn qua] tây qua bì [giống nhau] [yếu ớt] tiểu viên thuẫn [dám] kháng [ở] 2 bả Thần Khí cấp [chủy thủ] [tiến công], mà Lan Đặc [tay phải] [lập tức] huy liễu [xuống tới]. Lý Khắc [nhãn lực] [phi thường] hảo, nhất miết [dưới] tựu khán [rõ ràng] Lan Đặc [trong tay] thị bả tạo hình [kỳ lạ], [lóe] [lam quang] chuy tử, [mặc dù] nghĩ hữu [cổ quái], nhưng Lan Đặc [tốc độ] [cực nhanh] [căn bản] dung [không được] hắn đa [lo lắng], [vận khởi] Đấu Khí, [hai tay] các chấp [một bả] [chủy thủ] [nhanh chóng] [đón nhận]. "Đang" địa [một tiếng], Lan Đặc [trong tay] chuy tử tại hòa Lý Khắc [chủy thủ] tương giao khi [đột nhiên] [tản mát ra] [vô số] [màu lam] [tia chớp], [toàn bộ] [theo] 2 bả [chủy thủ] lưu hướng liễu Lý Khắc. nhâm Lý Khắc [như thế nào] tinh minh cũng [đoán không được] hữu [như thế] [biến hóa], [lập tức] bị [cường đại] Đấu Khí hòa [dòng điện] oanh đắc [cơ hồ] [ngã quỵ]. [mãnh liệt] [vinh dự] cảm chi [chống] Lý Khắc [cố nén] trứ [cả người] [đau đớn] hòa toan ma [cố gắng] hướng [nhảy lùi lại] khứ.

Lan Đặc [lúc này] hựu sao [sẽ thả] nhâm Lý Khắc [như thế] thối tẩu, [trong tay] [còn lại] [cái kia] quyển trục liền [ở đây] thì [dùng tới] liễu. [đang ở] [không trung] Lý Khắc [nhìn thấy] Lan Đặc [mở] quyển trục, [trong lòng biết] [không ổn], [nhưng] [vô năng] vi lực. Quyển trục hoàn [đều bị] giải phóng, Lý Khắc [chỉ cảm thấy] [quanh thân] [áp lực] [đột nhiên] gian [tăng lên], [thân thể] [nhanh chóng] lạc [tới rồi] [trên mặt đất]. "Trọng lực [kết giới]", Lý Khắc [trong lòng] [một mảnh] [tuyệt vọng], trọng lực [kết giới] 5 lần trọng lực [hiệu quả] [đối với] Đạo Tặc [mà nói] [quả thực] tựu [dường như] bị bảng liễu [tay chân] [giống nhau], Đạo Tặc [tốc độ] [ưu thế] [tại đây] cá [kết giới] lý đãng nhiên vô tồn. Mà Lan Đặc [trong tay] chuy tử tái độ [giơ lên], quay về Lý Khắc [phương hướng] [hư không] tạp liễu [xuống tới]. [cái này] [tất cả mọi người] [thấy rõ] [rồi chứ], nọ [vô số] [lóe] [lam quang] điện hồ [trong nháy mắt] [vây quanh] liễu Lý Khắc.

"[thiên lôi] [cơn giận]!"

"Á khắc nam Thủ hộ khinh thuẫn!"

"[trời ạ], Lan Đặc [tiên sinh] thị na quốc [điện hạ] a, dĩ nhiên hữu [nhiều như vậy] Thần Khí."

kỳ thật [loại này] [đồ,vật] tại [người thường] [trong mắt] [tựa hồ] [đã] [có thể] [xem như] Thần Khí liễu, tại Lan Đặc [xem ra] [căn bản là] thị một đống [món đồ chơi] [mà thôi], [mấy người] Đại Ma Đạo Sư [cất dấu] lý, [như vậy] Ma Đạo khí đều [không ít], [đều là] [lịch sử] thượng Đại Ma Đạo Sư chế [làm ra] [tới] một ít [tinh phẩm] [mà thôi]. [mấy người, cái] [lão gia nầy] [cất dấu] lý [loại này] [đồ,vật] [cũng không] [là cái gì] thưởng nhãn, [dù sao] [tới rồi] [bọn họ] [này] cấp sổ, [loại này] [đồ,vật] [tác dụng] [đã] [không lớn].

Lý Khắc [giãy dụa] trứ ba liễu [đứng lên], [phi thường] [chán nản] [nhận thua] liễu. [mang theo] [nghi hoặc] [ánh mắt] [nhìn] Lan Đặc liếc một cái, Lý Khắc [bắt đầu] [sửa sang lại] [vừa mới] [phát sinh] [hết thảy]. Lan Đặc [ngăn trở] chính mình [chủy thủ] hòa nọ hạ [thiên lôi] [cơn giận] thượng sở đái Đấu Khí để cho hắn [cảm thấy] [nghi hoặc]. [bởi vì] [cái loại này] Đấu Khí [mạnh] tại hắn [xem ra] [đã] [đến gần] Kiếm Sư thủy chuẩn liễu, mà Lan Đặc Ma Pháp [xoay ngang] [hiển nhiên] [đã] [đạt tới] Ma Đạo Sư [đã ngoài] liễu, [chánh thức] Ma Võ Sĩ mạ? chính còn [như thế] [cường đại]. bất quá [mặc dù] Lý Khắc hữu thứ [hoài nghi], [cũng không dám] đương|làm chúng [nói ra], [giờ phút này] hắn [thầm nghĩ] [đợi được] Dong Binh [đại hội] [chấm dứt] [tốc độ] [rời đi] [nơi này]. [bại lộ] liễu "Phá Ma", [chỉ sợ] hội [khiến cho] một ít [hữu tâm nhân] [mơ ước], chính mình [mặc dù] [cũng không sợ] [còn] thị [cẩn thận] vi thượng. Mà [đối với] Lan Đặc, hắn [nội tâm] [ở chỗ sâu trong] tựu bả hắn [trở thành] liễu [một người, cái] [nguy hiểm] [toàn qua], [nhiều lắm] [bí mật] hòa [cường đại] [thực lực] để cho hắn nghĩ [chỉ có thể] ly đắc [càng xa] [càng tốt].

[có lẽ] tái tiền ai [cũng không có] [nghĩ đến] Lan Đặc năng [như vậy] khoái [đánh bại] Đạo Tặc [vua], nhưng [hai người] [trong lúc đó] [giao chiến] [thật sự là] [dị thường] [đặc sắc], quang thị nọ 4 bả Thần Khí để cho nhân nghĩ đại bão nhãn phúc liễu. [sau đó], Dong Binh công hội tựu [chánh thức] [tuyên bố] liễu Lan Đặc [trở thành] Đại Lục thượng đệ 7 vị S cấp Dong Binh. [đương nhiên] tại [cuối cùng], Dong Binh công hội [mượn] [ra] [làm] [thưởng cho] [nhất kiện] Thần Khí.

[mặc dù] [đặt ở] hậu thật cẩm hạp lý, khả Lan Đặc [xa xa] tựu [cảm giác được] liễu [một cổ] [mãnh liệt] Hoả Hệ Ma Pháp trận] [ba động]. Mà công hội tắc [lập tức] [công bố] liễu [cái này] Thần Khí chính là [trong truyền thuyết] Thần di [ở lại] phàm gian [vật phẩm] "Hoả Hồng chi vũ giả".

Lan Đặc [biết], "Hoả Hồng chi vũ giả" [xác] toán đắc thượng Thần Khí, [mãnh liệt] Ma Pháp [ba động] [rõ ràng] địa biểu hiện xuất nó [bất phàm], [trong truyền thuyết] [cái này] bội [mang theo] [cái này] phi phong thích [phóng hỏa] hệ Ma Pháp thì [tốc độ] năng [nhanh hơn] [gấp đôi], Ma Pháp [uy lực] cũng tương [tăng lên] 5 thành [nhiều,đông đúc]. Lan Đặc [phỏng chừng] [cái này] Ma Pháp phi phong [ít nhất] thị [lúc ấy] hạ đẳng Thần để chế [làm ra] [tới]. bất quá Lan Đặc [đối với] Dong Binh công hội khẳng [xuất ra] [như vậy] [đồ tốt] [làm] [tưởng thưởng] [phi thường] khó hiểu. bất quá [sau đó] Dong Binh công hội hội trường tựu [bỏ đi] liễu Lan Đặc nghi lự.

Đại địa Kiếm Thánh Mã Lý Nặc trạm [tới rồi] Lan Đặc [bên người], quay về [phía dưới] [vô số] Dong Binh bắt đầu liễu "Kích ngang" [lên tiếng]: "[hôm nay] ta phi thường [kích động], cũng [phi thường] [vui mừng]. [làm] [một gã] Dong Binh, [đối với] Dong Binh giới [có thể có] Lan Đặc [như vậy] tân nhân [cảm thấy] kiêu ngạo. [mấy trăm] [năm qua], Dong Binh [đã] thành [vì] Đại Lục thượng [nặng nhất] yếu [một người, cái] [chức nghiệp], [cơ hồ] [tất cả] hành nghiệp đều nhu [muốn chúng ta] Dong Binh trợ lực. Lan Đặc [thực lực] [mọi người] đều [nhìn thấy] liễu, [chúng ta] Dong Binh công hội [quyết định], thụ dư Duy Ai - Lan Đặc [tiên sinh] Dong Binh công [nổi danh] dự [trưởng lão] chức vị." [chuyển hướng] Lan Đặc: "Lan Đặc, ngươi khả [là chúng ta] Dong Binh giới [hy vọng] a, [sau này] chính là [người một nhà] liễu." [mặc dù] [biết rõ] Mã Lý Nặc thị khắc ý lạp long hắn, bất quá [đứng ở] hắn [độ cao] [đều có thể] [như vậy] lai kỳ hảo, Lan Đặc Tự Nhiên cũng [mừng rỡ] phàn thượng [quan hệ].

"Hội trường ngài thái [thấy] khởi ta liễu, ngài [vẫn] [là ta] [phấn đấu] [mục tiêu], [vẫn] [tới nay] ta [giấc mộng] chính là [trở thành] tượng ngài [giống nhau] [vĩ đại] Dong Binh." Lan Đặc [ngoài miệng] [công phu] Tự Nhiên [cũng là] đệ [nhất lưu], [nhất thời] phách đắc Mã Lý Nặc [tâm hoa nộ phóng], [thầm nghĩ] [tiểu tử này] quả nhiên tri [thấy] thú, [cũng khó trách] Phỉ Lực Khắc học viện nọ [mấy người, cái] [lão gia nầy] [như vậy] [bảo bối] hắn, [vậy] đa [đồ,vật] đều [cho] hắn.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

"Phỉ Lâm, Tác Phỉ Á, [các ngươi] thuyết [chờ chúng ta] [tìm về] liễu [cái kia]" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "[sau này] [chúng ta đi] [làm gì]?" Lan Đặc [ôm] [hai nàng] [hỏi].

"Ta không [nghĩ tới], [chỉ cần] [với ngươi] [cùng một chỗ] tựu được rồi." Tác Phỉ Á [nương tựa] trứ Lan Đặc, [vẻ mặt] [hạnh phúc].

"[trước tiên ở] Di Vong Sâm Lâm trụ [một đoạn] [thời gian] ba, [nơi nào, đó] [không khí] đa hảo, [hơn nữa] Tinh Linh [mỹ nữ] [vậy] đa, thị ba?" Phỉ Lâm tại Lan Đặc [trên đùi] [đánh] một [cái tát]: "[hoặc là] ngươi tưởng [về nhà] [đi gặp] ngươi [cái kia] chánh bài đại [lão bà]?"

"Tiểu [đứa ngốc], ta chỉ cần hai người các ngươi tựu được rồi." Lan Đặc nhớ tới Vi An, chỉ có thể [âm thầm] [thở dài], [tốt xấu] [cũng là] cá cực phẩm [mỹ nữ] a. [cũng không biết] [trong,cả nhà] hòa [ngoại công] [thế nào] liễu.

"[ai biết] ngươi [trong lòng] [như thế nào] tưởng, [nhìn ngươi] nọ sắc dạng, [mỗi ngày] đều yếu chiết đằng [vậy] đa hồi." Đương|làm [chỉ có] [ba người] khi, Phỉ Lâm [sẽ] [trở nên] [dị thường] [lớn mật], [rất nhiều] khi Lan Đặc đều không khỏi [hoài nghi] Nhạc Nhạc [trước kia] lão [ở nhà] khán A phiến.

"Không sắc [các ngươi] ta sắc ai khứ a, [chẳng lẻ] ngươi hoàn chỉ vọng [ta đi] sắc [người khác]?"

"Nọ [ngươi đi] a, ta hựu không xuyên trứ ngươi, [mặc dù] khứ nha, [đi] biệt trở lại." Phỉ Lâm [giờ phút này] [mười phần] địa [cực kỳ giống] [một người, cái] đổ [tức giận] tiểu [thê tử].

"[có] [hai người các ngươi] ta [như thế nào] [bỏ được] [đi tìm] [người khác] nha." Lan Đặc thủ [lại bắt đầu] không [quy củ] [đứng lên].[bởi vì] nhân tái [xong,hết rồi] khi hữu [ba ngày] [nghỉ ngơi], Lan Đặc [đầu tiên là] [mang theo] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [hảo hảo] [đi dạo] hạ Thiết Nhĩ Tây thành. Hoàn [mang theo] Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn toàn viên khứ thành nội [tốt nhất] [tửu lâu] đại [ăn] [cho ăn], [dù sao] [vừa mới] tiến trướng 30 vạn kim tệ, tài [đại khí] thô. bất quá nhất [vui vẻ] tựu chúc Hâm Bỉ liễu, tại Lan Đặc diện thụ ky nghi khi, liền đả trứ [vì] [sau này] [đồng hành] [có thể] dung hiệp hòa hài, trước cật đốn phạn [cho nhau] nhận biết [một chút] [ngụy trang] bả Khải Lợi cũng lạp lai cùng nhau [ăn cơm]. [ngồi ở] [mỹ nhân] [bên cạnh] Hâm Bỉ [cho ăn] [cơm ăn] đắc [thật là] khiếu hữu tư hữu vị, hoàn [phi thường] [tha thiết] địa bang Khải Lợi đệ bàn tử hoán đao xoa, [điều này làm cho] Khải Lợi không khỏi [mặt đỏ] liễu hảo [vài lần]. Mà [hai vị] nữ Ma Pháp Sư Khải Lệ hòa Lâm Đạt tắc [nhìn] Hâm Bỉ kia] [bộ dáng] [phi thường] [khó chịu], nhận biết [lâu như vậy] đều không thấy hắn [như vậy] ân cần địa tý hậu quá [các nàng].[vui sướng] [thời gian] [luôn] [ngắn ngủi], [ba ngày] [rất nhanh] tựu trôi qua. Dong Binh [đại hội] đoàn thể tái [báo danh] [tổng cộng] hữu 300 đa cá Dong Binh đoàn, [trong đó] [đại bộ phận] thị A cấp B cấp Dong Binh đoàn, mà Đại Lục 7 cá S cấp Dong Binh đoàn cũng [toàn bộ] [tới]. [này] Dong Binh đoàn [phần lớn] thị trùng trứ [tăng lên] Dong Binh đoàn [cấp bậc] [tới], mà [số ít] tương đối [cường đại] Dong Binh đoàn tắc chính còn tá này [cơ hội tới] triển kỳ [thực lực], thừa dịp trứ [đại đa số] Dong Binh đều [ở chỗ này] [thu nạp] tân huyết.

Lan Đặc [bọn họ] [người thứ nhất] [đối thủ] tựu bính đáo cá [thực lực] không sai A cấp Dong Binh đoàn, mãnh Long Dong Binh đoàn. [dựa theo] [quy định], Dong Binh đoàn [có thể] [phái ra] 20 cá [người tham gia] [trận đấu], [hơn nữa] [có thể] [mang theo] chính mình ma sủng tham tái. Mãnh Long Dong Binh đoàn thượng tràng [nhân số] [đương nhiên] thị mãn biên 20 nhân, [trong đó] 7 nhân hoàn [mang theo] ma sủng.

Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn mãn đả mãn toán tựu 9 nhân ( Khải Lợi thị [trận đấu] [trên đường] [gia nhập] [không thể] [tham gia]), [đương nhiên] [toàn bộ] thượng liễu. [bởi vì] nhân tái tam cường [tất cả đều là] Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn [thành viên], mà Lan Đặc [càng] [khiêu chiến] S cấp Dong Binh [thành công], thuận lợi trở thành tân tấn S cấp Dong Binh, [điều này làm cho] [vô số người] đều đối Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn [thực lực] [tỏ vẻ] khán hảo. bất quá đương Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn toàn đoàn thượng liễu [lôi đài] khi, phía dưới [đang xem cuộc chiến] [rất nhiều người] không khỏi [buồn bực] liễu, [như thế nào] thị thượng 9 nhân, hoàn [mang theo] [hai] [không dậy nổi] nhãn báo tử. Canh tuyệt [chính là] Phỉ Lâm [dĩ nhiên là] [ôm] Cầu Cầu thượng tràng, tại [lôi đài] [trên] hoàn hào [không ở,vắng mặt] hồ địa [cầm] nhục phiến uy Cầu Cầu. [rất nhiều người] đều [không nghĩ tới] Thuỷ Lưu [này] A cấp Dong Binh đoàn mới 9 nhân.

Mãnh Long Dong Binh đoàn nhân Tự Nhiên [phi thường] [buồn bực], [mặc dù] sự tiền [chỉ biết] Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn [tổng cộng] 9 nhân, [hãy nhìn] kiến Phỉ Lâm nọ [ôm] Cầu Cầu thượng tràng tựu [nhịn không được] [trong lòng] [bất bình] hành liễu. Đái ma sủng cũng [quên đi], [cái loại này] [bình thường] [quý tộc] [tiểu thư] dưỡng trứ [đùa] sủng vật tiểu [động vật] cũng [mang theo], này [thật sự] [thật ngông cuồng] liễu ba. kỳ thật cũng [không thể trách] Phỉ Lâm [mang theo] Cầu Cầu, [bọn họ] tựu này [vài người] [không mang theo] cũng [không ai] [chiếu cố], bả [hai] Quang Minh Lôi Báo [ở lại] [chỗ ở] nọ canh [lo lắng] liễu, [vạn nhất] hữu [không dài] nhãn Đạo Tặc hoặc [cái gì] [thế lực] [thám tử] mạc thượng [cửa] [vậy] canh [không xong] liễu, [hai] Quang Minh Lôi Báo [đủ để] [hủy đi] [nửa] Thiết Nhĩ Tây thành.

Mãnh Long Dong Binh đoàn 20 người, thị do Ma Đạo Sư giai vị đoàn trường Tang Cách [tự mình] đái đội. [ngoại trừ] [thân mình] chính là Hoả Hệ Ma Đạo Sư Tang Cách [ở ngoài,ra], [đội ngũ] lý [còn có] [một vị] Thổ Hệ Đại Ma Đạo Sĩ hòa 4 cá Ma Đạo Sĩ. Mà [còn lại] [nhân viên], [kể cả] liễu 4 vị Kiếm Sư, 5 cá cao cấp Kiếm Sĩ ngoại đái [hai gã] Đạo Tặc [ba] mục sư. 4 vị Ma Đạo Sĩ ma sủng [toàn bộ] thị 6 cấp Ma Thú, [hai vị] Phong Hệ Kiếm Sư cũng [mang theo] tật phong lang, mà Tang Cách ma sủng [càng] 7 cấp [liệt hỏa] [sư tử]. [như thế] hào hoa trận dung để cho [vô số] tiểu hình Dong Binh đoàn [si mê] [không thôi], [vốn] khán hảo Thuỷ Lưu [rất nhiều người] đều [bắt đầu] [lo lắng] [đứng lên]. [mặc dù] Lan Đặc đẳng [ba người] đều [phi thường] cường, khả kỳ [hơn người] [thực lực] đều [không ai] [biết], [huống hồ] [bọn họ] [đều là] [như thế] [tuổi còn trẻ]. Mãnh Long [bên kia] [rõ ràng] [đều là] giai vị [không thấp] [cao thủ], [hơn nữa] ma sủng [đều là] [giá trị] không phỉ cao cấp hóa, Thuỷ Lưu đái [đi ra] nọ [hai] báo tử [phỏng chừng] [còn chưa đủ] [liệt hỏa] [sư tử] kỷ [xuống tay] cước.Khán [trên đài], Dong Binh công hội mấy vị hội trường cũng tại [thảo luận] nọ hai đầu báo tử. "Bối Bối Lạp, [ngươi xem] nọ [hai] báo tử [là cái gì] Ma Thú?" Ma Tây [mặc dù] [không biết] này [hai] báo tử [là cái gì] Ma Thú, khả hắn nghĩ [mang theo] "Cự Long" Lan Đặc [dám chắc] [sẽ không] đái [hai] tầm thường đê cấp Ma Thú.

"Ngươi cũng [phát giác] liễu, [ta xem] [đại khái] thị trong truyền thuyết Phong Thần báo ba, nghe nói Phong Thần báo chính là thoạt nhìn cân [bình thường] vân báo [không sai biệt lắm]. [chỉ là] [loại này] Ma Thú [tốc độ] so với phong [còn nhanh], gặp qua nhân [thật sự] [quá ít] liễu. [dù sao] ta nghĩ nọ [tiểu tử] [sẽ không] hoa [hai] [bình thường] Ma Thú dưỡng trứ." Bối Bối Lạp [hoài nghi] [rõ ràng] cân Ma Tây [giống nhau].

"Hội trường, ngươi [nghĩ tới] [cái gì]?" Phân Ni [nhìn] Mã Lý Nặc [một bộ] nhược [có điều] tư [bộ dáng].

"Thác phổ tây hội trường thủ trát trung [ghi lại] trứ Hắc Ám Sâm Lâm [nơi nào đó] cư [ở] [một đôi] Quang Minh Lôi Báo, nọ [đã] thị 100 nhiều năm tiền sự liễu. [khi đó] thác phổ tây hội trường hoàn [chỉ là] [một người, cái] Dong Binh đoàn đoàn trường. [bọn họ] [tổng cộng] thị 28 nhân [đi vào], [toàn bộ] [đều là] cao cấp giai vị [đã ngoài] [hảo thủ], thác phổ tây hội trường hòa hắn [Phó đoàn trưởng] [một người, cái] [là Ma Đạo Sư [một người, cái] thị Đại Kiếm Sư. 28 nhân [đi vào] [cuối cùng] tựu thác phổ tây hội trường [một người] [dựa vào] Phong Hệ Ma Pháp [trốn thoát], chiếu hắn [ghi chép], [khi đó] nọ [hai] Quang Minh Lôi Báo [hẳn là] thị [vừa mới] [trưởng thành]."

"Nọ thác phổ tây hội trường [sau lại] [tại sao] [không tìm] chút Thánh Cấp [cao thủ] [cùng đi] [giải quyết] nọ [hai] báo tử?" Bối Bối Lạp [rõ ràng] [đầu óc] [xoay chuyển] [chậm] điểm

"[ngu ngốc], ngươi cho là nọ [là cái gì] a, [đó là] Quang Minh Lôi Báo, bào [đứng lên] ai truy đắc thượng?" Ma Tây đối Bối Bối Lạp [hỏi ra] [như vậy] [ngu ngốc] chuyện [có vẻ] rất [bất đắc dĩ].

"Hội trường, nọ ngài [ý tứ] thị nọ [hai] báo tử chính là [bây giờ] trứ [hai]?"

"dù sao có đúng hay không [rất nhanh] tựu [sẽ biết], nọ đầu [liệt hỏa] [sư tử] [rất nhanh] [sẽ] [giúp chúng ta] yết hiểu [đáp án], [này] Lan Đặc [thật sự] [thú vị] rất." Mã Lý Nặc [trong mắt] [lộ ra] [một tia] [chờ mong].

Mà lôi [trên đài], [hai cái] Dong Binh đoàn [chiến đấu] [đã] [bắt đầu] liễu. Phỉ Lâm [ôm] Cầu Cầu hòa [hai vị] nữ Ma Pháp Sư [cùng với] Đại Thần Quan [đứng ở] [hai] Quang Minh Lôi Báo [bên người]. Mà Hâm Bỉ, Hào Tư hòa Ba Đạc Khắc tảo dĩ [vọt] [đi tới]. [mặc dù] [nhân số] [rõ ràng] [bị vây] liệt thế, nhưng Lan Đặc [chút nào] không [lo lắng]. Quang Minh Lôi Báo tại Lan Đặc mệnh [ra lệnh] [không có đổi] thân, [nhưng] [cho bọn hắn] mỗi nhân đều gia trì liễu Thần Thánh [chúc phúc]. Quang Minh Lôi Báo gia trì Thần Thánh chúc phúc hiệu quả chi [làm cho] [thân là] Đại Thần Quan Uy Viễn đều [xấu hổ] [không thôi]. Ba Đạc Khắc [giờ phút này] tựu [một mình] giá [ở] [một vị] Kiếm Sư hòa 5 vị cao cấp Kiếm Sĩ [vây công], [nhưng lại] [đánh cho] hữu thanh hữu sắc. Tại Thần Thánh [chúc phúc] tăng ích [dưới], Ba Đạc Khắc [tựa hồ] [cả người] [đều là] [lực lượng], [cảm giác] [chưa bao giờ] [như vậy] hảo quá. Hâm Bỉ [trước kia] [gần] kháo Uy Viễn Thần Thánh [chúc phúc] [đều có thể] đan thiêu [hai] [ao đầm] thạch tích, [bây giờ] Quang Minh Lôi Báo một gia, [rõ ràng] so với [ăn] vĩ ca hoàn mãnh, [một bả] [cự kiếm] sái đắc hổ hổ sanh phong, ngạnh bả [một người, cái] Kiếm Sư hòa một chích tật phong lang tổ hợp [đánh cho] tiết tiết [bại lui]. Mà Đạo Tặc Hào Tư tắc [hơi chút] [khổ cực] điểm, bị Lan Đặc chỉ danh yếu hắn [ứng phó] [đối phương] Đạo Tặc. [mặc dù có] Quang Minh Lôi Báo tăng phúc, [nhưng là] [đối mặt] [hai người, cái] cao cấp Đạo Tặc, hắn [cũng chỉ có thể] y [dựa vào] tăng phúc hậu [tốc độ] [theo chân bọn họ] du đấu.

Tang Cách [nhìn] [trước mắt] [tràng diện], [mày] [nhíu lại]. Thuỷ Lưu [nhân viên] [trạng thái] đều thắc được rồi điểm. Mãnh Long [phái ra] [ba] mục sư đều mại lực địa bang [chiến đấu] trung [đồng bọn] gia trứ tăng ích thuật, khả [những người đó] chính còn giá không được Ba Đạc Khắc hòa Hâm Bỉ [dũng mãnh], [bất đắc dĩ], Tang Cách [chỉ có thể] để cho [mặt khác] [hai vị] Kiếm Sư hòa nọ chích tật phong lang cũng kết quả. bất quá [bọn họ] [nếu] [vừa động], Tác Phỉ Á Tự Nhiên tựu [không khách khí] địa bả [bọn họ] lan liễu [xuống tới]. Tác Phỉ Á [thực lực] [vốn] tựu [mạnh hơn] này [hai người] một đại tiệt, [bây giờ] [rất có] Quang Minh Lôi Báo gia Thần Thánh [chúc phúc], nọ [trạng thái] tựu [một người, cái] hảo a, nọ chích tật phong lang [một người, cái] [không cẩn thận] [đã bị] Tác Phỉ Á [chặt bỏ] liễu [một cái] tiền trảo, [nhất thời] [mất đi] [chiến đấu] lực. Tang Cách [mắt thấy] [hai người, cái] Kiếm Sư tại Tác Phỉ Á [công kích] hạ khổ khổ [chống đở], [chỉ có thể] [phái ra] [hai vị] Ma Đạo Sĩ [mang theo] ma sủng [đi giúp] trợ [bọn họ].

[vốn] Tang Cách nhất [cố kỵ] chính là Lan Đặc [cường đại] Ma Pháp, [lúc này mới] phái [chiến sĩ] [đầu tiên] [tiến công], [hỗn chiến] [dưới] Lan Đặc Ma Pháp Tự Nhiên tựu [phóng thích] [không ra] [tới]. Bổn [định] chính mình hòa Đại Ma Đạo Sĩ gia 2 cá Ma Đạo Sĩ cùng nhau [ứng phó] Lan Đặc mà [những người khác] [nhanh chóng] [giải quyết] nhược [sau đó] tái trục cá [giải quyết] [mấy người, cái] trát thủ, khả hiện [đang nhìn] lai Thuỷ Lưu [đã] [động thủ] nhân [toàn bộ] đều [phi thường] trát thủ. Tang Cách [ánh mắt] [đột nhiên] lạc [tới rồi] [ngực] trứ Cầu Cầu Phỉ Lâm hòa [hai người, cái] nữ Ma Pháp Sư [trên người].

[hai người, cái] Ma Đạo Sĩ đều ngâm xướng khởi Ma Pháp, mà Lâm Đạt tại Phỉ Lâm [nhắc nhở] hạ xanh [nổi lên] [một người, cái] [phòng ngự] hộ bích. Khải Lệ tắc [bắt đầu] [chuẩn bị] khởi Hoả Hệ Ma Pháp. [lúc này], Tang Cách [bên người] [vốn] [vẫn] bát trứ [liệt hỏa] [sư tử] cũng mãnh [vọt] [đi lên].

Khải Lệ Hoả Long thuật hướng trứ nọ [hai vị] Ma Đạo Sĩ [bay đi], [lại bị] [liệt hỏa] [sư tử] [hoàn toàn] dụng [thân thể] đáng liễu [xuống tới]. Mà [hai vị] Ma Đạo Sĩ Ma Pháp tắc [toàn bộ] oanh tại liễu Lâm Đạt hộ bích [trên]. [cũng may] Thổ Hệ Ma Pháp [phòng ngự] [vốn là] dĩ kết thật trứ xưng, [cũng không có] [bị phá] điệu. bất quá nọ chích [liệt hỏa] [sư tử] khước [trực tiếp] phác liễu [đi lên], [thật lớn] [móng vuốt] [trực tiếp] phách thượng liễu [phòng ngự] hộ bích, mỗi [một chút] đều [khiến cho] hộ bích hòa Lâm Đạt đều [một trận] [run rẩy]. [liệt hỏa] [sư tử] tố vi 7 cấp Ma Thú trung [Vương giả], [lực lượng] [đương nhiên] [phi thường] [mạnh]. [cũng may] hộ bích chích trung [còn có] cá Phỉ Lâm, bả Cầu Cầu [trả lại cho] nó [mẫu thân] khi, Phỉ Lâm [trực tiếp] [một kiếm] [bổ vào] liễu [liệt hỏa] [sư tử] mãnh phách Lâm Đạt hộ bích [móng vuốt] thượng. Phỉ Lâm [cường đại] Đấu Khí [nhất thời] bả [liệt hỏa] [sư tử] phách đắc [lộn một vòng] liễu [đi ra ngoài], [trên mặt đất] [lăn] hai hạ mới [đứng lên].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Phỉ Lâm này [một kiếm] để cho [tất cả] [đang xem cuộc chiến] [cao thủ] đều chấn [kinh ngạc,hãi]. [phải biết rằng] [liệt hỏa] [sư tử] [làm] 7 cấp Ma Thú trung [cực mạnh] loại loại [một trong], thuấn phát [các loại] Hoả Hệ Ma Pháp Tự Nhiên [không ở,vắng mặt] thoại hạ, [thân mình] [cường đại] [lực lượng] hòa [chúng nó] [trời sanh] [chủng tộc] kỹ năng "Thú Vương [oai]" [vẫn] để cho [rất nhiều người] [đối với] nó bị định vị thành 7 cấp Ma Thú [cảm thấy] [bất bình], [mặc dù] nó Ma Hạch [thật là] 7 cấp. [tiện tay] [một kiếm] [là có thể] bả [liệt hỏa] [sư tử] [chém thành] [như vậy], [ở đây] [tất cả] Đại Kiếm Sư đều [tự hỏi] [không cách nào] [làm được]. [ngoại trừ] mấy vị Kiếm Thánh cấp Cường giả, [người khác] đều [trong lòng] đều tại [suy tư], [chẳng lẻ] [này] [tuổi còn trẻ] [cô nương] [đã] [đạt tới] Thánh giai? [đương nhiên] tượng Mã Lý Nặc hòa Bối Bối Lạp Tự Nhiên [nhìn ra] Phỉ Lâm này [một kiếm] [uy lực] [mặc dù] [phi thường] cường, nhưng [còn không] [là bọn hắn] [cái kia] cấp sổ [lực lượng]. Kiếm Thánh hòa Đại Kiếm Sư [mặc dù] chích [kém] [một người, cái] [cấp bậc], nhưng [thực lực] nhưng là thiên|ngày nhưỡng vân nê chi biệt. [sở dĩ] bị quan thượng "Thánh" [hàng đầu], [bởi vì] Kiếm Thánh cấp [cao thủ] [đã] sơ bộ [thoát ly] [con người] [trói buộc] hòa quy tắc, đạt [tới rồi] đê cấp Thiên Sứ [thực lực]. bất quá Phỉ Lâm [lực lượng] [vẫn như cũ] [để cho bọn họ] [cảm thấy] [giật mình], [bởi vì] Phỉ Lâm [so với bọn hắn] [tuổi còn trẻ] [thật sự] [nhiều lắm]. ai đều [không thể] [cam đoan] nàng chiếu [loại này] thế đầu [đi xuống] [tương lai] năng [đạt tới] [cái gì] [cảnh giới].kỳ thật Phỉ Lâm [nguyên lai] [thực lực] [nhiều nhất] tựu hòa Tác Phỉ Á [không sai biệt lắm], bất quá nàng [giờ phút này] tiềm lực tựu [cơ hồ] thị vô cùng lớn. thân thể mỗi cá tế bào lý đều uẩn [đầy] Tự Nhiên Nữ Thần [lực lượng], [chỉ là] [thời gian] [quá ngắn] hoàn [cơ hồ] [vận dụng] [không được] [mà thôi]. bất quá [cho dù] [là như thế này], [trải qua] [loại này] [lực lượng] [cải tạo] hậu Phỉ Lâm [đã] tại [thực lực] thượng [có] chất [tăng lên], mà [theo] [thời gian] [tăng trưởng], nàng [trong cơ thể] [lực lượng] Tự Nhiên [sẽ bị] [hoàn toàn] [nắm giữ].

[liệt hỏa] [sư tử] bị Phỉ Lâm [một kiếm] phách đắc [giận dữ], [một tiếng] [rít gào] khi, [cả người] [bốc lên] [đặc hơn] [hỏa quang], mà [hỏa quang] [trong vòng] [liệt hỏa] [sư tử] [bắt đầu] [bành trướng] [đứng lên], [đảo mắt] gian tựu [lớn] [vài lần] [không ngừng]. [ngoại trừ] 9 cấp Ma Thú ngoại, [cơ hồ] [tất cả] Ma Thú [đều không thể] biến thân, nhưng [liệt hỏa] [sư tử] thị [duy nhất] [ngoại lệ]. [chúng nó] [trời sanh] [chủng tộc] kỹ năng "Thú Vương [oai]" tại [trưởng thành] hậu [sẽ] [Giác Tỉnh], bạo nộ [dưới] [liệt hỏa] [sư tử] [là có thể] [cùng loại] vu cuồng hóa địa sử xuất "Thú Vương [oai]", [không chỉ có] [hình thể] tăng đại, [hơn nữa] [chiến đấu] lực cũng [mạnh] biểu thăng [một người, cái] [cấp bậc], cân 8 cấp thượng vị Ma Thú [đều có] đắc [liều mạng]. Biến [phía sau] [liệt hỏa] [sư tử] [mở ra] [miệng rộng] chính là [một tiếng] [rống to], lôi [trên đài] [mặt khác] kỷ chích Ma Thú [nhất thời] [sợ đến] [hành động] đều [chậm] [đứng lên], "[sư tử hống]" nhưng là [phi thường] [lợi hại] [tuyệt kỷ], cân đừng nói này chích cự hình [sư tử] liễu. Cầu Cầu [mặc dù] thị 9 cấp Ma Thú, nhưng [dù sao] [còn nhỏ], bị [liệt hỏa] [sư tử] [tiếng kêu] [sợ đến] vãng [mẫu thân] thân hạ toản. [hai] Quang Minh Lôi Báo bị nghiêm lệnh [không thể] biến thân, [lúc này] [phi thường] [bất mãn], [chỉ có thể] trùng trứ Lan Đặc [rống lên] [đứng lên]. Này nhất hống [đừng lo], nọ kỷ chích Ma Thú khước [một chút] tử tựu [rối loạn]. [ngoại trừ] nọ chích [liệt hỏa] [sư tử], [mặt khác] kỷ chích đều [không để ý] [chủ nhân] mệnh lệnh [trực tiếp] tát nha tử [bỏ chạy], mà nọ chích [bị thương] tật phong lang, [xụi lơ] [trên mặt đất] [không được, ngừng] địa [phát run]. [mặc dù] [không có] [tản mát ra] Quang Minh [hơi thở], nhưng 9 cấp Ma Thú [tiếng rống giận dử] trung Tự Nhiên không [tự giác] [giải đất] trứ uy áp, [nhạy cảm] Ma Thú môn [đương nhiên] [trực tiếp] [đã nhận ra].

[liệt hỏa] [sư tử] [cũng có chút] hoảng, [mặc dù] [không biết] này báo tử rốt cuộc [là cái gì], khả [cái loại này] thật [thật sự] tại [nguy cơ] cảm để cho nó [bắt đầu] [do dự] không tiền. Phỉ Lâm cân Cầu Cầu thiêm định liễu khế ước, cũng [hiểu rõ nhất] nó, kiến nó bị [liệt hỏa] [sư tử] hách thành [như vậy], [cũng là] [một trận] [giận dữ], hướng trứ [liệt hỏa] [sư tử] [vọt] đi tới. Quang Minh Lôi Báo kiến Phỉ Lâm khứ đả [liệt hỏa] [sư tử] [đương nhiên] [phi thường] [vui vẻ], [lập tức] bả năng gia tăng ích thuật đều cấp Phỉ Lâm [bỏ thêm] cá biến. [mặc dù] [liệt hỏa] [sư tử] biến [phía sau] [thực lực] [tăng nhiều], [nhưng hôm nay] đính trứ Quang Minh tăng ích thuật Phỉ Lâm [thực lực] trực truy Kiếm Thánh, [cả người] thăng đằng Thuỷ Hệ Đấu Khí để cho [liệt hỏa] [sư tử] [trên người] Hoả Hồng đều [tiêu tán] [không ít]. Phỉ Lâm [lập tức] [một kiếm] [bổ] [đi tới]. [nhìn] này [một kiếm] [uy lực], Tang Cách cũng không khỏi [hoài nghi] [liệt hỏa] [sư tử] [thừa nhận] [không được], [vội vàng] [một người, cái] "Hỏa viêm thương" hướng Phỉ Lâm [vọt tới], mà [liệt hỏa] [sư tử] tắc tại hắn mệnh [ra lệnh] cũng một [móng vuốt] vãng Phỉ Lâm phách khứ. Lan Đặc khán tại [trong mắt] nộ tại [trong lòng], mặc dù [không sợ] [có] "Tinh Linh chi Thủ hộ" Phỉ Lâm [sẽ phát sinh] [nguy hiểm], nhưng Tang Cách [cách làm] để cho hắn [phi thường] [khó chịu], [hai tay] [vung lên], [một người, cái] so với Tang Cách "Hỏa viêm thương" [lớn hơn] [không ngừng] [thập bội] [siêu cấp] "Hỏa viêm thương" oanh liễu đi tới.

Phỉ Lâm súc thế mà phát [một kiếm] [trực tiếp] bả Tang Cách "Hỏa viêm thương" [đánh tan], mà [tay trái] thành quyền, [đón nhận] liễu [liệt hỏa] [sư tử] cự trảo. [mọi người] [trong mắt] [nhất thời] [xuất hiện] [như vậy] [một màn]: một chích 7, 8 thước cao [thật lớn] [sư tử] luân khởi thụ kiền [giống nhau] [móng vuốt] hướng [một người, cái] [Tiểu cô nương] phách khứ, mà [Tiểu cô nương] [cánh tay] cân nọ chích [thật lớn] [móng vuốt] [khi xuất] tựu [dường như] nha thiêm [giống nhau] [thật nhỏ], [rất nhiều người] đều [nhịn không được] [kêu lên]. bất quá [này] khiếu khởi [tới] nhân [rất nhanh] tựu [nhắm lại] liễu [miệng], [chung quanh] [tràn đầy] [khinh bỉ] [ánh mắt] [để cho bọn họ] hận [không được, phải] hoa cá động toản [đi xuống]. Phỉ Lâm [một quyền] hòa [liệt hỏa] [sư tử] [móng vuốt] bính thật khi, Phỉ Lâm [tựa như] [trang giấy] phiến [giống nhau] địa [sau này] [nhẹ nhàng] [đi ra ngoài], mà [liệt hỏa] [sư tử] [đột nhiên] [phát ra] [một tiếng] [thảm thiết] hào [tiếng kêu], biến thân [hiệu quả] cũng [biến mất] [không thấy].Lan Đặc [siêu cấp] hỏa viêm thương xạ [đi ra ngoài] khi, Tang Cách [bên người] Thổ Hệ Đại Ma Đạo Sĩ đã] [mọc lên] liễu [một tòa] hậu thật [tường đất], nghĩ [khó giữ được] hiểm, hựu xanh khởi [một người, cái] [phòng ngự] [kết giới]. [sự thật] [chứng minh] này vi Đại Ma Đạo Sĩ chính còn [phi thường] [có mắt] quang, [thật lớn] "Hỏa viêm thương" [trực tiếp] [xuyên thủng] liễu nọ đổ hỏa tường, [đánh lên] [cái kia] [phòng ngự] [kết giới]. [chấn động] [rung động] khi, [phòng ngự] [kết giới] [biến mất], [vị kia] Đại Ma Đạo Sĩ [trực tiếp] phún huyết [ngất đi]. Mà Tang Cách tắc [cố gắng] đáng hạ liễu [cái kia] [lực lượng] bị [hóa đi] [không ít] "Hỏa viêm thương". Cũng hoạt cai nọ Đại Ma Đạo Sĩ xui xẻo, hàm nộ [ra tay] Lan Đặc [thả ra] Ma Pháp Tự Nhiên [siêu cấp] [cường hãn], [suốt] [kém] [mấy người, cái] [cấp bậc] hắn [có thể không] quải [đã] rất [may mắn] liễu. [nếu] sự tiền hắn [biết] Lan Đặc thị Đại Ma Đạo Sư thoại [phỏng chừng] tử [cũng sẽ không] [lên đây].

Tang Cách [nhìn] [trên mặt đất] [kêu thảm thiết] [liệt hỏa] [sư tử], tiền trảo thượng [cư nhiên] bị oanh xuất [một người, cái] đại [lổ máu], chỉnh chi tiền trảo cốt tiết đều [đã] [bị chấn nát]. Tang Cách [yêu thương] địa [thiếu chút nữa] [khóc] [đi ra], này chích [liệt hỏa] [sư tử] hắn dưỡng liễu hữu 30 nhiều năm liễu, [hơn nữa] [vẫn] [là hắn] [bên người] [tốt nhất] bang thủ, [hôm nay] [lại bị] đả thành [như vậy], [sau này] [cho dù] trì được rồi, [chiến đấu] lực cũng [rõ ràng] hội soa [rất nhiều]. [nhớ tới] Lan Đặc [cái kia] Ma Pháp [cường hãn] hòa Phỉ Lâm [vừa mới] nọ [một quyền], Tang Cách [cả người] dũng khởi [một trận] [vô lực] cảm.

Phỉ Lâm nọ [một quyền] Tự Nhiên [chỉ dùng để] thượng liễu [hơi nước] bạo [mới có] [như thế] [uy lực]. Mà [lúc này] [vây công] Ba Đạc Khắc [mấy người, cái] [chiến sĩ] [đã] [trên người] [nhiều chỗ] quải thải, 3 cá mục sư Ma Lực [cơ hồ] khoái [hao hết] liễu. Mà Ba Đạc Khắc bọn họ [cho dù] [bị thương] [cũng sẽ,biết] [nhanh chóng] địa [phục hồi như cũ], Đại Thần Quan Uy Viễn [đứng ở] Quang Minh Lôi Báo [bên người] [cơ hồ] Ma Lực dụng [vô cùng], [thỉnh thoảng] địa cấp [mấy người] đâu cá [trị liệu] Ma Pháp.

Tang Cách [rốt cục] [nhận thua], [mang theo] chính mình đoàn viên [buồn bả] kết quả. Mà Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn [cường đại] [lại một lần nữa] để cho [tất cả] Dong Binh đều [lấy làm kinh hãi], [đặc biệt] thị Phỉ Lâm cường tuyệt [thân thủ], để cho [rất nhiều người] đều không khỏi [hoài nghi] nàng [đã] đạt [tới rồi] Kiếm Thánh [cấp bậc]. bất quá [sau đó], Lan Đặc khước [phi thường] [ngoài ý muốn] địa [tuyên bố] liễu Thuỷ Lưu Dong Binh đoàn [có chuyện quan trọng], [chỉ có thể] lâm thì [rời khỏi] Dong Binh [đại hội]. Tại [mọi người] [giật mình] [đồng thời], Lan Đặc bọn họ [đã] [lén lút] [rời đi] Thiết Nhĩ Tây thành, [một đường] [hướng tây] [đi]. Ba Đạc Khắc [mặc dù] [không rõ] Lan Đặc [tại sao] [đột nhiên] [quyết định] [buông tha cho], nhưng cũng nghiêm cấm [còn lại] [mấy người] [mở miệng] [hỏi] Lan Đặc. [nhưng thật ra] Lan Đặc đái điểm [xin lỗi] [ngữ khí] [nói cho] [bọn họ] [chỉ là] tưởng [sớm một chút] [tìm được] "Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc]", [hơn nữa] [tiếp tục] đả [đi xuống] [cho dù] [thành] S cấp Dong Binh đoàn cũng tựu [một người, cái] xưng hào [mà thôi], [cũng không có] [cái gì] [thực chất] tính [thưởng cho].

buổi tối túc doanh khi, Lan Đặc Tự Nhiên [nói cho] liễu Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [tại sao] [buông tha cho]. Mãnh Long Dong Binh đoàn [mặc dù] bị [bọn họ] [dễ dàng] [bắt] liễu, khả [bọn họ] [chỉ là] A cấp [mà thôi], [nếu] [càng mạnh] S cấp Dong Binh đoàn [thực lực] khẳng [nhất định phải] [viễn siêu] mãnh Long, Lan Đặc nghĩ [bọn họ] [chỉ có] 9 nhân, [thật sự là] [tổn thất] [không dậy nổi], [tùy tiện] thương [một người, cái] [đều là] [thật lớn] [tổn thất]. Mà nhất [chủ yếu], thị Lan Đặc [nhìn thấy] Tang Cách bọn họ [buồn bả] ly tràng thì, [đột nhiên] [sinh ra] [một loại] [không đành lòng] [cảm giác].

"Phỉ Lâm, [rất nhiều] khi ta đều hội nghĩ chính mình hòa [này] [thế giới] [dung hợp] [không đứng dậy], [cảm giác] chính mình [tại đây] cá [thế giới] thái bất đồng hài liễu. Tựu [dường như] [một chén] đường thủy ngạnh [bỏ thêm] điểm diêm [giống nhau]?"

"[làm sao vậy], [tại sao] [đột nhiên] [nghĩ như vậy] ni?"

"[nếu] [hôm nay] không [có chúng ta], [cái kia] mãnh Long Dong Binh đoàn [có lẽ] [còn có thể] đả [thật lâu]. [còn có] Cơ Đức hòa Cầu Cầu [chúng nó], [có lẽ] đều [còn đang] Hắc Ám Sâm Lâm quá trứ chính mình bình tĩnh [cuộc sống] ba."

"[vậy] đa [nếu] hòa [có lẽ], [đứa ngốc], [lúc nào] biến [vậy] đa sầu thiện cảm ni? [nếu] [không có] nọ tràng xa họa, ngươi hội nhận biết [ta sao]? [còn có] Tác Phỉ Á, [chẳng lẻ] ngươi cũng [hối hận] nhận biết nàng?"

"Nọ [đương nhiên] [sẽ không], khả [có đôi khi] [ta cuối cùng] nghĩ [chúng ta] tại [thay đổi] [lịch sử], [thậm chí] [gần nhất] [rất nhiều] khi đều [hoài nghi] chính mình [là ở,đang] [nằm mơ]."

"nằm mơ cũng là tố xuân mộng ba? [đứa ngốc], [ở nơi nào] đều [không sao cả], chích [muốn chúng ta] [cùng một chỗ], [chúng ta] [chỉ cần] để cho chính mình quá đắc hảo [là được]. Tác Phỉ Á, ngươi để cho bang [này] tiểu [đứa ngốc] tố tố xuân mộng, để cho hắn [làm] cú." Phỉ Lâm [một bả] bả Tác Phỉ Á tắc [tới rồi] Lan Đặc trong lòng: "[có đúng hay không] [nằm mơ] ngươi tái [xác định] [một chút] ba."

Lan Đặc [lúc này] cũng [rốt cục] [nghĩ thông suốt] liễu: "Ta tố xuân mộng [hai người các ngươi] ai đều [chạy không được], [nếu] ngươi [như thế nào] [thích] ta [nằm mơ], tựu ngươi trước [đến đây đi]." [bắt được] Phỉ Lâm [rất nhanh] bả Phỉ Lâm [lột] cá [tinh quang], nhưng [sau đó] [cũng rất] [vô sỉ] địa yếu Tác Phỉ Á [giúp hắn] [cỡi quần áo] phục, [rất nhanh], trướng bồng lý [xuân sắc] [khôn cùng].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[mọi người] [rốt cục] [đi tới] Nguyền Rủa [núi non]. [truyền thuyết] Đoạ Lạc Vực Sâu [ngay] Nguyền Rủa [núi non] [ở chỗ sâu trong], [mặc dù có] Tinh Linh nhất tộc [cung cấp] [đại khái] [bản đồ], nhưng tương cách liễu [mấy ngàn năm] [năm tháng], [mặc dù] [không phải] [thương hải tang điền], [địa hình] khước tảo dĩ [thay đổi] [rất nhiều]. [bất đắc dĩ] [dưới], [mọi người] [quyết định] [chia nhau] đăng thượng kỷ tọa giáo cao [ngọn núi] [xem xét].[một đường] [mà đến], Khải Lợi [đương nhiên] cũng [biết] liễu [là muốn] lai Đoạ Lạc Vực Sâu [tìm kiếm] "Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc]", [ngoại trừ] [lúc ban đầu] [biểu hiện] [một tia] [kinh ngạc] [ở ngoài,ra], [sau lại] tựu [vẫn] rất an tĩnh [theo sát] trứ [mọi người].

[tìm] [hai ngày] [thời gian], [mọi người] [rốt cục] [tìm được] [thật lớn] [thiên nhiên] địa động. [sâu không thấy đáy] cự động rộng chừng trăm thước, bất quá đối mặt như vậy vực sâu, [mọi người] khước [mắt choáng váng]. Tại Lan Đặc [ý bảo] Hâm Bỉ [giơ lên] [một khối] [tảng đá lớn] đâu [đi xuống] khước nửa ngày [không thấy] [tiếng vang] khi, [mọi người] [mới phát giác] [đã quên] kiện [phi thường] [chuyện trọng yếu], [đó chính là] [như thế nào] [đi xuống].

"Lan Đặc [tiên sinh], [ta nghĩ] [chúng ta] đái trường tác [dám chắc] [không đủ], [cái này] [phiền toái] liễu." Đại Thần Quan lược đái chán nản [nói].

"Ngươi [như thế nào] khán?" Ba Đạc Khắc [nhìn] Lan Đặc [hỏi].

"[bây giờ] [chúng ta] [giả thiết] [này] chính là Đoạ Lạc Vực Sâu, [vậy] [trong truyền thuyết] Ma Tộc chính là [từ nơi này] [đi lên], nọ [bọn họ] thị [như thế nào] [từ nơi này] ba [đi lên] ni?" Lan Đặc [nhìn] [vực sâu] [bắt đầu] [suy tư]

"không sai, [nơi này] [như vậy] thâm, [cho dù] thị Ma Pháp Sư Ma Lực [hao hết] cũng [vị tất] năng phi [đi lên], mà [trong truyền thuyết] Ma Tộc [chiến sĩ] [xuất hiện] đắc so với Pháp Sư [hơn] [không ít], [chẳng lẻ] [bọn họ] [có cái gì] [phi hành] ma sủng?" Phỉ Lâm [tiếp lời nói].

"[hẳn là] [sẽ không], [nếu] Ma Tộc [thật sự] cư [ở tại] [người,cái kia] vị diện, [vậy] [này] Đoạ Lạc Vực Sâu [hẳn là] chính là ngay cả tiếp [hai người, cái] vị diện [một cái] [thông đạo] liễu, giữa [khoảng cách] [hẳn là] [không phải] [gì] Ma Thú năng [bay qua]. [có lẽ là] Truyện Tống Trận ba."Lan Đặc [nói] [rõ ràng] để cho Khải Lợi [trong lòng] [âm thầm] [lấy làm kinh hãi].

"Vị diện? Nọ [như thế nào] [có thể], [trong truyền thuyết] [xuyên toa] vị diện [chỉ có] Thần [mới có thể] [làm được], Ma Tộc [như thế nào] [có thể] [thiết lập] [như vậy] Truyện Tống Trận?" Uy Viễn [bắt đầu] [hoài nghi]. [bọn họ] [cũng không biết] Phỉ Lâm từ Tự Nhiên Nữ Thần [trong miệng] [xong] nọ tràng sổ [ngàn năm] tiền chư Thần [cuộc chiến] [tình huống], Quang Minh Giáo Đình [mặc dù] [đã] [mất đi] [tín ngưỡng] Thần tộc, [nhưng là] [lâu dài] [tới nay] [khổ tâm] [kinh doanh], tảo tại Đại Lục [thâm căn cố đế]. Mà Ma Tộc tại Quang Minh Giáo Đình giáo điển lý bị xưng [vị] cùng ti vi [vực sâu] [sinh vật] [cộng đồng] [cuộc sống] Hắc Ám nhất tộc, [cho nên] [cơ hồ] [tất cả mọi người] [tưởng rằng] Ma Tộc chính là sanh [sống ở] Đoạ Lạc Vực Sâu [trong].

"[có lẽ] Ma Tộc [thật sự] hữu Truyện Tống Trận, nhưng [này] đối [chúng ta] [mà nói] [không quan hệ] [khẩn yếu], [chúng ta] [chỉ cần] trước [nghĩ biện pháp] [đi xuống]. Tinh Linh tộc [trong truyền thuyết] Tắc Na Lưu Tư hòa Ma Vương cùng nhau trụy nhập Đoạ Lạc Vực Sâu, [nói cách khác]" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "Tựu [tại đây] nhất [phía dưới], [chúng ta] hoàn [là muốn] [nghĩ biện pháp] [trực tiếp] [đi xuống]." Lan Đặc hựu [nhìn về phía] Phỉ Lâm: "Ta trước dụng [bay lượn] thuật phi [đi xuống] [một đoạn] xem, [ta nghĩ, muốn] [hẳn là] [mặt khác] hữu [thông đạo] [đi xuống], [này] [quái vật] [hẳn là] đều [là từ] [phía dưới] ba [đi lên]."

mặc dù không rõ Lan Đặc trong miệng "[quái vật]" [là cái gì], nhưng Ba Đạc Khắc bọn họ [đã sớm] đối Lan Đặc [bí mật] kiến quái [không trách], [Thần kinh] đều [đã] [rèn luyện] đắc [tương đương] [cứng cỏi] liễu.

"Ngươi chính mình [cẩn thận một chút], đái cá hỏa bả [đi vào], [nếu] [diệt] tựu [mau ra đây]." Phỉ Lâm hoàn [là có] điểm [lo lắng].Lan Đặc nhẹ nhàng [bế] [một chút] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á, tựu [mang cho] cá hỏa bả [đi xuống] liễu. kỳ thật Lan Đặc [trong lòng] [cũng không] [lo lắng] [phía dưới] hội khuyết dưỡng, Ma Tộc [đều có thể] phái [đại quân] [đi lên], [nếu] chân khuyết dưỡng tảo [tất cả đều] [chết ở] [nửa đường] liễu. [vẫn] [giảm xuống] liễu [mấy ngàn] thước khi, [phía dưới] [cơ hồ] [đã] thị [đen nhánh] [một mảnh] liễu, hỏa bả chiếu minh [phạm vi] [thật sự] [quá nhỏ] liễu, [hơn nữa] [nơi này] quang Nguyên Tố cũng bần phạp địa rất, [bất đắc dĩ], Lan Đặc [chỉ có thể] [vận dụng] Tinh Thần Lực [đi thăm dò] tham [bốn phía] nham bích. [hết thảy] đều tĩnh đắc [Thần kỳ], Lan Đặc [tựa hồ] [chỉ có thể] [cảm nhận được] chính mình trống ngực. Tại hựu [giảm xuống] liễu [vài trăm thước] khi, Lan Đặc [đột nhiên] [kinh hãi] địa [cảm nhận được] liễu [gió nhẹ] [thổi qua]. [theo] phong [phương hướng] [bay đi], Lan Đặc [rốt cục] [phát hiện] liễu phong [là từ] [nham thạch] [cái khe] trung [truyền ra] [tới]. [xuất ra] chuy tử [tinh tế] địa xao [đánh] [một lần] này [phụ cận] nham bích khi, Lan Đặc [không hề] [do dự], [thả ra] [một người, cái] thủy dũng thô tế [cột đá] [bắt đầu] [đánh] nham bích nhất bạc nhược địa phương. Sổ hạ [mãnh liệt] [đánh] khi, [thạch bích] [rốt cục] bị kích xuyên, Lan Đặc [xuyên thấu qua] [cái kia] đại động [nhìn thấy] liễu [bên trong] [rộng mở] Không Gian.

xuyên qua] [huyệt động] [tiến vào] [cái kia] Không Gian, Lan Đặc [phát hiện] [nơi này] [dĩ nhiên là] [một cái] [thật lớn] [thông đạo], mà [thông đạo] [bốn phía] [lại có] [rất nhiều] [nhỏ] [thông đạo] thông hướng [bốn phía]. [thông đạo] [các nơi] đều [vây quanh] trứ [một loại] [lóe] [lục quang] [tảng đá], [mặc dù] [ánh sáng] [rất yếu], nhưng cũng [đủ để] để cho Lan Đặc khán mời [thông đạo] nội [hết thảy]. Từ [cái loại này] [tảng đá] [vây quanh] [vị trí] hòa gian cách, Lan Đặc rất [rõ ràng] địa [nhìn ra] [đó là] [nhân công] lộng [đi tới]. Mà [thông đạo] nội [không khí] [ngoại trừ] [có chút] hồn trọc [ở ngoài,ra], Lan Đặc [vẫn chưa] [cảm thấy] [bực mình]. [thông đạo] thị tà, Lan Đặc [Vô Tâm] đậu lưu, [theo] nhất khoan [thông đạo] [mà lên]. Tại [lên rồi] [phỏng chừng] hữu [mấy trăm] thước khi, Lan Đặc khước [phi thường] [ngoài ý muốn] địa [cảm giác được] liễu [tồn tại] đại phê Tính Mạng [dấu hiệu]. [phi thường] [cẩn thận] địa cấp chính mình gia trì liễu [khinh thân] thuật cũng [thu liễm] liễu [hơi thở], Lan Đặc [theo] [một cái] [tựa hồ] [thường xuyên] hữu nhân [thông qua] tiểu hình [thông đạo] [bắt đầu] [đi vào]. [đi] [nửa] đa [giờ] khi, Lan Đặc [trước mắt] [cảnh tượng] để cho hắn [hoàn toàn] [ngây người]. [một người, cái] đại đáo [nhìn không thấy] biên Không Gian [xuất hiện] tại hắn [trong mắt], [cao lớn] [thành tường], mang lục lục [da tay] Thú Nhân hòa [trong truyền thuyết] Địa Tinh, [vài trăm thước] cao [dưới đất] [nham thạch] đoạn tầng lý dĩ nhiên [sẽ có] [như vậy] [một người, cái] thành bang. [này] [thế giới] [thật sự là] thái [kỳ diệu] liễu.

Lan Đặc [rất muốn] [vào xem], nhưng [nhớ tới] [mặt trên,trước] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [dám chắc] [đã] [phi thường] [lo lắng], [hơn nữa] hắn [cũng không dám] [dám chắc] [đi vào] [có thể hay không] bị này quần [dưới đất] cư dân làm [tác quái] vật vi ẩu. [nhanh chóng] thối [đi ra ngoài] khi Lan Đặc [tiếp tục] [theo] [lớn nhất] [thông đạo] hướng thượng [đi tới]. [đi] [mấy ngàn] thước khi Lan Đặc [thông đạo] [đột nhiên] không liễu, [trước mắt] [vừa,lại là] [nhìn qua] [dị thường] kết thật [thạch bích]. Lan Đặc [phỏng chừng] [đã] thượng đáo [mặt đất], [hơn nữa] [chung quanh] cũng [nhìn không thấy] biệt [thông đạo] liễu. [nhìn] [trước mắt] [tựa hồ] [dị thường] hậu thật [thạch bích], Lan Đặc tác tính bả Cơ Đức [kêu] [đi ra]. [thương cảm] Cơ Đức [vốn tưởng rằng] [đi ra] hữu giá đả [có cái gì] cật, [kết quả] càng bị Lan Đặc [gọi hắn] chàng [mở mắt] tiền [thạch bích], [điều này làm cho] Cơ Đức [buồn bực] đắc [thiếu chút nữa] [hộc máu]. Túc túc [hơn mười] thước hậu nham tầng bị Cơ Đức [cứng rắn] cự giác [đánh] liễu [vô số] hạ khi [rốt cục] bị đính xuyên, bất quá Cơ Đức [cũng là] chàng đắc [nhãn mạo kim tinh], [thương cảm] hề hề địa [nhìn] Lan Đặc. [bên ngoài] [sáng rỡ] để cho Lan Đặc [hiểu được] chính mình quả nhiên tưởng [được rồi], [đây là] đi tới [vô số] [quái vật] hòa Ma Tộc [đi lên] [thông đạo], [chỉ là] [không biết] [như vậy] [khổng lồ] [công trình] [là ai] [làm ra] [tới]. [nếu] [tìm được rồi] môn hộ, Lan Đặc Tự Nhiên [tâm tình] đại hảo, [thuận tay] thưởng liễu Cơ Đức [một viên] Thuỷ Hệ Ma Hạch. Cơ Đức đồi phế [khí] [nhất thời] [đảo qua] mà quang, hoan thiên hỉ địa địa [hấp thu] [năng lượng] [đi].Đương Lan Đặc [trở lại] Đoạ Lạc Vực Sâu [bên cạnh] thì, Phỉ Lâm bọn họ đều [đứng ở] [vực sâu] [bên cạnh] trứ cấp, thấy Lan Đặc [xuất hiện], Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm đều [nhịn không được] phác liễu đi tới. Ba Đạc Khắc bọn họ Tự Nhiên [biết] liễu Lan Đặc [tìm được rồi] [đi xuống] [phương pháp].

Chúng [người tới] [cái kia] [thông đạo] [lộ khẩu], [nguyên lai] này [là ở,đang] Đoạ Lạc Vực Sâu [bên cạnh] [một ngọn núi] phong [mặt sau]. [nhìn] [hơn mười] thước hậu nham tầng bị đả xuyên [cái kia] đại động, Khải Lợi [giật mình] [hoàn toàn] [đọng ở] liễu [trên mặt]: "Này [là ngươi] lộng [đi ra]? [cái gì] Ma Pháp năng [tạo thành] [như vậy] [thật lớn] [phá hư] lực a."

"[này], [tùy tiện] lộng lộng tựu [đi ra] liễu ma, chính còn trước [đi vào] [hơn nữa] ba, ta tại [bên trong] [phát hiện] liễu [một người, cái] Thú Nhân hòa Địa Tinh [thành thị]." Lan Đặc đối Khải Lợi tổng [có chút] giới tâm, [bắt đầu] [nói sang chuyện khác].

"Địa Tinh, [thật vậy chăng]?" Đại Thần Quan hòa Ba Đạc Khắc [đồng thời] [kêu] [đi ra].

Địa Tinh [bởi vì] [thân mình] [chiến đấu] lực thấp, [vừa,lại là] [cuộc sống] [trên mặt đất] để, [vì] [sinh tồn], [chúng nó] khai [phát ra] [vô số] trước tiến khí cụ hòa [vũ khí]. Địa Tinh khoa [học thành] quả [vẫn] thị Đại Lục thượng [tất cả] [quốc gia] [mơ ước] [mục tiêu], [chỉ tiếc] [mấy ngàn năm qua] Địa Tinh [tựa hồ] [đã] từ [này] [trên thế giới] [biến mất], [loài người] [cũng chỉ] từ [mấy người, cái] di tích trung [phát hiện] quá một ít Địa Tinh di [lưu lại] [vật phẩm]. Ba Đạc Khắc [làm] [cố tình] [trở thành] Lợi Duy Tư Đế Quốc Hoàng Đế [hoàng tử], Tự Nhiên [muốn] [xong] Địa Tinh [tư liệu]. Mà Quang Minh Giáo Đình tố vi Đại Lục [đại đa số] [loài người] [tín ngưỡng] Thần giáo, Tự Nhiên [cũng là] [hùng tâm] [bừng bừng]. [tìm được] Địa Tinh [nghiên cứu] [thành quả] cũng [giao cho] Giáo Đình [cũng bị] [liệt vào] đối Giáo Đình [làm ra] [thật lớn] [cống hiến] [biểu hiện] [một trong].

"thật là [thật sự], nhưng là ta [hy vọng] [các ngươi] bảo thủ [này] [bí mật], [bởi vì] [liên lụy tới] Ma Tộc hòa một ít [cường đại] [sinh vật], ta [không hy vọng] thấy [tin tức] truyện [sau khi rời khỏi đây] [vô số] nhân [tới nơi này], [nếu] [khiến cho] Ma Tộc [xuất hiện] [ta nghĩ] [các ngươi] [biết] nọ [là cái gì] [hậu quả]." Lan Đặc [dị thường] [nghiêm túc].Ba Đạc Khắc Tự Nhiên [biết] nọ [vị] [hậu quả] chính là [có thể] [lại] [bộc phát] hòa Ma Tộc [chiến tranh], bất quá hắn đối [này] [hậu quả] cũng [không thèm để ý]. Lợi Duy Tư Đế Quốc tại Đại Lục đông bộ, [căn bản] [không sợ] bị chiến hỏa ba cập, [hơn nữa] [chỉ cần] [xong] Địa Tinh khoa kỹ [là có thể] để cho quốc lực đại phúc [kéo lên], [thậm chí] hữu [có thể] [trở thành] [lịch sử] thượng nhất [cường đại] Đế Quốc. bất quá hắn [cố kỵ] [chính là] Lan Đặc [phản ứng]. [nếu] Lan Đặc [lợi dụng] Phỉ Lực Khắc học viện [truyền ra] Lợi Duy Tư Đế Quốc dẫn xuất Ma Tộc [nói] [chỉ sợ] [cho dù] chính mình [xong] [này] khoa kỹ [cũng sẽ,biết] [lập tức] [bị diệt] quốc, [hơn nữa] Lan Đặc [thân mình] [thực lực] [thật sự] thái [kinh khủng] liễu.

"Lan Đặc [tiên sinh], Ma Tộc [không phải] [tà ác] mạ? [không phải] [tất cả mọi người] [phi thường] cừu thị Ma Tộc mạ? [tại sao] không [triệu tập] Đại Lục [lực lượng] [tiến công] Ma Tộc ni?" Khải Lợi [phi thường] [chăm chú] [hỏi] đạo.

"Mỗi loại [sinh vật] [đều có] [sinh tồn] quyền lực, cân [huống chi] [bọn họ] [cũng là] nhân, [bọn họ] [cũng là có] huyết hữu nhục [có cảm tình] nhân, [cũng có] [cha mẹ] [bằng hữu] hòa [đứa nhỏ]. [chiến tranh] [chỉ là] mỗ [những người này] thu được [ích lợi] [công cụ], [có lẽ] [không có] [lựa chọn] khi ta [sẽ đi] [tham dự] [chiến tranh], nhưng ta [tuyệt đối] [không muốn,nghĩ] khứ [khiến cho] [chiến tranh]." Lan Đặc [cũng không biết] chính mình [tại sao] [sẽ nói] [nhiều như vậy], bất quá Khải Lợi [lại bị] [tựa hồ] bị Lan Đặc [nói] câu [nổi lên] [nhớ lại].

"được rồi, [hôm nay] [chúng ta] tựu [ở chỗ này] [nghỉ ngơi] [một chút], [ngày mai] tựu [vào đi thôi]." Lan Đặc nhàn nhạt địa [nói].[ngày mai] [bắt đầu] rốt cuộc hội bính đáo [cái gì] ai đều [không biết], [tất cả mọi người] không khỏi [bắt đầu] [quý trọng] [có lẽ] [là ở,đang] "[này] [thế giới]" thượng [cuối cùng] [cả đêm].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[tiến vào] [thông đạo] [không lâu], [mọi người] [quyết định] [đi xem] Thú Nhân hòa Địa Tinh [thành thị]. [mặc dù] [dọc theo đường đi] [đã] [nghe xong] Lan Đặc [miêu tả], [thật là] [nhìn thấy] nọ tọa [nguy nga] [khổng lồ] [thành trì] thì, [tất cả mọi người] [không khỏi] đắc [kinh hô] [ra, lên tiếng] lai.

"[này] chính là Địa Tinh?" Phỉ Lâm [thật sự] [không nghĩ ra] [này] [nhìn như] [nhỏ gầy] ủy tỏa [sinh vật] [có thể] kiến khởi [như thế] [cao lớn] [chắc chắn] [thành tường] hòa hào hoa [tòa thành].

"Địa Tinh thị [phi thường] cần lao chủng tộc, Đại Lục thượng hảo [mấy cái] [nổi tiếng] di tích [đều là] Địa Tinh [kiệt tác]. bất quá chân [không nghĩ tới] Thú Nhân [có thể cùng] Địa Tinh [sự hòa thuận] [ở chung]." Ba Đạc Khắc [nhìn] [này] mang lục Địa Tinh hòa [cường tráng] Thú Nhân không khỏi [phát ra] [nghi vấn]. Thú [người đang,ở] [loài người] [ấn tượng] trung chính là dã man hòa [tính tình] [táo bạo], đái hữu [mãnh liệt] xâm lược tính, khán [đến nơi đây] [cảnh tượng] Ba Đạc Khắc bọn họ đều [có chút] [giật mình].

"Rất [bình thường], Địa Tinh [có thể có] [như vậy] [sáng tạo] lực, [nói rõ] [chúng nó] [trí lực] cũng [không thấp], mà Thú Nhân [cũng không phải] [dã thú], Tự Nhiên [cũng sẽ] [tự hỏi]. [khi bọn hắn] đều [phát hiện] [phải] [đối phương] [trợ giúp] [mới có thể] [ở chỗ này] [sinh tồn] [đi xuống] thì [đương nhiên] [sẽ] [sinh ra] [hợp tác]."

"[trợ giúp]? Thú Nhân [có thể trợ giúp] Địa Tinh [cái gì]? [chúng nó] [chỉ biết] cật hòa lược đoạt." Khải Lệ [rõ ràng] đối [này] lục [da tay] sửu [tên] [phi thường] cảm mạo.

"Ngươi [không thấy sao]? [cơ hồ] [tất cả] [thủ vệ] hòa [tuần tra] [đều là] Thú Nhân, mà [mấy chỗ] tu tập thành tường [đều là] Địa Tinh. Địa Tinh [mặc dù] năng tu trúc [thành tường], nhưng [thân mình] [chiến đấu] lực [quá kém], Thú Nhân khước [vừa lúc] điền bổ liễu [bọn họ] [này] không khuyết. [ta nghĩ, muốn] [bọn họ] có cộng đồng địch nhân ba, nếu không cũng [không cần] [tu kiến] [như vậy] [chắc chắn] [thành tường]."

"[nơi này] năng [có cái gì] [địch nhân]? [chẳng lẻ] [trong thông đạo] [còn có] biệt [chủng tộc]?" Hâm Bỉ [mở miệng] [hỏi].

"[ta nghĩ] [đó là] [dám chắc], Đoạ Lạc Vực Sâu [trong] [có lẽ] [tồn tại] trứ một ít [cường đại] Ma Thú hoặc Hắc Ám [sinh vật] ba."[mọi người] tựu [chấm đất] tinh hòa Thú Nhân chuyện đang [thảo luận] địa [nhiệt liệt], khước [đột nhiên] [phát hiện] [bọn họ] quá [tới] [thông đạo] [đã] bị đổ tử. 50 danh [cường tráng] thú [nhân thủ] trì [trường thương] đang [cảnh giác] địa [nhìn] [bọn họ]. Ba Đạc Khắc [đang muốn] [tỏ vẻ] hữu hảo khước [nhìn thấy] [đối phương] [đầu lĩnh] đội trường [bộ dáng] Thú Nhân [đột nhiên] [phát ra] [một trận] [bén nhọn] [tru lên]. [theo] này [thanh âm] [truyền tới] [tòa thành] lý, [tòa thành] lý cũng [rất nhanh] [vang lên] liễu [dồn dập] chung thanh. [tất cả] [ở ngoài thành] Thú Nhân hòa Địa Tinh [toàn bộ] [tiến vào], [thật lớn] [cửa thành] cũng [rất nhanh] [đóng cửa] liễu.50 cá Thú Nhân bả Lan Đặc bọn họ vi [ở chính giữa] khước [cũng không có] [tiến công], [đầu lĩnh] Thú Nhân "Kỷ lý cô lỗ" [nói] một đại đôi, khả Lan Đặc bọn họ nhưng là một chút đều [nghe không hiểu]. [lúc này], [tòa thành] thiên môn [đột nhiên] [mở], dũng xuất [mấy trăm] danh Thú Nhân [chiến sĩ] hòa [mấy người, cái] Địa Tinh, mà [vây bắt] [bọn họ] Thú Nhân [tựa hồ] [không nhịn được] liễu, đều [giơ lên] [trường thương] [bắt đầu] [tiến công] liễu.

[đối với] [này] Thú Nhân, Lan Đặc cũng [không muốn] [thương tổn] [bọn họ], [nếu] [thật muốn] [giết] thoại chỉ sợ [muốn đem] này [trong thành] [tất cả] Thú Nhân hòa Địa Tinh sát [sạch sẽ] [bọn họ] [mới có thể] [an tâm] [ra đi] liễu. [chỉ là] Thú Nhân công [đi lên] [bọn họ] [đương nhiên] [cũng không có thể] tọa dĩ đãi|đợi tễ. Lan Đặc thi [thả ra] [một cái] [thật lớn] Hoả Long, bất quá Hoả Long [cũng không có] [tiến công], [mà là] phiêu phù tại Lan Đặc [bọn họ] [trước mặt].[này] Thú Nhân [tựa hồ] đối Hoả Long [phi thường] [sợ hãi], đều [dừng lại] [cước bộ] [không dám] tái kháo tiền. [lúc này], [tòa thành] lý [đi ra] [đám kia] [chạy tới]. Hai bang Thú Nhân một [hội hợp], [thanh thế] [lập tức] [lớn] [rất nhiều], bất quá [nhìn] nọ điều [thật lớn] Hoả Long, đều [không có can đảm] tử thượng. Thú Nhân hòa Địa Tinh [thương lượng] liễu [một hồi], [tựa hồ] [quyết định] liễu [cái gì], [rất nhanh] [phân ra] [vài người] hồi liễu [tòa thành].

"[bọn họ] hoàn [muốn đi] bàn [cứu binh] lai [tiến công] mạ, [chúng ta] [chỉ là] [nơi này] [xem bọn hắn] đều [không buông tha] [chúng ta] a?" Tác Phỉ Á [tựa hồ] [có chút] sanh [tức giận].

"Trước khán [xem đi], [nếu] [thật sự] [rất nhiều người] lai đả [chúng ta] [chúng ta] [đương nhiên] cũng [không khách khí] liễu." Phỉ Lâm [như trước] [ôm] Cầu Cầu, [một tay] [cầm] kiền nhục đậu Cầu Cầu ngoạn, bả Cầu Cầu dẫn đắc ngao ngao [kêu loạn].[tòa thành] nội [rốt cục] [có nữa] nhân [đi ra] liễu. [một đám] [thân hình cao lớn], khôi giáp tiên minh Thú Nhân [chiến sĩ] thốc [ôm lấy] [mấy người, cái] [dị thường] [cường tráng] Thú Nhân hòa [hai người, cái] lão đắc [không thể] tái lão Địa Tinh [đi ra].

[dẫn đầu] [ba] Thú Nhân [trong mắt] [tinh quang] [lóe ra], [mặc dù] [không có] Đấu Khí [ba động], nhưng Lan Đặc khước [rất rõ ràng] địa [cảm nhận được] [bọn họ] [mấy người, cái] [thực lực] đều cường đắc ly phổ, [còn hơn] [loài người] trung Kiếm Thánh [chút nào] không tốn.

"không phải [đều nói] Thú Nhân [cái dạng gì] [đều có] mạ, [này] Thú Nhân [như thế nào] đều [không giống] na loại [dã thú] a, [hơn nữa] [đều dài hơn] [một người, cái] dạng?" Phỉ Lâm [lén lút] vấn Lan Đặc.

"[bọn họ] [hẳn là] thị Thú Nhân trung Bỉ Mông nhất tộc ba, [nghe nói] [bọn họ] thị Thú Nhân trung nhất [cường hãn] [chiến sĩ], [bình thường] Bỉ Mông Thú Nhân đều hòa cao cấp Kiếm Sĩ [không sai biệt lắm] cường." Ba Đạc Khắc [nghe thấy được] Phỉ Lâm [nói] tựu [thuận miệng,dễ gọi] tiếp liễu [lại đây].

"[các ngươi] thị [loài người] mạ?" [một người, cái] lão Địa Tinh [rốt cục] [mở miệng], mà [lại nói] [ra] [loài người] ngữ ngôn, bất quá Lan Đặc bọn họ [nghe] khước [phi thường] [không được tự nhiên], [hiển nhiên] hắn [thật lâu] [chưa nói] [loại này] thoại liễu.

"không sai, [chúng ta] [chỉ là] [đi ngang qua] Dong Binh, [không biết] [các ngươi] [vây quanh] [chúng ta] [làm gì]." Lan Đặc [tựa hồ] [nhìn ra] [bọn họ] cũng [không muốn,nghĩ] [khai chiến].

"[chỉ là] [đi ngang qua] mạ? [các ngươi] hữu [cường đại] Ma Pháp Sư. [đã] [mấy ngàn năm] [chưa thấy qua] [loài người] liễu. [các ngươi] [tới nơi này] [làm gì]?" Lão Địa Tinh [nói chuyện] điên ba đảo bốn, bất quá [cuối cùng] [biểu đạt] [đi ra] liễu.

"[ta nói rồi], [chúng ta] [chỉ là] [đi ngang qua] [nơi này], [chúng ta] yếu hạ đáo Đoạ Lạc Vực Sâu khứ [hoàn thành] [nhất kiện] [nhiệm vụ]?"

[lời này] để cho [hai người, cái] lão Địa Tinh đều [tựa hồ] [lấy làm kinh hãi], tại cân [mấy người] Thú Nhân [thương lượng] liễu [một phen] khi, [vừa mới] [nói chuyện] lão Địa Tinh [tiếp tục] [mở miệng] liễu: "[các ngươi] [chỉ có] 10 nhân, tái đi tới chính là Tích Dịch nhân hòa Hấp Huyết lang nhân [lãnh địa] liễu, [các ngươi] [không sợ] bị [bọn họ] [công kích] mạ?" [nhắc tới] Tích Dịch nhân hòa Hấp Huyết lang nhân thì, lão Địa Tinh thụ bì [giống nhau] [trên mặt] dĩ nhiên cũng [toát ra] [một tia] tăng hận.Lan Đặc Tự Nhiên [sẽ không] buông tha lão Địa Tinh [vẻ mặt], [phỏng chừng] [bọn họ] [đại khái] chính là cân [này] [chủng tộc] [vẫn] [khai chiến]: "[này] [trước mắt] ta [không rõ ràng lắm], bất quá [bọn họ] [nếu] [công kích] [chúng ta] [nói] [đó chính là] [muốn chết], [chúng ta] [tuyệt đối] hội [để cho bọn họ] [nỗ lực] [đại giới]."

Lão Địa Tinh [nghe xong] Lan Đặc [nói] [rõ ràng] sảng liễu [rất nhiều], [xoay người] quá [đi theo] [mấy người, cái] Thú Nhân nhất|một [thương lượng], [sau đó] quay về Lan Đặc [bọn họ] [mở miệng] liễu: "Tích Dịch nhân hòa Hấp Huyết lang nhân [đều là] [phi thường] [tà ác] [chủng tộc], [bọn họ] [sẽ không] buông tha [gì] [nhìn thấy] [sinh vật]. [hy vọng] [các ngươi] chính mình [cẩn thận] liễu." [nói xong], Thú Nhân hòa Địa Tinh [nhanh chóng] để cho [mở] [đường].

[rời đi] [cái kia] [thông đạo] khi, [mọi người] [tiếp tục] [theo] đại [thông đạo] [đi xuống] tẩu. "[có lẽ] đẳng [trải qua] Tích Dịch nhân hòa Hấp Huyết lang nhân [lãnh địa] [thì thật] [sẽ phát sinh] [chiến đấu], [mọi người] đều [chuẩn bị] hạ ba." Lan Đặc [mặc dù] [nói như vậy] trứ, khả cũng [không thế nào] [lo lắng], [nếu] [thật là] [tà ác] [chủng tộc], [giết sạch] [bọn họ] hựu [như thế nào]? Quang thính Hấp Huyết lang nhân [này] [tên] [chỉ biết] [bọn họ] [phỏng chừng] thị kháo hấp thực kỳ nó [sinh vật] huyết vi sanh.

[đi] [ước chừng] nửa ngày, [mọi người] [quyết định] [nghỉ ngơi] [một chút]. bất quá [bọn họ] tại [ngồi xuống] không [bao lâu], tựu [phát giác] liễu hữu đại phê [sinh vật] [ở cạnh] cận. [rất nhanh], [bọn họ] [phía trước] [trong thông đạo] tựu trạm [xuất hiện] liễu [một đội] lang nhân hòa [một đội] Tích Dịch nhân. Lang nhân hòa Tích Dịch nhân [đều là] [đứng thẳng] [hành tẩu], bất quá lang nhân [trên người] [vẫn như cũ] [mang theo] mao bì [hơn nữa] [đầu] chính là cá [đầu sói], [đương nhiên] [bọn họ] hai khỏa [đặc biệt] tỉnh [mục] trường lão nha để cho Lan Đặc bọn họ [dám chắc] [bọn họ] chính là Hấp Huyết lang nhân. Mà Tích Dịch nhân [cơ hồ] chính là nhất|một [chỉ có thể] [đứng lên] Tích Dịch, [vẫn như cũ] [kéo] [thật dài] [cái đuôi], [một thân] [màu xám] lân phiến, trường [đầu lưỡi] [thỉnh thoảng] [vươn].

"Lang nhân hòa Tích Dịch nhân [cư nhiên] năng [cuộc sống] [cùng một chỗ] a, [thật sự là] [kỳ quái] nha." Phỉ Lâm [nói] để cho Ba Đạc Khắc bọn họ [cơ hồ] tuyệt đảo, [trước mắt] [tốt xấu] [cũng là] [mấy trăm] [chiến đấu] lực, [hơn nữa] [bọn họ] [phía,mặt sau] hoàn [có] [chúng nó] [vô số] [đồng loại], Phỉ Lâm [cư nhiên] hoàn chích [quan tâm] [bọn họ] [tại sao] năng [cuộc sống] [cùng một chỗ].

"[ta đoán] [đại khái] thị Tích Dịch huyết thị lãnh [bất hảo] hát, lang nhân [lớn lên] thái sửu Tích Dịch cũng [không muốn ăn] ba." Lan Đặc [nói] để cho [tất cả mọi người] [nở nụ cười].

Tích Dịch nhân hòa lang nhân [các hữu] 200 chi chúng, [mặc dù] [nghe không hiểu] Lan Đặc [bọn họ] [đang nói cái gì], bất quá [bọn họ] [đối với] [trước mắt] [loài người] [chút nào] [không thèm để ý] [bọn họ] [nhiều như vậy] "Nhân" [phi thường] [căm tức], tại [hai người, cái] "Đội trường" mệnh lệnh [dưới], [này] xui xẻo [tên] [bắt đầu] liễu [bọn họ] [cuối cùng] [một lần] thú liệp.

[chung quanh] [lộ vẻ] lang hào thanh hòa Tích Dịch "Tê tê" thanh, Lan Đặc nghĩ [phi thường] [khó chịu], [dứt khoát] [thả] cá 7 cấp "[liệt hỏa] [chiến trường]". "[liệt hỏa] [chiến trường]" [bao trùm] liễu lang nhân hòa Tích Dịch nhân chỗ chỉnh đoạn [thông đạo], [tại đây] dạng [trong phạm vi] [bọn người kia] lai [tiến công] [quả thực] thị [muốn chết]. [mặc dù] "[liệt hỏa] [chiến trường]" [độ ấm] [không có] [địa ngục] hỏa [vậy] biến thái, nhưng [đối với] [này] Tích Dịch nhân hòa lang nhân nhưng là [trí mạng], [bọn họ] [đều là] [thích] sanh [sống ở] [âm lãnh] địa phương [sinh vật], [liệt hỏa] đối [bọn họ] [mà nói] [thật là đáng sợ].

[cơ hồ] [tất cả] lang nhân hòa Tích Dịch nhân đều [điều kiện] [phản xạ] địa [xoay người] [muốn] [đào tẩu], khả [trở về] [trên đường] [lại đột nhiên] [mọc lên] [một tòa] [cao lớn] [tường đất], bả [cả] [thông đạo] [hoàn toàn] [phong kín] liễu. Lãng nhân [móng vuốt] hòa lão nha [không thể nghi ngờ] [dị thường] [bén nhọn], [có lẽ] [loài người] [chiến sĩ] khôi giáp [bọn họ] [đều có thể] [trực tiếp] [xuyên thấu], nhưng là [đối mặt] hậu thật [tường đất] [bọn họ] khước [không hề] [biện pháp]. [lợi trảo] [chỉ có thể] tại [tường đất] thượng trảo xuất [từng đạo] thâm ngân [mà thôi]. [có một chút] không bị hỏa thiêu tử Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [lao ra] [biển lửa] [đánh về phía] Lan Đặc bọn họ, [lại bị] Phỉ Lâm, Tác Phỉ Á, Ba Đạc Khắc, Hâm Bỉ, Khải Lợi trạm thành [một loạt], lai [một người, cái] khảm [một người, cái]. [rất nhanh], [mấy trăm] lang nhân hòa Tích Dịch nhân đều [đã chết] cá [tinh quang].

Lan Đặc bọn họ [rời đi] khi, [hai người, cái] Thú Nhân [xuất hiện] tại [vừa mới] [chiến đấu] quá địa phương, [nhìn] [đầy đất] [thi thể] [bọn họ] khước [mặt lộ vẻ] [sắc mặt vui mừng]. [bọn họ] [hai người, cái] chính là [vừa mới] 3 cá [dẫn đầu] Thú Nhân trung [trong đó] [hai người, cái]. Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [thực lực] cũng [không mạnh], tại [bọn họ] Bỉ Mông [trong mắt] [chỉ có thể] [xem như] [người yếu], [nhưng bọn hắn] [số lượng] [thật sự] thái bàng [lớn], [vị] nghĩ đa [cắn chết] tượng, [hơn mười] cá Hấp Huyết lang nhân [vây quanh] [một người, cái] Bỉ Mông [nói] [một người] [một ngụm,cái] [cũng có thể] [đem,bắt nó] giảo [còn lại] [đầu khớp xương]. Bỉ Mông nhất tộc [cường hãn] [vô cùng], nhưng [dân cư] [nhưng vẫn] [tăng trưởng] [thong thả], cho nên [thực lực] [tuy mạnh] khước [cũng chỉ có thể] hòa Địa Tinh cùng nhau, y kháo [thành tường] lai [ngăn cản] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân đại cử [tiến công]. [bây giờ] [hai người, cái] Thú Nhân [phát hiện] Lan Đặc Ma Pháp [vừa lúc] thị [này] [ghê tởm] lang nhân hòa Tích Dịch nhân [khắc tinh], này [để cho bọn họ] [phi thường] [kinh hãi]. [trải qua] Thú Nhân hòa Địa Tinh [thương lượng], [bọn họ] [hai người, cái] bị [phái tới] [quan sát] Lan Đặc bọn họ [biểu hiện], [nếu] [phát giác] Lan Đặc [bọn họ] [có thể] đại [phạm vi] sát thương lang nhân hòa Tích Dịch nhân [nói], [bọn họ] tựu [quyết định] [trợ giúp] Lan Đặc bọn họ [nhất cử] [diệt] lang nhân hòa Tích Dịch nhân, nhất không tể [cũng muốn,phải] [bảo vệ] Lan Đặc bọn họ [an toàn] triệt ly, [có] [cường đại] Ma Pháp Sư [sau này] [đối phó] lang nhân hòa Tích Dịch nhân [cũng có thể] [dễ dàng] [rất nhiều].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Tại quải quá [một người, cái] loan khi, [thông đạo] [biến thành] liễu [một người, cái] [cùng loại] [đại sảnh] địa phương, [hơn mười] điều [nhỏ] [thông đạo] ngay cả [tiếp theo] [nơi này]. Chủ [thông đạo] [vốn] tựu thập phần [thật lớn], mà [này] [đại sảnh] tự Không Gian tắc canh [lớn], thuyết [sân rộng] cũng hào [không quá đáng]. Lan Đặc bọn họ hướng trứ [phía trước] chủ [thông đạo] [một đường] [đi đến]. [mặc dù] [đã sớm] [cảm giác được] [chung quanh] [vô số] [ánh mắt] khuy thị, nhưng [mọi người] cũng [không cảm thấy] [dừng lại] thị [tốt] [biện pháp], [bọn họ] [cũng không] [thời gian] cân [này] [dã thú] háo. Tại [bọn họ] [đi tới] [trong đại sảnh] ương thì, Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [rốt cục] phát [nổi lên] [tiến công]. [vô số] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [thủy triều] bàn địa từ [chung quanh] [trong thông đạo] dũng xuất, hướng [mọi người] [đánh tới].Lan Đặc [nhanh chóng] để cho [mọi người] [đứng thẳng] địa phương [mọc lên], [rất nhanh] [hình thành] [một người, cái] 30 đa thước cao thạch thai. [mấy vạn] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân tễ [đầy] [này] [thật lớn] [dưới đất] [sân rộng], mà [chung quanh] [trong thông đạo] [còn có thể] [nhìn thấy] phong ủng [tới] viên quân. Thạch [dưới đài] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [bắt đầu] đáp khởi "Nhân" thê vãng thượng ba. bất quá [lúc này], Khải Lệ hòa Lâm Đạt Ma Pháp cũng [bắt đầu] [bắt chuyện, giáng xuống] [lên rồi]. Khải Lệ đệ [vừa cảm giác] đắc phóng Ma Pháp thị [như thế] địa sướng khoái, [căn bản] [không cần] [khống chế], [chỉ cần] [phóng thích] [đi ra] vãng thạch [dưới đài] nhất|một đâu chính là [một mảnh] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân bị [cháy sạch] [kêu thảm thiết] [cuống quít]. Lâm Đạt [cũng là] [hảo hảo] địa sảng liễu [một bả], đi tới [chiến đấu] [đều là] Lan Đặc [một người] [giết sạch] [địch nhân], nàng Thổ Hệ Ma Pháp [chỉ là] [dùng để] [phòng ngự]. [bây giờ] [đối mặt] [số lượng] [đông đảo] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân, [vừa,lại là] tại [như thế] [tốt,hay] [điều kiện] [dưới], Lâm Đạt thạch duẩn thuật hòa lạc thạch thuật giao thế [phóng thích]. [vô số] lang nhân hòa Tích Dịch nhân bị thạch duẩn sáp tử hoặc bị [tảng đá] tạp tử, Lâm Đạt [mặc dù] Ma Lực [tiêu hao] [cực nhanh], [còn] thị nghĩ [phi thường] quá ẩn.

Lan Đặc [nhìn] tiền phó [nối nghiệp] [địch nhân], [nhất thời] [nhớ tới] liễu ([tinh tế]) Trung cẩu hải. Đái giả thập phần ngoạn vị [tươi cười], Lan Đặc [móc ra] [thiên lôi] [cơn giận], [quát to một tiếng]: "Khán [lão tử] [tâm linh] [một cơn lốc]." Hướng trứ tại [ra sức] vãng thượng ba Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân tạp xuất vô số đạo điện hồ. Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân một bị điện đáo tựu [lập tức] [cả người] ma tý, đáp khởi nhân thê cũng [nhất thời] [ngã], hoàn [ép tới] [phía dưới] [một đoàn] loạn. Tác Phỉ Á khán Lan Đặc ngoạn đắc khởi kính, không khỏi đưa tay bả [thiên lôi] [cơn giận] [đoạt] [lại đây], cũng [không ngừng] địa [bổ ra] [tia chớp], ngoạn đắc không diệc nhạc hồ. Lang nhân hòa Tích Dịch nhân [thi thể] [rất nhanh] đôi liễu [vô số], có mấy người [nhanh nhẹn] lang nhân đạp tại thành đôi [thi thể] thượng [trực tiếp] khiêu thượng liễu cao thai liễu. Lan Đặc [chỉ có thể] bả cao thai hựu [lên cao] liễu 20 đa thước, hoàn [thả] [mấy người, cái] [địa ngục] hỏa tại [dưới đài] bả [này] [thi thể] [xử lý] điệu. [địa ngục] hỏa [vừa ra], [chung quanh] lang nhân hòa Tích Dịch nhân [nhất thời] [một mảnh] [bối rối], [không dám] tái tễ [đi lên]. [địa ngục] hỏa [rất nhanh] bả [này] [thi thể] [cháy sạch] tra [cũng không] thặng, Lan Đặc [lập tức] để cho [địa ngục] hỏa tiêu [mất], hắn khả [không muốn,nghĩ] để cho [này] lang nhân đều [như vậy] [nhìn] không [đi tìm cái chết] liễu.Lang nhân hòa Tích Dịch nhân [bắt đầu] [tiếp tục] [tiến công], bất quá Khải Lệ hòa Lâm Đạt Ma Lực [tựa hồ] khoái [không sai biệt lắm] liễu, mà Tác Phỉ Á [càng] [buồn bực] địa [phát giác] [thiên lôi] [cơn giận] đả [không ra] [tia chớp] liễu. Lan Đặc nã quá [thiên lôi] [cơn giận] [vừa nhìn] [nhất thời] thất tiếu, [nguyên lai] Tác Phỉ Á ngoạn đắc thái khởi kính bả [thiên lôi] [cơn giận] [năng lượng] dụng [xong,hết rồi], [bây giờ] [chỉ có thể] trước phóng [đứng lên], đẳng [mặt trên,trước] Ma Pháp trận] chậm rãi [hấp thu] [năng lượng] liễu. [ba] đàn bà [một trận] cuồng sát đảo cũng [diệt] một [hai ngàn] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân, bất quá cân [chung quanh] [số lượng] [khi xuất,đánh ra] [tựa hồ] tựu vi [không đủ] đạo liễu.Phỉ Lâm bổn [muốn ra tay], [lại bị] Lan Đặc trở [dừng lại]. Lan Đặc [lại] thích [thả ra] "[liệt hỏa] [chiến trường]", [lúc này đây] [liệt hỏa] [chiến trường] [bao trùm] liễu [vài trăm thước] [phạm vi], Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [nhất thời] [chết] [vô số]. Lan Đặc [cũng muốn] quá phóng Cấm Chú bả [bọn người kia] [toàn bộ] [giết chết], [có thể tưởng tượng] [đến bây giờ] thị [trên mặt đất] hạ, [vạn nhất] Cấm Chú [uy lực] [quá lớn] [khiến cho] nham tầng tháp phương [vậy] [phiền toái] liễu. [cũng may] [liệt hỏa] [chiến trường] [như vậy] 7 cấp [pháp thuật] đối Lan Đặc [mà nói] [căn bản] [chưa nói tới] [tiêu hao], tại [đã đánh mất] [mấy người, cái] [liệt hỏa] [chiến trường] khi, lang nhân hòa Tích Dịch nhân [đình chỉ] liễu [tiến công], mà [chúng nó] [số lượng] cũng [đã] duệ giảm liễu [không ít].

[lúc này], [một người, cái] [hơi chút] đại điểm [thông đạo] nội [một trận] tao động, [mấy người, cái] cao đạt 5 thước Hấp Huyết lang nhân hòa [mấy người, cái] [Vu sư] [bộ dáng] Tích Dịch nhân [đi ra].

"[để cho] ngươi [có thể] [ra tay] liễu, [này] [đại khái] tựu [là bọn hắn] [cao thủ] liễu." Lan Đặc [nhẹ giọng] đối Phỉ Lâm thuyết.

"Ân, [để cho] nọ [mấy người, cái] đại cá tử trùng [đi lên] [nói] [giao cho ta], nọ [mấy người, cái] [kỳ quái] [ngươi tới] [giải quyết] ba." Phỉ Lâm [tựa hồ] [đã] tưởng được rồi [như thế nào] [đối phó] nọ [mấy người, cái] đại khối đầu.4 cá [dị thường] [cao lớn] Hấp Huyết lang nhân thị Hấp Huyết lang nhân nhất tộc trung [chiến đấu] lực [cực mạnh] [anh hùng] huyết lang nhân, [vô số lần] địa [chiến đấu] hòa thị huyết [dục vọng] để cho [chúng nó] [sinh ra] liễu biến dị, bất quá [loại này] biến dị [tỷ lệ] [nhỏ nhất], [có thể nói] thị vạn trung [không một], [nơi này] [này] Hấp Huyết lang nhân bộ lạc trung cũng tựu [bọn họ] 4 cá. Mà nọ [mấy người, cái] [Vu sư] [bộ dáng] Tích Dịch nhân [còn lại là] Tích Dịch nhân bộ lạc trung tế tự.

[mấy người] Tích Dịch nhân tế tự [bắt đầu] [huy động] trứ [trong tay] đồ đằng trượng, [trong cổ họng] cũng [phát ra] [phi thường] [kỳ quái] [thanh âm], [tựa hồ] tại [chuẩn bị] [cái gì] đại [pháp thuật]. Lan Đặc [thả] [một cái] Hoả Long đi tới, [lại không nghĩ rằng] [vô số] Tích Dịch nhân dụng [thân thể] đáng [ở] nọ điều Hoả Long, [hơn mười người] Tích Dịch nhân dụng Tính Mạng tố [đại giới] đáng [ở] nọ điều Hoả Long, mà [này] tế tự Ma Pháp cũng [rốt cục] [hoàn thành]. [không trung] [xuất hiện] [một người, cái] [thật lớn] Ma Pháp trận], [lập tức] [biến thành] [một người, cái] bình hành Không Gian môn, [một cái] [thật lớn] Tích Dịch Đoạ Lạc. ngay cả [cái đuôi] [ở bên trong] [chừng] 40 đa thước trường cự hình Tích Dịch để cho Lan Đặc bọn họ cũng [nho nhỏ] địa [luống cuống] [một chút]. Mà [vô số] Tích Dịch nhân tắc quay về nọ điều Tích Dịch phục liễu [xuống tới], [kể cả] nọ [mấy người, cái] tế tự. Tích Dịch [tựa hồ] rất hài lòng, trường [đầu lưỡi] nhất thân bả [bên cạnh] [mấy người] Hấp Huyết lang nhân quyển liễu [đứng lên], [đưa đến] [miệng] lý. [liên tiếp] [ăn] 6, 7 cá Hấp Huyết lang nhân khi, nọ điều Tích Dịch [tựa hồ] [thỏa mãn] liễu, tại Tích Dịch nhân tế tự cân nó [một phen] [trao đổi] khi, cự hình Tích Dịch tựu hướng Lan Đặc bọn họ chỗ cao thai [vọt tới]. Cự tích [cái đuôi] [hung hăng] địa trừu tại liễu Lan Đặc bọn họ thạch [trên đài], để cho [tất cả mọi người] [cảm giác được] thạch thai [một trận] tùng động.

Lan Đặc cũng không muốn [lãng phí] Ma Pháp [tại đây] cá [mọi người] hỏa [trên người], [trực tiếp] [thả ra] Cơ Đức, để cho nó [đi giải quyết]. Cơ Đức [thân thể] [còn hơn] cự tích hoàn [dài quá] một chút, [hai người, cái] [mọi người] hỏa [lập tức] [chống lại] liễu nhãn. Cơ Đức [trên người] Long uy [triển khai] khi, Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [tựa hồ] đều [đã bị] bất đồng [trình độ] [ảnh hưởng], [bắt đầu] [lui về phía sau]. bất quá nọ chích đại Tích Dịch [tựa hồ] đối Cơ Đức Long uy không xá [cảm giác], hoàn nữu trứ [cái đuôi] thí điên thí điên trùng [lên đây]. Cơ Đức [nhìn thấy] này đại Tích Dịch dĩ nhiên [căn bản] vô thị chính mình Long uy hòa "[anh minh] Thần vũ", [cũng là] [phi thường] [khó chịu], luân khởi [đuôi to] ba tựu cấp đại Tích Dịch đương đầu [tới] [một chút]. Cơ Đức [cái đuôi] nhưng là nó một đại [tuyệt chiêu], đại Tích Dịch [mặc dù] bì hậu [cũng bị] Cơ Đức nọ [một chút] xao đắc [nhãn mạo kim tinh], bất quá nó [cũng không] [hàm hồ], [miệng] [hé ra] tựu [phun ra] [một đạo] [thật lớn] thủy tiến. Cân Cơ Đức ngoạn thủy? [chê cười] tát. Nọ thủy tiến [hoàn toàn] kích tại liễu Cơ Đức [trên người], khước [chỉ là] [đem,bắt nó] oanh đắc [lui] thiểu hứa, [căn bản] một chút [thương tổn] [cũng không có]. bất quá Cơ Đức [bây giờ] cũng [biết] liễu [người nầy] [đại khái] thị Thuỷ Hệ, chính mình Thuỷ Hệ Ma Pháp [phỏng chừng] đối nó cũng [vô dụng].

Đại Tích Dịch [phòng ngự] [thật sự] biến thái, Cơ Đức tiếp ngay cả [vài cái] dụng [cái đuôi] tảo tại nó [trên đầu] [còn] thị không năng [đem,bắt nó] [thế nào], hoàn [mở ra] [miệng rộng] lai giảo Cơ Đức. Cơ Đức không nghĩ qua là bị nó [cắn], [mặc dù] [căn bản] [không có gì] [thương tổn] khước nghĩ tại Lan Đặc [trước mặt] đã đánh mất [mặt mũi], [nhất thời] [giận dữ], bả đại Tích Dịch bàn liễu [đứng lên]. [co lại] trụ đại Tích Dịch, Cơ Đức tựu [lập tức] [dùng sức] [buộc chặc], bả đại Tích Dịch lặc đắc [đuôi to] ba [không ngừng] địa súy lai súy khứ. Cơ Đức xuất sanh [sau này] [lần đầu tiên] dụng [chiêu này], [trước kia] cũng [thật sự] không bính đáo quá [hình thể] đại đáo năng để cho nó dụng [chiêu này] Ma Thú, [tựa hồ] [còn dùng] không thuần thục. Đại Tích Dịch [dùng sức] [giãy dụa], Cơ Đức cũng [dùng sức] lặc, [như vậy] [giằng co] hảo đại [một hồi], Cơ Đức không [khí lực] liễu, [không thể làm gì khác hơn là] [bất đắc dĩ] địa [buông lỏng ra], mà đại Tích Dịch [cũng bị] Cơ Đức lặc đắc [thiếu chút nữa] bế quá khí, bát [trên mặt đất] mãnh [thở].

"Cơ Đức, [chuẩn bị] hảo, ta bả nọ đại Tích Dịch [đánh cho] phi [đứng lên], ngươi dụng giác đính nó [bụng]." Lan Đặc dụng tâm linh thông thoại [nói cho] Cơ Đức khi [mượn] xuất [một cây] Thổ Hệ pháp trượng. [theo] Lan Đặc pháp trượng [vung lên], bát [trên mặt đất] đại Tích Dịch [đột nhiên] [thẳng tắp] địa [bay] [đứng lên], [nguyên lai] [trên mặt đất] [đột nhiên] [toát ra] [hơn mười] căn [thật lớn] [cột đá] [đem,bắt nó] chàng liễu [đi tới], [nhất đẳng] đại Tích Dịch phi [lên trời], [này] [cột đá] tựu [biến mất] [không thấy], mà Cơ Đức [đã] [rất nhanh] địa [vọt tới] liễu đại Tích Dịch [phía dưới], [đỉnh đầu] thượng ngân giác [lóe] [vô cùng] [động lòng người] quang mang [chờ] đại Tích Dịch lạc [xuống tới]. Đại Tích Dịch thị giác [nhìn không thấy] chính mình [phía dưới], [còn đang] [không trung] [đầu] nữu lai nữu [nhìn] [là ai] [ám toán] liễu nó, [kết quả] [đột nhiên] nghĩ chính mình [tương đối] [mềm mại] [bụng] [một trận] [đau nhức], [sau đó] [lại bị] [thật lớn] [lực lượng] [quăng] [đi ra ngoài].

Cơ Đức ngân giác hòa [trên đầu] [đều là] đại Tích Dịch huyết, để cho nó nghĩ [phi thường] [ác tâm], cũng bất kể đại Tích Dịch [chết sống] chính mình [thả] cá Ma Pháp [bắt đầu] [giặt sạch] [đứng lên].

Đại Tích Dịch [giờ phút này] đảo ngọa [trên mặt đất], [bụng] thượng [mở] cá kỷ thước đại động, [nội tạng] hòa [màu xanh biếc] [máu] [chảy] một địa, bất quá [còn chưa có chết] tuyệt, tại [giãy dụa] trứ [muốn] [bay qua] thân lai. Mà [chung quanh] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [tựa hồ] [rốt cục] [sợ hãi] liễu, [rất nhanh] tựu [toàn bộ] [thoát được] [không thấy] liễu.

Lan Đặc [trong đầu] [đột nhiên] [hiện lên] [một tia] [linh quang], [một người, cái] [đóng băng] [kết giới] bả đại Tích Dịch [vây quanh] liễu [đứng lên]. Đại Tích Dịch tại [đóng băng] [kết giới] nội [rất nhanh] đống cương liễu, mà [máu] hòa thân [trong cơ thể] thủy phân [cũng đều] hoàn [đều bị] đống kết liễu [đứng lên].

"[các ngươi] hoàn [nhớ kỹ] [lần trước] [này] Tích Dịch ba, [ta xem] này Tích Dịch [như vậy] đại, cảo [bất hảo] [trên người] [đều là] [quý giá] [tài liệu], tựu [như vậy] [chảy] đa [đáng tiếc]."

Hâm Bỉ [vừa nghe] [lập tức] [nhảy] [đi ra], [lần trước] [này] Tích Dịch bì hắn nã [đi làm] kiện bì giáp, phòng ngự lực hòa ma phòng đều viễn siêu hắn đi tới khải giáp, [hơn nữa] [phân lượng] [nhẹ] [không biết] [bao nhiêu], [lần này] [vừa nhìn] này đại Tích Dịch, [lập tức] [nổi lên] tưởng hoán sáo canh [tốt,hay] [ý nghĩ]. bất quá [rất nhanh] Hâm Bỉ tựu [buồn bực] địa [phát hiện] hắn [cự kiếm] [đối với] đại Tích Dịch bì [tựa hồ] [căn bản] [không có gì] [hiệu quả]. Mà [lúc này], [mọi người] quá [tới] [trong thông đạo] [đột nhiên] thiểm [ra] [mấy trăm] danh Thú Nhân.[mấy trăm] danh Thú Nhân [xuất hiện] để cho Lan Đặc bọn họ đều [lấy làm kinh hãi]. [đối với] [thực lực] [thấp kém] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân Lan Đặc Ma Pháp [có thể] [tảng lớn] miểu sát, [có thể] [nói như vậy], [chỉ cần] Lan Đặc Tinh Thần Lực [không ngừng], Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch [người đến] [nhiều ít,bao nhiêu] tử [nhiều ít,bao nhiêu]. Khả [này] [thân thủ] [cường hãn] Thú Nhân tựu [không giống với] liễu. [trước mắt] [mấy trăm] danh Thú Nhân rất [rõ ràng] [đều là] tinh duệ trung tinh duệ, Lan Đặc [phỏng chừng] [bọn họ] trung [kém cõi nhất] [đều là] Kiếm Sư [đã ngoài] thủy chuẩn, [đi ở] [phía trước] 5 cá Thú Nhân [càng] Kiếm Thánh [cái kia] [cấp bậc] [cao thủ], [đặc biệt] thị giữa [cái kia] [thân hình cao lớn], [diện mục] [uy nghiêm] Bỉ Mông, [giở tay nhấc chân] [trong lúc đó] đều [mang theo] [cái loại này] khế hợp đại Tự Nhiên [nhàn nhã đi chơi] hòa ung dung. [lần trước] nọ 3 cá Thú Nhân [cao thủ] đều [cung kính] [đứng ở] hắn [bên người]. Lan Đặc Ma Pháp tại [chiến trường] thượng [có lẽ] chân năng dĩ [một người] [lực] [giết chết] [hơn mười] vạn [binh lính], nhưng [đối mặt] [chánh thức] [cao thủ] tựu [có vẻ] [có chút] thương [trắng,không còn chút máu]. [có lẽ] 2 cá Kiếm Thánh cấp [cao thủ] [vây công] Lan Đặc [cũng chỉ có thể] lạc hoang [mà chạy] liễu.

Hảo [tại đây] chút Thú Nhân [tựa hồ] đối [bọn họ] [cũng không có] [ác ý], đều [phi thường] [giật mình] địa [nhìn] [trên mặt đất] sổ dĩ vạn kế [thi thể] hòa Cơ Đức [thật lớn] [thân thể] [ngẩn người].

"[tôn kính] Ma Pháp Sư [tiên sinh], [phi thường] [xin lỗi] [chúng ta] [đến chậm]. [ta là] Bỉ Mông bộ lạc [thủ lĩnh] Ốc Mã, thính [tới tay] hạ báo cáo thuyết kỷ [vị khách nhân] yếu [trải qua] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [lãnh địa] ta tựu [đem người] [chạy đến]. [thật sự] [không nghĩ tới] mấy vị [như vậy] khoái tựu [đánh lùi] [bọn họ], [điều này làm cho] [chúng ta] [cảm thấy] [phi thường] [xấu hổ], [còn tưởng rằng] bằng [chúng ta] [lực lượng] [có thể] [trợ giúp] mấy vị." [dẫn đầu] Thú Nhân dĩ nhiên [ra khỏi miệng] chính là không toán sanh sáp [loài người] ngữ ngôn.

"[đối với] ngài [quan tâm] [chúng ta] [phi thường] [cảm kích], bất quá [chúng ta] [mặc dù] [đánh lùi] [này] lang nhân hòa Tích Dịch nhân, [khá vậy] [bắt bọn nó] hách [chạy], chích [sợ bọn họ] [sẽ không] [dễ dàng] [đi ra] liễu." Lan Đặc Tự Nhiên [hiểu được] Ốc Mã [vị] lai trì [chỉ sợ] chính là [cố ý] [chờ] [bọn họ] bả [này] lang nhân hòa Tích Dịch nhân [giết được] [không sai biệt lắm] mới [nghĩ đến] kiểm [tiện nghi] ba. [giờ phút này] [đi ra] kỳ hảo [phỏng chừng] [là muốn] [mượn bọn họ] [lực lượng] [nhất cử] [tiêu diệt] liễu Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

"Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [đều là] [hèn hạ] [sinh vật], [bọn họ] đều [phi thường] ký cừu, kỷ vị khách nhân [hôm nay] [giết bọn hắn] [nhiều như vậy] nhân, [bọn họ] [dám chắc] [sẽ không] tựu [như vậy] [quên đi]. mấy vị [còn muốn] [tiếp tục] [đi tới] ba, tựu [sợ bọn họ] tại [các ngươi] trở lại [trên đường] tố [văn chương]." Ốc Mã [tựa hồ] tảo tưởng được rồi [hết thảy].

Lan Đặc [trong lòng] [thầm mắng] Ốc Mã chính là tại thiêu động [bọn họ] khứ [diệt] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân khước hoàn trang tố thị [vì bọn họ] [lo lắng], bất quá [ngoài miệng] khước [nói]: "Nọ đảo [xác] có chút [phiền toái], [không biết] [thủ lĩnh] [đại nhân] [có cái gì] [đối sách] ni?"

"[chúng ta] hòa Hấp Huyết lang nhân Tích Dịch nhân [đã] [khai chiến] [mấy ngàn năm], [nếu] Ma Pháp Sư [tiên sinh] [đồng ý] [nói], [chúng ta] [nguyện ý] [trợ giúp] [các ngươi] cùng nhau [tiêu diệt] [bọn họ]."

"ta xem này Hấp Huyết lang nhân thực lực cũng [không mạnh] a, [ta nghĩ, muốn] [các ngươi] [cao thủ nhiều như mây], [đối phó] [bọn họ] [hẳn là] [không khó] a."

"lên tiếng lai [thật sự là] khí nhân, [này] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân đều [phi thường] nhược, [nhưng là] [số lượng] [thật sự] [nhiều lắm], sát không thắng sát. [chúng ta] [cũng từng] [tổ chức] quá [vài lần] [tiến công] [chuẩn bị] [nhất cử] [diệt bọn hắn], khả [đều là] [thất bại] liễu, hảo Bỉ Mông cũng giá [không được lang đa nha. bất quá ta xem Ma Pháp Sư [tiên sinh] [cường đại] Ma Pháp tựu [là bọn hắn] [khắc tinh]."

"[ta đây] hòa [đồng bạn] môn [thương lượng] [một chút]. [được rồi], [thủ lĩnh] [đại nhân], nọ chích đại Tích Dịch thị [vật gì vậy]?" Lan Đặc [chỉ vào] nọ chích bị [đóng băng] liễu đại Tích Dịch [nói].

"đó là Tích Dịch nhân từ vực sâu [ở chỗ sâu trong] Triệu hồi [đi lên] đồ đằng, [trước kia] bị [chúng ta] [tiến công] khi cũng Triệu hồi quá kỷ chích." Ốc Mã đối Lan Đặc bọn họ [giết chết] đại Tích Dịch cũng [không ăn] kinh, [dù sao] [bọn họ] [mấy người] Kiếm Thánh cấp [cao thủ] đều [có năng lực] [đánh bại] [như vậy] một chích Tích Dịch. bất quá [nhìn] Hâm Bỉ dụng đại kiếm tại đại Tích Dịch [trên người] hoa lai [vạch tới], Ốc Mã [lập tức] [có] [chủ ý]: "[loại này] Tích Dịch bì thị chế tác bì giáp thượng hảo [tài liệu], bất quá mấy vị [bây giờ] [tựa hồ] [không có phương tiện] [xử lý] này chích Tích Dịch ba? [chúng ta] thành trung hữu Địa Tinh [đại sư] [chuyên môn] [phụ trách] chế tác cao cấp [áo giáp], [không bằng] mấy vị trước tùy [chúng ta] [trở về thành] [nghỉ ngơi], ta cũng để cho tộc nhân bang [các vị] bả này chích Tích Dịch [xử lý] liễu."

"được rồi, [vậy] [đa tạ] [thủ lĩnh] đại nhân." [mọi người] cũng [xác] [phải] [nghỉ ngơi], Lan Đặc [Vì vậy] cũng [không hề] [từ chối].[mọi người] [đi theo] Thú Nhân [về tới] nọ tọa [khổng lồ] [thành thị], mà nọ chích đại Tích Dịch tựu do [hơn mười] cá Thú Nhân sĩ liễu trở lại.Lai đại [trong thành], Ốc Mã liền [phân phó] [kẻ dưới tay] [an bài] Lan Đặc bọn họ [nghỉ ngơi] hòa [xử lý] nọ chích đại Tích Dịch.

"[chúng ta] [thật sự] yếu [giúp bọn hắn] khứ đả [này] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch [người sao]?" Tác Phỉ Á [nằm ở] Lan Đặc [khuỷu tay] lý, [nhắm mắt lại] nhẹ nhàng địa [nói].

"Ngươi [hôm nay] ngoạn đắc [vui vẻ] liễu ba, khoảnh khắc chút [dã thú] [sẽ không] [cảm thấy] [không đành lòng] ba? này [thành thị] lý ngươi cũng [thấy được], hữu [lão nhân] hữu [tiểu hài tử], [bọn họ] đều [ở chung] đắc [phi thường] hảo, [coi như] thị [trợ giúp] [bọn họ] liễu." Lan Đặc [vừa mới] hòa Phỉ Lâm "Nhục bác" quá, bất quá [tựa hồ] [cũng] rất [thỏa mãn], [một tay] tại Tác Phỉ Á đạn lực [mười phần] [vú] thượng [không ngừng] địa phủ ma trứ.

"Cân [ngươi nói] [chuyện] hoàn [như vậy] sắc, ân, [điểm nhẹ]..." Tác Phỉ Á [hiển nhiên] kinh [không được, ngừng] Lan Đặc [như thế] thiêu đậu.

Lan Đặc [dứt khoát] [một ngụm,cái] hàm trụ Tác Phỉ Á [phấn hồng] [đầu vú] [bắt đầu] [hút] [đứng lên], mỗi [một chút] đều để cho Tác Phỉ Á tình [không nhịn được] hừ [ra, lên tiếng] lai. [rất nhanh], Lan Đặc hựu ngạnh đắc [chịu không được], [lập tức] [tiến vào] Tác Phỉ Á [thân thể], [bắt đầu] liễu hoạt tắc [vận động].

[ngày thứ hai], Lan Đặc bọn họ [đã bị] Ốc Mã mời khứ [thương lượng] [tiến công] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân bộ lạc sự. [thật lớn] [hội nghị] thất lý [ngồi] mười đa cá Bỉ Mông hòa 7, 8 cá Địa Tinh. [cẩn thận] [quan sát] liễu này 10 đa cá Bỉ Mông khi, Lan Đặc cũng không khỏi đảo trừu liễu [một ngụm] lương khí, [những người này] [thực lực] đều [không ở,vắng mặt] [loài người] Kiếm Thánh [dưới], [mặt khác] hữu [hai người, cái] năm trường Bỉ Mông [tựa hồ] [thực lực] [còn hơn] Ốc Mã hoàn [mạnh hơn] thiểu hứa. Bỉ Mông quả nhiên [không hổ là] Thú Nhân trung nhất [cường hãn] [chiến đấu] [chủng tộc], [nhân số] [không nhiều lắm] khước [toàn bộ] thị [cao thủ].[một phen] [giới thiệu] hòa hàn huyên khi, Ốc Mã trực bôn [chủ đề]: "Lan Đặc [tiên sinh], Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [trời sanh] [tàn nhẫn] [dễ giết], khốn nhiễu liễu [chúng ta] [mấy ngàn năm], [bọn họ] [hung tàn] [tin tưởng] kỷ [vị khách nhân] cũng [đã từng] [nhìn thấy] liễu. [đối phó] [bọn họ], đối [chúng ta] [đều có] [chỗ tốt]. [hơn nữa] ta dĩ Bỉ Mông nhất tộc tộc trường [thân phận] [tuyên thệ], [chỉ cần] mấy vị năng [giúp chúng ta] [giải quyết] liễu này [họa lớn], mấy vị tương [là chúng ta] [vĩnh viễn] [bằng hữu] hòa [khách quý]."

"Ốc Mã tộc trường, [đối phó] [này] [tà ác] [chủng tộc] [chúng ta] Tự Nhiên hội [toàn lực] [ứng phó], [điểm ấy] [mời các ngươi] [yên tâm]." [nhìn] [mấy người, cái] Thú Nhân hòa Địa Tinh đều [mặt lộ vẻ] [sắc mặt vui mừng], Lan Đặc [tiếp tục] [nói]: "[các ngươi] [ở chỗ này] [ở] [mấy ngàn năm], [không biết] [có...hay không] [phái người] [đi xuống] quá?"

"[chúng ta] [tổ tiên] [từng] [đi xuống] [điều tra] quá, nhưng không [xâm nhập] tựu [đã trở về,lại], [trong vực sâu] [ở] [vô số] [sinh vật], cũng [có rất nhiều] [cường đại] [kinh khủng] [quái thú]. Mà [chúng ta] [lại bị] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [kiềm chế] trứ, này [mấy ngàn năm] [cơ hồ] đều [là ở,đang] [theo chân bọn họ] [giao chiến]."

"Nọ [các ngươi] [như thế nào] hội bàn [đến nơi đây] [tới] ni? Thú Nhân [hẳn là] hữu [vô số] [chủng tộc] a, [như thế nào] tựu [các ngươi] bàn [lại đây]."

[mấy người, cái] Thú Nhân [hai mặt nhìn nhau], [cuối cùng] Ốc Mã [tựa hồ] [phi thường] [khổ sở]: "[chúng ta] Bỉ Mông nhất tộc thị [vĩ đại] Thần Thú Ba Cách Đạt [sáng tạo] [đi ra] cường [đại chiến] sĩ, [cơ hồ] [tất cả] Thú Nhân đều [phi thường] [hâm mộ] [chúng ta], [bởi vì chúng ta] [thân thể] hòa ngoại mạo [đều là] Thần Thú [dựa theo] chính mình [bộ dáng] [sáng tạo] [đi ra]. [truyền thuyết] tại kỷ [ngàn năm] tiền, hữu [bộ phận] Thú Nhân [phản bội] liễu đối Thần Thú [tín ngưỡng], [đi] tín phụng Hắc Ám Ma Vương, [cho nên] Thần Thú [vì] [trừng phạt] [chúng ta], [đã] kỷ [ngàn năm] [không có để ý] [chúng ta] liễu. Biệt Thú Nhân tộc cũng [bắt đầu] sơ viễn [chúng ta], [sau lại] [chúng ta] [tổ tiên] [một lần] bàn [tới rồi] ly [loài người] [không xa] địa phương [ở lại], nhưng là bốn [ngàn năm] tiền [bộc phát] liễu hòa Ma Tộc [đại chiến] khi, [loài người] tựu [bắt đầu] [trở nên] [tràn ngập] xâm lược tính, [chúng ta] [tổ tiên] [bất đắc dĩ] bàn [tới rồi] [nơi này]."

"Nọ các ngươi thị [vào bằng cách nào], [chúng ta] tiến [tới] khi [bên ngoài] [là bị] [nham thạch] [phong bế]."

"Nọ [đại khái] [là chúng ta] [tổ tiên] [ở chỗ này] [đặt chân] khi [vì] [phòng ngừa] bị [loài người] [tìm được] mới tố ba. Không [có] Thần Thú [chỉ dẫn], Bỉ Mông nhất tộc [càng ngày càng] suy Đoạ Lạc." Ốc Mã [có vẻ] [phi thường] [uể oải].

"[nguyên lai] [như thế], bất quá tộc trường ngươi đại khả [không cần] [lo lắng], Thần Thú Ba Cách Đạt [cho tới bây giờ] [không có] [buông tha cho] [các ngươi], [thậm chí] [thân thủ] [đánh chết] liễu [cái kia] Hắc Ám Ma Vương." Lan Đặc [bỏ lại] [một viên] trọng bàng tạc đạn.

[mấy người, cái] [nghe được] đổng Lan Đặc thoại Thú Nhân [đồng loạt] [đứng lên], [không thể] [tin] địa [nhìn] Lan Đặc. "Ngài, ngài thuyết [chính là] [thật vậy chăng]? Ngài [như thế nào] [sẽ biết] [này]?" Ốc Mã cũng [kích động] [vạn phần].

"Sổ [ngàn năm] tiền, [các ngươi] [theo như lời] Hắc Ám Ma Vương, cũng chính là [vực sâu] Lĩnh Chủ [hấp dẫn] liễu [này] Thú Nhân, Thần Thú [biết] khi tựu [tự mình] [đánh chết] liễu [vực sâu] Lĩnh Chủ, hoàn bả [vực sâu] Lĩnh Chủ [chủ nhân] Tử Thần cũng [phong ấn] liễu, bất quá nọ tràng [đại chiến] khi Thần Thú cũng [bị] [trọng thương], tại Thần giới [tu dưỡng]." Lan Đặc [nửa thật nửa giả] [nói] để cho Thú Nhân đều [nhiệt huyết] [sôi trào] [đứng lên].

"[xin hỏi] ngài thị [như thế nào] [biết] [này]? [đây] thị kỷ [ngàn năm] tiền sự liễu." Ốc Mã [bên cạnh] [một vị] năm trường Thú Nhân [rõ ràng] [mang theo] [hoài nghi].

"Ta [thê tử] thị Tự Nhiên Nữ Thần tuyển trung Tinh Linh nhất tộc Thủ hộ [sứ giả], Tự Nhiên Nữ Thần [nói cho] liễu nàng [này], Phỉ Lâm." Lan Đặc [nhìn] [một chút] Phỉ Lâm.Phỉ Lâm Tự Nhiên [lập tức] hội ý, [một trận] [nhu hòa] Tính Mạng [năng lượng] [lập tức] từ Phỉ Lâm [trên người] [tản mát ra] lai, mà [hội nghị] thất [nham thạch] [cái khe] [cùng với] [các] giác lạc đều [bắt đầu] [sinh ra] [màu xanh biếc] [thực vật], [rất nhanh], [vốn] [trống rỗng] [hội nghị] thất tựu [tràn ngập] liễu lục ý. [mọi người] [giật mình] [đồng thời], Phỉ Lâm khước tại [trong lòng] [nhớ kỹ] Lan Đặc [vừa mới] [câu kia] "Ta [thê tử]".

"Tự Nhiên [lực], quả nhiên thị Tính Mạng [năng lượng] a, Ốc Mã, ta [tin tưởng] [bọn họ] thuyết." Nhất năm trường Địa Tinh [trưởng lão] sáp [đi lên] [một câu].

"không sai, [chỉ có] Tinh Linh [mới có thể] [sử dụng] Tự Nhiên [lực], ngài [phu nhân] [có thể] thao khống [loại này] [lực lượng] [quả thật] rất [làm cho người ta] [tin phục]. Đấu đảm vấn [một câu], [không biết] mấy vị lai Đoạ Lạc Vực Sâu rốt cuộc thị [làm cái gì]?" [vị kia] lão Bỉ Mông hựu [mở miệng] [hỏi] [một câu].

"[các ngươi] [hẳn là] cũng [biết] bốn [ngàn năm] tiền hòa Ma Tộc [chiến tranh] ba, Tinh Linh nhất tộc [nhất kiện] Thần Khí tại nọ thứ [chiến tranh] trung [mất mác] tại Đoạ Lạc Vực Sâu, mà [chúng ta] chính là lai [tìm về] nọ kiện Thần Khí."

"cám ơn các ngươi, cảm tạ [tôn quý] [khách nhân] [cho chúng ta] [mang đến] Thần Thú [tin tức], này [tương thị] [mấy ngàn năm] lai ta tộc [lớn nhất] [việc vui]. Mời [các vị] trước [nghỉ ngơi] [vài ngày], [chúng ta] muốn đem [này] [tin tức] [nói cho] tộc [mọi người], [chúng ta] [vẫn như cũ] thị Thần Thú sủng nhi." Ốc Mã tựa hồ [phi thường] [kích động]. [sau đó] [vài ngày], đối Lan Đặc bọn họ [chiêu đãi] [vừa,lại là] Long trọng liễu hứa [hơn]. Mà thú [mọi người] tắc [bắt đầu] liễu [mấy ngàn năm] lai vị [từng có] thịnh đại khánh điển.

"Ngươi [tại sao] [muốn nói cho] [bọn họ] [này] ni? Không [sợ bọn họ] lai thưởng Thần Khí mạ? [ta xem] nọ Ốc Mã [cũng không phải] [cái gì] [đơn giản] nhân." Phỉ Lâm thừa dịp trứ [không ai] thì vấn Lan Đặc.

"[ngươi nói] [nếu] [chúng ta] [tìm về] liễu nọ kiện Thần Khí tại trở lại [trên đường] bị [bọn họ] [chặn lại] [nói] [chúng ta] [có thể đánh thắng] mạ?" Lan Đặc [hỏi lại] Phỉ Lâm.

"Nan, [ta xem] [này] Thú Nhân đều [rất lợi hại]." Phỉ Lâm [nhãn lực] [rõ ràng] [cũng không kém].

"không sai, khả [nói cho] [bọn họ] [này] [chuyện] [sau này] [ngươi nói] hắn [trước mắt] nhất [chuyện trọng yếu] [là cái gì]?"

"[tiêu diệt] lang nhân hòa Tích Dịch nhân [sau đó] [mang theo] [bọn họ] nhân [hảo hảo] [phát triển] lạc."

"[không ngừng], Ốc Mã [rõ ràng] hội [hảo hảo] [lợi dụng] [này] [tin tức], [cho nên] hắn [hẳn là] thị ba [không được] [chúng ta] [tìm về] nọ kiện Thần Khí, chích [muốn chúng ta] [không có việc gì] hắn [có thể] [chứng minh] Thần Thú [vẫn như cũ] [không có] [buông tha cho] [bọn họ], hoàn [nhớ kỹ] kỳ hắn thú tộc bài tễ [bọn họ] mạ? [có lẽ] này [là bọn hắn] [nhướng mày] thổ [tức giận] [cơ hội]. Na [sợ chúng ta] thuyết [là giả] hắn đều hội [cố gắng] viên [này] hoang ba."[suy nghĩ] [một chút], Phỉ Lâm [đương nhiên] cũng [hiểu được] liễu: "Ngươi [trong đầu] [như thế nào] [mỗi ngày] [nghĩ] [này] [âm mưu] [quỷ kế] a, [có đúng hay không] hoàn [đang suy nghĩ] [như thế nào] đa phiến [mấy người, cái] [mỹ nữ] lai thượng a?"

Lan Đặc [trong lòng] [một trận] bạo hãn, [có đôi khi] Phỉ Lâm phát tán tư duy [quả thực] [so với hắn] hoàn [lợi hại]. nhẹ nhàng địa [ôm] Phỉ Lâm, Lan Đặc [chậm rãi] địa [nói]: "Ta cũng [không muốn] a, nhưng [vì] [các ngươi] [an toàn] [chỉ có thể] đa [lo lắng] một chút. Đẳng [việc này] [hết rồi] [chúng ta] tựu [kết hôn] ba, [sau đó] bả [này] Đại Lục đều ngoạn cá biến, [ăn ngon] [gì đó] đều khứ cật [một lần], [cái gì] [đẹp mắt] đều [nhìn] [một lần]. [sau đó] [chúng ta] tựu [ẩn cư] ba, sanh [một đám] [đứa nhỏ], [như vậy] [cuộc sống] tựu [hoàn mỹ] liễu."Phỉ Lâm [vốn] [nghe] Lan Đặc [miêu tả] mỹ hảo [tương lai] chánh|đang [hai mắt] [sáng lên], [kết quả] [nghe được] [sau lại] [lập tức] kiểm [một chút] hồng liễu: "Ngươi [muốn chết] a, sanh [một đám], [ngươi cho ta] [cái gì] a, tử [sắc lang], ngươi hoa đầu [heo mẹ] khứ sanh ba."

Lan Đặc [dùng sức] [ôm chặt] Phỉ Lâm: "[đứa ngốc], [hay nói giỡn], ta [thầm nghĩ] [chúng ta] [một mực] cùng nhau tựu được rồi." Phỉ Lâm y ôi tại Lan Đặc trong lòng [cũng là] [vô cùng] địa [hạnh phúc].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[vài ngày] hậu, Thú Nhân khánh điển [chấm dứt], [tham dự] [tiến công] Thú Nhân [chiến sĩ] cũng [toàn bộ] [chuẩn bị] [xong]. [hai ngàn] tinh duệ Bỉ Mông [chiến sĩ] hòa 11 cá Thú Nhân trung [siêu cấp] [cao thủ], [kể cả] liễu Ốc Mã hòa nọ [hai người, cái] năm trường Thú Nhân. Thính Ốc Mã [giới thiệu], Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [các hữu] [hơn mười] vạn chi chúng, [hơn nữa] [bọn họ] [cơ bản] [chỉ cần] thị [trưởng thành] [có thể] toán tố [chiến đấu] lực, [cho nên] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch [nhân tài] năng [mấy ngàn năm] lai [vẫn] [áp chế] trứ Bỉ Mông hòa Địa Tinh. [hơn nữa] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân phồn thực [năng lực] đều [rất mạnh], [nếu không] thụ trứ [lãnh địa] hòa [thực vật] [hạn chế], [số lượng] [đã sớm] [không cách nào] [đếm hết] liễu.

Lan Đặc cũng [không thèm để ý] [nhân số] thượng [thật lớn] [chênh lệch], [thích hợp] [địa hình] [dưới], 2000 Thú Nhân cũng đủ [ngăn trở] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [cước bộ], hắn Ma Pháp tương [sẽ ở] [cái kia] khi, để cho lang nhân hòa Tích Dịch nhân thành phiến thành phiến địa [biến mất]. chính mình [đồng bạn] môn đều [mặc vào] liễu nọ điều đại Tích Dịch bì sở chế thành nhuyễn giáp. Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm đều [không thế nào] [thích] [loại này] Tích Dịch bì tố nhuyễn giáp, nhưng tại Lan Đặc địa [lần nữa] yêu cầu [dưới], [không thể làm gì khác hơn là] bả nhuyễn giáp sáo tại liễu chính mình [nguyên lai] [áo giáp] [ở ngoài,ra], [mặc dù] [có vẻ] có chút không luân không loại, nhưng [phòng ngự] lực [thật là] [không thể chê]. Ba Đạc Khắc, Hào Tư nhuyễn giáp [đều là] [dựa theo] [bọn họ] [yêu cầu] [đặc chế], [cơ hồ] thị [từ đầu] hộ đáo cước, tựu [lưu lại] [con mắt] hòa [lỗ mũi] [bộ vị]. Mà Hâm Bỉ tựu [khoa trương] liễu, [một bộ] nhuyễn giáp tại hắn [yêu cầu] hạ bị tố [thành] [nội y], [sau đó] [bên ngoài] tái [mặc vào] hắn Kỵ Sĩ khôi giáp. Khải Lợi [cũng không có] yếu Tích Dịch bì nhuyễn giáp, nàng chính mình [mặc] [nhất kiện] hỏa [màu đỏ] bì giáp, chúng [mỗi người] đều không biết] nọ [là cái gì] [tài liệu] sở tố, nhưng Lan Đặc khước năng [cảm giác được] [mặt trên,trước] [mãnh liệt] Ma Pháp [ba động]. [về phần] Đại Thần Quan hòa Khải Lệ [cùng với] Lâm Đạt, Lan Đặc từ Không Gian Giới Chỉ lý [cho bọn hắn] [mỗi người] [tìm] [một cái] pháp trượng, [mặc dù] hoàn [so ra kém] chính mình nọ [mấy cái] đặc cực phẩm pháp trượng, nhưng [còn hơn] [bọn họ] [nguyên lai] [là tốt rồi] [nhiều lắm].

[nửa ngày] [vội vàng] [hành quân], [rốt cục] [chạy tới] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [lãnh địa]. [tại đây] [trước], [một người, cái] Kiếm Thánh [cấp bậc] Thú Nhân [đã] kinh [mang theo] 30 danh Thú Nhân [cao thủ] [một đường] trƯớc Hành, bạt [rớt] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân tiền tiếu. Tích Dịch nhân hòa Hấp Huyết lang nhân [lãnh địa] [tương đương] [to lớn], Lan Đặc bọn họ cũng [chưa bao giờ] [nghĩ đến] quá [tại đây] [dưới đất] [thế giới] dĩ nhiên [cũng sẽ,biết] hữu [tảng lớn] khâu lăng, [nhưng lại] [có một] [tương đương] đại [dưới đất] hồ, [đại khái] này [mới là, phải] [này] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân lại dĩ [phát triển] [căn bản]. Tích Dịch nhân hòa lang nhân [phần lớn] cư [ở tại] sơn [trên vách] [huyệt động] lý, bất quá lang nhân [lãnh địa] lý cũng y hi [có một chút] [tảng đá lớn] [cấu thành] [kiến trúc].

[nhìn] Lan Đặc tại [nhìn kỹ] [này] [kiến trúc], Ốc Mã không vô [thương cảm] địa thuyết: "[này] thị [mấy ngàn năm] lai bị [chộp tới] Địa Tinh bị bách [kiến tạo], [tất cả] Bỉ Mông Đoạ Lạc [bọn họ] [trong tay] tựu [lập tức] bị [ăn tươi], mà Địa Tinh tắc bị bách [giúp bọn hắn] [làm việc], [một khi] [đã chết], cũng [lập tức] bị [bọn họ] [trở thành] [thực vật]."

"Tộc trường [đại nhân] mời tiết ai, [hôm nay] tựu bả [này] ti vi [sinh vật] [toàn bộ] [giải quyết] ba." Lan Đặc [nhìn] hạ lang nhân hòa Tích Dịch nhân [lãnh địa] [đi thông] [bốn phía] [không ít] [thông đạo]: "[chỉ là] [nhiều như vậy] [thông đạo] [chỉ sợ] [sẽ có] [không ít] [cá lọt lưới] a."

"chỉ cần giết tử [đại bộ phận] [trưởng thành] lang nhân hòa Tích Dịch nhân, [chúng ta] [có thể] [phái người] [đóng ở] [ở chỗ này], [khống chế] liễu này phiến [khu vực] hòa thủy nguyên, [bọn họ] tựu [cũng nữa] [phát triển] [không đứng dậy] liễu." Ốc Mã [hiển nhiên] [sáng sớm] tựu [kế hoạch] được rồi: "bất quá [chúng ta] [phải cẩn thận] Tích Dịch nhân tế tự quần, [bọn họ] [từng] Triệu hồi quá [một cái] [địa ngục] Tích Dịch, [chiến đấu] lực [rất mạnh]."

"Nga? [còn hơn] [lần trước] nọ điều [như thế nào]?"

"Cường [rất nhiều], [lần trước] nọ điều ta [một người] [là có thể] [giải quyết], [nhưng này] điều [địa ngục] Tích Dịch [nói] [ít nhất] yếu [hai người]. [địa ngục] Tích Dịch Hắc Ám Ma Pháp [tương đương] [lợi hại], [còn có thể] Triệu hồi tử linh, này [mới là, phải] nhất [phiền toái]."

"đó là Hắc Ám sinh vật ba, Triệu hồi [địa ngục] [sinh vật] sở [phải] [năng lượng] [tương đương] [khổng lồ], [hơn nữa] Hắc Ám nghi thức [cũng không phải] [hoàn toàn] [có thể] [thành công], [chờ một chút] [trước hết] [nhằm vào] tính địa [giết chết] [bọn họ] tế tự ba, [nếu] [địa ngục] Tích Dịch [thật sự] [xuất hiện] liễu tái cùng nhau [giải quyết]." Lan Đặc [giờ phút này] hoàn [không muốn,nghĩ] [bại lộ] Quang Minh Lôi Báo.

"Ốc Mã tộc trường, [nguyên lai] [kế hoạch] [phải] [thay đổi] [một chút], [chúng nó] đều [ở tại] [huyệt động] lý, ta Ma Pháp [mặc dù] [cường đại] khước [không thể] ngay cả khâu lăng cùng nhau [bị hủy], [như vậy] [chỉ sợ] hội [tạo thành] nham tầng tháp hãm. [hơn nữa] [bọn họ] [số lượng] [đông đảo], [chúng ta] [tùy tiện] trùng đi tới [nói] bị [vây quanh] tựu [phiền toái] liễu, [hỗn chiến] trung ta Ma Pháp [chỉ sợ] thương đáo ngươi [các ngươi] [chiến sĩ]."

"Nọ ngài nghĩ [nên làm cái gì bây giờ] ni?"

"Ngài thuyết [dựa theo] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân xâm lược tính, [nhìn thấy] [chúng ta] [tiến công] [bọn họ] hội [thế nào]?"

"Nọ [còn dùng] thuyết, [đương nhiên] thị [tất cả đều] [lao ra] lai [theo chúng ta] [chiến đấu]."

"Nọ [là được]." Lan Đặc [chỉ vào] đại hồ kháo sơn bích [nơi nào, đó]: "[chúng ta] tựu [vọt tới] [nơi nào đây], nhiên [phía sau lưng] kháo sơn bích kết trận, để cho Cơ Đức thủ [ở trong nước], [như vậy] [địch nhân] tựu chỉ có thể từ [hai người, cái] [phương hướng] [tiến công]. [các ngươi] Bỉ Mông [chiến sĩ] [chỉ cần] năng kiên thủ [trận địa] tựu được rồi."[mọi người] [lập tức] [bắt đầu], 2000 Thú Nhân [chiến sĩ] tại nhất|một [các cao thủ] [đái lĩnh] hạ [trực tiếp] hướng trứ [mục] địa [vọt] đi tới. [đương nhiên] [như vậy] trùng phong [lập tức] bị Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [phát hiện], [dồn dập] lang hào thanh [nhanh chóng] [vang lên], [bốn phía] [tuần tra] binh hòa tại [huyệt động] lý lang nhân Tích Dịch nhân cũng [nhanh chóng] [vọt] [đi ra]. bất quá [thời gian] thương xúc hựu không [hữu hiệu] địa [tổ chức], linh linh tán tán [xông lên] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [căn bản] [đở không được] Thú Nhân [cước bộ]. Bỉ Mông [chiến sĩ] [đều là] [một tay] [búa lớn] [một tay] đại chuy. [búa lớn] thị [một loại] [dưới đất] quáng thạch đề luyện [đi ra] [kim chúc] sở chú, [phi thường] [sắc bén]. Mà đại chuy [còn lại là] [hoàn toàn] do [tảng đá] đả ma mà thành, bất quá [loại này] [tảng đá] [phi thường] [cứng rắn], [lại bị] đả ma thành thỏa [hình tròn], [căn bản] [không hãi sợ] [hao tổn]. so với đông qua hoàn đại thỏa [hình tròn] [tảng đá] [mặc ở] oản khẩu thô tế mộc thung thượng, Lan Đặc [phỏng chừng] nọ [ít nhất] [đều có] 2, 3 [trăm cân] trung, bất quá Bỉ Mông [chiến sĩ] nã [ở trong tay] tựu [dường như] [cầm] cá khí cầu [giống nhau] [căn bản] [không uổng] lực. Lang nhân hòa Tích Dịch nhân trùng [đi lên] thái tán, [cơ hồ] [đều là] [một chút] [đã bị] [chém chết] hoặc xao tử.

Bộ đội [rất nhanh] [vọt tới] liễu đại [bên hồ], [dựa vào] sơn bích liệt [nổi lên] trận hình. Mà [vừa mới] [ngắn ngủi] trùng phong tựu [đã chết] [mấy ngàn] lang nhân hòa Tích Dịch nhân, Bỉ Mông [chiến sĩ] khước [chỉ là] [mấy người, cái] [hơi chút] [bị nắm,chộp] thương hoặc giảo thương. Ba Đạc Khắc đối Bỉ Mông [chiến sĩ] [chiến đấu] lực [cảm thấy] [phi thường] [giật mình]. Lang nhân hòa Tích Dịch nhân [mặc dù] [tương đối] tương đối nhược, [còn hơn] [loài người] [binh lính] khước cường liễu [không ngừng] một chút, nhưng tại Bỉ Mông [trong tay] khước hòa chỉ hồ [giống nhau] [yếu ớt]. [nếu] [không phải] Bỉ Mông [số lượng] [quá ít] [chỉ sợ] này [hơn mười] vạn lang nhân hòa Tích Dịch nhân [sớm bị] Bỉ Mông công hạ liễu. [nếu] này 2000 Bỉ Mông [chiến sĩ] thượng liễu [chiến trường] [làm] kỳ binh [sử dụng] [nói] [cơ hồ] [có thể] tại [chiến trường] thượng hoành trùng [đánh thẳng] liễu. Ba Đạc Khắc [đã] [định] hảo yếu [không tiếc] [hết thảy] [đại giới] lạp long [này] Bỉ Mông bộ Đoạ Lạc.

[mọi người] liệt trận khi, phong ủng [tới] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [càng ngày càng nhiều]. [rất nhanh] [ngay] Bỉ Mông [chiến sĩ] [làm thành] [nửa vòng tròn] hành trận hình [chung quanh] trạm đắc [rậm rạp]. Mà [rất nhiều] Tích Dịch nhân tắc [đã] [xuống nước] [chuẩn bị] từ [trong nước] [bên kia] công [lại đây]. bất quá rất [bất hạnh], [trong nước] [bây giờ] tồn liễu cá Thuỷ Hệ Ma Thú trung [có thể nói] thị NO.1 Cơ Đức. Cơ Đức [ở trong nước] [chiến đấu] lực [rõ ràng] yếu so với tại lục [trên mặt đất] cường liễu [một bậc] [không ngừng], Lan Đặc cấp nó mệnh lệnh chính là tử thủ [hồ nước], [không cho] [một người, cái] [địch nhân] trùng [lại đây], bất kể nó [như thế nào] ngoạn, [chỉ cần] thủ hảo [là được]. Cơ Đức [đã] [đã lâu] không tại đại [trong hồ] [như vậy] [thống khoái] [qua]. [vừa mới bắt đầu] [mấy người, cái] Tích Dịch nhân [đều bị] nó [trực tiếp] [nuốt]. Cật đắc bán bão [sau này] Cơ Đức [bắt đầu] ngoạn khởi thủy lai, [khắp] [hồ nước] khắp nơi thị [suối chảy] hòa [sóng lớn], hoàn [thỉnh thoảng] [nhìn thấy] Tích Dịch nhân [bay lên] [giữa không trung], [sau đó] Cơ Đức [cái đuôi] dĩ đả bổng cầu [bộ dáng] [bắt bọn nó] trừu đắc [bay ra] [mấy trăm] thước viễn. [rất nhanh], Tích Dịch nhân [cũng không dám] [xuống nước] liễu.

Mà lục [trên mặt đất] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân cũng [đã sớm] [bắt đầu] mãnh công liễu. Bỉ Mông [chiến sĩ] [phòng ngự trận] hình nhất [bên ngoài] [chỉ có] 200 nhân. bất quá này [đã] thị tinh giản đáo [không thể] tinh giản liễu. Trận tuyến [càng ngắn] đối [bọn họ] [càng có lợi], [dù sao] [địch nhân] [số lượng] [nhiều lắm]. 2000 Bỉ Mông [chiến sĩ] bị [chia làm] 10 cá tiểu tổ, [cho nhau] [trợ giúp] hòa hoán phòng. Mà Lan Đặc bọn họ hòa 11 cá Thú Nhân [cao thủ] đều trạm [ở chính giữa] Lan Đặc [mọc lên] thạch [trên đài]. bất quá [dựa theo] Lan Đặc [kế hoạch], [bọn họ] [cũng không có] [ra tay], [bây giờ] [gần] thị Lan Đặc [chiếm cứ] cao thai, quay về [bên ngoài] trát đôi Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân mãnh đâu Ma Pháp. Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [số lượng] [thật sự] [nhiều lắm], [hơn nữa] [tiền tiền hậu hậu] đều tễ đắc [rậm rạp], Lan Đặc quay về [bọn họ], Hoả Hệ [phạm vi] Ma Pháp [khắp nơi trên đất] khai hoa, [thường thường] [một người, cái] hỏa tường [đảo qua] tựu thiêu tử [mấy trăm], thiêu thương [mấy ngàn], [này] bị [đốt tới] tưởng [lui về phía sau] [lại bị] [phía,mặt sau] tạp trụ. Tại Lan Đặc [thả] [hơn mười] cá [phạm vi] Ma Pháp hòa đâu xuất [hai người, cái] 8 cấp "[liệt hỏa] liệu nguyên" quyển trục khi, Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [chết] [vô số], [rốt cục] tại [phía sau] [vài tiếng] [kỳ quái] lang hào [trong tiếng] [bắt đầu] liễu [lui lại].[bởi vì] [có] Đại Thần Quan [cứu trị], Bỉ Mông [chiến sĩ] [gần] hữu [mấy người] [chết trận], [mặc dù] [còn có] 100 [nhiều người] [bị thương], [nhưng là] Thần Thánh Ma Pháp [hiệu quả] [rất nhanh] thể hiện [đi ra], Bỉ Mông [chiến sĩ] [trên người] sang khẩu [lấy mắt thường] [có thể thấy được] [tốc độ] dũ [thu về] lai. Tương [đối với] [bọn họ] [rất nhỏ] [tổn thất], Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân cận 10 vạn [thương vong] để cho [tất cả] Bỉ Mông đều [dị thường] [kích động].

"Lan Đặc [tiên sinh], ngài [thật sự là] [quá mạnh mẻ] [lớn], ngài Ma Pháp để cho [chúng ta] [mở rộng ra] nhãn giới." Ốc Mã [giờ phút này] [ngữ khí] [quả thật] [phi thường] [chân thành], [lâu dài] [tới nay] [bọn họ] bị Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [áp chế] trứ [chỉ có thể] [dựa vào] [thành tường] hòa [phòng ngự] công sự [chống cự], [như vậy] đại tiệp [thật sự] để cho [tất cả] Bỉ Mông đều [phi thường] [phấn chấn].

"Ngài quá tưởng liễu, [nếu] [không có] [các ngươi] [chiến sĩ] tại [phía trước] [bảo vệ cho], ta Ma Pháp [cũng sẽ không có] [như vậy] [thành quả]. Ngài khán [bây giờ] [bọn họ] hội [có cái gì] [hành động] ni?"

"[ta nghĩ] [bọn họ] [hẳn là] hội Triệu hồi [địa ngục] [sinh vật] hoặc [vực sâu] Tích Dịch [đi ra] liễu. Khán, [này] chính là Tích Dịch nhân tế tự, [đáng chết], [lúc nào] [bọn họ] [có] [nhiều như vậy] tế tự." Ốc Mã [nhìn] [phương xa] [hơn mười] cá tế tự [mắng] đạo.Lan Đặc cũng [nhìn thấy] liễu nọ [hơn mười] cá Tích Dịch nhân tế tự, [nhớ tới] [lần trước] [bọn họ] [mấy người, cái] tựu Triệu hồi liễu [một cái] đại Tích Dịch, yếu [thật sự] [hơn mười] cá tế tự cùng nhau chiêu xuất 7, 8 điều lai hoàn chân [khó đối phó].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

"Lan Đặc, [ngươi xem] [cái kia] tế tự [dường như] có chút [kỳ quái] a." Phỉ Lâm [đột nhiên] [mở miệng].

Phỉ Lâm [như vậy] [vừa nói], Lan Đặc bọn họ cũng [chú ý tới] liễu nọ [một đám] tế tự trung [một người, cái] [mang theo] đầu quan Tích Dịch tế tự.

"Nọ [là bọn hắn] đại tế tự, [địa ngục] Tích Dịch chính là hắn hòa [mặt khác] [mấy người, cái] tế tự cùng nhau Triệu hồi [đi ra]." Ốc Mã [giải đáp] liễu Lan Đặc bọn họ [nghi vấn].[đám kia] tế tự [bắt đầu] hữu động [làm]. Đại tế tự hòa 8 cá tế tự trạm được rồi [vị trí] [bắt đầu] [nói lẩm bẩm], mà [mặt khác] [này] tế tự [cũng đều] 6 cá [một đám] [bắt đầu] liễu Triệu hồi. [bọn họ] ly Lan Đặc bọn họ [quả thật] [rất xa], [nhưng là] ly đại hồ nọ [một bên] khước [gần quá] liễu. Cơ Đức tại Lan Đặc mệnh [ra lệnh] [một đường] tiềm thủy [bơi] đi tới, tại [không sai biệt lắm] đáo [bên bờ] khi, [đột nhiên] trùng [trong nước] [toát ra] liễu đầu. Cơ Đức [thanh thế] [không thể nghi ngờ] thị [thật lớn], hữu 2 tổ tế tự bị Cơ Đức [sợ đến] đả đoạn liễu Ma Pháp, mà Cơ Đức [cũng không] [nhàn rỗi], [mấy trăm] chi [thật lớn] thủy tiến hướng trứ [đám kia] tế tự [bắn tới].

[vô số] Tích Dịch nhân [luống cuống tay chân] địa [che ở] [đám kia] tế tự [trước mặt], mà 4 cá [anh hùng] huyết lang nhân đều [không chút do dự] địa [chắn] đại tế tự nọ tổ [phía trước]. [bởi vì] thủy tiến thị do cao xử vãng đê xử xạ, [hơn nữa] [uy lực] [thật lớn], Tích Dịch nhân [trực tiếp] bị [xuyên thủng], thủy tiến dư thế [không ngừng], chính còn xạ [tới rồi] [đại đa số] tế tự [trên người]. [ngoại trừ] đại tế tự nọ [một tổ], mỗi tổ tế tự đều [hoặc nhiều hoặc ít] địa thụ [tới rồi] thủy tiến [đả kích], Triệu hồi nghi thức [lập tức] bị [cắt đứt]. canh giữ ở đại tế tự [bọn họ] [trước mặt] 4 cá [anh hùng] huyết lang nhân [không hổ là] Hấp Huyết lang nhân trung cực mạnh [chiến sĩ], [trong tay] [thật lớn] huyết thương [một trận] loạn vũ, [dám] đáng hạ liễu Cơ Đức [hơn mười] chi thủy tiến, [mặc dù] [bọn họ] đáng đắc [dị thường] [chật vật], [trong đó] 2 cá hoàn [bị] [bị thương], nhưng chính còn [ương ngạnh] địa hộ [ở] đại tế tự [bọn họ]. Cơ Đức đệ 2 luân thủy tiến tái độ [kéo tới], đại tế tự [bọn họ] Triệu hồi khước [tựa hồ] [hoàn thành] liễu.[trong hư không] [đột nhiên] [xuất hiện] [xuất hiện] [một người, cái] [thật lớn] [hắc động], [khôn cùng] [hắc khí] từ hắc [trong động] [xông ra], Cơ Đức cũng [tựa hồ] [cảm giác được] liễu hắc [trong động] [kinh khủng], [không tự chủ được] địa bả cự [đại não] đại [lùi về] liễu [trong nước], [lặng lẽ] du hồi liễu Lan Đặc [bọn họ] [bên cạnh].

Cơ Đức [đợt thứ hai] thủy tiến [đả kích] khi, Tích Dịch nhân tế tự [chỉ còn lại có] [mấy người, cái]. 4 cá [anh hùng] huyết lang nhân cũng [bị] bất đồng [trình độ] [thương tổn], [che chở] đại tế tự hòa [mấy người, cái] tế tự [chật vật] địa đào [tới rồi] [xa xa].Hắc [trong động] [gì đó] [rốt cục] [đi ra] liễu. Một chích [thật lớn] [màu đen] Tích Dịch [chậm rãi] ba liễu [đi ra], [hình thể] [mặc dù] [không thể so] [lần trước] Lan Đặc [bọn họ] [giết chết] nọ điều đại, [nhưng là] từ nó [trong miệng] [thỉnh thoảng] [phun ra] [hắc vụ] hòa [tản mát ra] Hắc Ám [năng lượng] [có thể] [rõ ràng] địa [cảm nhận được] nó [cường đại]. Mà nó [trên đầu] dĩ nhiên hoàn bàn cứ trứ [một cái] [chỉ có] 3 thước [dài hơn] tiểu Tích Dịch. Tiểu Tích Dịch [cả người] hắc đắc [tỏa sáng], [đôi,cặp mắt] [tựa hồ] [phi thường] [linh hoạt], [không giống] nọ điều đại Tích Dịch bàn địa [tràn ngập] tử khí, mà tiểu Tích Dịch địa [trên người] nhược [như] vô địa [bao phủ] trứ [một tầng] [hắc quang]. [tất cả] Tích Dịch nhân đều [quỳ xuống] liễu, quay về [hai] Tích Dịch [cúng bái]. Đại Tích Dịch [không hề] [phản ứng], [nhưng này] chích tiểu Tích Dịch khước [tựa hồ] [phi thường] thụ dụng.

"Này chích đại Tích Dịch tựa hồ so với 100 nhiều năm tiền [chúng ta] [giết chết] nọ chích hoàn đại một chút, [như thế nào] hoàn [mang theo] ấu Tích Dịch lai." Ốc Mã [bên cạnh] [một người, cái] lão Bỉ Mông [nói].

bất quá Lan Đặc hòa Phỉ Lâm khước [đồng thời] [cau mày]. [thở dài], Lan Đặc [tựa hồ] [phi thường] [bất đắc dĩ]: "[ta nghĩ] [chúng ta] [gặp phải] [phiền toái] liễu, nọ đầu tiểu Tích Dịch [phi thường] [kinh khủng], [mọi người] [chuẩn bị] cùng nhau vi sát nó ba."

Lan Đặc [lời này] [vừa ra], để cho [tất cả mọi người] [lấy làm kinh hãi]. "[chẳng lẻ] Hắc Ám [sinh vật] ấu tể so với [trưởng thành] hoàn [kinh khủng] mạ?" Ốc Mã [mở miệng] [hỏi].

"Nọ [không phải] ấu tể, [hẳn là] thị [thực lực] [đã] [bước vào] thị Thần lĩnh vực Hắc Ám [sinh vật], [có lẽ] chính là Lĩnh Chủ [cấp bậc] Hắc Ám [sinh vật]." Phỉ Lâm [nhìn] [mọi người] [vẻ mặt] [nghi hoặc], [tiếp tục] [nói]: "Hắc Ám [sinh vật] [thực lực] [đạt tới] [một người, cái] [trình độ] [sẽ] [tự động] [trở thành] Hắc Ám Lĩnh Chủ. Lĩnh Chủ [cấp bậc] Hắc Ám [sinh vật] tựu [thành] Hắc Ám thị Thần. Tượng [vực sâu] lĩnh [chủ hòa] [địa ngục] tam đầu khuyển chính là Lĩnh Chủ [cấp bậc] Hắc Ám [sinh vật], bất quá [chúng nó] [thực lực] [còn hơn] biệt Hắc Ám Lĩnh Chủ [mạnh hơn] [rất nhiều]. Ta Tính Mạng [năng lượng] đối nó [tử vong] [năng lượng] [phi thường] [mẫn cảm], [vốn] [này] Tích Dịch tế tự Hắc Ám nghi thức [căn bản] [không có khả năng] hữu [vậy] đại [năng lượng] [bắt nó] Triệu hồi [lại đây], nhưng [là chúng ta] [vừa mới] [giết chết] liễu 10 vạn Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân, Hắc Ám nghi thức [hấp thu] liễu [bọn họ] [tử vong] thì [sinh ra] [thật lớn] [tử vong] [năng lượng] hòa tử khí, [cho nên mới] [đem,bắt nó] triệu liễu [lại đây]."

"[thật sự] [vậy] cường mạ, [chúng ta đây] [lập tức] [lui lại] ba." Ốc Mã [rõ ràng] [không muốn] chính mình bộ lạc [lọt vào] [thật lớn] [đả kích].

"[không thể nào], ngươi nhận [cho chúng ta] mỗi nhân [tốc độ] [có thể] bào đắc quá [một người, cái] [đến gần] Thần [sinh vật] mạ? [bây giờ] [duy nhất] [có thể làm] chính là [hợp lực] [giết chết] hắn." Lan Đặc [cẩn thận] toán [qua] [bọn họ] [thực lực]. Hữu [nhiều như vậy] Kiếm Thánh [cấp bậc] Thú Nhân [cao thủ] [hơn nữa] chính mình hòa Phỉ Lâm [còn có] [hai] Quang Minh Lôi Báo, [hẳn là] [có thể] [giết chết] này đầu Tích Dịch. Quang Minh Lôi Báo [chống lại] Hắc Ám [sinh vật] thì [tác dụng] [hẳn là] hội [lớn hơn] [rất nhiều], hoàn [có thể cho] [mọi người] [chiến đấu] lực đều [tăng lên] [một người, cái] [cấp bậc].

"Ốc Mã tộc trường, [các ngươi] yếu [phân ra] hai người [cao thủ] lai [đi giải quyết] nọ [nhức đầu] Tích Dịch, ta để cho Cơ Đức [đi giúp] trợ [bọn họ], [nhất định] yếu [nhanh chóng] [giải quyết] nó [sau đó] trở lại [giúp chúng ta] cùng nhau [đối phó] nọ chích Tích Dịch Lĩnh Chủ." [mọi người] [lần đầu tiên] [nhìn thấy] Lan Đặc [như thế] [nghiêm túc].

"Lan Đặc [tiên sinh], nọ chích đại Tích Dịch thực lực] [rất mạnh], [hơn nữa] Hắc Ám Ma Pháp thập phần chán ghét, [đại khái] [không phải] [nhất thời] [nửa khắc] [có thể] [giải quyết]." [một người, cái] lão Bỉ Mông [nói].[hai] Quang Minh Lôi Báo tại Lan Đặc mệnh [ra lệnh] [nhanh chóng] biến thân, [cường đại] Thần Thánh [lực lượng] [lập tức] [phát ra] liễu [đi ra], [xa xa] [hai] Tích Dịch [lập tức] [cảm giác được] liễu [phi thường] chán ghét [hơi thở], [bắt đầu] [vọt] [lại đây]. Mà một chúng Thú Nhân Tự Nhiên [cảm giác được] liễu Quang Minh Lôi Báo [trên người] nọ thuần chánh Thần Thánh [hơi thở], [nhất thời] [trong lòng] cũng định liễu [không ít].

"Không [thời gian] liễu, [mọi người] [cùng tiến lên], đẳng [hai] Tích Dịch [tách ra] [các ngươi] tựu [phân ra] hai người đi đối phó nọ chích đại, Cơ Đức hội [hiệp trợ] [các ngươi], Hắc Ám [pháp thuật] cũng [không cần sợ], Quang Minh Lôi Báo hội [cho các ngươi] [hơn nữa] Quang Minh [chúc phúc]." Lan Đặc [lập tức] mệnh lệnh [hai] Quang Minh Lôi Báo cấp 11 cá Thú Nhân hòa Phỉ Lâm [cùng với] hắn chính mình đều [hơn nữa] Thần Thánh [chúc phúc]: "Tác Phỉ Á, Ba Đạc Khắc, [nếu] lang nhân hòa Tích Dịch nhân [tiến công], [các ngươi] [trợ giúp] Bỉ Mông [chiến sĩ] [bảo vệ cho], [nhất định] yếu thủ đáo [chúng ta] [giết chết] nọ [hai] Tích Dịch."13 nhân ngoại gia [hai] báo tử [nhanh chóng] hướng [hai] đại Tích Dịch [phóng đi], mà Cơ Đức, tắc bị Lan Đặc mệnh lệnh trước ngốc [ở trong nước] dụng Thuỷ Hệ Ma Pháp viễn [khoảng cách] [công kích] nọ chích đại Tích Dịch.[hai] đại Tích Dịch [chung quanh] [rất nhanh] [đứng lên] liễu [vô số] Cốt Khô hòa cương thi, bất quá [rất nhanh] bị Quang Minh Lôi Báo xanh khởi Thần Thánh quang hoàn ba cập đáo, [trong nháy mắt] [hóa thành] phấn mạt. [hai] Quang Minh Lôi Báo tại Lan Đặc mệnh [ra lệnh] [cũng không] [tham dự] [tiến công], [chỉ là] đính khởi Thần Thánh quang hoàn tại [chung quanh] [trợ giúp] [mọi người]. [dù sao] Quang Minh Lôi Báo [thực lực] [còn hơn] [một người, cái] Kiếm Thánh hoàn [hơi chút] [kém] một chút, nhưng [giờ phút này] [tác dụng] nhưng là [vô cùng] [trọng yếu], [nếu] [không cẩn thận] [bị thương] [không cách nào] [chiến đấu] [vậy] [phiền toái] liễu.11 cá Thú Nhân [thực lực] đều cường đắc ly phổ, tại Thần Thánh [chúc phúc] hòa Thần Thánh quang hoàn [dưới], [bọn họ] [thực lực] đều [chỉ có thể] dĩ biến thái lai [hình dung], 11 nhân [đồng thời] [phát ra] Đấu Khí trảm [trực tiếp] phách phiên liễu nọ chích đại Tích Dịch, nọ chích tiểu Tích Dịch cũng [nhanh chóng] từ đại Tích Dịch [trên người] [nhảy xuống].

[hai lão Bỉ Mông [tự động] [phân ra] [đi đối phó] nọ chích đại Tích Dịch. [vốn] Lan Đặc [chỉ biết] [bọn họ] [phi thường] cường, [thật là] đáo [bọn họ] [động thủ] [mới biết được] này [hai người, cái] [lão gia nầy] [thực lực] [có bao nhiêu] [kinh khủng]. [phỏng chừng] [bọn họ] [hai người, cái] [liên thủ], [loài người] 5, 6 cá Kiếm Thánh [cũng không] [là bọn hắn] [đối thủ]. Bỉ Mông nhất tộc [trời sanh] [thì có] [đặc thù] Đấu Khí tại [trong tay bọn họ] [phóng thích] [đi ra], [uy lực] [quả thực] đại đáo ly phổ, đại Tích Dịch biến thái [phòng ngự] [cũng bị] [bọn họ] [phá vỡ], tại [cứng rắn] [da tay] thượng [lưu lại] [từng đạo] [vết thương]. [vốn] [bọn họ] [hai người] [liên thủ] [là có thể] [giết chết] [như vậy] một chích Tích Dịch, [bây giờ] [có] Quang Minh [pháp thuật] tăng ích, Tự Nhiên canh [dễ dàng] liễu. [hơn nữa] đại Tích Dịch [rất nhiều] Hắc Ám [pháp thuật] đối bọn họ đều [cơ hồ] không liễu [hiệu quả]. [thân mình] [cường hãn] Đấu Khí ngoại gia Thần Thánh quang hoàn [hiệu quả] [cơ hồ] [để cho bọn họ] miễn dịch liễu Hắc Ám tước nhược thuật.

bất quá Lan Đặc bọn họ tựu [phiền toái] liễu [rất nhiều], Tích Dịch Lĩnh Chủ [mặc dù] cá đầu [phi thường] tiểu, [nhưng là] [các loại] Hắc Ám Ma Pháp tầng xuất [bất tận], Thần Thánh quang hoàn đối nó Hắc Ám Ma Pháp [tác dụng] [rõ ràng] [yếu đi] [rất nhiều]. Mà nó [phun ra] hắc viêm để cho [tất cả mọi người] [trong lòng run sợ]. Hắc viêm sở bính đáo [hết thảy] [vật thể], [kể cả] [nham thạch] [cũng sẽ,biết] [nhanh chóng] bị hủ thực, [mọi người] [chỉ có thể] y kháo [tốc độ] lai [né tránh]. Lan Đặc [mấy người, cái] không toán soa Ma Pháp oanh tại Tích Dịch Lĩnh Chủ [trên người] [quả thực] tượng [thổi] [khẩu khí], [căn bản] [không có gì] [tác dụng]. Bỉ Mông Đấu Khí trảm [cơ hồ] trảm đáo Tích Dịch Lĩnh Chủ [thân thể] [chung quanh] nọ đoàn [hắc quang] [trên] [đã bị] [hoàn toàn] [triệt tiêu] [rớt].Lan Đặc nã [ra] nọ xuyên các hệ hạng liên, Phỉ Lâm cũng lượng [ra] "Tinh Linh chi Thủ hộ". "Tinh Linh chi Thủ hộ" [không hổ là] Tự Nhiên Nữ Thần [từng] bội đái quá sức vật, [sáng ngời] [đi ra] tựu [tản mát ra] [trận trận] [nhu hòa] Tính Mạng [ánh sáng], bả Tích Dịch Lĩnh Chủ [chung quanh] tử khí [tiêu tán] [không ít].Tích Dịch Lĩnh Chủ cũng [tựa hồ] đối "Tinh Linh chi Thủ hộ" có chút [sợ hãi]. Sổ [ngàn năm] tiền nó cũng [đi theo] Tử Thần hòa [vực sâu] Lĩnh Chủ [tham dự] liễu nọ thứ [chiến đấu]. Nó [trong mắt] [cường đại] [vô cùng] Tử Thần hòa [vực sâu] Lĩnh Chủ [cùng với] [địa ngục] khuyển [đều bị] [đánh chết], [chúng nó] [này] thứ [một bậc] Hắc Ám lĩnh [chủ hòa] [sinh vật] đều [hoảng sợ] địa đào [vào] Đoạ Lạc Vực Sâu, [mặc dù] [cuối cùng] một chúng Hắc Ám Lĩnh Chủ [hợp lực] đào hồi liễu minh giới, [hơn nữa] dĩ [trải qua] sổ [ngàn năm], nhưng Tích Dịch Lĩnh Chủ đối Tự Nhiên Nữ Thần [trên người] Tính Mạng [năng lượng] [như trước] thị [trí nhớ] [như mới].

Lan Đặc [bắt đầu] thi phóng Quang Minh hệ [công kích] [pháp thuật], [điều này làm cho] [xa xa] [vẫn] [lưu tâm] [bọn họ] [chiến đấu] Ba Đạc Khắc hòa Đại Thần Quan [phi thường] [giật mình]. [không nghĩ tới] Lan Đặc [ngoại trừ] Hoả Hệ hòa Thổ Hệ [ở ngoài,ra], dĩ nhiên hoàn thân kiêm Quang Minh hệ Ma Pháp. Tiếp ngay cả [mấy người, cái] 9 cấp "Quang Minh tài quyết" khi, Tích Dịch Lĩnh Chủ [quanh thân] [hắc khí] bạc [yếu đi] [không ít], bất quá Lan Đặc cũng [hơi chút] [cảm thấy] [cố hết sức] liễu.

"[mọi người] [tiếp tục] [như vậy] [cuốn lấy] nó, nó [vừa mới] [hấp thu] tử khí [đã] bị [tiêu hao] điệu [không ít]." [vẫn] [chú ý] [quan sát] trứ Tích Dịch Lĩnh Chủ Phỉ Lâm [ra, lên tiếng] [nhắc nhở] [mọi người].bất quá Tích Dịch Lĩnh Chủ [vừa mới] [hấp thu] tử khí thị [tiêu hao] điệu [không ít], khả nó thân [trong cơ thể] kỷ [ngàn năm] [tích súc] [năng lượng] [có thể nói] [cơ hồ] thị [vô cùng] [vô tận], mà nó tế [tiểu nhân] [thân thể] lý cũng [tựa hồ] [có] dụng [không xong] [lực lượng]. [một người, cái] Thú Nhân [cao thủ] [tiến công] chi dư bị nó [cái đuôi] [quăng] [một chút] [cơ hồ] bị oanh đắc ba [không đứng dậy], [nếu] [không phải] Quang Minh Lôi Báo [làm cho người ta sợ hãi] [trị liệu] [năng lực] [chỉ sợ] tựu [mất đi] [chiến đấu] [năng lực] liễu.

Tích Dịch Lĩnh Chủ cũng [tựa hồ] [hiểu được] liễu yếu [giải quyết] [những người này] trước [muốn đem] hai Quang Minh Lôi Báo [giết chết], bãi động trứ [cái đuôi] hướng Quang Minh Lôi Báo [phóng đi], bất quá [trên mặt đất] [đột nhiên] [bốc lên] [vô số] đằng mạn [đem,bắt nó] [cuốn lấy]. Tích Dịch Lĩnh Chủ [trên người] [hắc quang] [chợt lóe] [rồi biến mất], [cuốn lấy] nó đằng mạn [nhanh chóng] khô nuy. bất quá [không đợi] nó mại khai bộ tử, [rất nhiều] tân đằng mạn hựu [dài quá] [đi ra], [tiếp tục] [cuốn lấy] nó.

Phỉ Lâm [thể chất] [trải qua] Tính Mạng [năng lượng] [cải tạo] khi [đã] [trở nên] [phi thường] [kỳ lạ], [hơn nữa] [cường đại] Tinh Thần Lực, [khiến nàng] [vận dụng] Tự Nhiên [lực] khi cũng [không cần] khứ niệm động [chú ngữ]. bất quá [hiển nhiên] nàng [thân mình] [năng lực] [còn hơn] [trước mắt] [cường đại] Tích Dịch Lĩnh Chủ lai chính còn soa [nhiều lắm] [nhiều lắm].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Nọ chích đại Tích Dịch [giờ phút này] [đã] bị [đánh cho] [phi thường] [chật vật]. [trên người] [vô số] sang [trong miệng] [không ngừng] địa [chảy ra] [màu đen] [máu]. Mà Cơ Đức thì [thỉnh thoảng] Thuỷ Hệ Ma Pháp [công kích] [không chỉ có] sử nó [vết thương] [không cách nào] [khép lại], hoàn [đem,bắt nó] [trên người] [nồng nặc] [hắc khí] trùng đắc [càng ngày càng] đạm.Tích Dịch Lĩnh Chủ cũng [phát giác] liễu [kẻ dưới tay] [không ổn], [quanh thân] [đột nhiên] [bốc lên] [đặc hơn] [hắc khí], [mọi người] [vội vàng] [lui về phía sau]. [hắc khí] [trong] [bắn ra] [màu đen] [quang hoa], [địa ngục] Lĩnh Chủ dĩ nhiên [bắt đầu] [thành lớn] liễu. [vốn] kỷ thước trường [địa ngục] Lĩnh Chủ [giờ phút này] [hình thể] [đã] phong trướng đáo 60 đa thước trường, mà [thân thể] [chung quanh] nọ [một vòng] quyển [màu đen] [ba động] để cho [trong phạm vi] [tất cả] Bỉ Mông hòa Lan Đặc bọn họ [cảm thấy] [một trận] trận [vô lực]. Nọ chích đại Tích Dịch [tại đây] quang hoàn nội [lại đột nhiên] [trở nên] sanh mãnh [đứng lên], [động tác] cũng [nhanh] [không ít].

hai Quang Minh Lôi Báo Thần Thánh quang hoàn tại đây cá trong phạm vi cũng bắt đầu [trở nên] [tái nhợt] [vô lực]. Quang Minh Lôi Báo dụng [tâm linh] thông thoại [báo cho] Lan Đặc [đây là] Hắc Ám hệ [tà ác] quang hoàn. [tà ác] quang hoàn [vốn là] hòa Thần Thánh quang hoàn đồng [một bậc] biệt [phạm vi] [pháp thuật], [nhưng là] Tích Dịch Lĩnh Chủ [thực lực] mạnh hơn Quang Minh Lôi Báo [nhiều lắm], phóng [đi ra] [tà ác] quang hoàn [hoàn toàn] [ngăn chặn] liễu Thần Thánh quang hoàn. [mọi người] [vốn] [mặc dù] [không thể gây thương tổn được] Tích Dịch Lĩnh Chủ, [nhưng là] kháo này [tốc độ] du đấu, [thỉnh thoảng] cấp nó [chế tạo] điểm [phiền toái] chính còn [không khó]. Khả [bây giờ], tại [tà ác] quang hoàn [dưới], Tích Dịch Lĩnh Chủ [tốc độ] [càng lúc càng nhanh], mà [bọn họ] [tốc độ] [thong thả] liễu [một chút]. [một người, cái] Bỉ Mông [cao thủ] [không nghĩ qua là] [đã bị] Tích Dịch Lĩnh Chủ [cái đuôi] tảo trung, phi [đi ra ngoài] [hơn mười] thước hậu [té trên mặt đất] [cũng nữa] không [đứng lên]. Tích Dịch Lĩnh Chủ [rốt cục] [bắt đầu] [phát uy] liễu.[vừa,lại là] [một người, cái] Bỉ Mông [cao thủ] bị Tích Dịch Lĩnh Chủ hắc viêm phún đáo, [trong nháy mắt] bị khí hóa. [còn thừa] Bỉ Mông [cao thủ] đều hồng liễu nhãn. Này khi, Ốc Mã [đột nhiên] [phát ra] [một tiếng] [như sấm] bàn [rống giận], [vốn] [quanh thân] [phát ra] ngân [màu trắng] Đấu Khí [đột nhiên] [biến mất] [không thấy], [thân thể] cũng [tựa hồ] [đột nhiên] gian [tăng vọt] liễu nhất|một tiệt. [màu đỏ] [hai mắt] [gắt gao] [nhìn chằm chằm] Tích Dịch Lĩnh Chủ, Ốc Mã [đột nhiên] [bắt đầu] [tiến công] liễu. Ngân [màu trắng] Đấu Khí giáp tạp trứ [nhè nhẹ] đạm [màu vàng], [một đạo] [uy lực] [tuyệt luân] Đấu Khí [bổ về phía] Tích Dịch Lĩnh Chủ.

"Hắn cuồng hóa liễu." [một người, cái] Bỉ Mông [cao thủ] [kêu lên].

Lan Đặc [vội vàng] [phân phó] một chích Quang Minh Lôi Báo [cho hắn] [bỏ thêm] [mấy người, cái] tăng ích thuật. Mà Ốc Mã cuồng hóa hậu [thực lực] [rõ ràng] cường liễu [rất nhiều], tiếp ngay cả [không ngừng] Đấu Khí trảm [bổ về phía] Tích Dịch Lĩnh Chủ, Tích Dịch Lĩnh Chủ [mặc dù] không bị thương đáo, [nhưng cũng] [giận dữ], [cái đuôi] [trực tiếp] súy hướng Ốc Mã. Cuồng hóa trung Ốc Mã [cũng không có] [né tránh], tại [mọi người] [tiếng kinh hô] trung dĩ nhiên [giơ lên] [búa lớn] [nghênh liễu thượng khứ]. "Ba" địa [một tiếng], Ốc Mã [búa lớn] [mang theo] Đấu Khí [đánh lên] Tích Dịch Lĩnh Chủ [cái đuôi], [sau đó] Ốc Mã bị [trực tiếp] [quăng] [đi ra ngoài], tại [không trung] hoạt xuất [một đạo] phao vật tuyến trọng [trọng địa] [ngã ở] [trên mặt đất], [trong miệng] [phun ra] một đại khẩu [máu tươi]. [mấy người, cái] Bỉ Mông [cao thủ] [vội vàng] [chạy tới] [chuẩn bị] [nâng dậy] hắn.

Lan Đặc [thật sự] [không nghĩ tới] Tích Dịch Lĩnh Chủ dĩ nhiên [như thế] [mạnh mẻ], [lần đầu] [sinh ra] [hối hận] lai công đả lang nhân hòa Tích Dịch nhân [ý niệm trong đầu]. [bởi vì] [vây công] nhân [thiếu,ít đi] [mấy người, cái], Phỉ Lâm triệu xuất [mấy người, cái] [cao lớn] [chiến tranh] [cổ thụ] bổ thượng liễu [lổ hổng]. [chiến tranh] [cổ thụ] [tản mát ra] Tính Mạng [năng lượng] để cho Tích Dịch Lĩnh Chủ [phi thường] chán ghét, [trực tiếp] [nhìn chằm chằm] này [mấy người, cái] [chiến tranh] [cổ thụ] [đánh] [đứng lên].

Ốc Mã chính mình chiến nguy nguy địa [đứng lên], [con mắt] [như trước] [màu đỏ] [một mảnh], [cả người] Đấu Khí [bắt đầu] vặn loạn địa [toát ra], [màu bạc] hòa [màu vàng] Đấu Khí [đan vào] trứ.

"Hắn [làm sao vậy], [tẩu hỏa nhập ma] liễu mạ?" Lan Đặc [đầu tiên] [nghĩ tới [tiểu thuyết] lý [nhiều nhất] từ.

"Hắn yếu [đột phá], [chúng ta] khoái [cuốn lấy] Tích Dịch, [đừng làm cho] nó [ảnh hưởng] Ốc Mã." [một người, cái] Bỉ Mông [kêu lên].

kỳ thật Tích Dịch Lĩnh Chủ [giờ phút này] na hữu không [nhìn] bị đả nó [vừa mới] [đánh bay] liễu Ốc Mã, [mấy người, cái] [chiến tranh] [cổ thụ] để cho nó [phi thường] [căm tức]. [chiến tranh] [cổ thụ] [phòng ngự] [phi thường] [cường hãn], nó [cái đuôi] súy thượng [này] 20 đa thước cao thụ nhân [cũng chỉ là] [bắt bọn nó] trừu đắc [lui về phía sau] [vài bước], mà [bởi vì] [chúng nó] [thể tích] [cũng không nhỏ], hắc viêm phún [đi tới] [chỉ có thể] hủ thực một [bộ phận], tại Phỉ Lâm Tính Mạng [năng lượng] [khống chế] [dưới] [rất nhanh] hựu trường xuất tân lai. [mặc dù] [này] [lực công kích] thấp [chiến tranh] [cổ thụ] thương không tới nó, khả [thật lớn] thụ kiền trừu [ở trên người] [cũng không phải] [cái gì] hảo thụ sự.Ốc Mã [giờ phút này] cũng [tới rồi] [khẩn yếu quan đầu], [vốn] vặn loạn Đấu Khí [đều bị] [thu vào] [trong cơ thể]. [rốt cục], Ốc Mã [mở mắt], định định địa [nhìn] Tích Dịch Lĩnh Chủ, [đột nhiên] [nhảy] [dựng lên], [một đạo] đạm [màu vàng] Đấu Khí [bổ ra]. Tích Dịch Lĩnh Chủ mang trứ [đối phó] [mấy người, cái] [chiến tranh] [cổ thụ], [đột nhiên] bị Ốc Mã Đấu Khí [bổ trúng], [một loại] chán ghét [cảm giác] [truyền đến], Tích Dịch Lĩnh Chủ [rốt cục] bị phách thương.[nhìn] Tích Dịch Lĩnh Chủ [phòng ngự] bị [phá vỡ], [mặc dù] [chỉ là] [một cái] [nho nhỏ] [vết thương], nhưng [tất cả mọi người] sanh [ra] [hy vọng]. Ốc Mã [giờ phút này] [rốt cục] đạt [tới rồi] Kiếm Thần [cấp bậc], [mặc dù] [còn hơn] Tích Dịch Lĩnh Chủ hoàn [kém] [một người, cái] [không ít], khả [còn hơn] Kiếm Thánh lai tựu cường liễu [không biết] [nhiều ít,bao nhiêu].

Ốc Mã [một kích] [đắc thủ], Tự Nhiên [sẽ không] [dừng lại], [một chút] hựu [một chút] Đấu Khí trảm vãng Tích Dịch Lĩnh Chủ [rơi đi]. Tích Dịch Lĩnh Chủ [vừa mới] [không cẩn thận] bị hắn phách thương, Tự Nhiên bạo nộ, [cả người] [bốc lên] [hắc quang], [dám] bả Ốc Mã Đấu Khí [hoàn toàn] đáng liễu [xuống tới].

Lan Đặc [một tay] [một người, cái] quang hệ pháp trượng, lánh [một tay] duệ trứ hạng liên, [bắt đầu] niệm nổi lên chú ngữ, pháp trượng hòa hạng liên thượng cái kia quang hệ Ma Hạch đều [phát ra] [chói mắt] quang huy. [hai] Quang Minh Lôi Báo [cũng đều] [chạy tới] Lan Đặc [bên người], [cường đại] quang hệ [năng lượng] [hoàn toàn] [bộc phát ra] lai. [một người] hai báo [chung quanh] quang hệ Nguyên Tố không tiền [dày đặc], Tích Dịch Lĩnh Chủ cũng [phát hiện] liễu [không đúng] kính, [bắt đầu] [nhằm phía] Lan Đặc.

Phỉ Lâm hựu triệu xuất [hai người, cái] [chiến tranh] [cổ thụ], [chỉ cảm thấy] thân [trong cơ thể] Tính Mạng [năng lượng] [một số gần như] [khô kiệt]. "Trước [cuốn lấy] nó, hắn tại [chuẩn bị] Cấm Chú." Phỉ Lâm trùng trứ [mấy người] Bỉ Mông [cao thủ] [hô], [hơn nữa] [nhanh chóng] [chạy tới] Lan Đặc [trước mặt], [mang theo] "Tinh Linh chi Thủ hộ" [tay trái] cũng cử liễu [đứng lên], [nếu] Bỉ Mông [đở không được] Tích Dịch Lĩnh Chủ, tựu [chỉ có thể] y kháo "Tinh Linh chi Thủ hộ" liễu.

Ốc Mã [mang theo] [mấy người, cái] Thú Nhân [cao thủ] cùng nhau [bổ ra] Đấu Khí trảm, nhưng [giờ phút này] Tích Dịch Lĩnh Chủ cũng [liều mạng] liễu, [không tiếc] [hao phí] [năng lượng] [từng ngụm từng ngụm] địa [phun ra] hắc viêm. Không [có] Phỉ Lâm [cầm cự], [mấy người, cái] [chiến tranh] [cổ thụ] [rất nhanh] bị hắc viêm hủ thực, [ngã xuống] [trên mặt đất].Tích Dịch Lĩnh Chủ [bụng] [phát ra] [một trận] [kỳ quái] [ba động], [rốt cục], [miệng rộng] [hé ra], [một viên] [lóe] ô quang hắc cầu [bay] [đi ra], [trực tiếp] trùng trứ Lan Đặc hòa hắn [trước mặt] Phỉ Lâm [bay đi]. [cảm nhận được] này khỏa hắc cầu [có ẩn hàm] [cường đại] [lực lượng], [mấy người, cái] Bỉ Mông [cao thủ] [kể cả] Ốc Mã đều [chỉ có thể] [xa xa] địa [bổ ra] Đấu Khí trảm, [không dám] [tới gần]. Đấu Khí tại [bổ vào] hắc cầu [trên] khước [trực tiếp] [tiêu tán]. Tích Dịch Lĩnh Chủ Cấm Chú [cấp bậc] [năng lượng] đạn [đương nhiên] [không phải] [vài cái] Đấu Khí năng [ngăn trở].

Phỉ Lâm [trên tay] "Tinh Linh chi Thủ hộ" [đột nhiên] [lòe ra] [nhu hòa] quang mang, Tính Mạng [hơi thở] [bao phủ] liễu [tảng lớn] [phạm vi], Phỉ Lâm [trước người] [xuất hiện] liễu [một đạo] [màu xanh biếc] bình chướng. [màu đen] [năng lượng] đạn oanh thượng liễu này đạo bình chướng, dụng Tinh Thần Lực ngay cả [tiếp theo] "Tinh Linh chi Thủ hộ" Phỉ Lâm chi nghĩ [tâm Thần] bị [đòn nghiêm trọng], [cơ hồ] hôn đi tới, bất quá [vì] [phía sau] Lan Đặc, Phỉ Lâm [dám] kháng [ở] này [một chút].

Lan Đặc Ma Pháp [rốt cục] [hoàn thành], [loài người] [lịch sử] thượng [cực mạnh] Quang Minh Cấm Chú [rốt cục] tại Lan Đặc hòa [hai] Quang Minh Lôi Báo [hợp lực] [dưới] phát liễu [đi ra]. Mục lực [có thể đạt được] [phạm vi] [trong vòng] hoàn [đều bị] thánh quang sở [bao phủ], [trên bầu trời] [xuất hiện] liễu một phiến [lóe] [bạch quang] cự môn, [hai người, cái] [hoàn toàn] do Thần Thánh quang huy [tạo thành] cự Thiên Sứ [đi ra]. [hai người] cự Thiên Sứ [trong tay] cự hình [kiếm quang] [huy động] [trong lúc đó] [lòe ra] [vô số] Thần Thánh quang mang. Tích Dịch Lĩnh Chủ tại thánh quang [chiếu xuống] [bắt đầu] [sợ hãi], [chung quanh] [tán loạn], nọ chích đại Tích Dịch tắc [trực tiếp] bị thánh quang [bắn chết] liễu. [hai người] quang Thiên Sứ [cự kiếm] [đồng thời] [chém về phía] liễu Tích Dịch Lĩnh Chủ. [một kiếm] [cắm ở] liễu Tích Dịch Lĩnh Chủ [trên đầu], [một kiếm] [chặt đứt] liễu Tích Dịch Lĩnh Chủ [cái đuôi]. [xa xa] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [cũng nữa] [nhìn không được], [toàn bộ] hướng trứ [chung quanh] [thông đạo] tễ khứ, [rất nhanh] tiêu [mất].Đại Thần Quan Uy Viễn kiền thành [vô cùng] địa [quỳ gối] liễu [trên mặt đất]. [này] cao đạt 13 cấp Quang Minh Cấm Chú "Thần chi thẩm phán" hắn [chỉ ở] Giáo Đình pháp điển lý [nghe nói qua], ngay cả Giáo Hoàng đều [vô lực] [thi triển] [này] [cường đại] [vô cùng], [trong truyền thuyết] ngay cả Hắc Ám Thần Ma [đều có thể] [giết chết] Cấm Chú. "Thần chi thẩm phán" [phát ra] khi, [trong thiên địa] [mênh mông] Quang Minh thánh lực để cho Đại Thần Quan đối chính mình [tín ngưỡng] [lại] gia thâm.

"Thần chi thẩm phán" tại [hai người] quang Thiên Sứ [trong tay] quang năng kiếm [chém giết] Tích Dịch Lĩnh Chủ khi tựu [kết thúc]. Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [cơ hồ] [đồng thời] tọa [tới rồi] [trên mặt đất], [hai] Quang Minh Lôi Báo [trên người] Thần Thánh quang mang cũng [lờ mờ] [không chịu nổi]. Lan Đặc [ôm] Phỉ Lâm, Phỉ Lâm tại đại Tích Dịch bị trảm trung khi [tâm Thần] [rốt cục] tùng liễu [xuống tới], [con mắt] một bế tựu [đã ngủ]. [nhìn] trong lòng Phỉ Lâm [vẻ mặt] [mệt mỏi], Lan Đặc [chỉ cảm thấy] đáo [trong lòng] [trận trận] thống tích. [bất chấp] chính mình Tinh Thần Lực [nghiêm trọng] [hao tổn], [nương] Quang Minh pháp trượng [bắt đầu] cấp Phỉ Lâm [trị liệu]. Tác Phỉ Á [giờ phút này] cũng [trực tiếp] [chạy tới], [canh giữ ở] [bọn họ] [bên người].Tích Dịch Lĩnh Chủ [làm] Lĩnh Chủ [cấp bậc] Hắc Ám [sinh vật], [quả thật] thị [mạnh mẻ] [vô cùng], [bị] "Thần chi thẩm phán" [hoàn toàn] [công kích] dĩ nhiên [chưa] [chết hết], [thật lớn] [thân thể] [trên mặt đất] khắp nơi [quay cuồng], quang năng kiếm tại nó [trong cơ thể] [lưu lại] [năng lượng] [đang từ từ] [phá hư] nó [thân thể]. [trên đầu] hòa [cái đuôi] đoạn liệt xuất [thật lớn] [vết thương] đang [không ngừng] [toát ra] [màu đen] [chất lỏng], Tích Dịch Lĩnh Chủ [một thân] [hắc quang] cũng [hoàn toàn] [biến mất] [không thấy] liễu. Ốc Mã hòa [mấy người, cái] Bỉ Mông [cao thủ] [nhớ tới] tộc nhân [chết thảm], [đồng thời] [bổ ra] Đấu Khí trảm mãnh kích Tích Dịch Lĩnh Chủ. Tích Dịch Lĩnh Chủ [tuyệt đối] [phòng ngự] [giờ phút này] [đã] [không ở,vắng mặt], [trên người] lân phiến [chống đở được] [mấy người, cái] Bỉ Mông [cao thủ] Đấu Khí khước [đở không được] Ốc Mã [cường hãn] Đấu Khí. Ốc Mã [liên tiếp] [bổ ra] [hơn mười] hạ, bả Tích Dịch Lĩnh Chủ phách đắc [cả người] thị thương, yểm yểm nhất tức.

[nhìn] [giãy dụa] [càng ngày càng] [vô lực] Tích Dịch Lĩnh Chủ, Ốc Mã cũng [rốt cục] [bình phục] [xuống tới], hướng trứ Lan Đặc [đi đến]. "Lan Đặc [tiên sinh], [thật sự là] thái [cảm tạ] ngài liễu, [không có] [các ngươi] [trợ giúp] [chúng ta] [lần này] [tiến công] [chỉ biết] [toàn quân] phúc không." Tích Dịch Lĩnh Chủ [mạnh mẻ] để cho hắn [lòng còn sợ hãi].Lan Đặc [giờ phút này] [uể oải] [không chịu nổi], Tinh Thần Lực cũng cận hồ [khô kiệt]: "Ốc Mã tộc trường, nhanh [an bài] [nhân thủ] tiếp quản [nơi này], [khống chế] hảo thủy nguyên [này] [chạy trốn] lang nhân hòa Tích Dịch nhân tựu [không thể] [xoay người] liễu. Trước [an bài] địa phương [nghỉ ngơi] ba, [mọi người] đều [bị thương] [không nhẹ]."

Bỉ Mông [chiến sĩ] [thương vong] vi hồ cực vi, [rất nhanh] liền [phân ra] 500 nhân thủ trứ [cái kia] đại hồ, [đương nhiên] [trong hồ] [còn có] cá Cơ Đức. Lan Đặc bọn họ đều [vào] lang nhân [cung điện] [nghỉ ngơi].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

"[các ngươi] này bang phế vật, Công chúa tiến vào Nguyền Rủa núi non tại sao [không đi] lan [xuống tới]?" Tác Lý An Đặc Lục Thế quay về [phía dưới] [mấy người, cái] [bí ẩn] bộ đội [người phụ trách] đại phát [lôi đình]. [nhận được] báo cáo Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm bọn họ [toàn bộ] [tiến vào] Nguyền Rủa [núi non] [điều này làm cho] hắn thập phần trứ cấp, Nguyền Rủa [núi non] [mấy ngàn năm] lai [đã] [thành] Đại Lục cấm khu, ai đều [không biết] [bên trong] hội bính đáo [cái gì].

"[bệ hạ], Nguyền Rủa [núi non] [mấy ngàn năm] [vẫn] bị [liệt vào] cấm khu [chỉ là] [bởi vì] 4000 [năm trước] hòa Ma Tộc [đại chiến], hai [vị công chúa] [thực lực] [mặc dù] hoàn [hơi chút] bạc [yếu đi] điểm, bất quá ngài đại khả [yên tâm], [các nàng] [tuyệt đối] [không có việc gì]." Áo Lỵ Ti quay về Tác Lý An Đặc Lục Thế nhàn nhạt địa [nói].

"Áo Lỵ Ti [đại nhân], ta [biết] [các nàng] hai đều [đã] thị Đại Kiếm Sư giai vị, [nhưng là] Nguyền Rủa [núi non] lý ai đều [không biết] hội bính đáo [cái gì], [vạn nhất] [các nàng] bính đáo 9 cấp Ma Thú [thậm chí] Hắc Ám Ma Long [cũng có] [có thể] a, [mặc dù] ngài thị [các nàng] [sư phụ], khả [ta còn là] [các nàng] [cha] a."Áo Lỵ Ti Tự Nhiên [nghe ra] Tác Lý An Đặc Lục Thế [trong giọng nói] [ẩn hàm] [trách tội] [ý]. "[bệ hạ], [ta đã nói rồi], [các nàng] [tuyệt đối] [không có việc gì], [cho dù] thị [trưởng thành] Hắc Ám Ma Long [cũng không có thể] nã [các nàng] [thế nào]. Ngài [chớ quên] [các nàng] [không ngừng] thị [hai người], [bọn họ] thị [một người, cái] Dong Binh đoàn, hoàn [có một] S cấp Dong Binh tại."

"Áo Lỵ Ti [đại nhân], mời ngài [nói cho ta biết], [cái kia] Duy Ai - Lan Đặc rốt cuộc [là ai]? [tại sao] ngài [như thế] [yên tâm] Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm [đi theo] hắn?" Tác Lý An Đặc Lục Thế [không phải] [đứa ngốc], [phân tích] liễu [vẫn] [tới nay] [tất cả] [tình báo] khi, hắn [rõ ràng] [phán đoán] xuất [này] Duy Ai - Lan Đặc [không giống với], [hơn nữa] [hẳn là] thị Phỉ Lực Khắc học viện miêu tử, hoàn [nhận thấy được] Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm cân hắn [quan hệ]. [dù sao] [bọn họ] [ba người] [cho tới bây giờ] [không xa rời nhau], [xe ngựa], [ngủ] [đều là] [cùng một chỗ].

Áo Lỵ Ti [thầm than] này [chuyện] cũng [sớm muộn] [muốn cho] Tác Lý An Đặc Lục Thế [biết], [không bằng] thấu điểm phong [cho hắn] để cho hắn [đi trước] [cân nhắc]: "[bệ hạ], ta [chỉ có thể] [nói cho] ngài [hắn là] Phỉ Lực Khắc học viện An Đông Ni viện trường [đệ tử], cũng [có thể là] hạ nhất|một nhâm viện trường [chọn người], mà hắn [thân mình] [đã] thị Đại Ma Đạo Sư."

"Đại Ma Đạo Sư? [điều này sao có thể], hắn mới [vài tuổi] a? Quang Minh Thần tại thượng, mời [nói cho ta biết] này [không phải] [thật sự]." [đối với] Duy Ai - Lan Đặc "[thân phận]" hắn Tự Nhiên [đã sớm] [thôi trắc] [đi ra] liễu, nhưng là Đại Ma Đạo Sư [này] [tin tức] [thật sự] để cho hắn [khó có thể] tiêu hóa. Đại Lục [lịch sử] thượng [tài năng ở] 50 tuổi [đạt tới] Đại Ma Đạo Sư giai vị Pháp Sư [đều là] [lịch sử] thượng hách hách [nổi danh] [thiên tài], [không một] [ngoại lệ] địa bị tái nhập sử sách. [này] Duy Ai - Lan Đặc [hẳn là] [chỉ có] 20 [hơn tuổi] ba, Phỉ Lực Khắc học viện rốt cuộc thị [như thế nào] bồi dưỡng hắn.

"[bệ hạ], này [thật là] [sự thật], [ta nghĩ] Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm [đi theo] hắn [cũng không có] phôi xử, [chỉ có] [gian khổ] địa ma luyện [mới có thể] để cho [các nàng] [nhanh hơn] địa [tăng lên] [thực lực], ta [đối với các nàng] [ôm] [rất lớn] [kỳ vọng]."

"Áo Lỵ Ti [đại nhân], [đây là] [gần nhất] báo cáo, ngài khán [một chút]." Tác Lý An Đặc Lục Thế [không hổ là] nhất|một quốc chi quân, [rất nhanh] tựu [bình phục] liễu chính mình [tâm tình].

"[ba người] [một chiếc xe ngựa], [chưa bao giờ] [tách ra]... [ba người] [một người, cái] cộng trụ [một người, cái] [phòng]... [ba người] cộng thụy [một người, cái] trướng bồng. Này [ba] [đứa nhỏ] chân [lớn mật]." Áo Lỵ Ti [cả đời] túy tâm vu kiếm đạo, [cơ hồ] [đã] [chặt đứt] [tình dục], [nhìn] [này] báo cáo cũng không khỏi hội [nghĩ đến] [bọn họ] [ba người] [cùng một chỗ] kiền chút [cái gì], [lúc này] cũng [nhịn không được] [trên mặt] có chút [nóng rần lên]. [thoáng] [suy tư] liễu [một chút]: "[bệ hạ], ngài [như thế nào] khán?"

"Ai, Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm đều thái [tuổi còn trẻ] liễu, [không biết] [cái kia] Duy Ai - Lan Đặc [có thể hay không] [bội tình bạc nghĩa] ni." Tác Lý An Đặc Lục Thế [một bộ] [ái nữ] tâm thiết [bộ dáng].

"[này] đảo [không phải] chuyện, nọ [đứa nhỏ] ta cũng gặp qua, [quả quyết] [sẽ không] [làm ra] [như vậy] sự lai." Áo Lỵ Ti Tự Nhiên [biết] Tác Lý An Đặc Lục Thế [trong lòng] đả [cái gì] [chủ ý]: "[bệ hạ], nọ ngài nghĩ cai [như thế nào] [đối đãi] [việc này] ni?"

"Nữ đại [không trúng] lưu a, đẳng Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm từ Nguyền Rủa [núi non] [đi ra], tựu [phiền toái] ngài [tự mình] bả [các nàng] đái trở lại, [nếu] [thật sự là] [như vậy] [chúng ta] [sẽ] [phái người] hòa Phỉ Lực Khắc học viện tiếp hiệp liễu, [chỉ là] thái [tiện nghi] liễu nọ [tiểu tử], trẫm tựu [như vậy] [hai người, cái] [nữ nhi] a.""[đây là] Tự Nhiên, Công chúa [hôn sự] [đương nhiên] [không thể] [tùy tiện]." Áo Lỵ Ti [trong lòng] khước [nghĩ] Lan Đặc bọn họ [tại sao] [muốn vào] khứ Nguyền Rủa [núi non] khứ, [mặc dù] đối [bọn họ] [thực lực] [dám chắc], [nhưng là] [liên lụy tới] Đoạ Lạc Vực Sâu, ngay cả nàng đều cảm [đã có] chút [sầu lo].Mà tại Dong Binh công hội [tổng bộ] [trong vòng]. Hội trường Mã Lý Nặc hòa [ba vị] phó hội trường [tề tụ] nhất|một đường.

"[bọn họ] [rời đi] Thiết Nhĩ Tây khi [một đường] tây tiến, [trên đường] hoàn thải cấu liễu [đại lượng] [thực vật] hòa [nước trong], [còn có] thằng tác, [cuối cùng] tiến [vào] Nguyền Rủa [núi non], [các ngươi] thuyết [bọn họ] [có cái gì] [mục]?"Ma Tây Tự Nhiên [biết] Mã Lý Nặc [là ở,đang] [để cho bọn họ] [biểu đạt] chính mình [cái nhìn], Mã Lý Nặc chính mình [trong lòng] [có lẽ] [sớm có] [định luận]. "Hội trường, [bọn họ] từ [kinh khủng] hoảng nguyên [đi ra] khi tựu [một đường] tây hành, mà [tham gia] Dong Binh [đại hội] [tựa hồ] thị [sau lại] lâm thì [quyết định], chiếu [bọn họ] [lộ tuyến] khán [tới là] lâm thì cải đạo. [ta nghĩ, muốn], [bọn họ] [có lẽ] [đã] [tiếp xúc] liễu Tinh Linh tộc."

"[nói không sai], [các ngươi] nghĩ ni?" Ma Tây [nói] [tựa hồ] để cho Mã Lý Nặc rất hài lòng.

"Ta cũng [đồng ý] Ma Tây hội trường [cái nhìn], [bọn họ] [dường như] [cũng không có] [xong] Tính Mạng [nước suối], [ta nghĩ] [bọn họ] thị hòa Tinh Linh tộc đạt [thành] [nào đó] hiệp nghị, [cho nên] [bọn họ] [không được] [không đi] Nguyền Rủa [núi non] [tìm] mỗ dạng [đồ,vật] hoặc tố mỗ [sự kiện]." Phân Ni [tiếp theo] [nói].

"Mỗ dạng [đồ,vật]? [chẳng lẻ] [sẽ là]" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "? bất quá nọ [dường như] [đã] [mất mác] liễu [mấy ngàn năm] liễu a." Bối Bối Lạp [nhìn như] [tùy ý] địa tiếp liễu [đi lên], [bọn họ] [ba người] [lâu dài] [sau này] đều bồi dưỡng [thành] [một loại] [ăn ý], Mã Lý Nặc đề [hỏi bọn hắn] đều hội [mở ra] [giải đáp]."[tư liệu] lý [ghi lại] trứ nọ tràng [chiến đấu] trung Tinh Linh tộc Tắc Na Lưu Tư hòa Ma Vương cùng nhau trụy nhập Đoạ Lạc Vực Sâu," Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "Tại [cái kia] khi cũng nhất cũng [mất đi], [sau đó] Tinh Linh tộc tựu [chưa gượng dậy nổi], [ta nghĩ, muốn] [đáng giá] [bọn họ] [đi tìm] cũng [dám chắc] thị [cái này] Thần Khí liễu. bất quá dĩ [cái này] Thần Khí đối Tinh Linh tộc [giá trị] [đến xem], nọ [tiểu tử] [dám chắc] [sẽ không] [chỉ cần] Tính Mạng [nước suối] [vậy] [đơn giản], [dám chắc] hoàn phụ [dẫn theo] hà khắc [điều kiện]. Tinh Linh tộc [mặc dù] [đã] không lạc, [nhưng là] [mấy ngàn năm] trôi qua [cũng khó] bảo hội [ra lại] [một người, cái] tượng Tắc Na Lưu Tư [như vậy] [vượt qua] Thần Cấp [siêu cấp] [cao thủ], [thật không biết] nọ [tiểu tử] hội [xong] [cái gì] [chỗ tốt]." Mã Lý Nặc [trong giọng nói] cũng [lộ ra] [chờ mong] hòa [một tia] [hâm mộ].

"Hội trường, nọ yếu [không cần chờ] [bọn họ] [đi ra] [sau này] [chúng ta] [an bài] [nhân thủ] [đem vật kia] thưởng [lại đây]?" Bối Bối Lạp [toát ra] lai [một câu].

"ngu ngốc, ngươi cho là [hắn là] diện bao mạ? [cho dù] [chúng ta] 4 cá [đi ra] thủ [cũng phải] bả [các nơi] [cao thủ] [toàn bộ] điều lai [phối hợp] [có lẽ] [mới có thể] [thành công]. Nọ [tiểu tử] [bên người] nhưng là [mang theo] [một cái] Cự Long, [còn có] nọ [hai] cảo [bất hảo] [cũng là] 9 cấp Ma Thú báo tử. Vạn [vừa đi] lậu liễu [tiếng gió] Phỉ Lực Khắc học viện nọ bang [lão gia nầy] [như thế nào] khẳng [từ bỏ ý đồ], nhất khả lự [chính là] Phỉ Lực Khắc học viện thượng [một đời] [này] nguyên lão môn, nọ [tiểu tử] [nếu] [gặp chuyện không may] [chỉ sợ] dẫn xuất [này] [thoái ẩn] [cao thủ]. [vì] [nhất kiện] [không biết] [xác thực] [giá trị] [gì đó] khứ nhạ [như vậy] đại [phiền toái] [không đáng giá] đắc. Lập quốc sự tựu cú [chúng ta] [phiền toái] liễu, ngươi hoàn hiềm [không đủ] loạn a." Mã Lý Nặc nộ thanh hát xích.

Bối Bối Lạp Tự Nhiên bị huấn đắc không thoại thuyết, [hoàn hảo] Ma Tây này khi [giúp hắn] [giải vây]: "Bối Bối Lạp, Nạp Tây Bỉ Đế Quốc [bên kia] [thế nào] liễu?"

"Đều tại [khống chế] [trong], [chúng ta] nhân [đã] [lẻn vào] đáo [bọn họ] [các] truân lương [thành thị], [nhất đẳng] [năm nay] phong thu [ngày sau] tựu [bắt đầu] [động thủ]. An Tháp [bên kia] tảo [đã] [chuẩn bị] được rồi, đẳng Nạp Tây Bỉ Đế Quốc hòa Tác Luân Đế Quốc nhất|một [khai chiến] [có thể] xuất binh [phối hợp] Nạp Tây Bỉ [tiến công] Tác Luân."

"Tác Luân Đế Quốc [mặc dù] cường, bất quá [đối mặt] [hai người, cái] đồng đẳng đại quốc hai diện [tiến công] [đại khái] cũng [bất hảo] thụ ba. Phân Ni, hòa Giáo Đình tiếp hiệp [thế nào] liễu?"

"[phi thường] [thuận lợi], 12 vị [hồng y] đại Giáo chủ [đã] hữu [vượt qua] [nửa số] [tỏ vẻ] [cầm cự] [chúng ta]. Giáo Hoàng [bên kia] [còn không có] [trả lời thuyết phục]."

"Nọ [lão già kia], [chúng ta] [đã] [tỏ vẻ] lập quốc hậu bả hắn Giáo Đình [tôn sùng là] quốc [dạy], hoàn [bất mãn] túc. bất quá [bây giờ] bất kể hắn đề [cái gì] [yêu cầu], chích [nếu không] [quá mức] phân [đáp] ứng [xuống tới]. [sau này] tổng hữu thảo trở lại [một ngày]. Nọ [tiểu tử] [không biết] [cái gì] [đi ra], yếu [là có] hắn [ra mặt] lạp long Phỉ Lực Khắc học viện cũng biểu thái [cầm cự] nọ [sẽ không sợ] các quốc [phản đối] liễu. Khiếu Đế Na [chuẩn bị] hảo, chích hứa [thành công] [không cho] [thất bại]." Mã Lý Nặc [đối với] Giáo Đình [tựa hồ] [cũng không] [tôn trọng].

[vừa cảm giác] [tỉnh lại], Lan Đặc [phát hiện] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á đều [còn đang] [ngủ say]. [nhớ lại] khởi Phỉ Lâm [không để ý] [sanh tử] [canh giữ ở] hắn [trước mặt], Tác Phỉ Á [ngày hôm qua] mang tiền mang hậu [vẫn] tý hậu [bọn họ] đáo [ngủ] mới [nghỉ ngơi], Lan Đặc [trong lòng] [một trận] [cảm động], hữu [như vậy] [hai người, cái] [mỹ nữ] [như vậy] đối hắn, [đời này] [còn có cái gì] [tiếc nuối] ni.

[nhớ tới] nọ chích Tích Dịch Lĩnh Chủ, Lan Đặc không khỏi [sau một lúc] phạ, chính mình [thực lực] chính còn [không đủ] a. [thử] dụng khởi Tinh Thần Lực, khước [ngoài ý muốn] địa [phát hiện] Tinh Thần Lực [còn hơn] [trước kia] hựu [tăng cường] liễu [không ít]. [xem ra] tại [sanh tử] [nguy cơ] hòa Tinh Thần Lực [hao hết] [dưới tình huống] đối [tu luyện] đại hữu [chỗ tốt]. Khả hựu [vừa nghĩ] [sau này] đính trứ [nguy hiểm] [tu luyện] hựu [mặc kệ] liễu, hữu [hai người, cái] [như vậy] [xinh đẹp] [lão bà] tại hắn khả [không nỡ] chính mình [có việc] trước quải điệu. Tác Phỉ Á [mặc] [đơn bạc] thụy y, [rộng mở] lĩnh khẩu [lộ ra] [vô hạn] xuân quang. Tác Phỉ Á [vóc người] [vốn là] không sai, tại [đã trải qua] [mấy tháng] [dễ chịu,làm dịu] hòa kiêu quán khi, dũ phát [có vẻ] [đầy đặn] [xinh đẹp]. [nương theo] trứ hô hấp, Tác Phỉ Á cao kiều [cao ngất] [bộ ngực] cũng [thỉnh thoảng] [phập phồng], để cho Lan Đặc [thấy] [một trận] khẩu kiền [lưỡi khô]. [sau một khắc], [tay hắn] [đã] [nhịn không được] thân [vào] Tác Phỉ Á [quần áo] lý.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Phỉ Lâm [là bị] Tác Phỉ Á [một tiếng] tình [không nhịn được] [tiếng kêu] [bừng tỉnh]. [mở mắt] thấy [chính là] Lan Đặc [nằm ở] Tác Phỉ Á [trên người] [không ngừng] địa trùng thứ, Tác Phỉ Á tắc [một tay] yểm khẩu, [hai mắt] [đóng chặt] trứ, [vẻ mặt] phi hồng [rồi lại] [vô cùng] [hưởng thụ] [vẻ mặt]. Phỉ Lâm [đối với] Lan Đặc "[hoang dâm]" [đã] thị kiến quái [không trách], [chỉ có thể] [đỏ mặt] [tiếp tục] [giả bộ ngủ]. [trong tai] [truyền đến] Tác Phỉ Á [một tiếng] [thỏa mãn] [rên rỉ], tùy [tức là] [hai người] [thở dốc] thanh, Phỉ Lâm [thầm nghĩ] [rốt cục] thái bình liễu, khước [không ngờ] Lan Đặc thủ [đã] mạc [tới rồi] chính mình [trên người]. [không có biện pháp], [không thể làm gì khác hơn là] [mở mắt] phách khai Lan Đặc thủ: "Biệt nháo, ta [mệt chết đi], [ngủ tiếp] hội nhi." [vốn tưởng rằng] Lan Đặc [sẽ không] tựu [như vậy] [trái lại] [nghe lời], khước [không ngờ] Lan Đặc [thật sự] [lùi về] liễu thủ, tại nàng [bên người] [nằm] [xuống tới].

Lan Đặc [ba người] [đi ra] [cửa phòng] khi, khước [ngoài ý muốn] địa [phát hiện] Đại Thần Quan Uy Viễn [canh giữ ở] [cửa] [cách đó không xa] [nhìn] ba chích Quang Minh Lôi Báo [ngẩn người]. [phát giác] liễu Lan Đặc bọn họ [đi ra], Uy Viễn [vội vàng] [đã đi tới]: "Lan Đặc [tiên sinh], [cái kia] thị" Thần chi thẩm phán "Ba?"

"không sai, [như thế nào]?"

"[ta nghĩ đẳng ngài hữu không liễu [có thể hay không] [theo ta đi] kiến [một chút] Giáo Hoàng [đại nhân]? [ta nghĩ,] hắn [nhất định] rất [vui] [nhìn thấy] ngài [như vậy] [tuổi còn trẻ] quang hệ Pháp Thần." Giáo Đình điển tịch lý [ghi lại] trứ "Thần chi thẩm phán" [nhất định] yếu [đột phá] Đại Ma Đạo Sư [đạt tới] Pháp Thần [cấp bậc] [mới có] [cũng đủ] Ma Lực thi phóng. [mặc dù] Đại Thần Quan [biết] Lan Đặc thị [mượn,nhờ] [hai] Quang Minh Lôi Báo [lực lượng] mới phóng [đi ra], [nhưng ít ra] hắn [trước mắt] [đã] [đạt tới] Đại Ma Đạo Sư thị [không thể] [nghi vấn], [trở thành] Pháp Thần [cũng chỉ là] [thời gian] chuyện, [không bằng] trước [một người, cái] mã thí [vỗ] [hơn nữa,rồi hãy nói].

"Pháp Thần? Ngài [nói đùa], [nếu] [không có] Quang Minh Lôi Báo hòa [trên tay] quang hệ ma trượng [ta nghĩ] ta 10 cấp Quang Minh Cấm Chú đều phát [không ra] lai. [hơn nữa] Đại Thần Quan [tiên sinh], ta [lập lại] [một lần], [mời ngươi] [không nên] tương [nơi này] [tình huống] [nói cho] [bất luận kẻ nào], [các ngươi] Quang Minh Giáo Đình [mặc dù] [cường đại], [còn] không [về phần] năng [độc lập] kháng kích Ma Tộc ba? [cho dù] [không có] Ma Tộc, dẫn xuất một [hai] Lĩnh Chủ [cấp bậc] Hắc Ám [sinh vật] [ta nghĩ] [các ngươi] Giáo Đình [cũng sẽ không] tốt lắm thụ ba. [xin khuyên] ngài [một câu], [chớ chọc] họa [trên thân]." Lan Đặc [cũng không phải] cá [cao thượng] nhân, nhưng [giờ phút này] khước đối [loài người] [theo đuổi] quyền lực [dục vọng] khước [cảm thấy] [phi thường] [bất đắc dĩ]. Đại Thần Quan Uy Viễn toán đắc thượng thị cá [thông minh] duệ trí nhân, [chỉ khi nào] bính đáo năng để cho hắn tại Giáo Đình lý bình bộ thanh vân [cơ hội] khước chính còn [như thế chăng] cố [đại cục].Đại Thần Quan [nhìn] Lan Đặc [dần dần] [đi xa] [bóng lưng], [trên mặt] [nhưng không có] [gì] [vẻ mặt]. Lan Đặc [một phen] thoại [quả thật] bả hắn [nhiệt tình] [đánh] [xuống tới], [cuối cùng] [một câu nói] [càng] [mang theo] [uy hiếp].

[một đống] Địa Tinh [đang ở] [xử lý] Tích Dịch lĩnh [chủ hòa] nọ chích đại Tích Dịch [thi thể]. [mấy người, cái] Thú Nhân [cao thủ] [kể cả] liễu Ốc Mã đều [ở bên] biên [nhìn]. thấy Lan Đặc [ba người] [đã đi tới], Ốc Mã [lập tức] [đi lên] [chào hỏi]: "Lan Đặc [tiên sinh], ngài [nghỉ ngơi] được rồi mạ?" [móc ra] [một người, cái] [màu đen] Ma Hạch hòa [một viên] [lóe] ô quang [màu đen] [hạt châu] [giao cho] Lan Đặc, "Này khỏa Ma Hạch thị nọ chích [địa ngục] Tích Dịch, [này] [hạt châu] thị Tích Dịch Lĩnh Chủ [thân thể] lý hoa [đi ra], [ta nghĩ, muốn] này đối Ma Pháp Sư [có thể] [hữu dụng] ba."

Đại Tích Dịch Ma Hạch [còn hơn] 9 cấp Hắc Ám Cửu Đầu xà Ma Hạch [hoàn hảo] thượng [không ngừng] [một bậc], [như vậy] Ma Hạch [nếu] lạc [tới rồi] Hắc Ám Pháp Sư [trong tay] nọ [tác dụng] [sẽ không] thí Thần Khí liễu. Mà [cái kia] [hạt châu] nhất nã tới tay thượng, Lan Đặc tựu cảm giác được bên trong uẩn hàm Hắc Ám [lực lượng] [quả thực] chính là [vô cùng] [vô tận]. [này] [hạt châu] cân Ma Hạch [có] chất [khác nhau], [hơn nữa] Lan Đặc nã [ở trong tay] [còn có thể] [cảm giác được] nó tại [không ngừng] địa [hấp thu] [chung quanh] Hắc Ám Nguyên Tố. [tại sao] Lĩnh Chủ [cấp bậc] Hắc Ám [sinh vật] [thân thể] lý [không phải] Ma Hạch ni, Lan Đặc [rốt cục] [nghĩ tới] [một người, cái] [tiểu thuyết] trung [danh từ]: Kim Đan. [nhìn] này khỏa [hạt châu] Lan Đặc [cũng không dám] [dễ dàng] khứ điều dụng [bên trong] [năng lượng], [bên trong] Hắc Ám [hơi thở] [mang theo] [khôn cùng] tử khí, hắn [thật sự] [không dám] [tùy tiện] khứ dụng, thiên|ngày [biết] [sẽ phát sinh] [cái gì].

Bỉ Mông hòa Địa Tinh [đã] [khống chế] liễu này phiến [khu vực], từ Bỉ Mông hòa Địa Tinh thành bang lý hựu điều [tới] đại phê [chiến sĩ] hòa Địa Tinh công tượng. Địa Tinh công tượng [rất nhanh] tại [chung quanh] [kiến trúc] trứ [phòng ngự] công sự. [cả đêm] [lục tục] hữu [không ít] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [ẩn núp] [tiến đến] [tất cả đều bị] thủ trứ Bỉ Mông [chiến sĩ] [giải quyết] liễu, [rất có] [không ít] thị [vọt tới] liễu đại [trong hồ] bị Cơ Đức [trở thành] liễu dạ|đêm tiêu. [tin tưởng] tại [không có] thủy nguyên [dưới tình huống], Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [rất nhanh] [sẽ] [mất đi] [chiến đấu] lực, Bỉ Mông hòa Địa Tinh hội [ở chỗ này] [phi thường] hảo địa [phát triển] [đi xuống].

Này khi Ba Đạc Khắc [bọn họ] [cũng đều] quá [tới]. Hâm Bỉ [đi ở] Khải Lợi [bên cạnh], [thỉnh thoảng] [theo sát] Khải Lợi đáp khang, [cho thấy] [hai người] [quan hệ] [đã] được rồi [không ít]. thấy Ba Đạc Khắc bọn họ đều dĩ [đến đông đủ], Lan Đặc liền hướng Ốc Mã [đưa ra] từ hành, [bọn họ] yếu [tiếp tục] [đi xuống].

"Lan Đặc [tiên sinh], ngài [giúp] [chúng ta] [như vậy] đại mang, [vốn] ta cai [phái người] [giúp các ngươi] cùng nhau [tìm kiếm], nhưng là [bây giờ] ngài cũng [thấy được], [chung quanh] [còn có] [hơn mười] vạn lang nhân hòa Tích Dịch nhân [còn sót lại], ta [thật sự] phái [không ra] [hảo thủ]." Ốc Mã [trên mặt] hiển xuất [xấu hổ] hòa [xấu hổ], [bên cạnh] một chúng Bỉ Mông [cũng đều] [cúi đầu].

"Ốc Mã tộc trường ngài đa [lo lắng], [chúng ta] chính mình [đi tìm] [là được], [thực lực] yếu tại ma luyện trung [mới có thể] [tăng lên], [hơn nữa] [ta nghĩ] [chúng ta] [có thể] [ứng phó] [gì] [phiền toái]." Lan Đặc từ [buổi sáng] khởi tựu [quyết định] [chủ ý], [nhất định] yếu [nhanh chóng] [tăng lên] [thực lực], [chuẩn bị] [một đường] sát đáo Đoạ Lạc Vực Sâu để bộ liễu.Đái túc liễu [thực vật] hòa [nước trong], Lan Đặc bọn họ [cáo biệt] liễu Bỉ Mông, [tiếp tục] [ra đi] liễu. [dọc theo đường đi] linh tinh địa [đụng với] [rất nhiều] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [công kích], bất quá không [có] tế tự [trợ giúp], [này] tiểu cổ tạp bài quân [căn bản] [không đủ] vi hoạn. [số lượng] đa tựu [toàn bộ] do Lan Đặc [giải quyết] liễu, [số lượng] thiểu để cho Tác Phỉ Á hòa Ba Đạc Khắc bọn họ nã lai [luyện kiếm] liễu. [vẫn] [đi] 2 ngày đa, [rốt cục] [sẽ không còn được gặp lại] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân [cái bóng]. [vốn tưởng rằng] tựu này [có thể] thái bình [một trận], [không ngờ], [nửa ngày] hậu, [mọi người] hựu [đụng với] điểm tiểu [phiền toái].

Cơ Đức dò xét đáo [phụ cận] hữu cá [không nhỏ] thủy nguyên khi, [mọi người] tựu [một đường] [tìm] đi tới. [đó là] [một cái] không toán [tiểu nhân] [dưới đất] hồ, [chung quanh] trường trứ [không ít] [không biết tên] [thực vật]. Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [thật sự] [không nghĩ ra được] [này] [thực vật] [tại sao] năng [sinh trưởng] [tại đây] [không thấy được] [ánh mặt trời] địa phương. Tại [xác định] [hồ nước] [không độc] khi, [mọi người] tựu [quyết định] [ở chỗ này] trát doanh [nghỉ ngơi] [cả đêm], mà Cơ Đức Tự Nhiên bị phóng [tới rồi] hồ [trong nước] [làm] [cảnh giới]. bất quá [mọi người] [vừa mới] chi khởi trướng bồng, tựu [cảm giác được] liễu đại địa tại [chấn động]. [theo] "Long Long" oanh minh thanh [càng ngày càng gần], [tất cả mọi người] bị [chạy tới] [sinh vật] [lại càng hoảng sợ]. [đó là] [một đám] thiết giáp Địa Long, [dĩ nhiên là] [một đám].

Thiết giáp Địa Long thị 8 cấp thượng vị Ma Thú, bị dự vi [di động] cương thiết [pháo đài]. [trưởng thành] thiết giáp Địa Long trường 30 thước, [trên người] [da tay] [giống như] thản khắc trang giáp tầm thường, [đừng nói] [bình thường] [binh lính] [vũ khí] liễu, chính là giai [vị cao thủ] [cầm] [lợi kiếm] cũng trảm [không mặc] nọ hậu đạt [hơn mười] ly thước kết thật [da tay]. [làm] Thổ Hệ Ma Thú trung cận thứ vu đại địa chi hùng Cường giả, thiết giáp Địa Long bì giáp [lên trời] sanh liền đái hữu Thổ Hệ [phòng ngự], mà [chúng nó] Ma Pháp, tắc hoàn [tất cả đều là] Thổ Hệ [công kích] Ma Pháp. [từng] [có người] [nói như vậy] quá:

"[nếu] [một đầu] [trưởng thành] thiết giáp Địa Long [chạy đến] [loài người] [chiến trường] thượng, tại không có Ma Pháp Sư [dưới tình huống], [vô luận] [nhiều ít,bao nhiêu] tinh duệ [binh lính] [đi tới] [đều là] [chịu chết]." Thiết giáp Địa Long đại [phạm vi] thạch duẩn thuật hòa địa liệt thuật [cùng với] lạc thạch thuật, [nếu] tại [chiến trường] thượng, [thật là] [có thể] thành [làm người] loại bộ đội [cơn ác mộng]. bất quá [loại này] [cường hãn] Ma Thú [đã] [mấy trăm] năm [chưa từng] [xuất hiện] tại [loài người] thị dã trung liễu, [mặc dù] các quốc đều [phát ra] cao ngạch huyền thưởng [nhiệm vụ] [yêu cầu] [xong] thiết giáp Địa Long ấu tử, nhưng [nhưng vẫn] [không ai] [hoàn thành].bất quá [bây giờ] [mọi người] [không có] [một tia] [mừng rỡ], [trước mắt] 20 đa đầu thiết giáp Địa Long khả [không phải nói] tiếu đắc. Lan Đặc [chỉ có thể] mệnh lệnh Cơ Đức [tản mát ra] Long uy [che ở] [phía trước], mà [hai] Quang Minh Lôi Báo [cũng bị] mệnh lệnh [lập tức] biến thân liễu. [đương nhiên] quang [như vậy] Lan Đặc hoàn nghĩ [xa xa] [không đủ], chính mình xanh khởi đại địa Thủ hộ, để cho Cơ Đức đính khởi Thuỷ Mạc Thiên Hoa.

ba chích Cửu Cấp Ma Thú uy áp nhất|một [triển khai], thiết giáp Địa Long cũng [đình chỉ] liễu [cước bộ], tại [xa xa] [mang theo] [nồng đậm] [địch ý] [quan sát] trứ [xâm lấn] giả.

24 đầu thiết giáp Địa Long, 22 đầu [trưởng thành], hai đầu 7, 8 thước trường [còn nhỏ] Địa Long. Này [rõ ràng] thị [một người, cái] bộ lạc, [hơn nữa] [tựa hồ] thiết giáp Địa Long phồn thực [năng lực] cũng [tương đương] thấp. [hai] tiểu Địa Long [trừng mắt] cổn viên [con mắt] cũng tại [đánh giá] [bọn họ].

"bọn họ [có lẽ là] lai [uống nước], [chúng ta] [đại khái] thị sấm [vào] [bọn họ] [địa bàn], [chúng ta đi] ba, bả thủy nguyên để cho [cho bọn hắn]." Lan Đặc đối [bên người] [người ta nói] đạo.

"Nọ [hai] [tiểu nhân] chân [đáng yêu]." Phỉ Lâm [toát ra] lai [một câu] để cho Ba Đạc Khắc bọn họ đều thiếu chút nữa [té xỉu] [nói], nọ [tốt xấu] [cũng là] 7, 8 thước trường đại khối đầu.

"Lan Đặc [tiên sinh], [không thể] thu phục [bọn họ] mạ?" Hâm Bỉ [thấy được] thiết giáp Địa Long [uy thế], [ảo tưởng] trứ [nếu] thu phục liễu [một đầu] kỵ trứ thượng [chiến trường] [vậy] [quá sung sướng].

"bây giờ [không có khả năng], đẳng [tìm về] Thần Khí hậu [chúng ta] để cho Thú Nhân [hỗ trợ] [có lẽ] [còn có thể]." Lan Đặc [rõ ràng] [nhìn ra] [mọi người] [trong mắt] [tinh quang], mà hắn chính mình [cũng hiểu được] này [đồ,vật] [thật sự là] đại bộ tuyệt giai [công cụ], [trong nháy mắt] hắn [đã] kinh tưởng được rồi thu phục [này] Địa Long hậu [như thế nào] [phân phối]. bất quá [muốn] thu phục [này] thiết giáp Địa Long, [cũng chỉ có thể] mời Bỉ Mông [hỗ trợ] liễu, [bọn họ] [còn lại] 8 cá Kiếm Thánh cấp [cao thủ] [hơn nữa] Ốc Mã hòa [một đám] Đại Kiếm Sư [cấp bậc] Bỉ Mông [đi ra] thủ [phối hợp] [bọn họ] [mới có thể] bả [này] Địa Long đả bát hạ. [nếu] đan đan [muốn giết chết] [này] Địa Long, Lan Đặc [hơn nữa] ba chích 9 cấp Ma Thú hòa Phỉ Lâm tựu [miễn cưỡng] [có thể] [làm được], khả [như vậy] [nói] [thật sự] [quá lãng phí] liễu.

[mọi người] [mang theo] Cơ Đức hòa [hai] Quang Minh Lôi Báo [rời đi] [hồ nước] [bên cạnh], [rất nhanh] đi tới [xa xa], [đám kia] Địa Long cũng [tựa hồ] [đã nhận ra] [bọn họ] [không có] [địch ý], [phân ra] kỷ đầu [cảnh giới] hậu, [đại bộ phận] [đi tới] [bên hồ] [uống nước]. [hai] tiểu Địa Long hát hoàn thủy [lại bắt đầu] [quan sát] khởi [mọi người], [dù sao] [chúng nó] [mấy trăm năm] Tính Mạng lý cũng [chỉ thấy] quá một ít Ma Thú, tượng [nhiều như vậy] nhân chính còn [lần đầu tiên] [nhìn thấy]. Phỉ Lâm đối [hai người, cái] [tiểu tử kia] thị [càng xem] [càng thích], [xuất ra] hai khỏa Lục Cấp Thổ Hệ Ma Hạch [đã đánh mất] đi tới. [hai] tiểu Địa Long quay về [trên mặt đất] Ma Hạch [đầu tiên là] [ngửi] khứu, [sau đó] [cơ hồ] thị [đồng thời] [vươn] [đầu lưỡi] bả Ma Hạch quyển liễu [đứng lên] [đưa vào] [trong miệng], [rất nhanh] liền [nằm xuống] tiêu hóa khởi Ma Hạch lai. Lan Đặc [thấy] [cũng chỉ có thể] [cười khổ] [lắc đầu], [thầm nghĩ] tiểu [cô nãi nãi] ngươi yếu uy [chúng nó] cũng đẳng thu phục [sau này] tái uy a, [như bây giờ] [không đợi] vu [tăng lên] [chúng nó] [thực lực] yêu.[mọi người] [đương nhiên] [vô tình,ý] tái hòa [này] [mọi người] hỏa thưởng thủy nguyên, [rất nhanh] tựu [rời đi] này phiến [khu vực] hoa địa phương trát doanh liễu.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[nghỉ ngơi] liễu [cả đêm] khi, [mọi người] [tiếp tục] [đi tới], Đoạ Lạc Vực Sâu thâm độ [quả thực] [không thể] [tưởng tượng], mà loa toàn thức [xuống phía dưới] chủ [thông đạo] [càng] [lớn lên] ly phổ. [mọi người] [một đường] [đi] 10 [nhiều ngày], [giết] [vô số] Ma Thú khi, [rốt cục] [cảm giác được] ly [vực sâu] để bộ [gần]. càng [đi xuống] tẩu [nhiệt độ] [lại càng] đê, [cũng may] [mọi người] hữu bị [mà đến], hựu đều [không phải] [người thường], [đối với] [rét lạnh] chính còn [có thể] [thừa nhận]. bất quá Cơ Đức tựu [buồn bực] liễu điểm, thủy hồ lý [cũng nữa] ngốc [không được], [chỉ có thể] [đứng ở] Phỉ Lâm tố [một người, cái] [da thú] [túi] lý [ngủ].[thật lớn] [thông đạo] [rốt cục] [đi tới] [cuối]. [nơi này] thị [một mảnh] băng [thế giới], [mọi người] [xuyên qua] [một người, cái] tiểu hình [thông đạo] [đi tới] cốc đê. [thông qua] chiếu minh thuật hòa [chung quanh] băng tầng phản quang [mọi người] [thấy được] [đỉnh đầu] thượng [cũng không] nham tầng, [rốt cục] [xác định] liễu [đã] [tới rồi] Đoạ Lạc Vực Sâu để bộ. bất quá [nơi này] [còn hơn] [mặt trên,trước] [rộng rãi] liễu [không biết] [nhiều ít,bao nhiêu] lần, [hơn nữa] [chung quanh] hoàn [có] [vô số] [thông đạo], dĩ Lan Đặc [bây giờ] [cường đại] Tinh Thần Lực đều [dò xét] không tới [bên trong] rốt cuộc hữu bao nhiêu [phạm vi]. [mọi người] [bắt đầu] [chia nhau] [tìm kiếm] "Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc]." [dựa theo] [thôi trắc], [nếu] [nơi này] [không có] [sinh vật] [nói], Tắc Na Lưu Tư hòa Ma Vương [thi thể] [hẳn là] đều điệu [ở chỗ này], "Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc]" cũng [hẳn là] tựu [ở chỗ này], bất quá [mặc cho] Phỉ Lâm [như thế nào] [cố gắng], cũng [cảm ứng] không tới Thần Khí [hẳn là] hữu Tính Mạng [hơi thở].

"[chẳng lẻ] [nơi này] [là ma] tộc [địa bàn], bị [bọn họ] nã [đi]?" Phỉ Lâm [tự nhủ].

"[hẳn là] [không giống], [nơi này] [dường như] đều [không ai] [bộ dáng]."

"[các ngươi] khán, [Đây là cái gì]?" Ba Đạc Khắc tại [cách đó không xa] [kêu] [một tiếng]. [tất cả mọi người] [nghe tiếng] [chạy] đi tới.[đó là] [một người, cái] [thật lớn] [thông đạo] khẩu, mà Ba Đạc Khắc [nhìn] [chính là] [một người, cái] [thật lớn] [khối băng]. [nhưng là] [nhìn kỹ] liễu [này] [khối băng] khi, [tất cả mọi người] [không khỏi] từ [trong lòng] [bốc lên] [hàn ý], [khối băng] trung [dĩ nhiên là] nhân. [khối băng] trung nhân thị cá [tuổi còn trẻ] [nam tử], [nhìn qua] [chỉ có] 20 [hơn tuổi], [dị thường] [tuấn mỹ], [trên người] [phục sức] đều [là bọn hắn] [chưa thấy qua]. Hắn hoàn [vẫn duy trì] [chạy trốn] [tư thế], [trên mặt] [vẻ mặt] cũng [mang theo] [kinh hãi] hòa [sợ hãi]. [hiển nhiên] [hắn là] tại [trong nháy mắt] bị [đóng băng], [nếu không] [không có khả năng] hoàn [bảo trì] [loại này] [vẻ mặt]. [mọi người] [theo] [cái kia] [thông đạo] [đi] [đi vào], ai [cũng không có] [phát giác] Khải Lợi [nhìn] [khối băng] thì thủ tại [có chút] [phát run] hòa [trong mắt] [bốc lên] [hơi nước]. [đi vào] khứ [không lâu], [mọi người] [rất nhanh] hựu [phát giác] liễu [mấy người, cái] [khối băng], [bên trong] [đồng dạng] cũng phong trứ [một người], hữu nam hữu nữ, mà [những người này] nam đắc [tuấn dật] nữ [xinh đẹp tuyệt trần].

"[này] đều [là ma] tộc nhân ba." Ba Đạc Khắc nhẹ nhàng địa [nói câu].

"[hẳn là] [là được], khả [tại sao] [bọn họ] [sẽ bị] băng [ở chỗ này] ni? Ta [thật sự] [nghĩ không ra] [có cái gì] Băng Hệ Ma Pháp năng [như vậy] [mau đưa] [một người] [hoàn toàn] [đóng băng]." Lâm Đạt [mang theo] [sợ hãi] địa [nói].

"Ta cũng [nghĩ không ra], nhưng [chúng ta] chính còn [nhanh lên một chút] [tìm đi], [tìm được] tựu [lập tức] [rời đi] [nơi này]." Lan Đặc [đối với] [như vậy] [đóng băng] [tựa hồ] có chút [khái niệm], khả hựu [nhớ không nổi] rốt cuộc [là cái gì]. Này khi Quang Minh Lôi Báo [đột nhiên] [nhắc nhở] hắn: "[chủ nhân], hữu Hắc Ám Ma Long [hơi thở], [ở cạnh] cận." Lan Đặc [vội vàng] [nói cho] [mọi người], [hơn nữa] [nhanh chóng] tố được rồi [chiến đấu] [chuẩn bị].

[mọi người] [rất nhanh] tựu [cảm giác được] liễu nọ [cường đại] [hơi thở], [rốt cục], [một người, cái] khoan cao đều đạt trăm thước [trong thông đạo] [thoát ra] [một đầu] [cả người] bị [băng tuyết] [bao trùm], [hàn khí] liễu nhiễu Cự Long lai, [thật lớn] cá đầu để cho [mọi người] [giật nảy mình].

"Băng Sương Cự Long!" Lan Đặc [bật thốt lên] [ra], [lập tức] hựu [hối hận] [đứng lên], này [chỉ là] Ma Thú lý khiếu pháp, ai biết tại đây cá [thế giới] hoàn [thật có] này [đồ,vật], [không biết] [bọn họ] khiếu nó [cái gì].

"Lan Đặc [tiên sinh], ngài [biết] nó thị [vật gì vậy]?" Ba Đạc Khắc [từ nhỏ] tựu tẩm dâm tại [các loại] sử thư hòa [điển tịch] [trong], khước [không nhận ra] [trước mắt] Cự Long rốt cuộc [là cái gì], kiến Lan Đặc [một ngụm,cái] [kêu] [đi ra], không khỏi có chút [kinh ngạc].

"[chủ nhân], [nầy] Long hữu [rất mạnh] Hắc Ám Ma Long [hơi thở]." Quang Minh Lôi Báo [lại] [nhắc nhở].

"[ta nghĩ] nó thị Hắc Ám Ma Long [sau khi] bị [cải tạo] ba." Lan Đặc [giờ phút này] [cũng chỉ có thể] [như vậy] [giải thích], "[có thể hay không] chính là này [đồ,vật] bả Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] [dấu đi]?"

bất quá [nầy] Long [rõ ràng] không [bọn họ] [loại này] nại tính, [miệng] [hé ra] [một ngụm,cái] [lạnh như băng] [hơi thở] [đã] phún liễu [đi ra]. Lan Đặc [vội vàng] xanh khởi đại địa Thủ hộ, Cự Long [hàn khí] phún thượng đại địa Thủ hộ, lập [khắc vào,ở] [mặt trên,trước] kết [thành] [một tầng] [băng cứng].

"[có muốn hay không] thối [đi ra ngoài], [nơi này] thái [nguy hiểm] liễu." Hào Tư [kêu] [một câu].

"[không được], [nơi này] nó [không thể] phi, [một khi] [đi ra ngoài] nó phi [đứng lên] [chúng ta] tựu đẳng [đã chết]. [các ngươi] hoa [tiểu nhân] [thông đạo] đóa [đứng lên], ta hòa Quang Minh Lôi Báo [giải quyết] nó." Lan Đặc [nhanh chóng] [kêu lên].Ba Đạc Khắc [mang theo] Đại Thần Quan bọn họ [nhanh chóng] hoa địa phương [núp vào], [bọn họ] cũng [biết] chính mình [căn bản] [giúp không được gì]. Khải Lợi [tựa hồ] có chút [không tình nguyện], nhưng bị Hâm Bỉ [dám] [kéo] [chạy].

Tác Phỉ Á hòa Phỉ Lâm [cũng không có] [rời đi], Lan Đặc [mặc dù] [biết] [bọn họ] [tâm ý], [còn] thị [lo lắng] [đứng lên]: "[các ngươi] [cũng đi] đóa [một chút] ba, này [đồ,vật] [hàn khí] [quá lợi hại]."

[đáng tiếc] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [vẻ mặt] [kiên định] [không thể làm gì khác hơn là] để cho hắn [bỏ đi] liễu [này] [ý niệm trong đầu]. Phỉ Lâm triệu xuất [hai người, cái] [chiến tranh] [cổ thụ] hướng trứ Băng Sương Cự Long phách khứ. 20 đa thước cao [chiến tranh] [cổ thụ] [mặc dù] [còn hơn] Cự Long ải liễu một đại tiệt, khả [tráng kiện] [thân thể] [che ở] [phía trước] cũng để cho Lan Đặc bọn họ [an tâm] [không ít].

Băng Sương Cự Long [phun ra] [hàn khí] [rơi vào] [chiến tranh] [cổ thụ] [trên người], [lập tức] để cho [chiến tranh] [cổ thụ] [động tác] [chậm] [thiệt nhiều], tế [tiểu nhân] chi điều đều [bắt đầu] khô nuy [đứng lên]. bất quá [này] khán tại Lan Đặc [trong mắt], khước [lập tức] [yên tâm] [không ít]. [vừa rồi] [là bị] [này] [khối băng] hách [tới rồi], dĩ [làm cho này] điều Long Ma Pháp [có bao nhiêu] [lợi hại], hiện [đang nhìn] lai này Băng Sương Cự Long [lực công kích] [cũng không phải] [rất mạnh], [lực lượng] [cũng đủ] [nói] [có thể] ngạnh kháng [hàn khí]. [mặc dù] nó thị [cải tạo] Hắc Ám Ma Long, khả [tựa hồ] [cũng không có] [cái gì] [năng lực] [tăng lên], [hơn nữa] [dường như] [căn bổn không có] [trí tuệ] [bộ dáng], [đại khái] [còn hơn] [kinh khủng] hoang nguyên nọ điều Hắc Ám Ma Long [còn không bằng].

Đại địa Thủ hộ [vững vàng] xanh khởi khi, Lan Đặc [xuất ra] Hoả Hệ pháp trượng [bắt đầu] liễu [biểu diễn]. Trước [thử] [thả] [một người, cái] [liệt hỏa] [chiến trường], bất quá tại Băng Sương Cự Long kỷ khẩu băng tức [dưới], [liệt hỏa] [chiến trường] [rất nhanh] [biến mất] [tại đây] băng [thế giới] lý. Lan Đặc [cũng không] [ngoài ý muốn], [tại đây] cá [hoàn cảnh] dụng [liệt hỏa] [chiến trường] [chỉ là] [muốn nhìn một chút] [chung quanh] [hoàn cảnh] đối Hoả Hệ Ma Pháp tước nhược [trình độ], [tựa hồ] cũng [không ảnh hưởng] hắn [làm phép]. Lan Đặc [bắt đầu] [phóng hỏa] Long. bất quá hắn phóng [đi ra] Hoả Long cân biệt Ma Pháp Sư không giống với, [phi thường] [tùy tiện] [một cái] tiếp [một cái] hướng trứ băng Long [bay đi]. Băng Sương Cự Long [đối mặt] [này] Hoả Long cũng [không khách khí], [một cái] [một ngụm,cái] băng tức. Lan Đặc [nhìn] Băng Sương Cự Long mãnh thổ băng tức, [trong lòng] [thầm nghĩ] này [đồ,vật] quả nhiên [dại dột] [có thể], tựu [đứng ở] nọ [chờ] Hoả Long phi đi tới [sau đó] phún băng tức.

Nọ điều băng Long [thật là] không [có] [trí tuệ], [hoàn toàn] [dựa vào] [bản năng] [tiến công] [xâm lấn] giả. [giờ phút này] nó [chú ý] lực hoàn [đều bị] Hoả Long [hấp dẫn] trôi qua, phún băng tức đối nó [mà nói] [căn bản] háo [không xong] [bao nhiêu] [năng lượng], [hơn nữa] [tại đây] cá địa phương, nó Ma Lực [cơ hồ] [chỉ dùng để] [không xong]. bất quá Lan Đặc [đương nhiên] không [vậy] [nhàm chán] cân hắn ngoạn hỏa lực [tiêu hao]. [nhìn] băng Long [đã] nhập sáo, Lan Đặc [thả ra] [một cái] đại hào Hoả Long, mà Hoả Long [vừa ra tay], [mấy người, cái] áp súc quá hỏa cầu [lập tức] [đã đánh mất] [đi ra ngoài], hỏa cầu [tốc độ] [xa xa] [vượt qua] liễu Hoả Long. Băng Long [miệng rộng] [hé ra] [đang chuẩn bị] [phun ra] [hàn khí], [đột nhiên] [mấy người, cái] hỏa cầu [đã] phi [vào] nó [trong miệng], [trong nháy mắt] bạo liệt [ra]. Áp súc quá hỏa cầu [uy lực] [tương đương] đại, Băng Sương Cự Long [lập tức] [bị] điểm [vết thương nhẹ], mà nọ khẩu băng tức cũng tựu [như vậy] bị [cắt đứt] liễu, đại hào Hoả Long [trực tiếp] [đánh lên] liễu nó [thân thể].

Hoả Long [cũng không có] đối nó [tạo thành] [cái gì] đại [thương tổn], [nhưng là] [địa ngục] hỏa [ngay] [lúc này] [đốt] [đứng lên]. Băng Sương Cự Long tại cao ôn hạ [bản năng] địa [nhảy] [dựng lên], khước [không ngờ] [một đầu] [đánh lên] liễu [đỉnh đầu] băng tầng, [cơ hồ] [nầy đây] [nhanh hơn] địa [tốc độ] [hạ xuống], mà [giờ phút này] [trên mặt đất], dĩ nhiên không biết [khi nào] [dựng lên] [một cây] [dài đến] 10 đa thước, 2 thước đa thô thạch duẩn. Băng Sương Cự Long [phi thường] [bất hạnh] địa [đặt mông] [ngồi ở] liễu nọ căn thạch duẩn [trên]. ( [này] mời [mọi người] [ngàn vạn lần] biệt [bắt chước], tả đắc khi ta đều nghĩ có chút thái không nhân đạo liễu, [ra vẻ] [ngược đãi] [động vật]) Băng Sương Cự Long [phát ra] [một tiếng] tiêm lợi quỷ dị tê [tiếng kêu], mà [hai] biến thân liễu Quang Minh Lôi Báo tại [lúc này] phác liễu [đi lên]. Đại [phạm vi] Thần Thánh quang hoàn để cho Băng Sương Cự Long [bản năng] địa [sinh ra] [sợ hãi], [bất chấp] hạ thân [bị thương nặng] [xoay người] dục bào, khước [không ngờ] [hai cái] [chiến tranh] [cổ thụ] tại Phỉ Lâm [khống chế] hạ [vươn] [vô số] đằng mạn bả Băng Sương Cự Long [hai chân] triền [ở]. [mặc dù] Băng Sương Cự Long [khí lực] [phi thường] đại, nhưng [kéo] [hai người, cái] 20 đa thước cao [chiến tranh] [cổ thụ] cũng tẩu [không hài lòng] liễu, [lúc này], Lan Đặc Ma Pháp hựu tái độ Đoạ Lạc. Kỷ đốn trọng [tảng đá lớn] [một viên] hựu [một viên] địa tạp liễu [xuống tới], mà [vô số] Hoả Hệ Ma Pháp [cũng đều] [bắt chuyện, giáng xuống] tại liễu Băng Sương Cự Long [trên người].Băng Sương Cự Long [giãy dụa] [càng ngày càng] [vô lực], [cuối cùng], hướng trứ [lớn nhất] [một cái] [thông đạo] [kêu rên] liễu [một tiếng], [đầu to] [rốt cục] thùy hạ liễu.Lan Đặc bọn họ [chưa] [tới kịp] [cao hứng], [đột nhiên] [một trận] [kinh khủng] [hàn ý] từ [cái kia] [trong thông đạo] [bức ra]. [mặc dù] năng [nhận thấy được] [khoảng cách] [rất xa], [nhưng này] [hơi thở] [thật sự là] [thật là đáng sợ], Lan Đặc [không chút do dự] địa bắt [hai nàng] thủ [bay nhanh] địa [chạy thoát] [đi ra ngoài]. Hắn [không biết] nọ rốt cuộc thị [vật gì vậy], [nhưng là] hắn [biết] [bây giờ] cân nọ [đồ,vật] [chống lại] [tuyệt đối] thị [hữu tử vô sanh]. [cũng may] nọ [đồ,vật] [tựa hồ] [cũng không có] truy [đi ra], Lan Đặc [lúc này mới] đại [ra] [một hơi]. Ba Đạc Khắc bọn họ [cũng đều] [cảm giác được] liễu nọ [kinh khủng] [tồn tại], hòa Lan Đặc [hội hợp] khi chính còn [vẻ mặt] [hoảng sợ].

"Nọ rốt cuộc thị vật gì vậy? [ác ma] mạ?" Đại Thần Quan [trắng bệch] [sắc mặt] [nói rõ,rằng] [sợ đến] [không nhẹ].

"không phải [ác ma] cũng [không sai biệt lắm] liễu, [thật là đáng sợ]." Ba Đạc Khắc cũng [lòng còn sợ hãi].

"Nó [như thế nào] không truy [đi ra]? [kỳ quái] liễu." Lan Đặc [trực giác] nọ [đồ,vật] [nếu] truy [đi ra] [nói] [bọn họ] [một người, cái] đều [chạy không thoát].

"[ta nghĩ] nọ [đồ,vật] [có lẽ] [căn bản] [không thể ra] lai, do [Vu mỗ] loại [nguyên nhân] mà [vây ở] liễu [nơi nào, đó]." [vẫn] [không nhiều lắm] thoại Khải Lợi [đột nhiên] sáp liễu [một câu]. bất quá nàng [nói] để cho [tất cả mọi người] [trước mắt] [sáng ngời].

"nếu] [thật sự là] [như vậy] [chúng ta] tựu [không cần sợ] liễu, [chỉ cần] [tại đây] [phụ cận] hoa hoa [có hay không]" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "Tựu được rồi." Hâm Bỉ [đối với] [không cần] đồng nọ [đồ,vật] [chiến đấu] [có vẻ] rất [hưng phấn].

"[đó là] [không có khả năng], [ta nghĩ, muốn]" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "[ngay] nó [trong tay]." Phỉ Lâm [thanh âm] [mang theo] [nhè nhẹ] [bất đắc dĩ], [nhưng nghe] tại [mọi người] [trong tai] [cũng không] thí [tình thiên phích lịch].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

"[vừa mới] [hơi thở] lý [phần lớn] thị [oán khí] hòa tử khí, nhưng [ta còn] [cảm giác được] liễu thuần chánh Tính Mạng [năng lượng] ngoại tả, [ta nghĩ] [đại khái] [là cái gì] [kinh khủng] [sinh vật] phách [chiếm]" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "Ba." Phỉ Lâm pha hiển [bất đắc dĩ].

"[chúng ta đây] [có thể] từ nọ [đồ,vật] [trong tay] bả" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "Đoạt quá [tới sao], nọ [căn bản] không [là chúng ta] năng [đối phó]." Ba Đạc Khắc cũng [rõ ràng] không [có] [tin tưởng].

"Khải Lợi, [ngươi nói] nọ [đồ,vật] [có thể là] xuất [Vu mỗ] loại [nguyên nhân] bị [vây ở] nọ?" Lan Đặc [trong mắt] [đột nhiên] [lóe] [tinh quang], nhất thuấn không thuấn địa [nhìn] Khải Lợi.

Khải Lợi [tựa hồ] [có chút] tâm hư: "Ta [chỉ là] sai, [vậy] [kinh khủng] [gì đó] [nếu có thể] [đi ra] [như thế nào] hoàn [sẽ thả] quá [chúng ta]?"

"[các ngươi] [về trước] [thông đạo] khứ, thối [đi tới], ta [một người] [đi xem]." Lan Đặc [tựa hồ] hạ liễu [nào đó] [quyết định].

"[không được]!" Tác Phỉ Á, Phỉ Lâm, Ba Đạc Khắc [đồng thời] [kêu] [đi ra].

"[vì] [cứu ta] [muội muội] mà [cho các ngươi] [theo chúng ta đi] liễu [nhiều như vậy], [đã trải qua] [nhiều như vậy] [chiến đấu] [đã] để cho ta nghĩ rất [xấu hổ] liễu, Lan Đặc [tiên sinh], ngài vô tư [trợ giúp] Ba Đạc Khắc [vĩnh viễn] [ghi tạc] [trong lòng], [chúng ta] [trở về đi], [ta xem] [cái kia] [đồ,vật] so với Tích Dịch Lĩnh Chủ hoàn [kinh khủng], [chúng ta] đa hoa điểm [cao thủ] lai [hỗ trợ]."

"Ta chỉ là đi xem nó [có đúng hay không] bị [vây ở] mỗ cá địa phương [ra không được], [không có việc gì]."

"Nọ [cũng không được], [một người] khứ thái [nguy hiểm] liễu, nọ [đồ,vật] [dám chắc] hội viễn trình [công kích], [có lẽ] [còn có thể] Nguyền Rủa, nó oán niệm [quá mạnh mẻ] liễu." Phỉ Lâm [vẻ mặt] [lo lắng].

dùng sức [bế] [một chút] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á, Lan Đặc [nở nụ cười]: "[các ngươi] [sợ cái gì] ni, Nguyền Rủa năng thương đáo [ta sao]? Ta nhưng là quang hệ Đại Ma Đạo Sư. [hơn nữa] [chỉ là] khán [một chút] [mà thôi], [xác định] thị [vây ở] nọ động [không được] thoại [chúng ta] [có thể] [nghĩ biện pháp] khứ lộng tử nó liễu, [thật sự] [không được] [còn có thể] hồi [đi tìm] Thú Nhân [hỗ trợ], trước xem [tình huống]." Khán Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á chính còn [lo lắng], [không thể làm gì khác hơn là] thấu đáo Phỉ Lâm [bên tai]: "[ta còn] hữu Không Gian Giới Chỉ [có thể] truyện tống, [cam đoan] [không có việc gì]."

[rốt cục] thuyết phục [mọi người], Lan Đặc [một mình] [tiến vào], mà Phỉ Lâm tắc [mang theo] [còn lại] nhân [tiến vào] [thông đạo], [lên rồi] 10 lý tả hữu.

Lan Đặc [đi vào] trước bả Băng Sương Cự Long [thi thể] thu [vào] Không Gian Giới Chỉ lý, này vật khả không thể lãng phí liễu, [chẳng những] [một thân] thị bảo, [còn có] [rất lớn] [nghiên cứu] [giá trị], cấp [ngoại công] [cầm,lấy đi] [nghiên cứu] nhất được rồi. [theo] nọ [đồ,vật] chỗ địa phương [đi đến], càng [đi vào] [lại càng] năng [cảm nhận được] [cái loại này] [hơi lạnh thấu xương]. [hơn nữa] Thần Thánh [chúc phúc], đính khởi đại địa Thủ hộ, [tay trái] [cầm] "Á khắc nam Thủ hộ khinh thuẫn", [tay phải] [xuất ra] quang hệ pháp trượng, Lan Đặc [cẩn thận] dực dực địa [đi] [đi vào]. Nọ [đồ,vật] tản mát ra [trận trận] [cường đại] [ba động] để cho Lan Đặc [trong lòng] [không tự chủ được] địa [sinh ra] khủng hoảng, hắn [không biết] [sau một khắc] hắn tương [đối mặt] [là cái gì], hắn [thậm chí] [hoài nghi] nọ [đồ,vật] [là bị] [phong ấn] liễu Tử Thần. Hòa Tích Dịch Lĩnh Chủ [đánh một trận] để cho hắn rõ ràng địa [cảm giác được] liễu chính mình liễu [nhỏ yếu], từ [kiếp trước] xa họa đáo [âm phủ] [hết thảy], [đều là] [bởi vì] chính mình [nhỏ yếu] [một mực] bị động địa [chống cự]. [kiến thức] liễu [như vậy] [cường đại] [tồn tại], Lan Đặc [cũng nữa] [không cam lòng] [làm] [bình thường] Tính Mạng, na phạ chính mình [trước mắt] [thực lực] tại [loài người] trung [đã] [đứng ở] điên phong. [cái loại này] đối [lực lượng] hòa Tính Mạng [theo đuổi] để cho hắn thuyết phục chính mình [nhất định] yếu [tới nơi này], [hình dung] [không ra] [cái gì] [cảm giác], nhưng [ý thức] lý tổng nghĩ [đây là] [phải] tẩu [một,từng bước].

[một trận] [nồng đậm] [tiếng thở dài] [rồi đột nhiên] tại hắn [trong lòng] [vang lên], Lan Đặc [cơ hồ] tưởng [xoay người] [bỏ chạy], [giờ khắc này] hắn [rõ ràng] địa [biết] [đối phương] [cường đại].

"[tại sao] thị nhân loại, ngươi [là ai]?" Lan Đặc [trong lòng] [đột nhiên] [tiếp thu] đáo [như vậy] [tin tức].

[trong lòng] [nghĩ]: ngươi [là ai]?

Không [phản ứng]. Lan Đặc [kêu lên]: "Ngươi rốt cuộc [là ai]?"

"Ta dĩ nhiên độc không tới ngươi [ý nghĩ], ngươi rất [kỳ lạ], [không cần] [sợ hãi], [ít nhất] [ở đây] khắc, ta [sẽ không] [thương tổn] ngươi." [mang theo] [vô hạn] [bi ai] hòa [khuất nhục], nọ [thanh âm] [lại] tại Lan Đặc [đáy lòng] [vang lên].

"Ngươi rốt cuộc [là ai]?" Lan Đặc tái [gan lớn] [giờ phút này] cũng không khỏi trực [đổ mồ hôi lạnh].

"Nhiễu quá [phía trước] [thạch bích], ngươi [là có thể] thấy ta liễu."

Lan Đặc [do dự] [một lúc lâu], [rốt cục] [đi] đi tới. [đó là] [một người, cái] [phi thường] [khổng lồ] [sân rộng], [băng tuyết] [bao trùm] trứ đại [nửa] [sân rộng], [xa xa] [dĩ nhiên là] [một người, cái] [cao lớn] [tựa hồ] do [khối băng] [tạo thành] cự hình [cái ghế], đối, chính là [cái ghế]. Nọ [ghế trên] [ngồi] [có một] tam|ba thước đa cao nhân, [ít nhất] tại Lan Đặc [xem ra] nọ chính còn nhân [bộ dáng]. Hắn [phía sau] nhưng là [tảng lớn] [hồng quang], [khoảng cách] [quá xa], Lan Đặc [nhìn không thấy] nọ [là cái gì]. [người kia] [vẫn không nhúc nhích] địa [ngồi], Lan Đặc [không biết] nọ [thanh âm] [có đúng hay không] hắn. [đột nhiên], Lan Đặc thấy [người nọ] [cái trán] [chợt lóe].

"Ta [không biết] [ngươi là] phủ [có thể] [tín nhiệm], nhưng ta [không có] [lựa chọn] liễu, [loài người], mời [ngươi đi] hoa Tinh Linh Nữ Vương, để cho nàng [mang cho] tộc lý nhất [cường đại] [chiến sĩ] lai [giết chết] ta, ta khoái không [thời gian] liễu. Mời [nói cho] nàng, [giết chết] ta khi [lập tức] [mang đi]" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "." Nọ [thanh âm] tái độ [vang lên].Lan Đặc [rốt cục] [thấy rõ] liễu [người nọ] trường trứ [một đôi] Tinh Linh [giống nhau] [cái lổ tai], mà hắn [trên trán] hách nhiên khảm trứ [một viên] kê đản [lớn nhỏ] [màu xanh biếc] [bảo thạch]. Lan Đặc [trong lòng] [nổi lên] [cơn sóng gió động trời], [một người, cái] [đáng sợ] [ý niệm trong đầu] [xuất hiện]: "[ngươi là] Tắc Na Lưu Tư?" Lan Đặc [nghe được] chính mình [thanh âm] tại [run rẩy]. [ngay cả] [trước mắt] [này] [kinh khủng] [tồn tại] thị Tắc Na Lưu Tư, [nhưng hắn] [trên người] tán [vọng lại] tử khí hòa [oán khí] [vẫn như cũ] để cho Lan Đặc [sinh ra] [sợ hãi].

"Tắc Na Lưu Tư, dĩ nhiên còn có người [nhớ kỹ] ta, [ngươi là ai]? rốt cuộc [là ai]?" Nọ [thanh âm] rất [kích động], [hơn nữa] [ngồi] [người nọ] [trên người] tán [vọng lại] [hơi thở] cũng [trong nháy mắt] [bắt đầu] vặn loạn.[cái loại này] [kinh khủng] [áp lực] [trong nháy mắt] tăng đại, Lan Đặc [nhanh chóng] nhiễu [tới rồi] [thạch bích] [phía,mặt sau], [rời khỏi] [mấy trăm] thước. [một lúc lâu], [tựa hồ] nọ [hơi thở] [rốt cục] [bình phục] liễu, nọ [thanh âm] tái độ tại hắn [trong lòng] [nhớ tới]: "Ngươi rốt cuộc [là ai], [có thể hay không] [nói cho ta biết] Tinh Linh tộc [tình huống]."

Lan Đặc [lúc này] [đã] bắt điểm [cái gì]. "[ta là] Tinh Linh tộc ủy thác [tìm đến]" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "nhân."

"Tinh Linh tộc [như thế nào] hội mời [ngươi tới], ngươi [thực lực] [còn hơn] [gì] [một người, cái] Tinh Linh [trưởng lão] đều [không bằng], [chẳng lẻ] Tinh Linh tộc [phát sinh] [cái gì] [biến cố] liễu?" [thanh âm] [lại bắt đầu] [dồn dập].

"[nếu] [ngươi là] Tắc Na Lưu Tư ngươi cai [biết] [mất đi]" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "Tinh Linh tộc hội [tao ngộ,gặp] [cái gì], [ta là] thụ [bọn họ] sở thác lai [tìm về] [cái này] Thần Khí."

"ta là Tắc Na Lưu Tư, loài người, ngươi [một người] [căn bản] [không cách nào] [giết chết] ta, tái quá [mấy trăm năm], ta Linh Hồn [sẽ] [hoàn toàn] bị hủ hóa liễu. [ta là] Tinh Linh tộc [tội nhân]." [bất đắc dĩ] hòa tiêu lự [thanh âm] tái độ [vang lên].

"Mời [nói cho ta biết] rốt cuộc thị [chuyện gì xảy ra], [nếu] [có thể], ta [sẽ tìm] [người đến] [hỗ trợ]."

Nọ [thanh âm] [nhanh chóng] [vang lên]: "Ta [ở chỗ này] [ngồi] 4000 năm, [vẫn] bị bách [tiếp nhận] trứ [cải tạo], tái quá [mấy trăm năm], ta tựu [hoàn toàn] [biến thành] liễu Vu Yêu Vương. [này] [đóng băng] Vương tọa lý [phong ấn] trứ [một người, cái] [đáng sợ] Linh Hồn, [mặc dù] nó [bây giờ còn] [không thể ra] lai, [nhưng là] [mấy trăm năm] hậu ta [không biết] [ta sẽ] tố chút [cái gì]. Ta bị nó [vây ở] này [đóng băng] Vương tọa thượng [không thể] [rời đi], [chỉ có] [ý thức] thị [thanh tỉnh], này toàn kháo" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "Tại [chống cự] trứ nọ [cường đại] Hắc Ám [lực lượng]." [chỉ chỉ] [trên trán] [cái kia] [bảo thạch], nọ [thanh âm] tái độ [vang lên], "Ta năng [cảm giác được] nọ Linh Hồn [cường đại], [mặc dù] [bây giờ] nó [chỉ có thể] kháo tiểu [bộ phận] [lực lượng] lai [khống chế] ta, nhưng này [lực lượng] [vẫn như cũ] [không phải] ta năng [chống cự]. Này khỏa" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "[một mực] [giúp ta], [nhưng là] [sớm muộn] [sẽ bị] nó [đoạt đi]. [bây giờ] ta [thân thể] lý [đã] tại [chậm rãi] [hình thành] [mặt khác] [một người, cái] [tà ác] Linh Hồn, [đó là] nó Linh Hồn một [bộ phận]. [nơi này] [sớm nhất] [hẳn là] [là ma] tộc [phát hiện], [bọn họ] dĩ nhiên [vận dụng] [phong ấn] [lực lượng] truyện tống [đại quân] [lại đây], [cho nên] để cho nọ [đáng sợ] Linh Hồn [có thể] [tách ra] một [bộ phận] lai. 4000 [năm qua] [mặc dù] ta [không thể] [rời đi] [nơi này], nhưng ta [giết chết] liễu [vô số] truyện tống quá [tới] Ma Tộc nhân, [đã] [mấy trăm năm] tái [không ai dám] [từ nơi này] truyện tống liễu."

"Ta cũng không phải một người [tới], ta [có một chút] [đồng bạn] [theo ta] cùng nhau lai, ngươi [lực lượng] [quá mạnh mẻ] liễu, [ta nghĩ, muốn] [cả] Đại Lục đều [không ai] năng [giết chết] ngươi." Lan Đặc [cũng không phải] vô phóng thất, Tắc Na Lưu Tư [thực lực] [quả thật] [vượt qua] Tích Dịch Lĩnh Chủ [rất nhiều].

"mỗi ngày giữa trưa khi, thị [cái kia] Linh Hồn [yếu nhất] khi, nhưng dĩ ngươi [lực lượng] [căn bản] [không có khả năng] [giết chết] này phó [thân thể]. Ngươi [đồng bạn] trung hữu so với ngươi cường mạ?"

"[đại khái] ta [cực mạnh] ba, bất quá ta [đồng bạn] trung hữu [hai] Quang Minh Lôi Báo, này [đối với ngươi] năng [tạo thành] [thương tổn] mạ?"

"Quang Minh Lôi Báo? Nọ [thật là] nhất năng [khắc chế] nó [lực lượng], [nhưng là] Quang Minh Lôi Báo [lực lượng] chính còn [không đủ]." Nọ [thanh âm] [tựa hồ] có chút [thất vọng].

"Nọ [hơn nữa]" Tinh Linh chi Thủ hộ "Ni?"

"[cái gì]?" Tinh Linh chi Thủ hộ "? nọ [như thế nào] [sẽ ở] ngươi [trên tay]? Này [không có khả năng]?" [thanh âm] [phi thường] [kích động].

"Tự Nhiên Nữ Thần tuyển trung Tinh Linh nhất tộc Thủ hộ [sứ giả] cũng [theo ta] nhất [bắt đi], nàng năng [vận dụng]" Tinh Linh chi Thủ hộ "[lực lượng]".

"Nọ [có thể] liễu, ngươi [bây giờ] [nghe cẩn thận] liễu, [giết chết] này phó [thân thể] khi [phải] bả [mặt khác] [cái kia] tà [ác linh] hồn phân thân cũng [giết chết], nó [đã] [sắp] [trở thành] [một người, cái] năng [tự chủ] Linh Hồn liễu, [nếu] bị nó [chạy] [hậu quả] [khó có thể] [tưởng tượng]. [nhớ kỹ], [phải] bả này phó [thân thể] [hoàn toàn] [tiêu diệt], dụng Quang Minh [lực lượng] bả nọ Linh Hồn cũng [hoàn toàn] [tiêu diệt] [sạch sẽ]. [khi ta] [trên người] [hàn khí] [yếu nhất] khi chính là nó [yếu nhất] khi, [đến lúc đó] [ta sẽ] [trợ giúp] [các ngươi] [giao thân xác] [lực lượng] [áp chế] đáo [thấp nhất], [các ngươi] dụng nhất [cường đại] [lực lượng] [công kích]."

"Nọ [vạn nhất] [lực lượng] [quá mạnh mẻ] bả [phong ấn] phá [phá hủy] [làm sao bây giờ]?"

"[sẽ không], [đây là] Tử Thần [thân thủ] [phong ấn], [mặc dù] ta [không biết] [tại sao] Tử Thần hội [phong ấn] [đồng dạng] [tà ác] [gì đó], nhưng ta năng [cảm nhận được] nọ [cường đại] tà [ác linh] hồn [tuyệt đối] thị Hắc Ám. [loài người] [lực lượng] [không có khả năng] [đánh vỡ,phá tan] Tử Thần [phong ấn]. [ngày mai] [giữa trưa] nó [yếu nhất] khi [đến đây đi]."

Lan Đặc nhanh chóng lui đi ra ngoài, [tìm được] Phỉ Lâm [bọn họ]. [mọi người] [một phen] [thương lượng] khi, [quyết định] do Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [mang theo] [hai] Quang Minh Lôi Báo khứ [giết chết] Tắc Na Lưu Tư, [còn lại] nhân đều thối nhập [thông đạo] [hơn mười] [hơn...dặm] đẳng hậu [tin tức], [nếu] [thành công], Lan Đặc hội [phát ra] Ma Pháp tấn hào [để cho bọn họ] lai [tiếp ứng]. [mặc dù] [tất cả mọi người] [phi thường] [lo lắng] [bọn họ] [hai người, cái] khứ, [nhưng là] Lan Đặc hòa Phỉ Lâm khước [dị thường] [kiên trì]. [cuối cùng] [hai người] [tìm] [không ít] [thời gian] thuyết phục Tác Phỉ Á.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[hảo hảo] [nghỉ ngơi] liễu [cả đêm], tại Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [lo lắng] địa [chờ đợi] trung, [thời gian] [rốt cục] [tới rồi] khoái [giữa trưa] khi. [hai người] [mang cho] Quang Minh Lôi Báo hòa Lan Đặc ngay cả dạ|đêm cản chế [mấy người, cái] Quang Minh quyển trục [xuất phát] liễu.

giờ phút này Tắc Na Lưu Tư [dị thường] [thanh tỉnh]. Tiêu lự [chờ đợi] trung, hắn [rốt cục] [cảm giác được] liễu [ngày hôm qua] [loài người] hòa hắn [đồng bạn] [tới gần]. Phỉ Lâm [trên người] [nồng nặc] Tính Mạng [hơi thở] để cho hắn [phi thường] [vui mừng]. Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [mang theo] [hai] Quang Minh Lôi Báo [vừa ra] hiện, Tắc Na Lưu Tư [thanh âm] [đã] tại Phỉ Lâm [trong lòng] [vang lên]: "Thủ hộ [sứ giả] [đại nhân] ngài hảo, Tắc Na Lưu Tư [đợi] 4000 năm, [rốt cục] khả [để giải] [cỡi]."

"chẳng lẻ chúng ta [phải] ngay cả ngươi Linh Hồn đều [giết chết], không có cách nào [cho ngươi] Linh Hồn bảo [lưu lại] mạ?" Phỉ Lâm quay về Tắc Na Lưu Tư [hô].

"nhưng là [đại nhân], [ta là] Tinh Linh tộc [tội nhân], [bởi vì] ta quá thất để cho Tinh Linh tộc [mất đi]" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] ", ta [phải] dĩ tử lai tẩy thanh [này] [sỉ nhục]."

"Ngươi [sai rồi], Tinh Linh nhất tộc [cho tới bây giờ] [chưa từng] [trách] ngươi, [trái ngược], ngươi [vẫn] thị Tinh Linh nhất tộc nhất [vĩ đại] [chiến sĩ]. Tự Nhiên Nữ Thần cũng [không có quên] ký ngươi, [nếu] [có thể], [ta nghĩ, muốn] bả ngươi [mang về] Tinh Linh tộc."

"đây là [thật vậy chăng]? Nữ Thần [thật sự] [không có] phao khí ta [này] [tội nhân]?" Tắc Na Lưu Tư [trong giọng nói] [tràn ngập] [kinh hãi], "[đại nhân], [nếu] [như vậy] [nói], [giết chết] này phó [thân thể] khi ta [có thể cho] Linh Hồn [tạm thời] [tiến vào]" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] ".

"Ngươi [vĩnh viễn] thị Tinh Linh nhất tộc kiêu ngạo [chiến sĩ], [ta sẽ] bả ngươi [mang về] Tinh Linh tộc. bây giờ trước [giải quyết] [trước mắt] [phiền toái] ba, [lúc nào] [mới có thể] [công kích]?" Phỉ Lâm kiến [trấn an] được rồi Tắc Na Lưu Tư, trong lòng cũng định liễu [không ít], [người nầy] Linh Hồn [dám chắc] [dị thường] [cường đại], [nếu] Tự Nhiên Nữ Thần [có biện pháp] để cho hắn [một lần nữa] thu được [thân thể] [nói] [dám chắc] thị [một người, cái] [phi thường] cường chiến lực.

"[các ngươi] trước [chuẩn bị] [một chút], [lập tức] [có thể] liễu, [ta sẽ] [thông tri] [các ngươi] [tiến công]. Chích [có một lần] [cơ hội], dụng [cực mạnh] Ma Pháp [công kích]."

Lan Đặc hòa [hai] Quang Minh Lôi Báo [bắt đầu] [chuẩn bị] Cấm Chú, [đồng thời] thích [thả] [hé ra] Thần Thánh quang hoàn quyển trục để cho [chung quanh] Quang Minh [lực lượng] [càng thêm] [sung túc]. Phỉ Lâm cũng [cố gắng] kích [phát ra] "Tinh Linh chi Thủ hộ" [lực lượng].

Tắc Na Lưu Tư [giờ phút này] cũng [phi thường] [khẩn trương], [rốt cục], hắn tại Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [trong lòng] [hô lên]: "[công kích]!"

13 cấp "Thần chi thẩm phán" tái độ [ra tay], [thật lớn] Quang Minh [lực lượng] [tràn ngập] liễu [này] [sân rộng], [khôn cùng] tử khí hòa [oán khí] đều [lùi về] liễu [đóng băng] Vương tọa. Tại Tắc Na Lưu Tư [thỏa mãn] [tươi cười] trung, quang Thiên Sứ cự hình quang năng kiếm [cắm vào] liễu hắn [thân thể]. Hắc Ám [lực lượng] [cải tạo] [thân thể] tại Quang Minh thánh lực [công kích] hạ [nhanh chóng] [tan rả], Tắc Na Lưu Tư [thủy chung] [khống chế] trứ nọ [thân thể] [không có] [phản kháng]. [rốt cục], [cao lớn] [thân thể] [chỉ còn lại có] nọ khỏa Tự Nhiên Nữ Thần chúc phúc hòa một thanh [màu đen] [đoản kiếm], mà "Thần chi thẩm phán" cũng [hoàn toàn] [chấm dứt]. Phỉ Lâm "Tinh Linh chi Thủ hộ" cũng tại [lúc này] [ra tay], [bảo vệ] chính mình hòa Lan Đặc [đồng thời] cũng bả nọ khỏa Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] hòa [chuôi này] [đoản kiếm] [bao phủ] liễu [đứng lên]. một chút [lục quang] hòa một chút [hắc quang] [đồng thời] [xuất hiện]. [lục quang] tại "Tinh Linh chi Thủ hộ" quang mang [dưới] [bắt đầu] [thành lớn], [sau đó] [cố gắng] [dung nhập] "Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc]" [trong], mà [hắc quang] tắc [nhanh chóng] [bám vào] liễu [chuôi này] [màu đen] [đoản kiếm] [trên], [tại đây] phiến [trong phạm vi] [chung quanh] [tán loạn], [cố gắng] [chạy đi].

[hai người] Tự Nhiên [biết] [về điểm này] [hắc quang] chính là nọ [kinh khủng] Linh Hồn phân thân, [có lẽ] thị [thời gian dài] hòa Tắc Na Lưu Tư cộng tồn, nọ [hắc quang] [đối với] Tính Mạng [năng lượng] [cũng không phải] rất [để ý]. Phỉ Lâm [một tiếng] "Khoái [công kích]" khi, Lan Đặc [phát ra] [một viên] áp súc quá quang năng đạn oanh hướng liễu [chuôi này] [đoản kiếm]. Quang năng đạn oanh thượng [chuôi này] [màu đen] [đoản kiếm], [lập tức] [nổ mạnh], [cường đại] [năng lượng] [va chạm] để cho Lan Đặc hòa Phỉ Lâm đều [cảm thấy] [ngoài ý muốn], Linh Hồn đều [có thể có] [như vậy] [cường đại] [năng lượng]?

[nổ mạnh] [giải khai] liễu [bao phủ] trứ Tính Mạng [năng lượng], một chút [hắc quang] [phóng lên cao], [một chút] đầu [vào] [đóng băng] Vương tọa [phía,mặt sau] [hồng quang] [trong]. Tắc Na Lưu Tư Linh Hồn [rốt cục] [thành công] [tiến vào] "Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc]", mà hắn [lo lắng] [thanh âm] cũng tại Lan Đặc hòa Phỉ Lâm [trong lòng] [vang lên]: "Hoàn [là bị] nó [chạy thoát], [mang cho]" Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] "Hòa [chuôi này] [đoản kiếm] [đi mau], [không biết] nó hội [biến thành] [cái gì]."

Lan Đặc [lập tức] [chạy tới] kiểm khởi [trên mặt đất] "Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc]" hòa nọ [đoản kiếm], khước [hoảng sợ] [phát hiện] này [tràn ngập] [hàn khí] [đóng băng] Vương tọa khi, [dĩ nhiên là] [một mảnh] cổn năng dong nham trì. [giờ phút này] dong nham trì cũng tại [phát sinh] trứ [thật lớn] [biến hóa], [vô số] ám lưu [bắt đầu khởi động], hỏa tinh [bắn ra bốn phía]. [không kịp nghĩ nhiều], Lan Đặc [nhanh chóng] hậu triệt.Hoả Hồng [lực lượng] [trong người,mang theo] hậu [ngưng tụ], Lan Đặc [nhanh chóng] xanh khởi Thuỷ Mạc Thiên Hoa [chạy tới] Phỉ Lâm [bên người]. Mà [lúc này], [bọn họ] [phía sau] dong nham trì lý, [dần dần] [mọc lên] [một người] hình [gì đó] lai. [vô số] hỏa Nguyên Tố [cấu thành] [hình người] [vật thể] dĩ nhiên [tản mát ra] [trận trận] [tà ác] [hơi thở], mà [cái kia] [vật thể] cũng tại [không ngừng] địa [thành lớn].

"đi mau, [đó là] Hoả Hồng Lĩnh Chủ, [cái kia] [tà ác] Linh Hồn [dám chắc] thị Chủ Thần [cấp bậc], nó phân thân đều [có thể có] [loại này] [lực lượng]." Tắc Na Lưu Tư [thanh âm] [lại] [vang lên], [hai người] kỵ thượng Quang Minh Lôi Báo, gia trì liễu [khinh thân] thuật, [nhanh chóng] [bỏ chạy].Tại [chạy ra] [mấy ngàn] thước khi, [phía,mặt sau] nọ [đồ,vật] [tựa hồ] [rốt cục] [thành hình], [bắt đầu] [đuổi] [lại đây].

Quang Minh Lôi Báo [tốc độ] [không thể nghi ngờ] [rất nhanh], [nhưng là] Hoả Hồng Lĩnh Chủ [cũng là] thị Thần [cấp bậc], [mặc dù] [tốc độ] [không phải] cường hạng, nhưng chính còn [dần dần] [đuổi theo] liễu Quang Minh Lôi Báo. [hơn mười] lý [khoảng cách] [trong nháy mắt] bào quá, [tiếp ứng] Ba Đạc Khắc bọn họ thấy Lan Đặc [bọn họ] [chưa] [tới kịp] [cao hứng] tựu khán [thấy bọn họ] [phía sau] [cách đó không xa] nọ [thật lớn] nhân hình Hoả Hồng tại [hư không] [bay tới]. Lan Đặc [xuất ra] hạng liên [nhanh chóng] [huy động] trứ, [đại lượng] thủy Nguyên Tố [tụ tập] [đứng lên], [rốt cục] tại [chạy tới] Ba Đạc Khắc [bọn họ] [bên người] khi [hoàn thành] liễu [này] "[hồng thủy] [bộc phát]". Chỉnh đoạn [thông đạo] bị [trống rỗng] [ra] đại thủy sở [bao phủ], hướng hạ [phóng đi], Hoả Hồng Lĩnh Chủ thủ đương|làm kỳ trùng, tại "[nhè nhẹ]" địa [thanh âm] trung bị đại thủy [vọt] [đi xuống].Lan Đặc bả "Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc]" nhưng cấp Phỉ Lâm: "[các ngươi] đi mau, ta [ngăn trở] nó, [chạy đến] Thú Nhân [lãnh địa] tựu [an toàn] liễu, nó [sẽ không] so với Tích Dịch Lĩnh Chủ cường." bắt Phỉ Lâm thủ: "[đi mau], ta đáng nó [một hồi] [lập tức] truyện [cất bước], [các ngươi] dụng [nhanh nhất] [tốc độ] tẩu."Phỉ Lâm [bay nhanh] địa tại Lan Đặc Thần thượng [hôn] [một chút], [bắt chuyện, giáng xuống] [mọi người] [lập tức] hướng thượng triệt khứ. Mà Khải Lợi khước [nhìn chằm chằm] Lan Đặc [bên hông] nọ bả [màu đen] [đoản kiếm] nhược [có điều] tư.

Lan Đặc [liên tiếp] [phát ra] 5 cá [tường đất] thuật bả [thông đạo] [che] [đứng lên]. [hy sinh] liễu kỷ khỏa 6 cấp Thuỷ Hệ Ma Hạch khi, Lan Đặc tạo [đi ra] đại thủy [đã] điền [đầy] này đoạn [thông đạo], [nếu] nọ Hoả Hồng Lĩnh Chủ [phá vỡ] [mấy người, cái] [tường đất] [này] đại thủy [dám chắc] [sẽ làm] nó [thống khoái] địa tẩy cá táo. Lan Đặc [đứng ở] nọ diện thủy vực [trên], hắn [rõ ràng] địa [cảm giác được] liễu Hoả Hồng Lĩnh Chủ [đã] [tới gần] cũng phá [mở] [đạo thứ nhất] [tường đất]. [nhanh chóng] [chuẩn bị] liễu [mấy cái] Thuỷ Long, [đối phó] Hoả Hồng Lĩnh Chủ [tốt nhất] [biện pháp] [đương nhiên] [chỉ có] Thuỷ Hệ Ma Pháp, hắn [cũng không biết] chính mình Ma Lực tiền năng bả Hoả Hồng Lĩnh Chủ tước nhược [tới trình độ nào].

Hoả Hồng Lĩnh Chủ [trí tuệ] [thật sự] [không thế nào] dạng, cuồng bạo bản tính] để cho nó [bản năng] địa [truy kích] [công kích] quá nó Lan Đặc. Bị đại thủy [vọt] [một lần] nó hoàn [không tin] tà, [vẫn như cũ] [đuổi theo]. [làm] [u ám] [đứng đầu] Linh Hồn một bộ phận, nó [cường đại] Linh Hồn [vừa ra] thế để cho nó hoạch [được] Lĩnh Chủ [cấp bậc] [lực lượng]. [u ám] [đứng đầu] [làm] [người,cái kia] vị diện thống ti Hắc Ám Chủ Thần, [từ trước đến nay] Tử Thần phân đình kháng lễ, nó [cường đại] thị vô dong trí nghi. Tại [cái kia] vị diện, hắn hòa Tử Thần [vẫn] thị [vô địch] [tồn tại], nhưng [là bọn hắn] [ai cũng] [không làm gì được] liễu ai. Trực [đến chết] Thần đáp thượng liễu [bị thương] Ám Thần, tại Ám Thần [trợ giúp] hạ, Tử Thần rất [dễ dàng] địa [phong ấn] liễu [u ám] [đứng đầu]. Này [một phong] chính là kỷ [ngàn năm], [thẳng đến] Ám Tộc [phát hiện] [cái kia] [phong ấn] [đại trận], cũng ngây thơ địa [vận dụng] [phong ấn] [lực lượng] truyện tống [quân đội] [đi tới] [này] vị diện mới sử nó [có thể] từ tùng động [phong ấn] trung [vươn] [ma thủ]. Ám Tộc [ở nơi nào, này] khắc liễu [một tòa] [thật lớn] Truyện Tống Trận, [toàn quân] [đến đông đủ] khi tựu [lưu lại] một bộ phận [binh lính] hòa [một cái] Hắc Ám Ma Long khán thủ Truyện Tống Trận, này [vừa lúc] [tiện nghi] liễu [u ám] [đứng đầu], hắn [lúc ấy] năng [phân ra] [lực lượng] cũng cận cú [khống chế] nọ điều Hắc Ám Ma Long, tại [chỉ huy] Hắc Ám Ma Long [giết chết] [tất cả] [binh lính] khi, hắn [tìm] một chút [thời gian] bả Hắc Ám Ma Long [cải tạo] thành Băng Sương Cự Long.Băng Sương Cự Long [cải tạo] [hoàn thành] hậu không vài ngày, Tắc Na Lưu Tư hòa Ma Vương [song song] [quăng ngã] [xuống tới], Ma Vương Tự Nhiên [trực tiếp] suất [thành] nhục nê, mà Tắc Na Lưu Tư [thân thể] cũng [cơ bản] [hoàn toàn] hủy khứ. [nhưng là] [lúc ấy] Tắc Na Lưu Tư [đã] [dung hợp] liễu [đại bộ phận] Thần Khí [lực lượng], [thật lớn] Tính Mạng [năng lượng] [tự động] [chữa trị] trứ hắn [thân thể]. Tại [u ám] [đứng đầu] mệnh [ra lệnh], Tắc Na Lưu Tư bị Băng Sương Cự Long trảo [tới rồi] [đóng băng] Vương tọa thượng, cũng [bắt đầu] liễu [dài đến] [mấy ngàn năm] [cải tạo]. [u ám] [đứng đầu] toán kế [không thể nghi ngờ] thị [phi thường] không sai, [một khi] Vu Yêu Vương [cải tạo] [thành công], nọ [cơ hồ] thị cận thứ vu Chủ Thần [tồn tại], tái [hơi chút] [cố gắng] một chút, [đương nhiên] [có thể] [phá tan] Tử Thần [phong ấn] phóng nó [đi ra]. bất quá rất [đáng tiếc], [thất bại trong gang tấc], [đụng phải] Lan Đặc [bọn họ]. [chưa] [thành hình] Linh Hồn [mặc dù] [thực lực] [cường đại], [nhưng là] [trí tuệ] khước [thật sự] [thấp đủ cho] [thương cảm].

Hoả Hồng Lĩnh Chủ [cường đại] [lực lượng] [rất nhanh] phá [mở] 5 đạo [tường đất], [nhưng là] [lập tức] bị từ [lổ hổng] xuất dũng [đi ra] Thuỷ Lưu [vọt] [đi xuống]. Nó [hoàn toàn] do hỏa Nguyên Tố [cấu thành] thân thể tại [hồng thủy] "[làm dịu]" hạ Tự Nhiên "Tư tư" tác hưởng. Đương nó [lại một lần nữa] trùng quá [tường đất] khi, [mấy cái] [thật lớn] Thuỷ Long đã chàng liễu [đi lên]. [mặc dù] Thuỷ Long [không thể] đối nó [tạo thành] [cái gì] [thương tổn], [nhưng là] khước cấp Lan Đặc [kế tiếp] Ma Pháp [tranh thủ] liễu [thời gian]. một viên [không sai biệt lắm] [chiếm cứ] liễu [hơn phân nửa] điều [thông đạo] [cự thạch] [lăn] [xuống tới], hướng trứ Hoả Hồng Lĩnh Chủ niễn lai. Hoả Hồng Lĩnh Chủ hỏa [mặc dù] [lợi hại], nhưng cũng [không có khả năng] [một chút] tựu [hòa tan] [như vậy] đại khối [nham thạch], bị [cự thạch] chàng đắc [tản mất] [hơn phân nửa]. [mặc dù] nó Ma Lực để cho hỏa Nguyên Tố [nhanh chóng] [tụ tập] [đứng lên] cũng [rất nhanh] địa [chữa trị] trứ [thân thể], [nhưng là] [tảng lớn] Thuỷ Lưu hựu [vọt] [xuống tới]. Lan Đặc [vài lần] [phóng thích] áp súc bản "[hồng thủy] [bộc phát]" [cũng là] luy đắc cú sang, [mặc dù] thị [tại đây] [trong thông đạo] [thi triển], [nhưng là] này [thông đạo] [đường kính] cũng [hơn trăm] thước, dụng thủy Nguyên Tố [chế tạo] [nhiều như vậy] thủy cũng để cho hắn [cảm giác] [phi thường] [cố hết sức]. [nhưng là] [đối phó] Hoả Hồng Lĩnh Chủ [như vậy] [quái vật], [này] Ma Pháp [đương nhiên] [không thể] [cho] nó [trí mạng] địa [đả kích]. bất quá Lan Đặc cũng [không cảm thấy] chính mình năng [giải quyết] nó, hắn [chỉ là] bang Phỉ Lâm [bọn họ] [thắng được] [thời gian] [đồng thời] [tận lực] tước nhược Hoả Hồng Lĩnh Chủ.

[một đường] Thuỷ Hệ cao cấp Ma Pháp [phối hợp] [tường đất] [tảng đá] [ngăn cản] Hoả Hồng Lĩnh Chủ cũng [chạy trốn], [vẫn] [giằng co] [mấy người, cái] [giờ]. [liên tục] [không ngừng] cao [cường độ] [tiêu hao] để cho Lan Đặc [cơ hồ] du tẫn đăng khô, mà Hoả Hồng Lĩnh Chủ cũng [đến gần] bạo tẩu. [nhìn] Hoả Hồng Lĩnh Chủ súc thủy nhất [hơn phân nửa] [thân thể], Lan Đặc [thầm nghĩ] Phỉ Lâm bọn họ [hẳn là] bào [đi ra ngoài] [rất xa] liễu, [đang chuẩn bị] dụng Không Gian Giới Chỉ thượng [cái kia] truyện tống Ma Pháp [đào tẩu] [lại đột nhiên] [mặt trên,trước] hữu [người đang,ở] [đến gần]. Bổn [tưởng] Phỉ Lâm [lo lắng] chính mình [chạy] [xuống tới], nhưng [quay đầu lại] [vừa nhìn], [dĩ nhiên là] Khải Lợi. Lan Đặc tâm [đột nhiên] trầm liễu [đi xuống], [khẩn yếu quan đầu] dĩ nhiên [đã quên] [đề phòng] [này] [Thần bí] [nữ hài tử].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Khải Lợi nhân [chưa đến], [trong miệng] [đã] [vang lên] liễu Lan Đặc [chưa bao giờ] [nghe qua] [chú ngữ]. Lan Đặc [rõ ràng] địa [cảm nhận được] [chung quanh] Hắc Ám Nguyên Tố [cuồng nhiệt] địa [tụ tập] [đứng lên], [rất nhanh], Hắc Ám Nguyên Tố [nhanh chóng] [thành hình], bả Hoả Hồng Lĩnh Chủ [bao vây] liễu [đứng lên]. "Ám Tộc", Lan Đặc [rốt cục] [xác định] liễu Khải Lợi [thân phận]. [đó là] [tuyệt đối] thuần chánh Hắc Ám [năng lượng].

"[đi mau], này [đồ,vật] [quá mạnh mẻ] đại, [chỉ có thể] [vây khốn] hắn [một hồi]." Khải Lợi hào [không tránh] hiềm địa trảo khởi Lan Đặc thủ vãng thượng bào, Lan Đặc [kinh hãi] vu Khải Lợi [lúc này] sở triển hiện [đi ra] [thực lực] khước [cảm giác] không tới Khải Lợi [địch ý].

"ngươi là Ám Tộc nhân?" Lan Đặc [không biết] chính mình [như thế nào] hội [dại dột] áp [không được, ngừng] [đáy lòng] [lòng hiếu kỳ] [đi hỏi] Khải Lợi, [có lẽ] hạ [ý thức] lý Khải Lợi [cho hắn] [ấn tượng] [là thiện lương].Lan Đặc [nói] để cho Khải Lợi [cả người] [run lên], [dừng lại] liễu [cước bộ]: "Ngươi dĩ nhiên [biết] Ám Tộc, Tinh Linh tộc [nói cho] [các ngươi]?"

"Ngươi yếu Tính Mạng [nước suối] [làm cái gì]?"

"[cứu người]".

"[cứu người]? Ám Tộc [chuyên môn] phái [người đến] [tìm kiếm] Tính Mạng [nước suối], [nói vậy] [nhất định là] cứu [phi thường] [trọng yếu] nhân ba. [các ngươi] [có đúng hay không] [vẫn] [không có] [buông tha cho] đả trở lại?"

"[này] [thế giới] [vốn] tựu [là chúng ta], [đoạt lại] [thuộc về] [chúng ta] [gì đó] hữu thác mạ?"

"Thác, thế giới thị [tất cả] Tính Mạng. Ám Tộc cũng chỉ là này thế giới một bộ phận. Dĩ [các ngươi] [cường đại] [có thể] hòa biệt [chủng tộc] [hòa bình] [sống chung] mạ? [các ngươi] [bây giờ] [không phải] tại [cái kia] [thế giới] phồn diễn sanh tức mạ? [tại sao] [không nên] trở lại thiêu khởi [chiến tranh] ni?"

Khải Lợi đang [không biết] [nói cái gì], [khôn cùng] [áp lực] [đột nhiên] [truyền đến], Hoả Hồng Lĩnh Chủ [không biết] [lúc nào] tránh [cỡi] [trói buộc] [vọt] [đi ra]. [hai người] [nhanh chóng] [chạy trốn], nhưng Hoả Hồng Lĩnh Chủ [tốc độ] [thật sự] [quá nhanh] liễu. Khải Lợi [đột nhiên] [một bả] [rút ra] Lan Đặc [bên hông] [màu đen] [đoản kiếm], niệm [nổi lên] [chú ngữ]. [màu đen] [đoản kiếm] [nơi tay], Khải Lợi [khí thế] [điên cuồng] [kéo lên], đoản [trên thân kiếm] [phát ra] [kinh khủng] [lực lượng] để cho Hoả Hồng Lĩnh Chủ đều đình [ở] [cước bộ].Hoả Hồng Lĩnh Chủ [quanh thân] hỏa Nguyên Tố thăng đằng [đứng lên], nọ bả [đoản kiếm] tại Khải Lợi [trên tay] năng [phát huy] [tác dụng] [thật sự] [vượt quá] nó [tưởng tượng], [giờ phút này] nó [cũng chỉ] hảo [phát động] [cực mạnh] [công kích] liễu.Lan Đặc [sớm biết rằng] [cái chuôi này] [đoản kiếm] [tài năng ở] Quang Minh Cấm Chú oanh kích hạ bảo [lưu lại] [dám chắc] thị Thần Khí cấp [bảo vật]. Khước [không ngờ] [tới rồi] Khải Lợi [trên tay] dĩ nhiên [có thể có] [như thế] [uy thế]. Hảo [ở đây] khắc Khải Lợi [công kích] [đối tượng] thị Hoả Hồng Lĩnh Chủ, Lan Đặc [chỉ có thể] dụng [còn sót lại] Tinh Thần Lực xanh khởi [một người, cái] đại địa Thủ hộ [bao lại] chính mình hòa Khải Lợi.

Khải Lợi hòa Hoả Hồng Lĩnh Chủ [công kích] đồng cáo [ra tay]. Hoả Hồng Lĩnh Chủ bị Lan Đặc [một đường] trở kích [đã] [tiêu hao] đắc thất thất bát bát, [giờ phút này] [miễn cưỡng] [phát ra] cá 12 cấp "Hắc viêm [địa ngục]" khi, [thân thể] [nhất thời] [lại nhỏ] liễu [một vòng].

màu đen đoản kiếm [phun ra] [hắc mang] [ngưng tụ thành] [một bả] [cự kiếm], [trực tiếp] hướng Hoả Hồng Lĩnh Chủ sáp khứ. [mặc dù] [năng lượng] viễn [không kịp] "Hắc viêm [địa ngục]" [cường độ], [nhưng là] điểm hòa diện [công kích] [đương nhiên] bất đồng, [màu đen] [cự kiếm] [trong nháy mắt] [đâm vào] Hoả Hồng Lĩnh Chủ [thân thể], cân Hoả Hồng Lĩnh Chủ [trong cơ thể] [năng lượng] [sinh ra] liễu đại [va chạm].

Lan Đặc đại địa Thủ hộ tại hắc viêm [địa ngục] [dưới] [đã] ngập ngập khả nguy, [đang muốn] [bắt chuyện, giáng xuống] Khải Lợi cùng nhau [chạy trốn] khước [không ngờ] Khải Lợi [một tay] bắt [tay hắn], [lập tức] hắn [cảm thấy] chính mình [thân thể] tại Không Gian trung [vặn vẹo]. "Không Gian truyện tống", hắn [rốt cục] [biết] liễu [tại sao] Tắc Na Lưu Tư thủ trứ [cái kia] Truyện Tống Trận Khải Lợi [còn có thể] [đi tới] [này] [thế giới], rất [rõ ràng] Ám Tộc [đã] [chế tạo] [ra] Không Gian truyện tống Thần Khí.

Hoả Hồng Lĩnh Chủ [thân thể] [đột nhiên] [nổ mạnh], [thật lớn] [lực phá] để cho [đang ở] truyện tống Lan Đặc hòa Khải Lợi đồng cáo phụ thương, [lúc này], Không Gian truyện tống [hoàn thành], Lan Đặc hòa Khải Lợi [tất cả đều] [biến mất] [không thấy]. Hoả Hồng Lĩnh Chủ [thân thể] [nổ mạnh] hậu, nọ ti [màu đen] Linh Hồn [như trước] [không có] tiêu vong, [mặc dù] [cực kỳ] [yếu ớt,mỏng manh], nhưng chính còn [nhanh chóng] địa [chạy thoát] [trở về].đang ở] [một đường] vãng thượng Phỉ Lâm bọn họ Tự Nhiên cũng [cảm nhận được] liễu nọ [thật lớn] [nổ mạnh] lực, [cả] [thông đạo] [đều bị] [chấn đắc] [đá vụn] loạn trụy. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [sắc mặt] [một chút] tựu [trắng,không còn chút máu], [không chút do dự] địa vãng [đi trở về] khứ. Phỉ Lâm [giờ phút này] [đột nhiên] rất [hối hận] chính mình [như thế nào] hội [đồng ý] để cho Lan Đặc khứ [một mình] đáng trứ [tên kia], [cái gì] [chó má] Thủ hộ [sứ giả], [cái gì] Nữ Thần, [nếu] Lan Đặc [có việc] nàng chính mình [còn sống] [còn có cái gì] [ý tứ]. [hai] Quang Minh Lôi Báo [tốc độ] [phi thường] khoái, [rất nhanh] tựu [chạy tới] [chiến đấu] [địa điểm]. [đương nhiên], [giờ phút này] [ngoại trừ] [đầy đất] [đá vụn] hòa [không khí] trung [lưu lại] Hắc Ám [năng lượng] tái [không có] [cái gì]. [hai người] lập [khắc vào,ở] [đá vụn] đôi trung [tìm] [đứng lên], [rất nhanh] bả này [phụ cận] toàn phiên liễu cá biến. [cái gì] [chưa từng] [tìm được] phản để cho Phỉ Lâm [an tâm] [xuống tới], Lan Đặc [trên người] [mang theo] [vài món] Thần Khí, [nếu có] sự cũng [không có khả năng] [cái gì] [chưa từng] [lưu lại], [dám chắc] thị truyện tống [đi]. Cơ Đức [đột nhiên] tham [xuất đầu] [mà nói] [cảm giác] không tới Lan Đặc liễu, nhưng [là bọn hắn] khế ước [vẫn đang] [tồn tại]. Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [thầm mắng] chính mình chân bổn, [nếu] Lan Đặc chân quải liễu Cơ Đức [trên người] khế ước Tự Nhiên cũng tựu [giải trừ] liễu. bất quá [đối với] Cơ Đức [cảm giác] không tới Lan Đặc, [hai người] [như trước] [phi thường] [lo lắng], [hỏi] liễu cân Lan Đặc thiêm định liễu khế ước nọ chích Quang Minh Lôi Báo, [tựa hồ] [tình huống] [cũng là] [như thế].Ba Đạc Khắc bọn họ cũng rốt cục đều chạy tới. một phen thương lượng khi, Phỉ Lâm [quyết định] [đi trước] Thú Nhân [lãnh địa], [nếu] [đợi không được] Lan Đặc [tìm đến] [bọn họ] để cho Thú Nhân [an bài] [nhân thủ] bả này [dưới đất] [thế giới] [tất cả đều] hoa [một lần]. [lúc này], Hâm Bỉ khước [phát hiện] Khải Lợi [cũng không thấy] liễu, [lập tức] [reo lên] yếu [đi tìm] Khải Lợi, khước [không ngờ] Phỉ Lâm [đột nhiên] [nổ lên] [trước đó chưa từng có] [sát khí]. Khải Lợi [một đường] [Thần bí], [giờ phút này] [đột nhiên] [mất tích], [chỉ sợ] thị [có khác] [dụng tâm], Phỉ Lâm [càng] [hoài nghi] Khải Lợi đối Lan Đặc hạ liễu hắc thủ. Hâm Bỉ tại Ba Đạc Khắc hòa Đại Thần Quan [quyền cước] [dưới] [cũng không dám] tái khiếu hoán trứ hoa Khải Lợi.

10 [nhiều ngày] [chạy đi] khi, [rốt cục] [đi tới] nguyên [thuộc về] Hấp Huyết lang nhân hòa Tích Dịch nhân lãnh địa. trải qua cá bả tháng kiến thiết, [này] [lãnh địa] [bây giờ] [đã] [có] [thành thị] [bộ dáng], [rất nhiều] [kiến trúc] đều đả được rồi địa cơ, mà [chung quanh] cũng [đã] kiến được rồi kỷ tọa yếu tắc. [biết được] Phỉ Lâm bọn họ [đến], Ốc Mã [lập tức] [mang theo] một chúng Bỉ Mông [cao thủ] xuất nghênh. [nhìn không thấy] Lan Đặc hòa [cùng với] [mọi người] [trên mặt] [vẻ mặt], Ốc Mã Tự Nhiên [biết] [xảy ra] [ngoài ý muốn]. Tại [biết] liễu Lan Đặc [mất tích] [tình huống] hậu, Ốc Mã [lập tức] [phái ra] ngàn nhân [tìm tòi] đội, [chia làm] [hơn mười] cá tiểu đội [bắt đầu] đối [dưới đất] [thế giới] [triển khai] [tìm tòi]. Không năng [phái người] [đi giúp] Lan Đặc [bọn họ], hắn [đã] [mang theo] [áy náy] liễu, [giờ phút này] Lan Đặc [gặp chuyện không may], hắn [trong lòng] [càng] bả một bộ phận [trách nhiệm] lãm [tới rồi] chính mình [trên người]. [mặc dù] [mấy ngàn năm] lai [vì] [sinh tồn] Bỉ Mông cũng gian hoạt liễu [không ít], [nhưng là] [ít nhất] [bọn họ] hoàn [giữ lại] trứ [thiện lương] [bản tính].

[tìm tòi] đội [đi ra ngoài] hựu trở lại, trở lại hựu [đi ra ngoài], [suốt] [nửa tháng] hậu, Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [càng ngày càng] [lo lắng]. [hai người] [tại đây] [nửa tháng] lý [suốt] [gầy] [một vòng].

"Thủ hộ [sứ giả] [đại nhân], [không bằng] [chúng ta] [về trước] đáo Tinh Linh tộc khứ, [có lẽ] Lan Đặc [đại nhân] quá đoạn [thời gian] chính mình [sẽ tìm] đi tới." [trốn ở] Thần Khí lý Tắc Na Lưu Tư nhất tâm [trở lại] Tinh Linh tộc."[phải về] ngươi chính mình hồi ba." Phỉ Lâm không ôn không hỏa [một câu nói] để cho Tắc Na Lưu Tư [nhất thời] [rụt] [trở về], chính mình [một người, cái] Linh Hồn [như thế nào] [trở về], bất quá [bây giờ] Phỉ Lâm [rõ ràng] chính là cá tạc đạn, ai nhạ ai xui xẻo.

Hựu [qua] [vài ngày], [như trước] [không có] Lan Đặc [tin tức], Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [chuẩn bị] chính mình [đi tìm]. bất quá Tắc Na Lưu Tư [còn nói] thoại liễu: "Thủ hộ [sứ giả] [đại nhân], [nơi này] [phạm vi] [quá lớn], [hơn nữa] Lan Đặc [đại nhân] truyện tống [thậm chí] [có thể] [ra] này phiến [phạm vi], Thú Nhân nhân thủ [không đủ], [chỉ sợ] [rất khó tìm] đáo. [nếu] [có thể] [nói] [chúng ta] [trở về], ngài [có thể] hoa Tự Nhiên Nữ Thần [hỗ trợ] a, Nữ Thần [dám chắc] năng bang ngài [tìm được] Lan Đặc [đại nhân]."

Tự Nhiên Nữ Thần nhân đều quá [không đến] [còn giúp] cá P, Phỉ Lâm [đang muốn] mạ [vài câu], [đột nhiên] [nghĩ đến] Tinh Linh tộc [nếu] [có thể] [đi ra] [tìm kiếm] Lan Đặc nọ Tự Nhiên [hiệu quả] hội hảo [nhiều lắm]. Tinh Linh tộc [tốc độ] [nổi tiếng] [hậu thế], [trước kia] thị [không có] Tự Nhiên Nữ Thần [chúc phúc] [đi ra] cũng bạch đáp, [bây giờ] [hẳn là] [có thể] [phái người] [đi ra] liễu. [quyết định] khi, Phỉ Lâm tái [Vô Tâm] đậu lưu, [nhắc nhở] Bỉ Mông [tiếp tục] [tìm kiếm] Lan Đặc khi, đương ngày tựu [mang theo] Ba Đạc Khắc bọn họ [lên đường] [chạy về] Di Vong Sâm Lâm.

Lan Đặc tại [cả người] [đau đớn] trung [tỉnh lại], [phát giác] chính mình thị [nằm ở] [một gốc cây] đại sổ [trên]. [thói quen] tính địa dụng [tay phải] [chuẩn bị] xanh [đứng dậy] thể, khước [không ngờ] [một trận] [toàn tâm] bàn [đau nhức] [truyền đến], [tay phải] khước một chút lực đều sử [không ra] lai. [kịch liệt] [đau đớn] để cho Lan Đặc [chỉ có thể] đại khẩu địa hấp khí. [cẩn thận] kiểm [tra xét] [một chút], Lan Đặc [may mắn] địa [phát hiện] chính mình [chỉ là] [tay phải] cốt chiết, [mặc dù] [thân thể] thượng [nhiều chỗ] sát thương, nhưng [đều là] [bị thương ngoài da]. Dụng Quang Minh [trị liệu] thuật [đơn giản] địa cấp chính mình [trị liệu] liễu [một chút], [ngoại trừ] [tay phải] cốt chiết, biệt tiểu thương [cơ bản] [khỏi hẳn]. [cũng may] Không Gian Giới Chỉ hòa Không Gian đại đều tại, Lan Đặc từ giới chỉ lý [tìm ra] [mấy người, cái] [lão đầu] [cho hắn] [chuẩn bị] [thuốc trị thương] [dùng tới]. Quang Minh [trị liệu] thuật [tựa hồ] [đối với] [đầu khớp xương] [thương tổn] [không có gì] đại [hiệu quả], [bây giờ] [chỉ có thể] kháo [dược vật] [chậm rãi] [khôi phục] liễu. bất quá để cho Lan Đặc [buồn bực] [chính là] chính mình Ma Pháp bào [tổn hại] liễu hảo [nhiều chỗ], [hơn nữa] [cơ hồ] [thành] tiêu [màu đen], nhất [đáng tiếc] [chính là] nọ trương [mặt nạ] cũng sát [phá], [yêu thương] chi dư, Lan Đặc [cũng chỉ có thể] [thu hồi] [mặt nạ], [không biết] học viện nọ [mấy người, cái] [lão gia nầy] hữu [không có cách nào] [chữa trị] liễu.

Tại [trên cây] [nghỉ ngơi] liễu [một ngày], Lan Đặc [ngoài ý muốn] địa [phát hiện] chính mình [cảm giác] không tới Cơ Đức hòa Quang Minh Lôi Báo liễu. Khải Lợi [cái kia] truyện tống bả chính mình [truyền tới] liễu [nơi nào,đâu]? Viễn đáo ngay cả ma sủng đều [cảm ứng] không tới liễu? [không có biện pháp], Lan Đặc [chỉ có thể] [nhảy xuống cây] lai [chuẩn bị] chính mình hoa lộ [trở về]. Từ Không Gian Giới Chỉ lý [tìm ra] [một bả] hắc thiết [trường kiếm], Lan Đặc [dựa vào] Tinh Thần Lực [bắt đầu] hướng trứ thụ [ngoài rừng] tẩu. [mặc dù] [tay trái] trì kiếm rất [không khỏe] ứng, [nhưng là] [tại đây] [trong rừng cây] Lan Đặc chính còn nghĩ [cầm] [thanh kiếm] tương đối hữu [an toàn] cảm.

[rừng cây] [rất lớn], Lan Đặc [cũng không biết] chính mình [đi] [vài ngày], [vài ngày] [trong vòng] hắn cũng [giết] hảo kỷ đầu Ma Thú, hữu nhận biết hữu [không nhận ra], [tựa hồ] hựu hoặc [tới rồi] Hắc Ám Sâm Lâm [cảm giác]. [rốt cục], Lan Đặc tại [ngày này] [đụng phải] [loài người].

[mấy người] Dong Binh [trang phục] [loài người] hòa [một đầu] tại Lan Đặc [xem ra] 7 cấp tả hữu Ma Thú [đánh cho] chánh hàm. [vài người] [thực lực] đều [không kém], [một người, cái] Ma Pháp Sư [ba] Kiếm Sĩ ngoại đái [một người, cái] mục sư. [nhân số] [ưu thế] hòa mục sư [trị liệu] [cuối cùng] [để cho bọn họ] [lấy được] liễu [thắng lợi], [đang lúc] Lan Đặc [định] [đi ra ngoài] [theo chân bọn họ] [chào hỏi] địa khi [lại đột nhiên] bị [bọn họ] [nói] [sợ đến] [rụt] [trở về]. Không [là bọn hắn] [nói gì đó] [đáng sợ] [nói], [mà là] Lan Đặc [phát giác] chính mình [căn bản] [nghe không hiểu] [bọn họ] [nói]. [cẩn thận] [nghe xong] [một hồi], [xác định] chính mình [nghe không hiểu] [này] thoại khi, Lan Đặc [bắt đầu] liễu [tự hỏi]. [bây giờ] [chỉ có] hai loại [có thể], một [là hắn] bị Khải Lợi [cái kia] truyện tống truyện hồi liễu Ám Tộc chỗ [cái kia] vị diện. hai chính là hắn bị [truyền tới] liễu lánh [một khối] Đại Lục. bất kể [là cái gì] [tình huống], đều để cho Lan Đặc nghĩ [nhức đầu], [như vậy] [nói] chính mình cai [như thế nào] [trở về]. [mấy người, cái] Dong Binh [xử lý] được rồi nọ chích Ma Thú [chuẩn bị] [rời đi], Lan Đặc [vội vàng] bả [vũ khí] thu tiến giới chỉ, [thậm chí] bả Không Gian đại cũng thu [vào] giới chỉ, [sau đó] [lảo đảo] địa [chạy] [đi ra].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Lan Đặc [xuất hiện] để cho [mấy người, cái] Dong Binh [lại càng hoảng sợ], [còn tưởng rằng] hựu [là cái gì] Ma Thú ni, khước [không ngờ] thị cá [kỳ quái] [loài người]. Thuyết Lan Đặc [kỳ quái] một chút [cũng không quá đáng], [cả người] hắc tất tất, [tay phải] dụng mộc bản bảng trứ [vải] tố [cố định], [một thân] [quần áo] cũng phá [đổ,rách nát] lạn, hoạt tượng cá [khiếu hóa tử]. bất quá Lan Đặc yếu chính là [này] [hiệu quả]. quả nhiên, [mấy người, cái] Dong Binh khán [rõ ràng] thị nhân khi, [lập tức] [lên tiếng] [hỏi hắn] liễu. Lan Đặc Tự Nhiên [nghe không hiểu] [bọn họ] [đang nói cái gì], [giả ra] [một bộ] [mờ mịt] [vẻ mặt], [hé miệng] ba "Y y nha nha" địa [nói] [vừa thông suốt] hắn chính mình cũng [nghe không hiểu] [nói].

Dong Binh trung Ma Pháp Sư [tựa hồ] [cảm giác được] liễu Lan Đặc Ma Pháp bào thượng [lưu lại] [ba động]: "[đại khái] [là bị] Ma Thú [tập kích] quá Ma Pháp Sư ba, [dường như] bị hách [choáng váng]."

"quên đi, [đừng động] hắn liễu, [dù sao] [chúng ta] [đã] [hoàn thành] [nhiệm vụ], [đi thôi]." [một người, cái] Kiếm Sĩ thuyết. Mục sư [tựa hồ] [do dự] liễu [một chút], nhưng hoàn [là theo] trứ [đồng bạn] [đi].

[mặc dù] [không biết] [bọn họ] [nói], bất quá thấy [bọn họ] [xoay người] [rời đi], Lan Đặc [trong lòng] chính còn [nhịn không được] [thầm mắng], chân TMD không [nhân tính] a, [thấy chết mà không cứu được].

[mấy người] Dong Binh [một đường] [đi tới], khước [phát hiện] nọ [quái nhân] [vẫn] [đi theo] [bọn họ]. [bọn họ] cũng [không cảm thấy] [ngoài ý muốn], [cho dù] thị [kẻ ngu], tại Ma Thú Sâm Lâm lý [nhìn thấy] [đồng loại] cũng Tự Nhiên hội [đi theo]. [cứ như vậy], [bọn họ] [nghỉ ngơi] Lan Đặc cũng [nghỉ ngơi], [bọn họ] [bước đi] Lan Đặc cũng [bước đi], [vài ngày] hậu, [rốt cục] [ra] [này] Sâm Lâm. [đi ra] Sâm Lâm [đại khái] hựu [đi] [một ngày], [đi tới] [một người, cái] trấn tử. [mấy người, cái] Dong Binh [vào] [một chỗ] [đại khái] thị Dong Binh công hội [bộ dáng] địa phương, khả Lan Đặc khước phạm [khó khăn]. [nghe không hiểu] [bọn họ] [nói chuyện] tựu thái [phiền toái] liễu, ngay cả [nghe] [tình huống] đều [không có biện pháp], [xem ra] yếu trước [học giỏi] [bọn họ] ngữ ngôn a. [nghĩ đến] học ngữ ngôn Lan Đặc [nhất thời] đầu [lớn], [trước kia] học anh ngữ tựu [một tháp] [hồ đồ], [cho tới bây giờ] [đều là] 60 phân [cao thấp]. [ở chỗ này] [tựa hồ] [muốn học] [cũng không] từ học khởi, [dường như] [nơi này] [cũng không có] giáo thụ ngữ ngôn [trường học], [cho dù có] hắn cũng [vào không được].[nhìn] [một hồi] Dong Binh công hội [đi ra] [đi vào] Dong Binh hậu, Lan Đặc sơ bộ [nhận định] này [thế giới] [hẳn là] [không phải] Ám Tộc chỗ [thế giới], hắn [cho rằng] Ám Tộc chỗ [cái kia] [thế giới] [hẳn là] thị [tràn ngập] Hắc Ám Nguyên Tố [thế giới], khả [bây giờ] hắn thấy [cơ hồ] hòa [nguyên lai] [cái kia] [thế giới] [như đúc] [giống nhau]. [một người, cái] hựu [một người, cái] [ý niệm trong đầu] tại Lan Đặc [trong đầu] [hiện lên], rốt cuộc [nên làm cái gì bây giờ], lung ách Pháp Sư? [bất hảo], thuấn phát Ma Pháp chính còn thái dẫn nhân [chú ý]. Lung ách [kiếm khách]? [ra vẻ] thái ngưu X liễu điểm. Hóa tệ [cũng là] cá chuyện, [mặc dù] chính mình kim tệ cũng [không ít], khả [hai người, cái] [thế giới] kim tệ [cơ hồ] thị [dám chắc] [không giống với]. Không Gian Giới Chỉ lý Ma Hạch [cũng không dám] [tùy tiện] nã lai mại, ngôn ngữ không thông [mang đến] [phiền toái] [thật sự là] đa. Vạn bàn [bất đắc dĩ] [dưới], Lan Đặc [không thể làm gì khác hơn là] [đi vào] liễu Dong Binh công hội.

[mặc dù] [chỉ là] [một người, cái] [trấn nhỏ] Dong Binh công hội, [động lòng người] cũng [không ít]. bất quá Lan Đặc [ánh mắt] [đảo qua] [dưới], [cũng không có] thấy [thân thủ] [cao minh], chích [có mấy người, cái] cao cấp Kiếm Sĩ hòa Ma Pháp Sư. [không ít] nhân [nhìn thấy] Lan Đặc [quần áo] [lam lũ] [bộ dáng] đều [lộ ra] [một bộ] yếm ác [vẻ mặt], bất quá Lan Đặc [giờ phút này] không [tâm tư] khứ [chú ý] [bọn họ] [vẻ mặt], Dong Binh công hội [nhiệm vụ] lan nhất [mặt trên,trước] [dán] [hé ra] hắn [bức họa]. [chuẩn xác] địa thuyết, thị Duy Ai - Lan Đặc [bức họa], [mặc dù] [bên cạnh] văn tự hắn [xem không hiểu], khả tái bổn hắn đều [đoán ra] điểm [đại khái] liễu. [cái kia] Khải Lợi [dám chắc] thị [chuẩn bị] [mang theo] hắn truyện [đuổi về] [này] [thế giới], tại Hoả Hồng Lĩnh Chủ [công kích] khi [xảy ra] điểm tiểu [ngoài ý muốn], [sau đó] hắn tựu [đi tới] [này] địa phương. [bây giờ] hắn [không biết] [cái kia] Khải Lợi hoa hắn [làm cái gì], [nhưng là] hắn [dám chắc] [sẽ không] sỏa đáo [cho rằng] hữu hảo [chuyện]. [chỉ là] hắn [không nghĩ ra] [tại sao] này [thế giới] [người trên] loại [có thể] hòa Ám Tộc [hòa bình] [sống chung]. [hoàn hảo] nọ [mặt nạ] [phá hủy] bị hắn [thu] [đứng lên], [nếu không] [phỏng chừng] một [lộ diện] tựu [làm cho người ta] [bắt] khứ. [xem ra] [bây giờ còn] thị [an tâm] phẫn cá Kiếm Sĩ [quên đi], [dù sao] chính mình Đấu Khí cũng tảo [đã vượt qua] cao cấp Kiếm Sĩ. có lẽ thị Lan Đặc [trước mắt] [bộ dáng] [người khác] đều dĩ [vì hắn] thị [người xin cơm], [một người] [lại đây] giao [nhiệm vụ] Dong Binh [tựa hồ] hiềm hắn ngại nhãn, [tiện tay] [đẩy] hắn [một bả]. bất quá [cái kia] [sơ cấp] Kiếm Sĩ này [đẩy] này toán thích đáo thiết bản liễu. Lan Đặc [mặc dù] không [mở] Ma Pháp hộ thuẫn phòng thân, [nhưng là] Đấu Khí [hộ thể] khước không [quên]. [sơ cấp] Kiếm Sĩ [đẩy] [cũng không có] [thôi động] hắn, nhưng Lan Đặc [trong lòng] [giận dữ], [loại này] càng không [bản lãnh] [người càng] hội [khi dễ] nhân. Lan Đặc [trực tiếp] đưa tay bả nọ xui xẻo Kiếm Sĩ nhưng [ra] Dong Binh công hội.

[kiếm kia] sĩ bị hắn [đồng bạn] [nâng dậy] lai, [ba người] [đồng thời] [rút ra] [vũ khí] quay về Lan Đặc. [một người, cái] trung cấp Kiếm Sĩ [hai người, cái] [sơ cấp] Kiếm Sĩ, [mấy người, cái] [nhãn lực] cao Dong Binh đều [chờ] [xem bọn hắn] [chê cười] liễu. Lan Đặc [thật lâu] [trước kia] [đã] kinh thị cao cấp Kiếm Sĩ liễu, mà [sau lại] [mặc dù] không [như thế nào] [sử dụng] vũ kỹ, [nhưng là] [vài lần] [mãnh liệt] [đại chiến] khi, [nhãn lực] hòa [thân thủ] đều [có] [không nhỏ] [tiến bộ]. [đối phó] này [vài món thức ăn] thái, Lan Đặc [trực tiếp] [vận khởi] Đấu Khí [nương] [tốc độ] [đoạt] [trong đó] [một người] [vũ khí] nã [bên trái] [trong tay]. [một kiếm] [nơi tay], Lan Đặc [càng] [hung mãnh], [rất nhanh] [ba] xui xẻo [tên] tựu [té trên mặt đất] bị hắn thích thí cổ.Lan Đặc [hung hãn] để cho [không ít] nhân [lấy làm kinh hãi], một chích [tay trái] tựu bả [ba người] [dễ dàng] phóng đảo, tại tọa tựu không [mấy người] năng [làm được]. bất quá [đánh xong] khi, hắn [biểu hiện] [càng làm cho] [không người nào] ngữ liễu. Lan Đặc dĩ nhiên bả [bọn họ] [trong đó] [một người] [vũ khí] bảng tại chính mình [bên hông], [ba người] tiễn đại cũng [trong nháy mắt] [tới rồi] hắn [trong tay]. [tất cả mọi người] [ngây người], này [quả thực] chính là [đánh cướp] a. Lan Đặc cũng [không thèm để ý], [này] [trấn trên] [cũng không có] [cái gì] quy mô [võ trang] [lực lượng], [hơn nữa] khán này [thế giới] đối nhân [lạnh lùng], nọ [mấy người, cái] xui xẻo [tên] bị hắn thưởng [phỏng chừng] cũng [không ai] hội [giúp bọn hắn] [xuất đầu].Lại đắc khán [người khác] [ánh mắt], Lan Đặc đại mô đại dạng địa [ngồi vào] [một người, cái] vị tử thượng, bả [ba] tiễn đại tiễn trang [tới rồi] cùng nhau. [ba] cùng quỷ, Lan Đặc [thầm mắng], [ba người] gia [đứng lên] cũng tựu 7, 8 cá kim tệ hòa 100 đa cá ngân tệ, [điều này làm cho] Lan Đặc rất [khó chịu]. [lấy tay] [ý bảo] [vẫn] khán hí thị giả [lại đây], Lan Đặc [chỉ chỉ] lân trác điểm khảo nhục hòa [đồ uống], [sau đó] [an tâm] địa [ngồi], thị giả [đương nhiên] [không phải] [đứa ngốc], [lập tức] [chạy đi] [chuẩn bị] liễu, hắn [cũng không] [định] cũng cân nọ [ba] xui xẻo đản [giống nhau] bị đả [cho ăn] hoàn [đoạt] tiễn.

Lan Đặc yếu [gì đó] [rất nhanh] bị tống liễu [đi lên], bất quá nọ thị giả khước không tẩu, hoàn [nói] thanh Lan Đặc [nghe không hiểu] [nói]. Lan Đặc mạn tư điều lý địa [móc ra] tiễn đại, mạc xuất [một người, cái] ngân tệ [đặt lên bàn]. Nọ thị giả [cũng không có] [rời đi], [mặc dù] Lan Đặc năng thấy hắn [trên mặt] [sợ hãi], [nhưng là] hắn chính còn [kiên định] địa [đứng ở] Lan Đặc [bên cạnh], [tiếp tục] [nói]. Lan Đặc cổ [vuốt] thị tiễn [không đủ], nghĩ thầm này khả cú [phiền toái], xá đều [nghe không hiểu]. [lúc này], [vài người] [ngồi xuống], [trong đó] [một người] hoàn [móc ra] [mấy người, cái] ngân tệ [cho] nọ thị giả. [sứ giả] [cầm] tiễn [đã đi] liễu.

Lan Đặc [không nhanh không chậm] địa [ăn] [đồ,vật], [một bên] [đánh giá] này [vài người]. [một người, cái] cao cấp Kiếm Sĩ, [một người, cái] cao cấp Pháp Sư, [hai người, cái] trung cấp Kiếm Sĩ. Này [vài người] [nếu] [giúp hắn] phó trướng nọ Tự Nhiên [sẽ có] hạ văn. quả nhiên, [vừa mới] [giúp hắn] phó trướng [cái kia] cao cấp Kiếm Sĩ [bắt đầu] [nói chuyện] liễu, bất quá [nói] [một hồi] khi hắn [phi thường] [buồn bực] địa [phát hiện] Lan Đặc [tựa hồ] [nghe không hiểu] hắn [nói]. Cân [mấy người, cái] [đồng bạn] [thương lượng] [một phen] khi, [một người, cái] trung cấp Kiếm Sĩ [bắt đầu] quay về Lan Đặc so với họa [đứng lên]. [tìm] một chút [thời gian] khi, Lan Đặc cũng [rốt cục] khán [hiểu được] [hắn là] yếu hắn [theo chân bọn họ] tẩu. [suy nghĩ] [một chút], [đại khái] thị [nhìn] hắn [vừa mới] [thân thủ] khi [bọn họ] mới [sinh ra] lạp long [ý], [dù sao] [bây giờ] [một người] [thật sự] thái [phiền toái], đảo [không bằng] [đi theo] [bọn họ]. thấy Lan Đặc [gật đầu] khi, [cái kia] cao cấp Kiếm Sĩ hòa cao cấp Pháp Sư đều [mặt lộ vẻ] [sắc mặt vui mừng].

Lan Đặc cật hoàn [đồ,vật], nọ [mấy người] tựu [ý bảo] hắn [đi theo] tẩu. [rất nhanh], [tới rồi] [một nhà] quy mô [không nhỏ] lữ điếm. Nọ [vài người] [còn có] [đồng bạn] [ở chỗ này], [bọn họ] bao hạ liễu [một người, cái] [độc lập,lẻ loi] [sân]. [hai người, cái] nữ Ma Pháp Sư hòa [một người, cái] nữ mục sư từ [bên trong] [đi ra]. [ba] [nữ hài tử] đều phi [hàng năm] khinh, Lan Đặc [xem bọn hắn] [thực lực] [cũng đều] thị trung cấp tả hữu, nghĩ thầm [trách không được] [này] Dong Binh đoàn [muốn tìm] hắn liễu, [rõ ràng] Pháp Sư đều so với [chiến sĩ] [hơn]. [ba] [nữ hài tử] thấy [đồng bạn] [mang về] cá "[quái nhân]", [tựa hồ] đều [có chút] khó hiểu. bất quá [cái kia] [tuổi còn trẻ] nữ mục sư thấy Lan Đặc [tay phải] [tựa hồ] [mang theo] thương, [trực tiếp] [một người, cái] [trị liệu] thuật [đã đánh mất] [đi lên]. Cao cấp Kiếm Sĩ [gọi tới] thị giả, để cho hắn [mang theo] Lan Đặc khứ tẩy táo.thoải mái địa phao hoàn táo, thay [sạch sẽ] [quần áo], Lan Đặc [bộ dáng] [lập tức] [để cho bọn họ] [lấy làm kinh hãi]. 4 cá mục đổ Lan Đặc "[cướp bóc]" [hành động] nhân [vốn] đều [tưởng rằng] Lan Đặc chí [ít có] điểm [tuổi] liễu, khả hiện [đang nhìn] lai [tựa hồ] chí đa 20 tuổi. Mà [mấy người, cái] [tuổi còn trẻ] [cô nương] Tự Nhiên thị [trước mắt] [sáng ngời] liễu. [hảo tâm] mục sư [muội muội] thấy Lan Đặc [trên tay] hoàn bảng trứ mộc bản, [rất nhanh] [giúp hắn] [kiểm tra] khởi [thương thế] lai.

[tựa hồ] [là vì] đẳng Lan Đặc thủ [khỏi hẳn], [này] Dong Binh đoàn [mấy ngày nay] [cũng không có] [cái gì] [hành động], mà Lan Đặc hòa [bọn họ] câu thông, cũng hoàn [tất cả đều là] kháo tố [thủ thế]. [tay phải] cốt chiết [rất nhanh] tựu được rồi, Lan Đặc [quên đi] [một chút], [dường như] [trước sau] bất quá 10 ngày tả hữu. [đây là] chính mình [lần đầu tiên] bị thương, [chẳng lẻ là] chính mình [thể chất] [không giống với] liễu, chính còn này [thế giới] nhân [thể chất] phổ biến đều hảo, [khôi phục] tương đối khoái? [vài ngày] nội, Lan Đặc [ngoại trừ] [nghỉ ngơi] tựu [một mực] [cố gắng] thính biệt [người ta nói] thoại, bất quá [hiệu quả] cũng [không hiện] trứ, hắn [đến bây giờ] [chỉ biết là] liễu Dong Binh đoàn [mấy người, cái] [thành viên] [tên] phát âm hòa [vài câu] ngày thường dụng ngữ. bất quá hắn [có đôi khi] [đột nhiên] [toát ra] [một câu] [vấn an] cũng để cho [mấy người, cái] [cô nương] [vui vẻ] [không thôi], [nguyên tưởng rằng] [hắn là] [sẽ không nói] thoại, hiện [đang nhìn] [tới là] đi tới [mất đi] [trí nhớ].

[bởi vì] Lan Đặc thủ [đã] [phục hồi như cũ], [cái kia] cao cấp Kiếm Sĩ đoàn trường cũng [rốt cục] khứ tiếp liễu [một người, cái] [bảo vệ] thương đội khứ đại [thành thị] [nhiệm vụ]. Thương đội hành tiến [tốc độ] [rất chậm], [suốt] [nửa tháng] mới [chạy tới] tại Lan Đặc [xem ra] [chỉ cần] [ba ngày] [là có thể] [tới] [một tòa] [thành thị]. [tựa hồ] [này] [thế giới] Đạo Tặc [không nhiều lắm], [dọc theo đường đi] [chưa từng] bính đáo [cái gì] Đạo Tặc đoàn, Dong Binh đoàn [chỉ là] [đuổi] liễu kỷ chích Ma Thú [mà thôi].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[nửa tháng] [ở chung], Lan Đặc [đã] [có thể cùng] [này] [thế giới] nhân [đơn giản] câu thông. [bọn họ] thuyết một ít ngày thường dụng ngữ cũng [cơ bản] [nắm giữ] liễu. Lan Đặc [có đôi khi] chính mình đều tại [kinh ngạc] [bây giờ] [kinh người] [giải thích] [năng lực].[đi tới] Dong Binh công hội, đoàn trường La Mỗ khứ giao [nhiệm vụ], Lan Đặc hòa kỳ hắn mấy vị [thành viên] [tìm] địa phương [ngồi xuống]. thấy chính mình [bức họa] [vẫn như cũ] [đọng ở] nọ, Lan Đặc tựu [nhân cơ hội] vấn [tuổi còn trẻ] nữ mục sư Tạ Lỵ [đó là] [chuyện gì xảy ra].Từ Tạ Lỵ [trong miệng] [biết được] [đó là] Ám Thần Đế Quốc phát bố [một người, cái] [nhiệm vụ], [chỉ cần] năng bả [người kia] đái đáo Ám Thần Đế Quốc [có thể] [xong] 100 vạn kim tệ [thưởng cho]. [đương nhiên] hắn cũng [không quên] liễu [nghe] Ám Thần Đế Quốc [tình huống]. Ám Thần Đế Quốc [lịch sử] [đã lâu], [có thể nói] thị [này] Đại Lục thượng nhất [từ xưa] Đế Quốc, [tồn tại] [đã] kỷ [ngàn năm] [lâu]. [lịch sử] thượng [vô số] diệt quốc lập quốc, cải hướng hoán đại, nhưng Ám Thần Đế Quốc [vẫn] ngật lập [không ngã]. Ám Thần Đế Quốc quốc lực [tương đương] [cường đại], [bây giờ] quốc thổ [đã] [tương đương] vu tầm thường Đế Quốc 3 lần. [nhưng là] Ám Thần Đế Quốc xuất [Vu mỗ] loại [nguyên nhân] [vẫn] [không thể] tái [mở rộng] bản đồ. Này đảo để cho Lan Đặc nghĩ [rất kỳ quái], dĩ Ám Tộc [thói quen] [đến xem] [hẳn là] [sẽ không] [dễ dàng như vậy] [thỏa mãn], [chẳng lẻ] này [thế giới] [cũng có] [để cho bọn họ] [cố kỵ] [tồn tại]?

"[có việc] hòa [các ngươi] [thương lượng]." La Mỗ [ngồi xuống], "Mạc Nam Đế Quốc khắc khắc mã [núi non] lý [phát hiện] liễu [một cái] Cự Long, Phong Thần Dong Binh đoàn [mời] [rất nhiều] Dong Binh đoàn [cùng đi] [Đồ Long], ta cũng [muốn đi xem], [không biết] [các ngươi] [có cái gì] [ý kiến]?"

"Đồ Long? La Mỗ ngươi không [lầm] ba? [đó là] Cự Long a. [rất nhiều] A cấp Dong Binh đoàn đều [không đủ] [một cái] Cự Long tắc nha phùng. [chúng ta] [như vậy] [vài người] [đi] [cũng là] [chịu chết]." Hoả Hệ cao cấp Pháp Sư ba cáp đặc thị [này] Dong Binh đoàn [Phó đoàn trưởng], [cũng là] trí nang.

"Phong Thần Dong Binh đoàn [định] [xuất động] ngàn nhân, [hơn nữa] biệt Dong Binh đoàn [hẳn là] [có thể] [giết chết] nọ điều Long ba, [dường như] Mạc Nam Đế Quốc [quân đội] cũng [xuất động] liễu, hoàn mời [ra] [ảo ảnh] Kiếm Thánh, [như vậy] [Đồ Long] [thịnh hội] [mấy ngàn năm] cũng [vị tất] năng bính đáo [một lần], [chúng ta] [chỉ là] khứ quan ma [một chút], [bỏ lỡ] đa [đáng tiếc]." La Mỗ [trong mắt] [bắn ra] [cuồng nhiệt] hòa [hướng tới], [nếu] [thật sự] [Đồ Long] [thành công], [cho dù] [không phải] chính mình [động thủ], nhưng [tốt xấu] [cũng là] [tham dự] liễu [Đồ Long]. Hắn [như vậy] [vừa nói], ngay cả [còn lại] [mấy người] đều có chút [động tâm] liễu.

"Cự Long [rất mạnh] mạ?" Lan Đặc [nói] [để cho bọn họ] [cơ hồ] phún phạn. kỳ thật Lan Đặc [muốn hỏi] [chính là] "[này] [thế giới] Cự Long [rất mạnh] mạ?" Khả [tới rồi] [bên mép] [phát giác] [như vậy] vấn [không ổn] [chỉ có thể] bả "[này] [thế giới]" cấp khứ [rớt].

"Cự Long thị sang thế Thần sủng nhi, [bọn họ] [tiểu nhân] [hơn mười] thước, đại [mấy trăm] thước, [cơ hồ] [tất cả] Ma Pháp [đều là] thuấn phát. [bọn họ] [da tay] so với [tốt nhất] khải giáp hoàn kết thật, [nghe nói] [tất cả] 9 cấp dĩ hạ Ma Pháp đều [không thể] đối [chúng nó] [tạo thành] [thương tổn]." [xinh đẹp] Phong Hệ Ma Pháp Sư Mễ Lạc bả chính mình [biết] toàn [nói ra].

"[mấy trăm] thước? Hoàn [vậy] [lợi hại], nọ hoàn khứ [đánh] [làm gì]? Nọ [căn bản] không [hy vọng] [đánh chết] a." Lan Đặc [thật sự] [không dám] [tưởng tượng] [mấy trăm] thước Cự Long rốt cuộc [có bao nhiêu] [thực lực], nọ [phỏng chừng] so với Hắc Ám Ma Long đều yếu [mạnh hơn] [rất nhiều]. Này [thế giới] Cự Long [cũng quá] [kinh khủng] liễu điểm.

"Phong Thần Dong Binh đoàn thị S cấp Dong Binh đoàn, [bọn họ] [xuất động] ngàn nhân [Đồ Long] [đại đội] [đều là] nhất tinh duệ. Hữu Phong Thần [đại sư] hòa [ảo ảnh] Kiếm Thánh [đi ra] thủ [hẳn là] [phần thắng] [lớn hơn nhiều] ba."

"Phong Thần [đại sư]? [rất lợi hại] mạ?" Lan Đặc [phát giác] đối [này] [thế giới] nhận biết hoàn [phi thường] [không đủ].

"đương nhiên [lợi hại] liễu, [hắn là] [cực mạnh] Phong Hệ Đại Ma Đạo Sư, [cho nên] bị dự vi Phong Thần." Mễ Lạc làm Phong Hệ Ma Pháp Sư, đối Phong Thần cảnh ngưỡng quả thực [tới rồi] phiếm lạm [trình độ].

"Khả [là bọn hắn] [tại sao] [muốn đi] [Đồ Long] ni? Cự Long hựu [không có tới] [công kích] [bọn họ]."

"[đứa ngốc], [vì] Cự Long [bảo tàng] a, hoàn [có thể] hữu Thánh Long quả, [đó là] [tất cả] Thánh Cấp [cao thủ] hòa chuẩn Thánh Cấp [cao thủ] [mơ tưởng] dĩ cầu [bảo vật]."

"Thánh Long quả? [đó là] [vật gì vậy]?" Lan Đặc đối [này] Thánh Long quả [cũng có] liễu điểm [hứng thú].

"[đó là] [trong truyền thuyết] Cự Long [ở lại] địa phương [mới có] [Thần kỳ] quả thật. [nghe nói] chuẩn Thánh Cấp [cao thủ] [ăn] nó năng [trực tiếp] [đột phá] bình cảnh. Thánh Cấp [cao thủ] [ăn] [cũng có thể] đại phúc độ địa [tăng trưởng] [tu vi]." Ba cáp đặc cũng lộ [xuất Thần] vãng [vẻ mặt].

"[cho nên mới] [sẽ có] Kiếm Thánh hòa Đại Ma Đạo Sư [tham dự], [bây giờ] đậu lưu [bên ngoài] Cự Long [đã] [rất khó tìm] [tới rồi]. [ta nghĩ, muốn] [đến lúc đó] [hẳn là] [sẽ có] biệt Thánh Cấp [cao thủ] cũng [tham dự] [tiến đến]." La Mỗ [thở dài], "[chúng ta] chính là [đi xem] [mà thôi], [coi như] chiêm ngưỡng [một chút] [những cao thủ] [phong thái] ba."

"Ân, [vậy] [đi thôi], ta cũng [rất muốn đi] [kiến thức] [kiến thức]." [giờ phút này] [cho dù] [bọn họ] [không đi] Lan Đặc đều yếu chính mình [đi], [này] Thánh Long quả đối hắn [mà nói] thái [hữu dụng] liễu. Hắn [bây giờ] [bắt đầu] [lo lắng] nọ điều Cự Long [quá yếu] bị [những cao thủ] [dễ dàng] vi [giết]. [tốt nhất] thị đả cá [lưỡng bại câu thương], [đến lúc đó] hắn [là có thể] kiểm cá [tiện nghi].nghỉ ngơi] liễu [hai ngày], bổ túc cấp dưỡng, [bọn họ] tựu [đi theo] Phong Thần Dong Binh đoàn [đi ra] phát liễu. Phong Thần Dong Binh đoàn [không hổ là] S cấp Dong Binh đoàn, [lần này] [phái ra] ngàn nhân [đội ngũ], [ngoại trừ] hậu cần [nhân viên], [kém cõi nhất] [đều là] cao cấp Kiếm Sĩ. 4 danh Đại Kiếm Sư hòa 3 cá Ma Đạo Sư, [hơn nữa] [bọn họ] đoàn trường, Lan Đặc cũng [giật mình] vu [này] Dong Binh đoàn [thực lực]. [lại] [một bậc] [cao thủ] tựu canh [hơn], [như vậy] Dong Binh đoàn [nếu] tại hắn [cái kia] [thế giới], [xác] [có thể] [một mình] [Đồ Long] liễu. Tùy đồng [đi] A cấp Dong Binh đoàn cũng [không ít], do [Vì vậy] [Đồ Long], dong thủ [cơ hồ] [không có], [phái ra] [toàn bộ] thị cao giai [đã ngoài] [hảo thủ]. [đương nhiên] [cũng có] [không ít] B cấp [thậm chí] C cấp Dong Binh đoàn cũng [đi theo] khứ thấu [náo nhiệt].[dọc theo đường đi], [các loại] [mặc] [đội ngũ] [không ít], hữu Dong Binh đoàn [cũng có] [khắp nơi] [thế lực] [phái ra] [tinh anh]. [chạy tới] khắc khắc mã [núi non] [bên ngoài] thì, [cơ hồ] [tất cả] thành trấn đều [đã] trụ [đầy] Dong Binh, mà dã ngoại cũng trú trát liễu [không ít] [quân đội].Lan Đặc [bọn họ] tiến [vào] [một nhà] [tửu quán], [mặc dù] [không phải] [dùng cơm] [thời gian], nhưng [bên trong] chính còn [ngồi đầy] liễu Dong Binh. Lan Đặc [phát giác], bất kể tại [cái gì] [thế giới], Dong Binh [tựa hồ] [đều là] [thích] đại khẩu [uống rượu], [sau đó] tụ [cùng một chỗ] xuy ngưu bì. [lúc này], Dong Binh môn [thảo luận] [nhiều nhất] [đương nhiên] thị Cự Long. Lan Đặc [bọn họ] [phụ cận] [thì có] [một bàn], [một đám người] [vây bắt] [một người, cái] [trung niên] Dong Binh, [cái kia] Dong Binh [phỏng chừng] [uống] [không ít], chánh|đang [thổi trúng] khẩu mạt [bay ngang].

"Xá, ngươi [không tin]? Ta nói cho ngươi, lúc ấy nọ điều Cự Long [bay qua] khi, tựu dường như [một chút] [bầu trời tối đen] liễu [giống nhau], [hơn nữa] [bị bám] [khí lưu] so với quát [gió lớn] hoàn [lợi hại]. Nọ Cự Long [vừa ra] lai [thì có] [mấy trăm] nhân [phát động] [tiến công] liễu. [hơn mười] cá cao cấp Pháp Sư cùng nhau phát Ma Pháp [đánh vào] Cự Long [trên người], [tựa như] cấp nó tẩy táo, thí sự [không có]. Cự Long [một ngụm,cái] [nước miếng] tựu bả [bọn họ] toàn cấp [bao phủ] liễu." Nọ Dong Binh [vừa nói] hoàn [một bên] so với họa trứ.

"nước miếng? Long viêm ba, [huynh đệ] [ngươi đừng] hát [hơn] hạt xuy a." [bên cạnh] một Dong Binh sáp liễu [một câu].

"Đối đối, Long viêm. Nọ Long viêm [thật là] [không phải] cái, [trái lại], nọ [một mảnh] địa đều [lõm,hóp vào]. [ta xem] nọ Cự Long thị [căn bản] đả [không chết]."

"Xuẩn hóa, [này] [phế vật] [đương nhiên] đả [không chết] Cự Long, ngươi [chẳng lẻ] [không biết] Phong Thần hòa [ảo ảnh] Kiếm Thánh đều [tới] mạ? [ta còn] [nghe nói] [thiệt nhiều] Kiếm Thánh hòa Đại Ma Đạo Sư đều tại [chạy tới]. Nọ Cự Long tái [lợi hại] cũng [không đủ] [bọn họ] [giết]."

"[cao thủ] tái đa cũng [vô dụng], [ngươi là] [không phát hiện] nọ điều Cự Long a, [căn bản] [không phải người] năng [chống lại], [thật là đáng sợ]."

"Tranh xá ni, [các ngươi] [biết không]? Ám Thần Đế Quốc bả [tìm kiếm] [Thần bí] Ma Pháp Sư [nhiệm vụ] huyền thưởng [đề cao] [tới rồi] 200 vạn kim tệ."

"200 vạn? Nọ [tiểu tử] rốt cuộc [người nào] a."

"Ta [biết], [nghe nói] Ám Thần Đế Quốc Khải Lỵ Công chúa [tìm về] liễu [mất mác] nhiều năm Thần Khí, [cái kia] Ma Pháp Sư chính là [giúp nàng] cùng nhau [tìm kiếm] Thần Khí [đồng bạn]."

"Ngươi [ngu ngốc] a, [nếu] [đồng bạn] [còn dùng] đắc trứ huyền thưởng hoa mạ? Ta [nghe người ta nói] nọ [tiểu tử] thị thải hoa tặc, thừa dịp Công chúa [bị thương] bả Công chúa cấp [cái kia] liễu. [bây giờ] Ám Thần Đế QuỐc Mãn Đại Lục hoa hắn [chính là muốn] để cho Khải Lỵ Công chúa [thân thủ] [giết hắn]." [bên cạnh] một [đầy người] tửu [tức giận] Dong Binh [đắc ý] địa [nói ra] "[mới nhất]" [tin tức].

"Thải hoa tặc? Ngươi na [nghe nói], [ta xem] thị Khải Lỵ Công chúa [ở bên ngoài] nhận biết [mặt trắng nhỏ] ba, [có lẽ] [còn bị] hắn [chiếm] [tiện nghi]." Hựu [một người, cái] Dong Binh [toát ra] lai [một câu].

[bên cạnh] Lan Đặc [nghe được] [một trận] phát vựng, nọ Khải Lợi [nguyên lai là] Ám Tộc Công chúa, [xem ra] nọ bả [đoản kiếm] [hẳn là] thị Ám Tộc [hoàng tộc] Thần Khí liễu. [nghĩ đến] trì hữu nọ bả [đoản kiếm] Ma Vương [có thể cùng] Tắc Na Lưu Tư chiến thành [ngang tay], Lan Đặc [thì có] điểm hậu phạ, [không biết] Ám Tộc [tìm về] nọ bả [đoản kiếm] hậu hội [không có] [hành động]. chính mình [phải đi về] [chỉ có thể] [đi tìm] Khải Lỵ hoặc [xong] Ám Tộc truyện tống [phương pháp], bất quá hiện [đang nhìn] lai cũng [không lớn] [sự thật]. Ám Tộc Hoàng Cung nội [dám chắc] [cao thủ nhiều như mây], chính mình [bây giờ] [thực lực] [chỉ sợ] hoàn [chưa đi đến] khứ [đã bị] nhân vi [đã chết]. [xem ra] hoàn [là muốn] trước [xong] nọ Thánh Long quả [hơn nữa,rồi hãy nói].[ngày thứ hai], Phong Thần Dong Binh đoàn [quyết định] [nhanh chóng] tiến [vào núi] mạch vi sát Cự Long. [vô số] Dong Binh đoàn [tạo thành] [Đồ Long] [đại quân] [hạo hạo đãng đãng] địa sát [vào] khắc khắc mã [núi non]. Khắc khắc mã [núi non] [liên miên] [mấy trăm dặm], bất quá [cũng may] Mạc Nam Đế Quốc [đã sớm] phái liễu tham [ra] Cự Long [đại khái] [hoạt động] [phạm vi]. Phong Thần Dong Binh đoàn [rõ ràng] [xong] khả kháo [tình báo], [một đường] trực bôn [một người, cái] [thật lớn] [sơn cốc] [đi]. [sơn cốc] ngoại [tùy ý] [có thể thấy được] [chiến đấu] quá [dấu vết], rất [hiển nhiên], [có chút] xui xẻo [tên] [đã] [thành] Cự Long [hy sinh] phẩm.Lan Đặc [cảm giác được] liễu [không khí] trung [lưu lại] [đại lượng] hỏa Nguyên Tố, [chẳng lẻ] nọ Cự Long thị Hoả Hệ? [nhớ tới] [cái kia] Hoả Hồng Lĩnh Chủ, Lan Đặc nghĩ thầm này Cự Long tổng không Hoả Hồng Lĩnh Chủ [đáng sợ] ba.

[mấy ngàn] Dong Binh [chia làm] [vô số] [đội ngũ] [tiến vào] [này] [sơn cốc], [rất nhiều] nhược [tiểu nhân] đoàn thể [sẽ] [đi ở] [mặt sau cùng] [sẽ] [đi theo] Phong Thần Dong Binh đoàn [bên cạnh], [dù sao] [bọn họ] [này] đoàn đội [cao thủ] [nhiều nhất]. Dong Binh môn [đi vào] khi, [mấy ngàn] trọng giáp [kỵ binh] hòa [mấy ngàn] cường nỗ thủ [xuất hiện] tại [sơn cốc] [bên ngoài], [bọn họ] [phía,mặt sau], hoàn [dẫn theo] [hơn mười] thai [công thành] nỗ.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Mạc Nam Đế Quốc Đệ nhị dã chiến sư đoàn đoàn trường Cát Cấn Tư [đái lĩnh] 5000 trọng giáp [kỵ binh] hòa 3000 cường nỗ thủ [cùng với] 30 thai [công thành] nỗ bả [cả] [cốc khẩu] đổ liễu [đứng lên]. [bọn họ] [đã] phụng mệnh tại [không xa] sơn khu trú trát liễu [hơn mười ngày]. Cát Cấn Tư năm phương [bốn mươi], [cũng là] Mạc Nam Đế Quốc Hoàng Đế nhất [coi trọng] [tướng lãnh] [một trong]. [phát hiện] Cự Long [ngày thứ ba], hắn tựu chế định liễu [hôm nay] [Đồ Long] [kế hoạch]. [lo lắng] đáo Cự Long [phá hư] lực, hắn [an bài] [nhân thủ] bả [tin tức] [truyền tới] liễu Đại Lục [các] giác lạc, [hấp dẫn] liễu [vô số] Dong Binh hòa [cao thủ] [tham dự] [Đồ Long]. 10 [nhiều ngày] lý, [đã] hữu [hơn mười] bát "[Đồ Long] giả" [chết ở] liễu Cự Long [phẫn nộ] [dưới]. Hắn [vẫn] [tỉ mỉ] [phân tích] trứ [Đồ Long] giả [thực lực], trực [cho tới hôm nay] mới bả [quân đội] phái [đi ra]. Phong Thần Dong Binh đoàn [cầm đầu] Dong Binh [thực lực] [hùng hậu], tại hắn [xem ra] [cho dù] [không thể] [giết chết] Cự Long [cũng có thể] cấp nó [tạo thành] [không nhỏ] [phiền toái]. Đẳng [này] Dong Binh môn [bị chết] [không sai biệt lắm] liễu hắn tái [suất lĩnh] [đại quân] khứ [Đồ Long], [phối hợp] Ma Pháp Sư hòa [công thành] nỗ [tin tưởng] [như thế nào] [cũng có thể] bả nọ điều Long cấp đồ liễu.

"[tướng quân], [ảo ảnh] Kiếm Thánh hòa Đa Hi Đại Ma Đạo Sư [tới rồi]. Đa Hi Ma Đạo đoàn cũng [tới rồi]." Phó thủ [thanh âm] tại [bên tai] nhẹ nhàng [vang lên].

"[nhanh đi] [nghênh đón]." [làm] [Đồ Long] [kế hoạch] trung nhất [đại chiến] lực, [ảo ảnh] Kiếm Thánh An Đắc La hòa Đại Ma Đạo Sư Đa Hi [là hắn] [đặc biệt] [yêu cầu] Hoàng Đế mời [tới]. Đa Hi Ma Đạo đoàn [cũng là] Đế Quốc nhất tinh duệ Pháp Sư đoàn. Hoàng Đế khẳng hạ [nhiều như vậy] huyết bổn, [cũng là] [bởi vì] [trưởng thành] Cự Long [bảo tàng] tầm thường đều [cực kỳ] [phong phú], [trưởng thành] Cự Long [ít nhất] [mấy ngàn năm] Tính Mạng lý [bắt được] tài bảo [dám chắc] thị [khó có thể] [đếm hết], [hơn nữa] [trong đó] [còn không] phạp Ma Đạo khí. [hơn nữa] Thánh Long quả [này] không [xác định] nhân tố [càng] để cho Hoàng Đế hạ [quyết tâm] [muốn giết chết] [nầy] Long, canh [huống chi] [nầy] Long [là ở,đang] chính mình quốc [cảnh nội], [vạn nhất] nó [chạy đến] đảo loạn [cũng khó] thuyết.

"An Đắc La đại nhân], Đa Hi [đại sư]." Dĩ Cát Cấn Tư [địa vị] cũng [không được, phải] [không đúng] [hai người, cái] [đại cao thủ] hành [đệ tử] lễ, [dù sao] [hai người bọn họ] thị Đế Quốc hai đại chi trụ.

"Cát Cấn Tư, [tình huống] [thế nào]?" An Đắc La nhàn nhạt [thanh âm] khước [làm cho người ta] không [dám khinh thị]. Mà Đa Hi tắc tại [quan sát] trứ Cự Long [lưu lại] [dấu vết].

"[vừa mới] [ước chừng] 5000 danh Dong Binh tại Phong Thần [đái lĩnh] hạ [tiến vào]. Phong Thần hòa [ước chừng] thượng trăm cá thứ Thánh Cấp [cao thủ] [hẳn là] [có thể cho] Cự Long [mang đến] điểm [phiền toái]." Cát Cấn Tư [vội vàng] bả [tình huống] [nói cho] An Đắc La hòa Đa Hi.

"Tựu [những người đó] mạ?" Đa Hi [nhíu nhíu mày] đầu, "Bả nhân triệt tẩu, [chúng ta] [bây giờ] [không trả] năng [tham dự] [tiến công]."

"Đa Hi [đại sư]? [chẳng lẻ] [nhiều như vậy] nhân đều [giải quyết] [không được] nọ đầu Long mạ?" An Đắc La [tựa hồ] giác [nhiều lắm] hi [quá mức] [cẩn thận] liễu.

"[nầy] Long [rất mạnh], [thân là] Hoả Hệ Ma Pháp Sư ta [mới có thể] [cảm giác được] nó [đáng sợ]. [cho dù] [chúng ta] năng [giết chết] nó [cũng phải] [nỗ lực] [thật lớn] [đại giới]. [chung quanh] hữu [thiệt nhiều] [cao thủ] [xuyên qua] liễu ta Ma Pháp cương tiếu, [chúng ta] trước triệt, Đế Quốc [binh lực] [không thể] [tiêu hao] [ở chỗ này]."[quân đội] [tới] khoái, khứ đắc cũng khoái, [rất nhanh] tựu triệt đắc [không thấy] [bóng người].

Lan Đặc [vừa tiến vào] [sơn cốc] tựu [nói cho] La Mỗ bọn họ [ngàn vạn lần] [nhớ kỹ] [phải đi] tại [mặt sau cùng], [tốt nhất] [tìm một chỗ] tàng [đứng lên], càng kháo [cốc khẩu] [càng tốt]. Mà hắn chính mình [tìm] liễu [một cơ hội] [núp vào]. [mặc vào] "Hoả Hồng chi vũ giả", Lan Đặc [lặng lẽ] [bay lên] liễu thiên, thượng đáo [sơn cốc] ngoại [một ngọn núi] phong thượng [chuẩn bị] khán [Đồ Long]. [chỗ ngồi này] [ngọn núi] [phi thường] cao, Lan Đặc [phỏng chừng] Đại Ma Đạo Sư dĩ hạ Ma Pháp Sư đều [không đủ] Ma Lực phi [đi lên]. Lan Đặc tuyển [vị trí] [tương đương] không sai, [vừa lúc] [có thể] thấy [cả] [sơn cốc] [tình huống]. [mặc dù] hoàn không thấy đáo Cự Long, [nhưng hắn] [đã] [đại khái] [tìm được rồi] Cự Long chỗ [vị trí]. [sơn cốc] [ở chỗ sâu trong] [một người, cái] [thật lớn] nham [trong động] [tản ra] [đặc hơn] hỏa Nguyên Tố. [bởi vì] trạm đắc cao Lan Đặc [phát hiện] [ngoài cốc] cũng [tụ tập] liễu hảo [nhiều người], này Long [thật là] thưởng thủ.

[này] Dong Binh môn cũng [tìm được rồi] [cái kia] [sơn động], khước [không ai dám] [đi vào]. [mấy ngàn] Dong Binh tại nọ [sơn động] [bên ngoài] [hình thành] phiến trạng [vòng vây], [chiến sĩ] đều [cầm trong tay] [vũ khí], Ma Pháp Sư hòa cung thủ chi loại đều tuyển được rồi [có lợi] [địa hình] [chuẩn bị] [nhất đẳng] Cự Long [đi ra] tựu [công kích].Phong Thần Liệt Phổ [an bài] liễu [mấy người, cái] Thuỷ Hệ Ma Pháp Sư [hợp lực] [thả] cá đại [phạm vi] [mưa to] thuật, bả [bên trong sơn cốc] [tảng lớn] [phạm vi] đều [làm ướt], [hiển nhiên] [bọn họ] cũng [biết] liễu [đó là] Hoả Hệ Cự Long.

[có lẽ] thị [bởi vì] Thuỷ Hệ Ma Pháp [ba động] [kinh động] liễu Cự Long, [bên trong sơn động] [rốt cục] [truyền đến] liễu [thật lớn] [tiếng bước chân], ngay cả tại [xa xa] [trên đỉnh núi] Lan Đặc đều [cảm giác được] liễu nọ [thật lớn] [chấn động]. [nhìn] [này] Dong Binh thủ [ở bên ngoài], Lan Đặc [thầm than] này bang [tên] [thật sự là] [ngu ngốc], [trong sơn động] Cự Long phi [không đứng dậy] [mới có] lợi vu [tiến công], đẳng nó [vừa ra] lai này bang Dong Binh tựu [chờ] bị nó đương|làm hoạt bá tử liễu.

Nhất [phía trước] Dong Binh [tựa hồ] [thấy được] Cự Long, [phát ra] [tín hiệu] khi [vô số] Pháp Sư [bắt đầu] [chuẩn bị] Ma Pháp, các sắc Ma Pháp [ba động] hòa quang mang [nhấp nhoáng]. Cự Long [thân ảnh] [rốt cục] [xuất hiện] tại liễu [sơn động] khẩu, [các loại] Ma Pháp hòa Đấu Khí trảm [cùng với] cung tiến [toàn bộ] [bắt chuyện, giáng xuống] liễu [đi tới], [như vậy] [công kích] [phương thức] [chỉ sợ] thị tọa [núi nhỏ] đều [cấp cho] sạn bình liễu.

Lan Đặc tại trên núi [cũng là] hách [vừa nhảy], [không phải] bị [này] Ma Pháp hách đáo, mà [là bị] Cự Long xích tấc hách [tới rồi]. Này đầu [cả người] [màu đỏ sậm] Cự Long [đứng] [thân cao] tựu hòa kim mậu đại hạ hữu đắc nhất so với, [điều này làm cho] Lan Đặc đảo trừu liễu [một ngụm,cái] lương khí. Nó [thật lớn] [cái đuôi] tựu so với Cơ Đức [lớn hơn] [không ít]. [này] [vốn] [nhìn qua] [rất là] tráng quan Ma Pháp [đánh vào] Cự Long [trên người] [tựa hồ] [căn bản] [không có gì] [hiệu quả], khán [đến nơi đây], Lan Đặc [chỉ biết] này đầu Cự Long [muốn thu thập] [này] Dong Binh [đại khái] đều [không cần] phi [bắt đi].

Cự Long cân [miệng núi lửa] hữu đắc nhất so với miệng rộng [mở ra], [một đoàn] [thật lớn] Hoả Hồng [bay] [đi ra]. [đường kính] [hơn mười] thước hỏa cầu [tốc độ] [cực nhanh] [làm cho người ta] trách thiệt. 10 đa cá cao cấp Kiếm Sĩ căn [vốn] [không kịp] [né tránh] [đã] kinh bị khí hóa. thấy Cự Long [kinh khủng], [không ít] Dong Binh [đã] manh sanh thối ý, [bắt đầu] vãng [ngoài cốc] [chạy đi]. Mà [thực lực] [cao cường] Pháp Sư hòa [chiến sĩ] đều [bắt đầu] liễu [tiến công].

Phong Thần Ma Đạo đoàn [đầu tiên] [thả] đại hình Phong Hệ [trói buộc] thuật, [sau đó] Phong Thần hòa [mấy người, cái] Phong Hệ Ma Đạo Sư cùng nhau [chuẩn bị] khởi Phong Hệ Cấm Chú "[hủy diệt] [Long quyển phong]", [đây là] [một người, cái] 11 cấp Cấm Chú.[chung quanh] Pháp Sư [vô số] băng tiến, Thuỷ Long, Hoả Long, lạc thạch thuật đều hướng Cự Long oanh liễu đi tới. Cự Long [căn bản] vô thị [này] [công kích], [trực tiếp] [một người, cái] đại [phạm vi] [liệt hỏa] [chiến trường] Đoạ Lạc. [mấy ngàn] thước [phạm vi] [trong vòng] hoàn [đều bị] [liệt hỏa] sở [bao phủ], [chiến trường] thượng cũng [rất nhanh] [mọc lên] liễu [không ít] [phòng ngự] [kết giới]. [rất nhiều] Kiếm Sĩ [ngã] đại môi, cao cấp Kiếm Sĩ Đấu Khí [căn bản] [chống đở] [không được] [này] [liệt hỏa] [chiến trường] cao ôn, [rất nhiều người] [trực tiếp] [thành] khảo kê.

Phong Thần bọn họ "[hủy diệt] [Long quyển phong]" [rốt cục] [hoàn thành], [mấy ngàn] thước cao cự hình [Long quyển phong] hướng trứ Cự Long [bay đi], [tất cả] [chiến sĩ] hòa Ma Pháp Sư đều [xa xa] địa bào [mở]. Cấm Chú [uy lực] [thật sự] [kinh khủng], [Long quyển phong] sở quá [chỗ], [tất cả] [nham thạch] [đều bị] quyển liễu [đi vào], [tất cả] Dong Binh đều phán [nhìn] [này] Cấm Chú [có thể cho] Cự Long [tạo thành] [thương tổn].Lan Đặc [cũng không] khán hảo [này] Cấm Chú. [này] [Long quyển phong] tại [chiến trường] thượng [có lẽ] [phi thường] [hữu dụng], [nhưng là] [đối phó] [như vậy] cá [mọi người] hỏa [rõ ràng] [còn chưa đủ]. [nếu] thị [đồng dạng] [thật lớn] phong nhận [có lẽ] hoàn [có thể cho] Cự Long [tạo thành] [thương tổn]. Lan Đặc [thầm nghĩ] [nếu] chính mình thị Cự Long [nói] chí [ít có] [vài loại] [phương pháp] [ứng phó] [này] Cấm Chú.Cự Long [lại] [làm ra] liễu [làm cho người ta] [kinh hãi] [cử động]. [nhìn] [tới gần] [Long quyển phong], Cự Long dĩ nhiên [thả ra] [một người, cái] siêu đại hào "Nộ diễm [Lưu Tinh]". [đường kính] [vài trăm thước] cự hình vẫn thạch [từ trên trời giáng xuống], [chuẩn xác] địa tạp [tại đây] cá [Long quyển phong] [trung tâm,giữa]. Vẫn thạch [tiếp xúc] [mặt đất] khi, [mãnh liệt] [nổ mạnh] [truyền đến], [nóng rực] [khí lưu] khắp nơi [tản ra], [vô số] Dong Binh bị hiên phiên, mà [rất nhiều] [đá vụn] cũng tạp tử tạp thương [không ít] nhân. [Long quyển phong] [xoay tròn] [trung tâm,giữa] bị [như vậy] nhất|một tạp, [này] Cấm Chú tựu [như vậy] cấp phá [rớt]. [tất cả] hạnh tồn Dong Binh đều [giật mình] địa [nhìn] nọ [như trước] ngật lập Cự Long, [sinh ra] [không thể] lực địch [cảm giác].

Lan Đặc [đối với] Cự Long [cử động] cũng [phi thường] [giật mình], [thực lực] [đã] thị [tiếp theo], này đầu Cự Long [trí tuệ] [chỉ có thể] dụng [đáng sợ] lai [hình dung], dĩ nhiên năng [nghĩ ra] [như vậy] [tuyệt diệu] địa phương pháp phá điệu [này] [hủy diệt] [Long quyển phong].

Phong Thần cũng [mắt choáng váng], này Cự Long [cũng quá] cường liễu điểm, [bất chấp] [mặt mũi], [chỉ huy] [kẻ dưới tay] [chuẩn bị] [lui lại], bất quá Cự Long [rõ ràng] [sẽ không] [như vậy] [dễ dàng] [để cho bọn họ] [chạy], xích [màu đỏ] Long viêm [trực tiếp] phún liễu đi tới. [một đám] Pháp Sư [hợp lực] xanh khởi [một người, cái] Phong Hệ [phòng ngự] [kết giới] [bắt đầu] [ngăn cản], bất quá Cự Long Long viêm [một ngụm,cái] tiếp [một ngụm,cái], [căn bản] dụng [không xong] [bộ dáng], [mấy người, cái] Long viêm [xuống tới] [đã] hữu Pháp Sư [ngả xuống đất] [không dậy nổi] liễu. Phong Thần [nằm mơ] cũng [không nghĩ tới] chính mình [tập hợp] [nhiều như vậy] [cao thủ] lai [Đồ Long] dĩ nhiên [sẽ có] [loại này] kết quả.

[lúc này], Lan Đặc [ngoài ý muốn] địa [phát hiện] hữu [một đám người] tại [nhanh chóng] [đến gần] [chiến trường]. [tổng cộng] thị 8 nhân, nhưng này 8 nhân tại Lan Đặc [xem ra] so với [mấy ngàn] Dong Binh yếu [lợi hại] [nhiều lắm]

Phong Thần khoái [cầm cự] [không được] [chuẩn bị] [buông tha cho] khi, hứa bao nhiêu hào băng tiến, phong nhận, Đấu Khí trảm [toàn bộ] công hướng liễu Cự Long. Mà Cự Long [tựa hồ] đối [này] [công kích] [cũng có] sở [cố kỵ], [đình chỉ] liễu Long viêm, xanh khởi [một người, cái] [phòng ngự] bích.

Lan Đặc nhìn những người này [ra tay], [trong lòng] [cũng là] [một trận] tiểu [kích động], [cái này] Cự Long hữu [phiền toái] liễu. 5 cá Kiếm Thánh 3 cá Đại Ma Đạo Sư, [như vậy] [thực lực] [đủ để] [quét ngang] [một người, cái] đại Đế Quốc. Mà [này] [cao thủ] đáo tràng khi, [rất nhanh] [lại nữa rồi] [không ít lần] Thánh Cấp [cao thủ], [như thế] trận dung [chỉ sợ] [cả] Đại Lục [mấy trăm năm] [chưa từng] [xuất hiện] [qua].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Phong Thần [thấy] [nhiều như vậy] đồng cấp [cao thủ], không khỏi [nét mặt già nua] [ửng đỏ].

"[ta nói] lão Liệt Phổ, [như thế nào] cảo [như vậy] [chật vật] ni?" [luôn luôn] cùng Phong Thần [không cắn] huyền phong chi Kiếm Thánh phí lý kỳ [âm dương] quái khí địa [nói]. [vốn] [các cao thủ] đều tại [chiến trường] dĩ ngoại [chú ý] [chiến đấu], [nhưng là] [phát giác] Phong Thần không chi, [vì] [bảo trì] Đại Lục [thế lực] bình hành, [mấy người, cái] [nhiệt tâm] [cao thủ] mới [đề nghị] cùng nhau [lại đây] [giúp hắn]. Phí lý kỳ đối này [có chút] [khó chịu], [rõ ràng] thị Phong Thần chính mình [nghĩ ra] [danh tiếng] [chạy tới] [Đồ Long], [tại sao] [không nên] [bọn họ] [đi giúp] hắn.

"Biệt nhiều lời, cùng nhau [giải quyết] [nầy] Long ba, [các ngươi] [có hay không] [phát giác] [nầy] Cự Long cân tầm thường Cự Long có chút không giống với?" Băng Hệ Đại Ma Đạo Sư lai đăng [đi ra] đả viên tràng.

"[thật là] [không giống với], [nầy] Cự Long thái [kinh khủng] liễu." Phong Thần [tựa hồ] hoàn có chút hậu phạ, [dù sao] cương [mới từ] [quỷ môn quan] [đi] [một hồi].

"[động thủ đi], [nếu như bị] nó [bay] tựu [bất hảo] liễu, [truyền ra] khứ [chúng ta] [nhiều như vậy] nhân đều [giải quyết] [không được] [một cái] Long [vậy] [bất hảo] [nhìn]." [liệt hỏa] Kiếm Thánh mã tân [đã] đẳng [không kịp] liễu.9 cá Thánh Cấp [cao thủ] tại [mấy trăm] danh thứ Thánh Cấp [cao thủ] địa [phối hợp] hạ [bắt đầu] liễu [tiến công]. Kiếm Thánh cấp [cao thủ] tại Phong Thần gia trì liễu [khinh thân] thuật khi đều đính trứ Đấu Khí [vọt] [đi tới], [bọn họ] [công kích] [đều là] Cự Long hạ bàn. [mấy người, cái] Đại Ma Đạo Sư tắc [đái lĩnh] Ma Đạo Sư môn dụng Ma Pháp [công kích] Cự Long thượng [nửa người].

Cự Long [đối mặt] [đông đảo] [cao thủ] [tiến công], [vẫn như cũ] thị [một,từng bước] [không cho], [cả người] lân phiến [chớp động] trứ [một loại] [kỳ lạ] [quang hoa]. [mấy người, cái] Kiếm Thánh [chăm chú] Đấu Khí [công kích] [bổ vào] Cự Long [trên người] đều [dường như] bị [vô hình] [lực lượng] [tan mất] liễu, này [để cho bọn họ] đều [một trận] [buồn bực]. Mà [đông đảo] Ma Pháp Sư [công kích] [tựa hồ] cũng không khởi đáo [cái gì] [hiệu quả], Cự Long [phòng ngự] [vượt quá] [bọn họ] [tưởng tượng]. [mặc dù] [bọn họ] [chưa từng] đối Cự Long [tạo thành] [thương tổn], [nhưng là] nọ Cự Long [dường như] cũng hỏa liễu, [tảng lớn] [tảng lớn] Hoả Hệ cao cấp Ma Pháp [đã đánh mất] [xuống tới]. [cả] [chiến trường] đều [bao phủ] tại [cực đoan] cao ôn [dưới], thứ Thánh Cấp [cao thủ] đều [không có biện pháp], [toàn bộ] [lui] một đại quyển, [rất nhiều] Thuỷ Hệ Ma Đạo Sư [chỉ có thể] [đứng ở] [xa xa] [liên thủ] thi phóng [mưa to] thuật. [đại lượng] [nước mưa] hàng [xuống tới], [cả] [sơn cốc] [một mảnh] lang tịch.

"[tướng quân], 9 cá Thánh Cấp [cao thủ] hòa [mấy trăm] danh thứ Thánh Cấp [cao thủ] [đã] hòa Cự Long giao thượng liễu thủ."

"[tướng quân], Cự Long Ma Pháp [uy lực] [quá lớn], thứ Thánh Cấp [cao thủ] [đã] thối đáo [chiến trường] [bên ngoài], 9 cá Thánh Cấp [cao thủ] hòa Cự Long [còn đang] [chiến đấu]." Xích hậu [bay nhanh] địa bả [trong cốc] [tình thế] báo cáo [cho] Cát Cấn Tư.

"9 cá Thánh Cấp [cao thủ]? [chẳng lẻ] [bọn họ] [có cái gì] [ước định] mạ?" Cát Cấn Tư có chút [kỳ quái], [bình thường] [này] [cao thủ] đều các cư một phương, [hai người, cái] [cùng một chỗ] đều hội [khiến cho] [thật lớn] oanh động, 9 cá [đi ra] thủ [thật sự] thái ly phổ liễu, "Này đầu Cự Long cũng [thật sự] [quá mạnh mẻ] hãn liễu, bị [nhiều như vậy] [cao thủ] [vây công] [chưa từng] bào. bất quá [như vậy] [rất tốt], [tốt nhất] [để cho bọn họ] [đánh cho] canh [khổ cực] một chút."

"Cát Cấn Tư, mệnh lệnh bộ đội [đi tới], [chúng ta đi] [giúp bọn hắn]." An Đắc La [như trước] nhàn nhạt [ngữ khí].

"[giúp bọn hắn]? [đại nhân], [đây là] [cần gì] ni, [nếu] [này] [cao thủ] hữu [tổn thất], [vừa lúc] đại phúc tước nhược biệt quốc [thực lực], [như vậy] đối ta quốc đại [có lợi] a. [chờ bọn hắn] [lưỡng bại câu thương] [chúng ta] [ra lại] thủ." Cát Cấn Tư [đối với] An Đắc La [nói] [lần đầu] [phản bác].

"mệnh lệnh bộ đội [đi tới]! [nếu] [bọn họ] [không phải] [đi ra] thủ [chúng ta] Tự Nhiên [có thể] đẳng. [nhưng bọn hắn] 9 cá [liên thủ], [chúng ta] [phải] [ra tay], [nếu không] sự hậu Đế Quốc tương [gặp phải] [càng nhiều] [cao thủ] [uy hiếp], mà Đế Quốc cũng [có thể] bị kỳ hắn Đế Quốc liên [danh tiếng] thảo." Đa Hi [nói] [ẩn hàm] [tức giận], Cát Cấn Tư [vội vàng] mệnh lệnh bộ đội khai phó [chiến trường].

Lan Đặc [thật sâu] [rung động] vu Cự Long [thực lực], [nầy] Cự Long [đã] [cường đại] đáo [đến gần] thứ Thần [cấp bậc], [còn hơn] [từng] [chiến đấu] quá Tích Dịch lĩnh [chủ hòa] Hoả Hồng Lĩnh Chủ đều [mạnh hơn] [một bậc]. [này] [thế giới] Long tộc [thật là đáng sợ], [nếu có] thượng bách|trăm điều [như vậy] Cự Long, [chỉ sợ] ngay cả Chủ Thần đều kháng [không được, ngừng]. [nầy] Cự Long [duy nhất] [nhược điểm] [đại khái] chính là [tốc độ] liễu, [nếu] [tốc độ] [rất nhanh] [chỉ sợ] [này] [cao thủ] tảo [đã bị] nó [giải quyết] liễu. Cự Long [vẫn] [canh giữ ở] [cái động khẩu], [điều này làm cho] Lan Đặc [cảm thấy] [bất đắc dĩ], [nếu có thể] để cho nó [rời đi] nọ [cái động khẩu] hắn tựu [chuẩn bị] [mạo hiểm] lưu [tiến vào]. [như vậy] đại [trong sơn động] [hẳn là] [còn có] [núi nhỏ] động, [chỉ cần] [có thể đi vào] khứ, [tìm được] Thánh Long quả [sau này] [cho dù] bị Cự Long [phát hiện] cũng [có thể] hoa cá [núi nhỏ] động tàng [đứng lên], mà [này] [cao thủ] [rõ ràng] [sẽ không] [dễ dàng] [buông tha cho] [Đồ Long]. Chánh|đang [thầm mắng] [này] [vị] [cao thủ] thái thái thì, Mạc Nam Đế Quốc [quân đội] [xuất hiện] tại liễu [cốc khẩu].

nếu quang thị [này] trọng [kỵ binh] hòa cường nỗ thủ [nói], Lan Đặc [căn bản] khán [không hơn] nhãn, [nhưng là] [phía,mặt sau] nọ 30 thai [công thành] nỗ tựu [không giống với] liễu. [công thành] nỗ thượng [trang bị] 5 thước trường, so với thủy dũng hoàn thô nỗ tiến sát thương lực thị [phi thường] đại, [loại này] [vũ khí] tại [tiến công] tiểu hình [thành thị] thì [tác dụng] do vi [rõ ràng]. tầm thường tiểu hình [thành thị] [thành tường] đều [tại đây] loại nỗ tiến [kim chúc] tiến đầu hạ xanh [không được bao lâu].

Bộ đội thôi tiến [sau này], An Đắc La hòa Đa Hi [lập tức] [gia nhập] [chiến đấu], mà 30 thai [công thành] nỗ tại trọng [kỵ binh] hòa cường nỗ thủ [phía,mặt sau] [bắt đầu] liễu miểu chuẩn. Ma Đạo đoàn Pháp Sư môn xanh khởi [phòng ngự] Ma Pháp, tráo [ở] [này] [công thành] nỗ.

"Tiêu định - xạ!" 30 thai [công thành] nỗ [đồng thời] [phóng ra], [mục tiêu] thị Cự Long [con mắt], [lỗ mũi], [các đốt ngón tay] xử.Cự Long [rốt cục] [về phía trước] hai bộ, [thật lớn] [cánh] [triển khai], bả [tất cả] nỗ tiến [toàn bộ] phiến lạc, [tất cả] [ở đây] nhân [vừa,lại là] [một trận] phát truật, này Cự Long rốt cuộc [là cái gì] phẩm loại a, biến thái đắc [quá phận] liễu. Mà Cự Long [miệng] [hé ra], đại khẩu Long viêm hướng trứ [này] [công thành] nỗ phún khứ. [cũng may] Đa Hi Ma Đạo đoàn [nhân số] [đông đảo], [hơn nữa] [đều là] sanh lực quân, [pháp lực] [sự dư thừa], đáng hạ liễu này ký Long viêm.

11 vị Thánh Cấp [cao thủ] [đồng thời] phát [nổi lên] [tiến công], [cường đại] Đấu Khí hòa 9 cấp đan thể [công kích] Ma Pháp [toàn bộ] đả hướng liễu Cự Long. Cự Long cũng xanh [nổi lên] [phòng ngự] Ma Pháp, bất quá Lan Đặc [phát hiện], Cự Long [phòng ngự] Ma Pháp [phi thường] [kỳ lạ], này nhất|một [luân phiên công kích] đáng hạ khi tựu [lập tức] tiêu [tản].

"Tiêu định - xạ!" [công thành] nỗ [lại] tề xạ, [lại bị] Cự Long [cánh] đáng liễu [xuống tới]. [cái này] Cự Long cũng [phát giác] đáo [này] [công thành] nỗ chán ghét liễu, phác [quạt] [cánh] [bắt đầu] [gia tốc], [một đường] [nhằm phía] liễu [này] [công thành] nỗ.

[che ở] [phía trước] trọng [kỵ binh] [mắt choáng váng], [bình thường] [chiến đấu] khi [che ở] [bọn họ] [trước mặt] [địch nhân] [hoàn toàn] [thành] pháo hôi, bị [bọn họ] [toàn bộ] thải biển, [giờ phút này] [bọn họ] khước [thành] [chánh thức] pháo hôi, [bọn họ] [còn không có] Cự Long cước bản cao. [rất nhiều] trọng [kỵ binh] [tứ tán] [né ra], cường nỗ thủ tề [bắn] [một vòng] khi cũng [lập tức] điểu thú tán.

Cát Cấn Tư [lúc này] [sắc mặt] [phi thường] [khó coi], [vẫn] [tưởng rằng] chính mình [kẻ dưới tay] quân nhân thị nhất hợp cách [chiến sĩ], [nhưng là] [giờ phút này] [bọn họ] [biểu hiện] [chỉ có thể] dụng [chật vật] lai [hình dung]. 6 cá Kiếm Thánh [đồng thời] [phát ra] Đấu Khí trảm công hướng Cự Long, mà 5 cá Đại Ma Đạo Sư [bắt đầu] [tụ tập] Ma Đạo Sư [chuẩn bị] thi phóng Cấm Chú.

Lan Đặc từ Cự Long [lần đầu tiên] [đi ra] hai bộ thì [đã] kinh [bắt đầu] [lặng lẽ] tiềm hướng [cái động khẩu]. Cự Long nhất [rời đi] [cái động khẩu] [nhằm phía] [công thành] nỗ khi, hắn [đã] kinh tượng pháo đạn [giống nhau] [vọt] [đi vào]. [ở đây] không phạp [cao thủ], Tự Nhiên [rất nhiều người] [phát hiện] liễu. [này] Thánh Cấp [cao thủ] cũng [không thèm để ý], Cự Long [giờ phút này] [trạng thái] hoàn [tương đương] chi hảo, [cho dù] [đi vào] nhân năng [bắt được] [cái gì] cũng không mệnh [thoát đi] [này] [chiến trường].

một ít thứ Thánh Cấp [cao thủ] cũng [chú ý tới] liễu [có người] tiến [vào] [cái kia] [sơn động], hữu [những người này] cũng [vọt] [đi vào]. [này] Thánh Cấp [cao thủ] [không khỏi] đắc [thầm than], [những người này] này [vừa vào] khứ [cơ bản] [đã] thị phán liễu tử hình.

Cự Long [đương nhiên] cũng [chú ý tới] liễu [những người đó] sấm [vào núi] động, bất quá nó [tựa hồ] cũng [không nóng nảy], [chỉ lo] [tiến công] [này] [công thành] nỗ. [này] Pháp Sư [đã] [bắt đầu] xanh [không được, ngừng] Cự Long [công kích] liễu, [phòng ngự] [kết giới] cũng [đã] [xuất hiện] [cái khe]. một bang Thánh Cấp [cao thủ] [công kích] [cũng tốt] tượng cũng [không thể] cấp Cự Long [tạo thành] [thương tổn]. Cự Long [rốt cục] đằng thân [bay lên], [thật lớn] [cánh] già thiên tế nhật, [phương viên] sổ [ngàn dậm] hỏa Nguyên Tố [tựa hồ] đều đối Cự Long [uy thế] sở [Thần phục]. [tăng mạnh] bản "Hỏa vũ [Lưu Tinh]" tại Cự Long [cường đại] Ma Lực địa [cầm cự] hạ Đoạ Lạc. [rất nhiều lần] Thánh Cấp [cao thủ] tại Cự Long [bay lên] khi [đã] [bắt đầu] [lui lại]. [trong sơn cốc] Pháp Sư môn xanh khởi [vô số] [phòng ngự] Ma Pháp, [nhưng là] Cự Long thi phóng hỏa vũ [Lưu Tinh] [uy lực] [thật sự] [quá lớn], [che chở] [công thành] nỗ Pháp Sư môn [đầu tiên] xanh [không được, ngừng] liễu, [phòng ngự] [kết giới] [vỡ tan], [một đám] Pháp Sư [hao hết] Ma Lực khi [hoàn toàn] [xong đời] liễu.Kiếm Thánh [mạnh mẻ] Đấu Khí Tự Nhiên [không hãi sợ] hỏa vũ [Lưu Tinh], [nhưng là] thứ Thánh Cấp [cao thủ] [thì có] điểm kháng [không được, ngừng] liễu. Đại Ma Đạo Sư hòa [một đám] Ma Đạo Sư [hợp lực] xanh khởi Ma Pháp [phòng ngự] cũng cú kết thật, [khó khăn lắm] để [ở] [này] hỏa vũ [Lưu Tinh]. [giờ phút này], [bọn họ] mỗi nhân đều [bắt đầu] [hoài nghi] [trước mắt] [nầy] Cự Long rốt cuộc [là cái gì] [địa vị], [tại sao] [như vậy] biến thái.Lan Đặc [một đường] trùng tiến [sơn động], [sơn động] thị tà trứ [xuống phía dưới], Lan Đặc [cũng không biết] [chạy] [bao lâu], [chỉ cảm thấy] [độ ấm] [càng ngày càng] cao. [cũng may] hắn [mang theo] "Hoả Hồng chi vũ giả", đối Hoả Hệ kháng lực đại [tăng nhiều] [bỏ thêm]. Tại cấp chính mình [bỏ thêm] cá [nhỏ] Thuỷ Hệ hộ thuẫn khi, Lan Đặc tựu nghĩ [thoải mái] [hơn].[đi theo] Lan Đặc [phía sau] [đi vào] [này] thứ Thánh Cấp [cao thủ] tựu [khổ cực] [hơn], càng [đi xuống] tẩu [độ ấm] [lại càng] cao, [có người] [đã] [chuẩn bị] [buông tha cho] liễu.

Lan Đặc [tốc độ] [rất nhanh], [đợi được] cao ôn ngay cả hắn đều nghĩ [có chút] [chịu được] [không được, ngừng] khi, Lan Đặc [rốt cục] [nhìn thấy] liễu [trước mắt] [xuất hiện] [một mảnh] [hồng quang]. [một trận] [phi nước đại] đi tới, Lan Đặc [trước mắt] thị [một người, cái] [rộng mở] [vô cùng] [thạch động], mà [thạch động] giữa [một cái] [thật lớn] [màu đỏ] Cự Long [cũng đang] quay về Lan Đặc [đánh giá]. Lan Đặc [trong nháy mắt] [cơ hồ] không liễu [ý nghĩ], [xoay người] [bỏ chạy], [bên ngoài] nọ điều Cự Long [uy thế] [thật sâu] [khắc ở] hắn [trong đầu], hắn [biết] chính mình tuyệt [không phải] [trước mắt] [nầy] Cự Long [đối thủ]. Mà [lúc này], [này] thứ Thánh Cấp [cao thủ] cũng [nhanh chóng] kháo [gần].

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Nọ [mấy người, cái] thứ Thánh Cấp [cao thủ] cương [chạy đến] cũng [thấy được] nọ đầu Cự Long, thấy Lan Đặc tại bào trở lại, [bọn họ] cũng [lập tức] [xoay người] [bỏ chạy], [giờ phút này] [bọn họ] [lần đầu tiên] [hối hận] chính mình [lúc đầu] [như thế nào] không [tu luyện] Phong Hệ. bất quá nọ điều Cự Long [tựa hồ] [cũng không có] [đuổi theo].[một trận] [nồng đậm] địa [tiếng thở dài] tại Lan Đặc [đáy lòng] [vang lên]. Lan Đặc không [tự giác] địa [dừng lại] liễu [cước bộ].

"tại sao [muốn chạy] ni? Ta tựu [vậy] [đáng sợ] mạ?" Lược đái điểm tiếu bì [thanh âm] Lan Đặc [trong lòng] [vang lên]. Lan Đặc [rốt cục] [dám chắc] [đó là] [bên trong] nọ điều Cự Long, [có lẽ] thị [cảm giác] không tới nọ [trong thanh âm] đái hữu [ác ý], Lan Đặc [quyết định] tẩu [trở về].Cự Long [khổng lồ] [thân thể] [như trước] thị [như thế] [làm cho người ta sợ hãi], Lan Đặc Đấu Khí hòa Ma Pháp hộ thuẫn [toàn bộ] [hơn nữa], [chậm rãi] địa [tới gần] Cự Long.

"[rất sợ] [ta sao]? [chẳng lẻ] ta chân [như vậy] [đáng sợ]?" [thật lớn] [thanh âm] [vang lên], nhưng là [thanh thúy] nữ thanh, bất quá nọ phân bối [thật sự] [quá lợi hại] liễu điểm.

"Hoàn được rồi, [tiểu thư xinh đẹp], ngài [là ai]? [tại sao] yếu [gọi,bảo ta]?" Lan Đặc [giờ phút này] [đương nhiên] thanh [rồi chứ] [trước mắt] thị điều mẫu Long, [thích đẹp] thị thư tính [động vật] [thiên,bản tính], Lan Đặc [đương nhiên] [một người, cái] tiểu mã thí [vỗ] [đi tới].

"Thị [xinh đẹp] [phu nhân]. Ngươi [trên người] [cái này] phi phong [có chúng ta] [đồng loại] [hơi thở]." Cự Long [thanh âm] [lại] [vang lên].

"[cái này] [đồ,vật] thị [một người, cái] [bằng hữu] tặng tống, ta [vẫn] [tưởng] Thần tác phẩm."

"[chúng ta] Hoả Long Vương [chẳng lẻ] so với Thần soa mạ? [ngoại trừ] sang thế Thần, [chúng ta] [sẽ không tin] ngưỡng [gì] Thần."

Hoả Long Vương? Lan Đặc [rốt cục] [hiểu được] liễu [tại sao] nọ điều Long [vậy] ngưu X liễu. "[chẳng lẻ] này [là các ngươi] [đồng bạn] tác phẩm mạ? Khả này phi phong [như vậy] tiểu ngài [đồng bạn] [bất hảo] dụng ba?" [tựa hồ] [cẩn thận] [quan sát] liễu [một chút] Lan Đặc [trên người] phi phong: "Nọ kiện phi phong [hẳn là] [có thể] tại Cự Long [biến thành] nhân hình khi [che dấu] [hơi thở], bất quá khán [mặt trên,trước] [hơi thở] [hẳn là] [đã] rất [lâu]. Ngươi [tới nơi này] [làm gì]? [chẳng lẻ] [cũng là] [muốn cướp] [chúng ta] tài bảo mạ?"

[không biết] [tại sao], Cự Long [vừa nói] khởi tài bảo [tựa hồ] [ánh mắt] [lập tức] tựu [trở nên] [không giống với]. "[đương nhiên] [không phải], [mục của ta] thị [muốn] [tìm được] Thánh Long quả." Lan Đặc [giờ phút này] [đương nhiên] [sẽ không] tái tồn trứ [đánh cướp] Cự Long [bảo tàng] [ý niệm trong đầu], này hai điều Cự Long căn [vốn không phải] hắn năng [chống lại], chính còn lão [thành thật] thật [nói ra] ý, [nói không chừng] [còn có thể] kháo [đồ,vật] cân [tham lam] Cự Long hoán đáo Thánh Long quả.

"Thánh Long quả? [đó là] [vật gì vậy]?" Cự Long [cũng có chút] [ngoài ý muốn].

"kỳ thật ta [cũng không biết] thị [vật gì vậy], [chỉ là] [nghe người ta nói] hữu Cự Long địa phương [mới có thể] trường xuất nọ quả thật, [loài người] [ăn] hữu [không ít] [chỗ tốt]."Cự Long [đứng lên] liễu [thân thể], để cho liễu [ra], tại nàng [phía sau], [dĩ nhiên là] [một người, cái] nham tương trì, mà trì chánh giữa, [cư nhiên] [nổi lơ lửng] [một viên] [trực tiếp] hai thước tả hữu hỏa [màu đỏ] cự đản. [bên cạnh ao] [sinh trưởng] trứ một ít [kỳ quái] [thực vật], [mặt trên,trước] tựu kết trứ một ít lam cầu [lớn nhỏ] quả thật.

"[ngươi xem] khán [có đúng hay không] này quả tử ba?" Cự Long [trên mặt] [vẻ mặt] [rất kỳ quái], Lan Đặc [tựa hồ] nghĩ nàng tại tiếu. [đi tới] [này] quả thật [bên cạnh], Lan Đặc [lập tức] văn [tới rồi] [một cổ] [kỳ lạ] [hương thơm], mà quả thật lý uẩn hàm [năng lượng] để cho hắn [xác định] [đây] chính là Thánh Long quả.

"[các ngươi] Long tộc trụ địa phương [chỉ có] này [một loại] quả tử mạ?" [vì] bảo hiểm, Lan Đặc [chỉ có thể] [hỏi lại] [một lần].

"xác, [tất cả] Cự Long [ngủ] địa phương đều [chỉ có] này [một loại] quả tử." Cự Long [trên mặt] [ý cười] canh thịnh liễu.

"Ách, nọ [hẳn là] chính là [này] [đồ,vật] liễu, năng bả [này] quả tử cấp [ta sao]?" Lan Đặc từ Cự Long [phía trước] [trong giọng nói] [cảm thấy] Cự Long đối [loại này] quả tử [tựa hồ] cũng [không thế nào] [quan tâm].

"Ngươi tại [nói giỡn] mạ? Ngươi [hẳn là] [biết] [loại này] [đồ,vật] so với tài bảo canh [trân quý] ba, ngươi đắc nã [đồ,vật] hoán."

Lan Đặc [thầm mắng] Cự Long [thật sự là] [tham tài], bất quá [cho dù] bị tể hắn [cũng chỉ có thể] nhận liễu: "[ngươi nói đi], yếu [vật gì vậy] hoán. [ta nghĩ, muốn] này quả tử [đối với các ngươi] [vô dụng]."

[đánh giá] liễu [một chút] Lan Đặc: "[ta xem] ngươi cũng [không có gì hay, thích hợp] [đồ,vật], tựu nọ kiện phi phong [có thể] hoán [hai người, cái]."

Lan Đặc [thiếu chút nữa] [hộc máu], này Cự Long khả cú hắc. "[cái này] phi phong [là ta] [một người, cái] [bằng hữu] tống ta, kỷ niệm [giá trị] quá lớn." Từ Không Gian Giới Chỉ lý [lấy ra] một ít kim tệ hòa ma tinh, "Dụng [này] [đồ,vật] hoán [thế nào]?"

Cự Long [con mắt] [lập tức] [nhìn chằm chằm] kim tệ hòa ma tinh, bất quá chính còn [lắc đầu]: "[này] [quá ít] liễu, biệt bả ta đương|làm xuẩn Long."

"Ngươi [nhìn kỹ] khán [này] kim tệ, [cam đoan] [với ngươi] [cất dấu] kim tệ [hoàn toàn] [không giống với]." Sổ liễu [một chút] [này] quả tử, "[nơi này] 12 cá Thánh Long quả ta toàn yếu liễu, [ngươi nói] [muốn bắt] [nhiều ít,bao nhiêu] [đồ,vật] hoán ba."

"Toàn yếu? Ngươi thái [lòng tham] liễu, ngươi hoàn [có bao nhiêu] [đồ,vật] toàn nã [ra đi], tựu [điểm ấy] [đồ,vật] hoán 2 cá đều [không đủ]." Này Cự Long [rõ ràng] [cũng không phải] tỉnh du đăng.

Lan Đặc [bắt đầu] từ Không Gian Giới Chỉ lý vãng ngoại đào [đồ,vật], [rất nhiều] [cổ đại] kim tệ [đều bị] hắn đem ra, hoàn [có một chút] Ma Hạch, [tinh thạch], [thậm chí] thị [lóe sáng] [vũ khí] trang bị, Cự Long [con mắt] cũng [càng ngày càng] lượng.: "[có hay không] Hoả Hệ Ma Hạch, [chờ chúng ta] [đứa nhỏ] [xuất thế] liễu [có thể] nã Ma Hạch [cho hắn] làm linh thực."

Lan Đặc [thầm mắng] [nhìn ngươi] này [đức hạnh] khẳng nã [đi ra] cấp tiểu Long cật [mới là lạ], [xuất ra] [một viên] 6 cấp hỏa hồ Ma Hạch, Cự Long [tựa hồ] [không quá] hài lòng, [chỉ có thể] [khẽ cắn môi], [xuất ra] [một viên] 7 cấp Hoả Hồng [sư tử] Ma Hạch, [này] khả [đều là] Lan Đặc [khổ cực] sưu quát [tới]. [sẽ] thị [mấy người, cái] [lão gia nầy] [nơi nào, đó], [sẽ] thị Cơ Đức hòa Quang Minh Lôi Báo.

"Tựu này [một người, cái] a, không liễu a, nọ chính còn [không được]." Cự Long [nhìn] [trước mắt] đôi khởi tài bảo hòa [đồ,vật], [trong lòng] [đã] nhạc [mở] hoa, bất quá Hoả Long Vương [trí tuệ] [hiển nhiên] [không phải] tầm thường Ma Thú [có thể] so với nghĩ.

"Không liễu, [này] [đồ,vật] [chỉ sợ] so với [một cái] Đế Quốc tàng [bảo khố] [đều nhiều hơn] ba." [mặc dù] Lan Đặc [biết] [này] [đồ,vật] [còn hơn] Đế Quốc tàng [bảo khố] [dám chắc] thiểu, [nhưng là] Cự Long [vị tất] [biết].

"[có...hay không] mật ngân, tái nã điểm mật ngân [đi ra] tựu [với ngươi] [thay đổi]." Cự Long [rõ ràng] [còn muốn] đa xao điểm.

"Mật ngân? Ngươi [quá mức] phân liễu ba, [ngươi biết] mật ngân [có bao nhiêu] nan lộng mạ?" Lan Đặc cũng chân có chút [tức giận] liễu, này Long [thật sự] thái tham liễu.

Này khi, [thật lớn] [chấn động] [truyền đến], [rất nhanh] [bên ngoài] nọ đầu Cự Long cũng [vào được]. [nguyên lai] nọ [mấy người, cái] thứ Thánh Cấp [cao thủ] [chạy đi] [sau này], [tới rồi] [chiến trường] thượng [trực tiếp] chính là [một trận] [kêu loạn]: "[bên trong] [còn có] [một đầu] Long, [thật là đáng sợ], [đã] [ăn] [một người] liễu, [mọi người] [chạy mau]."[cái này] [này] Thánh Cấp [cao thủ] cũng vựng liễu, [một đầu] đều đả [không chết] liễu [còn có] [một đầu], [kinh khủng], [cuối cùng] [không có biện pháp], [không thể làm gì khác hơn là] [lui lại] liễu. Cự Long khán [thấy bọn họ] [bắt đầu] triệt liễu, cũng [không hề] [truy kích], hắn cũng [biết] [muốn giết chết] [này] hoạt lưu [tên] [không dễ dàng]. [đợi được] nhân bào đắc [không sai biệt lắm] liễu, Cự Long mới [chạy] [tiến đến]. thấy [trên mặt đất] [một đống] [lóe sáng] tài bảo, này đầu hùng tính Cự Long [con mắt] cũng [sáng] [đứng lên], [lập tức] dụng Long ngữ [hỏi]: "Bích Lệ Ti, [chuyện gì xảy ra]?" Hắn [thậm chí] có chút [tưởng rằng] [thê tử] tại [đánh cướp] ni, [làm] Long tộc, hướng lai [chỉ lấy] tập chiến lợi phẩm hòa [vật vô chủ], [đánh cướp] [loại này] [chuyện] [bọn họ] thị [khinh thường] tố.

"thân ái Á Lịch Sơn Đại, ngươi xem, ta dụng này Long tiên quả đổi [nhiều như vậy] [đồ,vật], này nhân loại chân có nhiều." Bích Lệ Ti [lập tức] [vui vẻ] địa dụng Long ngữ [nói cho] chính mình [trượng phu].

"Long tiên quả hoán? Nọ [loài người] [thật là] sỏa a, [mặc dù] này [đồ,vật] [năng lượng] không sai, bất quá nọ [đồ,vật] [cũng quá]... Hắn yếu lai [làm gì]?"

"Hắn [dường như] [nói là] nã lai cật, [ta còn] tưởng [gọi hắn] nã điểm mật ngân [đi ra] ni."

Hoả Long Vương Á Lịch Sơn Đại [cũng là] [một trận] bạo hãn, nọ [đồ,vật] [cũng có thể] cật? chính mình [lão bà] [thật sự là] [quá lợi hại] liễu. [chuyển hướng] Lan Đặc: "[loài người], [này] quả tử đều [là chúng ta] Long tộc... [tinh hoa], ngươi cấp [gì đó] [thật sự] [không đủ] a."

Lan Đặc [cơ hồ] [muốn chọc giận] vựng liễu, này hai điều Long [thật sự] thái [vô sỉ] liễu, bất quá hắn [cũng không phải] [kẻ ngu]: "[thật muốn] mật ngân [cũng được], [nhưng là] ta [rời đi] [nơi này] [trước] [các ngươi] yếu [bảo vệ] ta [an toàn], [nếu] ngươi dụng sang thế Thần [danh nghĩa] khởi thệ ta tựu [với các ngươi] [trao đổi]." Lan Đặc [đương nhiên] [nghĩ tới,được] [bên ngoài] [còn có] [vô số] [cao thủ] tại khuy thị, chính mình [không bằng] [ở chỗ này] tiêu hóa điệu Thánh Long quả [năng lượng] [sau này] [ra lại] khứ, [hơn nữa] [còn không biết] này quả tử [hiệu quả] rốt cuộc [như thế nào], hữu này hai điều Long tại [hẳn là] [có thể] đa điểm bảo chướng.

"Ngươi trước bả mật ngân [xuất ra] [đến xem], [quá ít] liễu [có thể không làm được]." Bích Lệ Ti khả [không ngốc], [đương nhiên] [yêu cầu] trước khán hóa liễu.Lan Đặc [một bộ] [đau lòng] [gần chết] [vẻ mặt], từ Không Gian Giới Chỉ lý [xuất ra] nhất|một khoái quyền [nhức đầu] mật ngân. Hai đầu Long đều có chút [rung động], mật ngân [bọn họ] [góp nhặt] [không ít], tượng [như vậy] đại khối [thật sự] [hiếm thấy].

"Dĩ sang thế Thần [tên], ta Hoả Long Vương hậu Bích Lệ Ti - ai nhã [thề], [được rồi], [ngươi tên là gì]?" Bích Lệ Ti này [mới phát giác] [còn không biết] [trước mắt] [loài người] [tên].

"Lan Đặc - Thuỵ Mạn".

"Dĩ sang thế Thần [tên], ta Hoả Long Vương hậu Bích Lệ Ti - ai nhã [thề], dụng Thánh Long quả hòa Lan Đặc - Thuỵ Mạn [trao đổi] tài bảo hòa mật ngân, cũng tại hắn [rời đi] Hoả Long quật [trước] [cam đoan] hắn [an toàn]. [cái này] [có thể] liễu ba?"

Lan Đặc Tự Nhiên [tâm tình] đại hảo, bả [đồ,vật] [cho bọn hắn] khi bả 12 cá Thánh Long quả [toàn bộ] thu [vào] Không Gian Giới Chỉ. "[bây giờ] ta [định] cật [một người, cái], [nếu] [phát sinh] [nguy hiểm] [các ngươi] yếu [cứu ta]."

"[cứu ngươi] [có thể], yếu [thù lao]." Bích Lệ Ti [vừa,lại là] [một bộ] tài mê dạng.

"[hắc hắc], ngươi [đừng quên], ta [rời đi] [nơi này] [trước] ngươi [sẽ] [cam đoan] ta [an toàn]." Lan Đặc [rõ ràng] [đã sớm] [dự mưu] được rồi.

"... Ngươi chân [giảo hoạt], [được rồi], toán ngươi [thông minh]." Bích Lệ Ti này [mới phát giác] [tựa hồ] bị [xiêm áo] [một đạo], [vốn] [thói quen] tính địa [tưởng rằng] Lan Đặc sở chỉ an [tất cả đều là] phạ [người khác] [tiến đến] [thương tổn] hắn.Thiêu liễu nhất khoái [sạch sẽ] địa phương [ngồi xuống], Lan Đặc [xuất ra] [một người, cái] Thánh Long quả, [chà lau] [sạch sẽ] [sau này], tại hai điều Cự Long [ánh mắt lộ vẻ kỳ quái] trung, [một ngụm,cái] [cắn] [đi xuống]. [ấm áp] trấp thủy [lập tức] dũng [vào cửa] trung, [một trận] [mùi thơm ngát] [truyền đến], Lan Đặc [cảm giác] [thật tốt quá], [từng ngụm từng ngụm] địa hấp thực trứ. [sáng sớm] [sẽ] đáo này [sơn cốc], Lan Đặc [đến bây giờ] cũng [xác] không [ăn xong] xá [đồ,vật], cân Bích Lệ Ti thảo giới hoàn giới liễu nửa ngày [đã sớm] [khát nước] liễu, cật đắc thị [một người, cái] sảng a.

Á Lịch Sơn Đại hòa Bích Lệ Ti [nhìn] Lan Đặc nọ cật tương, [đều là] [một trận] phản vị. Hai Long [liếc mắt nhìn nhau]: "[lão tổ tông] [nước miếng] [thật sự] [như vậy] [ăn ngon] mạ?"

Bích Lệ Ti [cũng là] [một trận] [mờ mịt]: "Trước khán [xem đi], [tốt nhất] biệt bả hắn cật [đã chết]."

Lan Đặc [giờ phút này] [đã] [ăn tươi] đại [nửa], trấp thủy [đều bị] hắn hấp đắc [không sai biệt lắm] liễu, [cảm giác được] [cũng nữa] cật [không được], tựu [lập tức] bao hảo [để vào] Không Gian Giới Chỉ, hắn [đã] nghĩ vị lý [bắt đầu] [mọc lên] [một trận] [lửa nóng] liễu.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Lan Đặc [chỉ cảm thấy] vị lý [dường như] hữu hỏa tại thiêu. Nọ [cổ nhiệt lưu] [rất nhanh] lưu hướng [tứ chi] bách hài, [cái loại này] bị chước thương [đau đớn], khước [hết lần này tới lần khác] thị [tại thân thể] [bên trong]. Lan Đặc [giờ phút này] [không khỏi] đắc [thầm mắng] chính mình chân xuẩn, [rõ ràng] thị Hoả Long trụ địa phương này Thánh Long quả [dám chắc] thị hỏa [thuộc tính] liễu. Thánh Long quả hiệu lực [đã] tại [phát huy], thổ [đi ra] cũng [không có khả năng] liễu. Lan Đặc [chỉ có thể] [một bên] [cố nén] trứ [địa ngục] bàn cao ôn [một bên] [an ủi] chính mình: "Cật đắc khổ trung khổ, phương [làm người] thượng nhân..."

"Phốc", Lan Đặc [trước mắt] [tối sầm], [phun ra] một ngụm máu tươi [ngất đi]. Hoả Long Vương [vợ chồng] không khỏi [khẩn trương], Bích Lệ Ti nhưng là phát quá thệ, [nếu] Lan Đặc quải liễu nàng cũng không hảo [cuộc sống] quá. Hai Long [lập tức] [luống cuống tay chân] địa [cứu trị] Lan Đặc. [phát giác] đáo [hình thể] [thật lớn] [mang đến] [không tiện] hậu, Á Lịch Sơn Đại [không thể làm gì khác hơn là] [biến thành] liễu nhân hình. không thể không nói Hoả Long Vương biến hình thuật phi thường [rất cao], Á Lịch Sơn Đại [giờ phút này] [nhìn qua] tựu cân [người thường] [như đúc] [giống nhau], bất quá thị [màu đỏ] [tóc] hồng [đồng tử]. [phát giác] liễu Lan Đặc [trong cơ thể] vặn loạn [năng lượng] khi, Á Lịch Sơn Đại [lập tức] [ngăn chặn] này [cổ cuồng bạo] [nhiệt lưu], [chỉ huy] trứ [chúng nó] [chậm rãi] [chảy qua] Lan Đặc [tất cả] [kinh mạch]. Á lịch sơn [kinh hãi] nhạ địa [phát hiện], mỗi trọng phục [lưu động] [một lần], Lan Đặc [thân thể] [sẽ] tương [này] [năng lượng] [hấp thu] một bộ phận, mà Lan Đặc [kinh mạch] cốt cách cũng biến hội [trở nên] cường nhận một ít. nửa ngày khi, Á Lịch Sơn Đại [cũng mệt mỏi] đắc cú sang: "Này tế trí hoạt chân [không phải] Long [làm], Bích Lệ Ti, này phiếu [sinh ý] không hoa toán a, [còn phải] chính mình [động thủ] [hỗ trợ]." Á Lịch Sơn Đại bão [oán giận nói].

"[mệt mỏi] a, [ta đây] [đến đây đi]."

"Nọ [không được], ngươi biến [phía sau] [không mặc] [quần áo] bị hắn [nhìn thấy] liễu trách bạn, [vậy] canh khuy liễu."

"[vậy ngươi] hoàn [nói cái gì], trước bả hắn cứu trở lại [hơn nữa]. Bảo bảo [như thế nào] hoàn [không ra] thế ni, đều [đợi] [nhiều như vậy] năm liễu, ta hảo tưởng [nhanh lên một chút] hồi Long đảo khứ, [nơi này] thái muộn liễu."

"đều do Ngân Long hoàng, phi muốn cho chúng ta toàn bàn khứ Long đảo, Long đảo [căn bản] không [điều kiện] để cho [chúng ta] bảo bảo xuất sanh. [hoàn hảo] [nơi này] thường [có chút] [không dài] nhãn [loài người] lai để cho ta tiêu khiển."

"Ngươi [nhưng thật ra] [đánh cho] [thoải mái], [mỗi lần] đều ta thủ trứ, [mặc kệ] liễu, [lần tới] [có...nữa] [người đến] để cho [ta đi] [giáo huấn] [bọn họ]. Muộn đều muộn [đã chết]." Bích Lệ Ti đại phát kiều sân, Á Lịch Sơn Đại [lập tức] [đầu hàng] liễu.Lan Đặc [không biết] chính mình [ngủ] [bao lâu], [trong mộng] [dường như] hữu cá [mỹ nữ] tại chính mình [trên người] nhẹ nhàng địa [sờ tới sờ lui], [chỉ cần] thị nàng mạc quá địa phương [đều là] [một trận] thư thản. Lan Đặc [mở mắt], [trước mắt] [dĩ nhiên là] [một người, cái] [một tia] không quải [nam nhân]. Tái [nhìn kỹ], chính mình dĩ nhiên [cũng là] [một tia] không quải, [này] [nam nhân] thủ hoàn [đặt ở] chính mình [trên người]. "Kháo" Lan Đặc [mạnh] [một quyền] [đập vào] nọ [nam nhân] hạ ba thượng. [nhìn] "[xấu xa]" [nam nhân] bị [đánh bay] [đi ra ngoài], Lan Đặc [trong lòng] khước chính còn bi thích [không thôi], [này] [ác tâm] [nam nhân] rốt cuộc đối chính mình [làm] [cái gì].

Á Lịch Sơn Đại biến thành nhân hình khi thực lực giảm đi, cũng áp căn [không nghĩ tới] [nửa chết nửa sống] Lan Đặc hội [đột nhiên] [công kích] hắn, [hơn nữa] [lực lượng] hoàn đại đắc ly phổ, bị hắn [một quyền] xao đắc [trực tiếp] [bay] [đi ra ngoài], [ngã trên mặt đất], [cả] [đầu] đều vựng [thấm thoát]. [đợi được] [phản ứng] quá [đến từ] kỷ [là bị] này nhân loại [đánh], Á Lịch Sơn Đại [nhất thời] [tức giận đến] [không được], [lập tức] [thay đổi] trở lại: "Kiền mạ đả ta?"

"Kháo, ai [gọi ngươi] [vậy] biến thái, chân [không nghĩ tới] ngươi dĩ nhiên [thích] [này]." Lan Đặc [lúc này] [còn không có] [như thế nào] [thanh tỉnh], một nghĩ thầm trứ chính mình bị này [xấu xa] nhân "Phi lễ" liễu, cũng bất kể hắn [cái gì] Hoả Long Vương liễu.

"[ngươi đi] tử, ta [hảo tâm] [cứu ngươi] ngươi mạ ta biến thái." Á lịch sơn [đại khí] đắc [cả người] [phát run], [thật muốn] [trực tiếp] thải tử [này] không biết [tốt xấu] [loài người]?

"[cứu ta]? Dụng đắc trứ [như vậy] mạ?"

"Thánh Long quả [năng lượng] [quá lớn] ngươi [thừa nhận] [không dậy nổi] hắn mới [biến thành] nhân hình [giúp ngươi] tiêu hóa, ngươi hoàn đả hắn, [loài người] [thật sự là] [không thể] lý dụ." Bích Lệ Ti [cũng có chút] [tức giận] liễu, bất quá [thân là] Long tộc [dường như] đều [sẽ không] [mắng chửi người].

"phải không? thật sự là như thế này?" Lan Đặc không khỏi tĩnh táo [xuống tới], [hảo hảo] địa [suy nghĩ một chút]. [chỉ chốc lát] khi, Lan Đặc cũng [tựa hồ] [suy nghĩ cẩn thận] liễu: "Ách, [cái kia] Hoả Long Vương [tiên sinh], [không có ý tứ] a. [ta nghĩ] ngươi [như vậy] [lợi hại], ta nọ [một quyền] cũng không bả ngươi [thế nào] ba."Á Lịch Sơn Đại không khỏi [ngẩn ngơ], nọ [một quyền] [xác] bả hắn [đánh cho] rất đông, khả hắn kiêu ngạo để cho hắn [như thế nào] cũng [không mở miệng được] thuyết bị hắn Lan Đặc đả [bị thương]: "[đối với ngươi] bị [một người] loại [đánh] [chẳng phải là] [thật mất mặt], [ngươi nói đi], [việc này] [như thế nào] [giải quyết]?"

Lan Đặc từ giới chỉ lý [xuất ra] một tiểu khối mật ngân: "[thật sự] [xin lỗi], [điểm ấy] [coi như] [tinh Thần] [tổn thất] phí ba." Mật ngân [chỉ cần có] tiễn tại đại [thành thị] [đều có thể] [mua được], [vừa mới] chính mình [mạng nhỏ] khả [là bọn hắn] cứu trở lại.Á Lịch Sơn Đại hòa Bích Lệ Ti đều [không nghĩ tới] Lan Đặc [như thế nào] [đột nhiên] biến [như vậy] [hào phóng] liễu.

Lan Đặc [cẩn thận] kiểm [tra xét] [một chút] chính mình [thân thể], [phát hiện] chính mình [nguyên lai] Thuỷ Hệ Đấu Khí [đã] [hoàn toàn] [biến mất]. Hiện [tại thân thể] lý [lớn nhỏ] [kinh mạch] [tràn ngập] [chính là] trình dịch thái Hoả Hệ Đấu Khí, Lan Đặc [cũng không biết] [như vậy] Đấu Khí rốt cuộc thị [tới rồi] [cái gì] [trình độ], [nhưng là] [còn hơn] Tác Phỉ Á [như vậy] Đại Kiếm Sư [dám chắc] [cao hơn] [không ít]. [chỉ là] [không biết] này Đấu Khí hoàn [có thể hay không] [vận dụng], [huống hồ] [gia truyền] Thuỷ Hệ Đấu Khí [chưa từng] liễu, Lan Đặc đều [không biết] này rốt cuộc [là phúc hay là họa] liễu.

[thử] dụng [trước kia] Đấu Khí [vận hành] [phương thức] bả [trong cơ thể] Đấu Khí điều tập liễu [một chút], khước [kinh hãi] địa [phát hiện] [thân thể] lý Đấu Khí [hoàn toàn] thụ chính mình [nắm trong tay]. [màu đỏ sậm] dịch thái Đấu Khí [tràn ngập] liễu [toàn thân] [kinh mạch] hòa [tế bào], Lan Đặc [trực giác] chính mình [bây giờ] quang kháo vũ kỹ [đều có thể] cân Kiếm Thánh hữu đắc [liều mạng]. Từ giới chỉ lý [xuất ra] [nhất kiện] Võ Sĩ phục [mặc vào], khước [đột nhiên] [phát giác] [từng] chánh|đang [vừa người] [quần áo] [bây giờ] xuyên [đứng lên] khước [nhỏ] [rất nhiều]. [cẩn thận] nhất [đánh giá], [tựa hồ] chính mình [tráng kiện] liễu hứa [hơn]: "Ta [có đúng hay không] so với [nguyên lai] cao [lớn]?" Lan Đặc quay về hai Long [ngơ ngác] [hỏi] liễu cú.

"[dường như] thị [thành lớn] liễu [vậy] một chút ba." kỳ thật Á Lịch Sơn Đại hòa Bích Lệ Ti na [nhìn ra được] lai hắn [biến hóa] a, tại [bọn họ] [trong mắt] Lan Đặc chính còn [vậy] [nhỏ bé]. [cẩn thận] địa trắc lượng liễu [một chút] chính mình [thân cao] khi, Lan Đặc [phát giác] chính mình [bây giờ] [ít nhất] 180 công phân, [thân thể] cũng [cường tráng] liễu [không ít], nọ quả tử hiệu lực [thật sự] thái mãnh liễu.

"[các ngươi] hữu Thuỷ Hệ Thánh Long quả mạ? Hoả Hệ [dường như] thái mãnh liễu điểm." Lan Đặc Tự Nhiên [sẽ không quên] liễu Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á, hắn khả [không muốn,nghĩ] để cho [các nàng] cũng thụ [như vậy] [thống khổ].

"[này] Thánh Long quả [là chúng ta] Hoả Long Vương... khi mới [sinh ra], [đương nhiên] so với tầm thường Long tộc [mạnh hơn] [rất nhiều]. Thuỷ Hệ [muốn đi] Long đảo [mới có], bất quá [chúng ta] [còn muốn] [thật lâu] mới [trở về] ni." Bích Lệ Ti [cái này] đảo thành thật liễu.

"[thật lâu] thị [bao lâu]? Này Đại Lục thượng không Thuỷ Hệ Cự Long liễu mạ? [các ngươi] thị Long Vương [chẳng lẻ còn] lộng không tới [mấy người, cái] Thánh Long quả?" Lan Đặc thân thân [nếm thử] liễu khi, [rõ ràng] địa [biết] liễu này Thánh Long quả [uy lực], [nếu] Phỉ Lâm hòa Tác Phỉ Á [đều có thể] cật thượng [một người, cái], [đạt tới] Kiếm Thánh thị [tuyệt đối] [không thành vấn đề], quang khán này [năng lượng] [chỉ sợ] ly Kiếm Thần đều [không xa] liễu.

"[ngươi xem] kiến [chúng ta] bảo bảo liễu mạ? Yếu [chờ hắn] xuất sanh tái quá đoạn [thời gian] [có năng lực] [đi theo] [chúng ta] hồi Long đảo [cuộc sống] [chúng ta] [mới có thể] [trở về]. [hơn nữa] [chúng ta] [cũng không biết] hắn [bao lâu] [mới có thể] xuất sanh."

"như vậy đi, ta [đợi lát nữa] [một tháng], [nếu] [các ngươi] [đứa nhỏ] xuất sanh liễu [các ngươi] tựu [giúp ta] khứ lộng [mấy người, cái] Thánh Long quả lai [thế nào]? [ta còn là] dụng [đồ,vật] hoán, [tuyệt đối] không [cho các ngươi] [có hại]." [lấy ra] [mấy người, cái] 6, 7 cấp Hoả Hệ Ma Hạch, "[này] tựu hoán [mấy người, cái] Thuỷ Hệ Thánh Long quả, [ta nghĩ] này [đối với các ngươi] [mà nói] [cũng không khó], [nếu có] [phải], ta [còn có thể] lộng điểm mật ngân lai [cho các ngươi]."

"[chúng ta] yếu Hoả Hệ Ma Hạch, [nếu] ngươi năng [xuất ra] 20 cá 6 cấp [đã ngoài] Ma Hạch lai [chúng ta] [có thể] hoa 10 cá Thánh Long quả [với ngươi] hoán." Hoả Hệ Ma Hạch đối [sắp] xuất sanh tiểu Hoả Long Tự Nhiên [ý nghĩa] [phi phàm]. Mà [vị] Thánh Long quả, bất quá thị Cự Long [ngủ] khi [chảy ra] [nước miếng] [trên mặt đất] dựng dục xuất [thực vật], Long tộc đều [xưng là] Long tiên quả. [đối với] [này] [thế giới] [cường đại] Long tộc [mà nói], Long tiên quả [năng lượng] [căn bản] [không tính là] [cái gì], [hơn nữa] kiêu ngạo Long tộc Tự Nhiên [sẽ không] khứ cật kỳ hắn Long [nước miếng]. [cơ hồ] Long [trên đảo] [tất cả] Long [ngủ] địa phương [đều có] này [đồ,vật], Á Lịch Sơn Đại chích [phải đi về] chuyển [một vòng], [đừng nói] 10 cá, [mấy trăm] cá [cũng không có vấn đề gì]. [hơn nữa] Long Vương cấp Cự Long [đều có] [mở ra] Không Gian môn [năng lực], [có thể] [trực tiếp] [trở lại] Long đảo, [bọn họ] [giờ phút này] bất quá thị [đầy trời] yếu giới [mà thôi].Thánh Long quả đối Lan Đặc [ý nghĩa] [phi thường], Lan Đặc Tự Nhiên [nếu muốn] tẫn [biện pháp] [cho tới]. "Hảo, bất quá ta [trên người] không [vậy] đa Ma Hạch, [các ngươi] [biết] này Đại Lục thượng [nơi nào,đâu] Ma Thú [nhiều nhất] mạ? [ta đi] [giết] [cho các ngươi]."

[cái này] hai điều Long có chút [xấu hổ] liễu, [bọn họ] Long Vương [phát ra] Long uy [thật sự] [quá mạnh mẻ] liễu, [hơn mười] công [hơn dặm] Ma Thú [là có thể] [cảm giác được] liễu, [bọn họ] [căn bản] [không biết] [nơi nào,đâu] Ma Thú đa, [hơn nữa] đều [đã] [mấy ngàn năm] [không có tới] Đại Lục liễu. [nhìn] hai điều Long [bộ dáng], Lan Đặc [chỉ biết] [bọn họ] tưởng [cái gì] liễu: "[như vậy đi], ta [đi ra ngoài] chuyển chuyển, [các ngươi] nhất đoản đa [thời gian dài] [sẽ không] [rời đi]?"

"[cho dù] bảo bảo xuất sanh [cũng phải] [ít nhất] đẳng [nửa năm], để cho hắn đa [hấp thu] điểm hỏa Nguyên Tố, [nếu có] Ma Hạch [cho hắn] làm linh thực tựu canh được rồi. [dù sao] [chúng ta] [ít nhất] [chờ ngươi] [nửa năm] ba."

"[không cần] [nửa năm], [ta sẽ] [rất nhanh] trở lại. 6 cấp [có thể] 2 hoán 1 liễu [đúng không], ta [tận lực] đa hoa điểm."[ra] Hoả Long quật, Lan Đặc [lập tức] [phát hiện] liễu [sơn cốc] ngoại [có không ít người] đóa [từ một nơi bí mật gần đó], [chắc là] một ít [chưa từ bỏ ý định] nhân tưởng đẳng Cự Long ngoại xuất khi [đi vào] kiểm [tiện nghi], [loài người] [tham lam] quả nhiên thị [không có] [cuối]. [vận hành] Đấu Khí vãng [trên núi] [bay vọt], Lan Đặc [phát giác] dịch thái Đấu Khí Tự Nhiên [lưu chuyển], sanh sanh [không thôi, ngừng], này [mới là, phải] [chánh thức] [cao thủ] [cảm giác] a. Gia trì [khinh thân] thuật khi, Lan Đặc [tốc độ] [nhanh đến] [không cách nào] [tưởng tượng], Lan Đặc từ [mấy người, cái] [mai phục] nhân [bên người] [xẹt qua] [những người đó] khước chích [cảm giác được] [một tia] noãn phong [thổi qua].

Lan Đặc [đi tới] Mạc Nam Đế Quốc [khoảng cách] khắc khắc mã [núi non] [gần nhất] [một tòa] [thành thị], tháp la thành. Tháp la thành [như trước] [phi thường] [náo nhiệt], [vô số] [cao thủ] [liên thủ] [Đồ Long] khước sát vũ [mà về] [tin tức] [đã] [truyền khắp] liễu Đại Lục, [rất nhiều người] đều lai [đến nơi đây], không vi [Đồ Long], chích [vì] [trước tiên] [biết] Cự Long [tình huống]. [nơi này] Cự Long [đã] [thành] [bây giờ] Đại Lục thượng nhất nhiệt môn [nói] đề.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Lan Đặc [đi tới] [trong thành] Dong Binh công hội khi khước [xảy ra] một chút tiểu [ngoài ý muốn]. [mấy người, cái] A cấp Dong Binh đái [một đầu] lang hệ ma sủng tại Lan Đặc [đi vào] khi [đột nhiên] [cực độ] [bất an]. Lan Đặc [lơ đãng] địa [nhìn] nọ đầu ma sủng liếc một cái khi, nọ đầu ma sủng [lập tức] [bị dọa đến] [tứ chi] [phát run], phục [trên mặt đất] [đại khí] [cũng không dám] xuất. [chung quanh] nhân [đương nhiên] [không biết] này đầu ma sủng thị [làm sao vậy], [nhưng là] Lan Đặc [rất nhanh] [phản ứng] quá [tới]. Thánh Long quả [dám chắc] để cho hắn [trên người] [mang cho] liễu Cự Long [hơi thở], [nhưng lại] thị Hoả Long Vương [hơi thở], [mặc dù] [chỉ là] một chút điểm, nhưng đối [bình thường] Ma Thú [mà nói] [đã] [phi thường] [kinh khủng] liễu. [vì] [phòng ngừa] [cùng loại] [chuyện] tái [phát sinh], Lan Đặc [tìm] gia lữ điếm [ở] [xuống tới], trước [mặc vào] "Hoả Hồng chi vũ giả", thính Bích Lệ Ti thuyết này [có thể] [che dấu] Cự Long [hơi thở]. [tìm ra] [một bộ] [thích hợp] [bây giờ] [vóc người] xuyên [màu bạc] khải giáp, Lan Đặc [đem,bắt nó] sáo tại liễu phi phong [bên ngoài], [dù sao] [vừa mới] tại Dong Binh công hội [lộ diện] khi hắn xuyên [chính là] Võ Sĩ phục, [trực tiếp] xuyên cá Ma Pháp phi phong thái ngại nhãn liễu.

[một thân] [màu bạc] khải giáp Lan Đặc [phối hợp] [cao lớn] [vóc người] [tựa như] cá Quang Minh Kỵ Sĩ, [cao lớn] suất khí, [đi ở] [trên đường] cũng [đưa tới] liễu [không ít] [tuổi còn trẻ] [cô nương] mị nhãn, [điều này làm cho] Lan Đặc ám sảng [không thôi]. [đi tới] Dong Binh công hội, [vì] [phương tiện] [nghe], Lan Đặc [quyết định] trước chú sách Dong Binh. [điều này làm cho] Lan Đặc không khỏi [nhớ tới] liễu La Mỗ bọn họ, [ngày đó] [sau này] [không biết] [bọn họ] [thế nào] liễu. Chú sách hoàn Dong Binh tiếp ngay cả 3 tràng khảo hạch để cho Lan Đặc [thuận lợi] nã [tới rồi] cao cấp Kiếm Sĩ huy chương. Đối Lan Đặc [mà nói] này [quả thực] thái [dễ dàng] liễu, [nếu] [nguyện ý], [này] khảo quan [căn bản] tiếp [không dưới] hắn [một kích]. [một phen] [nghe] khi, [rốt cục] [biết] liễu cao cấp Ma Thú [tụ tập] địa phương [cách nơi này] [khá xa], bất quá tháp la thành [gần đây] [bởi vì] Cự Long [nguyên nhân] [buôn bán] [trở nên] [dị thường] [phát đạt]. [trong thành] [đấu giá] hành lý [thường xuyên] hội [đấu giá] một ít cao cấp Ma Hạch.

[đi tới] [đấu giá] hành, [đơn giản] [hiểu rõ] liễu [một chút] [nơi này] [tình huống]. [nơi này] ngươi [có thể] [đấu giá] [gì] hữu [giá trị] [gì đó], [hơn nữa] [ngoại trừ] [đấu giá] kim tệ dĩ ngoại, [còn có thể] hoán biệt đẳng trị [gì đó], so với [giống như] cấp Ma Hạch [trong lúc đó] hỗ hoán, [nhưng là] [đấu giá] hành yếu thu thủ [nhất định] phí dụng. bất quá Ma Hạch chi loại yếu hỗ hoán [nói] [phải] thị 8 cấp [đã ngoài]. [bởi vì] [không rõ ràng lắm] [này] [thế giới] Ma Hạch [giá trị], Lan Đặc trước [xuất ra] [một đôi] [ao đầm] thạch tích Ma Hạch, Thuỷ Hệ hòa Thổ Hệ 6 cấp Ma Hạch. [đấu giá] hành thị giả [đương nhiên] [cũng không phải] [đứa ngốc], Lan Đặc [một thân] [màu bạc] khải giáp [vừa nhìn] chính là [thượng đẳng] hóa, [hơn nữa] Ma Pháp [ba động] cũng [không kém], Tự Nhiên [biết] [địa vị] [không nhỏ], [lập tức] [cho hắn] [làm] hội viên tạp. Lan Đặc [vận khí] [tựa hồ] không sai, [vốn] 10 ngày [một lần] [đấu giá] [bây giờ] [bởi vì] thành nội [nhiều người], [đồ,vật] [cũng nhiều] cải [thành] [ba ngày] [một lần], mà [ngày mai] tựu [có một lần] [đấu giá] liễu.

[nghỉ ngơi] [một ngày], Lan Đặc [sáng sớm] [tỉnh lại], [phát giác] chính mình [tinh Thần] [càng ngày càng] hảo, [bây giờ] [cường đại] Tinh Thần Lực [tựa hồ] [không hề] thị đi tới tương đối [khó có thể] [hình dung] [cái loại này], [mơ hồ] hữu thành "[thật thể]" [cảm giác], Lan Đặc [không biết] nọ rốt cuộc hội [thế nào], [cũng rất] [chờ mong] [như vậy] [biến hóa].[đấu giá] hành [phi thường] [náo nhiệt], Lan Đặc xuất kỳ hội viên tạp khi bị thị giả lĩnh [tới rồi] [lầu hai] [bình thường] bao sương nội. [mặc dù] thị [bình thường] bao sương, nhưng cũng so với [trong đại sảnh] hảo [hơn]. [lầu ba] tứ|bốn lâu [còn lại là] [càng cao] cấp bao sương. Bao sương nội [có một] thị giả hòa [một người, cái] [đại thế] [khách nhân] khiếu giới "Đại tảng môn", [đây là] vi một ít [nữ tính] [khách nhân] sở [nghĩ đến] [tốt nhất] [phục vụ], [đương nhiên] [nếu] nghĩ chính mình tảng môn cú đại [hoặc là] [thích] cạnh giới [hào khí], [có thể] chính mình khiếu giới.

[đấu giá] [rốt cục] [bắt đầu], đệ [nhất kiện] phách phẩm thị [một thanh] Ma Pháp kiếm. [tài liệu] tầm thường, [thợ khéo] tầm thường, Ma Pháp trận] cũng tầm thường, bất quá này [chỉ là] Lan Đặc [thoạt nhìn] [như thế]. [trong đại sảnh] [không ít] nhân đều tại dũng dược địa cạnh giới, [những người này] [đại đa số] thị Dong Binh. [cuối cùng] Ma Pháp kiếm dĩ 3000 kim tệ giới cách bị [một người, cái] cao cấp Kiếm Sĩ mãi tẩu.

Lan Đặc [một đôi] Ma Hạch chính là đệ 2 kiện [đấu giá] phẩm. [người chủ trì] [thanh âm] [cao vút] hữu lực: "[các vị], [đây là] [hôm nay] đệ 2 đệ 3 kiện [đấu giá] phẩm, Thổ Hệ hòa Thuỷ Hệ 6 cấp Ma Hạch. [đầu tiên là] Thuỷ Hệ, để giới 2000 kim tệ, [mỗi lần] [tăng giá] [không được] thiểu vu 100, [bây giờ] [bắt đầu] cạnh giới."Ma Hạch [tựa hồ] rất thưởng thủ, [cuối cùng] [một đôi] Ma Hạch bị [một người, cái] Dong Binh đoàn dĩ 9000 kim tệ giới cách [mua] khứ. Thị giả [đưa lên] ma tinh tạp khi Lan Đặc [trong lòng] thư thản liễu [rất nhiều], [nguyên lai] Ma Hạch [như vậy] hảo mại. [mặc dù] mại [rớt] chính mình [gì đó], nhưng [vì] cấu mãi Hoả Hệ Ma Hạch, Lan Đặc chính còn [tiếp tục] [chờ]. [phía dưới] 10 đa kiện [đồ,vật] đối Lan Đặc [mà nói] đều [không có gì] [hấp dẫn] lực, cũng không mại Hoả Hệ Ma Hạch.

"[phía dưới] [tương thị] [hôm nay] [cuối cùng] ba kiện phách phẩm, [đương nhiên] [cũng là] [hôm nay] nhất [trân quý] phách phẩm. [bây giờ] mời khán này [nhất kiện]." [một người, cái] thị giả bả [một người, cái] [cái hộp] [cầm] [đi lên]. [đấu giá] sư bả [cái hộp] [cầm trong tay], [xốc lên] [nắp hộp], "[mọi người] mời khán, [đây là] 8 cấp [địa hỏa] Tích Dịch Ma Hạch, [ta nghĩ] nó [giá trị] tựu [không cần] ta [nhiều lời] liễu ba? bất quá nó [chủ nhân] [yêu cầu] hoán 8 cấp [đã ngoài] ám hệ Ma Hạch, [nếu] [vị ấy] [đồng ý] hoán [có thể cho] thị giả [liên lạc] [chúng ta]."8 cấp [đã ngoài] Hắc Ám Ma Thú thiểu chi hựu thiểu, [vốn] [định] mãi nọ khỏa Ma Hạch nhân đều [bắt đầu] [mắng] [cái kia] hắc tâm [tên]. Lan Đặc [nhưng thật ra] hữu ám hệ Ma Hạch, nhưng nã [đi ra] [chỉ sợ] [hù chết] [bọn họ]. [một viên] 9 cấp Hắc Ám Cửu Đầu xà Ma Hạch hòa [một viên] [vượt qua] 9 cấp ngay cả hắn [cũng không biết] [là cái gì] [cấp bậc] [địa ngục] Tích Dịch Ma Hạch, [mặt khác] [còn có] Tích Dịch Lĩnh Chủ nọ khỏa [nội đan].

[đấu giá] sư khán [tựa hồ] [không ai] phát [thanh âm], [cũng có chút] [thất vọng], này khi, [một người, cái] thị giả [chạy đến] [đấu giá] sư [bên cạnh] [lặng lẽ] [nói câu] thoại. [đấu giá] sư [thanh âm] tái độ [vang lên]: "[vừa mới] này khỏa Ma Hạch [chủ nhân] [nói], [nếu] [thật có] ám hệ Ma Hạch [bằng hữu] [có thể] hoa hắn [thương lượng], hắn [có thể] lánh gia kỳ hắn [gì đó]." bất quá [tựa hồ] chính còn [không ai] hữu xá [phản ứng]. Lan Đặc [trong lòng] [vừa động], để cho thị giả khứ [nói cho] mại nọ Ma Hạch nhân hắn hữu [một viên] ám hệ Ma Hạch. [mặc dù] Lan Đặc [chỉ nói] liễu [như vậy] [một câu], [nhưng là] [rất nhanh] nọ "Nhân" [sẽ] liễu.Nọ khỏa Ma Hạch [chủ nhân] [cả người] [bao vây] tại [rộng thùng thình] [hắc bào] lý, [hơn nữa] [quanh thân] đều có nhất từng nhược [như] vô [hắc vụ] [bao phủ] trứ. Hắn [vừa tiến đến], tựu bả [tất cả mọi người] [chạy] [đi ra ngoài], [này] [công tác] [nhân viên] [tựa hồ] cũng [biết] hắn [tính tình], [phi thường] [hợp tác] địa [đi] [đi ra ngoài].

"Hắc Ám Pháp Sư?" Lan Đặc [cảm giác được] liễu [đối phương] [trên người] [nồng nặc] Hắc Ám [hơi thở], hắn [thật sự] [nghĩ không ra] [này] [thế giới] Hắc Ám Pháp Sư dĩ nhiên hội [như vậy] [lớn mật] địa [xuất hiện] tại thế nhân [trong mắt] [hơn nữa] không [bị người] [vây công]. kỳ thật này [thế giới] [từ] [có] Ám Tộc khi, Hắc Ám Pháp Sư tựu [bắt đầu] Quang Minh [chánh đại] [bắt đi]. Kỷ [ngàn năm] lai, [mọi người] cũng [đã sớm] [thói quen] liễu Hắc Ám Pháp Sư [tồn tại], [ngoại trừ] Quang Minh Giáo Đình, [cơ hồ] [không ai] [nguyện ý] khứ [trêu chọc] [này] [phiền toái] [tên].

"[nghe nói] ngài hữu ám hệ Ma Hạch, [không biết] thị kỷ giai?" [thanh âm] kiền sáp tê ách, bất quá Lan Đặc hay là nghe xuất [trong thanh âm] [mang theo] [chờ mong]. [tựa hồ] [này] Hắc Ám Pháp Sư rất [phải] Hắc Ám Ma Hạch.

"9 cấp trung vị, ngài [nếu có] [đồ,vật] hoán [nói] trước nã [đi ra], [nếu] nã [không ra] năng để cho ta hài lòng [gì đó] [ta đây] [không thể làm gì khác hơn là] thuyết [xin lỗi] liễu."

"9 cấp trung vị? Ngài [không có] phiến [ta đi], [có thể hay không] để cho ta trước xem." Hắc Ám Pháp Sư [thanh âm] [lộ ra] [vô cùng] [kích động].

Hắc Ám Cửu Đầu xà Ma Hạch [rồi đột nhiên] [xuất hiện] tại Lan Đặc [trên tay], Hắc Ám Pháp Sư [nhìn] nọ khỏa Ma Hạch [cảm giác được] chính mình [trái tim] [lại] [nhảy lên] liễu [đứng lên]. "Ta [có rất nhiều] Ma Hạch hòa Ma Pháp đạo cụ, ngài xem, bất kể dụng [cái gì] [đại giới], ta đều yếu hoán [này] Ma Hạch." Hắc Ám Pháp Sư từ Không Gian đại trung [móc ra] [không ít] [đồ,vật], các hệ Ma Hạch, mật ngân, [các loại] hi hữu [kim chúc], [còn có] [không ít] Hắc Ám [hơi thở] [nồng nặc] [vũ khí].

bất quá Lan Đặc khước [chỉ có thể] [lắc đầu]. Ám hệ 9 cấp Ma Hạch khả ngộ mà [không thể] cầu, Hắc Ám Pháp Sư [này] [đồ,vật] [có tiền] [là có thể] [mua được], [hơn nữa] hắn Ma Hạch lý Hoả Hệ Ma Hạch [số lượng] [căn bản] đạt không tới chính mình [nhu cầu].

thấy Lan Đặc [không đồng ý], Hắc Ám Pháp Sư [có chút] [nóng nảy]: "[tiên sinh] ngài nhu [muốn cái gì], mời [mặc dù] thuyết, ta [nhất định] khứ lộng lai."

"Hoả Hệ 6 cấp Ma Hạch 30 khỏa, 7 cấp 20 khỏa, 8 cấp 5 khỏa, mật ngân 2 cân, nhâm ý [thuộc tính] 9 cấp Ma Hạch [một viên], quang hệ hoặc Thuỷ Hệ [tốt nhất], [được rồi], ngoại gia 100 vạn kim tệ."

Lan Đặc nhàn nhạt [nói] để cho Hắc Ám Pháp Sư [cơ hồ] [hỏng mất]: "Ngài [khi ta] [ngu ngốc] mạ? [đây là] xích lỏa lỏa địa [đánh cướp]." Hắc Ám Pháp Sư [trên người] [hắc khí] [đột nhiên] [nồng nặc] [đứng lên], [tựa hồ] [định] cường [đoạt].

"muốn động thủ?" Lan Đặc thủ vung lên tựu ở trên người bỏ thêm cá Thần Thánh [chúc phúc], "[nếu] [muốn tìm cái chết] [nói] [mặc dù] [đến đây đi]". [khí thế cường đại] [lập tức] tỏa trụ Hắc Ám Pháp Sư, Lan Đặc [một cách tự tin] [chỉ cần] Hắc Ám Pháp Sư [vừa động], hắn [cường đại] Đấu Khí [là có thể] bả hắn oanh thành tra.

"Thánh Kỵ Sĩ?" Hắc Ám Pháp Sư [thanh âm] tại [phát run], [đạt tới] Thánh giai Quang Minh Kỵ Sĩ hoặc Pháp Sư đang [là bọn hắn] [lớn nhất] [khắc tinh], chính mình Hắc Ám [pháp thuật] tại [bọn họ] [trước mặt] [căn bản là] không [có cái gì] [tác dụng]. Tại [trở thành] Vu Yêu [trước], Hắc Ám Pháp Sư [căn bản] không [là bọn hắn] [đối thủ].

"Tái [cho ngươi] [một lần] [cơ hội], hoa lai [này] [đồ,vật] [theo ta] hoán, Hắc Ám 9 cấp Ma Thú ngươi [cho dù] [tìm được] cũng [giết không được]. Quá [vài ngày] ta [sẽ] [rời đi] [nơi này] liễu." Lan Đặc [như trước] nhàn nhạt [ngữ khí].

"Mời [cho ta] một chút [thời gian], 10 ngày, không, 8 ngày [là đủ rồi], ta [nhất định] hoa lai [này] [đồ,vật] cân ngài hoán." Hắc Ám Pháp Sư [thật sự] [không nghĩ ra] [này] Thánh Kỵ Sĩ [tại sao] [sẽ thả] quá chính mình, hoàn [vẫn đang] [nguyện ý] cân chính mình [trao đổi].

[kế tiếp] [vài ngày], Lan Đặc thị [tâm tình] [khoái trá] khắp nơi cuống, mại liễu [nhất kiện] Không Gian Giới Chỉ lý kê lặc "Thần Khí", Lan Đặc [bắt đầu] đại tứ thu cấu Hoả Hệ Ma Hạch.

thương cảm Hắc Ám Pháp Sư cũng tại khắp nơi tìm Ma Hạch. [này] Hắc Ám Pháp Sư [đã] [sống] 400 nhiều năm, [thân thể] tảo [sẽ không] [thắng bại] hà, [chỉ có thể] [thông qua] Hắc Ám nghi thức [cải tạo] thành Vu Yêu [mới có thể] thu được trường viễn Tính Mạng. Hắc Ám nghi thức [phải] [khổng lồ] [năng lượng], mà ám hệ Ma Hạch [không thể nghi ngờ] thị [tốt nhất] [năng lượng] nguyên, [năng lượng] [càng lớn] càng thuần chánh, [cải tạo] [thành công] suất cũng [càng cao], [cho nên] hắn mới [như vậy] bách thiết địa [tìm kiếm] Hắc Ám Ma Hạch. Lan Đặc [sư tử] [mở rộng ra] khẩu để cho hắn rất [buồn bực], [nhưng là] [đối mặt] [một người, cái] Thánh Kỵ Sĩ, hắn [căn bản] sanh [không ra] cường thưởng tâm lai. [nếu] [không phải] ám hệ Ma Hạch [quan hệ đến] chính mình Tính Mạng, hắn [dám chắc] thị [thoát được] yếu [rất xa] [có xa lắm không].

Hắc Ám Pháp Sư 400 nhiều năm quật mộ [kiếp sống] để cho hắn [cũng không] khuyết kim tệ hòa quý trọng [vật phẩm], [thậm chí] mật ngân cũng [không ít]. [nhưng là] Lan Đặc yếu Ma Hạch [thật sự] lượng quá lớn. Hắc Ám Pháp Sư [liên tiếp] 8 ngày, [mỗi ngày] [thức dậy] so với kê tảo, thụy đắc so với cẩu vãn, cật đắc [không bằng] trư, kiền đắc thị so với lư hoàn đa, [thông qua] [các loại] cừ đạo thu cấu hòa [trao đổi] cao cấp Ma Hạch. Đệ 8 ngày buổi tối, Hắc Ám Pháp Sư [rốt cục] thảm thắc địa xao [mở] Lan Đặc môn.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

[nhìn] [trên bàn] đại đôi [đồ,vật], Lan Đặc có chút [giật mình]. [vốn] hắn [căn bản] không chỉ vọng Hắc Ám Pháp Sư năng lộng tề chính mình [mở miệng] yếu [này], bất quá hiện [đang nhìn] lai, [tựa hồ] Hắc Ám Pháp Sư [năng lực] so với [tưởng tượng] trung [mạnh hơn] [nhiều lắm].

"35 khỏa 6 cấp, 22 khỏa 7 cấp, [đây là] 9 cấp đại địa hùng Ma Hạch. 8 cấp Hoả Hệ Ma Hạch [chỉ có] 3 khỏa, Thánh Kỵ Sĩ [đại nhân] [có thể hay không] thông dung [một chút], ta gia biệt Ma Hạch?" Hắc Ám Pháp Sư thâm khủng Lan Đặc hoàn [không hài lòng].

"[xuất ra] [đến xem]."Hắc Ám Pháp Sư hựu [xuất ra] 2 khỏa Thuỷ Hệ Ma Hạch [một viên] Phong Hệ Ma Hạch: "Ngài khán [thế nào]?"

Lan Đặc [lúc này] [trong lòng] [đều nhanh] tiếu trừu cân liễu, này [ngây ngốc] Hắc Ám Pháp Sư [thật là] hành, thu tập [nhiều như vậy] [đồ,vật] cũng cú năng nại. "Mật ngân hòa kim tệ ni?"

Hắc Ám Pháp Sư [lập tức] [móc ra] ma tinh tạp một tiểu đại mật ngân, Lan Đặc [vừa nhìn] [này] mật ngân, chích đa [không ít], [thầm nghĩ] [người nầy] quả nhiên thức thú. "[được rồi], ngươi bả ngươi [nắm giữ] Hắc Ám Ma Pháp đều tả [xuống tới], tả [cẩn thận] điểm."Hắc Ám Pháp Sư [một trận] [hoảng sợ], [chẳng lẻ] hắn yếu phản hối? ngay cả chính mình Ma Pháp [nghiên cứu] đều [không buông tha]?

"Kiền mạ, hoảng [cái gì], ta [chỉ là] nã [đến xem], [ngày nào đó] Thánh Kỵ Sĩ không [làm] [cũng làm] Hắc Ám Pháp Sư [không được sao]?" Lan Đặc [đương nhiên] [biết] này Hắc Ám Pháp Sư [đang suy nghĩ] [cái gì], bất quá hắn [căn bản] [không sợ] này Hắc Ám Pháp Sư không tả.

"Này [là ta] nhiều năm bút ký, [đại nhân] ngài nã [đi thôi], [còn có cái gì] [phải] mạ?" [do dự] liễu [một lúc lâu], Hắc Ám Pháp Sư [rốt cục] [hiểu được] [giờ phút này] [chỉ có thể] [cúi đầu].

[thoáng] [lật vài tờ], [mặc dù có] chút tự hắn hoàn [xem không hiểu], [nhưng là] [đã] [dám chắc] [ghi chép] [chính là] Hắc Ám Ma Pháp. Lan Đặc [thu hồi] [trên bàn] [gì đó], bả nọ khỏa Hắc Ám Cửu Đầu xà Ma Hạch [giao cho] Hắc Ám Pháp Sư.Hắc Ám Pháp Sư [cầm] nọ khỏa Ma Hạch, [cảm thụ] trứ [trong đó] uẩn hàm Hắc Ám [năng lượng], [thật không dám] [tin tưởng] [đối phương] cánh [thật sự] buông tha chính mình hoàn bả Ma Hạch [cho] chính mình. [nghĩ đến] chính mình [giờ phút này] [còn không] toán [an toàn], Hắc Ám Pháp Sư [lập tức] tàng khởi Ma Hạch thiểm nhân.Lan Đặc [thu thập] hảo [đồ,vật], [lập tức] [rời đi] tháp la thành, [chạy về] liễu Hoả Long quật. Á Lịch Sơn Đại hòa Bích Lệ Ti [đối với] Lan Đặc hiệu suất cũng pha cảm [ngoài ý muốn], [người sau] càng trực tiếp hỏi Lan Đặc [tìm được] [nhiều ít,bao nhiêu] khỏa Ma Hạch.

"[có đúng hay không] [bình thường] Cự Long hiệu lực tựu không [các ngươi] [loại này] Thánh Long quả [như vậy] [mãnh liệt]? [người bình thường] [ăn] [cũng đều] năng [thừa nhận] đắc khởi ba?"

"[hẳn là] thị ba, ngươi [trước tiên là nói về] ngươi [tìm được rồi] [nhiều ít,bao nhiêu] Ma Hạch ba."

"Thuỷ Hệ Thánh Long quả yếu 10 khỏa [loại này] [cấp bậc], tầm thường Cự Long [cũng muốn,phải] 10 khỏa. Kỳ hắn [thuộc tính] đều các 3 khỏa ba." Lan Đặc [lúc này] tài [đại khí] thô, [chuẩn bị] phê lượng thu cấu [loại này] [tuyệt đối] thị vô giới [chi bảo] quả tử liễu.

"[nhiều như vậy], ngươi hữu [nhiều như vậy] Ma Hạch mạ?" Á Lịch Sơn Đại hòa Bích Lệ Ti [con mắt] đều [sáng] [đứng lên], từ Lan Đặc [trong giọng nói] [bọn họ] [nghe ra] Lan Đặc [tựa hồ] [chuẩn bị] [sung túc].

[xuất ra] 20 cá 6 cấp hòa 10 cá 7 cấp, Lan Đặc [nhìn] hai Long: "[các ngươi] [biết] 7 cấp [năng lượng] so với 6 cấp yếu cao hảo [vài lần] ba, [này] hoán [các ngươi] [này] [cho các ngươi] trám [bay]."

Á Lịch Sơn Đại hòa Bích Lệ Ti [đương nhiên] [không phải] [kẻ ngu]: "bất quá ta [lui tới] [một chuyến] yếu [lãng phí] [rất nhiều] [năng lượng], ngươi tổng [không thể] để cho ta đường đường Hoả Long Vương bạch bào ba. [có...hay không] 8 cấp Ma Hạch, ta đa [cho ngươi] [mấy người, cái] Thánh Long quả."

Lan Đặc [giả ra] [một bộ] bị [đánh bại] [bộ dáng], [móc ra] [một cái] 8 cấp Ma Hạch: "[thật sự là] [sợ] [các ngươi], [vì] [này] 8 cấp ta [thiếu chút nữa] mệnh đều đáp liễu đi vào, ngươi mỗi loại tái gia [một cái]."

Á Lịch Sơn Đại [trong miệng] niệm xuất hối sáp [chú ngữ], một phiến [thật lớn] hỏa Nguyên Tố [cấu thành] [đại môn] [rồi đột nhiên] [xuất hiện], Á Lịch Sơn Đại [lập tức] [mặc] [đi vào], [lưu lại] [một câu]: "Ngươi [chờ], ta [rất nhanh] trở lại."

"Kháo, hữu [như vậy] [phương tiện] Ma Pháp a." Lan Đặc [tùy ý] [nói một câu], [đột nhiên] [cả người] [chấn động], Không Gian truyện tống, [nếu] Cự Long đều hội [này] Ma Pháp chính mình [cần gì] hoàn [vậy] [khổ cực] [đi tìm] Khải Lỵ ni, [trực tiếp] để cho Hoả Long Vương giáo hội hắn [là được], [hoặc là] [dứt khoát] [để cho bọn họ] tống hắn [trở về].

"[xinh đẹp] Bích Lệ Ti [phu nhân], có chút [việc nhỏ] [hy vọng] ngài năng bang cá mang."

Lan Đặc [đột nhiên] [ca ngợi] để cho Bích Lệ Ti có chút [sợ hãi], này nhân loại tinh minh nàng thị [phi thường] [rõ ràng]. "[ngươi nói đi], rốt cuộc [chuyện gì], ta [tận lực]."

"[vừa mới] [cái kia] thị Không Gian truyện tống Ma Pháp mạ? [các ngươi] [có hay không] [năng lực] bả ta [đưa đến] [người,cái kia] vị diện ni?" Lan Đặc vấn [đi ra] khi [cũng là] [một trận] [khủng hoảng], [sợ] Hoả Long Vương đều [làm không được].

"[người,cái kia] vị diện? Này [phải] [nơi nào, đó] Không Gian tọa tiêu, [hoặc là] hữu cá năng [liên lạc] đáo Truyện Tống Trận. Ngươi [muốn đi] [người,cái kia] vị diện [làm gì]?"

"[nói như thế], ta [là bị người] đái đáo [này] vị diện [tới], ta [thầm nghĩ] hồi [đi tìm] ta [thân nhân] hòa [thê tử]. [chẳng lẻ] [nhất định] yếu Không Gian tọa tiêu [mới có thể] bả truyện [trở về] mạ? Ta [nhớ kỹ] đái ta [tới nơi này] nhân thị y kháo [nhất kiện] Thần Khí bả ta đái quá [tới]."

"[nơi này] [dám chắc] hữu hòa nọ kiện Thần Khí [liên lạc] Không Gian Truyện Tống Trận, phủ [còn lại là] [không có khả năng]. [nếu] ngươi năng [tìm được] nọ kiện Thần Khí, [chúng ta] [có lẽ] [có thể] [giúp ngươi] [trở về]. [hoặc là] [ngươi đi] [cho tới] ngươi [cái kia] [thế giới] Không Gian tọa tiêu, [tùy tiện] [địa phương nào], [chỉ cần có] cá tọa tiêu điểm [chúng ta] [là có thể] bả ngươi [đưa trở về]. Này [là chúng ta] Long Vương mới đặc hữu kỹ năng." Bích Lệ Ti thuyết [đến nơi đây], [cũng không] vô [đắc ý].

Không Gian tọa tiêu, Lan Đặc ngay cả rốt cuộc [cái gì] thị Không Gian tọa tiêu đều [không biết]. Hắn đối Không Gian Ma Pháp [cơ hồ] một [không hay biết], [ngơ ngác] địa [suy nghĩ] [một hồi] khi, Lan Đặc [quyết định] [học tập] [một chút] Không Gian Ma Pháp. "[các ngươi] [có thể hay không] Không Gian Ma Pháp, [có thể hay không] [dạy ta]?"

"[chúng ta] Không Gian kỹ năng thị [trời sanh], [không có biện pháp] giáo ngươi. [theo ta được biết], Không Gian Ma Pháp bất đồng vu kỳ hắn Ma Pháp, [bởi vì] [căn bản] không [tồn tại] [vị] Không Gian giới chất, cũng chính là [cùng loại] vu kỳ hắn hệ [cơ bản] Nguyên Tố [gì đó]. [sử dụng] Không Gian Ma Pháp [phải] Tinh Thần Lực [đạt tới] [nhất định] [trình độ] [mới được]. Ngươi [như thế nào] [không đi tìm] đái [ngươi tới] [người kia] [học tập] Không Gian Ma Pháp ni?"

"[người kia] đái ta [tới nơi này] tựu không an [hảo tâm], [thật sự] [không có biện pháp] liễu mạ?" Lan Đặc cũng [buồn bực] liễu [đứng lên], hắn [tự tin] chính mình Tinh Thần Lực [dám chắc] [đã] [có thể] [học tập] Không Gian Ma Pháp, nhưng [bây giờ] [căn bản] [tìm không được] nhân [dạy hắn], ngay cả này loại thư [cũng không có].

"[đương nhiên] [còn có] cá [biện pháp], chính là ngươi hòa Long Vương thiêm đính [ngang hàng] khế ước, kỹ năng [cùng hưởng], [nếu] ngươi Tinh Thần Lực [cũng đủ] [nói] [có lẽ] chính mình [còn có thể] [lĩnh ngộ] đáo [này] kỹ năng. bất quá này [cơ hồ] thị [không thể nào], [không có] Long hội [nguyện ý] [với ngươi] thiêm đính khế ước."

"[các ngươi] [không được sao]? [ngang hàng] khế ước [đối với các ngươi] [mà nói] [hẳn là] [không có gì] [trói buộc] ba." Lan Đặc [hai mắt] [tỏa ánh sáng] địa [nhìn chằm chằm] Bích Lệ Ti.

Bích Lệ Ti [vội vàng] [giải thích]: "Hòa Long Vương thiêm đính [ngang hàng] khế ước cân biệt Ma Thú [không giống với], [song phương] [thực lực] [không thể] tương soa [nhiều lắm]. Ngươi [thực lực] tại [loài người] trung [có lẽ] [rất mạnh], nhưng là [theo chúng ta] [khi xuất,đánh ra] [còn kém] [nhiều lắm]."

"[như vậy] a." Lan Đặc tiểu [buồn bực] liễu [một chút], [đột nhiên] [chỉ vào] dong nham trì lý đản [nói]: "[chờ hắn] [xuất thế] liễu ta cân hắn thiêm đính tổng [được rồi] ba, hắn tổng [sẽ không] [so với ta] cường [rất nhiều] ba."

"[đi tìm chết], [không cho phép] đả ta bảo bảo [chủ ý]. [hơn nữa] [ngang hàng] khế ước [là muốn] [song phương] đều [nguyện ý] [dưới tình huống], ngươi chính mình tái [như thế nào] tưởng đều [vô dụng]."

"Ngươi [như thế nào] [biết] hắn [không chịu], ta nhưng là toàn hệ Ma Pháp Sư, ngươi [đứa nhỏ] [theo ta] thiêm đính liễu khế ước [chỗ tốt] tựu [hơn], [chờ hắn] trường [lớn] chính là đệ [một cái] toàn hệ Hoả Long Vương liễu." Lan Đặc hoàn [chưa từ bỏ ý định], cân Hoả Long Vương kỹ năng [cùng hưởng], nọ [không phải] so với Hoả Hồng Lĩnh Chủ hoàn NB liễu.

"Tùy ngươi [nói như thế nào] ba, ta bảo bảo thị [không có khả năng] [với ngươi] thiêm đính khế ước." Bích Lệ Ti [tựa hồ] [biết] thuyết bất quá hắn, bát tại [một bên] [nhắm mắt] [dưỡng Thần] liễu.

Lan Đặc [một người] [ngồi] [miên man suy nghĩ], [đại khái] [qua] nửa ngày, Á Lịch Sơn Đại [rốt cục] [đã trở về]. Nhưng cấp Lan Đặc [một cái] Không Gian Giới Chỉ khi, Á Lịch Sơn Đại hòa Bích Lệ Ti tựu [lập tức] [thúc giục] Lan Đặc [nhanh lên một chút] bả Ma Hạch nã [đi ra]. Lan Đặc [nhìn kỹ] liễu [một chút] giới chỉ lý Thánh Long quả, [phát giác] [thật là] [một người, cái] [không ít]. [chuẩn bị] bả không giới chỉ [trả lại cho] Á Lịch Sơn Đại thì, khước [không ngờ] Á Lịch Sơn Đại [tựa hồ] hào [không ở,vắng mặt] hồ địa [nói cho] hắn [đưa cho hắn] liễu. kỳ thật [đó là] Á Lịch Sơn Đại hoa [này] Long tiên quả khi [tiện tay] tố, [đối với] [bọn họ] [mà nói] [khải động] [vậy] đại Không Gian môn đều [không ở,vắng mặt] thoại hạ, [như vậy] cá giới chỉ toán [cái gì].Lan Đặc [đối với] Á Lịch Sơn Đại [hào phóng] Tự Nhiên thị [phi thường] [cảm kích], [này] Không Gian Giới Chỉ [tồn trữ] Không Gian [còn hơn] chính mình [trên tay] [cái kia] hoàn [lớn] [không ít], [chú ý tới] [tựa hồ] thị [vừa mới] [làm ra] [tới], Lan Đặc [đột nhiên] [nghĩ đến] [chẳng lẻ] này [đồ,vật] thị Á Lịch Sơn Đại [vừa mới] tố? [đương nhiên], [nghĩ tới,được] [điểm này] Lan Đặc Tự Nhiên [sẽ không] [như vậy] [bỏ qua] [cơ hội], hậu [nghiêm mặt] bì dụng [một viên] 7 cấp Ma Hạch để cho Á Lịch Sơn Đại [tại chỗ] tái [làm] [hai người, cái]. [kết quả] Tự Nhiên thị giai đại [vui mừng].

Đối Á Lịch Sơn Đại [mà nói] tố giới chỉ [đương nhiên] [căn bản] [không sao cả]. Đối Lan Đặc [mà nói] nọ [càng] hoa [quên đi], [như vậy] giới chỉ [tùy tiện] nã [một người, cái] [đi ra ngoài] [đều có thể] [khiến cho] oanh động, [giá trị] [còn hơn] 9 cấp Ma Hạch [chút nào] [không kém].

[vì] [sớm ngày] [trở về], Lan Đặc [quyết định] [xuất phát] khứ Ám Thần Đế Quốc. [trước khi đi], Lan Đặc [xuất ra] 5 khỏa 7 cấp Hoả Hệ Ma Hạch: "Tại [chúng ta] [quê quán], [đứa nhỏ] [xuất thế] khi [thân nhân] đều [muốn đưa] điểm [lễ vật]. [này] [coi như] cấp Long bảo bảo [lễ vật] ba."

Lan Đặc [hình tượng] tại Á Lịch Sơn Đại hòa Bích Lệ Ti [trong lòng] [nhất thời] cao [nổi lên] lai, [nguyên lai] [loài người] [cũng có] [người tốt] a, hai Long đều không khỏi [cảm thán].

[rời đi] Hoả Long quật, Lan Đặc [một lần nữa] [trở lại] tháp la thành. [đối với] Ám Thần Đế Quốc, hắn [bây giờ] [cơ hồ] một [không hay biết], hắn [phải] một ít [tư liệu]. [mặc dù] Lan Đặc chính mình đều [biết] năng [thông qua] tầm thường cừ đạo [xong] [tư liệu] [đều là] [mặt ngoài] thượng, [nhưng là] [rất nhiều] khi, [nhân sinh] tựu [là như thế này], [làm], [có lẽ] [thì có] [thu hoạch], không tố, tựu [cái gì] [cũng không có].

Dong Binh công hội [nhiệm vụ] lan lý so với vãng thường [hơn] [rất nhiều] [bảo vệ] thương đội [nhiệm vụ]. [thông qua] [hỏi], Lan Đặc [biết được] [bây giờ] [không biết] [tại sao], [toát ra] lai đại phê Đạo Tặc đoàn, đều đả trứ Hoả Long lữ đoàn [danh hào] [đánh cướp] thương đội. Mà Hoả Long lữ đoàn [thực lực] [xác] không sai, [không ít] B cấp Dong Binh đoàn [thậm chí] [mấy người, cái] A cấp Dong Binh đoàn đều [thua bởi] [bọn họ] [trong tay]. Nhất [kỳ quái] [chính là] [tựa hồ] Đại Lục thượng mỗi cá [quốc gia] [đều có] Hoả Long lữ đoàn [tung tích]. [rất nhiều] Dong Binh đoàn [bắt đầu] hợp cũng, [hoặc là] [hợp tác] [bảo vệ] thương đội. Tháp la thành Dong Binh công hội cũng [lưu lại] liễu [không ít] Dong Binh đoàn chiêu thu [thành viên] [tin tức]. Cao cấp Kiếm Sĩ [đã ngoài] [cao thủ] Tự Nhiên thị mỗi cá Dong Binh đoàn đều [phải]. Lan Đặc [thông qua] [ghi chép] hòa [công tác] [nhân viên] [giới thiệu], [tìm được rồi] [một người, cái] [tên là] đại địa Dong Binh đoàn A cấp Dong Binh đoàn. [coi trọng] [này] Dong Binh đoàn [không phải] [bởi vì bọn họ] cú cường, mà [là bọn hắn] cận kỳ [đã đem] [bảo vệ] [một người, cái] thương đội khứ Ám Thần Đế Quốc.

[cầm] công hội [công tác] [nhân viên] [cung cấp] [địa chỉ], Lan Đặc rất [dễ dàng] tựu [tìm được rồi] [cái kia] Dong Binh đoàn hạ tháp lữ điếm.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

Lan Đặc [tới] khi, Dong Binh đoàn [phụ trách] chiêu nhân [một vị] [Phó đoàn trưởng] [đang ở] cấp [hai người, cái] B cấp Dong Binh diện thí. [nhìn] Lan Đặc Dong Binh [tư liệu] khi, [vị kia] [Phó đoàn trưởng] chính còn [phi thường] [cao hứng]. [tư liệu] biểu hiện, Lan Đặc thị cá [gần nhất] mới chú sách tân Dong Binh, mà Lan Đặc chú sách [tuổi] thị 22 tuổi. 22 tuổi cao cấp Kiếm Sĩ, nọ [nói rõ,rằng] hắn [tư chất] [tương đương] không sai, mà hắn [này] D cấp Dong Binh [tựa hồ] [một người, cái] [nhiệm vụ] [chưa từng] [đã làm], [rõ ràng] thị [mới vừa vào] hành thái điểu. [như vậy] nhân [còn hơn] một ít lão Dong Binh lai, [đối với] [một người, cái] đại hình Dong Binh đoàn [ý nghĩa] [lớn hơn nữa]. Nhân [làm cho này] dạng nhân [dễ dàng] bồi dưỡng, [hơn nữa] tầm thường [sẽ không] [tùy tiện] khiêu tào.Bạn thỏa [hết thảy] [thủ tục] khi, Lan Đặc liền tâm an lý đắc địa [ở tại] Dong Binh đoàn [cung cấp] [phòng] [trong vòng], bất quá Dong Binh đoàn [nhân thủ] [đông đảo], [cơ hồ] [đều là] [hai người] [một người, cái] [phòng]. Lan Đặc đồng ốc [đồng bọn] thị [một người, cái] 40 [hơn tuổi] lão Dong Binh, [cũng là] cao cấp Kiếm Sĩ. [đối với] Lan Đặc [này] [tuổi] năng [đạt tới] cao cấp Kiếm Sĩ, lão dong [binh pháp] bố lợi [chỉ có] [hâm mộ].

[ba ngày] khi, thương đội [chuẩn bị] [lên đường], Dong Binh đoàn cũng [đã sớm] chỉnh trang đãi phát, 500 danh Dong Binh [theo] thương đội [xuất phát] liễu. [dọc theo đường đi], [thường xuyên] [có thể] [nghe nói] XX thương đội hòa Dong Binh đoàn bị Hoả Long lữ đoàn [đoạt] a [cái gì]. bất quá để cho Lan Đặc [ngoài ý muốn] [là bọn hắn] khước [liên tiếp] 7, 8 ngày [cũng không có] [đụng với] Đạo Tặc. [vài ngày] [xuống tới], Lan Đặc [hiểu rõ] đáo, [bọn họ] [bảo vệ] [này] thương đội thị [hàng năm] cân Ám Thần Đế Quốc một ít đại hình Ma Pháp [vật phẩm] thương điếm [việc buôn bán], [cũng chỉ có] [loại này] [tài liệu] mới để cho [này] thương đội [không tiếc] bào [xa như vậy] lộ lai Mạc Nam Đế Quốc thải cấu.

Dong Binh đoàn nhân cũng tại [buồn bực], [dọc theo đường đi] [vẫn] [nghe nói] Hoả Long lữ đoàn [như thế nào] xương quyết, khả [tại sao] [bọn họ] [hết lần này tới lần khác] tựu không [đụng với] ni. [như vậy] [ý nghĩ] [giằng co] không [bao lâu], [bọn họ] tựu [rốt cục] "[như nguyện] dĩ thường" địa [đụng phải] [này] [hôm nay] [làm cho người ta] văn [vẻ,màu] biến Hoả Long lữ đoàn. bất quá Hoả Long lữ đoàn [mục tiêu] [cũng không phải] [bọn họ]. Đại địa Dong Binh đoàn [đi ngang qua] kỳ lạp [bình nguyên] khi, [vừa lúc] [vượt qua] Hoả Long lữ đoàn tại [tiến công] [một người, cái] thương đội. [cái kia] thương đội cố dong [cũng là] [một người, cái] A cấp Dong Binh đoàn, [nhưng là] Hoả Long lữ đoàn [chiến đấu] lực [rõ ràng] cường liễu [không ít], [cái kia] A cấp Dong Binh đoàn [đang ở] [gian khổ] địa [phòng ngự].

[mặc dù] thương đội [thủ lĩnh] [ý tứ] thị để cho đại địa Dong Binh đoàn [đường vòng] tẩu, này [không liên quan] [bọn họ] sự. [nhưng là] Dong Binh đoàn đoàn trường chính còn [phi thường] [kiên quyết] địa [hạ lệnh] [tiến công], [đối với] Hoả Long lữ đoàn, [tất cả] Dong Binh đoàn [chưa từng] [hảo cảm]. [hơn nữa] [bọn họ] [cũng không tin] Hoả Long lữ đoàn [đánh cướp] [xong,hết rồi] [này] thương đội khi [sẽ thả] quá [bọn họ].

Đại địa Dong Binh đoàn nhất giới nhập, Hoả Long lữ đoàn [lập tức] [bắt đầu] cật khẩn. Mà [cái kia] A cấp Dong Binh đoàn Tự Nhiên thị [thanh thế] đại chấn.

Lan Đặc [cầm trong tay] hắc thiết [trường kiếm], [đi theo] [một đám] [cao thủ] [giết] đi tới. Lan Đặc cũng [không thèm để ý] [bại lộ] [thực lực]. Chích [thông qua] cao cấp giai vị khảo hạch cũng [gần] thị hiềm [phiền toái]. [bây giờ] hắn Đấu Khí [đã] cường đắc ly phổ, [căn bản] [không cần] dụng đáo Ma Pháp. [người khác] [như thế nào] [cũng sẽ không] bả [một người, cái] Kiếm Sĩ [cao thủ] hòa [một người, cái] Ma Pháp Sư [liên tưởng đến] cùng nhau. [mấy người, cái] [che mặt] Đạo Tặc lâu la [cơ hồ] [không ai] [tiếp được] Lan Đặc [một kiếm], [nóng rực] Đấu Khí [phô thiên cái địa], [này] Đạo Tặc [trực tiếp] bị [đánh bay]. Dong Binh đoàn cao cấp [thành viên] cũng [chú ý tới] liễu Lan Đặc [dũng mãnh], [như vậy] [cường đại] Đấu Khí ngay cả Dong Binh đoàn đoàn trường đều [tự thẹn] [không bằng].

[vẫn] [không có] [động thủ] Đạo Tặc đoàn [thủ lĩnh] cũng [rốt cục] án nại [không được, ngừng] liễu, mệnh lệnh tùy thân [hai người, cái] [cao thủ] [ngăn trở] Lan Đặc, [bắt đầu] [chỉ huy] [nhân mã] [lui lại].

Nọ [hai người, cái] [cao thủ] [đều có] Đại Kiếm Sư [thực lực], [nhưng là] bính đáo Lan Đặc, [cũng chỉ có thể] thuyết [bọn họ] xui xẻo. Lan Đặc [giờ phút này] [mặc dù] [không có] [cường đại] kiếm kỹ, [nhưng là] Đấu Khí chi [hùng hậu], [đã sớm] [vượt qua] Kiếm Thánh [rất nhiều], [chỉ là] hắn chính mình đều [không biết] [mà thôi]. [hai người] Đấu Khí lý [ẩn hàm] Hắc Ám [hơi thở] để cho Lan Đặc [mơ hồ] [đoán được] điểm [cái gì] [rồi lại tưởng [không rõ]. bất quá hai người Đại Kiếm Sư uy chiêu để cho Lan Đặc [phi thường] [hưng phấn], [một kiếm] [mạnh hơn] [một kiếm] địa công hướng [bọn họ], bả [hai người, cái] Đại Kiếm Sư [đánh cho] hào [không hoàn thủ] [lực]. [mặc dù] Lan Đặc không [có cái gì] [đặc thù] kiếm kỹ, [nhưng là] hắn [nhãn lực] [cao minh] [cực kỳ], khiếm khuyết [chỉ là] hòa [chánh thức] [cao thủ] [giao thủ] [kinh nghiệm] [mà thôi]. Giai vị gian soa dị để cho [hai người, cái] Đại Kiếm Sư khiếu khổ [bất điệt], mà Lan Đặc khước [càng đánh càng] [thuận tay]. Lan Đặc [dần dần] [phát giác], [cái gì] [chiêu số] đều [không sao cả], đối quyết trung [biến hóa] [đều là] [không thể nào] [đoán trước], [chỉ có thể] [tùy cơ ứng biến], [lúc này] [tốc độ] hòa [lực lượng] [ưu thế] tựu [tương đương] [trọng yếu] liễu.[chú ý tới] [chung quanh] Đạo Tặc tại [nhanh chóng] [lui lại], Lan Đặc cũng [không hề] ma thặng, [trên thân kiếm] Đấu Khí [rồi đột nhiên] [tăng cường] liễu [gấp đôi], [hai người, cái] Đại Kiếm Sư [đều bị] [chấn đắc] [hộc máu] [lui về phía sau]. Lan Đặc [đương nhiên] [không chịu] tựu [như vậy] [thả bọn họ] bào, [lập tức] [nắm chặc] [tiến công]. [lúc này], Đạo Tặc [thủ lĩnh] [cũng...nữa] [nhìn không được], [rút ra] phối kiếm hướng Lan Đặc [kéo tới].

Lan Đặc [đối với] [này] [cao thâm] [khó lường] Đạo Tặc [thủ lĩnh] [đã sớm] [để lại] [một phần] tâm, [chỉ nhìn] hắn [ra tay] [uy thế] [chỉ biết] hắn [thực lực] viễn tại [hai người, cái] Đại Kiếm Sư [trên]. Lan Đặc [cũng không biết] chính mình [thực lực] hữu [rất mạnh], quay về [như vậy] cá [cao thủ] [không dám] đại ý, [cả người] Đấu Khí thôi phát [đến mức tận cùng], [một kiếm] [bổ] [đi tới]. Lan Đặc này [một kiếm] hiệp trứ [vô cùng] cuồng bạo Đấu Khí, [chung quanh] [trên mặt đất] [thi thể] [đều bị] [tứ tán] Đấu Khí xuy [mở]. Đạo Tặc [thủ lĩnh] kỳ thật [sớm đã là] Kiếm Thánh [cấp bậc] [cao thủ], [mặc dù] khán [không phá] Lan Đặc [thực lực], [nhưng hắn] [căn bản] [cũng không tin] [trước mắt] [người tuổi trẻ] năng [mạnh hơn] chính mình. [cả người] [bốc lên] ô mông mông Đấu Khí, Đạo Tặc [thủ lĩnh] cũng [vọt] [đi tới].

"Oanh" địa [một chút], [hai người] Đấu Khí [đụng nhau], Đạo Tặc [thủ lĩnh] [giống như] đoạn liễu tuyến phong tranh tầm thường bị [chấn đắc] [bay] [đi ra ngoài], [trong miệng] [không ngừng] dũng xuất [máu tươi] sái liễu nhất địa, Lan Đặc [cũng bị] chấn [lui lại mấy bước], [thầm than] chính mình [thực lực] chính còn [không đủ], [đối phó] [một người, cái] Đạo Tặc đều [như vậy]. Hắn khả [không biết] [trước mắt] Đạo Tặc [thủ lĩnh] kỳ thật thị Kiếm Thánh [cấp bậc] [cao thủ].

[hai người] Đại Kiếm Sư [cấp bậc] Đạo Tặc cũng [thấy] [ngây người], [thủ lĩnh] [đã] thị Kiếm Thánh [lại bị] nhân đả thành [như vậy], nọ [đối thủ] [thực lực] [chẳng phải là]... [hai người] [cũng không dám...nữa] [chậm trễ], [trong đó] [một người] [lấy ra] [một người, cái] quyển trục, [thuận tay] đẩu khai, [một mảnh] [hắc quang] [nhất thời] thiểm liễu [đứng lên], Lan Đặc bọn họ đều [không biết] rốt cuộc [là cái gì] Ma Pháp, [lập tức] thối đắc [xa xa] địa. Mà [hắc quang] khi, [hai người, cái] Đại Kiếm Sư Đạo Tặc [đã sớm] [mang theo] Đạo Tặc [thủ lĩnh] không biết [tung tích].

Lan Đặc [mạnh mẻ] Tự Nhiên [khiến cho] liễu kỳ hắn Dong Binh [chú ý], tại [bọn họ] [xem ra], Lan Đặc [thực lực] [không thể nghi ngờ] [đã] thị Kiếm Thánh [cấp bậc]. Đại địa Dong Binh đoàn đoàn trường hòa [Phó đoàn trưởng] đều [vây bắt] Lan Đặc [bắt đầu] [cẩn thận] dực dực [hỏi] thoại.

"Ngươi [thực lực] [như vậy] cường, [tại sao] khẳng đáo [chúng ta] Dong Binh đoàn lai?" [vị kia] [phụ trách] chiêu Lan Đặc tiến đoàn [Phó đoàn trưởng] đái điểm thảm thắc [hỏi] đạo.

"Ta [rất mạnh] mạ? Ta sư phụ [huấn luyện] ta khi ta [mỗi ngày] [đều bị] [đánh cho] rất thảm, ta [vẫn] [tưởng rằng] chính mình rất soa kính." Lan Đặc [chỉ có thể] trang sỏa, [lại không nghĩ rằng] nọ [mấy người] đoàn trường khước [cơ hồ] [ngây người]. Kiếm Thánh [cấp bậc] [cao thủ] hoàn [mỗi ngày] bị [đánh cho] rất thảm, nọ hắn sư phụ là cái gì, Kiếm Thần mạ? Đại Lục thượng dĩ nhiên [thật sự] hữu [một vị] Kiếm Thần [tồn tại].

"Ngài [sư phụ] thị Kiếm Thần mạ? Ngài [sư phụ] [dám chắc] thị [một vị] [ẩn cư] [cao nhân]. Ngài [còn có thể] [ở lại] [chúng ta] Dong Binh đoàn mạ?" Đại địa Dong Binh đoàn đoàn trường [bất tri bất giác] [nói chuyện] khi đều [mang cho] liễu "Ngài".

"Nọ [đương nhiên], ta [vừa mới] [đi ra] [cái gì] [cũng đều không hiểu], [hơn nữa] [mọi người] đều đối ta không sai, tố [một người, cái] Dong Binh [cảm giác] chính còn [phi thường] không sai." Lan Đặc [lập tức] phao [cho hắn] [một viên] định tâm hoàn.

[vị kia] chiêu Lan Đặc tiến [tới] [Phó đoàn trưởng] [giờ phút này] [trong lòng] [kích động] [đã] [không cách nào] [miêu tả] liễu, chính mình [thân thủ] [chiêu] [một vị] Kiếm Thánh tiến đoàn, [hơn nữa] hắn [còn có] cá Kiếm Thần [sư phụ], [sau này] Dong Binh đoàn [dám chắc] [tiền đồ] vô lượng.

[cái kia] bị [đánh cướp] Dong Binh đoàn đoàn trường cũng [dẫn theo] [kẻ dưới tay] [lại đây] [cảm tạ] đại địa Dong Binh đoàn, [đối với] [bọn họ] [chính mình] [như vậy] [một người] [tuổi còn trẻ] Kiếm Thánh [đương nhiên] [cũng là] [hâm mộ] [không thôi]. Mà [vài ngày] hậu, Đại Lục thượng [lập tức] [bắt đầu] [truyền ra] [tin tức], đại địa Dong Binh đoàn [một vị] [thành viên] thị [một vị] Kiếm Thánh, mà [vị này] [tuổi còn trẻ] Kiếm Thánh canh [là có] trứ [một vị] Kiếm Thần [cấp bậc] [sư phụ]. Đại địa Dong Binh đoàn cũng [bắt đầu] diện hướng [cả] Đại Lục chiêu thu [cao thủ].

[đêm khuya], Ám Thần Đế Quốc Hoàng gia [nghị sự] thính. Ám Thần Đế Quốc Hoàng Đế Tát Nặc - ám luân [đã] 160 [hơn tuổi], [nhưng là] Ám Tộc [đặc thù] [huyết thống] để cho hắn [nhìn qua] [chỉ có] 40 [hơn tuổi]. [nhìn] [phía dưới] quỵ trứ [ba] [kẻ dưới tay], Tát Nặc [lại] [nhìn một chút] [bọn họ] giao [đi lên] báo cáo, chính còn nghĩ [phi thường] [ngoài ý muốn]. "Ước Mạn, ngươi [còn muốn] tưởng, [cái kia] [tuổi còn trẻ] Kiếm Sĩ [vũ khí] hòa trang bị [có cái gì] [đặc thù]?" [đến đó] khắc hắn hoàn [không thể] [tiếp nhận] Kiếm Thánh [cấp bậc] [kẻ dưới tay] [bị người] [nhất chiêu] đả thành [trọng thương] [sự thật].

Khiếu Ước Mạn [người kia], cũng chính là cân Lan Đặc [giao thủ] Đạo Tặc [thủ lĩnh], [giờ phút này] [một thân] [uy vũ] chế thức khải giáp, mà [trên vai] phối sức rất [rõ ràng] địa [nói rõ,rằng] hắn [thân phận], Ám Thần Đế Quốc [nhất đẳng] [tướng quân]. "[bệ hạ], nọ [thật là] [chỉ là] [một bả] hắc thiết [trường kiếm], hắn nọ thân khải giáp [mặc dù] thị [thượng đẳng] hóa, nhưng [tuyệt đối] [không phải] Thần Khí, [hơn nữa] [mặt trên,trước] [cũng không có] tăng phúc Hoả Hệ Đấu Khí [hiệu quả]. [ta nghĩ] [hẳn là] [là hắn] [thân mình] [tu vi] [đã] [tới rồi] [này] [cảnh giới]." Ước Mạn [sắc mặt] [như trước] [tái nhợt], bị Lan Đặc [bị thương nặng] khi [mặc dù] [trải qua] [tỉ mỉ] [trị liệu], nhưng [mất đi] [nguyên khí] hòa [nội thương] [không phải] đoản [thời gian] nội năng [khôi phục].

"[các ngươi] đều [đi xuống] ba, [hảo hảo] [nghỉ ngơi], [việc này] tội [không ở,vắng mặt] ngươi." Tát Nặc [khoát khoát tay]. Ám Tộc [mặc dù] [đối với] biệt [chủng tộc] [có thể] hào [vô tình] [xuống tay] [giết hại], nhưng [đối với] chính mình tộc nhân [đều là] [phi thường] [quý trọng]. Mà Ám Tộc [sở dĩ] năng kỷ [ngàn năm] lai ngật lập [không ngã], chính là [bởi vì bọn họ] đều [vô cùng] [đoàn kết], mà [bọn họ] [tất cả mọi người] hoài trứ đối Ám Thần mãnh liệt [tín ngưỡng], [vẫn] [cố gắng] trứ [muốn đánh] hồi [cái kia] [thế giới].

"[cho ta] mời đại hiền giả lai." Tát Nặc lược đái điểm [uể oải] địa [phân phó] [kẻ dưới tay].

[rất nhanh], Ám Thần Đế Quốc đại hiền giả Đạt Nhĩ - ám luân [chạy] [lại đây]. [mỗi lần] Hoàng Đế [đêm khuya] hoa hắn [dám chắc] thị [xảy ra] [cái gì] liễu [không được, phải] [đại sự]. Mà thấy hắn [đến], Tát Nặc [lập tức] bả [trong tay] báo cáo đệ liễu [lại đây].

[nhìn kỹ] quá này phân báo cáo khi, Đạt Nhĩ cũng hãm [vào] [trầm tư]. [cả] Ám Thần Đế Quốc [không dưới] [hơn mười vị] Kiếm Thánh, nhưng Kiếm Thần tựu Hoàng Đế [một người]. Ám Tộc [đặc thù] [huyết thống] hòa viễn so với [loài người] du trường Tính Mạng [để cho bọn họ] thành [cũng rất] [dễ dàng] tựu cao vu [loài người]. [nhưng là] sổ [ngàn năm] tiền nọ tràng [cơ hồ] [diệt tộc] [chiến tranh] hậu 4000 [năm trước] nọ tràng [chiến đấu] [thất bại], để cho Ám Tộc [mất đi] [vô số] [cao thủ]. [rất nhiều] nhất thuần chánh [huyết mạch] cũng [bởi vậy] đoạn tuyệt, cận [mấy ngàn năm] lai, [cũng chỉ có] [hoàng tộc] [huyết thống] [nhân tài] [đột phá] [cái kia] [cảnh giới] [đạt tới] Kiếm Thần [cấp bậc]. 4000 [năm trước] [chiến tranh], Ám Tộc Hoàng Đế [cũng là] Kiếm Thần [cấp bậc] [cao thủ], nhưng [dám] [dựa vào] nọ bả Ám Thần [tự mình] đả tạo [đoản kiếm] hòa bán Thần [cấp bậc] Tắc Na Lưu Tư đả thành [ngang tay]. 4000 [năm qua] Ám Tộc cũng phái liễu [không ít] nhân [chuẩn bị] [đi tìm] hồi [cái chuôi này] [siêu cấp] Thần Cấp, nhưng [đều bị] thủ [ở nơi nào, này] Tắc Na Lưu Tư [giết]. Khải Lợi [không chỉ có] [mang về] liễu [cái chuôi này] [Thần kiếm], hoàn đả [nghe rõ] [rồi chứ] [hôm nay] [cái kia] [thế giới] cách cục, Tinh Linh [cũng sẽ không] [sẽ giúp] trợ [loài người], mà [loài người] trung [cơ hồ] [một người, cái] Thần Cấp [cao thủ] [chưa từng] liễu, Thánh Cấp [cao thủ] gia [đứng lên] cũng không Ám Tộc đa.Ám Tộc [xong] [này] [tin tức] khi, [lập tức] [bắt đầu] [cả nước] tổng động viên, [chuẩn bị] [lại một lần nữa] đả hồi [cái kia] [thế giới]. [vì] hữu [cũng đủ] tài lực [cầm cự] này tràng [chiến tranh], Ám Tộc [phái ra] tinh duệ tiềm đáo [các] Đế Quốc, thu phục chiêu mộ một ít [loài người] [làm] pháo hôi, đả trứ Hoả Long lữ đoàn kỳ hào [bắt đầu] đại tứ thưởng lược. [đương nhiên] [các nơi] Hoả Long lữ đoàn [trong] đều [có mấy người, cái] Ám Tộc [cao thủ] [ở bên trong].

hôm nay [bọn họ] [thân ở] [này] [thế giới], [cũng là] [chưa bao giờ] [nghe nói] hữu Kiếm Thần [tồn tại]. [rồi đột nhiên] [ra] [một người] Kiếm Thần [cấp bậc] [tuổi còn trẻ] [cao thủ], [hơn nữa] [một người, cái] để cho Khải Lỵ [hoài nghi] thị toàn hệ Ma Đạo Sư Lan Đặc [cũng không biết] đóa [ở nơi nào, này], [để cho bọn họ] đều nghĩ [có chút] [phiền toái]. Thiên biết [tại sao] [hết lần này tới lần khác] tại [lúc này] [đi ra] [một người, cái] Kiếm Thần. [đối với] Đại Lục thượng [nghe đồn] Ám Tộc [đương nhiên] cũng [nghe được] [không ít], [nếu] [thật sự là] [một người, cái] [mới xuất đạo] [cao thủ], nọ hắn [sư phụ] [tại sao] hựu tại [lúc này] phóng hắn [đi ra] ni, [có lẽ] [người khác] [không biết] [hắn là] Kiếm Thần, khả hòa hắn [đã giao thủ] Ám Tộc [cao thủ] tái [rõ ràng] bất quá liễu, [đối phương] [sư phụ] [vừa,lại là] [cái dạng gì] [cao thủ]?

Đạt Nhĩ Tự Nhiên [biết] Hoàng Đế tại [lo lắng] [cái gì]. [hôm nay] [này] [thế giới] Ám Thần Đế Quốc [đã] [thành] [bọn họ] [căn bản], [một khi] viễn chinh quân [xuất phát], lưu thủ Ám Tộc [dám chắc] [thực lực] bạc nhược, [nếu] [lúc này] Đại Lục biệt [quốc gia] [có cái gì] [nhằm vào] [bọn họ] [âm mưu] [chỉ sợ] Ám Tộc [sẽ] [chưa gượng dậy nổi] liễu.

Dị Giới Pháp Thần tác giả:

"[bệ hạ], [không bằng] dĩ Công chúa chiêu [Phò mã] vi danh, [thiết lập] cá [lôi đài] tái, [hấp dẫn] toàn Đại Lục [tuổi còn trẻ] [cao thủ] [đến đây] [tham gia], [ta nghĩ, muốn] nọ [tuổi còn trẻ] Kiếm Thần [dám chắc] [cũng sẽ,biết] [tham gia]." Đạt Nhĩ [này] Ám Thần Đế Quốc trí nang [không có thể...như vậy] cái, [đảo mắt] gian [tựa hồ] [đã] thành trúc tại hung.

"[tại sao] [thấy]?"

"Nhược nọ [tuổi còn trẻ] Kiếm Thần đối ta tộc [không có] [mưu đồ], [vậy] hắn [tham gia] [này] [lôi đài] [luận võ] [cũng là] [bình thường]. Khải Lỵ Công chúa [xinh đẹp] Đại Lục [đều biết], [huống hồ] [người tuổi trẻ] [còn trẻ] khí thịnh, hữu [cơ hội] hòa biệt [tuổi còn trẻ] [cao thủ] [quyết tranh hơn thua] khởi hội [bỏ qua]. Nhược hắn [thật sự] [tâm hoài bất quỹ], [cũng sẽ,biết] [tham gia] này [lôi đài] tái, tá này hỗn tiến ta quốc [cao tầng]."

"[vạn nhất] hắn không [tham gia] ni, [vạn nhất] hắn [thật sự] [có điều] [mưu đồ], Khải Lỵ [đặt ở] hắn [bên người] [chẳng phải là] thái [nguy hiểm] liễu."

"[bệ hạ] [không ngại] đa thiết [một đạo] [khảo nghiệm], [cuối cùng] quan quân [phải] [đánh bại] Khải Lỵ Công chúa phương khả [trở thành] [Phò mã]. Khải Lỵ Công chúa [thực lực], [phóng nhãn] Đại Lục, [ngoại trừ] nọ [tuổi còn trẻ] Kiếm Thần [chỉ sợ] hoàn [không ai] thị nàng [đối thủ]. [đến lúc đó] bả Ám Thần chi xúc [giao cho] Công chúa, tựu [vạn vô nhất thất] liễu. [nếu] nọ [tuổi còn trẻ] Kiếm Thần [thật có] [mưu đồ] [nói], [không bằng] viễn chinh [là lúc] cũng bả hắn [mang cho], tại [đại quân] [trong], [còn sợ] năng [nhảy ra] [cái gì] hoa dạng lai? [huống hồ] [lôi đài] tái [trong lúc] cũng [có thể] [nhân cơ hội] chiêu lãm một ít [tuổi còn trẻ] [cao thủ]."

"[ha ha], đại hiền giả chân [không hổ là] ta tộc Đệ nhất trí giả, này kế diệu tuyệt." Tát Nặc [lúc này] [tâm tình] đại hảo.[vài ngày] hậu, Đại Lục [bắt đầu] thịnh truyện, Ám Thần Đế Quốc bãi hạ [lôi đài] tái, vi kỳ trường Công chúa, Đại Lục [nổi danh] [mỹ nữ], Khải Lỵ Công chúa chiêu tế. Toàn Đại Lục 18 đáo 30 tuổi [tuổi còn trẻ] [cao thủ] giai [có thể] [tham gia], [bất luận] thị Ma Pháp Sư chính còn Kiếm Sĩ [hoặc là] Đạo Tặc [hoặc là] Kỵ Sĩ, [chỉ cần] [tuổi] phù hợp, [tất cả đều] [có thể] [tham gia]. [cho dù] [lấy không được] quan quân, [cũng có] [cơ hội] [gia nhập] Ám Thần Đế Quốc, [thực lực] đột xuất, [thậm chí] [có thể] phong [quý tộc]. Ám Thần Đế Quốc lịch [tới là] Đại Lục Đệ nhất cường quốc, này [vừa mất] tức [thả ra], [này] Đại Lục [sôi trào] liễu.Đại địa Dong Binh đoàn hộ tống thương đội [đi tới] Ám Thần Đế Quốc hoàng đều Ám Dạ thánh thành khi, Ám Thần Đế Quốc chiêu [Phò mã] [tin tức] [đã] [truyền khắp] liễu [cả] Đại Lục, mà 10 [ngày sau], [lôi đài] tái [sẽ] [bắt đầu] liễu.Lan Đặc [đương nhiên] cũng [nghe được] [này] [tin tức], tổng nghĩ [này] [vị] [lôi đài] thị [nhằm vào] Duy Ai - Lan Đặc [mà đến], bất quá đối này hắn [căn bản] [không sao cả], chính mình [bây giờ] [tốt xấu] thị cá Kiếm Thánh ( hắn [còn không biết] Ám Tộc [đã] bả hắn định vị thành Kiếm Thần liễu), [vóc người] [còn hơn] [nguyên lai] cũng cao [lớn] [không ít], Khải Lỵ tái [như thế nào] tinh minh cũng [đoán không được] hắn [trên đầu] ba. bất kể Ám Tộc [mang theo] [cái gì] [mục], này đối hắn [mà nói] [thật sự là] [một cơ hội], [chỉ cần] năng [một mình] [đến gần] Khải Lỵ, Tự Nhiên hữu [cơ hội] [chế phục] nàng, [sau đó] [buộc] nàng đái chính mình [trở về].

[đi tới] [một nhà] [tửu quán], Lan Đặc yếu liễu [một chén] hồng tửu [ngồi ở] [khắp ngõ ngách] lý. Này [thế giới] tửu đều [chỉ dùng để] quả tử nhưỡng tạo, [rượu cồn] độ đều [phi thường] đê. [tửu quán] lý [khách nhân] [không ít], mà [không ít] thị Dong Binh. Dong Binh môn [đều là] đao đầu liếm huyết [cuộc sống], [bình thường] không tố [nhiệm vụ] thì tựu [thích] [ngâm mình ở] [tửu quán] lý [uống một trận lớn], cân nhân hồ xuy chính mình [kinh nghiệm]. bất quá [bây giờ], [những người đó] [phần lớn] [đang nói] luận [lôi đài] tái sự. Lan Đặc [một bên] [uống rượu] [một bên] [nghe] [bên cạnh] [những người đó] [cao đàm khoát luận].

"Yếu [là ta] tái [tuổi còn trẻ] 10 tuổi ta [dám chắc] [cũng đi] [báo danh] tham [bỏ thêm]. Khải Lỵ Công chúa [không chỉ có] mỹ đắc mạo phao, vũ kỹ cũng [tương đương] [lợi hại], [hơn nữa] [các ngươi] [không biết] ba, [thành] [Phò mã] [sau này] [rất có] [cơ hội] [trở thành] Hoàng Đế, [nghe nói] [bây giờ] Ám Thần Đế Quốc [cũng không có] [hoàng tử]." [một người, cái] [lớn lên] [phi thường] quát tam|ba lão Dong Binh tại nọ [thổi trúng] thóa mạt tinh tử [bay loạn].

"[nghe nói] Khải Lỵ Công chúa [thân thủ] [tìm về] liễu Thần Khí, nàng vũ kỹ [dám chắc] [phi thường] [lợi hại], [cuối cùng] [một người, cái] [khảo nghiệm] ai thông đắc quá a." [một người, cái] [tuổi còn trẻ] Dong Binh [tựa hồ] tại [vì thế] [phiền não].

"Ngươi này đầu trư, [đây là] chiêu [Phò mã], [vị] [cuối cùng] [một cái] [khảo nghiệm] [cũng chỉ là] [một cái] [hình thức] [mà thôi]. [đại khái] Công chúa phạ quan quân thị cá sửu nam mới thiết định liễu [này] [khảo nghiệm]. [chỉ cần] ngươi [lớn lên] hoàn [thuận mắt], Công chúa [đương nhiên] hội [hạ thủ lưu tình]."

"[nghe nói] [rất nhiều] Đế Quốc [hoàng tử] đều [tới], Khải Đạt Đế Quốc Tam Hoàng tử cũng [tới], hắn nhưng là Đại Lục thượng nhất tuổi còn trẻ Kiếm Sư." lại một năm nữa khinh Dong Binh [bắt đầu] [lo lắng].

"[ngu ngốc], khuy ngươi [cái lổ tai] hoàn [lớn như vậy]. Ngươi [không biết] đại địa Dong Binh đoàn Kiếm Thánh mới 22 tuổi mạ? Kiếm Sư toán cá thí a."bên cạnh một Dong Binh phi thường khinh bỉ địa [nhìn] hắn.

"[nghe nói] đại địa Dong Binh đoàn cũng [đi tới] Ám Dạ thành liễu, [không biết] nọ [tuổi còn trẻ] Kiếm Thánh [có thể hay không] [tham gia]."

"người ta mệnh hảo, hữu cá Kiếm Thần [sư phụ], yếu [là ta] [sư phụ] [cũng là] Kiếm Thần, ta [cũng có thể] [trở thành] Kiếm Thánh." [một người, cái] đê cấp Kiếm Sĩ [ở bên] biên [cảm thán].

"Cổn, tựu ngươi này khối liêu, sang thế Thần tố ngươi [sư phụ] đều thành [không được] Kiếm Thánh." Tại mọi người oanh [trong tiếng cười], nọ đê cấp Kiếm Sĩ trướng hồng liễu [hé ra] kiểm khước không [thanh âm].Ám Dạ thánh thành [phi thường] phồn vinh, Lan Đặc [đi ra] [tửu quán] khi [tới] [một nhà] Ải Nhân khai [vũ khí] điếm. [trong điếm] [chỉ có một] lão năm Ải Nhân tọa đường, thấy Lan Đặc [tiến đến], nhàn nhạt địa [toát ra] [một câu]: "[tiên sinh], ngài nhu [muốn cái gì] chính mình thiêu, [gần nhất] bỉ điếm [sinh ý] phồn mang, [không tiếp] thụ [bình thường] [vũ khí] định tố."

"[ta nghĩ] định tố [một bả] Ma Pháp kiếm, [hoặc là] [các ngươi] [nơi này có] cao cấp [có sẵn] hóa [cũng được]." Lan Đặc Không Gian Giới Chỉ lý [mặc dù có] kỷ bả Hoả Hệ Ma Pháp kiếm, nhưng đối hắn [mà nói] đều [chỉ là] tầm thường hóa sắc.

"[chúng ta] [nơi này] thị Đế Đô [lớn nhất] [vũ khí] điếm, cao cấp Ma Pháp kiếm [đương nhiên] [không ít]. bất quá giới tiễn nhưng là rất quý." Ải nhân [dị thường] kiêu ngạo địa [nói].

"Ta [phải] [một bả] Hoả Hệ Ma Pháp kiếm, yếu [tốt nhất]." Lan Đặc [còn có] 100 đa vạn kim tệ không hoa điệu ni, [nếu] [đi trở về] [này] kim tệ [cũng chỉ] tựu [không có gì] [dùng].

"[xin theo ta] [đến đây đi]." Ải nhân [kêu] [một người, cái] học đồ [bộ dáng] Ải Nhân [đi ra] [nhìn] [cửa hàng], [mang theo] Lan Đặc [tiến vào].

"Ngài khán, [này] [đều là] Hoả Hệ Ma Pháp kiếm, mỗi [một bả] [đều là] cực phẩm." Ải nhân [chỉ vào] [một người, cái] quỹ tử thượng bãi trứ kỷ [thanh kiếm].

Lan Đặc [nhìn kỹ] liễu khán [này] Ma Pháp kiếm, khước [thất vọng] địa [phát hiện] [này] [vị] cực phẩm [đều là] chút lạp ngập, [còn hơn] hắn Không Gian Giới Chỉ lý đều soa. "Chân [không nghĩ tới] thành thật [dũng cảm] Ải Nhân [đã] [biến thành] [chỉ biết] xuy ngưu phiến tử liễu. [nếu] [này] kiếm đều khiếu cực phẩm [nói] [ta nghĩ, muốn] [có thể là] Ải Nhân thủ nghệ [đã] [không thích hợp] đả tạo cao cấp [vũ khí] liễu." Lan Đặc [cũng có chút] tiểu hỏa, này Ải Nhân tự đả hắn [vừa tiến đến] tựu duệ đắc cân cá lư mao tự, [bây giờ] khước nã [đi ra] [này] [đổ,rách nát] hóa.Ải nhân [lão bản] [hé ra] kiểm trướng [thành] trư can sắc. [bọn họ] này điếm kỳ thật thị hòa Ám Thần Đế Quốc quan phương quải câu, [thường xuyên] bang quan phương [chế tạo] [vũ khí], [hơn nữa] cũng bang [rất nhiều] [quý tộc] đả tạo cao cấp [vũ khí] trang bị, chính còn [lần đầu tiên] [bị người] biếm thành [như vậy]. "[người tuổi trẻ], Ải Nhân [vĩnh viễn] thị [tốt nhất] đoán tạo sư. Ngươi [như vậy] [vũ nhục] Ải Nhân thủ nghệ, ngươi [sẽ hối hận]."

"[vũ nhục]? Ngươi nã [này] [đổ,rách nát] hóa lai phiến [ta nói] cực phẩm, ngươi [không phải] tại [vũ nhục] ta [trí tuệ] yêu, [nếu] Ải Nhân thủ nghệ [chỉ có thể] đả [làm ra] [như vậy] [vũ khí], [dứt khoát] cải hành [đi làm] quáng công [được]." Lan Đặc [miệng] độc [đứng lên] [cũng là] [tương đương] [lợi hại], Ải Nhân nọ đông qua [giống nhau] [thân thể] đều [nhịn không được] sắt sắt [phát run]. [nhìn] Ải Nhân nọ [bộ dáng], Lan Đặc từ Không Gian Giới Chỉ lý [xuất ra] 2 bả Hoả Hệ Ma Pháp kiếm, "Ngươi chính mình [xem đi], đều so với ngươi [này] [vị] cực phẩm yếu hảo, [loại này] hóa sắc ta đều khán [không hơn], [nếu] ngươi [không có] [tốt,hay] [vũ khí], tựu thừa dịp tảo [đóng cửa] ba."

Ải nhân [nhất thời] [tĩnh táo] [xuống tới] liễu. Đảo [không phải] [bởi vì] nọ 2 bả Ma Pháp kiếm, [mà là] Lan Đặc Không Gian Giới Chỉ. Đại Lục thượng Không Gian Giới Chỉ [cực nhỏ], [rất nhiều] Đế Quốc hoàng thất [chưa từng] [vài người] hữu. Cũng [gần] tại Ám Thần Đế Quốc [nghe nói] [hoàng tộc] hoàn [bảo tồn] trứ [mấy người, cái]. [trước mắt] [người tuổi trẻ] [ít nhất] [là cái gì] Đế Quốc [hoàng tử] liễu, [đại khái] [cũng là] lai [tham gia] Công chúa chiêu [Phò mã]. "Mời ngài [chờ một chút], ta [đi lấy] [một bả] [thích hợp] ngài [thân phận] [vũ khí]." Ải nhân [đột nhiên] [chuyển biến] để cho Lan Đặc [rất kỳ quái], bất quá hắn chính còn [rất có] [hăng hái] địa [chờ], xem này Ải Nhân năng [xuất ra] [cái gì] [vũ khí] lai.Ải nhân [đang cầm] [một người, cái] trường hạp tử [đi ra] liễu. Nọ điêu công tinh tế mộc hạp tử để cho Lan Đặc đều có chút kỳ [đợi]. [mở ra] hạp tử, Ải Nhân nã [ra] [một bả] ngay cả sao [trường kiếm] [đưa cho] Lan Đặc.

vào tay] Đệ nhất [cảm giác], [phân lượng] túc. [trường kiếm] so với tầm thường kiếm lược trường, [trên chuôi kiếm] [vây quanh] [chính là] [một viên] 8 cấp Hoả Hệ Ma Hạch, [thân kiếm] [tài liệu] không biết [vì sao] vật, [dù sao] Lan Đặc [cũng không hiểu]. [thử] [chăm chú] Đấu Khí khi, chỉnh [thanh kiếm] đều [bắt đầu] [nổi lên] [hồng quang], [một trận] trận [sóng nhiệt] từ kiếm [dâng lên] xuất.

"không sai, tựu [cái chuôi này], [bán thế nào]?"

"[chỉ lấy] [tài liệu] phí hòa 10 vạn kim tệ gia công phí, này [là chúng ta] Ải Nhân tộc bàn thạch [đại sư] [thân thủ] đả tạo." Ải nhân [nheo lại] [con mắt], [thầm nghĩ] trứ [như thế nào] [hung hăng] tể [này] [ghê tởm] [tiểu tử] [một đao].

"[tài liệu] phí? [bao nhiêu], [nói mau] ba." Lan Đặc [vừa nhìn] nọ Ải Nhân [sắc mặt] [chỉ biết] hắn [đang suy nghĩ] [cái gì] liễu.

"8 cấp Hoả Hệ Ma Hạch [một viên], mật ngân nhất|một cân toán [tài liệu] phí ba."

"một cân mật ngân? Ngươi [có hay không] [lầm]? Này kiếm [cái gì] [tài liệu] a."

"Chủ thể thị phong ma đồng, [nhưng là] chú tạo khi sảm [vào] mật ngân, [như vậy] năng [bảo trì] [vũ khí] nhận tính. [tổng cộng] dụng điệu 50 đa cân phong ma đồng hòa một cân đa mật ngân, thu ngươi [này] [đã] toán [tiện nghi] liễu."Lan Đặc [đương nhiên] [biết] này Ải Nhân [là ở,đang] [mượn cơ hội] [trả thù] [vừa mới] [nhục nhã], [chỉ sợ] [một nửa] [tài liệu] đều dụng [không xong]. bất quá [thanh kiếm nầy] [quả thật] không sai. [ra vẻ] [sảng khoái] địa [xuất ra] [tài liệu] cũng hoa liễu 10 vạn kim tệ đáo Ải Nhân ma tinh tạp khi, Lan Đặc súy súy [tóc], [đi ra] [nhà này] [vũ khí] điếm. Ải nhân [lúc này] khước [một người, cái] kính địa [hối hận] chính mình yếu đắc [quá ít] liễu, [hẳn là] tái đa yếu [gấp đôi].

[mua được] [một bả] thừa dịp thủ [vũ khí], Lan Đặc [tâm tình] không sai. [chạy đi] [lôi đài] tái [báo danh] xử báo liễu cá danh, tựu [trở lại] lữ điếm. [kế tiếp] [thời gian], hắn tựu [chỉ chờ] trứ [lôi đài] tái [bắt đầu] liễu.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro