Untitled Part 1
bảo vệ
các á thần, giữ lại cơn thịnh nộ của mặt
đất, nhưng thậm chí Athena chỉ có thể
kéo dài lâu như thế để chống lại nữ thần
nguyên thủy.
Nỗi sợ hãi như một cơn ớn lạnh sờ thấy
đươc tràn qua đội quân á thần.
"Đứng lên!" Piper hét lên, giọng nói mê
hoặc của cô rõ ràng và lớn. "Người Hy
Lạp và La Mã, chúng ta có thể cùng nhau
chiến đấu với bà ấy!"
Gaia cười. Bà dang hai tay ra và mặt đất
uốn cong lên về phía bà – cây nghiêng
ngả, nền đá trĩu xuống, đất lăn tăn trong
những cơn sóng. Jaosn đứng trong gió,
nhưng tất cả quanh cậu những con quái
vật và các á thần giống như bắt đầu chìm
vào mặt đất. Một trong những cái máy
bắn đá của Octavian bị lật úp và biến
mất vào trong đồi.
"Toàn bộ mặt đất là cơ thể của ta," Gaia
nói oang oang. "Bằng cách nào ngươi
chiến đấu lại nữ thần của –"
PHẬP!
Trong một tia sáng đồng lóe lên, Gaia bị
cuốn ra khỏi sườn đồi, gầm gừ trong
những cái móng của một con rồi kim loại
nặng năm mươi tấn.
Festus, tái sinh, bay lên bầu trời trên đôi
cánh lấp lánh, phun lửa từ cổ họng mình
một cách đắc thắng. Khi nó bay lên,
người cưỡi trên lưng nó trở nên nhỏ hơn
và khó hơn để nhận ra, nhưng nụ cười toe
của leo không thể nhầm lẫn.
"Pipes! Jason!" cậu hét xuống. "Các cậu
theo chứ? Cuộc chiến ở trên đây!"
Chương 52. Jason
www.dtv-ebook.com
NGAY KHI GAIA PHÓNG VỤT LÊN,
mặt đất rắn lại.
Các á thần ngừng sụt lún, mặc dù rất
nhiều người đã bị chôn vùi đến tận eo.
Buồn thay, dường như những tên quái vật
tự đào thoát ra nhanh hơn. Chúng tiến về
những hàng ngũ Hy Lạp và La Mã, lợi
dụng sự rối loạn tổ chức của các á thần.
Jason đặt hai tay cậu quanh eo Piper.
Cậu chuẩn bị cất cánh khi Percy hét lên,
"Chờ đã! Frank có thể đưa toàn bộ chúng
ta bay lên trên đó! Tất cả chúng ta có thể
-"
"Không, anh bạn," Jason nói. "Họ cần
các cậu ở đây. Vẫn còn một đội quân để
đánh bại. Ngoài ra, lời tiên tri –"
"Cậu ấy đúng." Frank siết chặt cánh tay
Percy. "Cậu phải để họ làm điều này,
Percy. Nó giống như cuộc tìm kiếm của
Annabeth ở Rome. Hay Hazel ở Cửa Tử.
Phần này chỉ có thể là họ."
Percy rõ ràng không thích nó, nhưng ngay
lúc đó một đợt lũ những con quái vật
quét qua đội quân Hy Lạp. Annbeth gọi
cậu, "Này! Vấn đề bên này!" Percy chạy
đến gia nhập với cô.
Frank và Hazel quay sang Jason. Họ đưa
tay chào kiểu La Mã, sau đó chạy đi để
hội họp với quân đoàn.
Jason và Piper bay xoắn ốc trên ngọn
gió.
"Tớ có liều thuốc," Piper thì thầm như
một bài thánh ca. "Sẽ ổn thôi. Tớ có liều
thuốc."
Jason nhận ra bằng cách nào đó cô đã
đánh mất thanh kiếm của cô trong trận
đánh nhau, nhưng cậu nghi ngờ nó là vấn
đề lớn. Chống lại Gaia, một thanh kiếm
sẽ không tốt. Đây là về giông bão hay
lửa... và một sức mạnh thứ ba, giọng nói
mê hoặc của Piper, điều mà sẽ giữ họ
cùng với nhau. Mùa đông năm ngoái,
Piper đã làm chậm lại sức mạnh của
Gaia ở Nhà Sói, giúp giải thoát Hera từ
cái động của mặt đất. Bây giờ thậm chí
cô có một công việc to lớn hơn.
Khi họ bay lên, Jason tập hợp gió và
những đám mây quanh cậu. Bầu trời trả
lời với tốc độ khủng khiếp. Họ nhanh
chóng ở trong mắt của một xoáy nước.
Ánh chớp thiêu đốt đôi mắt cậu. Tiếng
sấm làm răng cậu va đập.
Ngay trên họ, Festus tóm lấy nữ thần mặt
đất. Gaia tiếp tục tan rã, cố gắng để nhỏ
giọt trở lại mặt đất, nhưng những cơn gió
giữ bà ở trên. Festus phun lửa vào bà,
điều mà dường như ép bà về dạng rắn.
Trong khi đó, từ trên lưng Festus, Leo
làm nổ tung nữ thần với những ngọn lửa
của chính cậu và ném ra những lời xúc
phạm. "Bô Bùn! Mặt Bụi! ĐIỀU NÀY
LÀ DÀNH CHO MẸ TÔI,
ESPERANZA VALDEZ!"
Toàn bộ cơ thể cậu cuồn cuộn trong lửa.
Mưa treo trong không khí bão, nhưng nó
chỉ kêu xèo xèo và bốc hơi quanh cậu.
Jason phóng về phía họ.
Gaia biến thành cát trắng tơi, nhưng
Jason triệu hồi một đội tinh linh bão
những kẻ khuấy tung quanh bà, nén bà
thành một cái kén gió.
Gaia chiến đấu lại. Khi bà không tan ra,
bà bất ngờ ném ra những mảnh đất đá mà
Jason chỉ kịp làm chệch hướng. Việc làm
tăng lên cơn bão, bao gồm cả Gaia, giữ
cậu và Piper ở trên cao... Jason chưa
bao giờ thực hiện điều khó khăn như thế.
Cậu cảm thấy như mình bị bọc trong khối
lượng chì, cố gắng để bơi chỉ với hai
chân trong khi giữ một cái xe ô tô trên
đầu. Nhưng cậu phải tiếp tục giữ Gaia
khỏi mặt đất.
Đó là bí mật mà Kym đã bật mí khi họ
nói chuyện ở đáy đại dương.
Trước đây rất lâu, Ourranos vị hần bầu
trời đã bị Gaia và các Titan lừa xuống
mặt đất. Họ đã bắt ông trên mặt đất vì thế
ông không thể trốn thoát và, với những
quyền năng bị yếu đi bởi vì ở quá xa
lãnh thổ của mình, họ đã có thể cắt nhỏ
ông ra.
Bây giờ Jason, Leo và Piper phải đảo
ngược kịch bản đó lại. Họ phải giữ Gaia
khỏi nguồn năng lượng của bà ta – mặt
đất – và làm yếu bà đến khi bà có thể bị
đánh bại.
Cùng nhau họ bay lên. Festus kêu cọt kẹt
và rên rỉ với nỗ lực, nhưng nó tiếp tục
bay cao lên. Jason không hiểu bằng cách
nào Leo xoay sở để tạo lại được con
rồng. Sau đó cậu nhớ lại tất cả những giờ
Leo dành để làm việc bên trong thân tàu
những tuần vừa qua. Leo hẳn phải đã lên
kế hoạch cho điều này cùng nhau và tạo
nên một cơ thể mới cho Festus trong
khuôn khổ của con tàu.
Cậu hẳn phải biết trong bụng rằng cuối
cùng tàu Argo II sẽ vỡ tan. Một con tàu
biến thanh một con rồng... Jason cho là
không có gì ngạc nhiên hơn việc con
rồng biến thành một cái vali hồi ở
Quebec.
Tuy nhiên nó đã xảy ra, Jason tự hào khi
thấy người bạn cũ của họ hoạt động một
lần nữa.
"CÁC NGƯƠI KHÔNG THỂ ĐÁNH
BẠI TA!" Gaia vỡ nát thành cát, chỉ để
bị làm nổ tung bởi nhiều ngọn lửa hơn.
Cơ thể bà ta tan chảy thành một miếng
thủy tinh, tan tành, sau đó lại tạo thành
lại là con người. "TA BẤT DIỆT!"
"Phiền phức bất diệt!" Leo hét lên, và
cậu thúc Festus cao hơn.
Jason và Piper bay lên cùng họ.
"Đưa tớ đến gần hơn," Piper giục. "Tớ
cần ở gần bà ta."
"Piper, những ngọn lửa và mảnh bom –"
"Tớ biết."
Jason di chuyển lên đến khi họ ở ngay
bên phải Gaia. Những cơn gió bọc lấy
nữ thần, giữ bà ở thể rắn, nhưng nó là tất
cả Jason có thể làm để chưa đựng những
vụ nổ cát và đất của bà. Đôi mắt bà xanh
rắn lại, giống như tất cả tự nhiên đã bị
làm đặc lại thành vài thìa vật chất hữu
cơ.
"NHỮNG ĐỨA TRẺ NGU NGỐC!"
Gương mặt bà méo mó với những cơn
động đất và lở đất nhỏ.
"Bà quá mệt mỏi rồi," Piper nói với nữ
thần, giọng cô phát ra sự tử tế và đồng
cảm. Hàng niên kỉ đau đớn và thất vọng
đặt nặng lên bà."
"IM LẶNG!"
Sức mạnh của cơn giận dữ của Gaia
mạnh đến nỗi Jason trong giây lát mất
kiểm soát cơn gió. Cậu hẳn sẽ rơi tự do,
nhưng Festus bắt được cậu và Piper
trong móng vuốt khổng lồ khác của nó.
Thật đáng ngạc nhiên, Piper giữ mình tập
trung. "Hàng thiên niên kỉ đau buồn," cô
nói với Gaia. "Chồng bà Ouranos bị
chửi rủa. Các cháu của bà các vị thần lật
đổ những đứa con Titan yêu quý của bà.
Những đứa con khác của bà, các
Cyclops và Người Trăm Tay, bị ném
xuống Tartarus. Bà quá mệt mỏi bởi nỗi
buồn khổ."
"NÓI DỐI!" Gaia vỡ nát thành một cơn
lốc xoáy đất và cỏ, nhưng bản chất của
bà dường như khuấy động một cách chậm
chạp hơn.
Nếu họ bay cao hơn nữa, không khí sẽ
quá mỏng để thở. Jason sẽ trở nên quá
yếu để kiểm soát nó. Cuộc nói chuyện
của Piper về sự kiệt sức cũng ảnh hưởng
đến cậu, ngốn sức mạnh của cậu, làm cơ
thể cậu cảm thấy nặng nề.
"Bà muốn gì," Piper tiếp tục, "nhiều hơn
chiến thắng, nhiều hơn báo thù... bà
muốn nghỉ ngơi. Bà quá mệt mỏi rồi, vì
vậy mệt mỏi không dứt về người phàm
và và thần bất tử vô ơn."
"TA – NGƯƠI KHÔNG ĐƯỢC NÓI
THAY TA – NGƯƠI KHÔNG THỂ -"
"Bà muốn một điều," Piper nói dịu dàng,
giọng của cô cộng hưởng qua xương của
Jason. "Một từ. Bà muốn sự cho phép để
nhắm đôi mắt lại và quên đi những rắc
rối của bà. Bà – muốn – NGỦ."
Gaia rắn lại thành hình dạng con người.
Đầu bà rũ xuống, đôi mắt bà nhắm lại, và
bà mềm rũ trong móng của Festus.
Không may, Jason cũng bắt đầu thoáng
hoa mắt.
Cơn gió ngừng lại. Cơn bão tiêu tan.
Những chấm đen nhảy múa trong đôi mắt
cậu.
"Leo!" Piper thở hổ hển. "Chúng ta chỉ
có vài giây. Giọng nói mê hoặc của tớ sẽ
không -"
"Tớ biết!" Leo trông như cậu được tạo
nên từ lửa. Những ngọn lửa gợn sóng
dưới da cậu, chiếu sáng hộp sọ cậu.
Festus bốc hơi và lóe sáng, những móng
của nó cháy qua áo của Jason. "Tớ không
thể kiềm chế ngọn lửa lâu hơn nữa. Tớ sẽ
làm bốc hơi bà ta. Đừng lo lắng. Nhưng
các cậu phải đi."
"Không!" Jason nói. "Bọn tớ phải ở bên
cậu. Piper có liều thuốc. Leo, cậu không
thể -"
"Này." Leo cười toe, điều mà thật đáng
sợ trong ngọn lửa, răng cậu như những
thỏi bạc nóng chảy. "Tớ đã nói với cậu
tớ có một kế hoạch. Khi nào cậu sẽ tin
tưởng tớ? Và nhân tiện – tớ yêu các cậu."
Móng vuột của Festus mở ra, và Jason
cùng Piper ngã.
Jason không có sức mạnh để ngăn cản
nó. Cậu giữ Piper khi cô gào thét tên
Leo, và họ lao xuống mặt đất.
Festus trở thành một quả bóng lửa mơ hồ
trên bầu trời – một giây tỏa sáng – ánh
sáng nhỏ hơn và nóng hơn. Sau đó, trong
khóe mắt Jason, một sao chổi rực rỡ
vạch lên bầu trời từ mặt đất với một
giọng the thé, gần như tiếng con người
kêu la. Chỉ trước khi Jason bất tỉnh, sao
chổi chặn đứng quả bóng lửa phía trên
họ.
Vụ nổ biến toàn bộ bầu trời thành màu
vàng.
Chương 53. Nico
www.dtv-ebook.com
NICO ĐÃ CHỨNG KIẾN NHIỀU KIỂU
CHẾT. Cậu không nghĩ bất cứ điều gì có
thể làm cậu ngạc nhiên thêm nữa.
Cậu đã nhầm.
Ở giữa trận chiến, Will Solace chạy đến
chỗ cậu và nói một từ vào tai cậu:
"Octavian."
Điều đó có được toàn bộ sự chú ý của
cậu. Cậu đã chần chừ khi cậu có cơ hội
giết Octavian, nhưng không đời nào cậu
để tên thầy bói cặn bã đó thoát khỏi luật
pháp. "Ở đâu?"
"Đi nào," Will nói. "Nhanh lên."
Nico quay sang Jason, người đang chiến
đấu cạnh cậu. "Jason, em phải đi."
Sau đó cậu lao vào đống hỗn loạn, theo
Will. Họ vượt qua Tyson và những
Cyclops của cậu, những người gầm lên,
"Chó xấu! Chó xấu!" khi họ đánh mạnh
vào đầu của những người đầu chó.
Grover Underwood cùng một đội thần
rừng nhảy múa xung quanh với những
ống sáo của họ, chơi ác-mô-ni-ca chói
tai đến nỗi những con ma vỏ đất vỡ ra.
Travis Stoll chạy qua, tranh luận với em
trai cậu ta. "Ý cậu là gì khi nói chúng ta
chôn mìn nhầm đồi?"
Nico và Will đang nửa đường đi xuống
đồi khi mặt đất rung chuyển dưới chân
họ. Giống như mọi người khác – quái vật
và á thần như nhau – họ đứng sững trong
kinh hãi và quan sát khi cột xoáy đất
phun trào từ trên đỉnh ngọn đồi bên cạnh,
và Gaia xuất hiện trong tất cả hào quang
của bà.
Sau đó có gì đó lớn và bằng đồng lao
xuống khỏi bầu trời.
PHẬP!
Festus con rồng đồng vồ lấy Mẹ Đất và
bay vút lên với bà.
"Gì – như thế nào -?" Nico cà lăm.
"Tôi không biết," Will nói. "Nhưng tôi
nghi ngờ chúng ta có thể làm gì hơn về
điều đó. Chúng ta có những rắc rồi
khác."
Will chạy nhanh tới cái máy bắn đá gần
nhất. Khi họ đến gần, Nico nhận ra
Octavian giận dữ tái điều chỉnh đòn bẩy
mục tiêu của máy bắn đá. Cánh tay ném
đã được mồi với đủ lượng chất nổ của
vàng Imperial và chất nổ. Tên thầy bói
vội vã, vấp ngã trên bánh răng và gai
neo, dò dẫm với những sợi dây thừng.
Thỉnh thoảng cậu ta liếc nhìn lên con
rồng Festus.
"Octavian!" Nico hét lên.
Tên thầy bói xoay, sau đó quay lưng lại
về quả cầu đạn khổng lồ. Chiếc áo
choàng tím của cậu ta vướng vào sợi dây
kích hoạt, nhưng Octavian không chú ý.
Khói từ chất nổ cuộn quanh cậu ta như
thể bị lôi kéo vào vàng Imperial và châu
báu quanh cánh tay và cổ, vòng nguyệt
quế vàng trên tóc cậu ta.
"Ồ, ta thấy!" Tiếng cười của Octavian
giòn và khá điên cuồng. "Đang cố đánh
cắp vinh quang của ta, à? Không, không,
con trai của Pluto. Ta là người giải cứu
La Mã. Ta đã được hứa hẹn!"
Will giơ hai tay cậu lên trong một cử chỉ
xoa dịu. "Octavian, tránh khỏi cái máy
bắn đá đi. Nó không an toàn."
"Dĩ nhiên nó không! Ta sẽ bắn Gaia
xuống với cái máy này!"
Ngoài khóe mắt mình, Nico thấy Jason
Grace phóng lên bầu trời với Piper trong
hai cánh tay, bay thẳng theo Festus.
Quanh con trai của Jupiter, những đám
mây bão tụ tập, cuộn xoáy thành một cơn
cuồng phong. Sấm nổ đùng đùng.
"Cậu thấy chứ?" Octavian kêu lên. Vàng
trên người cậu ta bây giờ chắc chắn đang
bốc khói, thu hút lượng chất nổ của máy
bắn đá giống như sắt với một thanh nam
châm khổng lồ. "Các vị thần phê chuẩn
hành động của ta!"
"Jason đang tạo nên cơn bão đó," Nico
nói. "Nếu anh nã đạn, anh sẽ giết anh ấy
và Piper, và –"
"Tốt!" Octavian hét lên. "Chúng là
những kẻ phản bội! Tất cả phản bội!"
"Nghe tôi này," Will thử lại. "Điều này
không phải là điều Apollo sẽ muốn.
Ngoài ra, áo choàng của cậu đang –"
"Cậu chẳng biết gì, người Hy Lạp!"
Octavian phủ bàn tay lên cái ngắt đòn
bẩy. "Ta phải hành động trước khi chúng
bay cao hơn. Chỉ duy nhất một cái máy
bắn đá như này có thể tạo nên cú bắn. Ta
sẽ đơn thương độc mã –"
"Sĩ quan," một giọng nói phía sau cậu
lên tiếng.
Từ phía sau của động cơ vây hãm,
Michael Kahale xuất hiện. Cậu ta có một
cục u đỏ lớn trên trán chỗ mà Tyson đã
đánh cậu bất tỉnh. Cậu ta sẩy chân khi
bước đi. Nhưng bằng cách nào đó cậu ta
đã tìm được đường về đây từ bờ biển, và
trên đường cậu ta đã nhặt một thanh kiếm
và khiên.
"Michael!" Octavian la hét hân hoan.
"Tuyệt vời! Bảo vệ ta trong khi ta khai
hỏa cái máy bắn đá này. Sau đó chúng ta
sẽ cùng nhau giết những tên Hy Lạp
này!"
Michael Kahale thu nhận khung cảnh –
áo choàng của ông chủ cậu bị rối trong
sợi dây kích hoạt, châu báu của Octavian
bốc khói từ việc ở gần với đạn dược
vàng Imperial. Cậu nhìn lên con rồng,
bây giờ cao trên bầu trời, vây quanh bởi
những vòng tròn mây bão giống như
những vòng tròn của mục tiêu bắn cung.
Sau đó cậu cau có nhìn Nico.
Nico sẵn sàng thanh kiếm của mình.
Chắc chắn Michael Kahale sẽ cảnh báo
thủ lĩnh của mình đi khỏi cái máy bắn đá.
Chắc chắn cậu ta sẽ tấn công.
"Cậu chắc chứ, Octavian?" con trai của
Venus hỏi.
"Phải!"
"Cậu hoàn toàn chắc chắn chứ?"
"Phải, đồ ngốc! Ta sẽ được nhớ đến là
người cứu La Mã. Bây giờ giữ chúng
tránh xa trong khi ta tiêu diệt Gaia!"
"Octavian, đừng," Will nài nỉ. "Chúng ta
không thể cho phép cậu –"
"Will," Nico nói, "chúng ta không thể
ngăn cậu ta."
Solace nhìn chằm chằm cậu không tin
tưởng, nhưng Nico nhớ những lời cha
cậu nói ở Nhà nguyện Xương: Một vài
cái chết không thể bị ngăn cản.
Đôi mắt Octavian lóe sáng. "Đúng rồi,
con trai của Pluto. Cậu không có khả
năng ngăn chặn ta! Đây là số mệnh của
ta! Kahale, đứng bảo vệ!"
"Như mong muốn của ngài." Michael di
chuyển đến trước cái máy, đặt cậu vào
giữa Octavian và hai á thần Hy Lạp. "Sĩ
quan, hãy làm điều cậu phải làm."
Octavian xoay sang để tháo cái chốt.
"Một người bạn tốt đến cuối cùng."
Nico gần như mất hết dây thần kinh. Nếu
cái máy bắn đá thực sự bắn chính xác –
nếu nó bắn trúng con rồng Festus, và
Nico để bạn cậu bị thương hay bị giết...
Nhưng cậu ở yên nơi cậu đứng. Chỉ một
lần, cậu quyết định tin tưởng vào sự khôn
ngoan của cha cậu. Một vài cái chết
không nên bị ngăn chặn.
"Tạm biệt, Gaia!" Octavian hét lên.
"Tạm biệt, Jason Grace kẻ phản bội!"
Octavian cắt dây chốt với con dao thầy
bói của cậu ta.
Và cậu ta biến mất.
Cánh tay bắn phóng lên nhanh hơn mắt
Nico có thể đuổi theo, phóng Octavian
cùng với đạn dược. Tiếng kêu thét của
thầy bói nhỏ dần đến khi cậu ta đơn giản
chỉ mà một phần của sao chổi rực lửa
bay vút lên bầu trời.
"Tạm biệt, Octavian," Michael Kahale
nói.
Cậu nhìn chằm chằm Will và Nico một
lần cuối, như thể thách họ dám mở
miệng. Sau đó cậu ta xoay lưng lại và lê
bước đi.
Nico có thể sống với kết thúc của
Octavian.
Cậu thậm chí đã nói sự giải thoát.
Nhưng trái tim cậu chìm xuống khi sao
chổi tiếp tục bay lên. Nó biến mất thành
những đám mây bão, và bầu trời phát nổ
trong một mái vòm lửa.
Chương 54. Nico
www.dtv-ebook.com
NGÀY TIẾP THEO, KHÔNG CÓ QUÁ
NHIỀU CÂU TRẢ LỜI.
Sau vụ nổ, Piper và Jason – rơi tự do và
bất tỉnh – được chộp lấy khỏi bầu trời
bởi những con đại bàng khổng lồ và
mang đến nơi an toàn, nhưng Leo không
xuất hiện lại. Toàn bộ cabin Hephaestus
sục sạo thung lũng, tìm kiếm những mảnh
của thân tàu Argo II vỡ, nhưng không có
dấu hiệu của con rồng Festus hay chủ của
nó.
Tất cả quái vật đã bị tiêu diệt hoặc chạy
tán loạn. Thương vong của người Hy Lạp
và La Mã nặng nề, nhưng không phải tệ
như chúng có thể.
Suốt đêm, các thần rừng và nữ thần tự
nhiên biến mất vào trong rừng cho một
sự triệu tập của Hội Đồng Nguyên Lão.
Vào buổi sáng, Grover Underwood xuất
hiện lại để thông báo rằng họ không thể
cảm nhận thấy sự hiện diện của Mẹ Đất.
Thiên nhiên ít nhiều trở lại bình thường.
Dường như kế hoạch của Jason, Piper và
Leo đã hiệu quả. Gaia đã bị tách ra khỏi
nguồn năng lượng của bà, bị mê hoặc
vào giấc ngủ và sau đó bị tán nhỏ trong
vụ nổ kết hợp của lửa của Leo và saochổi-nhân-tạo của Octavian.
Một vị thần bất tử sẽ không bao giờ chết,
nhưng bây giờ Gaia sẽ giống chồng bà
ấy, Ouranos. Mặt đất sẽ tiếp tục hoạt
động như bình thường, như bầu trời đã
làm, nhưng Gaia giờ đây quá rải rác và
bất lực đến nỗi bà không bao giờ có thể
tỉnh táo trở lại.
Ít nhất, đó là niềm hy vọng...
Octavian sẽ được nhớ đến vì cứu Rome
bằng việc tự phóng mình lên bầu trời
trong một quả bóng lửa chết chóc. Nhưng
đó là Leo Valdez người đã hy sinh thực
sự.
Lễ kỉ niệm chiến thắng ở trại diễn ra
trong im lặng, bởi vì sự đau buồn –
không chỉ vì Leo mà còn vì rất nhiều
người khác đã chết trong trận chiến. Các
á thần được khâm liệm, cả Hy Lạp và La
Mã, được thiêu tại lửa trại, và Chiron
yêu cầu Nico trông nom khu vực hỏa
thiêu.
Nico đồng ý ngay lập tức. Cậu biết ơn vì
cơ hội để tôn kinh người chết. Thậm chí
hàng trăm khán giả cũng không làm phiền
cậu.
Phần khó nhất là về sau này, khi Nico và
sáu á thần từ tàu Argo II gặp nhau ở cổng
của Nhà Lớn.
Jason gục đầu, thậm chí kính của cậu bị
lạc trong bóng tối. "Chúng ta nên ở đó
đến cuối cùng. Chúng ta có thể giúp
Leo."
"Nó không đúng," Piper đồng ý, lau đi
nước mắt. "Tất cả những công việc để
lấy y sĩ dược, vô nghĩa."
Hazel òa lên khóc. "Piper, liều thuốc
đâu? Đem nó ra."
Ngơ ngác, Piper với tới cái túi ở thắt
lưng cô. Cô lôi ra cái gói vải lông dê,
nhưng khi cô mở miếng vải ra nó trống
rỗng.
Tất cả những con mắt quay sang Hazel.
"Làm thế nào?" Annabeth hỏi.
Frank đặt tay lên Hazel. "Ở Delos, Leo
kéo bọn tớ ra. Cậu ấy đã nài xin bọn tớ
giúp cậu ấy."
Qua những giọt nước mắt, Hazel giải
thích cô đã tráo y sĩ dược cho một ảo
giác như thế nào – một mánh lừa của
Màn Sương – vì vậy Leo có thể giữ lọ
thật. Frank kể họ nghe về kế hoạch của
Leo để tiêu diệt một Gaia yếu đi với một
vụ nổ rực lửa khổng lồ. Sau khi nói
chuyện với Nike và Apollo, Leo đã chắc
chắn rằng một vụ nổ như thể sẽ giết chết
bất cứ người phàm nào trong vòng bốn
trăm mét, vì thế cậu ấy biết cậu sẽ phải
tránh xa khỏi mọi người.
"Cậu ấy muốn làm việc đó một mình,"
Frank nói. "Cậu ấy nghĩ sẽ có một cơ hội
nhỏ nhoi rằng cậu ấy, con trai của
Hephaestus, có thể sống sót với lửa,
nhưng nếu bất cứ ai đi với cậu... Cậu ấy
nói rằng Hazel và tớ, là người La Mã, sẽ
hiểu được về sự hy sinh. Nhưng cậu ấy
biết những người còn lại các cậu sẽ
không bao giờ cho phép điều đó."
Đầu tiên những người khác trông giận
dữ, như thể họ muốn gào thét và ném đồ.
Nhưng, khi Frank và Hazel kể chuyện,
cơn thịnh nộ của nhóm dường như tiêu
tan. Thật khó để bực tức Frank và Hazel
khi cả hai bọn họ đều đang khóc. Và
cũng... kế hoạch nghe chính xác là điều
phiền phức và cao thượng lén lút, ngớ
ngẩn, lố bịch mà Leo sẽ làm.
Cuối cùng Piper phát ra một âm thanh
đâu đó giữa khóc nức nở và cười. "Nếu
cậu ấy ở đây ngay bây giờ, tớ sẽ giết cậu
ta. Cậu ta đã lên kế hoạch dùng liều
thuốc như thế nào chứ? Cậu ấy có một
mình!"
"Có lẽ cậu ấy tìm được cách," Percy nói.
"Đây là điều Leo đang nói tới. Cậu ấy có
thể trở lại bất cứ lúc nào. Sau đó chúng
ta có thể lần lượt siết cổ cậu ta."
Nico và Hazel trao đổi ánh nhìn. Cả hai
người đều biết là không thể, nhưng họ
không nói gì.
Ngày tiếp theo, ngày thứ hai kể từ trận
chiến, người La Mã và Hy Lạp cùng
nhau dọn dẹp khu vực chiến tranh và
chăm sóc người bị thương. Con pegasus
Blackjack đã phục hồi tốt từ vết thương
mũi tên của mình. Guido đã quyết định
nhận Reyna là chủ nhân của nó. Một cách
miễn cưỡng, Lou Ellen đồng ý để những
con heo con thú cưng mới của cô trở về
với người La Mã.
Will Solace chưa nói chuyện với Nico từ
khi chạm trán ở máy bắn đá. Con trai của
Apollo dành hầu hết thời gian của cậu
trong bệnh xá, nhưng bất cứ khi nào Nico
thấy cậu chạy qua trại để đem về nhiều
vật tư y tế hơn, tạo một tiếng gọi vài á
thần bị thương, cậu cảm thấy một sự sầu
muộn nhức nhối kỳ lạ. Không nghi ngờ gì
bây giờ Will Solace nghĩ cậu là một con
quái vật, vì để Octavian tự sát.
Người La Mã đóng quân ngay cạnh cánh
đồng dâu tây, nơi họ khăng khăng đòi xây
dựng cánh đồng trại tiêu chuẩn của họ.
Những người Hy Lạp đến để giúp họ
nâng những bức tường đất và đào rãnh.
Nico chưa từng thấy bất cứ điều gì lạ
lùng hay tuyệt vời hơn. Dakota chia sẻ
Kool-Aid với những đứa trẻ từ cabin
Dinoysus. Những đứa con của Hermes
và Mercury cười và kể chuyện và trâng
tráo ăn trộm các thứ từ mọi người.
Reyna, Annabeth và Piper dính chặt lấy
nhau, lang thang trong trại như một bộ ba
để kiểm tra tiến trình sửa chữa. Chiron,
được hộ tống bởi Frank và Hazel, kiểm
tra những người La Mã và tán dương vì
sự dũng cảm của họ.
Trước buổi tối, tâm trạng chung đã được
cải thiện một chút. Sảnh ăn chưa bao giờ
đông đến vậy. Những người La Mã được
chào đón như những người bạn cũ. Huấn
luyện viên Hedge dạo quanh giữa các á
thần, rạng rỡ và ôm con trai của mình và
nói, "Này, cậu muốn gặp Chuck không?
Đây là con trai ta, Chuck!"
Những cô gái Aphrodite và Athena cùng
nhau thì thầm về đứa bé thần rừng nóng
nảy, đứa bé giơ những nắm tay béo ngắn,
đá những móng guốc bé xíu và kê be be,
"Baaaa! Baaaa!"
Clarisse, người đã được chỉ định là mẹ
đỡ đầu cho đứa trẻ, bám theo phía sau
huấn luyện viên như một bảo vệ và thỉnh
thoảng thì thầm, "Được rồi, được rồi.
Cho đứa bé ít không gian nào."
Vào thời điểm thông báo, Chiron bước
lên và nâng ly của mình lên.
"Vượt qua mỗi sự bi kịch," ông nói,
"xuất hiện những sức mạnh mới. Ngày
hôm nay, chúng ta cảm ơn các vị thần vì
chiến thắng này. Vì các vị thần!"
Các á thần đều nâng cốc chúc mừng,
nhưng sự nhiệt tình của họ dường như
không nói nên lời. Nico hiểu cảm giác:
Chúng ta đã lại cứu các vị thần, và bây
giờ chúng ta nên cảm ơn họ?
Sau đó Chiron nói, "Và vì những người
bạn mới!"
"VÌ NHỮNG NGƯỜI BẠN MỚI!"
Giọng của hàng trăm á thần vang vọng
trên những ngọn đồi.
Tại lửa trại, mọi người cứ nhìn lên
những ngôi sao, như thể họ mong chờ
Leo trở lại trong sự xúc động, ngạc nhiên
phút cuối. Có lẽ cậu ấy sẽ sà xuống, nhảy
khỏi lưng Festus và ném ra những câu
đùa cũ rích. Điều đó không xảy ra.
Sau vài bài hát, Reyna và Frank được
gọi lên trước. Họ nhận được một tràn tán
thưởng ầm ầm của cả người Hy Lạp và
La Mã. Phía trên đồi Con Lai, bức tượng
Athena Parthenos tỏa sáng rực rỡ hơn
dưới ánh trăng – ánh sáng, như để báo
hiệu: Những đứa trẻ này đều ổn cả.
"Ngày mai," Reyna nói, "chúng tôi
những Người La Mã phải về nhà. Chúng
tôi đánh giá cao sự hiếu khách đặc biệt
bởi vì chúng tôi suýt nữa giết các bạn –"
"Các cậu suýt bị giết," Annabeth sửa lại.
"Gì cũng được, Chase."
Ooooohhhh! Đám đông nói như một. Sau
đó mọi người bắt đầu cười và xô đẩy
nhau. Thậm chí Nico phải mỉm cười.
"Dù sao," Frank tiếp tục, "Reyna và tớ
đồng ý điều này đánh dấu một kỷ nguyên
mới của tình bạn giữa hai trại."
Reyna vỗ lưng cậu. "Đúng vậy. Suốt
hàng trăm năm, các vị thần cố gắng chia
tách chúng ta để giữ chúng ta khỏi đánh
nhau. Nhưng có một loại hòa bình tốt hơn
– hợp tác."
Piper đứng lên từ phía khán giả. "Cậu
chắc mẹ cậu là nữ thần chiến tranh chứ?"
"Phải, McLean," Reyna nói. "Tớ vẫn có
ý định chiến đấu rất nhiều trận chiến.
Nhưng từ bây giờ chúng ta chiến đấu
cùng nhau!"
Điều đó nhận được một sự cỗ vũ lớn.
Trương giơ tay lên để giữ im lặng. "Tất
cả các cậu sẽ được chào đón tại Trại
Jupiter. Bọn tớ đã có một thỏa thuận với
Chiron: một cuộc trao đổi tự do giữa hai
trại – những chuyến viếng thăm cuối
tuần, chương trình rèn luyện và, dĩ nhiên,
giúp đỡ khẩn cấp phòng khi cần –"
"Và tiệc tùng?" Dakota hỏi.
"Hoan hô, hoan hô!" Conner Stoll nói.
Reyna dang tay. "Điều đó xảy ra mà
không cần nói. Chúng tớ những người La
Mã phát minh ra tiệc tùng."
Một tiếng Ooooohhhh! lớn khác.
"Vì vậy cảm ơn," Reyna kết thúc. "Tất
cả các bạn. Chúng ta có thể chọn thù hận
và chiến tranh. Thay vào đó chúng ta đã
chọn chấp nhận và tình bạn."
Sau đó cô làm điều gì đó rất không được
mong đợi làm Nico sau này nghĩ là cậu
đã mơ. Cô bước về phía Nico, người
đang đứng một mình trong bóng tối, như
thường lệ. Cô tóm lấy tay cậu và đẩy cậu
nhẹ nhàng ra ánh lửa.
"Chúng ta đã có một mái nhà," cô nói.
"Bây giờ chúng ta có hai."
Cô ôm chặt Nico và đám đồng hò reo
đồng tình. Chỉ một lần, Nico không cảm
thấy bị đẩy đi. Cậu vùi mặt vào vai
Reyna và chớp mắt những giọt nước mắt
tuôn trào trong mắt cậu.
Chương 55. Nico
www.dtv-ebook.com
ĐÊM ĐÓ, NICO NGỦ TRONG CABIN
NHÀ HADES.
Cậu chưa từng có bất kỳ mong muốn
dùng nơi này trước kia, như bây giờ cậu
chia sẻ nó với Hazel, điều mà làm tất cả
trở nên khác biệt.
Nó làm cậu hạnh phúc khi lại được sống
cùng em gái – thậm chí chỉ là vài ngày,
và thậm chí Hazel khăng khăng về việc
phân chia bên của cô của căn phòng với
những tấm khăn vì sự riêng tư vì thế nó
trông như một khu vực cách ly.
Chỉ trước khi đến giờ giới nghiêm, Frank
đến thăm và dành vài phút nói chuyện
với Hazel trong im lặng.
Nico cố lờ họ đi. Cậu nằm duỗi thẳng
trên giường của mình, thứ mà giống như
một chiếc quan tài – một khung gỗ gụ
đánh bóng, những lan can bằng đồng, gối
và mền nhung màu đỏ máu. Nico chưa
từng xuất hiện khi họ xây cabin này. Cậu
dứt khoát không đề nghị những cái
giường này. Dường như ai đó nghĩ những
đứa con của Hades là ma cà rồng, không
phải á thần.
Cuối cùng Frank gõ trên bức tường cạnh
giường Nico.
Nico nhìn qua. Trương giờ đứng rất
thẳng. Cậu ấy có vẻ rất... La Mã.
"Này," Frank nói. "Bọn anh sẽ rời đi vào
sáng mai. Chỉ muốn nói cảm ơn em."
Nico ngồi dậy trên giường của mình.
"Anh đã làm rất tuyệt, Frank. Đó là một
vinh dự."
Frank cười. "Thành thật, anh khá là ngạc
nhiên khi anh sống sót qua nó. Toàn bộ
vấn đề thanh gỗ cháy ma thuật..."
Nico gật đầu. Hazel đã kể với cậu tất cả
về mẩu gỗ cháy kiểm soát cuộc đời của
Frank. Nico xem đó là một dấu hiệu tốt
khi bây giờ Frank có thể nói về nó một
cách cởi mở.
"Em không thể nhìn thấy tương lai," Nico
nói với cậu, "nhưng em thường có thể
nói khi con người sắp chết. Anh thì
không. Em không biết khi nào mẩu gỗ sẽ
cháy rụi. Cuối cùng, tất cả chúng ra đều
cạn kiệt những mẩu gỗ cháy. Nhưng nó sẽ
không sớm đâu, Pháp quan Trương. Anh
và Hazel... hai người còn có rất nhiều
chuyến phiêu lưu phía trước. Đối xử tốt
với em gái em, được chứ?"
Hazel bước đến cạnh Frank và lồng tay
vào tay cậu. "Nico, anh đang không đe
dọa bạn trai em, phải không?"
Hai người bọn họ trông rất thoải mái bên
nhau làm Nico thấy vui. Nhưng nó cũng
gây ra một nỗi đau trong tim cậu – một
vết thương ma quái, giống như một vết
thương chiến trận cũ dai dẳng trong thời
tiết xấu.
"Không cần phải đe dọa," Nico nói.
"Frank là một chàng trai tốt. Hoặc gấu.
Hoặc chó bull. Hoặc –"
"Ồ, dừng lại." Hazel cười. Sau đó cô
hôn Frank. "Gặp anh sáng mai."
"Ừ," Frank nói. "Nico... em chắc là em
sẽ không đi với tụi anh chứ? Em luôn có
một chỗ ở Rome Mới."
"Cảm ơn, Pháp quan. Reyna đã nói điều
tương tự. Nhưng... không."
"Anh hy vọng anh sẽ gặp lại em chứ?"
"Ồ, anh sẽ," Nico hứa. "Em sẽ là chàng
trai mang hoa tại đám cưới của anh,
được chứ?"
"Ừm..." Frank bối rối, thông giọng và lê
bước đi, chạy đến đâm sầm vào bức
tường trên đường ra.
Hazel khoanh tay. "Anh cứ phải chọc anh
ấy về điều đó."
Cô ngồi lên giường Nico. Trong một lúc
họ chỉ ngồi đó trong sự im lặng thoải
mái... của tình thân, những đứa con từ
quá khứ, những đứa con của Âm phủ.
"Anh sẽ nhớ em," Nico nói.
Hazel nghiêng tới và gục đầu lên vai cậu.
"Anh cũng vậy, anh trai. Anh sẽ đến
thăm."
Cậu gõ nhẹ lên huy hiệu sĩ quan mới lập
lòe trên áo cô. "Giờ là sĩ quan của Quân
Đoàn Năm. Chúc mừng. Có luật lệ nào
ngăn cản sĩ quan hẹn hò với pháp quan
không?"
"Xuỵt," Hazel nói. "Sẽ có rất nhiều công
việc để đưa quân đoàn trở lại như ban
đầu, sửa chữa thiệt hại Octavian đã gây
ra. Những quy định hẹn hò sẽ là điều nhỏ
nhất trong những mối quan tâm của em."
"Em đã đi rất xa. Em không còn là cô bé
anh đưa đến Trại Jupiter. Sức mạnh của
em với Màn Sương, sự tự tin của em –"
"Tất cả là nhờ vào anh."
"Không," Nico nói. "Có được một cuộc
sống mới là một điều. Biến nó trở thành
một cuộc sống tốt hơn, đó là bí quyết."
Ngay khi cậu nói điều đó, Nico nhận ra
cậu có thể đang nói về bản thân mình.
Cậu quyết định không lôi nó ra.
Hazel thở dài. "Một cuộc sống thứ hai.
Em chỉ ước..."
Cô không cần phải hoàn thành suy nghĩ
của mình. Suốt hai ngày qua, sự biết mất
của Leo đã lởn vởn như một đám mây
trên toàn trại. Hazel và Nico đã miễn
cưỡng tham gia vào việc suy đoán về
điều đã xảy ra với cậu ấy.
"Anh đã cảm nhận được cái chết của anh
ấy, phải không?" Đôi mắt Hazel đẫm
nước. Giọng cô nhỏ.
"Phải," Nico thừa nhận. "Nhưng anh
không biết Hazel. Điều gì đó về nó...
khác biệt."
"Anh ấy đã không thể dùng y sĩ dược.
Không gì có thể sống sót với vụ nổ đó.
Em đã nghĩ... em đã nghĩ em đang giúp
đỡ Leo. Em đã làm rối tung."
"Không. Không phải lỗi của em." Nhưng
Nico không thực sự sẵn sàng để tha thứ
cho bản thân. Cậu đã dành bốn mươi tám
tiếng đồng hồ qua quay đi quay lại cảnh
với Octavian trên máy bắn đá, tự hỏi liệu
cậu có làm gì sai. Có lẽ sức mạnh của vụ
nổ được phóng ra đó đã giúp đỡ tiêu diệt
Gaia. Hoặc có lẽ nó đã không cần thiết
trả giá tính mạng của Leo Valdez.
"Em chỉ ước anh ấy không chết một
mình," Hazel lẩm bẩm. "Không có ai bên
cạnh anh ấy, không ai đưa anh ấy liều
thuốc. Thậm chí không có một cơ thể để
chôn cất..."
Giọng cô vỡ ra. Nico choàng tay ôm cô.
Cậu giữ lấy cô khi cô khóc. Cuối cùng
cô chìm vào giấc ngủ vì kiệt sức. Nico
kéo cô lên giường cậu và hôn lên trán cô.
Sau đó cậu đi đến điện thờ của Hades ở
một góc – một cái bàn nhỏ được trang trí
với xương và đá quý.
"Con cho là," cậu nói, "có một lần đầu
tiên cho mọi thứ."
Cậu quỳ xuống và cầu nguyện trong yên
lặng theo sự hướng dẫn của cha cậu.
Chương 56. Nico
www.dtv-ebook.com
LÚC BÌNH MINH, CẬU VẪN THỨC
khi ai đó gõ cửa.
Cậu xoay lại, nhận ra một gương mặt với
mái tóc vàng hoe, và trong một giây bẻ
đôi cậu nghĩ đó là Will Solace. Khi cậu
nhận ra đó là Jason, cậu thất vọng. Sau
đó cậu cảm thấy giận dữ với bản thân vì
cảm thấy như thế.
Cậu chưa nói chuyện với Will từ trận
chiến. Những đứa con nhà Apollo quá
bận rộn với những người bị thương.
Ngoài ra, Will có lẽ đổ tội cho Nico vì
điều đã xảy ra với Octavian. Tại sao cậu
ta sẽ không chứ? Nico về cơ bản đã cho
phép... dù cho điều đó là gì. Giết người
bởi sự đồng thuận. Một vụ tự tử khủng
khiếp. Cho đến giờ, Will Solace đã nhận
ra Nico di Angelo đáng sợ và xấu xa như
thế nào. Dĩ nhiên, Nico không quan tâm
cậu ta nghĩ gì. Nhưng vẫn...
"Em ổn chứ?" Jason hỏi. "Trông em –"
"Ổn," Nico cắt ngang. Sau đó cậu hạ
giọng. "Nếu anh tìm Hazel, con bé vẫn
đang ngủ."
Jason mở miệng, Ồ, và làm cử chỉ để
Nico đi ra ngoài.
Nico bước dưới ánh nắng mặt trời, chớp
mắt và mất phương hướng. Ối... Có lẽ
những người thiết kế cabin đã đúng về
việc những đứa con của Hades giống như
ma cà rồng. Cậu không phải là một người
buổi sáng.
Jason không trông như cậu ngủ ngon hơn.
Mái tóc cậu vuốt qua một bên và cặp
kích mới của cậu cong cong trên mũi cậu.
Nico cố gắng nén lại mong muốn với tới
và chỉnh chúng thẳng lại.
Jason chỉ về cánh đồng dâu tây, nơi
những người La Mã đang dở trại. "Đã
thật lạ khi thấy họ ở đây. Giờ thì thật lạ
khi không thấy họ."
"Anh có hối tiếc vì không đi với họ
không?" Nico hỏi.
Nụ cười của Jason rũ xuống. "Một chút.
Nhưng anh sẽ đi tới lui giữa hai trại rất
nhiều. Anh có vài điện thờ để xây dựng."
"Em đã nghe nói. Viện Nguyên Lão lên
kế hoạch để để cử anh là Đức Giáo
Hoàng."
Jason nhún vai. "Anh không quan tâm về
tước vị nhiều lắm. Anh có quan tầm về
việc đảm bảo các vị thần đều được nhớ
đến. Anh không muốn họ chiến đấu vì
ganh tỵ nữa, hay chuốc những sự thất
vọng lên các á thần."
"Họ là các vị thần," Nico nói. "Đó là
bản chất của họ."
"Có lẽ, nhưng anh có thể cố để làm nó
trở nên tốt hơn. Anh đoán Leo sẽ nói anh
đang cư xử như một thợ cơ khí, làm việc
bảo trì phòng ngừa."
Nico cảm nhận được nỗi buồn của Jason
giống như một cơn bão đang đến. "Anh
biết đấy, anh không thể ngăn cảo Leo.
Anh không thể làm bất cứ điều gì khác.
Anh ấy biết điều gì phải xảy ra."
"Anh – anh đoán vậy. Anh không nghĩ là
em có thể nói liệu cậu ấy vẫn –"
"Anh ấy đi rồi," Nico nói. "Em xin lỗi.
Em ước em có thể nói với anh ngược lại,
nhưng em đã cảm nhận cái chết của anh
ấy."
Jason nhìn xa xăm.
Nico cảm thấy tội lỗi vì đập tan hy vọng
của cậu. Cậu suýt nữa đề cập đến sự nghi
ngờ của mình... một cảm giác khác biệt
như thế nào về các chết của Leo đã trao
cho cậu, nhưng thể linh hồn của Leo đã
tạo con đường riêng của nó tiến vào Âm
phủ, điều gì đó liên quan đến rất nhiều
bánh răng, đòn bẩy và những pít-tông
năng lượng hơi nước.
Tuy nhiên, Nico chắc chắn là Leo Valdez
đã chết. Và chết là chết. Nó sẽ không
công bằng khi trao cho Jason những sự
mong chờ sai lầm.
Xa xa, những người La Mã đang nhặt đồ
đạc của họ lên và vận chuyển qua đồi.
Bên phía khác, như Nico nghe thấy, một
đội xe SUV đen đợi để vận chuyển quân
đoàn xuyên quốc gia trở lại California.
Nico đoán đó sẽ là một chuyến đi thú vị.
Cậu thưởng tượng toàn bộ Quân Đoàn
Mười Hai trong một làn xe đông đúc ở
Burger King. Cậu tưởng tượng một con
quái vật bất hạnh nào đó hăm dọa một á
thần nào đó ở Kansas, chỉ để thấy bản
thân mình bị vây quanh bởi vài tá những
toa đầy những người La Mã với áo giáp
nặng nề.
"Yêu nữ mình chim Ella sẽ đi với họ, em
biết đấy," Jason nói. "Cô ấy và Tyson.
Cả Rachel Elizabeth Dare. Họ sẽ cùng
nhau làm việc để khôi phục lại cuốn sách
Sibylline."
"Điều đó thật thú vị."
"Có thể mất hàng năm," Jason nói.
"Nhưng với giọng nói của Delphi bị mờ
đi..."
"Rachel vẫn không thể thấy được tương
lai?"
Jason lắc đầu. "Anh ước anh biết điều gì
đã xảy ra với Apollo ở Athens. Có lẽ
Artemis sẽ đưa ông ấy thoát khỏi rắc rối
với Zeus và sức mạnh của lời tiên tri sẽ
hoạt động lại. Nhưng từ bây giờ những
cuốn sách Sibylline đó có thể là cách
duy nhất của chúng ta để có được hướng
dẫn cho những cuộc tìm kiếm."
"Về cá nhân," Nico nói. "em có thể làm
mà không có lời tiên tri hay cuộc tìm
kiếm trong một thời gian."
"Em có một quan điểm." Cậu chỉnh thẳng
lại kính của mình. "Xem này, Nico, lý do
anh muốn nói chuyện với em... Anh biết
em đã nói gì ở cung điện của Auster. Anh
biết em đã gạt bỏ lời đề nghị một chỗ ở
Trại Jupiter. Anh – anh có thể không thể
thay đổi suy nghĩ của em về việc rời Trại
Con Lai, nhưng anh phải –"
"Em sẽ ở lại."
Jason chớp mắt. "Gì?"
"Ở Trại Con Lai. Cabin nhà Hades cần
một cố vấn đứng đầu. Anh thấy sự trang
trí chưa? Nó thật ghê tởm. Em sẽ phải
sửa sang lại. Và ai đó cần làm việc chôn
cất đúng đắn, bởi vì các á thần cứ khăng
khăng đòi chết một cách oanh liệt.
"Điều đó – điều đó thật tuyệt vời! Anh
bạn!" Jason dang hai tay cho một cái ôm,
sau đó sững lại. "Đúng. Không đụng
chạm. Xin lỗi."
Nico càu nhàu. "Em cho là chúng ta có
thể tạo một ngoại lệ."
Jason ôm cậu chặt đến nỗi Nico nghĩ
xương sườn của cậu sẽ nứt mất.
"Ôi, chàng trai," Jason nói. "Chờ đến khi
anh nói với Piper. Này, bởi vì anh cũng
chỉ ở một mình trong cabin của mình, anh
và em có thể chia sẻ bàn ăn ở sảnh ăn.
Chúng ta có thể lập đội cho phần thi
cướp cờ và cuộc thi hát hò và –"
"Anh đang cố gắng làm em sợ bỏ chạy
à?"
"Xin lỗi. Xin lỗi. Dù cho em nói gì,
Nico. Anh chỉ quá vui."
Điều buồn cười là Nico tin cậu.
Nico đột nhiên nhìn về phía những cabin
và thấy ai đó đang vẫy cậu. Will Solace
đứng ở cửa của cabin Apollo, một cái
nhìn nghiêm khắc trên gương mặt cậu.
Cậu chỉ vào chỗ đất dưới chân cậu như
thể Cậu. Lại đây. Ngay.
"Jason," Nico nói, "em xin lỗi nhé?"
"Vậy cậu đã ở đâu?" Will hỏi. Cậu đang
mặc một chiếc áo bác sĩ phẫu thuật màu
xanh lá cây và quần jeans và dép tông,
điều mà có lẽ không phải là giao thức
tiêu chuẩn bệnh viện.
"Ý anh là gì?" Nico hỏi.
"Tôi đã dính trong bệnh xá suốt, gần như,
hai ngày. Cậu không đến. Cậu không đề
nghị giúp đỡ."
"Tôi... gì cơ? Tại sao anh muốn một đứa
con của Hades ở cùng phòng với những
người cậu đang cố gắng chữa trị? Tại
sao bất cứ ai sẽ muốn điều đó?"
"Cậu không thể giúp một người bạn? Có
lẽ cắt băng gạc? Mang cho tôi một lon
sô-da hay thức ăn nhẹ? Hay chỉ đơn giản
Sao rồi, Will? Cậu không nghĩ cậu có thể
đứng để ngắm một gương mặt thân thiện
à?"
"Gì... mặt của tôi?"
Những từ đó đơn giản không có lý khi ở
cùng nhau: Gương mặt thân thiện. Nico
di Angelo.
"Cậu thật ngu ngốc," Will chú ý. "Tôi hy
vọng cậu vượt qua điều vô lý đó về việc
rời Trại Con Lai."
"Tôi – phải. Tôi đã. Ý tôi, tôi sẽ ở lại."
"Tốt. Vậy cậu có lẽ ngu ngốc, nhưng cậu
không phải là một tên đần độn."
"Sao anh có thể nó với tôi như thế? Anh
không biết tôi có thể triệu hồi những thây
ma và bộ xương và –"
"Ngay bây giờ cậu không thể triệu hồi
một chạc xương mà không bị tan chảy
thành một vũng bóng tối, di Angelo,"
Will nói. "Tôi đã nói với cậu, không
thêm những thứ Âm phủ, lệnh của bác sĩ.
Cậu nợ tôi ít nhất ba ngày nghỉ ngơi trong
bệnh xá. Bắt đầu ngay bây giờ."
Nico cảm thấy như một trăm con bướm
xương đang hồi sinh trong dạ dày của
cậu. "Ba ngày? Tôi – tôi cho là điều đó
sẽ ổn thôi."
"Tốt. Bây giờ -"
Một tiếng bụp! lớn cắt qua không khí.
Bên cạnh lò sưởi ở giữa phòng chung,
Percy đang cười ngoác mang tai về điều
gì đó Annabeth vừa nói với cậu.
Annabeth cười và tinh nghịch vỗ tay cậu.
"Tôi sẽ trở lại ngay," Nico nói với Will.
"Hứa trên Styx và mọi thứ."
Cậu bước về phía Percy và Annabeth,
hai người vẫn đang cười như điên.
"Này, anh bạn," Percy nói. "Annabeth
chỉ vừa nói với anh vài tin tốt. Xin lỗi
nếu anh hơi làm ồn."
"Bọn chị sẽ dành năm cuối trung học
cùng nhau," Annabeth giải thích, "ở đây
tại New York. Và sau khi tốt nghiệp –"
"Đại học ở Rome Mới!" Percy lắc lắc
nắm tay cậu như thể cậu đang thổi một
cái còi xe tải. "Bốn năm không có quái
vật để chiến đấu, không đánh nhau, không
những lời tiên tri ngu ngốc. Chỉ anh và
Annabeth, lấy bằng cấp, dạo chơi ở quán
cà phê, hưởng thụ California –"
"Và sau đó..." Annabeth hôn vào má
Percy. "Ừm, Reyna và Frank nói bọn chị
có thể sống ở Rome Mới miễn là bọn chị
thích."
"Điều đó thật tuyệt," Nico nói. Cậu hơi
ngạc nhiên khi biết rằng cậu có ý đó.
"Em cũng sẽ ở lại, ở đây tại Trại Con
Lai."
"Tuyệt vời!" Percy nói.
Nico nghiên cứu mặt cậu – đôi mắt xanh
lá biển của cậu, nụ cười toe của cậu, mái
tóc rối xù của cậu. Bằng cách nào đó bây
giờ Percy Jackson dường như giống một
chàng trai bình thường, không phải là
một hình ảnh huyền bí. Không phải ai đó
để thần tượng hay cảm nắng.
"Vậy," Nico nói, "bởi vì chúng ta sẽ trải
qua ít nhất một năm gặp nhau ở trại, em
nghĩ em nên làm rõ bầu không khí."
Nụ cười của Percy do dự. "Ý em là gì?"
"Suốt một thời gian dài," Nico nói, "em
đã say nắng anh. Em chỉ muốn anh biết."
Percy nhìn Nico. Sau đó nhìn Annabeth,
như thể để kiểm tra cậu đã nghe đúng.
Sau đó trở lại Nico. "Em –"
"Phải," Nico nói. "Anh là một người vĩ
đại. Nhưng em vượt qua điều đó rồi. Em
mừng cho anh chị."
"Em... vậy ý em –"
"Đúng."
Đôi mắt xám của Annabeth bắt đầu nhấp
nháy. Cô trao cho Nico một nụ cười nửa
miệng.
"Chờ đã," Percy nói. "Vậy ý em –"
"Phải," Nico nói lại. "Nhưng nó thật
tuyệt. Chúng ta thật tuyệt. Ý em, bây giờ
em hiểu... anh dễ thương, nhưng anh
không phải tuýp người của em."
"Anh không phải tuýp người của em...
Chờ đã. Vậy –"
"Hẹn gặp anh sau, Percy," Nico nói.
"Annabeth."
Cô giơ tay cho một cú vỗ tay.
Nico miễn cưỡng. Sau đó cậu quay trở
lại chỗ xanh lá cây, tới nơi mà Will
Solace đang đợi.
Chương 57. Piper
www.dtv-ebook.com
PIPER ƯỚC CÔ CÓ THỂ MÊ HOẶC
BẢN THÂN MÌNH NGỦ.
Nó có lẽ có hiệu quả với Gaia, nhưng
suốt hai đêm qua cô hầu như không chợp
mắt được.
Ban ngày thì ổn. Cô yêu việc trở lại với
những người bạn của cô Lacy và
Mitchell và tất cả những đứa con khác
của Aphrodite. Thậm chí phó chỉ huy hỗn
xược của cô, Drew Tanaka, dường như
dịu đi, có lẽ bởi vì Piper có thể làm
nhiều việc và để cho Drew có nhiều thời
gian để ngồi lê đôi mách và chăm sóc
sắc đẹp trong cabin.
Piper giữ mình bận rộn giúp đỡ Reyna
và Annabeth phối hợp giữa người Hy
Lạp và La Mã. Đối với sự bất ngờ của
Piper, hai cô gái đánh giá những kỹ năng
của cô như là một người đi giữa để giải
quyết ổn thỏa bất cứ xung đột nào. Không
nhiều nhặng gì, nhưng Piper đã giải quyết
để trả lại vài cái mũ sắt La Mã mà xuất
hiện trong kho của trại một cách huyền
bí. Cô cũng ngăn lại một vụ đánh nhau nổ
ra giữa những đứa con của Mars và Ares
về cách tốt nhất để giết một quái vật rắn
nhiều đầu.
Vào buổi sáng những người La Mã đã
lên kế hoạch để rời đi, Piper đang ngồi
trên cầu tàu tại hồ ca-nô, cố gắng để xoa
dịu các nữ thủy thần. Một vài linh hồn
của hồ nghĩ là những chàng trai La Mã
quá nóng bỏng đến nỗi họ cũng muốn rời
đến Trại Jupiter. Họ đang yêu cầu một bể
cá khổng lồ di động để di chuyển về phía
tây. Piper chỉ vừa kết thúc cuộc thương
lượng khi Reyna tìm thấy cô.
Pháp quan ngồi cạnh cô trên bến tàu.
"Làm việc chăm chỉ?"
Piper thổi một sợi tóc dính trên mắt cô.
"Các nữ thủy thần có thể là thử thách. Tớ
nghĩ bọn tớ có một thỏa thuận. Nếu họ
vẫn muốn đi vào cuối mùa hè, bọn tớ sẽ
làm việc về chi tiết sau. Nhưng các nữ
thủy thần, ừm, thường quên mọi thứ trong
vòng năm giây."
Reyna đưa ngón tay của cô trên mặt
nước. "Thỉnh thoảng tớ ước tớ có thể
quên mọi thứ nhanh như thế."
Piper nghiên cứu khuôn mặt pháp quan.
Reyna là một á thần người mà dường như
không thay đổi trong suốt cuộc chiến với
những tên khổng lồ... ít nhất không về
bên ngoài. Cô vẫn có cùng cái nhìn mạnh
mẽ, không thể ngăn chặn, cùng khuôn mặt
vương giả, xinh đẹp. Cô mặc áo giáp và
áo choàng tím dễ dàng như hầu hết mọi
người mặc quần sooc và áo thun.
Piper không thể hiểu làm thế nào một
người có thể chịu đựng nhiều nỗi đau đến
thế, gánh vác quá nhiều trách nhiệm đến
thế, mà không nổ tung. Cô tự hỏi liệu
Reyna từng có ai để phó thác.
"Cậu đã làm quá nhiều," Piper nói. "Cho
cả hai trại. Nếu không có cậu, không gì
trong số đó sẽ có thể thực hiện được."
"Tất cả chúng ta cùng đóng góp một
phần."
"Chắc chắn. Nhưng cậu... tớ chỉ ước cậu
được tín nhiệm hơn."
Reyna cười nhẹ nhàng. "Cảm ơn, Piper.
Nhưng tớ không muốn sự chú ý. Cậu hiểu
điều đó là gì, phải không?"
Piper hiểu. Họ quá khác biệt, nhưng cô
hiểu việc không muốn thu hút sự chú ý.
Piper đã ước rằng toàn bộ cuộc đời cô,
với người cha nổi tiếng của cô, những
tay săn ảnh, những bức hình và những
chuyện bê bối đè nén. Cô gặp quá nhiều
người nói rằng, Ồ, tôi muốn được nổi
tiếng! Điều đó thật tuyệt vời! Nhưng họ
không hề biết nó thực sự như thế nào. Cô
đã thấy những thiệt hại nó gây ra cho cha
cô. Piper không muốn phải làm gì với
nó.
Cô cũng có thể hiểu sự hấp dẫn theo cách
La Mã – để hòa hợp, để là một người
trong đội, làm việc như một phần của
một cái máy trơn tru. Mặc dù vậy, Reyna
đã đứng ở trên đỉnh. Cô không thể trốn
tránh.
"Sức mạnh của cậu đến từ mẹ cậu..."
Piper nói. "Cậu có thể cho những người
khác mượn sức mạnh?"
Reyna mím môi. "Nico đã nói với cậu?"
"Không. Tớ chỉ cảm nhận được nó, xem
cậu dẫn dắt quân đoàn. Điều đó hẳn làm
cậu kiệt quệ. Sao cậu... biết, có lại sức
mạnh đó?"
"Khi tớ có lại sức mạnh, tớ sẽ cho cậu
biết."
Cô nói nó như một câu đùa, nhưng Piper
cảm nhận được nỗi buồn đằng sau lời nói
của cô.
"Cậu luôn được chào đón ở đây," Piper
nói. "Nếu cậu cần nghỉ ngơi, hãy rời
đi... giờ cậu đã có Frank – cậu ấy có thể
đảm nhận nhiều trách nhiệm hơn trong
một thời gian. Luôn tốt để dành thời gian
cho bản thân cậu, khi không ai xem cậu
là một pháp quan."
Reyna chạm mắt cô, như thể cố gắng để
đánh giá lời đề nghị nghiêm túc đến cỡ
nào. "Tớ sẽ được mong chờ hát bài hát
ngớ ngẩn về việc làm cách nào bà tớ mặc
áo giáp như à?"
"Không trừ khi cậu thực sự muốn. Nhưng
chúng ta có lẽ phải cấm cậu chơi trò
cướp cờ. Tớ có một cảm giác cậu sẽ độc
tấu chống lại toàn bộ trại và vẫn đánh
bại chúng tớ."
Reyna cười ngớ ngẩn. "Tớ sẽ cân nhắc
lời đề nghị. Cảm ơn." Cô điều chỉnh con
dao của mình, và trong một khoảnh khắc
Piper nghĩ về con dao của cô, Katoptris,
thứ mà giờ bị khóa lại trong cái rương hy
vọng của cô trong cabin mình. Kể từ
Athens, khi cô dùng lưỡi kiếm để đâm
tên khổng lồ Enceladus, viễn cảnh của nó
đã hoàn toàn dừng lại.
"Tớ tự hỏi..." Reyna nói. "Cậu là một
đứa con của Venus. Ý tớ là Aphrodite.
Có lẽ - có lẽ cậu có thể giải thích vài
điều mẹ cậu đã nói."
"Tớ rất vinh dự. Tớ sẽ cố, nhưng tớ phải
cảnh báo cậu: mẹ tớ không có lý với tớ
rất nhiều lần."
"Một lần ở Charleston, Venus đã nói với
tớ vài điều. Bà đã nói. Ngươi sẽ không
tìm thấy tình yêu tại nơi ngươi mong
muốn hay nơi ngươi hy vọng. Không á
thần nào sẽ chữa lành trái tim của ngươi.
Tớ - tớ đã đấu tranh với điều đó hàng –"
Lời nói của cô vỡ ra.
Piper có một mong muốn mạnh mẽ để tìm
mẹ cô và đấm bà ấy. Cô ghét cách
Aphrodite có thể làm rối tung cuộc sống
của ai đó chỉ với một cuộc trò chuyện
ngắn.
"Reyna," cô nói, "tớ không biết bà ấy có
ý gì, nhưng tớ biết điều này: cậu là một
người không tưởng. Có ai đó ngoài kia
dành cho cậu. Có lẽ đó không phải là
một á thần. Có lẽ đó là một người phàm
hoặc... hoặc tớ không biết. Nhưng, khi
có có ý nghĩa xảy ra, nó sẽ xảy ra. Và
đến khi đó, này, cậu còn có bạn bè. Rất
nhiều bạn bè, cả Hy Lạp và La Mã. Vấn
đề về việc cậu trở thành nguồn sức mạnh
của mọi người: thỉnh thoảng cậu có lẽ
quên rằng cậu cần kéo sức mạnh từ
người khác. "Tớ ở đây vì cậu."
Reyna nhìn chằm chằm cái hồ. "Piper
McLean, cậu biết cách sử dụng từ ngữ."
"Tớ đang không dùng giọng nói mê hoặc,
tớ hứa."
"Giọng nói mê hoặc không được yêu
cầu." Reyna đưa tay ra. "Tớ có một cảm
giác chúng ta sẽ gặp lại nhau."
Họ bắt tay và, sau khi Reyna đi, Piper
biết rằng Reyna đúng. Họ sẽ gặp lại, bởi
vì Reyna không còn là một kình địch
nữa, không còn là một người lạ hay một
kẻ thù tiềm năng nữa. Cô ấy là một người
bạn. Cô ấy là gia đình.
Đêm đó trại cảm giác trống rỗng không
có người La Mã. Piper đã nhớ Hazel rồi.
Cô nhớ những ván gỗ ọp ẹp của tàu Argo
II và những chòm sao mà đèn của cô
thường tạo ra trên trần cabin của cô trên
tàu.
Nằm trong giường của mình ở Cabin
Mười, cô cảm thấy thao thức cô biết cô
sẽ không thể ngủ thiếp đi. Cô cứ mãi nghĩ
về Leo. Lặp đi lặp lại cô tua lại những gì
đã xảy ra trong trận chiến với Gaia, cố
gắng để nhận ra làm sao cô có thể lơ là
Leo đến vậy.
Khoảng hai giờ sáng, cô từ bỏ việc cố
gắng ngủ. Cô ngồi dậy trên giường và
nhìn chằm chằm ra ngoài cửa sổ. Ánh
trăng nhuộm bạc khu rừng. Mùi của đại
dương và những cánh đồng dâu tây
thoảng qua trong cơn gió. Cô không thể
tin được chỉ mới vài ngày Mẹ Đất đã
thức giấc và gần như phá hủy mọi thứ
Piper trân trọng. Tối nay dường như quá
yên bình... quá bình thường.
Cốc, cốc, cốc.
Piper gần như đụng phải đỉnh giường.
Jason đang đứng ngoài cửa sổ, gõ nhẹ
lên khung cửa. Cậu cười toe. "Lại đây."
"Cậu đang làm gì ở đây?" cô thì thầm.
"Đã sau giờ giới nghiêm. Những yêu nữ
mình chim tuần tra sẽ xé nhỏ cậu!"
"Chỉ cần lại đây."
Trái tim cô chạy đua, cô nắm tay cậu và
leo ra khỏi cửa sổ. Cậu dẫn cô đến
Cabin Một và đưa cô vào trong, nơi bức
tượng khổng lồ của Hippie Zeus tỏa sáng
dưới ánh đèn mờ mờ.
"Ừm, Jason... chính xác điều gì...?"
"Kiểm tra nó đi." Cậu chỉ cho cô một
trong những cái cột cẩm thạch bao quanh
căn phòng hình tròn. Sau lưng, gần như
giấu vào bức tường, những thanh sắt
ngang dẫn lên trên – một cái thang.
"Không thể tin được là tớ không chú ý
sớm hơn. Chờ đến khi cậu thấy!"
Cậu bắt đầu trèo lên. Piper không chắc
tại sao cô cảm thấy quá lo lắng, nhưng
hai tay cô đang run rẩy. Cô theo cậu lên.
Bên trên, Jason đẩy mở một cửa sập nhỏ.
Họ xuất hiện bên kia của mái vòm, trên
một gờ rìa phẳng, hướng về hướng bắc.
Toàn bộ eo biển Long Island trải dài tới
đường chân trời. Họ ở quá xa ở trên, và
đúng tại một góc tường, mà không ai phía
dưới có thể thấy họ. Những yêu nữ mình
chim tuần tra không bao giờ bay cao như
thế này.
"Nhìn kìa." Jason chỉ những vì sao,
những thứ tạo nên một mảng kim cương
trên bầu trời – thậm chí tốt hơn châu báu
mà Hazel Levesque có thể triệu hồi.
"Tuyệt đẹp." Piper rúc vào người Jason
và cậu choàng tay quanh cô. "nhưng cậu
sẽ không gặp rắc rối đấy chứ?
"Ai quan tâm?" Jason hỏi.
Piper cười nhẹ nhàng. "Cậu là ai?"
Cậu xoay lại, kính của cậu mờ đi màu
đồng dưới ánh sao. "Jason Grace. Rất
vui khi gặp cậu."
Cậu hôn cô, và... được rồi, họ đã hôn
trước đó. Nhưng lần này khác. Piper cảm
thấy như một lò nướng. Tất cả những
cuộn dây của cô bị đốt đến nóng đỏ.
Thêm bất kỳ sự ấm áp nào nữa và cô sẽ
bắt đầu có mùi như bánh mì nướng cháy.
Jason đẩy cô ra đủ để nhìn vào đôi mắt
cô. "Đêm đó ở Trường học Hoang dã, nụ
hôn đầu tiên cảu chúng ta dưới những
ngôi sao..."
"Ký ức," Piper nói. "Thứ mà chưa bao
giờ xảy ra."
"À... bây giờ nó là thật." Cậu làm một
ký hiệu xua quỷ dữ, cùng với cái cậu đã
dùng để xua người mẹ ma của cậu đi, và
đẩy lên bầu trời. "Từ điểm này trở đi,
chúng ta sẽ viết câu chuyện của chính
mình, với một bắt đầu mới. Và chúng ta
chỉ có nụ hôn đầu tiên."
"Tớ sợ phải nói với cậu điều này chỉ sau
một nụ hôn," Piper nói. "Nhưng ôi thánh
thần của Olympus, tớ yêu cậu."
"Tớ cũng yêu cậu, Pipes."
Cô không muốn phá hỏng khoảng khắc
đó, nhưng cô không thể ngừng nghĩ về
Leo và cậu sẽ không bao giờ có một khởi
đầu mới như thế nào.
Jason hẳn cảm nhận được cảm giác của
cô.
"Này," cậu nói. "Leo ổn."
"Sao cậu có thể tin điều đó? Cậu ấy đã
không dùng thuốc. Nico đã nói cậu ấy đã
chết."
"Cậu đã từng đánh thức một con rồng chỉ
với giọng nói của cậu," Jason nhắc cô
nhớ lại. "Cậu đã tin con rồng hẳn còn
sống, đúng chứ?"
"Phải, nhưng –"
"Chúng ta phải tin vào Leo. Không đời
nào cậu ấy chết dễ dàng thế. Cậu ấy là
một chàng trai cừ."
"Đúng." Piper cố gắng điều hòa trái tim
mình. "Vậy chúng ta tin. Leo phải còn
sống."
"Cậu nhớ lần ở Detroit, khi cậu ấy đè
bẹp Ma Gasket với một động cơ ô tô
chứ?"
"Ồ những người lùn ở Bologna. Leo đã
hạ gục chúng với một quả đạn khói tự
chế làm từ kem đánh răng."
"Thắt Lưng Dụng Cụ Yêu Cầu," Jason
nói.
"Chàng Trai Tệ Nhất," Piper nói.
"Đầu Bếp Leo Chuyên Gia Tofu Taco."
Họ cười và kể những câu chuyện về Leo
Valdez, người bạn tốt nhất của họ. Họ ở
trên mái nhà đến khi bình minh lên, và
Piper bắt đầu tin họ có thể có một khởi
đầu mới. Nó thậm chí có thể để kể một
câu chuyện mới mà Leo vẫn còn ngoài
kia. Đâu đó...
Chương 58. Leo
www.dtv-ebook.com
LEO ĐÃ CHẾT.
Cậu chắc chắn tuyệt đối biết điều đó.
Cậu chỉ không hiểu tại sao nó đau đến
vậy. Cậu cảm thấy như từng tế bào trong
cơ thể cậu đã phát nổ. Bây giờ sự tỉnh
táo của cậu bị mắc kẹt trong một cái vỏ
giòn cháy đen của tai nạn giao thông á
thần. Cơn buồn nôn tệ hơn bất kỳ vụ say
xe nào cậu từng trải qua. Cậu không thể
di chuyển. Cậu không thể thấy hay nghe.
Cậu chỉ có thể cảm nhận nỗi đau.
Cậu bắt đầu hoảng loạn, nghĩ rằng đây có
lẽ là hình phạt vĩnh viễn của cậu.
Sau đó ai đó đặt những sợ dây neo vào
não cậu và khởi động lại cuộc sống cậu.
Cậu thở hổn hển và ngồi dậy.
Điều đầu tiên cậu cảm thấy là gió trong
mặt cậu, sau đó vết thương khô lại trên
tay phải cậu. Cậu vẫn còn trên lưng
Festus, vẫn trên không. Đôi mắt cậu bắt
đầu làm việc lại, và cậu chú ý một mũi
tiêm dưới da lớn co rút trên trán cậu. Cái
ống tiêm rỗng kêu vù vù, o o và rút lui
vào một ô cửa trên cổ Festus.
"Cảm ơn, anh bạn." Leo rên rỉ. "Anh
bạn, bị chết thật tồi tệ. Nhưng cái y sĩ
dược đó? Thứ đó còn tệ hơn."
Festus tạo tiếng lách cách và lóc lóc
trong mã Morse.
"Không, chàng trai, tớ không nghiêm
túc," Leo nói. "Tớ mừng vì còn sống.
Và, phải, tớ cũng yêu cậu. Cậu đã làm rất
tuyệt."
Một tiếng rì rầm kim lại chạy dọc theo
chiều dài cơ thể con rồng.
Từng thứ một: Leo quét qua con rồng để
tìm dấu hiệu hư hại. Cánh của Festus làm
việc chính xác, mặc dù nửa bên màng
trái của nó bị bắn đầy lổ hổng. Cái cổ mạ
của nó đã bị đoản mạch một phần, tan
chảy từ vụ nổ, nhưng con rồng dường
như không bị nguy hiểm vỡ nát ngay lập
tức.
Leo cố nhớ điều gì đã xảy ra. Cậu đã
hoàn toàn chắc chắn cậu đã đánh bại
Gaia, nhưng cậu không biết các bạn của
cậu sẽ làm thế nào khi trở lại Trại Con
Lai. Hy vọng Jason và Piper đã hiểu rõ
về vụ nổ. Leo có một ký ức kỳ lạ về một
tên lửa bay vút về phía cậu và la hét như
một cô bé... điều đó là cái quái gì?
Một khi cậu hạ cánh, cậu sẽ phải kiểm
tra bụng dưới của Festus. Thiệt hại
nghiêm trọng nhất có lẽ là ở vùng đó,
chỗ mà con rồng đã dũng cảm vật lộn với
Gaia trong khi họ hàn bùn ra khỏi bà.
Chẳng có gì nói Festus đã ở bên trên bao
lâu. Nó cần hạ cánh sớm.
Điều mà đặt ra câu hỏi: họ đang ở đâu?
Phía dưới là một tấm chăn rắn trắng của
những đám mây. Mặt trời chiếu trực tiếp
trên đầu trong một bầu trời xanh trong
rực rỡ. Vậy đã giữa trưa... nhưng của
ngày nào? Leo đã chết bao lâu?
Cậu mở ô bảng truy cập trên cổ Festus.
Cái dụng cụ đo độ cao đang kêu rền rền,
miếng tinh thể đập như một trái tim neon.
Leo kiểm tra la bàn và GPS của cậu, và
một nụ cười toe trên mặt cậu.
"Festus, tin tốt!" cậu hét lên. "Máy định
vị của chúng ta hoàn toàn bị rối loạn!"
Festus nói, Cọt kẹt?
"Phải! Đi xuống! Đưa chúng ta xuống
dưới những đám mây này và có lẽ -"
Con rồng lao thẳng xuống quá nhanh làm
hơi thở bị hút ra khỏi phổi Leo.
Họ xuyên thủng cái chăn trắng và ở đó,
phía dưới họ, là một hòn đảo xanh lá cây
trong một đại dương xanh da trời rộng
lớn.
Leo hét lớn đến nỗi có lẽ họ nghe thấy
cậu ở Trung Quốc. "PHẢI! AI ĐÃ
CHẾT? AI ĐÃ TRỞ LẠI? AI LÀ BẤT
CỨ ĐIỀU NGẠC NHIÊN ĐÁNG KINH
NGẠC NÀO CỦA CẬU GIỜ, BÉ YÊU?
WOOOO!"
Họ bay xoắn về phía Ogygia, gió ấm lùa
trong tóc cậu. Cậu nhận ra quần áo cậu
đã tả tơi, dù cho chúng đã được dệt với
phép thuật. Cánh tay cậu phủ một lớp bồ
hóng, giống như cậu vừa chết trong một
trận lửa khổng lồ... điều mà, dĩ nhiêu,
cậu đã.
Nhưng cậu không lo lắng về bất cứ điều
gì đó nữa. Cô ấy đang đứng trên bờ biển,
mặc quần jeans và một chiếc áo blouse
trắng, mái tóc màu hổ phách của cô buộc
ra sau.
Festus sải cánh và tiếp đất loạng choạng.
Dường như một trong những cái chân của
nó đã bị gãy. Con rồng lao nghiêng một
bên và phóng Leo úp mặt vào cát.
Quá nhiều cho một sự xuất hiện anh
hùng.
Leo nhổ một miếng rong biển ra khỏi
miêng. Festus kéo mình xuống bãi biển,
tạo những tiếng ồn có nghĩa là Ối, ối, ối.
Leo nhìn lên. Calypso đứng cạnh cậu, hai
tay cô khoanh lại, lông mày cô nhướng
lên hình vòng cung.
"Cậu đến trễ," cô thông báo. Đôi mắt cô
lấp lánh.
"Xin lỗi, Mặt Trời," Leo nói. "Ách tắt
giao thông."
"Cậu phủ đầy bồ hóng," cô chú ý. "Và
cậu cố gắng làm hỏng bộ quần áo tớ làm
cho cậu, thứ mà không thể làm hỏng."
"À, cậu biết đấy." Leo nhún vai. Ai đó
đã thả ra một trăm quả bóng pachinko
trong ngực cậu. "Tớ luôn làm những điều
không thể."
Cô giơ tay ra và giúp cậu đứng dậy. Họ
đứng mũi đối mũi khi cô nghiên cứu tình
trạng của cậu. Cô có mùi như mùi quế.
Cô luôn có vết tàn nhang bé nhỏ đó cạnh
mắt trái cô à? Leo thực sự muốn chạm
nó.
Cô nhăn mũi. "Mùi của cậu –"
"Tớ biết. Giống như tớ đã chết. Có lẽ
bởi vì tớ đã. Lời thề được giữ với hơi
thở cuối cùng và tất cả, nhưng giờ tớ tốt
hơn rồi –"
Cô ngăn cậu lại với một nụ hôn.
Những quả bóng pachinko đập mạnh
quanh bên trong cậu. Cậu cảm thấy quá
hạnh phúc cậu phải cố gắng tự chủ để
không cháy thành lửa.
Khi cuối cùng cô để cậu đi, gương mặt
cô dính những vết nhơ bồ hóng. Cô
dường như không quan tâm. Cô di ngón
tay theo xương quai của cậu.
"Leo Valdez," cô nói.
Không gì khác – chỉ tên cậu, như thể nó
là điều gì đó ma thuật.
"Đó là tớ," cậu nói, giọng cậu rời rạc.
"Vậy, ừm... cậu muốn thoát khỏi hòn đảo
này chứ?"
Calypso bước lùi lại. Cô giơ một tay lên
và những cơn gió cuộn xoáy. Những
người phục vụ vô hình của cô mang hai
cái va li và để xuống chân cô. "Điều gì
đã mang cho cậu ý tưởng dó?"
Leo cười toe. "Đóng gói cho một chuyến
đi dài, hả?"
"Tớ không có kế hoạch trở về." Calypso
liếc nhìn qua vai mình, nơi con đường
dẫn đến khu vườn và cái nhà hang động
của cô. "Cậu sẽ đưa tớ đi đâu, Leo?"
"Đầu tiên, nơi nào đó để sửa con rồng
của tớ đã," cậu quyết định. "Và sau đó...
bất cứ nơi nào cậu muốn. Nghiêm túc, tớ
đã đi bao lâu?"
"Thời gian thì khó khăn ở Ogygia,"
Calypso nói. "Nó cảm thấy như vô tận."
Leo nghi ngờ. Cậu hy vọng bạn bè cậu ổn
cả. Cậu hy vọng một trăm năm chưa qua
trong khi cậu đang bay vòng quanh cái
chết và Festus tìm kiếm Ogygia.
Cậu sẽ phải tìm ra. Cậu cần để Jason và
Piper và những người khác biết cậu vẫn
ổn. Nhưng ngay bây giờ... những sự ưu
tiên. Calypso là một sự ưu tiên.
"Vậy một khi cậu lời khỏi Ogygia," cậu
nói, "cậu sẽ bất tử hay sao?"
"Tớ không biết."
"Và cậu ổn với điều đó?"
"Còn hơn cả ổn."
"À, vậy thì!" Cậu quay sang con rồng
của cậu. "Bạn thân, cậu muốn một chuyến
bay khác đến một nơi không xác định
không?"
Festus phun lửa và bay rề rề quanh.
"Vậy chúng ta cất cánh mà không có kế
hoạch," Calypso nói. "Không biết chúng
ta sẽ đi đâu hay những rắc rồi gì đang
đợi chúng ta ngoài hòn đảo này. Rất
nhiều câu hỏi và không có những câu trả
lời nhỏ?"
Leo lật mở hai lòng bàn tay. "Đó là cách
tớ bay, Mặt Trời. Tớ có thể mang hành lý
của cậu chứ?"
"Chắc chắn."
Năm phút sau, với cánh tay của Calypso
quanh eo cậu, Leo thúc Festus vào
chuyến bay. Con rồng bằng đồng sải
cảnh, và họ bay đến vùng đất không biết.
Tải eBook tại: http://www.dtvebook.com
HẾT
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro