Opinion de las voces en español
¡Ya vieron el preestreno!
O por dios! Añsldjfkfñfñxgk
Bueno voy a resumir lo más que pueda mi opinión.
La voz de Marinette esta pasable y los Mugrosos le hacían de emoción con la voz de Adrien XD
Por que tardo en salir jajaja
Pero cuando hablo no decepcionó en cuanto lo oí me estaba derritiendo y mi mama nada más se río de mi jajajajajaja
Aun que si esta un poco grave su voz pero sigue siendo igual de carismático y Kawaii.
La de Alya le queda a la perfección. La de Tikki me saco un poco de onda y esta medio rara pero sigue siendo Kawaii ^-^
Ahora que me doy cuenta creo que Plagg nunca hablo jajaja
La voz de Hawkmoth esta perfecta.
Esa es mi opinión individual de las voces.
*opinión extra: yo no estoy enamorada de Nathaniel pero su voz esta bien Kawaii *-* *
Ahora vamos con lo que me gusto(que fue mucho)
Aun que el titulo dice prodigiosa conservan lo de miraculous.
Me gusto mas que en vez de decir "lepidóptero" dijeran Hawkmoth.
Y me fascinó y quede súper satisfecha con que a Adrien le dijeran "Adrien" en vez de Adrián. Comencé a brincar como loca cuando le dijeron así ^o^
Y ahora vamos con las únicas dos cosas que no me gustaron:
Cat noar. Le dicen Cat noar como en la versión española y eso me trauma pero no se le puede hacer nada. Tendré que sobrevivir escuchando a los demás decir cat noar en vez de chat noir T.T
Y lo de la parte de la transformación nunca logre entender lo que decían y las frases de cuando captura el akuma y saca su lucky charm suenan muy forzadas (pero el que suena genial diciendo cataclismo es Chat noir ;D)
Mi calificación final es 9.8 de 10 lo único que le resto dos décimas fueron esos únicos dos detallitos.
Aun me sigue sonando raro escucharlos en español(me acostumbre a sus hermosas voces en francés) pero lo superare con el tiempo.
No sean lectores silenciosos y digan me su opinión quiero fangilear con mis hermanos miraculers ;D nos vemos luego.
-Any
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro