Dos Escenarios y Un Acontecimiento
-Salen de la oficina y se van a una cafetería-
Tn: *Llegando hasta una mesa* Toma asiento Kotonoha *la ayudas con la silla*.
Kotonoha: Gracias señor Tn.
Tn: *Te sientas frente a ella* Ah... ¿qué se te antoja?
Kotonoha: Un frapuccino por favor.
Tn: De acuerdo *le haces señas al mesero para que los atienda* buenas tardes.
Mesero: Buenas tardes, ¿qué van a ordenar?
Tn: Sería un frapuccino para la señorita y a mí tráigame un capuccino por favor.
Mesero: A la orden señor *se va*.
Tn: *Volteas a ver a Kotonoha* Tranquila que yo invito.
Kotonoha: ¿Por qué hacemos esto señor?
Tn: En primera, para que te despejes un poco por el trabajo y todo lo que pasó, y en segunda, para conocernos mejor.
Kotonoha: Ya le dije que soy una mujer casada.
Tn: Ya lo sé, no confundas que todas las invitaciones tienen la intención de ser una cita, yo también estoy casado y tengo a mi esposa a vísperas de tener un bebé, créeme que estoy en el peor momento para tratar de serle infiel, es cuando más debo apoyarla.
Kotonoha: Le ruego me disculpe, no quise ofenderlo.
Tn: No hay problema, pero... cuéntame, ¿qué es lo que pasó con ese tal Makoto?
Kotonoha: No pasó nada, solo fue mi ex novio en la preparatoria, no pasó a más.
Tn: ¿Solo fue tu ex novio y nada más?
Kotonoha: Sí, solo fue eso, se fue con mi mejor amiga y me destrozó el corazón, eso es todo, por eso le dije que lo puede contratar si quiere, ya fue algo pasado.
Tn: Lo lamento mucho, en verdad sé lo que se siente.
Kotonoha: ¿Usted qué puede saber de corazones rotos?, un hombre con el dinero que tiene no le hacen falta...
Tn: Cuando era más joven no tenía el dinero que tengo ahora, me rompieron el corazón en una ocasión cuando estaba en la secundaria, créame que fue horrible para mí en su momento; viví la traición de mi mejor amigo, vi la muerte de mis hermanas menores y me quedé sólo mientras aún estudiaba la universidad, pero gracias a Dios conocí a una mujer que me amó y yo amé de la misma manera en mis años de preparatoria, y como ella no pude encontrar una mujer mejor.
Kotonoha: ¿Y qué pasó?
Tn: Me casé con ella.
Kotonoha: *Volteando la mirada* Le ruego me disculpe de nuevo, no quise ser grosera.
Tn: Tranquila, estoy acostumbrado a recibir este tipo de comentarios, los suelo recibir casi a diario por mis competidores y gente que envidia lo que ahora tengo.
Kotonoha: Lo comprendo muy bien, de hecho, estuvo mal que le reclamara por ser un empresario exitoso cuando yo soy una empresaria más y quiero alcanzar el estatus que usted ya tiene, fue hipócrita de mi parte decir eso.
Tn: No te preocupes, lo menos que quiero hacer es crear divisiones y conflictos que nos puedan afectar a nosotros como compañeros de trabajo.
Kotonoha: ¿Y eso me lo dice a pesar de ser el jefe?
Tn: Aunque sea el jefe de mi propio negocio también soy su compañero en esto, y si están mal conmigo, inmediatamente estarán mal con toda la empresa y con todos los que trabajen en ella.
Kotonoha: Eso es muy cierto.
Tn: Sí.
Mesero: *Les trae sus bebidas* Aquí tienen caballeros.
Tn: Gracias.
Kotonoha: Muchas gracias.
Tn: *Tomando de tu café* Dime, ¿en serio quieres que contrate a Makoto Itou?
Kotonoha: No tengo ningún problema con eso, ya lo pasado es pasado, no tengo porqué emberrincharme porque contrate a un ex novio mío con el cual no terminé nada bien.
Tn: Es que no quiero causarte problemas durante tu estadía en mi empresa, lo menos que quiero es causar conflictos entre socios, contigo.
Kotonoha: ¿Eh?
Tn: Mira, si ni con mis empleados me atrevo a tener un conflicto entre ellos, con mayor razón me lo voy a evitar contigo que eres mi socia, porque ambos nos beneficiamos por diferentes partes con nuestras empresas, contar contigo es un privilegio que no pienso descuidar todo por un asunto de niños.
Kotonoha: Y te juro que ese asunto de niños no será por mi causa, contrátalo si es que lo necesitas, no tendrás mayor problema conmigo *toma de su café*.
Tn: *En tu mente* -No sé si lo que me dice es cierto, no quiero pelearme con ella, pero tampoco quiero crear un conflicto fuera de la empresa, así que lo pensaré un poco mejor, será un asunto de vital importancia para mi negocio-.
-En la pastelería de Miku y Nino-
Nino: Hermanita ¿ya sabes que carro vas a elegir?
Miku: Obvio que sí, estuve investigando toda la noche.
Nino: ¿En serio?
Miku: No, no es cierto, pero un poco sí *sacando un modelo en su tableta* a Tn le gustan mucho los automóviles y ya tengo algo de conocimiento en el tema, por eso, pensé que para mí necesidad laboral me caería bien esta camioneta *se la muestra*.
Nino: *Viéndola impresionada* Guau, que vehículo tan impresionante.
Miku: Tn la estaba viendo hace unos días, mencionaba en las criticas que es un vehículo muy equipado, es amortiguador a todo tipo de terrenos, tiene una excelente comodidad de manejo, un espacio cómodo sin llegar a la disminución ni saturación de espacio, me podría servir tanto a mí como a Tn.
Nino: ¿Qué precio tiene?
Miku: Esta es la modelo 3008, está en unos... $531,900 pesos.
Nino: Por poco creí que estaba por ahí del millón.
Miku: No, es de lujo, pero no de super lujo, tampoco quiero abusar de lo que mi esposo me puede ofrecer.
Nino: Yo a veces siento que abuso de más del mío.
Miku: ¿Por qué lo dices?
Nino: Sebastián se la pasa trabajando en la academia deportiva, en escuelas y en cada institución en donde lo requieren.
Miku: Eso sí, pero tú estás aquí trabajando conmigo en la pastelería, haces tanto por él como yo lo hago por Tn, malo sería que no hicieras nada y te la pasaras encerrada en casa.
Nino: Sé que podría ser peor, pero yo me la paso aquí, él me recoge para llevarme a la casa y comer juntos, me vuelve a traer acá, él regresa a su trabajo y luego vuelve a pasar por mí, pasamos por Issei a la guardería o con mi suegra y volvemos a casa, a veces siento que soy su carga.
Miku: Estoy segura de que a él le da gusto hacerlo, de hecho, Tn se esforzó para que yo dejara de tomar taxis y se comprometió a traerme todos los días, incluso le pesa comprarme una camioneta para él poder seguirme trayendo.
Nino: A veces me sorprende lo bien que se han podido entender tú y él durante sus seis años de casados.
Miku: Tenemos el mismo tiempo de casados que tú tienes con Sebastián, aunque lo hicimos un poco antes, y ustedes se nos adelantaron en tener hijos.
Nino: Jeje, sí, pero... ustedes han podido aprender de su tiempo juntos, Tn no te traía a trabajar, pero sin embargo lo empezó a hacer, se dio cuenta de lo valiosa que en realidad eres para él y te vio como su prioridad entre todo lo demás, y eso es algo que envidio mucho de ustedes.
Miku: No tienes por qué hacerlo, todos los matrimonios son especiales y cada uno tiene sus puntos fuertes, de hecho, nosotros también envidiamos muchas cosas de ustedes.
Nino: ¿Cómo qué?
Miku: Por ejemplo... cuando tuvieron a Issei, envidiamos que pudieron dar ese paso mucho antes que nosotros, y saben que lo habíamos venido planeando desde hace ya varios meses.
Nino: Sí lo sabemos, no ha sido fácil llevar nuestra responsabilidad de padres, a veces se lo tengo que encargar a la mamá de Sebastián, a veces solo lo dejamos en la guardería y a veces pues falto, tú lo sabes.
Miku: Sí lo sé muy bien.
Nino: Pero aún así, la maternidad es un momento muy lindo, no lo puedes cambiar por ninguna otra cosa en la vida; lloré como una niña cuando cargué a mi hijo por primera vez en mis brazos, es un momento en el que nada más en la vida importa, más que... ser madre, o ser padre.
Miku: *La escucha sorprendida* ¿Nino...?
-Saliendo del café contigo y Kotonoha-
Kotonoha: *Caminando junto a ti* Me gustó mucho el café.
Tn: A mí me gustó el poder conocerte un poco más Kotonoha.
Kotonoha: Lo he pasado mucho de largo, pero... me doy cuenta de que a usted le resulta más fácil llamarme por mi nombre que yo a usted.
Tn: Probablemente, pero ya te he mencionado una y otra vez que me llames por mi nombre, porque no soy tu superior sino solo tu socio, de hecho, hasta me causa repulsión que mis mismos empleados me llamen de usted o de señor, ya que soy igualmente su compañero en todo esto.
Kotonoha: Me impresiona su calidad de jefe señor Tn, en verdad que eres sorprendente, creo que ni siquiera yo soy tan cercana a mis empleados como usted lo es.
Tn: Gracias, pero no es algo que debas ver fuera de lo común, ya que los empleados son piezas claves y de alto valor para el negocio, de un modo en el que si ellos no están bien en la empresa, la empresa no estará bien junto con ellos; por eso es una prioridad ver por las necesidades de los trabajadores antes que por lo de las finanzas.
Kotonoha: Es usted muy inteligente.
Tn: Gracias, aunque siendo sincero no es algo que me destaque más allá de lo que soy en verdad.
Kotonoha: Yo creo que eres inteligente, estoy segura de que ni mi esposo es tan considerado con los empleados y con sus intereses a comparación de como lo es usted.
Tn: Probablemente no, pero es algo necesario, y algo que de no haberlo tenido desde un principio, quizás no hubiese hecho despegar mi empresa desde el momento en que la diversifiqué.
Kotonoha: ¿Hace cuanto empezó su negocio?
Tn: En realidad lo empecé desde la universidad, inicié este negocio haciéndolo de forma individual solo conmigo operando las ventas y todo lo que se requería en la empresa.
Kotonoha: Que gracioso, yo también empecé desde la universidad.
Tn: *Viéndola emocionado* ¿En serio?
Kotonoha: Sí, mi... mi actual esposo y yo comenzamos diseñando muebles en una carpintería suya, él estudiaba diseño y yo administración de empresas; yo le concebí una idea de negocio en el que podíamos vender sus diseños a diferentes inmobiliarias, y en unos dos años conseguimos un acuerdo con una distribuidora de muebles para oficinas. Tuvimos que replantear el modelo, dejamos de utilizar madera para los muebles y optamos por plástico, metal y fibra de carbono, aunque claramente no dejamos la madera, sino que diversificamos el material de fabricación. Conseguimos crear nuestra propia firma, comercializamos con 9 distribuidoras, incluyendo la suya, y nos ha ido bien hasta ahora.
Tn: Impresionante, mi esposa no me apoya directamente con el negocio, cuando diversifiqué mi empresa, Yukino que era mi compañera en una empresa en la que yo trabajaba anteriormente se ofreció a apoyarme con el negocio luego de comprar uno de mis productos, al parecer vio un futuro prometedor en mi empresa; debido a ello la convertí en mi mano derecha, lastimosamente ya se tiene que ir, pero hicimos muchas cosas juntos durante poco más de 6 años.
Kotonoha: Eso es increíble.
Tn: De hecho, fue gracias a que mi empresa despegó junto con ella, que pude darle a mi mujer la boda de sus sueños, pude llevarla a pasear en nuestra luna de miel y le di la vida que le prometí desde que estábamos en preparatoria.
Kotonoha: ¿Usted conoció a su esposa en la preparatoria?
Tn: En realidad sí, de hecho, nos conocimos un poco antes de eso, pero yo no recuerdo muy bien lo que pasó.
Kotonoha: ¿Ah no?
Tn: Fue algo extraño, nos conocimos en la playa en un hotel llamado "Casa mañana", no recuerdo muy bien que pasó, pero ahí nos conocimos, nos fuimos a jugar a unas aguas termales y por mi culpa se accidentó, después de eso no la volví a ver.
Kotonoha: Lo lamento mucho, de hecho, me impresiona.
Tn: A mí también me impresionó en su momento, o al menos cuando lo pude recodar en partes; porque como ya te mencioné nos volvimos a encontrar en la preparatoria durante nuestro segundo año, convivimos juntos, salimos juntos, reímos muchas veces y hasta le declaré mi amor.
Kotonoha: Eso es lindo señor.
Tn: Pero un día la llevé a ese mismo hotel junto con sus hermanas y mis amigos actuales concuños, y por alguna extraña razón cuando ella entró a las aguas termales pudo recordar de una forma más o menos exacta lo que vivimos ahí cuando éramos más pequeños.
Kotonoha: ¿En serio?, me suena casi como una fantasía.
Tn: A mí también me costó un poco creerlo, pero cuando me lo dijo varios recuerdos regresaron a mí de repente, y hasta le pregunté a sus hermanas y me confirmaron que eso había pasado.
Kotonoha: Pero ¿usted lo había olvidado?
Tn: Sí, lo olvidé, no recuerdo muy bien cómo ni por qué, pero la había olvidado por alguna razón, quizás porque el recuerdo fue demasiado fuerte que mi mente optó por dejarlo ir, pero hasta ahora mi amnesia respecto a ese día en particular sigue siendo un misterio.
Kotonoha: Pudo haber sido eso, pero si me dice que usted lo olvidó, ¿también lo olvidó su esposa?
Tn: Sí también, pero lo de ella se pudo justificar, porque Miku... así se llama, se golpeo en la cabeza como le mencioné en unas piedras y quedó inconsciente, sus hermanas me dijeron que olvidó lo que pasó ese día y otros acontecimientos, pero le mantuvieron el asunto en secreto hasta que yo se los mencioné; fue un tema sumamente complejo, incluso... nos hizo por poco sacrificar nuestra relación entre ella y yo.
Kotonoha: ¿Por qué lo dice?
Tn: Bueno, no se lo suelo decir a mucha gente, pero...
Kotonoha: No se sienta presionado, recuerde que apenas nos estamos conociendo como socios.
Tn: Pues si somos socios creo que debemos de confiarnos más las cosas.
Kotonoha: ¿Usted lo cree señor Tn?
Tn: Claro que sí, tú ya me comentaste tu pasado, de hecho, me comentaste más de lo que yo te he comentado del mío por tu asunto con esa tal...
Kotonoha: Sekai, mi ex mejor amiga.
Tn: Si ella.
Kotonoha: Ella fue todo un acontecimiento en mi vida, incluyendo sus otras amigas, incluso deseé matarla en más de una ocasión, fue una maldita traidora que no se tentó ni poco en apuñalarme por la espalda. Pero... gracias a Dios no cometí ninguna tontería.
Tn: Y me alegro mucho por ti, ya que la venganza nunca te ayuda a resolver nada, eso lo aprendí por experiencia cuando estaba en la secundaria, solo terminó por crear un capitulo más desconcertante en mi vida que el que estaba viviendo originalmente.
Kotonoha: Usted me mencionó que su vida le sirvió de mucho para aprender, ¿desde que momento se decidió por cambiarse a sí mismo?
Tn: No fue un momento en especial, te admitiré que la pregunta es un tanto difícil, ya que fue una serie de acontecimientos que me llevaron a convertirme en el tipo de persona que soy ahora.
Kotonoha: Y lo entiendo, pero... ¿desde qué momentos usted lo consideró?
Tn: Si te hablara de momentos, hubo muchos; cuando estaba en la secundaria tuve un conflicto con mi mejor amigo de aquel entonces porque trató de abusar de unas amigas mías, yo obviamente tomé cartas en el asunto y ellas por su parte me agradecieron por lo que hice, en ese momento me sentí como una persona diferente, ya que nunca había ayudado a alguien de una manera tan desinteresada como lo hice en aquella ocasión.
Kotonoha: En verdad que usted me impresiona, ¿en qué otro momento?
Tn: Estaría también cuando... vi... *te cubres el rostro*.
Kotonoha: Señor, si no se siente cómodo de decirlo puede dejarlo pasar.
Tn: *Tomando fuerza* Cuando vi morir a mis hermanas menores.
Kotonoha: En verdad mi más sentido pésame.
Tn: Ya fue hace varios años, no te preocupes, pero... cuando las vi partir, me quedé solo en casa y me tuve que hacer responsable por mí mismo de las decisiones que tuve que tomar en adelante desde que empecé la preparatoria, significaron un enorme cambio en mi vida.
Kotonoha: ¿Por qué lo dice?
Tn: Antes sentía... que de alguna forma debía asumir que todas mis decisiones, mis acciones y lo que me involucrara a mi como persona con respecto a otros, siempre giraba en torno a mis hermanas; no trato de decir que su muerte me trajo algún bien en la vida, todo lo contrario, pero eso de alguna manera me hizo volverme fuerte ante la vida, me hizo perderle miedo a algunas cosas que me pudieran afectar a mi y a mi familia, pude tomar decisiones por mí mismo y conocerme mejor como persona, de alguna manera eso me cambió y poco después me hizo conocer a Miku y enamorarnos.
Kotonoha: ¿Su esposa también jugó un papel de cambio en su vida?
Tn: Ella fue mi fuerte de cambio más grande de todos, porque aunque me hizo a mí por mi parte tomar la iniciativa con ella ya que conocía lo que ella podía estar pasando al haber tenido experiencia con mis amigas e inclusive con mis hermanas sobre los asuntos que podían atravesar las mujeres, déjame te lo explico mejor.
Kotonoha: Lo escucho.
Tn: Cuando conocí a mi esposa, era una chica sumamente tímida, le costaba relacionarse con otras personas, pero desprendía un notorio sentimiento hacia mí que en ocasiones no me podía explicar a mí mismo, y seguramente tampoco ella a sí misma.
Kotonoha: ¿Por qué?
Tn: No lo sé, solo lo podría explicar de forma en que algo de nuestro primer avistamiento nos unía por alguna razón; porque la vi desde el momento en que entró al salón y no pude desprender mi mirada de ella, algo en su rostro marcaba un fuerte de atención de mí hacia ella, y me parecía curioso debido a que sus hermanas que son quintillizas tienen el mismo rostro que ella, pero no sentía ese mismo sentimiento hacia ellas como lo sentía con Miku, por eso te digo que no me lo podía explicar.
Kotonoha: La explicación más concreta podría ser seguramente el amor señor Tn.
Tn: Probablemente eso fue, porque ella me mencionó tiempo después que sentía lo mismo por mí desde que me vio; de hecho, por poco lo sentí como un amor no correspondido ya que nos relacionamos sumamente rápido desde el momento de conocernos hasta cuando me le declaré, no pasamos ni un semestre para decidirlo.
Kotonoha: Eso no tiene nada de raro, de hecho, mi esposo y yo nos tardamos únicamente tres meses para que él me declarara su amor desde que comenzamos a salir en la universidad, y yo lo acepté obviamente con mucho cariño.
Tn: Lo bueno es que pudiste realizar tu vida al lado de alguien que en verdad te ama Kotonoha.
Kotonoha: Gracias, y usted también, pero... siento que en toda esta platica, usted me comentó que me iba a mencionar algo que no a toda la gente se los solía decir, y al final no me lo dijo.
Tn: Ay Dios es cierto, entre una cosa y otra me lo terminé por salta que ya ni te lo dije, pero te lo cuento para complementar lo último que me hizo cambiar a como soy hoy en día.
Kotonoha: Jeje, la historia se volvió un poco larga.
Tn: Cuando llevé a Miku a la playa junto con mi actual familia, entre ellas sus hermanas y mis concuños como ya te lo mencioné; ella me dijo que quería que descubriéramos la forma en la que nos conocimos en un principio, según ella sus recuerdos volvieron gracias a una visión que le dio el tomar las aguas de termas que había en el río en donde ella se había accidentado la vez que nos conocimos.
Kotonoha: ¿Eso es posible?
Tn: Sonará raro, pero así sucedió, porque yo lo pude comprobar, tomé también de esas aguas en una botella cuando volvimos a la ciudad y viajé a cuando mis hermanas aún estaban vivas y justo en el día en el que ellas fallecían, fue algo conmovedor y a la vez hiriente el hecho de volverlas a ver con vida y nuevamente verlas morir frente a mí como la vez en que lo viví.
Kotonoha: Entonces no fue una experiencia muy linda que digamos.
Tn: Quizá no el vivirla, pero con ello entendí gracias a que pude conectar nuevamente con ellas en un sueño, que de los momentos malos siempre uno puede mejorar para ser una mejor persona, ya que sin ellos no sabríamos apreciar los buenos momentos cuando nos acontecen; ellas y también Dios me hicieron entender que lo que ellas vivieron conmigo fue un periodo temporal en el que me ayudaron a mí, se ayudaron a sí mismas y sobre todo ayudaron a las personas que estuvieron junto a ellas y junto a mí tanto para bien como para mal, gracias a esa visión pude entender que debía dejarlas ir, que debía darle un nuevo rumbo a mi vida y hacer mi futuro junto a la persona que más amo en este mundo, ósea mi esposa, desde ese momento fue que tomé una de las más grandes decisiones en mi vida.
Kotonoha: ¿Y a partir de ese momento su vida transcurrió de una manera más positiva?
Tn: No realmente.
Kotonoha: ¿Eh?
Tn: Porque fue con esa revelación que obtuvimos uno de los secretos mayor escondidos por parte de las hermanas de Miku hacia mi persona.
Kotonoha: Creo imaginarme de qué se trata.
Tn: Si crees lo que yo creo, te diré que fue Miku, mi esposa, la que lo vio en otra visión a gracia de las mismas aguas termales, que visualizó nuestro futuro que sería actualmente nuestro presente en el que estamos.
Kotonoha: ¿Ah sí?
Tn: Sí, y en ese futuro aconteció que en un viaje familiar que realizamos a la ciudad de Nueva York acompañados por sus hermanas y mis amigos, ellas por una extraña razón revelaron sus sentimientos hacia mí y comenzaron a besarme de manera descontrolada frente a Miku y frente a sus parejas de una manera nada sana y fuera de cualquier código moral.
Kotonoha: ¿Y fue real?
Tn: Gracias a Dios no ocurrió, pero fue un largo proceso el que tuve que hacer para evitar que ellas pudieran hacer realidad lo que Miku vio en ese sueño, que de alguna manera, debió acontecer por estos años, y gracias a Dios no ha ocurrido.
Kotonoha: Entonces ¿me dice que hizo varias cosas para mejorarse a usted y ayudar a aquellos que lo rodean a través de las decisiones que fue tomando con el paso del tiempo?
Tn: De alguna forma de manera resumida se puede decir que fue así.
Kotonoha: *Poniéndose dudosa* Pero... si usted dice que su destino fue originalmente volar a Nueva York en compañía de su familia y ser adulterado por sus cuñadas en frente de sus parejas y su esposa, entonces... si eso no terminó por acontecer, ¿no cree que al haber cambiado ese suceso que de alguna manera se podría decir estaba escrito en su futuro y actual presente, haya distorsionado ese suceso cambiándolo quizás por algo peor o tal vez afectando a alguien más luego de haberlo hecho?
Tn: ¿Por qué lo piensas así?
Kotonoha: No quiero asumir al 100 esa idea de que si cambias una cosa en tu destino el resultado pueda ser peor, pero si me dice que originalmente sus cuñadas lo afectaban de alguna manera a usted y a sus personas más cercanas, ¿no cree que eso se pueda remplazar por otra situación probablemente igual de mala que esa, en la que usted y sus allegados más cercanos se vean involucrados por ella?
Tn: *Te quedas callado*.
Kotonoha: No lo quiero asustar señor, pero... escuchando todo lo que me cuenta, y relacionando que lo que las aguas le revelaban era un destino que de alguna u otra forma se cumplía por lo que mencionó de sus hermanas, su esposa y su futuro con ella, probablemente el destino de una u otra manera se querrá tornar para que se cumpla lo que originalmente tenía que pasar.
Tn: ¿Ósea mis cuñadas le tendrán que ser infieles a mis amigos a como dé lugar?
Kotonoha: Quizá no sea precisamente eso, si no tal vez otro suceso que remplace dicho acontecimiento en su lugar.
Tn: *Teniendo más dudas que aclaraciones* Pero... ¿cómo puedes asegurar eso?
Kotonoha: No lo aseguro, pero tampoco lo niego, puede ser algo susceptible a pasar teniendo en cuenta de que como nos lo han venido diciendo en más de una ocasión, no se puede cambiar lo que en la vida ya está predeterminado a acontecer; en pocas palabras, nuestro destino de alguna manera tiene que mantener su escrito.
Tn: *En tu mente* -De hecho, eso fue lo que me dijeron Riko y Ako, sobre que no puedo cambiar lo que ya está escrito; pero... ¿eso a que conlleva si me decidí de alguna manera a hacerlo con un cierto periodo de anticipación?-.
Kotonoha: ¿Jefe?
Tn: *Viéndola* Volvamos a la empresa.
Kotonoha: Si señor.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro