[Lệnh Hậu Đồng Nhân Ca]Lạc Tẫn Phồn Hoa Nguyệt Hựu Tây
Lạc Tẫn Phồn Hoa Nguyệt Hựu Tây
落尽繁花月又西
(Phồn hoa lụi tàn trăng lại về tây)
===
Diên Hy Công Lược
Lệnh Hậu đồng nhân ca
CP: Ngụy Anh Lạc x Phú Sát Dung Âm
Nguyên khúc: Phù Sinh Từ _ Ngân Lâm
Biên khúc: Khôi Nguyên Cùng
Viết lời: Thịnh Thế An
Thể hiện: Chấp Tố Hề
Hậu kỳ: Eric_ Chu
Poster: Tiểu Thảo Thanh Thanh
Video: Nhất Khỏa Vô Tiện Quả
(*) Nguyên sang là tự sáng tác, có nguyên khúc tức là mượn lại nhạc, bài này được lấy nhạc từ bài Phù Sinh Từ của Ngân Lâm
Văn án
Nhiều năm sau, một buổi chiều gió xuân êm dịu, hoa nở đầy vườn, hương nồng đình viện.
Trong phảng phất, ta như lại thấy được người đó tay cầm hoa nhài, dịu dàng cười như ngày trước.
Nếu có kiếp sau, ta nhất định bảo hộ nàng, một đời an ổn, chiếm hết sắc màu tốt đẹp của nhân gian.
https://youtu.be/wYPNQrU7OYQ
Hán Việt:
花暖时节
Hoa noãn thì tiết
玉荷至晚香未歇
Ngọc hà chí vãn hương vị hiết
春风渐老日西斜
Xuân phong tiệm lão nhật tây tà
眼底繁花谢
Nhãn để phồn hoa tạ
袖藏琉璃色
Tụ tàng lưu ly sắc
旧日光阴问谁借
Cựu nhật quang âm vấn thùy tá
===
盈盈素靥
Doanh doanh tố yếp
手中茉莉盈香雪
Thủ trung mạt lỵ doanh hương tuyết
温柔化与香浓冽
Ôn nhu hóa dữ hương nùng liệt
菱花镜 绿鬓梢
Lăng hoa kính lục tấn sao
花共人摇曳
Hoa cộng nhân diêu duệ
最是回眸那一瞥
Tối thị hồi mâu na nhất miết
===
我见窗前明月
Ngã kiến song tiền minh nguyệt
持向今朝照离别
Trì hướng kim triêu chiếu ly biệt
夕夕成玦 相思不肯歇
Tịch tịch thành quyết tương tư bất khẳng hiết
身有千劫万劫
Thân hữu thiên kiếp vạn kiếp
不及一一去化解
Bất cập nhất nhất khứ hóa giải
最苦转身即永别
Tối khổ chuyển thân tức vĩnh biệt
===
小字临帖
Tiểu tự lâm thiếp
习得如你般亲切
Tập đắc như nhĩ bàn thân thiết
余生尽是为你写
Dư sinh tẫn thị vi nhĩ tả
心如残灺明灭
Tâm như tàn tã minh diệt
回忆在更迭
Hồi ức tại canh điệt
红墙深处闻鹈鴂
Hồng tường thâm xử văn đề quyết
===
眼见天上明月
Nhãn kiến thiên thượng minh nguyệt
繁花落尽复西斜
Phồn hoa lạc tẫn phục tây tà
愿为凡星 愿相映皎洁
Nguyện vi phàm tinh nguyện tương ánh kiểu khiết
心有千结万结
Tâm hữu thiên kết vạn kết
惟愿成全当年约
Duy nguyện thành toàn đương niên ước
此生不渝亦不涅
Thử sinh bất du diệc bất niết
===
多年后
Đa niên hậu
窗前花落成诗
Song tiền hoa lạc thành thi
我终于
Ngã chung vu
学得几分你容止
Học đắc kỷ phân nhĩ dung chỉ
人间一别 苦短如斯
Nhân gian nhất biệt khổ đoản như tư
春日迟 辗转相思
Xuân nhật trì triển chuyển tương tư
===
眼见天上明月
Nhãn kiến thiên thượng minh nguyệt
繁花落尽复西斜
Phồn hoa lạc tẫn phục tây tà
愿为凡星 愿相映皎洁
Nguyện vi phàm tinh nguyện tương ánh kiểu khiết
心有千结万结
Tâm hữu thiên kết vạn kết
惟愿成全故人约
Duy nguyện thành toàn cố nhân ước
此生不渝亦不涅
Thử sinh bất du diệc bất niết
此心不渝亦不涅
Thử tâm bất du diệc bất niết
Lời dịch:
Khí trời ấm áp hoa khai nở
Sen ngọc đến tối vẫn chưa phai hương
Gió xuân xa dần, trời đã ngả về tây
Dưới đáy mắt, phồn hoa tàn lụi
Sắc lưu ly ẩn giấu trong tay áo
Thời gian xưa cũ hỏi rằng ai trao
===
Má lúm dịu dàng
Hoa nhài trong tay tỏa hương thơm thanh khiết
Ôn nhu hòa vào hương càng thêm nồng nàn
Kính lăng hoa chiếu tóc mai đen mượt
Hoa cùng người lay động
Đẹp nhất là thoáng ngoái đầu nhìn lại ấy
===
Ta đối diện ánh trăng ngoài cửa sổ
Sáng soi chiếu rọi ly biệt trước mắt
Đêm đêm thiếu khuyết, tương tư không thể nào ngừng
Thân có ngàn tai vạn kiếp
Không kịp lần lượt hóa giải tất cả
Đau đớn nhất vừa xoay người đã là vĩnh biệt
===
Nắn nót phỏng theo
Tập viết sao cho gần gũi với người.
Cuộc đời còn lại đều vì người mà viết
Tâm như ánh nến tàn vụt tắt
Hồi ức luân phiên trở về
Nơi hồng tường thăm thẳm vọng lại tiếng đỗ quyên
===
Ngước nhìn trăng sáng trên cao
Phồn hoa lụi tàn trăng lại ngả về tây
Nguyện làm ánh sao phàm trần chiếu sáng lẫn nhau
Cõi lòng ngàn vạn tâm kết
Chỉ nguyện thành toàn hẹn ước năm xưa
Kiếp này không thay đổi cũng không niết bàn
===
Nhiều năm sau
Trước cửa sổ hoa rơi thành thơ
Ta cuối cùng, đã học được mấy phần bóng dáng của người
Nhân gian cách biệt, đời người sao ngắn ngủi như vậy.
Xuân chầm chậm trôi, tương tư trằn trọc
Ngước nhìn trăng sáng trên cao
Phồn hoa lụi tàn trăng lại ngả về tây
Nguyện làm ánh sao phàm trần chiếu sáng lẫn nhau
Cõi lòng ngàn vạn tâm kết
Chỉ nguyện hoàn thành lời hẹn với cố nhân
Đời này không thay đổi cũng không niết bàn(*)
Lòng này không thay đổi không bao giờ buông
(*) niết bàn: ý là giải thoát siêu thoát, ở trong trạng thái quên hết tất cả vui buồn hỉ nộ.
Download MV + MP3 : Link ở phần comment
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro