Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

El Viaje a Argentina (Choques Culturales)

Quizá no lo mencioné, pero hice algunos diseños de portadas personalizadas evocando a equipos de futbol relacionados al país que voy a tratar por capítulo, esto es novedad y lo acabo de modificar también en los capítulos anteriores de España para dar un poco más de identidad a los países en cuestión; aunque he de admitir que encontrar imágenes de equipos de España fuera del Real Madrid y Barcelona fue complicadísimo, casi todo lo que encontré fueron de equipos de México y alguna que otra variedad de Argentina (las de Argentina no estuvieron tan difíciles) si hiciera portadas de mi país me la pelarían completamente, y encontré una que me gustó mucho y se las voy a mostrar.

(Las quintillizas con el uniforme de la maquina por excelencia, esto es arte señores; en fin, disfruten de la historia XD)

-Llegan hasta un casino en el automóvil de Tomás y bajan-

Tn: *Viendo el lugar* Creí que iríamos a tu empresa o a algún restaurante a comer.

Tomás: Claro que no che, para mis invitados que vienen desde fuera siempre reservo lo mejor, y aquí de paso te presento a mi gente *viéndote* o como dicen en México, a mi raza.

Tn: *Te ríes* Jeje, eso cabrón, tú sí le sabes.

-Entran al casino y pasan por la entrada al comedor en donde ya los venían esperando-

Un chico: Jefe... *le da al mano* bienvenido.

Tomás: *Lo saluda* Gracias Víctor *presentándote* aquí vengo con nuestro invitado que viene desde México.

Víctor: *Te saluda* Bienvenido che, espero que te guste la Argentina.

Tn: *Lo saludas* Espero que sí.

-Los demás colaboradores de Tomás lo saludan y lo reciben en su trayecto a los comedores-

Tn: *Sacas de tu maleta una botella de vino* Bueno, si va a ser asado vendría bien acompañarlo con un buen vino, o al menos eso me ofrecieron en los restaurantes argentinos.

-En el área de los comedores-

Un empleado: *Junto a varios de sus compañeros* Pase por acá jefe, su mesa es la número 5.

Tomás: Gracias Eduardo *te voltea a ver* ya oíste Tn, mesa 5.

Tn: *Pasas junto a los demás* Ok *saludas* buenas tardes.

Una chica: *Te voltea a ver* ¿Vos venís de México?

Tn: Así es señorita.

Un chico: *Viendo la botella que traes* ¿Eres mexicano?, ¿y qué traes ahí, es tequila?

Tn: *Sintiéndolo como un insulto, lo volteas a ver* Sí, es tequila, traía más botellas, pero las dejé afuera en mi burro junto con mi sombrero. Quise venir a Argentina a bailar tango.

El chico: *Sintiéndose insultado él* Cállate huevón concha tu madre.

Tn: *Viéndolo de frente* Se dice chinga a tu madre niño, si vas a insultar al menos hazlo bien.

El chico: La concha de la lora, sos un pelotudo, la concha de tu madre, boludo, tobogán de piojos.

Tn: La neta no entendí qué chingados quisiste decir, pero consta que tú empezaste.

El chico: Yo no hice nada hijo de puta.

Tn: Que tú insultas por cada dos palabras que dices ¿oh qué?

El chico: Yo no hice nada con vos, vos te burlaste del tango.

Tn: No antes de que tú me estereotiparas con el tequila.

El chico: Sho lo decía de broma.

Tn: Pues eres pésimo para hacer bromas, lo sentí muy personal, ¿por qué te diriges de esa manera tan directa con alguien que apenas acabas de conocer?

El chico: ¿Hay algún problema?

Tn: Pue sí niño, ¿acaso tus padres no te enseñaron modales?

Tomás: *Se acerca con ambos* ¿Qué está pasando aquí?

Tn: *Lo volteas a ver* Pues este...

El chico: Pues este pendejo...

Tn: *Volteas a ver al chico* ¿Cómo me llamaste?

El chico: Pues lo que eres, eres un pendejo.

Tn: *Te comienza a hervir la sangre* Te voy a partir la cara cabrón *te preparas para golpearlo, pero Tomás te detiene*.

Tomás: Ya amigo, por favor, tranquilícense los dos.

Tn: *Te detienes* Pues este wey.

Tomás: *Viendo a su empleado* ¿Qué hiciste Agustín?

Agustín: Nada, solo le hice una broma y el muy exagerado se enojó.

Tn: *Viéndolo* No, te metiste conmigo wey, ¿no sé como para ti es gracioso señalarme a mí por tomar tequila, pero te parezca ofensa que te señale a ti por bailar tango?

Tomás: Siendo así las cosas *viendo a Agustín* Agustín, pídele disculpas a nuestro invitado.

Agustín: Pero...

Tomás: Pídeselas ahora o te vas fuera del local.

Agustín: Ok, lo lamento.

Tn: No hay problema *se la devuelves* pendejo.

-Sentado a la mesa con Tomás-

Tomás: Solo te diré que aquí en Argentina la palabra pendejo no es insulto.

Tn: ¿Ah no?

Tomás: Es una forma de referirse a los jóvenes.

Tn: ¿Cómo es posible?

Tomás: No lo sé, simplemente así es.

Tn: La mayor grosería que se puede decir en México ¿aquí es una muletilla para referirte a los jóvenes?, ¿qué rollo?, si a mí me dice pendejo un desconocido pasaría lo que estuve a punto de hacerle al chamaco ese.

Tomás: Tómatelo más por el lado amable, no te cuestionaré que muchos argentinos son pelotudos, pero... muchos otros somos buena onda.

Tn: Sí, tú eres uno de ellos y eso se aprecia, pero... tu empleado ese la cagó y me tiró varias palabras que ni le entendí.

Tomás: Quizás yo te pueda dar algo de catedra argentina.

Tn: A ver.

Tomás: Pero empieza tú, ¿cuáles son 5 insultos de ley en México?

Tn: Hay varios, pero si te enumerara 5 de los que más se usan... *piensas brevemente* serían... pendejo, hijo de la chingada, que puede variar como hijo de tu puta madre o hijo de tu chingada madre, está también la palabra... cabrón, puto y... chinga a tu madre.

Tomás: Usan la palabra chingada para muchas cosas.

Tn: Tiene diferentes significados según como se use.

Tomás: ¿Cuál sería la definición más común de la palabra chingada?

Tn: La palabra chingada en sí se refiere a algo malo, a todo lo malo acumulado en una sola palabra.

Tomás: Pero si dices hijo de la chingada, ¿él en serio es directamente descendiente de eso malo?

Tn: Es como decir que su madre es todo lo malo y de eso malo salió él, más o menos.

Tomás: Pero la palabra chingada, al menos aquí en Argentina también se usa para el acto sexual.

Tn: Ah, como cuando quieres decir, vamos a chingar.

Tomás: Más o menos.

Tn: Pues puede ser usada para eso, pero también se puede referir a molestar o inclusive a golpear.

Tomás: ¿Solo la palabra chingar?

Tn: Sí, por ejemplo, decirle a tu hermano cuando te está molesta "puedes dejar de chingar", o decirle a alguien que quieres romperle la cara "te voy a chingar".

Tomás: No se refiere a cogérselo.

Tn: No, se refiere a golpearlo; ¿aquí la palabra coger también es sexual?

Tomás: Sí, no es tomar una cosa.

Tn: Que bueno, porque ese problema vaya que lo tuve cuando estaba en España.

Tomás: Jeje, parece ser de lo poco que tenemos en común.

Tn: La palabra pendejo aquí no es insulto, y... bueno, ahora tú dime 5 insultos que usan aquí en Argentina.

Tomás: Podrían ser... boludo, hijo de puta, pelotudo que es parecido al boludo, la concha de tu madre, que también puede variar como la concha de tu hermana o la concha de la lora, y la palabra mierda, que se puede usar como... ándate a la mierda, sos una mierda o me cago en vos.

Tn: Te digo algo, siento que tus insultos son demasiado hirientes.

Tomás: Por eso son insultos.

Tn: Me refiero a que pegan mucho en la dignidad de uno, a alguien le puedo decir libremente pendejo o hijo de tu puta madre y el tipo solo se ofender y te regresa la madreada, pero de eso, a decirle que es una mierda siento que es demasiado profundo.

Tomás: Es un poco más tolerable ese tipo de insulto en la Argentina.

Tn: Y aquí la palabra concha ¿para qué la usan?, corregí a tu empleado que me dijo concha tu madre, algo así, y yo le dije que se dice chinga a tu madre.

Tomás: Quizás de ahí deriva.

Tn: Nos copiaron los insultos.

Tomás: Aquí se usa la palabra concha para referirte al genital femenino.

Tn: *Todo confundido* ¿Por qué?

Tomás: Pues se parecen.

Tn: ¿En qué se parece una concha con una vagina?

Tomás: Pues en que se abren y son... pues ya sabes, como viscosos por dentro.

Tn: *Viéndolo como ignorancia* Amigo, la concha es el caparazón desmembrado del molusco, en ese caso deberían llamarlo... no sé, almeja, ostión, ostra.

Tomás: También se le suele decir almeja, pero lo más común es concha.

Tn: *En tu mente* -Pinches argentinos no saben hablar español-.

-De vuelta en México en el negocio de Miku y Nino-

Miku: *Sentada con Itsuki e Ichika tomándose un café* Bueno hermanas, ¿cuéntenme qué está sucediendo?

Itsuki: Tanto Jesús como Pedro están en la misma situación crucial con nosotras.

Ichika: Ambos insisten que tienen las cuentas sobre el cuello en el negocio, pero... no hemos notado nada.

Miku: Y eso ¿a qué ha equivalido?

Itsuki: A que ya no quieran estar con nosotras.

Ichika: Exacto.

Miku: ¿Me aseguran que no quieren estar con ustedes?

Itsuki: Vivimos en el mismo residencial y ninguno de los dos pone el pie en él más que cuando llega la noche.

Ichika: Se la pasan insistiendo por igual que hay mucho trabajo, y siempre salen a las 7 de la mañana a trabajar y no vuelven hasta las 10.

Miku: ¿Y si sí hay mucho trabajo que hacer?

Itsuki: Pero no nos han dicho qué.

Miku: *Voltea la mirada* La misma situación que Nino.

Ichika: ¿Asimilas que es igual?

Miku: No lo asimilo, pero si me cabe a considerar que, si tanto Sebastián trabaja en colaboración con Tn, así como también sus esposos, será porque todos están pasando por la misma situación financiera como asociados.

Itsuki: Pero el asunto es que no nos dicen qué es lo que están haciendo, solo me dicen que es trabajo y no nos dicen más.

Miku: ¿No tienen ninguna idea?

Ichika: Ninguna *ve a Itsuki* ¿tú sí?

Itsuki: Nada.

Miku: Entonces...

-En el área de cocina-

Nino: *Enseñándole a cocinar a sus sobrinas* Y una vez le damos forma a la masa *mete una bandeja de galletas al horno* la metemos al horno y ponemos el cronometro.

Momo: *Viéndola* Guau... es increíble tía.

Nana: Me encanta...

Tn (versión Sana Sunomiya X Tu): *Viéndolas junto a su primo Shido* Las niñas parecen obsesionarse mucho con la cocina.

Shido: Sí, quizá por eso siempre hacen de comer ellas y nosotros trabajamos.

Nino: *Los voltea a ver* ¿A ustedes no les gusta la cocina?

Shido: A mí no.

Tn (versión Sana Sunomiya X Tu): Yo prefiero dibujar y pintar.

Nino: *Viéndote* Oh ya veo, ¿entonces te interesaría ser pintor?

Tn (versión Sana Sunomiya X Tu): No, yo no quiero ser pintor, yo voy a ser empresario como mi papá.

Nino: Bueno, eres de ley su heredero.

Tn (versión Sana Sunomiya X Tu): Mi padre no me quiere heredar nada, quiere que haga las cosas por mí mismo.

Nino: ¿Y lo harás?

Tn (versión Sana Sunomiya X Tu): Por supuesto que sí, seré incluso mejor que él.

Nino: Que buena determinación hijo *se pone a ver el horno* ojalá Issei tuviera tanta determinación como tú.

Momo/Nana: *Se acercan a sus primos* Primos, ¿van a querer probar nuestras galletas?

Tn (versión Sana Sunomiya X Tu)/Shido: Eh... ¿por qué no?

-De vuelta en Argentina-

Tomás: *Te entrega un plato de costilla asada*.

Tn: *Viéndola* Guau, en verdad que es grande, pero se ve buena.

Tomás: Disfrútala hermano, vos te llevarás un recuerdo autentico de Argentina.

Tn: *En tu mente* -A parte del de su gente- *pruebas la carne* Mmm... está muy buena, es parecida a la carne asada, pero... la carne es un poquito más blanda por dentro a pesar de que la pieza en sí es más ancha que los cortes de Arrachera o Sirloin.

Tomás: Autentica carne de la Argentina, ese es su deleite.

Tn: Pues muy buena, te felicito hermano *le pasas el vino* y por cierto, sírvete un poco de vino, lo traje de manera especial.

Tomás: Traes tequila y a parte vino, ¿qué no te traes vos para acá? *se sirve vino*.

Tn: Pues para exactos, tortillas *viendo a las parrillas donde preparan la carne* ¿no pusieron tortillas?

Tomás: ¿Tortillas para hacer tacos?

Tn: No, para acompañar la carne en sí, y bueno, también se podría hacer tacos con ellas.

Tomás: Aquí tenemos otro tipo de acompañamientos.

Tn: ¿Por ejemplo?

Tomás: Por ejemplo, tenemos el chinchulín.

Tn: ¿Qué son los chinchulines?

Tomás: *Te pasa un plato* Esto, son las vísceras de la vaca.

Tn: *Lo ves* Ah... esto en México le decimos tripa.

Tomás: ¿Tripa?

Tn: Sí, por ejemplo, existen los llamados tacos de tripa.

Tomás: ¿Usan el chinchulín para hacer tacos?

Tn: Sí, de esa manera la combinamos, pero no la comemos así sola.

Tomás: Bueno, ¿Por qué no lo pruebas?

Tn: *Tomas un trozo de tripa y lo comes* Está bueno.

Tomás: Ahora acompáñalo con la carne.

Tn: *Combinas ambas carnes* Mmm... está bueno.

Tomás: ¿Qué te dije?, un asado de calidad.

Tn: Sabría mejor si le ponen salsa de chile serrano.

Tomás: Este... aquí no acostumbramos a comer picante.

Tn: ¿En serio?, ay compa no saben de lo que se pierden.

Tomás: Tengo entendido que en México es muy común acompañar la comida con chile, pero... aquí no se acostumbra.

Tn: ¿Para nada se acostumbra ponerle salsa al costillar, a la tripa o quizás *volteas a ver a las parrillas* al chorizo?

Tomás: No, aquí lo común es comerlo, así como está y acompañarlo entre otras carnes del animal *te pasa otro plato* o lo acompañamos con un poco de ensalada, salsa chimichurri, guacamole o una barra de pan.

Tn: ¿No acostumbran a comerlo con frijoles?

Tomás: No es de lo más común.

Tn: *Tomas un poco de guacamole* Bueno, el guacamole si lo comemos de ley en México.

Tomás: De hecho, de ustedes viene.

Tn: *Tomas una barra de pan* Y... este tipo de pan en México le decimos bolillo.

Tomás: ¿Al pan de baguet le dicen bolillo?

Tn: Bueno, no es precisamente de baguet, es parecido, es como dos piezas de pan unidas en una sola que se pueden dividir y comer por trozo individual.

Tomás: ¿Lo acompañan con la carne?

Tn: No es común, se acompañaría con otras comidas, pero en la carne lo más común son las tortillas.

Tomás: Pero ¿las tortillas no las usan para comer tacos?

Tn: Los mexicanos usamos la tortilla para prácticamente toda nuestra comida, por lo general la enrollamos y la acompañamos mientras comemos carne, pollo, sopa, huevo o cualquier otra cosa.

Tomás: Y la salsa también la usan para todo.

Tn: No todo.

Tomás: *Te hace cara como de ¿neta? *.

Tn: Bueno sí, casi todo. Por cierto *buscas entre una de tus bolsas y sacas tres salsas distintas* déjame hacer un experimento.

Tomás: ¿Trajiste salsas?

Tn: Las pedí cuando estaba en España, allá tampoco comen chile.

Tomás: ¿Y de qué son?

Tn: Son de salsa verde, chile chipotle y chile habanero.

Tomás: ¿Las tres pican?

Tn: Solo la de habanero.

Tomás: ¿Me dejas probar una?

Tn: Claro, adelante.

-Le pasas la salsa verde y ambos le ponen un poco a la carne-

Tomás: ¿Estás seguro de que no pica?

Tn: Es salsa suave, no pica.

Tomás: Bueno, provecho.

Tn: Provecho.

-Ambos comen la carne-

Tn: Mmm... sabes más buena ¿a que sí?

Tomás: Está buena, nunca lo había probado así, pero está rica.

Tn: Y esa es solo la salsa suave, en México usamos más salsas que esas, tantas que hasta descubrirías cientos de sabores nuevos con cada una en la carne.

Tomás: *Le empieza a enchilar la salsa* Mmm... ya me está picando un poco.

Tn: ¿Te enchiló la salsa verde?

Tomás: *Toma tantito vino* Es que sí pica un poco.

Tn: Tiene muy poquito chile, es puro tomate verde.

Tomás: ¿A vos no te picó nada?

Tn: Por algo te dije que no pica.

-Procedes a probar las otras salsas-

Tn: Mmm... esto era lo que me hacía falta.

Tomás: ¿Ya probaste todo lo demás?

Tn: Desde el guacamole hasta la ensalada, está todo muy bueno hermano.

Tomás: Gracias *ve la salsa* esa que le pusiste ¿es la...?

Tn: Chipotle.

Tomás: ¿Esa también pica?

Tn: Muy poquito.

Tomás: Déjame probar un bocado *toma un trozo de tu carne y lo come* mmm... que sabor tan raro.

Tn: Pero ¿está bueno?

Tomás: Nunca lo había probado, es muy nuevo para mí *le pica de nuevo* mmm... ya me picó.

Tn: Toma vino.

Tomás: *Vuelve a tomar un poco más de vino* Esta la probé y al principio no me pico nada, pero al pasarla inmediatamente me prendió la boca.

Tn: Pero pica muy poquito hermano.

Tomás: Parece que lo que vos decís de que no pica o pica poquito para mí que no como nada de chile es una explosión en el paladar.

Tn: Lo siento men, es que... como chile desde que tengo memoria y para mí... es algo de consumo común.

Tomás: ¿En México comen chile desde niños?

Tn: Sí, de hecho, hasta los dulces tienen chile.

Tomás: ¿Comen dulces con chile?, eso si que no me lo puedo imaginar.

Tn: ¿Por qué no?, ¿aquí no los comen así?

Tomás: Para mí un dulce tiene que ser dulce, como los alfajores, el dulce de leche, el dulce de membrillo, el rogel.

Tn: Yo siempre creí que era normal que los dulces llevaran chile.

Tomás: Como puede ser algo dulce si te pica.

Tn: Los dulces con chile realmente no pican.

Tomás: *Te vuelve a hacer cara de ¿neta?*.

Tn: Bueno, no pican para nosotros los mexicanos, tienen muy poquito chile que es más la azúcar o el condimento que apropia, como el tamarindo, por ejemplo, que lo que tiene de chile.

Tomás: ¿Qué es el tamarindo?

Tn: *Super sacado de onda* ¿Aquí el tamarindo no existe?

Tomás: No, que yo sepa.

Tn: *Se lo muestras en tu celular*.

Tomás: Ah, es como una frutica tradicional.

Tn: Algo así *guardas las salsas* mejor no te presento la salsa habanero, porque si las demás te picaron, la habanero que sí me pica a mí creo que a ti te va a matar.

-Terminan de comer y pasan a su junta normal-

Tomás: Me alegra que hayas disfrutado la comida, pero antes de pasar a nuestras negociaciones, me gustaría que comiéramos un último platillo mientras comentamos los temas iniciales.

Tn: ¿Hay más comida antes de pasar a los negocios?

Tomás: Sí, viste el chorizo que andábamos calentando ¿verdad?

Tn: Sí.

Tomás: Pues terminaremos esto con uno de los platillos más tradicionales tanto de Argentina como de América Latina en general, el choripán.

Tn: *Medio confundido* ¿Qué es el choripán?

Tomás: *También se saca de onda* ¿No existe en México?

Tn: Nunca lo había escuchado.

Tomás: Creí que todos lo...

Tn: Quizá... todos en Sudamérica, en México quizá no.

Tomás: Bueno, pues te lo presento a vos.

-Te sirven la comida-

Tn: *Lo miras* Oh... es como una torta de... ¿chorizo?

Tomás: *Confundido* ¿Una torta de chorizo?

Tn: Sí, porque es el pan de bolillo con... dos trozos de chorizo *viéndola* nunca había visto cosa igual.

Tomás: Pero esto no es una torta, las tortas son muy diferentes.

Tn: ¿Qué es una torta para ustedes?

Tomás: Pues... lo que se come en un cumpleaños o una fiesta.

Tn: *Razonándolo* Ah... creo que no estábamos hablando de lo mismo, creo que te refieres a un pastel.

Tomás: Sí, creo que también así lo llaman.

Tn: Pero ¿por qué le dicen torta?, son cosas muy diferentes.

Tomás: Pues... ¿qué te diré?, así lo he dicho toda mi vida.

Tn: A ver... creo que lo puedo entender, descubrí que en España le dicen tarta, podría asumir que ustedes lo que hicieron fue remplazar la primera a por una o y le terminaron por decir torta.

Tomás: Podría ser así, sería lo más probable, pero ¿para ti esto se llama torta?

Tn: Sí, para mí una torta es... dos panes de bolillo o telera con este... jamón, huevo, chorizo, frijoles o cualquier otra cosa que se puede ponerle.

Tomás: Bueno, entonces no tendrás problemas con esto.

Tn: *Tomas la torta esa XD* Aunque huele distinto, tiene esta salsa... ¿cómo se llama?

Tomás: Chimichurri.

Tn: Chimichurri, pero huele bien *lo pruebas* mmm... está muy rico.

Tomás: Pues a huevo como dicen ustedes.

Tn: *Viéndola* Esto es interesante, porque lo que hacen es dividir el chorizo a la mitad, pero sin cortarlo por completo y lo dejan en la superficie de ambos panes dándole esta... cariñosa forma.

Tomás: Aún me cuesta entender que no lo coman en México.

Tn: Podemos comer una torta de chorizo, pero no... no a este estilo, el chorizo lo usamos más para los quesos fundidos o para acompañar la carne asada.

Tomás: Aquí también lo hacemos así, pero quisimos apartar el chorizo para hacer el choripán y al parecer te di a vos una nueva experiencia.

Tn: Sí, vaya que me la diste *te ríes* y yo te di una con las salsas.

Tomás: Hijo de...

-De vuelta en México-

Ichika/Itsuki: *Terminan de hablar con sus maridos por celular*.

Miku: Bueno, ahí tienen, parece que nuestros esposos se están organizando para prepararse para una posible crisis financiera, e inclusive... atrapar al autor de la misma.

Itsuki: Lo que me pregunto es porque nos lo guardan tanto en secreto.

Miku: A mí Tn me dijo que quería descubrir si su vicepresidente le estaba robando o no, y creo... bueno, supongo, que si quieren atraparlo en el caso de que la cuestión sea afirmativa, prefieren recopilar y hallar las pruebas en lo secreto para que este no caiga en ninguna sospecha.

Ichika: De hecho, eso tendría mucho sentido.

Itsuki: Pero ¿sería precisamente así?

Ichika: Solo es una suposición Itsuki.

Miku: Y si no nos lo quieren decir es probable que sea un asunto delicado, así que... lo mejor sería no insistir en un caso como este.

Itsuki: Pero somos sus esposas, ¿por qué no nos lo confían?

Miku: Itsuki, si ni Tn no se lo confía del todo a sus empleados y solo pocos están involucrados en el caso, ¿por qué debería involucrarnos a nosotras?

Ichika: Siendo ese el caso, ¿ellos tampoco han de conocer el asunto del todo?

Miku: Pues no, el único que de verdad conoce el asunto es Tn, por eso hasta me pudo dar ciertos detalles a mí a pesar de que tampoco quiso involucrarme de más en esto; pero si lo hace, estoy segura de que lo quiere mantener así por seguridad.

Itsuki: ¿Por nuestra seguridad?

Miku: El vicepresidente de Tn es un tipo que ha demandado a cientas de empresas, y la mayoría de sus juicios los ha ganado; el tipo le sabe a los asuntos fiscales y jurídicos, y puede encontrar el más mínimo defecto para poder mandar a una empresa al boicot jurídico, lo más seguro es que es para protegernos.

Ichika: Y de por sí, el asunto es riesgoso.

Itsuki: Y si el asunto es peligroso no me hace más que temer por nuestros esposos, ¿qué podrá pasarles?

Miku: Itsuki, Tn puede resolver lo que sea, de eso no tengas duda; recuerda la vez que salvó nuestros noviazgos, cuando se enfrentó con nuestro padre biológico y hasta nos hizo alcanzar la meta de entrar a la universidad; él ahora con todos sus amigos, bueno, con sus cuñados de su lado podrá lograr lo que sea, quizás sea un golpe duro, quizás sea difícil, pero lo va a lograr, de eso no tengas duda.

Itsuki: ¿Estás segura Miku?

Miku: Yo confío en él.

(Hasta aquí chicos, espero les haya gustado, espero no haber ofendido a ningún argentino y sobre todo espero haber hecho las cosas refrentes a su gastronomía y cultura de forma correcta, investigué pero no me aseguro tener al 100% la razón, de eso ustedes me sabrán decir; fuera de eso no se olviden de dejar su voto, comentar y compartir la historia, UN SALUDO ;V)

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro