"SINGULAR PRIVILEGIO"
1
Gracias por el nuevo día en el cual me dejas ver la luz del sol como un regalo invalorable y precioso y un singular privilegio.
2
Por la fortuna inconmensurable de estar bajo el techo del cielo, preñado de nubes, sobre la pedregosa alfombra de la tierra adormecida
3
Por la fresca mañana y por el aire que respiro; por la suerte existir en este tiempo y espacio, el cual muchos hubiesen deseado contemplar tan sólo un día.
4
Por el inefable don de amar y ser amado, por la gracia infinita al ponerme sobre este mundo para aprender un poco más de ti y de los que son iguales a mi, para crecer espiritualmente en esta escuela de preparación hacia niveles superiores.
Barinas, 28/02/2001
"Singular privilégio"
1
Obrigado pelo novo dia que deixe-me ver a luz solar como um dom inestimável e precioso e um privilégio exclusivo.
2
Pela fortuna incomensurável de estar sob o telhado do céu, carregado de nuvens sobre o tapete solo rochoso anestesiada
3
Na manhã fria e o ar que eu respiro; o destino existe neste tempo e espaço, que muitos tinham queria ver apenas um dia.
4
Pelo amor inefável dom e ser amado pela infinita graça de colocar este mundo para aprender um pouco mais sobre você e que são iguais a mim, a crescer espiritualmente nessa escola de treinamento para níveis mais elevados.
Barinas, 28/02/2001
"SINGULAR PRIVILEGE"
1
Thank you for the new day that let me see sunlight as a priceless and precious gift and a unique privilege.
2
By the immeasurable fortune of being under the roof of the sky, heavy with clouds on the rocky ground carpet numbed
3
In the cool morning and the air I breathe; the fate exist in this time and space, which many had wanted to see just one day.
4
For the gift ineffable love and be loved by the infinite grace to put on this world to learn a little more about you and that are equal to me, to grow spiritually in this training school to higher levels.
Barinas, 28/02/2001
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro