Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

f i v e

Я смотрю на себя в зеркало, поправляя макияж, когда отхожу от него с тяжёлым вздохом.

 — Ты готова, малы... Райлин? — слышу голос Луи и его быструю поправку. Я смотрю на него, стоящего возле двери в синей рубашке, рукава которой закатаны до локтей, чёрных зауженных брюках и туфлях, а волосы зачёсаны назад.

 — Да, — киваю, облизывая губы. — Томас готов?

 — Да, — он также кивает, разворачиваясь.

 — Хорошо, — вздыхаю, когда он уходит, а я за ним.

 — Папа! Папочка! — Томас кричит в коридоре, пока я иду за Луи. Улыбаюсь, наблюдая, как мальчик бежит к отцу. — Мне сегодня три, папа, — Томас улыбается, поднимая руки вверх, чтобы Луи взял его на руки, с чем он прекрасно справляется.

 — Ох, правда? — он спрашивает, посмеиваясь. — Я думал, тебе только два.

 — Нет, я уже большой. Мне три, ведь так, мама?

 — Да, милый, — улыбаюсь Томасу ласково.

 — А куда мы поедем? — он спрашивает, пока мы спускаемся вниз.

 — Я не могу сказать это тебе, Томми. Это секрет, — Луи смеётся.

 — Но, пап, — мальчик надувается, переводя взгляд на меня. — Мам?

 — Не-а, — я качаю головой, поправляя его волосы. Томас вздыхает и кладёт голову на плечо Луи.

Мы заходим в гараж, открывая его заранее, сажая мальчика в машину Луи, чтобы пристегнуть его в детском кресле. Луи молча передаёт мне ребёнка в руки, и в эту секунду я чувствую, словно наш брак самый обычный и всё хорошо. Но затем я сама поражаюсь собственным мыслям, понимая, что это не так.

 — Луи, — я вспоминаю, что оставила свой клатч.

 — Что? — он спрашивает тихо, но грубо, даже не взглянув на меня.

 — Мне нужно взять клатч. Я быстро.

 — Поторопись.

Я выхожу из машины и бегу обратно в дом, чтобы взять сумочку, а затем мчусь к машине, садясь внутрь со вздохом, слыша, как Томас поёт песню по радио, едва правильно произнося слова.

Я открываю сумочку, когда мы выезжаем, и беру свой телефон в руки. Замечаю несколько сообщений от Брайса, что заставляет меня хмуриться в замешательстве.

От кого: Брайс

        Босс хочет, чтобы ты как можно быстрее была здесь.

От кого: Брайс

        Он хочет видеть тебя.

От кого: Брайс

        Ты здесь? Он сказал, что до тебя не дозвониться.

Моё сердце буквально выпрыгивает из груди, когда я проверяю телефон дальше, замечая звонки и сообщения от начальника. Д.ерьмо. Я просто не могу попросить Луи отвезти меня на работу, ведь мы едем праздновать день рождения Томаса.

Я замечаю, что мы находимся недалеко от кафе, и быстро пишу ответ Брайсу.

Кому: Брайс

        Я скоро.

 — Эй, Луи, — тихо зову мужа.

 — Да?

 — Забросишь меня быстро на работу? Пожалуйста? Мой босс вызывает меня, — я смотрю на часы, понимая, что сейчас полтретьего дня. Я сглатываю, смотря на Луи. — Прости, — добавляю.

 — Какой адрес?

 — Три квартала прямо после поворота, — я указываю на дорогу, и он молча поворачивает, крепко держась за руль. Кажется, он раздражён. И я тоже. Я обычно не портачу на работе, так что удивлена, что босс вызывает меня. Пожалуй, это первый раз, когда случается подобное, да ещё и в воскресенье.

 — Что не так? — он спрашивает.

 — С чем? — смотрю на Луи.

 — Зачем тебе на работу?

 — Мой босс вызывает меня, — отвечаю, когда он ненадолго поворачивается, смотря на меня с небольшим недовольством во взгляде и нахмуренными бровями.

 — Зачем ты ему? У тебя даже не рабочий день сегодня.

 — Я не знаю, — отвечаю честно. Он молча кивает, и я замечаю, что он сильно напряжён. Скорее всего это из-за меня. — Эй, — я шепчу, — тебе некомфортно со мной, да?

 — Что? — он снова смотрит на меня, спрашивая. Я понимаю его ответ как «да».

 — Выглядишь неловко.

 — Я нервничаю, — он тихо вздыхает.

 — Из-за чего?

 — Сегодня вечером.

 — Ужин с твоими родителями? — спрашиваю, и Луи молча кивает. Я кусаю свою щёку со внутренней стороны, обдумывая его слова. Должна ли я успокоить его или нет? Я хочу. Хочу сказать ему, что всё будет хорошо, но нет, это не так. Мы никогда больше не придём вместе к его родителям, поэтому я молчу, смотря в лобовое стекло, когда он припарковывается возле моей работы.

Я быстро выхожу, заходя внутрь кафе. Моё сердце стучит в ожидании слов босса, боясь его гнева. Я уже подхожу к его кабинету, замечая Брайса и его сочувствующую улыбку, что заставляет меня чувствовать себя ещё хуже. Вздыхаю, слегка пошатываясь, стуча в дверь и заходя внутрь кабинета, замечая лысого мужчину, сидящего за столом.

 — Мистер Сандер, Вы хотели меня видеть, — тихо начинаю.

 — Да, ещё час назад, — он отвечает, даже не смотря на меня. Через время он поднимает голову, смотря на меня серьёзно.

 — Извините, сегодня день рождение моего сына, мы праздновали и...

 — Никаких оправданий, — он перебивает меня, качая головой. — Мне нужно обсудить с Вами вопрос, который может разрушить весь мой мой бизнес, — я лишь киваю, плотно сжимая губы. Он тяжело вздыхает, проводя рукой по лицу, вставая из-за стола. — Я не хочу Вас смущать, но... — он замолкает, обходя стол и опираясь о него, — как бы сказать, — мужчина снова замолкает.

Я перебираю свои пальцы с тревогой, ожидая увольнения.

 — Вы немного полная, Райлин, — он, наконец, говорит. Я чувствую, как расстраиваюсь ещё сильнее, а моё лицо становится красным. — Работая здесь, Вы должны быть хотя бы немного стройнее, — он продолжает. Я чувствую лишь сплошное унижение, из-за чего меня начинает подташнивать. — Вы понимаете о чём я, Райлин? — я моргаю, медленно кивая. — Посмотрите на Кэти, она прекрасный пример, — он проходит мимо меня, видимо, собираясь позвать другую официантку, с которой я хорошо общаюсь. Я еле дышу, решая посмотреть на мужчину.

 — Я знаю, как выглядит Кэти, сэр, и... я понимаю. Я исправлюсь, — тихо обещаю, и он смотрит на меня. — Правда, я буду работать над этим, — выдавливаю из себя улыбку.

 — Тогда увидимся в понедельник, Райлин, — он кивает, открывая мне дверь, — с новой диетой.

Я слегка вздрагиваю от его последних слов, ничего не отвечая в ответ, вместо этого выбегая из кабинета. Я поднимаю голову в небо, а затем только иду к машине, садясь на переднее сидение, пока Луи смотрит на меня.

Он молча отъезжает, пока я смотрю в окно, а в голове снова и снова повторяются слова начальника. Я могу испортить его бизнес своим весом? Все эти его слова подавляют меня ещё сильнее. Я знаю, что полная и, очевидно, по мне видно. Но даже Луи не говорит мне об этом.

 — И что он хотел? — Луи спрашивает.

 — Дал несколько советов, — вздыхаю.

 — Что за советы?

 — Ты слишком любопытен, — я смотрю на него.

 — Нет, просто... — он замолкает, вздыхая.

Я снова смотрю в окно, также молча, затем я поворачиваю голову назад, смотря на маленького мальчика, спокойно играющего своими игрушками.

***

 — А куда мы едем сейчас? — Томас спрашивает, и я смотрю на Луи.

 — Нам нужно увидеться с бабушкой и дедушкой, — он отвечает с явной нежностьюв голосе.

 — Я устал, — мальчик вздыхает.

 — Можешь поспать, дружок, — отвечаю, поворачиваясь, чтобы посмотреть на сына.

 — Хорошо, — он выглядит таким усталым.

Я наблюдаю, как Луи медленно едет в поиске свободного парковочного места возле Olive Garden (*1). Уже стемнело и, помимо фонарей, улицу освещает луна, стало ветрено и холодно.

Он припарковывается, и мы выходим из автомобиля, пока я достаю Томаса, а Луи коляску из багажника, раскладывая её. Затем я кладу мальчика в коляску, пристёгивая, замечая, что он уже во всю спит.

В тишине мы заходим внутрь ресторана, пока Луи регестрируется, я понимаю, что, вероятно, это излишне дорогой ресторан, если учесть всю атмосферу и украшения. Родители Луи богаты, а это значит, что и Луи будет не беден, работая в бизнесе своего отца, пока в конце концов компания не будет передана Томасу. Довольно странно, что отец Луи понизил его, но я не понимаю почему.

Последний раз, когда я слышала разговор Луи со своим отцом, первый соглашался во всём со старшим. Ч.ёрт возьми, я и не думала, что он может быть понижен; это заставляет меня задаться вопросом, кто теперь стал генеральным директором.

 — Привет, мама, — слышу голос Луи, останавливающий поток моих мыслей. Смотрю, как он обнимает свою мать, а затем и отца, также здороваясь. — Привет, пап.

Затем я обнимаю его родителей, замечая их счастливые лица, восхищённые спящим Томасом.

 — Как ваши дела? Как брак? — мама Луи спрашивает, заставляя мои глаза расшириться, а самого Луи подавиться водой. Я мило улыбаюсь его родителям, постукивая мужчину по спине, после чего он прикладывает салфетку к губам. Он откашливается, но быстро приходит в норму.

 — На самом деле, просто замечательно, — он улыбается, приобнимая меня за плечи. Я практически вздрагиваю, но держу себя в руках.

 — Ну, я рад, что мы собрались здесь полным составом, но всё, что я буду говорить дальше — касается конкретно тебя, Луи, — его отец смотрит на него серьёзно, сжимая кулаки. Чувствую, как пальцы Луи стучат по моему плечу, заставляя меня посмотреть на него.

 — Не думаю, что это хорошая идея, — он качает головой, убрав с моего плеча руку.

 — Луи, — его мать делает парню замечание. — Райлин всё равно должна знать, не так ли?

Но он молчит, и теперь мне ещё сильнее хочется узнать, что здесь происходит.

 — Как все мы знаем, Луи был понижен в должности, потому что ведёт себя слишком дерзко.

 — Дерзко, — Луи смеётся, качая головой. — Я не вёл себя вызывающе, отец. Я не подросток и давно пережил это ч.ёртову фазу. Я мужчина, который старается показать себя с раннего возраста до сих пор, но ты всё не равно не прислушиваешься ко мне.

 — Пусть твой отец договорит, Луи, — его мама вмешивается.

 — Дерзкий — это слово, Луи, — его папа начинает вновь, посмотрев на него, — и я не нахожу для тебя другого слова, — он качает головой. — Если ты думаешь, что я буду ценить твою невоспитанность и несдержанность, то ты ошибаешься. Ты ведёшь себя неуместно.

Я замираю, чувствуя сея неловко. Луи встаёт из-за стола с тяжёлым вздохом:

 — Уж извините, — Луи отвечает, выходя из-за стола и разворачиваясь. Я плотно сжимаю свои губы, смотря, как они наблюдают за ним. Мне никогда не нравились его родители, и мне не хочется сидеть с ними наедине.

 — Надеюсь, он поймёт хоть что-нибудь в ближайшее время, — его отец вздыхает, но я не согласна с ним. Прежде всего, как по мне, он не должен был говорить это Луи здесь, а во-вторых, он должен прислушиваться к своему сыну, ведь всё, чего хочет Луи — это похвала.

 — Мне нужно проверить его, — говорю нерешительно, быстро вставая и направляясь в сторону ванных комнат возле выхода, замечая молодого мужчину на уличной скамейке.

Я вздыхаю и иду к нему, кладя свою ладонь ему на плечо, что заставляет его дрогнуть и повернуться ко мне.

 — Что? — он фыркает.

 — В чём твоя проблема?

 — В тебе, — он груб, но я сжимаю челюсть, внимательно смотря на него.

 — Нет, я имею в виду в целом. Что, мать твою, происходит? — спрашиваю. Этот вопрос волнует меня с самой нашей первой крупной ссоры, меня волнует почему он возвращается домой так поздно все эти годы. Но я не думаю, что это волнует его. Он не отвечает, заставляя меня снова посмотреть на него. — Луи? — зову его, замечая крупинки пота на его лбе, когда он начинает кусать нижнюю губу. Луи делает глубокий вздох, быстро вставая и смотря на меня.

 — Я, — он останавливается, делая паузу, потирая лоб ладонью. Его дыхание становится более тяжёлым и слышимым. Я хмурюсь в замешательстве, пытаясь посмотреть ему в глаза, но он отводит взгляд. — Уходи, Райлин! — он вдруг кричит. — Пр-просто уйди, пожалуйста, — я вздрагиваю, делая шаг назад.

 — Луи, — шепчу в шоке, но быстро восстанавливаюсь. — Что происходит?

 — Я не хочу, чтобы ты знала. Я не нуждаюсь в твоей помощи, в тебе. Я даже не знаю почему, ч.ёрт возьми, ты вообще пошла за мной, — он хамит мне, делая угрожающий шаг на встречу.

 — Потому что я пытаюсь играть роль твоей счастливой жены! — я кричу, но он не отвечает, отворачиваясь и проводя руками по волосам. — Знаешь что, Луи, — вздыхаю, пошатываясь, по-прежнему чувствуя злость. — Я уйду сегодня же. Я не могу больше терпеть тебя.

 — Я чувствую то же самое, — он продолжает кричать, снова поворачиваясь ко мне; его щёки покраснели, а голубые глаза превратились в тёмно-синие.

 — Отлично, — киваю. — Тогда мы сейчас войдём внутрь, и ты расскажешь всё своим родителям, что мы в разводе, и я буквально собираюсь бежать из твоей жизни.

 — Нет, — Луи протестует. — Мы не будем говорить им, что разводимся.

 — Что? — я не понимаю.

 — Мы не можем им этого сказать.

 — Почему? — я снова поражена, презирая ход его мыслей.

 — Потому что мой отец снова будет считать, что я облажался. Я облажался в других отношения, с тобой. Он как-то сказал, что я всегда буду в одиночестве, и я не хочу, чтобы он ощущал себя правым, — голос Луи дрожит, но интонации по-прежнему грубые. Я лишь смотрю на него.

 — Эгоист. Ты так эгоистичен, Луи, — я зажимаюсь.

 — И что? — он усмехается. — Тебе плевать на меня, а мне на тебя, но, пожалуйста, сделай вид, что всё хорошо.

 — Нет, я скажу им, — плотно сжимаю губы, быстро разворачиваясь и направляясь обратно в ресторан. Когда я подхожу к столу, Луи уже догоняет меня, хватая за руку и заставляя меня обернуться, чтобы посмотреть на него. Я вырываю руку и смотрю на его родителей, которые во всю не замечают нас, болтая. — Мистер и миссис Томлинсон, — начинаю, слыша тяжёлое дыхание Луи. Я смотрю на него, замечая, что его взгляд опущен в пол.

 — Луи, детка, всё хорошо? — его мать мгновенно реагирует. Он смотрит на неё, его глаза слегка светлеют, но он молчит, смотря теперь на меня.

 — Луи и я разводимся, — говорю, смотря то на молодого мужчину, то на его родителей. Родители медленно моргают. Мать Луи смотрит на своего мужа, который переводит взгляд с меня на Луи.

 — Поздравляю, Луи, ты испортил ещё одну цель в своей жизни, — он, наконец, говорит. Я скрещиваю руки на груди, смотря на Луи, который выглядит так, словно у него вот-вот будет сердечный приступ. Я кусаю нижнюю губу и отвожу взгляд, понятия не имея, что скажет Луи.

 — Папа и мама, поговорю с вами позже, — он разворачивается, покидая ресторан. Я вежливо улыбаюсь, забирая Томаса в коляске, следуя за Луи.

Мы молчим во время езды на машине, на удивление, я не чувствую сильного напряжения в машине.

Когда через время я укладываю сына спать, а затем собираю свои вещи, то Луи всё ещё молчит, сидя за компьютером.

Знаю, что не должна прощаться с ним, потому что понимаю, что ему всё равно.

 — Эй, Луи, — привлекаю его внимание. Очевидно, что он не отвечает. — Было правильно рассказать всё твоим родителям, — но он снова молчит. — Не разговаривая со мной, ты ведёшь себя как ребёнок, — раздражаюсь, но он продолжает не отвечать. — Но мне также жаль, — устало вздыхаю. — Прости, что поставила тебя в неловкое положение.

 — Это не так. Просто... — он замолкает, поворачиваясь, чтобы посмотреть на меня. Его голос пугающе спокоен, поэтому я сглатываю в страхе. Его глаза стали голубыми, а губы сжались в тонкую полоску. — Иди, — всё, чем он продолжает. Я киваю.

 — Ещё один вопрос, — я говорю, и он приподнимает брови. — Ты когда-нибудь любил меня, как любила тебя я?

Он слегка улыбается.

— Нет.

Это весь его ответ, и я ухожу, поцеловав спящего ребёнка. Когда я выхожу из дома, то на улице идёт сильный ливень, но я счастлива, зная, что Луи никогда не стоил моей любви.

Примечания:

*1: Olive Garden — американская сеть так называемых «демократических ресторанов».

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro