Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Untitled Part 1

bảo vệ

các á thần, giữ lại cơn thịnh nộ của mặt

đất, nhưng thậm chí Athena chỉ có thể

kéo dài lâu như thế để chống lại nữ thần

nguyên thủy.

Nỗi sợ hãi như một cơn ớn lạnh sờ thấy

đươc tràn qua đội quân á thần.

"Đứng lên!" Piper hét lên, giọng nói mê

hoặc của cô rõ ràng và lớn. "Người Hy

Lạp và La Mã, chúng ta có thể cùng nhau

chiến đấu với bà ấy!"

Gaia cười. Bà dang hai tay ra và mặt đất

uốn cong lên về phía bà – cây nghiêng

ngả, nền đá trĩu xuống, đất lăn tăn trong

những cơn sóng. Jaosn đứng trong gió,

nhưng tất cả quanh cậu những con quái

vật và các á thần giống như bắt đầu chìm

vào mặt đất. Một trong những cái máy

bắn đá của Octavian bị lật úp và biến

mất vào trong đồi.

"Toàn bộ mặt đất là cơ thể của ta," Gaia

nói oang oang. "Bằng cách nào ngươi

chiến đấu lại nữ thần của –"

PHẬP!

Trong một tia sáng đồng lóe lên, Gaia bị

cuốn ra khỏi sườn đồi, gầm gừ trong

những cái móng của một con rồi kim loại

nặng năm mươi tấn.

Festus, tái sinh, bay lên bầu trời trên đôi

cánh lấp lánh, phun lửa từ cổ họng mình

một cách đắc thắng. Khi nó bay lên,

người cưỡi trên lưng nó trở nên nhỏ hơn

và khó hơn để nhận ra, nhưng nụ cười toe

của leo không thể nhầm lẫn.

"Pipes! Jason!" cậu hét xuống. "Các cậu

theo chứ? Cuộc chiến ở trên đây!"

Chương 52. Jason

www.dtv-ebook.com

NGAY KHI GAIA PHÓNG VỤT LÊN,

mặt đất rắn lại.

Các á thần ngừng sụt lún, mặc dù rất

nhiều người đã bị chôn vùi đến tận eo.

Buồn thay, dường như những tên quái vật

tự đào thoát ra nhanh hơn. Chúng tiến về

những hàng ngũ Hy Lạp và La Mã, lợi

dụng sự rối loạn tổ chức của các á thần.

Jason đặt hai tay cậu quanh eo Piper.

Cậu chuẩn bị cất cánh khi Percy hét lên,

"Chờ đã! Frank có thể đưa toàn bộ chúng

ta bay lên trên đó! Tất cả chúng ta có thể

-"

"Không, anh bạn," Jason nói. "Họ cần

các cậu ở đây. Vẫn còn một đội quân để

đánh bại. Ngoài ra, lời tiên tri –"

"Cậu ấy đúng." Frank siết chặt cánh tay

Percy. "Cậu phải để họ làm điều này,

Percy. Nó giống như cuộc tìm kiếm của

Annabeth ở Rome. Hay Hazel ở Cửa Tử.

Phần này chỉ có thể là họ."

Percy rõ ràng không thích nó, nhưng ngay

lúc đó một đợt lũ những con quái vật

quét qua đội quân Hy Lạp. Annbeth gọi

cậu, "Này! Vấn đề bên này!" Percy chạy

đến gia nhập với cô.

Frank và Hazel quay sang Jason. Họ đưa

tay chào kiểu La Mã, sau đó chạy đi để

hội họp với quân đoàn.

Jason và Piper bay xoắn ốc trên ngọn

gió.

"Tớ có liều thuốc," Piper thì thầm như

một bài thánh ca. "Sẽ ổn thôi. Tớ có liều

thuốc."

Jason nhận ra bằng cách nào đó cô đã

đánh mất thanh kiếm của cô trong trận

đánh nhau, nhưng cậu nghi ngờ nó là vấn

đề lớn. Chống lại Gaia, một thanh kiếm

sẽ không tốt. Đây là về giông bão hay

lửa... và một sức mạnh thứ ba, giọng nói

mê hoặc của Piper, điều mà sẽ giữ họ

cùng với nhau. Mùa đông năm ngoái,

Piper đã làm chậm lại sức mạnh của

Gaia ở Nhà Sói, giúp giải thoát Hera từ

cái động của mặt đất. Bây giờ thậm chí

cô có một công việc to lớn hơn.

Khi họ bay lên, Jason tập hợp gió và

những đám mây quanh cậu. Bầu trời trả

lời với tốc độ khủng khiếp. Họ nhanh

chóng ở trong mắt của một xoáy nước.

Ánh chớp thiêu đốt đôi mắt cậu. Tiếng

sấm làm răng cậu va đập.

Ngay trên họ, Festus tóm lấy nữ thần mặt

đất. Gaia tiếp tục tan rã, cố gắng để nhỏ

giọt trở lại mặt đất, nhưng những cơn gió

giữ bà ở trên. Festus phun lửa vào bà,

điều mà dường như ép bà về dạng rắn.

Trong khi đó, từ trên lưng Festus, Leo

làm nổ tung nữ thần với những ngọn lửa

của chính cậu và ném ra những lời xúc

phạm. "Bô Bùn! Mặt Bụi! ĐIỀU NÀY

LÀ DÀNH CHO MẸ TÔI,

ESPERANZA VALDEZ!"

Toàn bộ cơ thể cậu cuồn cuộn trong lửa.

Mưa treo trong không khí bão, nhưng nó

chỉ kêu xèo xèo và bốc hơi quanh cậu.

Jason phóng về phía họ.

Gaia biến thành cát trắng tơi, nhưng

Jason triệu hồi một đội tinh linh bão

những kẻ khuấy tung quanh bà, nén bà

thành một cái kén gió.

Gaia chiến đấu lại. Khi bà không tan ra,

bà bất ngờ ném ra những mảnh đất đá mà

Jason chỉ kịp làm chệch hướng. Việc làm

tăng lên cơn bão, bao gồm cả Gaia, giữ

cậu và Piper ở trên cao... Jason chưa

bao giờ thực hiện điều khó khăn như thế.

Cậu cảm thấy như mình bị bọc trong khối

lượng chì, cố gắng để bơi chỉ với hai

chân trong khi giữ một cái xe ô tô trên

đầu. Nhưng cậu phải tiếp tục giữ Gaia

khỏi mặt đất.

Đó là bí mật mà Kym đã bật mí khi họ

nói chuyện ở đáy đại dương.

Trước đây rất lâu, Ourranos vị hần bầu

trời đã bị Gaia và các Titan lừa xuống

mặt đất. Họ đã bắt ông trên mặt đất vì thế

ông không thể trốn thoát và, với những

quyền năng bị yếu đi bởi vì ở quá xa

lãnh thổ của mình, họ đã có thể cắt nhỏ

ông ra.

Bây giờ Jason, Leo và Piper phải đảo

ngược kịch bản đó lại. Họ phải giữ Gaia

khỏi nguồn năng lượng của bà ta – mặt

đất – và làm yếu bà đến khi bà có thể bị

đánh bại.

Cùng nhau họ bay lên. Festus kêu cọt kẹt

và rên rỉ với nỗ lực, nhưng nó tiếp tục

bay cao lên. Jason không hiểu bằng cách

nào Leo xoay sở để tạo lại được con

rồng. Sau đó cậu nhớ lại tất cả những giờ

Leo dành để làm việc bên trong thân tàu

những tuần vừa qua. Leo hẳn phải đã lên

kế hoạch cho điều này cùng nhau và tạo

nên một cơ thể mới cho Festus trong

khuôn khổ của con tàu.

Cậu hẳn phải biết trong bụng rằng cuối

cùng tàu Argo II sẽ vỡ tan. Một con tàu

biến thanh một con rồng... Jason cho là

không có gì ngạc nhiên hơn việc con

rồng biến thành một cái vali hồi ở

Quebec.

Tuy nhiên nó đã xảy ra, Jason tự hào khi

thấy người bạn cũ của họ hoạt động một

lần nữa.

"CÁC NGƯƠI KHÔNG THỂ ĐÁNH

BẠI TA!" Gaia vỡ nát thành cát, chỉ để

bị làm nổ tung bởi nhiều ngọn lửa hơn.

Cơ thể bà ta tan chảy thành một miếng

thủy tinh, tan tành, sau đó lại tạo thành

lại là con người. "TA BẤT DIỆT!"

"Phiền phức bất diệt!" Leo hét lên, và

cậu thúc Festus cao hơn.

Jason và Piper bay lên cùng họ.

"Đưa tớ đến gần hơn," Piper giục. "Tớ

cần ở gần bà ta."

"Piper, những ngọn lửa và mảnh bom –"

"Tớ biết."

Jason di chuyển lên đến khi họ ở ngay

bên phải Gaia. Những cơn gió bọc lấy

nữ thần, giữ bà ở thể rắn, nhưng nó là tất

cả Jason có thể làm để chưa đựng những

vụ nổ cát và đất của bà. Đôi mắt bà xanh

rắn lại, giống như tất cả tự nhiên đã bị

làm đặc lại thành vài thìa vật chất hữu

cơ.

"NHỮNG ĐỨA TRẺ NGU NGỐC!"

Gương mặt bà méo mó với những cơn

động đất và lở đất nhỏ.

"Bà quá mệt mỏi rồi," Piper nói với nữ

thần, giọng cô phát ra sự tử tế và đồng

cảm. Hàng niên kỉ đau đớn và thất vọng

đặt nặng lên bà."

"IM LẶNG!"

Sức mạnh của cơn giận dữ của Gaia

mạnh đến nỗi Jason trong giây lát mất

kiểm soát cơn gió. Cậu hẳn sẽ rơi tự do,

nhưng Festus bắt được cậu và Piper

trong móng vuốt khổng lồ khác của nó.

Thật đáng ngạc nhiên, Piper giữ mình tập

trung. "Hàng thiên niên kỉ đau buồn," cô

nói với Gaia. "Chồng bà Ouranos bị

chửi rủa. Các cháu của bà các vị thần lật

đổ những đứa con Titan yêu quý của bà.

Những đứa con khác của bà, các

Cyclops và Người Trăm Tay, bị ném

xuống Tartarus. Bà quá mệt mỏi bởi nỗi

buồn khổ."

"NÓI DỐI!" Gaia vỡ nát thành một cơn

lốc xoáy đất và cỏ, nhưng bản chất của

bà dường như khuấy động một cách chậm

chạp hơn.

Nếu họ bay cao hơn nữa, không khí sẽ

quá mỏng để thở. Jason sẽ trở nên quá

yếu để kiểm soát nó. Cuộc nói chuyện

của Piper về sự kiệt sức cũng ảnh hưởng

đến cậu, ngốn sức mạnh của cậu, làm cơ

thể cậu cảm thấy nặng nề.

"Bà muốn gì," Piper tiếp tục, "nhiều hơn

chiến thắng, nhiều hơn báo thù... bà

muốn nghỉ ngơi. Bà quá mệt mỏi rồi, vì

vậy mệt mỏi không dứt về người phàm

và và thần bất tử vô ơn."

"TA – NGƯƠI KHÔNG ĐƯỢC NÓI

THAY TA – NGƯƠI KHÔNG THỂ -"

"Bà muốn một điều," Piper nói dịu dàng,

giọng của cô cộng hưởng qua xương của

Jason. "Một từ. Bà muốn sự cho phép để

nhắm đôi mắt lại và quên đi những rắc

rối của bà. Bà – muốn – NGỦ."

Gaia rắn lại thành hình dạng con người.

Đầu bà rũ xuống, đôi mắt bà nhắm lại, và

bà mềm rũ trong móng của Festus.

Không may, Jason cũng bắt đầu thoáng

hoa mắt.

Cơn gió ngừng lại. Cơn bão tiêu tan.

Những chấm đen nhảy múa trong đôi mắt

cậu.

"Leo!" Piper thở hổ hển. "Chúng ta chỉ

có vài giây. Giọng nói mê hoặc của tớ sẽ

không -"

"Tớ biết!" Leo trông như cậu được tạo

nên từ lửa. Những ngọn lửa gợn sóng

dưới da cậu, chiếu sáng hộp sọ cậu.

Festus bốc hơi và lóe sáng, những móng

của nó cháy qua áo của Jason. "Tớ không

thể kiềm chế ngọn lửa lâu hơn nữa. Tớ sẽ

làm bốc hơi bà ta. Đừng lo lắng. Nhưng

các cậu phải đi."

"Không!" Jason nói. "Bọn tớ phải ở bên

cậu. Piper có liều thuốc. Leo, cậu không

thể -"

"Này." Leo cười toe, điều mà thật đáng

sợ trong ngọn lửa, răng cậu như những

thỏi bạc nóng chảy. "Tớ đã nói với cậu

tớ có một kế hoạch. Khi nào cậu sẽ tin

tưởng tớ? Và nhân tiện – tớ yêu các cậu."

Móng vuột của Festus mở ra, và Jason

cùng Piper ngã.

Jason không có sức mạnh để ngăn cản

nó. Cậu giữ Piper khi cô gào thét tên

Leo, và họ lao xuống mặt đất.

Festus trở thành một quả bóng lửa mơ hồ

trên bầu trời – một giây tỏa sáng – ánh

sáng nhỏ hơn và nóng hơn. Sau đó, trong

khóe mắt Jason, một sao chổi rực rỡ

vạch lên bầu trời từ mặt đất với một

giọng the thé, gần như tiếng con người

kêu la. Chỉ trước khi Jason bất tỉnh, sao

chổi chặn đứng quả bóng lửa phía trên

họ.

Vụ nổ biến toàn bộ bầu trời thành màu

vàng.

Chương 53. Nico

www.dtv-ebook.com

NICO ĐÃ CHỨNG KIẾN NHIỀU KIỂU

CHẾT. Cậu không nghĩ bất cứ điều gì có

thể làm cậu ngạc nhiên thêm nữa.

Cậu đã nhầm.

Ở giữa trận chiến, Will Solace chạy đến

chỗ cậu và nói một từ vào tai cậu:

"Octavian."

Điều đó có được toàn bộ sự chú ý của

cậu. Cậu đã chần chừ khi cậu có cơ hội

giết Octavian, nhưng không đời nào cậu

để tên thầy bói cặn bã đó thoát khỏi luật

pháp. "Ở đâu?"

"Đi nào," Will nói. "Nhanh lên."

Nico quay sang Jason, người đang chiến

đấu cạnh cậu. "Jason, em phải đi."

Sau đó cậu lao vào đống hỗn loạn, theo

Will. Họ vượt qua Tyson và những

Cyclops của cậu, những người gầm lên,

"Chó xấu! Chó xấu!" khi họ đánh mạnh

vào đầu của những người đầu chó.

Grover Underwood cùng một đội thần

rừng nhảy múa xung quanh với những

ống sáo của họ, chơi ác-mô-ni-ca chói

tai đến nỗi những con ma vỏ đất vỡ ra.

Travis Stoll chạy qua, tranh luận với em

trai cậu ta. "Ý cậu là gì khi nói chúng ta

chôn mìn nhầm đồi?"

Nico và Will đang nửa đường đi xuống

đồi khi mặt đất rung chuyển dưới chân

họ. Giống như mọi người khác – quái vật

và á thần như nhau – họ đứng sững trong

kinh hãi và quan sát khi cột xoáy đất

phun trào từ trên đỉnh ngọn đồi bên cạnh,

và Gaia xuất hiện trong tất cả hào quang

của bà.

Sau đó có gì đó lớn và bằng đồng lao

xuống khỏi bầu trời.

PHẬP!

Festus con rồng đồng vồ lấy Mẹ Đất và

bay vút lên với bà.

"Gì – như thế nào -?" Nico cà lăm.

"Tôi không biết," Will nói. "Nhưng tôi

nghi ngờ chúng ta có thể làm gì hơn về

điều đó. Chúng ta có những rắc rồi

khác."

Will chạy nhanh tới cái máy bắn đá gần

nhất. Khi họ đến gần, Nico nhận ra

Octavian giận dữ tái điều chỉnh đòn bẩy

mục tiêu của máy bắn đá. Cánh tay ném

đã được mồi với đủ lượng chất nổ của

vàng Imperial và chất nổ. Tên thầy bói

vội vã, vấp ngã trên bánh răng và gai

neo, dò dẫm với những sợi dây thừng.

Thỉnh thoảng cậu ta liếc nhìn lên con

rồng Festus.

"Octavian!" Nico hét lên.

Tên thầy bói xoay, sau đó quay lưng lại

về quả cầu đạn khổng lồ. Chiếc áo

choàng tím của cậu ta vướng vào sợi dây

kích hoạt, nhưng Octavian không chú ý.

Khói từ chất nổ cuộn quanh cậu ta như

thể bị lôi kéo vào vàng Imperial và châu

báu quanh cánh tay và cổ, vòng nguyệt

quế vàng trên tóc cậu ta.

"Ồ, ta thấy!" Tiếng cười của Octavian

giòn và khá điên cuồng. "Đang cố đánh

cắp vinh quang của ta, à? Không, không,

con trai của Pluto. Ta là người giải cứu

La Mã. Ta đã được hứa hẹn!"

Will giơ hai tay cậu lên trong một cử chỉ

xoa dịu. "Octavian, tránh khỏi cái máy

bắn đá đi. Nó không an toàn."

"Dĩ nhiên nó không! Ta sẽ bắn Gaia

xuống với cái máy này!"

Ngoài khóe mắt mình, Nico thấy Jason

Grace phóng lên bầu trời với Piper trong

hai cánh tay, bay thẳng theo Festus.

Quanh con trai của Jupiter, những đám

mây bão tụ tập, cuộn xoáy thành một cơn

cuồng phong. Sấm nổ đùng đùng.

"Cậu thấy chứ?" Octavian kêu lên. Vàng

trên người cậu ta bây giờ chắc chắn đang

bốc khói, thu hút lượng chất nổ của máy

bắn đá giống như sắt với một thanh nam

châm khổng lồ. "Các vị thần phê chuẩn

hành động của ta!"

"Jason đang tạo nên cơn bão đó," Nico

nói. "Nếu anh nã đạn, anh sẽ giết anh ấy

và Piper, và –"

"Tốt!" Octavian hét lên. "Chúng là

những kẻ phản bội! Tất cả phản bội!"

"Nghe tôi này," Will thử lại. "Điều này

không phải là điều Apollo sẽ muốn.

Ngoài ra, áo choàng của cậu đang –"

"Cậu chẳng biết gì, người Hy Lạp!"

Octavian phủ bàn tay lên cái ngắt đòn

bẩy. "Ta phải hành động trước khi chúng

bay cao hơn. Chỉ duy nhất một cái máy

bắn đá như này có thể tạo nên cú bắn. Ta

sẽ đơn thương độc mã –"

"Sĩ quan," một giọng nói phía sau cậu

lên tiếng.

Từ phía sau của động cơ vây hãm,

Michael Kahale xuất hiện. Cậu ta có một

cục u đỏ lớn trên trán chỗ mà Tyson đã

đánh cậu bất tỉnh. Cậu ta sẩy chân khi

bước đi. Nhưng bằng cách nào đó cậu ta

đã tìm được đường về đây từ bờ biển, và

trên đường cậu ta đã nhặt một thanh kiếm

và khiên.

"Michael!" Octavian la hét hân hoan.

"Tuyệt vời! Bảo vệ ta trong khi ta khai

hỏa cái máy bắn đá này. Sau đó chúng ta

sẽ cùng nhau giết những tên Hy Lạp

này!"

Michael Kahale thu nhận khung cảnh –

áo choàng của ông chủ cậu bị rối trong

sợi dây kích hoạt, châu báu của Octavian

bốc khói từ việc ở gần với đạn dược

vàng Imperial. Cậu nhìn lên con rồng,

bây giờ cao trên bầu trời, vây quanh bởi

những vòng tròn mây bão giống như

những vòng tròn của mục tiêu bắn cung.

Sau đó cậu cau có nhìn Nico.

Nico sẵn sàng thanh kiếm của mình.

Chắc chắn Michael Kahale sẽ cảnh báo

thủ lĩnh của mình đi khỏi cái máy bắn đá.

Chắc chắn cậu ta sẽ tấn công.

"Cậu chắc chứ, Octavian?" con trai của

Venus hỏi.

"Phải!"

"Cậu hoàn toàn chắc chắn chứ?"

"Phải, đồ ngốc! Ta sẽ được nhớ đến là

người cứu La Mã. Bây giờ giữ chúng

tránh xa trong khi ta tiêu diệt Gaia!"

"Octavian, đừng," Will nài nỉ. "Chúng ta

không thể cho phép cậu –"

"Will," Nico nói, "chúng ta không thể

ngăn cậu ta."

Solace nhìn chằm chằm cậu không tin

tưởng, nhưng Nico nhớ những lời cha

cậu nói ở Nhà nguyện Xương: Một vài

cái chết không thể bị ngăn cản.

Đôi mắt Octavian lóe sáng. "Đúng rồi,

con trai của Pluto. Cậu không có khả

năng ngăn chặn ta! Đây là số mệnh của

ta! Kahale, đứng bảo vệ!"

"Như mong muốn của ngài." Michael di

chuyển đến trước cái máy, đặt cậu vào

giữa Octavian và hai á thần Hy Lạp. "Sĩ

quan, hãy làm điều cậu phải làm."

Octavian xoay sang để tháo cái chốt.

"Một người bạn tốt đến cuối cùng."

Nico gần như mất hết dây thần kinh. Nếu

cái máy bắn đá thực sự bắn chính xác –

nếu nó bắn trúng con rồng Festus, và

Nico để bạn cậu bị thương hay bị giết...

Nhưng cậu ở yên nơi cậu đứng. Chỉ một

lần, cậu quyết định tin tưởng vào sự khôn

ngoan của cha cậu. Một vài cái chết

không nên bị ngăn chặn.

"Tạm biệt, Gaia!" Octavian hét lên.

"Tạm biệt, Jason Grace kẻ phản bội!"

Octavian cắt dây chốt với con dao thầy

bói của cậu ta.

Và cậu ta biến mất.

Cánh tay bắn phóng lên nhanh hơn mắt

Nico có thể đuổi theo, phóng Octavian

cùng với đạn dược. Tiếng kêu thét của

thầy bói nhỏ dần đến khi cậu ta đơn giản

chỉ mà một phần của sao chổi rực lửa

bay vút lên bầu trời.

"Tạm biệt, Octavian," Michael Kahale

nói.

Cậu nhìn chằm chằm Will và Nico một

lần cuối, như thể thách họ dám mở

miệng. Sau đó cậu ta xoay lưng lại và lê

bước đi.

Nico có thể sống với kết thúc của

Octavian.

Cậu thậm chí đã nói sự giải thoát.

Nhưng trái tim cậu chìm xuống khi sao

chổi tiếp tục bay lên. Nó biến mất thành

những đám mây bão, và bầu trời phát nổ

trong một mái vòm lửa.

Chương 54. Nico

www.dtv-ebook.com

NGÀY TIẾP THEO, KHÔNG CÓ QUÁ

NHIỀU CÂU TRẢ LỜI.

Sau vụ nổ, Piper và Jason – rơi tự do và

bất tỉnh – được chộp lấy khỏi bầu trời

bởi những con đại bàng khổng lồ và

mang đến nơi an toàn, nhưng Leo không

xuất hiện lại. Toàn bộ cabin Hephaestus

sục sạo thung lũng, tìm kiếm những mảnh

của thân tàu Argo II vỡ, nhưng không có

dấu hiệu của con rồng Festus hay chủ của

nó.

Tất cả quái vật đã bị tiêu diệt hoặc chạy

tán loạn. Thương vong của người Hy Lạp

và La Mã nặng nề, nhưng không phải tệ

như chúng có thể.

Suốt đêm, các thần rừng và nữ thần tự

nhiên biến mất vào trong rừng cho một

sự triệu tập của Hội Đồng Nguyên Lão.

Vào buổi sáng, Grover Underwood xuất

hiện lại để thông báo rằng họ không thể

cảm nhận thấy sự hiện diện của Mẹ Đất.

Thiên nhiên ít nhiều trở lại bình thường.

Dường như kế hoạch của Jason, Piper và

Leo đã hiệu quả. Gaia đã bị tách ra khỏi

nguồn năng lượng của bà, bị mê hoặc

vào giấc ngủ và sau đó bị tán nhỏ trong

vụ nổ kết hợp của lửa của Leo và saochổi-nhân-tạo của Octavian.

Một vị thần bất tử sẽ không bao giờ chết,

nhưng bây giờ Gaia sẽ giống chồng bà

ấy, Ouranos. Mặt đất sẽ tiếp tục hoạt

động như bình thường, như bầu trời đã

làm, nhưng Gaia giờ đây quá rải rác và

bất lực đến nỗi bà không bao giờ có thể

tỉnh táo trở lại.

Ít nhất, đó là niềm hy vọng...

Octavian sẽ được nhớ đến vì cứu Rome

bằng việc tự phóng mình lên bầu trời

trong một quả bóng lửa chết chóc. Nhưng

đó là Leo Valdez người đã hy sinh thực

sự.

Lễ kỉ niệm chiến thắng ở trại diễn ra

trong im lặng, bởi vì sự đau buồn –

không chỉ vì Leo mà còn vì rất nhiều

người khác đã chết trong trận chiến. Các

á thần được khâm liệm, cả Hy Lạp và La

Mã, được thiêu tại lửa trại, và Chiron

yêu cầu Nico trông nom khu vực hỏa

thiêu.

Nico đồng ý ngay lập tức. Cậu biết ơn vì

cơ hội để tôn kinh người chết. Thậm chí

hàng trăm khán giả cũng không làm phiền

cậu.

Phần khó nhất là về sau này, khi Nico và

sáu á thần từ tàu Argo II gặp nhau ở cổng

của Nhà Lớn.

Jason gục đầu, thậm chí kính của cậu bị

lạc trong bóng tối. "Chúng ta nên ở đó

đến cuối cùng. Chúng ta có thể giúp

Leo."

"Nó không đúng," Piper đồng ý, lau đi

nước mắt. "Tất cả những công việc để

lấy y sĩ dược, vô nghĩa."

Hazel òa lên khóc. "Piper, liều thuốc

đâu? Đem nó ra."

Ngơ ngác, Piper với tới cái túi ở thắt

lưng cô. Cô lôi ra cái gói vải lông dê,

nhưng khi cô mở miếng vải ra nó trống

rỗng.

Tất cả những con mắt quay sang Hazel.

"Làm thế nào?" Annabeth hỏi.

Frank đặt tay lên Hazel. "Ở Delos, Leo

kéo bọn tớ ra. Cậu ấy đã nài xin bọn tớ

giúp cậu ấy."

Qua những giọt nước mắt, Hazel giải

thích cô đã tráo y sĩ dược cho một ảo

giác như thế nào – một mánh lừa của

Màn Sương – vì vậy Leo có thể giữ lọ

thật. Frank kể họ nghe về kế hoạch của

Leo để tiêu diệt một Gaia yếu đi với một

vụ nổ rực lửa khổng lồ. Sau khi nói

chuyện với Nike và Apollo, Leo đã chắc

chắn rằng một vụ nổ như thể sẽ giết chết

bất cứ người phàm nào trong vòng bốn

trăm mét, vì thế cậu ấy biết cậu sẽ phải

tránh xa khỏi mọi người.

"Cậu ấy muốn làm việc đó một mình,"

Frank nói. "Cậu ấy nghĩ sẽ có một cơ hội

nhỏ nhoi rằng cậu ấy, con trai của

Hephaestus, có thể sống sót với lửa,

nhưng nếu bất cứ ai đi với cậu... Cậu ấy

nói rằng Hazel và tớ, là người La Mã, sẽ

hiểu được về sự hy sinh. Nhưng cậu ấy

biết những người còn lại các cậu sẽ

không bao giờ cho phép điều đó."

Đầu tiên những người khác trông giận

dữ, như thể họ muốn gào thét và ném đồ.

Nhưng, khi Frank và Hazel kể chuyện,

cơn thịnh nộ của nhóm dường như tiêu

tan. Thật khó để bực tức Frank và Hazel

khi cả hai bọn họ đều đang khóc. Và

cũng... kế hoạch nghe chính xác là điều

phiền phức và cao thượng lén lút, ngớ

ngẩn, lố bịch mà Leo sẽ làm.

Cuối cùng Piper phát ra một âm thanh

đâu đó giữa khóc nức nở và cười. "Nếu

cậu ấy ở đây ngay bây giờ, tớ sẽ giết cậu

ta. Cậu ta đã lên kế hoạch dùng liều

thuốc như thế nào chứ? Cậu ấy có một

mình!"

"Có lẽ cậu ấy tìm được cách," Percy nói.

"Đây là điều Leo đang nói tới. Cậu ấy có

thể trở lại bất cứ lúc nào. Sau đó chúng

ta có thể lần lượt siết cổ cậu ta."

Nico và Hazel trao đổi ánh nhìn. Cả hai

người đều biết là không thể, nhưng họ

không nói gì.

Ngày tiếp theo, ngày thứ hai kể từ trận

chiến, người La Mã và Hy Lạp cùng

nhau dọn dẹp khu vực chiến tranh và

chăm sóc người bị thương. Con pegasus

Blackjack đã phục hồi tốt từ vết thương

mũi tên của mình. Guido đã quyết định

nhận Reyna là chủ nhân của nó. Một cách

miễn cưỡng, Lou Ellen đồng ý để những

con heo con thú cưng mới của cô trở về

với người La Mã.

Will Solace chưa nói chuyện với Nico từ

khi chạm trán ở máy bắn đá. Con trai của

Apollo dành hầu hết thời gian của cậu

trong bệnh xá, nhưng bất cứ khi nào Nico

thấy cậu chạy qua trại để đem về nhiều

vật tư y tế hơn, tạo một tiếng gọi vài á

thần bị thương, cậu cảm thấy một sự sầu

muộn nhức nhối kỳ lạ. Không nghi ngờ gì

bây giờ Will Solace nghĩ cậu là một con

quái vật, vì để Octavian tự sát.

Người La Mã đóng quân ngay cạnh cánh

đồng dâu tây, nơi họ khăng khăng đòi xây

dựng cánh đồng trại tiêu chuẩn của họ.

Những người Hy Lạp đến để giúp họ

nâng những bức tường đất và đào rãnh.

Nico chưa từng thấy bất cứ điều gì lạ

lùng hay tuyệt vời hơn. Dakota chia sẻ

Kool-Aid với những đứa trẻ từ cabin

Dinoysus. Những đứa con của Hermes

và Mercury cười và kể chuyện và trâng

tráo ăn trộm các thứ từ mọi người.

Reyna, Annabeth và Piper dính chặt lấy

nhau, lang thang trong trại như một bộ ba

để kiểm tra tiến trình sửa chữa. Chiron,

được hộ tống bởi Frank và Hazel, kiểm

tra những người La Mã và tán dương vì

sự dũng cảm của họ.

Trước buổi tối, tâm trạng chung đã được

cải thiện một chút. Sảnh ăn chưa bao giờ

đông đến vậy. Những người La Mã được

chào đón như những người bạn cũ. Huấn

luyện viên Hedge dạo quanh giữa các á

thần, rạng rỡ và ôm con trai của mình và

nói, "Này, cậu muốn gặp Chuck không?

Đây là con trai ta, Chuck!"

Những cô gái Aphrodite và Athena cùng

nhau thì thầm về đứa bé thần rừng nóng

nảy, đứa bé giơ những nắm tay béo ngắn,

đá những móng guốc bé xíu và kê be be,

"Baaaa! Baaaa!"

Clarisse, người đã được chỉ định là mẹ

đỡ đầu cho đứa trẻ, bám theo phía sau

huấn luyện viên như một bảo vệ và thỉnh

thoảng thì thầm, "Được rồi, được rồi.

Cho đứa bé ít không gian nào."

Vào thời điểm thông báo, Chiron bước

lên và nâng ly của mình lên.

"Vượt qua mỗi sự bi kịch," ông nói,

"xuất hiện những sức mạnh mới. Ngày

hôm nay, chúng ta cảm ơn các vị thần vì

chiến thắng này. Vì các vị thần!"

Các á thần đều nâng cốc chúc mừng,

nhưng sự nhiệt tình của họ dường như

không nói nên lời. Nico hiểu cảm giác:

Chúng ta đã lại cứu các vị thần, và bây

giờ chúng ta nên cảm ơn họ?

Sau đó Chiron nói, "Và vì những người

bạn mới!"

"VÌ NHỮNG NGƯỜI BẠN MỚI!"

Giọng của hàng trăm á thần vang vọng

trên những ngọn đồi.

Tại lửa trại, mọi người cứ nhìn lên

những ngôi sao, như thể họ mong chờ

Leo trở lại trong sự xúc động, ngạc nhiên

phút cuối. Có lẽ cậu ấy sẽ sà xuống, nhảy

khỏi lưng Festus và ném ra những câu

đùa cũ rích. Điều đó không xảy ra.

Sau vài bài hát, Reyna và Frank được

gọi lên trước. Họ nhận được một tràn tán

thưởng ầm ầm của cả người Hy Lạp và

La Mã. Phía trên đồi Con Lai, bức tượng

Athena Parthenos tỏa sáng rực rỡ hơn

dưới ánh trăng – ánh sáng, như để báo

hiệu: Những đứa trẻ này đều ổn cả.

"Ngày mai," Reyna nói, "chúng tôi

những Người La Mã phải về nhà. Chúng

tôi đánh giá cao sự hiếu khách đặc biệt

bởi vì chúng tôi suýt nữa giết các bạn –"

"Các cậu suýt bị giết," Annabeth sửa lại.

"Gì cũng được, Chase."

Ooooohhhh! Đám đông nói như một. Sau

đó mọi người bắt đầu cười và xô đẩy

nhau. Thậm chí Nico phải mỉm cười.

"Dù sao," Frank tiếp tục, "Reyna và tớ

đồng ý điều này đánh dấu một kỷ nguyên

mới của tình bạn giữa hai trại."

Reyna vỗ lưng cậu. "Đúng vậy. Suốt

hàng trăm năm, các vị thần cố gắng chia

tách chúng ta để giữ chúng ta khỏi đánh

nhau. Nhưng có một loại hòa bình tốt hơn

– hợp tác."

Piper đứng lên từ phía khán giả. "Cậu

chắc mẹ cậu là nữ thần chiến tranh chứ?"

"Phải, McLean," Reyna nói. "Tớ vẫn có

ý định chiến đấu rất nhiều trận chiến.

Nhưng từ bây giờ chúng ta chiến đấu

cùng nhau!"

Điều đó nhận được một sự cỗ vũ lớn.

Trương giơ tay lên để giữ im lặng. "Tất

cả các cậu sẽ được chào đón tại Trại

Jupiter. Bọn tớ đã có một thỏa thuận với

Chiron: một cuộc trao đổi tự do giữa hai

trại – những chuyến viếng thăm cuối

tuần, chương trình rèn luyện và, dĩ nhiên,

giúp đỡ khẩn cấp phòng khi cần –"

"Và tiệc tùng?" Dakota hỏi.

"Hoan hô, hoan hô!" Conner Stoll nói.

Reyna dang tay. "Điều đó xảy ra mà

không cần nói. Chúng tớ những người La

Mã phát minh ra tiệc tùng."

Một tiếng Ooooohhhh! lớn khác.

"Vì vậy cảm ơn," Reyna kết thúc. "Tất

cả các bạn. Chúng ta có thể chọn thù hận

và chiến tranh. Thay vào đó chúng ta đã

chọn chấp nhận và tình bạn."

Sau đó cô làm điều gì đó rất không được

mong đợi làm Nico sau này nghĩ là cậu

đã mơ. Cô bước về phía Nico, người

đang đứng một mình trong bóng tối, như

thường lệ. Cô tóm lấy tay cậu và đẩy cậu

nhẹ nhàng ra ánh lửa.

"Chúng ta đã có một mái nhà," cô nói.

"Bây giờ chúng ta có hai."

Cô ôm chặt Nico và đám đồng hò reo

đồng tình. Chỉ một lần, Nico không cảm

thấy bị đẩy đi. Cậu vùi mặt vào vai

Reyna và chớp mắt những giọt nước mắt

tuôn trào trong mắt cậu.

Chương 55. Nico

www.dtv-ebook.com

ĐÊM ĐÓ, NICO NGỦ TRONG CABIN

NHÀ HADES.

Cậu chưa từng có bất kỳ mong muốn

dùng nơi này trước kia, như bây giờ cậu

chia sẻ nó với Hazel, điều mà làm tất cả

trở nên khác biệt.

Nó làm cậu hạnh phúc khi lại được sống

cùng em gái – thậm chí chỉ là vài ngày,

và thậm chí Hazel khăng khăng về việc

phân chia bên của cô của căn phòng với

những tấm khăn vì sự riêng tư vì thế nó

trông như một khu vực cách ly.

Chỉ trước khi đến giờ giới nghiêm, Frank

đến thăm và dành vài phút nói chuyện

với Hazel trong im lặng.

Nico cố lờ họ đi. Cậu nằm duỗi thẳng

trên giường của mình, thứ mà giống như

một chiếc quan tài – một khung gỗ gụ

đánh bóng, những lan can bằng đồng, gối

và mền nhung màu đỏ máu. Nico chưa

từng xuất hiện khi họ xây cabin này. Cậu

dứt khoát không đề nghị những cái

giường này. Dường như ai đó nghĩ những

đứa con của Hades là ma cà rồng, không

phải á thần.

Cuối cùng Frank gõ trên bức tường cạnh

giường Nico.

Nico nhìn qua. Trương giờ đứng rất

thẳng. Cậu ấy có vẻ rất... La Mã.

"Này," Frank nói. "Bọn anh sẽ rời đi vào

sáng mai. Chỉ muốn nói cảm ơn em."

Nico ngồi dậy trên giường của mình.

"Anh đã làm rất tuyệt, Frank. Đó là một

vinh dự."

Frank cười. "Thành thật, anh khá là ngạc

nhiên khi anh sống sót qua nó. Toàn bộ

vấn đề thanh gỗ cháy ma thuật..."

Nico gật đầu. Hazel đã kể với cậu tất cả

về mẩu gỗ cháy kiểm soát cuộc đời của

Frank. Nico xem đó là một dấu hiệu tốt

khi bây giờ Frank có thể nói về nó một

cách cởi mở.

"Em không thể nhìn thấy tương lai," Nico

nói với cậu, "nhưng em thường có thể

nói khi con người sắp chết. Anh thì

không. Em không biết khi nào mẩu gỗ sẽ

cháy rụi. Cuối cùng, tất cả chúng ra đều

cạn kiệt những mẩu gỗ cháy. Nhưng nó sẽ

không sớm đâu, Pháp quan Trương. Anh

và Hazel... hai người còn có rất nhiều

chuyến phiêu lưu phía trước. Đối xử tốt

với em gái em, được chứ?"

Hazel bước đến cạnh Frank và lồng tay

vào tay cậu. "Nico, anh đang không đe

dọa bạn trai em, phải không?"

Hai người bọn họ trông rất thoải mái bên

nhau làm Nico thấy vui. Nhưng nó cũng

gây ra một nỗi đau trong tim cậu – một

vết thương ma quái, giống như một vết

thương chiến trận cũ dai dẳng trong thời

tiết xấu.

"Không cần phải đe dọa," Nico nói.

"Frank là một chàng trai tốt. Hoặc gấu.

Hoặc chó bull. Hoặc –"

"Ồ, dừng lại." Hazel cười. Sau đó cô

hôn Frank. "Gặp anh sáng mai."

"Ừ," Frank nói. "Nico... em chắc là em

sẽ không đi với tụi anh chứ? Em luôn có

một chỗ ở Rome Mới."

"Cảm ơn, Pháp quan. Reyna đã nói điều

tương tự. Nhưng... không."

"Anh hy vọng anh sẽ gặp lại em chứ?"

"Ồ, anh sẽ," Nico hứa. "Em sẽ là chàng

trai mang hoa tại đám cưới của anh,

được chứ?"

"Ừm..." Frank bối rối, thông giọng và lê

bước đi, chạy đến đâm sầm vào bức

tường trên đường ra.

Hazel khoanh tay. "Anh cứ phải chọc anh

ấy về điều đó."

Cô ngồi lên giường Nico. Trong một lúc

họ chỉ ngồi đó trong sự im lặng thoải

mái... của tình thân, những đứa con từ

quá khứ, những đứa con của Âm phủ.

"Anh sẽ nhớ em," Nico nói.

Hazel nghiêng tới và gục đầu lên vai cậu.

"Anh cũng vậy, anh trai. Anh sẽ đến

thăm."

Cậu gõ nhẹ lên huy hiệu sĩ quan mới lập

lòe trên áo cô. "Giờ là sĩ quan của Quân

Đoàn Năm. Chúc mừng. Có luật lệ nào

ngăn cản sĩ quan hẹn hò với pháp quan

không?"

"Xuỵt," Hazel nói. "Sẽ có rất nhiều công

việc để đưa quân đoàn trở lại như ban

đầu, sửa chữa thiệt hại Octavian đã gây

ra. Những quy định hẹn hò sẽ là điều nhỏ

nhất trong những mối quan tâm của em."

"Em đã đi rất xa. Em không còn là cô bé

anh đưa đến Trại Jupiter. Sức mạnh của

em với Màn Sương, sự tự tin của em –"

"Tất cả là nhờ vào anh."

"Không," Nico nói. "Có được một cuộc

sống mới là một điều. Biến nó trở thành

một cuộc sống tốt hơn, đó là bí quyết."

Ngay khi cậu nói điều đó, Nico nhận ra

cậu có thể đang nói về bản thân mình.

Cậu quyết định không lôi nó ra.

Hazel thở dài. "Một cuộc sống thứ hai.

Em chỉ ước..."

Cô không cần phải hoàn thành suy nghĩ

của mình. Suốt hai ngày qua, sự biết mất

của Leo đã lởn vởn như một đám mây

trên toàn trại. Hazel và Nico đã miễn

cưỡng tham gia vào việc suy đoán về

điều đã xảy ra với cậu ấy.

"Anh đã cảm nhận được cái chết của anh

ấy, phải không?" Đôi mắt Hazel đẫm

nước. Giọng cô nhỏ.

"Phải," Nico thừa nhận. "Nhưng anh

không biết Hazel. Điều gì đó về nó...

khác biệt."

"Anh ấy đã không thể dùng y sĩ dược.

Không gì có thể sống sót với vụ nổ đó.

Em đã nghĩ... em đã nghĩ em đang giúp

đỡ Leo. Em đã làm rối tung."

"Không. Không phải lỗi của em." Nhưng

Nico không thực sự sẵn sàng để tha thứ

cho bản thân. Cậu đã dành bốn mươi tám

tiếng đồng hồ qua quay đi quay lại cảnh

với Octavian trên máy bắn đá, tự hỏi liệu

cậu có làm gì sai. Có lẽ sức mạnh của vụ

nổ được phóng ra đó đã giúp đỡ tiêu diệt

Gaia. Hoặc có lẽ nó đã không cần thiết

trả giá tính mạng của Leo Valdez.

"Em chỉ ước anh ấy không chết một

mình," Hazel lẩm bẩm. "Không có ai bên

cạnh anh ấy, không ai đưa anh ấy liều

thuốc. Thậm chí không có một cơ thể để

chôn cất..."

Giọng cô vỡ ra. Nico choàng tay ôm cô.

Cậu giữ lấy cô khi cô khóc. Cuối cùng

cô chìm vào giấc ngủ vì kiệt sức. Nico

kéo cô lên giường cậu và hôn lên trán cô.

Sau đó cậu đi đến điện thờ của Hades ở

một góc – một cái bàn nhỏ được trang trí

với xương và đá quý.

"Con cho là," cậu nói, "có một lần đầu

tiên cho mọi thứ."

Cậu quỳ xuống và cầu nguyện trong yên

lặng theo sự hướng dẫn của cha cậu.

Chương 56. Nico

www.dtv-ebook.com

LÚC BÌNH MINH, CẬU VẪN THỨC

khi ai đó gõ cửa.

Cậu xoay lại, nhận ra một gương mặt với

mái tóc vàng hoe, và trong một giây bẻ

đôi cậu nghĩ đó là Will Solace. Khi cậu

nhận ra đó là Jason, cậu thất vọng. Sau

đó cậu cảm thấy giận dữ với bản thân vì

cảm thấy như thế.

Cậu chưa nói chuyện với Will từ trận

chiến. Những đứa con nhà Apollo quá

bận rộn với những người bị thương.

Ngoài ra, Will có lẽ đổ tội cho Nico vì

điều đã xảy ra với Octavian. Tại sao cậu

ta sẽ không chứ? Nico về cơ bản đã cho

phép... dù cho điều đó là gì. Giết người

bởi sự đồng thuận. Một vụ tự tử khủng

khiếp. Cho đến giờ, Will Solace đã nhận

ra Nico di Angelo đáng sợ và xấu xa như

thế nào. Dĩ nhiên, Nico không quan tâm

cậu ta nghĩ gì. Nhưng vẫn...

"Em ổn chứ?" Jason hỏi. "Trông em –"

"Ổn," Nico cắt ngang. Sau đó cậu hạ

giọng. "Nếu anh tìm Hazel, con bé vẫn

đang ngủ."

Jason mở miệng, Ồ, và làm cử chỉ để

Nico đi ra ngoài.

Nico bước dưới ánh nắng mặt trời, chớp

mắt và mất phương hướng. Ối... Có lẽ

những người thiết kế cabin đã đúng về

việc những đứa con của Hades giống như

ma cà rồng. Cậu không phải là một người

buổi sáng.

Jason không trông như cậu ngủ ngon hơn.

Mái tóc cậu vuốt qua một bên và cặp

kích mới của cậu cong cong trên mũi cậu.

Nico cố gắng nén lại mong muốn với tới

và chỉnh chúng thẳng lại.

Jason chỉ về cánh đồng dâu tây, nơi

những người La Mã đang dở trại. "Đã

thật lạ khi thấy họ ở đây. Giờ thì thật lạ

khi không thấy họ."

"Anh có hối tiếc vì không đi với họ

không?" Nico hỏi.

Nụ cười của Jason rũ xuống. "Một chút.

Nhưng anh sẽ đi tới lui giữa hai trại rất

nhiều. Anh có vài điện thờ để xây dựng."

"Em đã nghe nói. Viện Nguyên Lão lên

kế hoạch để để cử anh là Đức Giáo

Hoàng."

Jason nhún vai. "Anh không quan tâm về

tước vị nhiều lắm. Anh có quan tầm về

việc đảm bảo các vị thần đều được nhớ

đến. Anh không muốn họ chiến đấu vì

ganh tỵ nữa, hay chuốc những sự thất

vọng lên các á thần."

"Họ là các vị thần," Nico nói. "Đó là

bản chất của họ."

"Có lẽ, nhưng anh có thể cố để làm nó

trở nên tốt hơn. Anh đoán Leo sẽ nói anh

đang cư xử như một thợ cơ khí, làm việc

bảo trì phòng ngừa."

Nico cảm nhận được nỗi buồn của Jason

giống như một cơn bão đang đến. "Anh

biết đấy, anh không thể ngăn cảo Leo.

Anh không thể làm bất cứ điều gì khác.

Anh ấy biết điều gì phải xảy ra."

"Anh – anh đoán vậy. Anh không nghĩ là

em có thể nói liệu cậu ấy vẫn –"

"Anh ấy đi rồi," Nico nói. "Em xin lỗi.

Em ước em có thể nói với anh ngược lại,

nhưng em đã cảm nhận cái chết của anh

ấy."

Jason nhìn xa xăm.

Nico cảm thấy tội lỗi vì đập tan hy vọng

của cậu. Cậu suýt nữa đề cập đến sự nghi

ngờ của mình... một cảm giác khác biệt

như thế nào về các chết của Leo đã trao

cho cậu, nhưng thể linh hồn của Leo đã

tạo con đường riêng của nó tiến vào Âm

phủ, điều gì đó liên quan đến rất nhiều

bánh răng, đòn bẩy và những pít-tông

năng lượng hơi nước.

Tuy nhiên, Nico chắc chắn là Leo Valdez

đã chết. Và chết là chết. Nó sẽ không

công bằng khi trao cho Jason những sự

mong chờ sai lầm.

Xa xa, những người La Mã đang nhặt đồ

đạc của họ lên và vận chuyển qua đồi.

Bên phía khác, như Nico nghe thấy, một

đội xe SUV đen đợi để vận chuyển quân

đoàn xuyên quốc gia trở lại California.

Nico đoán đó sẽ là một chuyến đi thú vị.

Cậu thưởng tượng toàn bộ Quân Đoàn

Mười Hai trong một làn xe đông đúc ở

Burger King. Cậu tưởng tượng một con

quái vật bất hạnh nào đó hăm dọa một á

thần nào đó ở Kansas, chỉ để thấy bản

thân mình bị vây quanh bởi vài tá những

toa đầy những người La Mã với áo giáp

nặng nề.

"Yêu nữ mình chim Ella sẽ đi với họ, em

biết đấy," Jason nói. "Cô ấy và Tyson.

Cả Rachel Elizabeth Dare. Họ sẽ cùng

nhau làm việc để khôi phục lại cuốn sách

Sibylline."

"Điều đó thật thú vị."

"Có thể mất hàng năm," Jason nói.

"Nhưng với giọng nói của Delphi bị mờ

đi..."

"Rachel vẫn không thể thấy được tương

lai?"

Jason lắc đầu. "Anh ước anh biết điều gì

đã xảy ra với Apollo ở Athens. Có lẽ

Artemis sẽ đưa ông ấy thoát khỏi rắc rối

với Zeus và sức mạnh của lời tiên tri sẽ

hoạt động lại. Nhưng từ bây giờ những

cuốn sách Sibylline đó có thể là cách

duy nhất của chúng ta để có được hướng

dẫn cho những cuộc tìm kiếm."

"Về cá nhân," Nico nói. "em có thể làm

mà không có lời tiên tri hay cuộc tìm

kiếm trong một thời gian."

"Em có một quan điểm." Cậu chỉnh thẳng

lại kính của mình. "Xem này, Nico, lý do

anh muốn nói chuyện với em... Anh biết

em đã nói gì ở cung điện của Auster. Anh

biết em đã gạt bỏ lời đề nghị một chỗ ở

Trại Jupiter. Anh – anh có thể không thể

thay đổi suy nghĩ của em về việc rời Trại

Con Lai, nhưng anh phải –"

"Em sẽ ở lại."

Jason chớp mắt. "Gì?"

"Ở Trại Con Lai. Cabin nhà Hades cần

một cố vấn đứng đầu. Anh thấy sự trang

trí chưa? Nó thật ghê tởm. Em sẽ phải

sửa sang lại. Và ai đó cần làm việc chôn

cất đúng đắn, bởi vì các á thần cứ khăng

khăng đòi chết một cách oanh liệt.

"Điều đó – điều đó thật tuyệt vời! Anh

bạn!" Jason dang hai tay cho một cái ôm,

sau đó sững lại. "Đúng. Không đụng

chạm. Xin lỗi."

Nico càu nhàu. "Em cho là chúng ta có

thể tạo một ngoại lệ."

Jason ôm cậu chặt đến nỗi Nico nghĩ

xương sườn của cậu sẽ nứt mất.

"Ôi, chàng trai," Jason nói. "Chờ đến khi

anh nói với Piper. Này, bởi vì anh cũng

chỉ ở một mình trong cabin của mình, anh

và em có thể chia sẻ bàn ăn ở sảnh ăn.

Chúng ta có thể lập đội cho phần thi

cướp cờ và cuộc thi hát hò và –"

"Anh đang cố gắng làm em sợ bỏ chạy

à?"

"Xin lỗi. Xin lỗi. Dù cho em nói gì,

Nico. Anh chỉ quá vui."

Điều buồn cười là Nico tin cậu.

Nico đột nhiên nhìn về phía những cabin

và thấy ai đó đang vẫy cậu. Will Solace

đứng ở cửa của cabin Apollo, một cái

nhìn nghiêm khắc trên gương mặt cậu.

Cậu chỉ vào chỗ đất dưới chân cậu như

thể Cậu. Lại đây. Ngay.

"Jason," Nico nói, "em xin lỗi nhé?"

"Vậy cậu đã ở đâu?" Will hỏi. Cậu đang

mặc một chiếc áo bác sĩ phẫu thuật màu

xanh lá cây và quần jeans và dép tông,

điều mà có lẽ không phải là giao thức

tiêu chuẩn bệnh viện.

"Ý anh là gì?" Nico hỏi.

"Tôi đã dính trong bệnh xá suốt, gần như,

hai ngày. Cậu không đến. Cậu không đề

nghị giúp đỡ."

"Tôi... gì cơ? Tại sao anh muốn một đứa

con của Hades ở cùng phòng với những

người cậu đang cố gắng chữa trị? Tại

sao bất cứ ai sẽ muốn điều đó?"

"Cậu không thể giúp một người bạn? Có

lẽ cắt băng gạc? Mang cho tôi một lon

sô-da hay thức ăn nhẹ? Hay chỉ đơn giản

Sao rồi, Will? Cậu không nghĩ cậu có thể

đứng để ngắm một gương mặt thân thiện

à?"

"Gì... mặt của tôi?"

Những từ đó đơn giản không có lý khi ở

cùng nhau: Gương mặt thân thiện. Nico

di Angelo.

"Cậu thật ngu ngốc," Will chú ý. "Tôi hy

vọng cậu vượt qua điều vô lý đó về việc

rời Trại Con Lai."

"Tôi – phải. Tôi đã. Ý tôi, tôi sẽ ở lại."

"Tốt. Vậy cậu có lẽ ngu ngốc, nhưng cậu

không phải là một tên đần độn."

"Sao anh có thể nó với tôi như thế? Anh

không biết tôi có thể triệu hồi những thây

ma và bộ xương và –"

"Ngay bây giờ cậu không thể triệu hồi

một chạc xương mà không bị tan chảy

thành một vũng bóng tối, di Angelo,"

Will nói. "Tôi đã nói với cậu, không

thêm những thứ Âm phủ, lệnh của bác sĩ.

Cậu nợ tôi ít nhất ba ngày nghỉ ngơi trong

bệnh xá. Bắt đầu ngay bây giờ."

Nico cảm thấy như một trăm con bướm

xương đang hồi sinh trong dạ dày của

cậu. "Ba ngày? Tôi – tôi cho là điều đó

sẽ ổn thôi."

"Tốt. Bây giờ -"

Một tiếng bụp! lớn cắt qua không khí.

Bên cạnh lò sưởi ở giữa phòng chung,

Percy đang cười ngoác mang tai về điều

gì đó Annabeth vừa nói với cậu.

Annabeth cười và tinh nghịch vỗ tay cậu.

"Tôi sẽ trở lại ngay," Nico nói với Will.

"Hứa trên Styx và mọi thứ."

Cậu bước về phía Percy và Annabeth,

hai người vẫn đang cười như điên.

"Này, anh bạn," Percy nói. "Annabeth

chỉ vừa nói với anh vài tin tốt. Xin lỗi

nếu anh hơi làm ồn."

"Bọn chị sẽ dành năm cuối trung học

cùng nhau," Annabeth giải thích, "ở đây

tại New York. Và sau khi tốt nghiệp –"

"Đại học ở Rome Mới!" Percy lắc lắc

nắm tay cậu như thể cậu đang thổi một

cái còi xe tải. "Bốn năm không có quái

vật để chiến đấu, không đánh nhau, không

những lời tiên tri ngu ngốc. Chỉ anh và

Annabeth, lấy bằng cấp, dạo chơi ở quán

cà phê, hưởng thụ California –"

"Và sau đó..." Annabeth hôn vào má

Percy. "Ừm, Reyna và Frank nói bọn chị

có thể sống ở Rome Mới miễn là bọn chị

thích."

"Điều đó thật tuyệt," Nico nói. Cậu hơi

ngạc nhiên khi biết rằng cậu có ý đó.

"Em cũng sẽ ở lại, ở đây tại Trại Con

Lai."

"Tuyệt vời!" Percy nói.

Nico nghiên cứu mặt cậu – đôi mắt xanh

lá biển của cậu, nụ cười toe của cậu, mái

tóc rối xù của cậu. Bằng cách nào đó bây

giờ Percy Jackson dường như giống một

chàng trai bình thường, không phải là

một hình ảnh huyền bí. Không phải ai đó

để thần tượng hay cảm nắng.

"Vậy," Nico nói, "bởi vì chúng ta sẽ trải

qua ít nhất một năm gặp nhau ở trại, em

nghĩ em nên làm rõ bầu không khí."

Nụ cười của Percy do dự. "Ý em là gì?"

"Suốt một thời gian dài," Nico nói, "em

đã say nắng anh. Em chỉ muốn anh biết."

Percy nhìn Nico. Sau đó nhìn Annabeth,

như thể để kiểm tra cậu đã nghe đúng.

Sau đó trở lại Nico. "Em –"

"Phải," Nico nói. "Anh là một người vĩ

đại. Nhưng em vượt qua điều đó rồi. Em

mừng cho anh chị."

"Em... vậy ý em –"

"Đúng."

Đôi mắt xám của Annabeth bắt đầu nhấp

nháy. Cô trao cho Nico một nụ cười nửa

miệng.

"Chờ đã," Percy nói. "Vậy ý em –"

"Phải," Nico nói lại. "Nhưng nó thật

tuyệt. Chúng ta thật tuyệt. Ý em, bây giờ

em hiểu... anh dễ thương, nhưng anh

không phải tuýp người của em."

"Anh không phải tuýp người của em...

Chờ đã. Vậy –"

"Hẹn gặp anh sau, Percy," Nico nói.

"Annabeth."

Cô giơ tay cho một cú vỗ tay.

Nico miễn cưỡng. Sau đó cậu quay trở

lại chỗ xanh lá cây, tới nơi mà Will

Solace đang đợi.

Chương 57. Piper

www.dtv-ebook.com

PIPER ƯỚC CÔ CÓ THỂ MÊ HOẶC

BẢN THÂN MÌNH NGỦ.

Nó có lẽ có hiệu quả với Gaia, nhưng

suốt hai đêm qua cô hầu như không chợp

mắt được.

Ban ngày thì ổn. Cô yêu việc trở lại với

những người bạn của cô Lacy và

Mitchell và tất cả những đứa con khác

của Aphrodite. Thậm chí phó chỉ huy hỗn

xược của cô, Drew Tanaka, dường như

dịu đi, có lẽ bởi vì Piper có thể làm

nhiều việc và để cho Drew có nhiều thời

gian để ngồi lê đôi mách và chăm sóc

sắc đẹp trong cabin.

Piper giữ mình bận rộn giúp đỡ Reyna

và Annabeth phối hợp giữa người Hy

Lạp và La Mã. Đối với sự bất ngờ của

Piper, hai cô gái đánh giá những kỹ năng

của cô như là một người đi giữa để giải

quyết ổn thỏa bất cứ xung đột nào. Không

nhiều nhặng gì, nhưng Piper đã giải quyết

để trả lại vài cái mũ sắt La Mã mà xuất

hiện trong kho của trại một cách huyền

bí. Cô cũng ngăn lại một vụ đánh nhau nổ

ra giữa những đứa con của Mars và Ares

về cách tốt nhất để giết một quái vật rắn

nhiều đầu.

Vào buổi sáng những người La Mã đã

lên kế hoạch để rời đi, Piper đang ngồi

trên cầu tàu tại hồ ca-nô, cố gắng để xoa

dịu các nữ thủy thần. Một vài linh hồn

của hồ nghĩ là những chàng trai La Mã

quá nóng bỏng đến nỗi họ cũng muốn rời

đến Trại Jupiter. Họ đang yêu cầu một bể

cá khổng lồ di động để di chuyển về phía

tây. Piper chỉ vừa kết thúc cuộc thương

lượng khi Reyna tìm thấy cô.

Pháp quan ngồi cạnh cô trên bến tàu.

"Làm việc chăm chỉ?"

Piper thổi một sợi tóc dính trên mắt cô.

"Các nữ thủy thần có thể là thử thách. Tớ

nghĩ bọn tớ có một thỏa thuận. Nếu họ

vẫn muốn đi vào cuối mùa hè, bọn tớ sẽ

làm việc về chi tiết sau. Nhưng các nữ

thủy thần, ừm, thường quên mọi thứ trong

vòng năm giây."

Reyna đưa ngón tay của cô trên mặt

nước. "Thỉnh thoảng tớ ước tớ có thể

quên mọi thứ nhanh như thế."

Piper nghiên cứu khuôn mặt pháp quan.

Reyna là một á thần người mà dường như

không thay đổi trong suốt cuộc chiến với

những tên khổng lồ... ít nhất không về

bên ngoài. Cô vẫn có cùng cái nhìn mạnh

mẽ, không thể ngăn chặn, cùng khuôn mặt

vương giả, xinh đẹp. Cô mặc áo giáp và

áo choàng tím dễ dàng như hầu hết mọi

người mặc quần sooc và áo thun.

Piper không thể hiểu làm thế nào một

người có thể chịu đựng nhiều nỗi đau đến

thế, gánh vác quá nhiều trách nhiệm đến

thế, mà không nổ tung. Cô tự hỏi liệu

Reyna từng có ai để phó thác.

"Cậu đã làm quá nhiều," Piper nói. "Cho

cả hai trại. Nếu không có cậu, không gì

trong số đó sẽ có thể thực hiện được."

"Tất cả chúng ta cùng đóng góp một

phần."

"Chắc chắn. Nhưng cậu... tớ chỉ ước cậu

được tín nhiệm hơn."

Reyna cười nhẹ nhàng. "Cảm ơn, Piper.

Nhưng tớ không muốn sự chú ý. Cậu hiểu

điều đó là gì, phải không?"

Piper hiểu. Họ quá khác biệt, nhưng cô

hiểu việc không muốn thu hút sự chú ý.

Piper đã ước rằng toàn bộ cuộc đời cô,

với người cha nổi tiếng của cô, những

tay săn ảnh, những bức hình và những

chuyện bê bối đè nén. Cô gặp quá nhiều

người nói rằng, Ồ, tôi muốn được nổi

tiếng! Điều đó thật tuyệt vời! Nhưng họ

không hề biết nó thực sự như thế nào. Cô

đã thấy những thiệt hại nó gây ra cho cha

cô. Piper không muốn phải làm gì với

nó.

Cô cũng có thể hiểu sự hấp dẫn theo cách

La Mã – để hòa hợp, để là một người

trong đội, làm việc như một phần của

một cái máy trơn tru. Mặc dù vậy, Reyna

đã đứng ở trên đỉnh. Cô không thể trốn

tránh.

"Sức mạnh của cậu đến từ mẹ cậu..."

Piper nói. "Cậu có thể cho những người

khác mượn sức mạnh?"

Reyna mím môi. "Nico đã nói với cậu?"

"Không. Tớ chỉ cảm nhận được nó, xem

cậu dẫn dắt quân đoàn. Điều đó hẳn làm

cậu kiệt quệ. Sao cậu... biết, có lại sức

mạnh đó?"

"Khi tớ có lại sức mạnh, tớ sẽ cho cậu

biết."

Cô nói nó như một câu đùa, nhưng Piper

cảm nhận được nỗi buồn đằng sau lời nói

của cô.

"Cậu luôn được chào đón ở đây," Piper

nói. "Nếu cậu cần nghỉ ngơi, hãy rời

đi... giờ cậu đã có Frank – cậu ấy có thể

đảm nhận nhiều trách nhiệm hơn trong

một thời gian. Luôn tốt để dành thời gian

cho bản thân cậu, khi không ai xem cậu

là một pháp quan."

Reyna chạm mắt cô, như thể cố gắng để

đánh giá lời đề nghị nghiêm túc đến cỡ

nào. "Tớ sẽ được mong chờ hát bài hát

ngớ ngẩn về việc làm cách nào bà tớ mặc

áo giáp như à?"

"Không trừ khi cậu thực sự muốn. Nhưng

chúng ta có lẽ phải cấm cậu chơi trò

cướp cờ. Tớ có một cảm giác cậu sẽ độc

tấu chống lại toàn bộ trại và vẫn đánh

bại chúng tớ."

Reyna cười ngớ ngẩn. "Tớ sẽ cân nhắc

lời đề nghị. Cảm ơn." Cô điều chỉnh con

dao của mình, và trong một khoảnh khắc

Piper nghĩ về con dao của cô, Katoptris,

thứ mà giờ bị khóa lại trong cái rương hy

vọng của cô trong cabin mình. Kể từ

Athens, khi cô dùng lưỡi kiếm để đâm

tên khổng lồ Enceladus, viễn cảnh của nó

đã hoàn toàn dừng lại.

"Tớ tự hỏi..." Reyna nói. "Cậu là một

đứa con của Venus. Ý tớ là Aphrodite.

Có lẽ - có lẽ cậu có thể giải thích vài

điều mẹ cậu đã nói."

"Tớ rất vinh dự. Tớ sẽ cố, nhưng tớ phải

cảnh báo cậu: mẹ tớ không có lý với tớ

rất nhiều lần."

"Một lần ở Charleston, Venus đã nói với

tớ vài điều. Bà đã nói. Ngươi sẽ không

tìm thấy tình yêu tại nơi ngươi mong

muốn hay nơi ngươi hy vọng. Không á

thần nào sẽ chữa lành trái tim của ngươi.

Tớ - tớ đã đấu tranh với điều đó hàng –"

Lời nói của cô vỡ ra.

Piper có một mong muốn mạnh mẽ để tìm

mẹ cô và đấm bà ấy. Cô ghét cách

Aphrodite có thể làm rối tung cuộc sống

của ai đó chỉ với một cuộc trò chuyện

ngắn.

"Reyna," cô nói, "tớ không biết bà ấy có

ý gì, nhưng tớ biết điều này: cậu là một

người không tưởng. Có ai đó ngoài kia

dành cho cậu. Có lẽ đó không phải là

một á thần. Có lẽ đó là một người phàm

hoặc... hoặc tớ không biết. Nhưng, khi

có có ý nghĩa xảy ra, nó sẽ xảy ra. Và

đến khi đó, này, cậu còn có bạn bè. Rất

nhiều bạn bè, cả Hy Lạp và La Mã. Vấn

đề về việc cậu trở thành nguồn sức mạnh

của mọi người: thỉnh thoảng cậu có lẽ

quên rằng cậu cần kéo sức mạnh từ

người khác. "Tớ ở đây vì cậu."

Reyna nhìn chằm chằm cái hồ. "Piper

McLean, cậu biết cách sử dụng từ ngữ."

"Tớ đang không dùng giọng nói mê hoặc,

tớ hứa."

"Giọng nói mê hoặc không được yêu

cầu." Reyna đưa tay ra. "Tớ có một cảm

giác chúng ta sẽ gặp lại nhau."

Họ bắt tay và, sau khi Reyna đi, Piper

biết rằng Reyna đúng. Họ sẽ gặp lại, bởi

vì Reyna không còn là một kình địch

nữa, không còn là một người lạ hay một

kẻ thù tiềm năng nữa. Cô ấy là một người

bạn. Cô ấy là gia đình.

Đêm đó trại cảm giác trống rỗng không

có người La Mã. Piper đã nhớ Hazel rồi.

Cô nhớ những ván gỗ ọp ẹp của tàu Argo

II và những chòm sao mà đèn của cô

thường tạo ra trên trần cabin của cô trên

tàu.

Nằm trong giường của mình ở Cabin

Mười, cô cảm thấy thao thức cô biết cô

sẽ không thể ngủ thiếp đi. Cô cứ mãi nghĩ

về Leo. Lặp đi lặp lại cô tua lại những gì

đã xảy ra trong trận chiến với Gaia, cố

gắng để nhận ra làm sao cô có thể lơ là

Leo đến vậy.

Khoảng hai giờ sáng, cô từ bỏ việc cố

gắng ngủ. Cô ngồi dậy trên giường và

nhìn chằm chằm ra ngoài cửa sổ. Ánh

trăng nhuộm bạc khu rừng. Mùi của đại

dương và những cánh đồng dâu tây

thoảng qua trong cơn gió. Cô không thể

tin được chỉ mới vài ngày Mẹ Đất đã

thức giấc và gần như phá hủy mọi thứ

Piper trân trọng. Tối nay dường như quá

yên bình... quá bình thường.

Cốc, cốc, cốc.

Piper gần như đụng phải đỉnh giường.

Jason đang đứng ngoài cửa sổ, gõ nhẹ

lên khung cửa. Cậu cười toe. "Lại đây."

"Cậu đang làm gì ở đây?" cô thì thầm.

"Đã sau giờ giới nghiêm. Những yêu nữ

mình chim tuần tra sẽ xé nhỏ cậu!"

"Chỉ cần lại đây."

Trái tim cô chạy đua, cô nắm tay cậu và

leo ra khỏi cửa sổ. Cậu dẫn cô đến

Cabin Một và đưa cô vào trong, nơi bức

tượng khổng lồ của Hippie Zeus tỏa sáng

dưới ánh đèn mờ mờ.

"Ừm, Jason... chính xác điều gì...?"

"Kiểm tra nó đi." Cậu chỉ cho cô một

trong những cái cột cẩm thạch bao quanh

căn phòng hình tròn. Sau lưng, gần như

giấu vào bức tường, những thanh sắt

ngang dẫn lên trên – một cái thang.

"Không thể tin được là tớ không chú ý

sớm hơn. Chờ đến khi cậu thấy!"

Cậu bắt đầu trèo lên. Piper không chắc

tại sao cô cảm thấy quá lo lắng, nhưng

hai tay cô đang run rẩy. Cô theo cậu lên.

Bên trên, Jason đẩy mở một cửa sập nhỏ.

Họ xuất hiện bên kia của mái vòm, trên

một gờ rìa phẳng, hướng về hướng bắc.

Toàn bộ eo biển Long Island trải dài tới

đường chân trời. Họ ở quá xa ở trên, và

đúng tại một góc tường, mà không ai phía

dưới có thể thấy họ. Những yêu nữ mình

chim tuần tra không bao giờ bay cao như

thế này.

"Nhìn kìa." Jason chỉ những vì sao,

những thứ tạo nên một mảng kim cương

trên bầu trời – thậm chí tốt hơn châu báu

mà Hazel Levesque có thể triệu hồi.

"Tuyệt đẹp." Piper rúc vào người Jason

và cậu choàng tay quanh cô. "nhưng cậu

sẽ không gặp rắc rối đấy chứ?

"Ai quan tâm?" Jason hỏi.

Piper cười nhẹ nhàng. "Cậu là ai?"

Cậu xoay lại, kính của cậu mờ đi màu

đồng dưới ánh sao. "Jason Grace. Rất

vui khi gặp cậu."

Cậu hôn cô, và... được rồi, họ đã hôn

trước đó. Nhưng lần này khác. Piper cảm

thấy như một lò nướng. Tất cả những

cuộn dây của cô bị đốt đến nóng đỏ.

Thêm bất kỳ sự ấm áp nào nữa và cô sẽ

bắt đầu có mùi như bánh mì nướng cháy.

Jason đẩy cô ra đủ để nhìn vào đôi mắt

cô. "Đêm đó ở Trường học Hoang dã, nụ

hôn đầu tiên cảu chúng ta dưới những

ngôi sao..."

"Ký ức," Piper nói. "Thứ mà chưa bao

giờ xảy ra."

"À... bây giờ nó là thật." Cậu làm một

ký hiệu xua quỷ dữ, cùng với cái cậu đã

dùng để xua người mẹ ma của cậu đi, và

đẩy lên bầu trời. "Từ điểm này trở đi,

chúng ta sẽ viết câu chuyện của chính

mình, với một bắt đầu mới. Và chúng ta

chỉ có nụ hôn đầu tiên."

"Tớ sợ phải nói với cậu điều này chỉ sau

một nụ hôn," Piper nói. "Nhưng ôi thánh

thần của Olympus, tớ yêu cậu."

"Tớ cũng yêu cậu, Pipes."

Cô không muốn phá hỏng khoảng khắc

đó, nhưng cô không thể ngừng nghĩ về

Leo và cậu sẽ không bao giờ có một khởi

đầu mới như thế nào.

Jason hẳn cảm nhận được cảm giác của

cô.

"Này," cậu nói. "Leo ổn."

"Sao cậu có thể tin điều đó? Cậu ấy đã

không dùng thuốc. Nico đã nói cậu ấy đã

chết."

"Cậu đã từng đánh thức một con rồng chỉ

với giọng nói của cậu," Jason nhắc cô

nhớ lại. "Cậu đã tin con rồng hẳn còn

sống, đúng chứ?"

"Phải, nhưng –"

"Chúng ta phải tin vào Leo. Không đời

nào cậu ấy chết dễ dàng thế. Cậu ấy là

một chàng trai cừ."

"Đúng." Piper cố gắng điều hòa trái tim

mình. "Vậy chúng ta tin. Leo phải còn

sống."

"Cậu nhớ lần ở Detroit, khi cậu ấy đè

bẹp Ma Gasket với một động cơ ô tô

chứ?"

"Ồ những người lùn ở Bologna. Leo đã

hạ gục chúng với một quả đạn khói tự

chế làm từ kem đánh răng."

"Thắt Lưng Dụng Cụ Yêu Cầu," Jason

nói.

"Chàng Trai Tệ Nhất," Piper nói.

"Đầu Bếp Leo Chuyên Gia Tofu Taco."

Họ cười và kể những câu chuyện về Leo

Valdez, người bạn tốt nhất của họ. Họ ở

trên mái nhà đến khi bình minh lên, và

Piper bắt đầu tin họ có thể có một khởi

đầu mới. Nó thậm chí có thể để kể một

câu chuyện mới mà Leo vẫn còn ngoài

kia. Đâu đó...

Chương 58. Leo

www.dtv-ebook.com

LEO ĐÃ CHẾT.

Cậu chắc chắn tuyệt đối biết điều đó.

Cậu chỉ không hiểu tại sao nó đau đến

vậy. Cậu cảm thấy như từng tế bào trong

cơ thể cậu đã phát nổ. Bây giờ sự tỉnh

táo của cậu bị mắc kẹt trong một cái vỏ

giòn cháy đen của tai nạn giao thông á

thần. Cơn buồn nôn tệ hơn bất kỳ vụ say

xe nào cậu từng trải qua. Cậu không thể

di chuyển. Cậu không thể thấy hay nghe.

Cậu chỉ có thể cảm nhận nỗi đau.

Cậu bắt đầu hoảng loạn, nghĩ rằng đây có

lẽ là hình phạt vĩnh viễn của cậu.

Sau đó ai đó đặt những sợ dây neo vào

não cậu và khởi động lại cuộc sống cậu.

Cậu thở hổn hển và ngồi dậy.

Điều đầu tiên cậu cảm thấy là gió trong

mặt cậu, sau đó vết thương khô lại trên

tay phải cậu. Cậu vẫn còn trên lưng

Festus, vẫn trên không. Đôi mắt cậu bắt

đầu làm việc lại, và cậu chú ý một mũi

tiêm dưới da lớn co rút trên trán cậu. Cái

ống tiêm rỗng kêu vù vù, o o và rút lui

vào một ô cửa trên cổ Festus.

"Cảm ơn, anh bạn." Leo rên rỉ. "Anh

bạn, bị chết thật tồi tệ. Nhưng cái y sĩ

dược đó? Thứ đó còn tệ hơn."

Festus tạo tiếng lách cách và lóc lóc

trong mã Morse.

"Không, chàng trai, tớ không nghiêm

túc," Leo nói. "Tớ mừng vì còn sống.

Và, phải, tớ cũng yêu cậu. Cậu đã làm rất

tuyệt."

Một tiếng rì rầm kim lại chạy dọc theo

chiều dài cơ thể con rồng.

Từng thứ một: Leo quét qua con rồng để

tìm dấu hiệu hư hại. Cánh của Festus làm

việc chính xác, mặc dù nửa bên màng

trái của nó bị bắn đầy lổ hổng. Cái cổ mạ

của nó đã bị đoản mạch một phần, tan

chảy từ vụ nổ, nhưng con rồng dường

như không bị nguy hiểm vỡ nát ngay lập

tức.

Leo cố nhớ điều gì đã xảy ra. Cậu đã

hoàn toàn chắc chắn cậu đã đánh bại

Gaia, nhưng cậu không biết các bạn của

cậu sẽ làm thế nào khi trở lại Trại Con

Lai. Hy vọng Jason và Piper đã hiểu rõ

về vụ nổ. Leo có một ký ức kỳ lạ về một

tên lửa bay vút về phía cậu và la hét như

một cô bé... điều đó là cái quái gì?

Một khi cậu hạ cánh, cậu sẽ phải kiểm

tra bụng dưới của Festus. Thiệt hại

nghiêm trọng nhất có lẽ là ở vùng đó,

chỗ mà con rồng đã dũng cảm vật lộn với

Gaia trong khi họ hàn bùn ra khỏi bà.

Chẳng có gì nói Festus đã ở bên trên bao

lâu. Nó cần hạ cánh sớm.

Điều mà đặt ra câu hỏi: họ đang ở đâu?

Phía dưới là một tấm chăn rắn trắng của

những đám mây. Mặt trời chiếu trực tiếp

trên đầu trong một bầu trời xanh trong

rực rỡ. Vậy đã giữa trưa... nhưng của

ngày nào? Leo đã chết bao lâu?

Cậu mở ô bảng truy cập trên cổ Festus.

Cái dụng cụ đo độ cao đang kêu rền rền,

miếng tinh thể đập như một trái tim neon.

Leo kiểm tra la bàn và GPS của cậu, và

một nụ cười toe trên mặt cậu.

"Festus, tin tốt!" cậu hét lên. "Máy định

vị của chúng ta hoàn toàn bị rối loạn!"

Festus nói, Cọt kẹt?

"Phải! Đi xuống! Đưa chúng ta xuống

dưới những đám mây này và có lẽ -"

Con rồng lao thẳng xuống quá nhanh làm

hơi thở bị hút ra khỏi phổi Leo.

Họ xuyên thủng cái chăn trắng và ở đó,

phía dưới họ, là một hòn đảo xanh lá cây

trong một đại dương xanh da trời rộng

lớn.

Leo hét lớn đến nỗi có lẽ họ nghe thấy

cậu ở Trung Quốc. "PHẢI! AI ĐÃ

CHẾT? AI ĐÃ TRỞ LẠI? AI LÀ BẤT

CỨ ĐIỀU NGẠC NHIÊN ĐÁNG KINH

NGẠC NÀO CỦA CẬU GIỜ, BÉ YÊU?

WOOOO!"

Họ bay xoắn về phía Ogygia, gió ấm lùa

trong tóc cậu. Cậu nhận ra quần áo cậu

đã tả tơi, dù cho chúng đã được dệt với

phép thuật. Cánh tay cậu phủ một lớp bồ

hóng, giống như cậu vừa chết trong một

trận lửa khổng lồ... điều mà, dĩ nhiêu,

cậu đã.

Nhưng cậu không lo lắng về bất cứ điều

gì đó nữa. Cô ấy đang đứng trên bờ biển,

mặc quần jeans và một chiếc áo blouse

trắng, mái tóc màu hổ phách của cô buộc

ra sau.

Festus sải cánh và tiếp đất loạng choạng.

Dường như một trong những cái chân của

nó đã bị gãy. Con rồng lao nghiêng một

bên và phóng Leo úp mặt vào cát.

Quá nhiều cho một sự xuất hiện anh

hùng.

Leo nhổ một miếng rong biển ra khỏi

miêng. Festus kéo mình xuống bãi biển,

tạo những tiếng ồn có nghĩa là Ối, ối, ối.

Leo nhìn lên. Calypso đứng cạnh cậu, hai

tay cô khoanh lại, lông mày cô nhướng

lên hình vòng cung.

"Cậu đến trễ," cô thông báo. Đôi mắt cô

lấp lánh.

"Xin lỗi, Mặt Trời," Leo nói. "Ách tắt

giao thông."

"Cậu phủ đầy bồ hóng," cô chú ý. "Và

cậu cố gắng làm hỏng bộ quần áo tớ làm

cho cậu, thứ mà không thể làm hỏng."

"À, cậu biết đấy." Leo nhún vai. Ai đó

đã thả ra một trăm quả bóng pachinko

trong ngực cậu. "Tớ luôn làm những điều

không thể."

Cô giơ tay ra và giúp cậu đứng dậy. Họ

đứng mũi đối mũi khi cô nghiên cứu tình

trạng của cậu. Cô có mùi như mùi quế.

Cô luôn có vết tàn nhang bé nhỏ đó cạnh

mắt trái cô à? Leo thực sự muốn chạm

nó.

Cô nhăn mũi. "Mùi của cậu –"

"Tớ biết. Giống như tớ đã chết. Có lẽ

bởi vì tớ đã. Lời thề được giữ với hơi

thở cuối cùng và tất cả, nhưng giờ tớ tốt

hơn rồi –"

Cô ngăn cậu lại với một nụ hôn.

Những quả bóng pachinko đập mạnh

quanh bên trong cậu. Cậu cảm thấy quá

hạnh phúc cậu phải cố gắng tự chủ để

không cháy thành lửa.

Khi cuối cùng cô để cậu đi, gương mặt

cô dính những vết nhơ bồ hóng. Cô

dường như không quan tâm. Cô di ngón

tay theo xương quai của cậu.

"Leo Valdez," cô nói.

Không gì khác – chỉ tên cậu, như thể nó

là điều gì đó ma thuật.

"Đó là tớ," cậu nói, giọng cậu rời rạc.

"Vậy, ừm... cậu muốn thoát khỏi hòn đảo

này chứ?"

Calypso bước lùi lại. Cô giơ một tay lên

và những cơn gió cuộn xoáy. Những

người phục vụ vô hình của cô mang hai

cái va li và để xuống chân cô. "Điều gì

đã mang cho cậu ý tưởng dó?"

Leo cười toe. "Đóng gói cho một chuyến

đi dài, hả?"

"Tớ không có kế hoạch trở về." Calypso

liếc nhìn qua vai mình, nơi con đường

dẫn đến khu vườn và cái nhà hang động

của cô. "Cậu sẽ đưa tớ đi đâu, Leo?"

"Đầu tiên, nơi nào đó để sửa con rồng

của tớ đã," cậu quyết định. "Và sau đó...

bất cứ nơi nào cậu muốn. Nghiêm túc, tớ

đã đi bao lâu?"

"Thời gian thì khó khăn ở Ogygia,"

Calypso nói. "Nó cảm thấy như vô tận."

Leo nghi ngờ. Cậu hy vọng bạn bè cậu ổn

cả. Cậu hy vọng một trăm năm chưa qua

trong khi cậu đang bay vòng quanh cái

chết và Festus tìm kiếm Ogygia.

Cậu sẽ phải tìm ra. Cậu cần để Jason và

Piper và những người khác biết cậu vẫn

ổn. Nhưng ngay bây giờ... những sự ưu

tiên. Calypso là một sự ưu tiên.

"Vậy một khi cậu lời khỏi Ogygia," cậu

nói, "cậu sẽ bất tử hay sao?"

"Tớ không biết."

"Và cậu ổn với điều đó?"

"Còn hơn cả ổn."

"À, vậy thì!" Cậu quay sang con rồng

của cậu. "Bạn thân, cậu muốn một chuyến

bay khác đến một nơi không xác định

không?"

Festus phun lửa và bay rề rề quanh.

"Vậy chúng ta cất cánh mà không có kế

hoạch," Calypso nói. "Không biết chúng

ta sẽ đi đâu hay những rắc rồi gì đang

đợi chúng ta ngoài hòn đảo này. Rất

nhiều câu hỏi và không có những câu trả

lời nhỏ?"

Leo lật mở hai lòng bàn tay. "Đó là cách

tớ bay, Mặt Trời. Tớ có thể mang hành lý

của cậu chứ?"

"Chắc chắn."

Năm phút sau, với cánh tay của Calypso

quanh eo cậu, Leo thúc Festus vào

chuyến bay. Con rồng bằng đồng sải

cảnh, và họ bay đến vùng đất không biết.

Tải eBook tại: http://www.dtvebook.com

HẾT

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro