15
15
'Sáng mai là Cúp Hồng Kông,' Taggie nói với Gala khi họ đang cho đồ vào máy rửa chén. 'Tôi hy vọng mình sẽ thức dậy đúng giờ.'
'Chúng ta không thể ghi âm lại được sao?'
'Chúng ta có thể, nhưng Rupert thích tôi xem những cuộc đua lớn, và kể từ khi Billy mất,' giọng Taggie ngập ngừng, 'anh ấy... ừm, anh ấy thích gọi điện cho tôi ngay sau đó. Tôi ước gì anh gặp Billy, anh ấy rất đáng yêu.'
Sau khi tắm nước nóng để làm ấm người, Gala thấy Old Eddie ngủ say và mút ngón tay cái trên giường của mình, và cố gắng kéo ông ra và trở lại giường của mình. Khi đã lên giường, cô ấy bị ám ảnh bởi những cơn ác mộng, cô ấy từ bỏ và đọc hết cuốn Ian Rankin mới nhất của mình.
Vào lúc bốn giờ, tò mò muốn xem Rupert trông như thế nào, cô đi giày Uggs và mặc sáu chiếc áo len bên ngoài bộ đồ ngủ, cầm theo đồng hồ báo thức của Eddie, rón rén xuống cầu thang vào văn phòng của Rupert và bật kênh At the Races , nơi cả đội đang khởi động cho một cuộc đua trước đó, Hong Kong Vase. Ngay sau đó, một đàn chó ngáp dài đi vào và trèo lên chiếc ghế sofa đổ nát để giữ ấm cho cô.
Mắt của Gala nhanh chóng bị phân tâm, chú ý đến một bức tranh sơn dầu lớn về một chú chó Labrador đen và một bức tranh sơn dầu nhỏ hơn, rất hấp dẫn của Billy Lloyd-Foxe. Khắp nơi đều có những bức ảnh đóng khung của những đứa con nuôi của Rupert và Taggie là Xav và Bianca, của những đứa con gái của Rupert là Tabitha và Perdita, đang chiến thắng ở môn ba môn phối hợp và polo, vàcủa 3.400 người chiến thắng của ông tại trường đua. Ngoài ra còn có một bức ảnh tuyệt đẹp về Rupert và Billy cùng nhau cười tại Thế vận hội, vào những năm 1970. Rupert chắc chắn đã ngoạn mục vào thời điểm đó.
Đột nhiên cô nhìn thấy Stubbs và chui ra khỏi chăn chó để xem xét kỹ hơn. Rupert Black trên Third Leopard . Cô bị mê hoặc bởi vẻ lộng lẫy bóng bẩy của con ngựa và vẻ đẹp kiêu ngạo của người cưỡi nó, chiếc áo sơ mi trắng khoe đường viền hàm hoàn hảo, chiếc mũ vành cong che khuất đôi mắt xanh dài và hẹp. Gala nghĩ rằng sức hấp dẫn tình dục hiếm khi lan truyền qua nhiều thế kỷ, mặc dù Charles II luôn trông như thể ông sẽ khá thú vị trên giường.
Và trong bức chân dung đó là chính Penscombe Court, mờ ảo giữa những hàng cây, với những chú thiên nga lướt trên mặt hồ. 'Pen' là thuật ngữ chỉ một con thiên nga cái – có lẽ đó là nguồn gốc tên của ngôi nhà.
Rồi cô nghe thấy tiếng đuôi đập thình thịch, theo sau là tiếng bước chân, cô tự làm dấu thánh giá và gần như ngất xỉu khi bóng ma của Rupert Black đi vào. Bám chặt vào bàn làm việc của Rupert, hơi thở dồn dập, cô từ từ tiêu hóa sự thật rằng người đàn ông song sinh giống hệt người đàn ông trong bức tranh này đang mặc một chiếc áo khoác dạ tiệc. Anh ta đã tháo cà vạt đen, và những lọn tóc vàng hoe của anh ta đổ xuống trán và cổ áo sơ mi. Đôi mắt xanh của anh ta không hoàn toàn tập trung và anh ta đang cầm một chai rượu sâm panh.
'Xin chào, xin chào, xin chào .' Anh ta có giọng Mỹ rõ rệt. 'Chắc anh là người chăm sóc mới của ông cố. Ông cố may mắn. Tôi là Young Eddie, và tôi đã được tất cả các chàng trai trong sân và những người đàn ông khác nhắn tin về anh.' Và lấy một chiếc cốc từ tủ đựng đồ uống của Rupert, anh ta rót đầy và đưa cho cô.
"Còn hơi sớm", Gala lắp bắp khi nhận thấy ánh sáng lọt vào dưới rèm cửa.
'Hoặc hơi muộn một chút, tùy thuộc vào quan điểm của bạn. Chiêm ngưỡng Stubbs? Thật tuyệt, phải không? Ông nội có một con ngựa cái khác trong phòng khách.'
'Người này giống hệt anh.' Người chăm sóc không được phép uống rượu. Gala đã uống một ngụm đầy tội lỗi.
'Chính xác,' Eddie nói. 'Một trường hợp điển hình của khả năng sinh sản sớm. Xảy ra ở ngựa, vậy tại sao không xảy ra ở người? Ông nội thậm chí còn giống hơnRupert Black hơn tôi. Bức tranh đã được trưng bày tại Phòng trưng bày Quốc gia vào năm ngoái, và khi Grandpa đi vào buổi giới thiệu báo chí theo sau là Banquo, không ai phàn nàn về việc không được phép mang theo chó, ông ấy có sức mạnh và sức lôi cuốn như vậy.'
Eddie sau đó nhìn vào tivi. 'Chúng ta nên xem cuộc đua này.' Anh nắm tay cô, kéo cô ngồi xuống ghế sofa bên cạnh anh, ngồi gần một cách khó chịu, chỉ có Cuthbert, chú chó Jack Russell, ở giữa họ.
'Cuộc sống của cháu với ông cố thế nào rồi?' ông hỏi.
'Học được nhiều điều về Thế chiến thứ nhất và thứ hai. Anh ấy rất dễ thương. Ngay cả khi nằm trên giường, anh ấy vẫn cố gắng nhảy lên khi tôi bước vào phòng.'
'Không phải thứ duy nhất nhảy lên.' Eddie kiểm tra cô, và lấy một ngụm nữa từ chai. 'Bà khỏe lắm, bà Milburn. Tại sao bà lại được gọi là Gala?'
'Nó có nghĩa là "vui mừng" trong tiếng Pháp cổ.'
'Tên hay đấy. Dưới tất cả những lớp vỏ bọc đó, tôi không thể biết cô có hình dạng gì, nhưng cô chắc chắn là một MILF' Khi anh nghiêng người về phía trước để hôn cô, Gala nhảy ra xa Gilchrist, người kêu lên the thé.
"Xin lỗi, cưng à," cô ấy xin lỗi. Sau đó: "MỸ LỰC là gì?"
'Mẹ ơi, con muốn quan hệ.' Nụ cười toe toét của Eddie vô cùng quyến rũ, khiến Gala không thể tức giận.
'Thực ra tôi là góa phụ và không có con.'
'Ôi trời, còn trẻ thế, chồng cô sao thế?'
"Anh ấy đã bị giết," Gala nói một cách vô cảm.
Eddie đảo mắt. 'Tôi đã giết anh ta để có được anh.'
'Đúng vậy.' Gala định bỏ đi thì anh nắm lấy tay cô và rất mạnh mẽ, kéo cô trở lại ghế sofa.
'Chuyện gì đã xảy ra thế?'
'Anh ấy đang cố gắng bảo vệ một chú tê giác con khỏi một nhóm săn trộm đã chặt mất sừng của tê giác mẹ, thế nên chúng đã bắn chết anh ấy.'
'Ôi trời.' Eddie vòng tay qua vai cô và vùi môi vào đôi má cứng ngắc của cô, những lọn tóc vàng nhạt của anh hòa vào những lọn tóc vàng sẫm của cô. 'Em thật tội nghiệp, tội nghiệp. Thật kinh khủng. Chúa ơi, anh thật vô duyên.' Có một khoảng lặng. 'Nhưng anh vẫn muốn làm tình với em.'
Gala cảm thấy xấu hổ vì lời nói của anh đã làm cô vui lên.
"Anh đi đâu thế?" cô hỏi.
'Đến Hoa Kỳ để thăm bố mẹ và tối nay đến dự tiệc sinh nhật.' Anh ấy uống thêm một ngụm nữa và khi anh ấy cố rót đầy ly của Gala và cô ấy đặt ngón tay lên ly, anh ấy liếm sạch chỗ rượu sâm panh đổ ra một cách chậm rãi.
'Tôi cần một người chăm sóc,' anh nói với cô. 'Em có thể tắm cho tôi cả ngày, và giữ tôi đi đúng hướng. Tôi phải tham gia hai cuộc đua ở Plumpton vào ngày mai.'
'Tốt hơn là cháu nên ngừng uống rượu đi, nếu không ông nội cháu sẽ không vui đâu.'
'Anh ấy sẽ không biết đâu.' Eddie liếc nhìn chiếc tivi. 'Nói về ma quỷ.'
Trong một gian hàng ngoài sàn đấu trước khi diễu hành, Rupert, quay lưng về phía máy quay, có thể được nhìn thấy đang trấn an chú ngựa Libertine trẻ tuổi, lông xám loang lổ, vừa mới xuống máy bay và sắp phải đối mặt với đám đông lớn nhất, ồn ào nhất trong đời. Sau đó, anh ta chuyển sang Xe an toàn, lau người cho nó bằng một chiếc khăn ẩm, sau đó lau khô bằng một chiếc khăn màu xanh đậm, xoa dịu nó như thể một võ sĩ quyền Anh thứ hai. Marketa, người Séc to lớn và đầy đặn với đôi mắt đen xếch lớn, cái miệng đỏ, đầy đặn và mái tóc đen dày buộc thành đuôi ngựa, đang chải bờm và cái đuôi lởm chởm, ít dày hơn nhiều của Safety và trò chuyện với nó, vì vậy nó gần như ngủ thiếp đi khi họ yên cương cho nó.
Rupert, Gala nhận thấy, có đôi vai rộng và thân hình dài gầy hoàn hảo cho một bộ đồ trắng đục. Sau đó, khi anh quay lại, cô thở hổn hển, 'Ồ wow!' Anh ấy thật tuyệt vời. Anh ấy có khuôn mặt cứng rắn hơn, mạnh mẽ hơn, ít phù phiếm và tự phụ hơn tổ tiên của mình là Rupert Black, và khuôn mặt đó không được thể hiện bằng những lọn tóc xoăn bóng mượt, mà là mái tóc vàng vuốt ngược ra sau để lộ vầng trán tuyệt đẹp và cái đầu có hình dáng đẹp, mà giờ đây anh ấy giấu đi bằng một chiếc mũ Panama treo trên một cây cọ gần đó.
Khi anh ấy, cùng với Lark dẫn đầu Libertine và Marketa dẫn đầu Xe an toàn, tiến vào vòng diễu hành, một nhóm báo chí mặc áo ghi lê màu vàng Day-Glo lao vút đi như những chú chim hoàng yến, rồi bay đi mà không nói một lời trong khi Rupert bước thẳng qua họ.
'Ông nội ghét báo chí,' Eddie nói. 'Nhìn kìa - ông ấy đang đeo chiếc cà vạt xanh may mắn và chiếc áo sơ mi sọc xanh và xanh lá cây may mắn của mình. Ông ấysẽ hoảng sợ nếu không có chúng. Taggie phải giặt áo trước mỗi ngày đua.'
Các máy quay hiện đang tập trung vào những chú ngựa sáng bóng và đẹp đẽ đang được dắt vòng quanh vòng diễu hành, và hé lộ hình ảnh đường đua ngựa tuyệt đẹp được bao quanh bởi biển, rừng xanh ngọc lục bảo và những tòa nhà cao vút lên bầu trời xanh hơn cả cà vạt của Rupert.
'Ai đang cưỡi Libertine?' Gala hỏi.
'Lion O'Connor, kỵ sĩ chuồng ngựa của Ông nội. Ông ấy rất tận tâm, xem video của mọi vận động viên trong mọi cuộc đua, để lại dấu chân khắp đường đua nơi ông đã đi bộ trên đường đua hàng trăm lần để xem đâu là mặt đất tốt. Luôn làm bài tập về nhà, không giống như tôi; thiếu bản năng sát thủ, cũng không giống như tôi. Teddy Matthews già, một người già sống ở Hồng Kông và từng làm việc cho Ông nội, đang cưỡi Xe an toàn, với tỷ lệ 100–1. Có lẽ đây là cuộc đua cuối cùng của Xe an toàn. Ông ấy gần mười một tuổi rồi.'
Đám đông khổng lồ ngày càng đông, những người phụ nữ mặc váy đẹp nhưng không đội mũ, những người đàn ông đội mũ bóng chày. Nhiều khán giả đã hóa trang kỳ lạ thành ngựa, hoặc chuột với cái đầu gật gù khổng lồ, hàm răng to và đôi mắt trừng trừng, đủ để làm hoảng sợ bất kỳ con ngựa nào. Bản thân Gala cũng hoảng sợ khi thấy rất nhiều người Trung Quốc giàu có, gợi lên hình ảnh về Zixin Wang, người sẽ không bao giờ phải ra tòa vì cái chết của Ben. Cô bắt đầu run rẩy không kiểm soát được.
Không biết lý do, Eddie kéo cô về phía mình, hôn môi cô, thật lâu và đầy yêu thương đến nỗi cô thấy mình không còn lo lắng liệu mình đã đánh răng đủ chưa, và hé môi ra và hôn đáp lại anh.
Sau đó, cô mở mắt ra và thấy anh đang mở và nhìn vào tivi. Khi cô giận dữ vùng vẫy khỏi anh, Eddie cười. 'Ồ, bà MILF Milburn, tôi đang xem kẻ thù của Ông nội.'
Anh ta chỉ vào một bộ ba trong bãi tập: một thanh niên thấp bé với mái tóc xoăn đen được bôi dầu, khuôn mặt nhợt nhạt, ma quái và đôi mắt đen to tròn, và một người đàn ông cao hơn, gầy hơn, lớn tuổi hơn – cũng rất ngăm đen với khuôn mặt vàng vọt, khép kín của người du mục. Họ đang nói chuyện với một kỵ sĩ mặc lụa màu đỏ tươi và đỏ như một giọt máu.
'Bộ ba ghê tởm đó,' Eddie giải thích, 'là Cosmo Rannaldini, đồ khốn nạn và đê tiện có cha là Roberto, một nhạc trưởng vĩ đại nhưng lại độc ác đến mức bị giết. Chắc là đang bắt nạt, đùa, đùa, đùa.' Eddie liếc xéo Gala, người bình luận về việc Cosmo không có mấy inch.
'Đó là lý do tại sao anh ấy thích đua ngựa – mọi người cho rằng anh ấy là một cựu nài ngựa. Và đó là huấn luyện viên của anh ấy, Isa Lovell, một gã khốn nạn khác, người đã làm việc với Grandpa, sau đó lấy cắp tất cả các ý tưởng của ông khi ông rời đi để thành lập sân và chuồng ngựa của riêng mình. Cả hai đều đã hạ thấp Grandpa gần đây vì chú ngựa giống Roberto's Revenge của họ đứng cao hơn trong danh sách Leading Sire so với Love Rat, nói rằng Grandpa là một người hết thời và bạn có thể thấy gỉ sét. Sau đó, Cosmo đã nói một câu chuyện cười ngớ ngẩn về "Roberto's Revenge trước, Rust không ở đâu cả".
'Đó là Tarquin McGall, kỵ sĩ của họ. Anh ta rất giỏi nhưng chắc hẳn phải khiến họ tốn kém một khoản tiền lớn. Anh ta đánh nhau rất bẩn, mài cùi chỏ, đẩy bạn vào đường ray và dùng roi đánh ngựa của người khác khi ngựa của họ đang lao lên, cộng thêm việc anh ta luôn véo ngựa của mọi người. Anh ta là kỵ sĩ Go-to cho những dịp lớn, những con ngựa lớn trong những cuộc đua lớn. Anh ta không cần phải đến Plumpton vào sáng thứ Hai giá lạnh.'
Gala có thể nghe thấy sự khao khát và ghen tị trong giọng nói của Eddie.
'Cosmo đang chi hàng tỷ đô la cho ngựa, xây dựng một kho vũ khí khổng lồ để ra trận. Ông nội đang cố gắng tìm ra ai đang ủng hộ mình.'
Sau đó, một người phụ nữ trung niên xinh đẹp mặc váy xanh nước biển và đội mũ màu ngọc lam, duyên dáng vẫy đuôi như Mẹ Jaguar trong truyện Just So , tham gia cùng bộ ba: 'Bây giờ lại thêm một bà MILF nữa – Bà Walton, người tình của Cosmo. Bà là một trong những bà mẹ ở trường nội trú mà anh ấy mới rời đi bốn năm trước. Bà thích Ông nội, mẹ của Cosmo cũng vậy, một ca sĩ opera tệ hại.'
Ngay sau đó, bà Walton đã tách khỏi nhóm để nói chuyện với Rupert và hôn cả hai má cậu bé.
'Nếu ông nội nhấc một ngón tay,' Eddie nói, 'cô ấy sẽ thả Cosmo như một con rắn lục vô tình nhặt được. Nhìn xem anh ta giận dữ thế nào. Cuốn sách về ngựa cái của ông nội dài hơn cả danh bạ điện thoại Trung Quốc.'
Gala cười và muốn hỏi Rupert có từng lừa dối Taggie không. Thay vào đó, cô ấy nói: 'Taggie thật ngọt ngào.'
'Cô ấy là một vị thánh, không phải là một cục xương xấu xa trong cơ thể xinh đẹp của cô ấy. Mọi người đều áp đặt cô ấy, kể cả tôi.'
'Tôi hy vọng tôi có thể làm cho cuộc sống của cô ấy dễ dàng hơn.'
'Bạn đã làm rồi, đặc biệt là nếu bạn nói cho cô ấy biết chính xác những gì xảy ra trong cuộc đua này, để cô ấy có thể giả vờ rằng cô ấy đã xem nó khi Rupert gọi điện. Anh ấy ghét việc cô ấy bỏ lỡ những cuộc đua lớn.'
Họ bị ngắt lời bởi một giọng nói run rẩy: "Gala, Gala, em đâu rồi, cưng?"
'Đó là hồn ma của Rupert Black,' Eddie nói bằng giọng buồn bã.
'Dừng lại đi.' Gala đã bị đông cứng vì kinh hoàng trong một giây. 'Là ông cố của anh trên màn hình – tôi phải đến gặp ông ấy.'
Nhưng khi Gala nhảy lên, Eddie kéo cô lại. 'Để anh ấy lại, anh ấy sẽ ngủ lại. Cô phải tóm tắt cho Taggie về cuộc đua.'
'Tôi có thể nghe thấy tiếng thở nặng nhọc.'
'Đó là Banquo, cậu ấy thường ngủ trên giường của ông cố.'
Khoảnh khắc tiếp theo một tiếng ngáy vang lên trong không khí.
'Tôi đã nói gì với bà thế, MILF?'
'Anh có bạn gái chưa?'
'Cũng được. Cô ấy có một đứa con mười lăm tháng tuổi – và không, đó không phải con tôi; nó luôn đánh thức cô ấy dậy vào ban đêm khiến cô ấy mệt mỏi, đặc biệt là khi cô ấy đang cố gắng đạt bốn sao A-level để giúp cô ấy vào được Oxford. Cô ấy chỉ mới mười tám tuổi, rất xinh đẹp nhưng quá thông minh đối với tôi. Tôi vẫn muốn quan hệ với cô. Cô thích những anh chàng nào trong sân?'
'Tôi thực sự không biết bất kỳ ai trong số họ. Michael Meagan rất thân thiện và Pat thì rất tốt bụng. Còn người da ngăm đen, người không bao giờ cười hoặc hầu như không nói chuyện với bất kỳ ai thì sao?'
'Gavin Latton. Ông Lean và Moody, bị hủy hoại bởi một bà vợ dâm đãng. Ông từng làm việc cho Isa, và thấy cô ấy lên giường với Cosmo và hai gã kỵ sĩ. Thiên tài với ngựa. Ông đã giải quyết được Libertine; hầu hết phụ nữ đều muốn giải quyết được ông . Ông ấy là người cực kỳ thông minh đối với một gã mê ngựa, đọc rất nhiều, rất hợp với Trixie, bạn gái tôi. Nhưng anh sẽ vui hơn nếu ở bên tôi.' Eddie rót đầy cả hai ly của họ.
'Anh ấy bắt đầu làm việc ở trại ngựa giống ở đây, sau đó ông nội chuyển anh ấy chủ yếu đến sân; có một sự cạnh tranh khủng khiếp giữa trại ngựa giống và sân ngựa, rất nhiều sự đâm sau lưng. Sân kiếm được nhiều hơntrong tiền chung, là một phần trăm của bất kỳ khoản tiền thắng cược nào. Stud chỉ nhận được thêm 50 bảng Anh cho mỗi con ngựa cái được bảo hiểm.'
Hình ảnh chiếc cúp bạc lớn và màu sắc của các kỵ sĩ được in trên đường đua khi các vận động viên tiến về vạch xuất phát, dẫn đầu là các kỵ sĩ người Trung Quốc mặc áo khoác đỏ, quần trắng và giày đen.
'Tuyệt hơn nhiều so với những gã trên xe ngựa chở bạn xuống đồn ở Hoa Kỳ', Eddie nói. 'Safety Car và Libertine sẽ nghĩ rằng họ đang ở ngoài Cotswold.'
Đôi chân của Lion thõng xuống khỏi bàn đạp để làm dịu con Libertine đang toát mồ hôi và phấn khích.
'Đó là xe an toàn. Con vật cưng của ông nội.'
'Tại sao anh ấy lại yêu anh ấy nhiều đến vậy?'
'Anh ấy đã nghỉ mười bảy tháng vì vấn đề về gân, gần như sống trong nhà rồi thắng hết cuộc đua này đến cuộc đua khác. Titus ghen tị vì mọi người đều yêu quý Safety đến nỗi anh ấy cắn đứt tai và hầu hết đuôi của Safety, nhưng mọi chuyện lại diễn ra theo chiều ngược lại; giờ đây những người đi đua ngựa trên khắp thế giới nhận ra Safety vì anh ấy chỉ có một tai và một đuôi, và cổ vũ anh ấy. Anh ấy rất tốt bụng. Anh ấy đã được đưa ra ngoài để làm dịu Libertine và đóng vai trò là máy tạo nhịp tim của anh ấy.
'Isa đang sử dụng một con ngựa rất tốt, Nero Tolerance, làm người dẫn nhịp cho Feud for Thought. Trớ trêu thay, cả Libertine và Feud for Thought đều có những lượt rút thăm khủng khiếp ở mức hai chữ số nhưng Safety Car lại có lượt rút thăm tốt nhất, và anh ta có tỷ lệ 100–1. Tôi đã đặt cược 100 bảng Anh cho anh ta. Anh ta sẽ không thắng, nhưng hãy nhìn vào con ngựa già vẫn còn mặc áo khoác mùa đông của mình.'
'Giống như tôi vậy,' Gala nói.
Những cổng xuất phát khổng lồ, với một máy kéo gắn vào để kéo chúng đến các phần khác nhau của đường đua, trông giống như một chiếc xe buýt khổng lồ có cửa sổ tối dần khi từng con ngựa được dẫn vào chuồng của nó. Libertine, ở tận ngoài Chuồng 14, hí lên một cách lo lắng với Xe an toàn ở Chuồng 1.
'Sau khi Feud for Thought đánh bại Dardanius ở Derby, ông nội rất quan tâm đến việc Libertine đã đánh bại Feud for Thought ngày hôm nay.' Lần đầu tiên Eddie có vẻ nghiêm túc.
'Tại sao cháu lại gọi ông ấy là Ông nội?'
'Để nhắc nhở anh ấy về tuổi tác của mình – không được để anh ấy quá tự phụ.'
Một tiếng gầm vang dội, cánh cổng mở tung và họ lao đi. Chiếc Nero Tolerance, máy tạo nhịp tim của Isa, lao đi với tốc độ kinh hoàng. Xe an toàn, mặc dù đang mặc áo khoác mùa đông, đã tận dụng lợi thếđường rút súng tuyệt vời của anh ta, bám chặt vào lan can, làm bong tróc lớp sơn, trong khi cả Libertine và Feud for Thought đều bị kẹt sau một vách đá đầy ngựa, trong đó có cả Nero Tolerance, người đã hết sức mạnh.
Mặc dù kỵ sĩ già xảo quyệt của Safety Car có thể nhìn thấy những bóng đen khổng lồ của các đối thủ đang tiến đến một cách đe dọa ở bên trái khi phần còn lại của đoàn đua vật lộn để vượt qua anh ta, Safety, đang rút lui, chiến đấu, từ chối bỏ cuộc. 'Anh ấy đang mong chờ cốc bia trong thức ăn của mình khi anh ấy trở lại. Tiến lên, Safety!' Eddie hét lên.
Và Safety, ngày càng tìm thấy nhiều hơn, cống hiến hết khả năng của mình, tiếp tục tiến lên, cho đến khi anh ấy loạng choạng đi qua cột mốc chiến thắng, được trang trí bằng những vòng hoa tuyệt đẹp.
'Thật tuyệt vời, một trái tim tuyệt vời! Đã cho mình đủ thời gian để chọn một trái tim cho lỗ khuy áo của mình,' Eddie reo lên.
Libertine, con trai của Love Rat, nhìn thấy cái đuôi lởm chởm và cái mông nâu sẫm đầy an ủi của Safety Car lao về phía trước, đã tập hợp lại và về thứ hai. Tuy nhiên, Safety Car đã quá kiệt sức, anh ta đâm vào đường ray, và Marketa vừa khóc vừa vui sướng đến phát điên, giữa những cái ôm giữ chặt, đã phải dội cho anh ta những xô nước cho đến khi anh ta bình phục.
Trong khi Eddie và Gala hét toáng lên, thì những chàng trai ở Penscombe cũng vậy, họ đang xem tivi trong phòng ngựa giống và đồ nghề. Libertine, chú ngựa con của Love Rat, đã thắng 500.000 đô la, Safety Car thắng hơn 2.000.000 đô la, 5 phần trăm trong số đó sẽ được chia cho họ. Rupert, người đã đặt cược mười ngàn đô la vào Safety Car với tỷ lệ 100–1, đang đấm vào không khí một cách sung sướng. Teddy Matthews có thể được nhìn thấy đang khóc vì sung sướng, vừa vì một chiến thắng tuyệt vời vừa vì thực tế là, với tư cách là một kỵ sĩ, anh đã kiếm được 10 phần trăm 200.000 đô la.
'Anh ấy và Safety đều có thể nghỉ hưu,' Eddie nói.
'Và tờ Racing Post đã có tiêu đề hoàn hảo: AN TOÀN LÀ TRÊN HẾT ,' Gala cười khúc khích.
Robert Cooper từ At the Races đã cố gắng phỏng vấn Rupert cả ngày. Bây giờ thì càu nhàu: 'Anh ta nhất định phải đi đến khách sạn của mình', anh ta đã rất ngạc nhiên khi Rupert phấn khích gần như ôm anh ta, nói rằng Safety Car đã phục vụ tuyệt vời như thế nào cho sân đua, và Teddy đã cưỡi ngựa tuyệt vời như thế nàoanh ta, và con trai của Love Rat là Libertine đã về thứ hai.
Sau đó, ông ta đưa ra một số lời chỉ trích gay gắt về những chú ngựa của Valhalla: 'Đi một chặng đường dài như vậy mà chẳng đi đến đâu cả', rồi vui vẻ tạo dáng chụp ảnh với Safety Car, Libertine cùng các kỵ sĩ và cô gái trông coi chuồng ngựa, Marketa và Lark.
Trời ơi, anh ấy đẹp trai quá khi vui vẻ, Gala ngạc nhiên và không muốn bị quyến rũ.
Khi tiếng chuông reo trong sân báo hiệu chiến thắng, điện thoại reo: Rupert gọi để so sánh những ghi chú vui vẻ với Taggie. Eddie giữ anh ta nói chuyện trong khi Gala vội vã lên lầu và, điên cuồng xin lỗi vì không đánh thức cô trước, kéo Taggie ra khỏi phòng tắm và báo cho cô tin tuyệt vời. Sau đó, Taggie ướt đẫm chạy xuống cầu thang quấn trong một chiếc khăn tắm màu đỏ tươi.
'Họ đã chạy thật tuyệt vời, Safety Car thân yêu, Libertine thân yêu, Teddy Matthews thân yêu – hãy gửi tình yêu của tôi đến anh ấy,' cô ấy kêu lên, khoanh tay, rồi lắp bắp xin lỗi vì cô ấy và Rupert đã cãi nhau trước khi anh ấy rời đi, cô ấy rất xin lỗi, cô ấy yêu anh ấy rất nhiều, và Rupert rõ ràng đang nói anh ấy yêu cô ấy nhiều như thế nào. Taggie cúp điện thoại, vừa khóc vừa sáng mắt, như cầu vồng trăng đêm.
'Một số con ngựa sẽ đến Singapore,' cô ấy nói với Gala và Eddie, 'và một số sẽ đến Dubai. Libertine và Safety Car đang trở về nhà nên chúng ta phải chào đón chúng bằng sự chào đón của một người hùng. Phải đi và tặng Love Rat một củ cà rốt, có lẽ anh ấy sẽ ngủ. Rupert đang bay vèo đến Trung Quốc để theo dõi một số liên lạc của Valent. Anh ấy sẽ về nhà vào khoảng ngày hai mươi - Chúa ơi, thật hạnh phúc.'
Nghe thấy sự ngưỡng mộ trong giọng nói của Taggie, Gala chìm đắm trong nỗi nhớ nhung một Ben đã mất, người sẽ không bao giờ trở về nhà.
Nhìn thấy đám đông người Hoa đó chỉ càng củng cố thêm sự thật rằng cô sẽ không bao giờ có thể chứng minh được Zixin Wang đứng sau vụ đột kích của bọn săn trộm và đưa hắn ra trước công lý. Cô vừa chạy lên lầu, trái tim đau đớn hơn nhiều so với đôi chân, cô vừa ném mình lên giường và khóc nức nở, thì giọng nói của Old Eddie vang lên trên màn hình.
'Gala, em yêu, anh muốn đi tiểu.'
Vì vậy, cô ấy cười thay vào đó. Ít nhất thì cũng có người cần cô ấy.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro