Vol 30 - Giải Cứu : Chương 2
Chủ nhật, ngày 14 tháng bảy. 9 giờ sáng
Theo kế hoạch, Trung tá Kazama bay đến Đảo Iwo.
Trợ lý của Kazama, Thượng úy Fujibayashi, đã đến Nara để tham dự lễ tang của ông nội cô, Kudou Retsu. Hộ tống của Kazama hôm nay là Thiếu tá Yanagi và một số sĩ quan và binh sĩ cấp dưới của một tiểu đoàn được trang bị ma thuật riêng biệt.
Cùng đi với anh còn có thêm hai "người bạn đồng hành" - Jasmine Williams và James J.
Johnson, pháp sư chiến đấu đến từ Úc. Vào mùa xuân năm nay, họ đã bị bắt quả tang vì âm mưu phá hoại ở Okinawa, và cho đến ngày hôm qua đã bị giam trong một nhà tù quân sự (không phải trong một nhà tù dành cho tù nhân chiến tranh, mà là trong một nhà chứa những người lính của kẻ thù. bị coi là tù binh). Nhiệm vụ của Kazama là giao hai thứ này cho một đại diện của quân đội Úc, người sẽ đến đảo Iwo.
Jasmine Williams và James J. Johnson được thông báo rằng họ sẽ được thả.
Cả hai đều rất ngạc nhiên, nhưng thậm chí không nghĩ để nghi ngờ một trò lừa. Vì vậy, họ đã cư xử một cách ngoan ngoãn.
"Tôi hy vọng rằng nhiệm vụ hôm nay sẽ kết thúc mà không có sự cố," Kazama nghĩ và một lần nữa ra lệnh cho cấp dưới của mình trên máy bay trông chừng họ.
Ở những nơi khác, khoảng 30 phút sau khi Kazama rời đi.
Tatsuya cùng với Miyuki và Lina lên một chiếc VTOL với Hyougo là phi công.
Mục tiêu của họ là cung cấp phương tiện để theo đuổi và giải cứu Minami. Đặc biệt, họ muốn kiểm tra xem tiến độ phát triển chiếc ô tô bay 4 chỗ ngồi có khả năng bay đến quần đảo Tây Bắc Hawaii như thế nào.
Tatsuya vẫn chưa quyết định liệu mình có nên bay thẳng đến Đảo Midway và Đảo san hô vòng Pearl & Hermes bằng ô tô không. Một chuyến bay khứ hồi trong một chiếc ô tô hàng không sẽ là một biện pháp khá khắc nghiệt. Nó có vẻ ngu ngốc khi tham gia trận chiến ngay lập tức sau khi bay hơn bốn nghìn km. Thậm chí, ý tưởng cướp tàu chiến của quân đội USNA đối với Tatsuya dường như còn thực tế hơn.
Tatsuya bay đến Miyakijima, xem xét một kế hoạch mà anh ta có thể phải thu hút bên thứ ba.
Cùng lúc đó, một tàu sân bay tiếp cận đảo Iwo từ phía tây. Và con tàu này không thuộc về quân đội Úc. Nó là một tàu sân bay trong Hải quân Anh.
Khoảng một giờ trước khi tàu sân bay đến đảo Iwo, một máy bay vận tải siêu âm nhỏ đã đến gần tàu sân bay hơn. Chiếc máy bay này cũng thuộc về quân đội Anh. Đến gần, máy bay đáp xuống boong góc của tàu sân bay.
Một chiếc máy bay cũng đang tiếp cận Miyakijima từ phía tây. Tuy nhiên, đó là một chiếc máy bay nội địa - một chiếc máy bay thương gia bay từ sân bay quốc tế Fukuoka.
Chiếc máy bay phản lực nhỏ này đã hạ cánh xuống sân bay Miyakijima ngay trước khi Tatsuya đến.
Một chiếc máy bay cất cánh thẳng đứng với Tatsuya, Miyuki và Lina trên khoang đã đến Miyakijima vào đầu giờ mười một sáng. Việc đến của họ diễn ra vào thời gian đã định, và chuyến thăm đã được thông báo trước, vì vậy họ không phải đợi xe để đón họ khi họ hạ cánh. Tuy nhiên, chiếc xe đón họ đã chở họ đến một nơi khác thay vì như kế hoạch.
Thay vì lái đến các tòa nhà nghiên cứu ở phía đông của hòn đảo, chiếc xe lại lái đến các tòa nhà dọc theo bờ biển phía tây, nơi từng là nơi giam giữ các nhân viên hành chính của nhà tù pháp sư.
Họ được đưa đến văn phòng cũ của trưởng trại giam. Trong căn phòng được chuyển đổi sang tiêu chuẩn cao nhất với nội thất trang trí sang trọng này, Yotsuba Maya, người đứng đầu gia tộc Yotsuba, đang đợi họ. Cô ấy đang ngồi trên chiếc ghế dài, và
Hayama đứng sau cô, như thường lệ.
Miyuki bất giác quay lại và nhìn Hyougo đi cùng họ. Nhưng anh ta chỉ lắc đầu một cách không đáng chú ý với vẻ mặt nói "Tôi không biết."
Rõ ràng, anh cũng không được thông báo rằng Maya sẽ đến Miyakijima.
Trong mọi trường hợp, sự ngạc nhiên ở đây sẽ không giúp ích gì. Đầu tiên, Tatsuya quyết định chào Maya. Miyuki làm theo. Lina không biết phải làm sao, nhưng cuối cùng cô chọn cách cúi đầu im lặng.
Maya mời họ ngồi xuống, và Tatsuya ngồi ở đầu bên phải của chiếc ghế sofa ba chỗ ngồi. Đó là một nơi đối diện ngay với Maya, người đang ngồi bên trái trên một trong hai chiếc ghế sofa đơn, đứng thành một hàng ở phía đối diện, đối diện với chiếc bàn. Gần Tatsuya, ở giữa ghế sofa, ngồi Miyuki, và sau cô ấy, ngồi ở đầu ghế đối diện với Tatsuya, là Lina.
"Xin lỗi vì quá đột ngột. Một chuyến thăm phòng thí nghiệm nghiên cứu sẽ phải đợi một chút ".
Từ những lời này, rõ ràng Maya đến Miyakijima không phải do tình cờ. Sau khi xem xét lịch trình của Tatsuya, cô ấy đã chọn đúng thời điểm.
Trước đây, điều này có nghĩa là thể hiện mức độ cảnh giác cao nhất. Nhưng Tatsuya của hiện tại không đặc biệt căng thẳng trong tình huống như vậy. Kẻ thù có thể trở thành đồng minh, và đồng minh là kẻ thù. Khái niệm "mối quan hệ biến động" không chỉ xảy ra trong các mối quan hệ lãng mạn giữa một người đàn ông và một người phụ nữ. Kẻ thù của ngày hôm qua, hôm nay sẽ trở thành bạn, và người hôm nay là bạn - ngày mai sẽ trở thành kẻ thù. Giống như Tatsuya đã nói với Honoka ở bệnh viện ngày hôm qua, gia đình Yotsuba, mà trước đây cậu coi là kẻ thù của mình, không còn đối nghịch với cậu nữa.
"Không vấn đề gì. Vì vậy, bạn có thể cho chúng tôi biết bạn đã đến kinh doanh gì không? "
"Chắc chắn rồi. Khách phương xa đến đã đợi sẵn rồi ".
"Oh?" Tatsuya nghĩ khi nghe câu trả lời. Từ lời nói của mình, cô cho rằng đây không phải là khách của cô, mà là khách của anh ta. Không cần thiết phải nói rằng Tatsuya không biết trước về bất kỳ vị khách nào.
"Hôm qua tôi không thể nói về chúng."
Từ lời giải thích sau đây của Maya, Tatsuya chuyển sự chú ý sang suy nghĩ của mình.
Không có ích gì để đoán xem những vị khách này là ai. Trong mọi trường hợp, anh ấy sẽ sớm gặp họ. Đánh giá theo cách này, Tatsuya quay lại tập trung vào cuộc trò chuyện với
Maya.
"Nhưng trước tiên, tôi muốn làm rõ một điều khác."
"Những gì chính xác?"
"Tatsuya-san, có lẽ tôi không nên hỏi về điều này, nhưng... Bạn định làm gì trong tương lai gần?"
Đó là một câu hỏi khá trừu tượng, nhưng Tatsuya không hề xấu hổ.
"Sẽ lấy lại Minami."
"Tôi hiểu rồi ... Bạn có biết Minami-chan hiện đang ở đâu không?"
"Đúng. Một con tàu vận tải với chiếc Minami bị bắt cóc trên tàu hiện đang hướng tới quần đảo Tây Bắc Hawaii. "
"Và bạn định đến nơi này bằng cách nào?"
"Tôi vẫn đang suy nghĩ về vấn đề này".
"Tôi hiểu rồi ... Tatsuya-san."
Khuôn mặt "thụ động" của Maya đã thay đổi thành khuôn mặt của người chủ gia đình.
"Chờ 2-3 ngày."
"... Bạn có thể nói tại sao không?"
Tatsuya hỏi Maya về lý do ra lệnh này.
"Khi có tin tức, dù tốt hay xấu, tôi chắc chắn sẽ thông báo cho các bạn mà không giấu giếm điều gì".
Maya không trả lời câu hỏi của Tatsuya. Nhưng không chỉ Tatsuya, mà Miyuki và thậm chí cả Lina đều nhận ra rằng cô ấy đang làm gì đó.
"Tôi hiểu rồi. Tôi sẽ làm theo lệnh của bạn. "
Tatsuya cúi đầu chào Maya, bày tỏ sự đồng tình.
Tatsuya, cùng với Miyuki và Hyougo, đi đến một phòng tiếp tân nằm trong cùng một tòa nhà. Người hướng dẫn họ là Tsutsumi Kotona. Cô vừa là cận vệ vừa là cô dâu của Shibata Katsushige, người thừa kế danh hiệu người đứng đầu gia tộc Shibata, một nhánh phụ của gia tộc Yotsuba.
Lina ở lại văn phòng giám đốc (cũ) khi Maya nói với cô ấy, "chúng ta cần nói chuyện." Và khi cuộc trò chuyện với Maya kết thúc, Lina sẽ lại đoàn kết với những người còn lại.
Kotona gõ cửa trước. Họ trả lời từ phía bên kia khá nhanh.
"Katsushige-san. Tôi mang theo Tatsuya-san và Miyuki-san. "
Đặc biệt hơn, Hyougo vẫn ở cùng Tatsuya và Miyuki. Nhưng Katsushige ... chính xác hơn, những vị khách chỉ đợi Tatsuya. Không thể bỏ qua Miyuki, người thừa kế danh hiệu trưởng tộc Yotsuba, nhưng việc Hyougo không được tính trong số những người đến không thể gọi là kiêu ngạo và thờ ơ.
"Đến đây."
Katsushige đứng dậy và dẫn Tatsuya và những người khác đến ghế sofa. Trước chiếc ghế sô pha ba chỗ ngồi, có một người phụ nữ với nước da ngăm đen, dáng người chừng 40-45.
tuổi. Và đằng sau cô ấy là một phụ nữ xinh đẹp cao và mảnh khảnh với làn da màu ca cao, trông khoảng 20–25 tuổi.
?
Người phụ nữ trông già hơn, Tatsuya biết trực tiếp.
"Tiến sĩ Asha Chandrasekhar ...?"
Cô là nhân vật hàng đầu ở đất nước mình trong lĩnh vực kỹ thuật ma thuật, đồng thời là giáo sư tại Đại học Hyderabad, nằm ở phía nam của Trung Ấn trước đây, và là trung tâm phát triển ma thuật của Liên minh Ấn-Ba Tư. Cô ấy là người phát triển phép thuật Cấp chiến lược "Agni God Downburst" (Bùng nổ Agni).
"VIP của Liên minh Đông Dương đang làm gì ở đây?"
Không bộc lộ sự nghi ngờ của mình ra bên ngoài, Tatsuya đi đến Chandrasekhar. Miyuki bước đến và đứng cạnh anh ấy, và Hyougo phía sau Miyuki.
"Giáo sư. Đây là Shiba Tatsuya, và bên cạnh anh ấy là Shiba Miyuki. "
Đầu tiên, Katsushige giới thiệu Tatsuya và Miyuki với Tiến sĩ Chandrasekhar. Và không chút ngừng nghỉ, nhìn Tatsuya và Miyuki, anh ta tiếp tục:
"Tatsuya-kun, Miyuki-san. Đây là giáo sư tại Đại học Hyderabad của Liên minh Ấn-Ba Tư, Asha Chandrasekhar. "
"Tôi rất vinh dự khi được gặp bạn. Tên tôi là Shiba Tatsuya. Tôi đã nghe tên nổi tiếng của bạn rồi. "
"Tôi cũng rất vui khi gặp bạn. Tên tôi là Asha Chandrasekhar. "
Chandrasekhar đưa tay ra. Tatsuya siết chặt nó một cách cẩn thận.
"Tên tôi là Shiba Miyuki. Rất vui được gặp bạn."
"Tôi cũng rất vui được gặp bạn. Với một người thừa kế xinh đẹp như vậy của gia đình Yotsuba nổi tiếng. "
Sau khi chắc chắn rằng Miyuki và Chandrasekhar cũng đã bắt tay, Katsushige mời cả ba ngồi xuống.
Người phụ nữ đứng sau Chandrasekhar không hề nhúc nhích. Ngay cả khi không có lời giải thích, rõ ràng cô ấy là người bảo vệ của Chandrasekhar.
Với một cái liếc nhanh về phía cô ấy, Tatsuya không thể xác định cô ấy là ai. Nhưng, chính Chandrasekhar đã tiết lộ danh tính của mình.
Ngắt lời cô đang ngồi giữa chừng, Chandrasekhar quay lại. Nhưng Tatsuya và Miyuki không ngồi xuống, lễ phép đợi các trưởng lão ngồi xuống trước.
"Tên cô ấy là..."
Nói xong, cô ấy quay lại nhìn Tatsuya.
"Arya Krishna Shastri. Cô ấy là vệ sĩ của tôi và là một Pháp sư cấp Chiến lược không được báo trước. Mới gần đây cô ấy đã học được "Agni Downburst" vào tháng 3 năm nay.
Miyuki mở to mắt và nín thở.
"Tên tôi là Shiba Tatsuya."
Tatsuya không nhướng mày, tự giới thiệu mình với Arya và hơi cúi đầu.
Arya lặng lẽ cúi chào Tatsuya với cùng một cái cúi đầu nhẹ nhàng.
Cười toe toét, Chandrasekhar ngồi trên ghế sofa.
Theo sau cô ấy, Tatsuya và Miyuki ngồi trên chiếc ghế sofa đối diện. Katsushige ngồi trên ghế phụ, và Kotona đứng sau anh.
Cuộc trò chuyện giữa Tatsuya và Chandrasekhar bắt đầu.
Hayama phía sau Maya đứng đợi lệnh, phía sau Lina không có đồng minh.
Đối với cô, nó giống như cô đơn độc và không có sự giúp đỡ trên chiến trường.
Ngoài ra, đối thủ của cô là một phù thủy, được biết đến dưới các bút danh "Quý bà vùng Viễn Đông" và "Nữ hoàng bóng đêm." Nhưng Lina cũng là một trong những người mạnh nhất thế giới, là một Pháp sư Cấp Chiến lược. Tuy nhiên, Maya được đồn đại là một người sử dụng ma thuật "vượt qua ma thuật Cấp Chiến lược trong trận chiến một chọi một" và từ đó "không thể tự vệ được." Lina đã hiểu Maya không phải là kẻ thù của cô, nhưng trong tình huống này, cô chỉ đơn giản là không khỏi lo lắng.
"Bạn đã quen với cuộc sống ở Nhật Bản chưa? Bây giờ bạn đang ở một vị trí hơi khác so với mùa đông năm ngoái, khi bạn ở đây, phải không? "
Maya, người nói chuyện với cô ấy đầu tiên có vẻ mặt thân thiện.
"Mọi thứ đều ổn. Miyuki và Tatsuya rất tốt với tôi "
Tự động viên bản thân với suy nghĩ "đừng sợ hãi" và "đừng quá cảnh giác", Lina trả lời với một nụ cười trên môi.
"Tôi rất biết ơn vì bạn đã đảm nhận vai trò hộ tống Miyuki-san."
"Tôi cũng rất biết ơn vì bạn đã giúp tôi có chỗ ở."
"Tôi hiểu rồi..."
Từ đâu đó, Hayama lấy ra một cái tách và một ly trà, đặt chúng trên một chiếc bàn thấp. Một chiếc cốc được đặt trước mặt Maya, và một cốc trà đá được đặt trước mặt Lina.
"Liệu trà đen ướp lạnh có hợp với bạn không?"
"Vâng, cảm ơn."
Lina ngay lập tức ngậm ống hút. Không có bất kỳ động cơ thầm kín nào. Cô ấy chỉ khát sau khi gắng sức.
Trên thực tế, trà đen bình thường không có trong danh sách đồ uống ưa thích của Lina, nhưng cô vẫn bình tĩnh uống trà đá do Hayama pha chế mà không có sữa hay xi-rô. Không phải vì nó không cay đắng, mà vì lúc này cô không quan tâm. Ngược lại, trong điều kiện như vậy, nó có vẻ đủ ngon.
Và thức uống ngon đã làm dịu đi một chút căng thẳng, và cô ấy thư giãn.
Tất nhiên, đây là một thủ thuật tâm lý của Maya.
"Tôi muốn bạn tiếp tục đồng hành cùng Miyuki-san càng lâu càng tốt, nhưng ..."
Nghe thấy những lời của Maya, Lina không ngạc nhiên phun trà ra, ngược lại, cô nuốt nó xuống.
May mắn thay, trà không đi vào đường hô hấp, vì vậy cô ấy không bắt đầu ho.
Tuy nhiên, cô ấy cần phải nín thở trước khi có thể đưa ra câu trả lời.
"Không biết Shields-san định làm gì trong tương lai? Bạn sẽ trở lại Mỹ?
Hay bạn sẽ ở lại Nhật Bản? "
Đột nhiên, cô phải đối mặt với một cuộc gọi khó khăn. Câu hỏi này đã làm cô bận tâm từ lâu rồi, mặc dù bây giờ cô mới bị áp lực như vậy.
"... Tháng 2 năm ngoái, Tatsuya nói rằng anh ấy sẽ giúp tôi nếu tôi muốn rời khỏi Stars."
Maya hơi mở to mắt ngạc nhiên. Đó là một chút diễn xuất của cô ấy, nhưng cô ấy cũng thực sự ngạc nhiên. Cô chưa bao giờ nghe nói về một điều như vậy trước cuộc trò chuyện này.
"Vào thời điểm đó, tôi đã trả lời rằng" Tôi không nghĩ rằng tôi muốn rời khỏi Stars ". Nhưng bây giờ..."
"Bạn muốn rời bỏ họ?"
"Tôi không biết. Chính xác hơn là tôi đang bối rối và không thể đưa ra quyết định ".
Như để thu thập suy nghĩ của mình, Lina đưa mắt xuống bàn tay đang nằm trên đùi mình.
"Tôi không ghét Hoa. Ngay cả bây giờ, tôi vẫn có tình cảm yêu nước đối với nước Mỹ. Nhưng quê hương có thực sự cần tôi không ... "
Lina nhớ lại cái ngày cô phải trốn khỏi trụ sở của các Ngôi sao, và giọng cô run run.
"Những vấn đề như vậy không dễ giải quyết như vậy. Bạn không cần phải vội vàng để đưa ra quyết định cuối cùng. "
Maya an ủi Lina bằng một khuôn mặt (bề ngoài) tốt bụng, tràn đầy tình yêu thương.
"...Cảm ơn rât nhiều."
"Nếu Shields-san muốn trở thành công dân Nhật Bản trong tương lai, tôi có thể thu xếp nhanh chóng. Shields-san, nếu em trở thành con nuôi của Nhật Bản, có ai có thể phản đối điều đó không? "
"Không ... tôi chưa bao giờ gặp bố mẹ mình kể từ khi nhập ngũ."
"Bạn cũng không nói chuyện điện thoại với họ?"
"Họ không liên lạc với tôi qua điện thoại hay thư từ."
Lina cũng không may mắn với gia đình của mình. Như thể coi những đặc tính ma thuật thực sự cao của cô ấy như một thứ gì đó nham hiểm, những người thân của cô ấy, cả gần và xa, đều thích
ở một khoảng cách với cô ấy ngay cả trước khi cô ấy được đưa vào quân đội. Ngoài ra, vẻ ngoài xinh đẹp tuyệt trần của cô cũng trở thành một trong những lý do khiến mối quan hệ gia đình gần như không còn tồn tại.
Nhưng bất chấp tất cả, khi cô 10 tuổi, quân đội đã chú ý đến cô. Gần như ngay sau đó, quân đội đã bắt giữ cô ấy, và kể từ lúc đó, cha mẹ cô ấy gần như không đến gặp cô ấy, đó là hành vi khá thiếu tế nhị của cha mẹ cô ấy. Mặc dù, có lẽ, quân đội và chính phủ đã nhúng tay vào việc này mà Lina không hề hay biết.
... Ví dụ, vì lý do đó là một phần của chính sách che giấu danh tính của một Pháp sư Cấp Chiến lược được chính thức công nhận bởi nhà nước.
"Tôi hiểu rồi, đó là những gì đã xảy ra... Xin lỗi vì đã chạm vào một chủ đề nhức nhối như vậy."
Sau khi nghe Lina tiết lộ, Maya hiểu mối quan hệ của cô và bố mẹ khó khăn như thế nào. Vì vậy, giọng nói của cô ấy chứa đầy sự đồng cảm.
"Không sao cả. Về vấn đề này, mọi thứ đã được quyết định. Vì vậy, sẽ không ai phản đối việc nhận con nuôi của tôi ".
"Tôi hiểu rồi. Như tôi đã nói trước đây, bạn có thể liên hệ với tôi về điều này bất cứ lúc nào. "
"Được chứ."
Lina cúi đầu chào Maya, không đứng dậy khỏi ghế.
"Thưa ngài, ngài nghĩ gì về tình hình hiện tại của các pháp sư?"
Chandrasekhar hỏi Tatsuya.
Trong cuộc trò chuyện của họ, những sự xuất hiện như vậy đã được thiết lập: Tatsuya - "Mister," Miyuki -
"Thưa cô," và Chandrasekhar - "Bác sĩ."
"Cụ thể hơn, ý tôi là phương tiện kiểm soát các pháp sư bởi chính phủ của mỗi quốc gia."
Tatsuya suy nghĩ một lúc và trả lời:
"Nếu bạn nhìn từ quan điểm của chính phủ, thì những biện pháp này không hoạt động như chúng nên làm?"
Chính xác là "như họ nên làm." Tuy nhiên, đó là với bảo lưu rằng nó là "theo quan điểm của chính phủ."
Chandrasekhar đã hiểu đúng về con đường suy nghĩ của Tatsuya.
"Được chứ. Nhưng chính phủ của bất kỳ quốc gia nào, ngay cả như NSU và GAA, sẽ luôn coi việc kiểm soát các pháp sư là không đủ. "
"Có lẽ."
Tatsuya đồng ý với lời của Chandrasekhar, gật đầu nhẹ.
"Và theo quan điểm của các pháp sư, đây là điều hoàn toàn không thể chấp nhận được."
"..."
Lần này Tatsuya không bình luận gì.
Điều này không làm Tiến sĩ Chandrasekhar bận tâm, và cô ấy tiếp tục giải thích lý thuyết của mình.
"Trong xã hội hiện đại, quyền con người và quyền tự do của các pháp sư bị bỏ quên. Ngay cả những quyền cơ bản của con người, vốn phải thiêng liêng và bất khả xâm phạm ngay cả trong một xã hội dân chủ, cũng không được thừa nhận là thuộc về các pháp sư. Hoặc chúng dễ bị hạn chế và vi phạm.
Việc sử dụng các pháp sư cho các mục đích quân sự là lĩnh vực ứng dụng của họ, điều này phản ánh rõ ràng nhất tình trạng này. Ví dụ, ở các quốc gia nơi mà nghĩa vụ quân sự nói chung đã bị hủy bỏ, nghĩa vụ pháp sư vẫn còn.
So với những người không phải pháp sư, pháp sư được đối xử với sự phân biệt đối xử rõ ràng. "
Tatsuya ngạc nhiên khi nghe bài phát biểu rực lửa của Chandrasekhar.
Xét cho cùng, cô ấy là một nhà khoa học, người đã phát triển không chỉ "Agni Downburst", mà còn nhiều pháp thuật khác dùng trong quân sự, khiến các pháp sư trở nên hữu ích cho chính phủ.
Bản thân Chandrasekhar cũng là một pháp sư, nhưng sức mạnh phép thuật của cô quá yếu nên cô không thích hợp làm chiến binh. Có nghĩa là, cô ấy không phải là một trong những pháp sư được chính phủ sử dụng, mà ngược lại, cô ấy là một người từ chính phủ đó sử dụng pháp sư. Ít nhất, đó là cách trước đây.
"Mặt khác, những công dân không phải là pháp sư nhấn mạnh rằng pháp sư là
"Những sinh vật nguy hiểm" có khả năng giết người thường ngay cả khi không có vũ khí, và do đó quyền tự do của họ phải bị hạn chế hơn nữa. "
"Nhưng chỉ có một phần nhỏ những kẻ phản pháp sư hành xử theo cách này, phải không?"
Miyuki vô tình ngắt lời cô ấy. Tatsuya vẫn im lặng.
Mặt Chandrasekhar mờ đi. Hơn nữa, dường như trên mặt cô không chỉ thể hiện sự chán nản, mà còn nén giận.
"Ở Đức và Pháp, theo sáng kiến của chính phủ, vòng cổ đang được phát triển để vô hiệu hóa người đeo bị điện giật nếu nhận thấy dấu hiệu kích hoạt ma thuật. Vào cuối quá trình phát triển, một luật có thể sẽ được thông qua yêu cầu tất cả các pháp sư phải đeo những chiếc vòng cổ này. Nhiều nước châu Âu, ngoại trừ Anh, sẽ làm theo tấm gương này, và cuối cùng, ý tưởng này sẽ lan rộng khắp thế giới. "
"Không được! Chẳng lẽ như vậy đối xử với gia súc sao ??"
Với giọng gần như sắp khóc, Miyuki đồng thời tức giận và run rẩy.
"Đúng. Thậm chí không phải nô lệ, mà là gia súc. Nhưng ý tưởng này tiếp tục lan truyền không chỉ trong giới những pháp sư cực đoan, mà còn lan rộng trong những công dân bình thường. "
Chandrasekhar thậm chí còn không cố gắng an ủi Miyuki.
"Họ không thể được phép làm điều gì đó như vậy!"
"Vâng, thưa cô, cô hoàn toàn đúng. Tôi cũng nghĩ như vậy .... Trước đây, tôi đã cố gắng cung cấp cho các pháp sư một địa vị trong xã hội, khiến họ trở thành lực lượng chiến đấu không thể thiếu của bang. Nhưng bây giờ tôi đã thay đổi suy nghĩ của mình. "
"Bạn có kế hoạch cụ thể không?"
Tatsuya hỏi Chandrasekhar với giọng điệu kiềm chế.
"Tôi tin rằng các pháp sư đã đến giai đoạn mà họ phải độc lập bảo vệ quyền lợi của mình. Và điều cần thiết là không chỉ đoàn kết trong biên giới của quốc gia của họ, mà còn không quan tâm đến biên giới quốc gia. "
"Bác sĩ, ông không phải là một trong những người coi pháp sư là một chủng tộc cao cấp, phải không?"
"Không. Ý kiến của tôi chỉ được hình thành do cảm xúc bác bỏ học thuyết của phong trào chống ma thuật. Ý định của tôi không phải là thù hằn với những công dân không phải là pháp sư, mà là tổ chức một phong trào ôn hòa bảo vệ quyền của các pháp sư trong một cuộc sống chung hòa bình. "
"Sống thử [??]? Không cùng tồn tại [??]? "
[Sự khác biệt là ở ký tự đầu tiên, như bạn thấy. Nói chung, người Nhật có hàng tá từ khác nhau cho từ "cùng tồn tại", và tất cả các từ điển đều viết đơn giản
"cùng tồn tại" mà không đưa ra bất kỳ lời giải thích nào. Đối với bản thân người Nhật, rõ ràng, có sự khác biệt. Tôi cho rằng từ đầu tiên có nghĩa gần đúng là "tồn tại cùng nhau, nhưng trái ngược với điều gì đó," và từ thứ hai chỉ đơn giản có nghĩa là "tồn tại cùng nhau."]
"Nỗi sợ hãi về các pháp sư dân sự đã tăng đến mức nó đã gây ra sự cuồng loạn hàng loạt trong dân chúng. Đức và Pháp là những ví dụ điển hình cho điều này. Và mặc dù tôi không muốn nói điều này, nhưng chính "Halloween thiêu đốt" xảy ra hai năm trước đã gây ra tình hình thế giới hiện tại. Thực tế đó là do phép thuật Cấp chiến lược của ngài, thưa ngài. "
Tatsuya không phủ nhận lời nói của Chandrasekhar bằng bất kỳ cụm từ nào, như "đó không phải là tôi."
"Rất ít người có thể duy trì phán đoán đúng đắn, tin rằng khả năng rơi vào một cuộc tấn công hạt nhân có thể không phải do quyết định của chính phủ, mà do ý thích của chỉ một người. Tất nhiên, tôi chắc chắn rằng Mister không phải là một người vô lý như vậy.
Tuy nhiên, có nhiều người lại nghĩ khác. Họ không chỉ không muốn biết tính cách của Mister, họ thậm chí còn không muốn biết bạn trông như thế nào. Không muốn biết nguồn gốc hay tên của bạn, họ chỉ đơn giản là sợ Mister như một pháp sư với sức mạnh hủy diệt khủng khiếp, và như hiện thân của cái chết và sự hủy diệt. "
Không nghi ngờ gì khi Chandrasekhar có bằng chứng chắc chắn về việc Tatsuya là pháp sư cấp chiến lược. Ngay cả khi cô ấy không biết về "Material Burst", cô ấy chắc chắn có thông tin về việc sử dụng ma thuật, vượt qua vũ khí hạt nhân chiến lược về sức mạnh. Chẳng ích gì khi ngắt lời cô ấy để phủ nhận rằng điều đó không đúng.
"Trong hoàn cảnh như vậy rất khó để hy vọng vào những quyết định hợp lý. Do đó, bạn cần tạm thời đặt pháp sư và không phải pháp sư cách xa nhau. "
"Nhưng không có nhiều pháp sư như vậy. Bản thân các pháp sư sẽ không thể duy trì các tiêu chuẩn xã hội hiện đại ở mức cần thiết. "
"Pháp sư, tức là, những người có thể sử dụng ma thuật ở mức độ thực tế, chỉ là 0,01%
của dân số trưởng thành. Mặc dù, có những người ít nhất cũng có chút tương thích với ma thuật, và có những người còn nhiều hơn thế gấp 10 lần. Nếu bạn nhìn vào 0,1%
dân số thế giới theo số thực, bạn sẽ nhận được một con số rất nhỏ. Sau Chiến tranh thế giới thứ ba, dân số thế giới giảm xuống còn ba tỷ người, nhưng theo ước tính của năm ngoái, con số này đã vượt quá năm tỷ người. Sẽ rất khó để thu thập tất cả những người phù hợp với phép thuật, nhưng ngay cả khi chúng tôi chỉ có thể thu thập một phần trăm trong số họ, kết quả sẽ là 50.000 người. "
"Ngay cả khi bạn thành công trong việc tập hợp những người phù hợp với phép thuật trên toàn thế giới, thì cũng sẽ không thể tập hợp 50.000 người ở một nơi."
"Một tổ chức với 50.000 thành viên và một số quyền lực kinh tế sẽ có tiếng nói có thể ảnh hưởng đến chính phủ của các quốc gia khác nhau. Nhà máy có Lò phản ứng Năng lượng Lò luyện Sao Mister có khả năng phục vụ như một cơ sở kinh tế như vậy. "
Bây giờ mục đích của Chandrasekhar đã rõ ràng. Cô bay đến Nhật Bản xa xôi vì muốn sử dụng Nhà máy Năng lượng Lò luyện Sao của Tatsuya trong cuộc chiến vì nhân quyền của các pháp sư và những người phù hợp với phép thuật.
Tuy nhiên, Tatsuya không hề cảm thấy bất bình. Mục tiêu của dự án ESCAPES của anh ấy, còn được gọi là Dự án Nhà máy Năng lượng Lò luyện Sao, chính xác là nhằm giải phóng các pháp sư khỏi số phận bị sử dụng làm vũ khí sống và để họ đóng những vai trò quan trọng và thiết yếu với tư cách là kỹ sư và nhà sản xuất. Do đó, tầm nhìn của Chandrasekhar và Tatsuya tương thích với nhau.
"Chính xác là bạn muốn làm gì? Biến Hiệp hội Ảo thuật Quốc tế thành một tổ chức nhân quyền về pháp sư? "
Chandrasekhar không trả lời để khẳng định câu hỏi của Tatsuya, điều này hơi lạc đề.
"Hiệp hội Ma thuật Quốc tế có một vị trí rất ổn định là tổ chức cần thiết như một biện pháp ngăn chặn việc sử dụng vũ khí hạt nhân. Để đấu tranh cho quyền con người của các pháp sư, tốt hơn là nên thành lập một Tổ chức Phi lợi nhuận mới. Ngoài ra, để
chỉ định những người có năng khiếu về ảo thuật, ngoài các từ như "ảo thuật gia",
"Kỹ sư của ma thuật" [người xây dựng ma thuật] và "người tạo ra ma thuật" [người tạo ma thuật], bạn cần nhập một số định nghĩa rộng hơn. Ví dụ: magian * trái ngược với từ "dân sự" thì sao? "
[Tôi không tìm ra cách dịch nó. Nhưng vì các nhân vật nói những biến thể tiếng Anh chính xác của từ, nên từ giờ trở đi tôi cũng sẽ có tiếng Anh để thể hiện "phong cách của tác giả"]
"Magian ... Nhân tiện, ma thuật, bạn đã thêm hậu tố" an ", mang ý nghĩa của" người đàn ông "chưa?"
"Đúng vậy, bởi vì từ ảo thuật cho mọi người thường được gắn với hình ảnh của một nhà ảo thuật-ảo thuật gia nào đó."
"Được chứ. "Magian." Tôi nghĩ đây là một cái tên hay. "
"Tôi cũng nghĩ rằng nó có vẻ đẹp. Nhưng nếu bạn sử dụng từ này, thì chúng ta sẽ làm gì với từ "ảo thuật gia," hiện đang được sử dụng? Đối với tôi, dường như những người chỉ đơn giản là phù hợp với ma thuật và những người có thể sử dụng ma thuật trong thực tế, vẫn cần được phân biệt với nhau bằng tên. "
Tatsuya và Chandrasekhar suy nghĩ về câu hỏi được xác định bởi Miyuki.
"Từ" ảo thuật gia "[???] trong tiếng Nhật là viết tắt của" kỹ thuật viên ma thuật "[?
?
?
??], vì vậy tôi nghĩ rằng bạn có thể bỏ nó, nhưng ... "
"... Còn về việc gọi một" nhà xây dựng ma thuật "với từ" pháp sư? " Theo nghĩa đó là một nhà công nghệ-magian. "
"Nhà công nghệ ... Điều này có nghĩa là một người làm việc chuyên nghiệp trong một chuyên ngành dựa trên kiến thức trong lĩnh vực của mình?"
"Trong trường hợp này, nó gần nghĩa với khái niệm" có khả năng ma thuật "hơn là khái niệm" người xây dựng phép thuật "[người xây dựng phép thuật]. Đối với các pháp sư Nhật Bản chúng tôi, đây là một từ dễ học. "
Cả ba gật đầu với nhau và mỉm cười. Ngay lúc đó, hình ảnh về tương lai giống như vậy xuất hiện trong tâm trí họ.
Khuôn mặt của Chandrasekhar trở nên nghiêm túc, và cô ấy sửa lại tư thế của mình.
"Tất nhiên không phải hôm nay hay ngày mai, nhưng trong vài năm nữa tôi sẽ sẵn sàng thành lập một hiệp hội pháp sư quốc tế. Còn ngài, thưa ngài, tôi muốn đề nghị hợp tác thành lập hiệp hội này. "
"Nếu tình hình cho phép, thì tôi xin gia nhập hiệp hội của ông, thưa bác sĩ."
"Sau đó vào thời điểm thích hợp, tôi sẽ liên hệ lại với bạn."
Chandrasekhar và Tatsuya đưa tay ra.
Lần này, Tatsuya bắt tay cô ấy mạnh hơn một chút so với khi gặp mặt.
Ngay cả khi Chandrasekhar và Arya rời khỏi phòng tiếp tân, vẫn không thấy Lina xuất hiện, vì vậy Tatsuya và Miyuki quyết định quay trở lại văn phòng cũ của giám đốc.
"À, Miyuki. Bạn đã kết thúc cuộc trò chuyện của mình chưa? "
"Lina ... Cô làm gì ở đây?
Trên bàn trước mặt Lina, rất nhiều đồ ngọt đã được xếp thành hàng. Maya, ngồi đối diện với cô ấy, nhìn những gì đang xảy ra với một nụ cười.
?
"TÔI LÀ...? Vâng, tôi đang thử những món ngon. "
"Miyuki-san, em có biết rằng có rất nhiều thú vui khác nhau trên hòn đảo này không? Nhưng vì không còn nhà tù nữa nên bây giờ chúng ta cần cải thiện khu vực này. Để bắt đầu, tôi đã mời những người làm bánh kẹo đến đây. "
"..."
"Tôi tin rằng niềm vui khi ăn uống rất quan trọng để duy trì tinh thần." Tatsuya đáp lại bằng một giọng trung tính thay cho giọng nói không nói nên lời của Miyuki.
Khuôn mặt gật đầu đồng ý, Maya đứng dậy khỏi chiếc ghế dài.
"Miyuki-san, bạn sẽ cố gắng chứ?"
Maya ra hiệu cho Miyuki: "Ngồi đây."
Miyuki nhìn Tatsuya, hoang mang.
Thấy cậu khẽ gật đầu, Miyuki đi đến chỗ Maya đang ngồi.
Cùng lúc đó, Maya ngồi trên chiếc ghế da sang trọng, đứng ở chiếc bàn phía sau phòng.
Ngả lưng và thư giãn, Maya nhìn Tatsuya.
Như để trả lời cho cái nhìn này, Tatsuya đứng trước bàn.
"Cuộc trò chuyện với Tiến sĩ Chandrasekhar thế nào?"
"Nó khá thú vị. Oba-ue, bạn có biết chúng ta đang nói về điều gì không? "
"Tất nhiên, trước đây cô ấy đã nói với tôi."
Nói cách khác, Maya đã đồng ý rằng Tatsuya sẽ hợp tác với kế hoạch của Chandrasekhar.
Bây giờ có thể nhận được một lời hứa rõ ràng hơn từ Maya để đảm nhận bất kỳ nghĩa vụ nào. Nhưng Tatsuya không dám yêu cầu điều đó. Bởi vì anh ấy không muốn ràng buộc bản thân trong tương lai với bất kỳ hoạt động nào được giao phó dưới hình thức mệnh lệnh.
"Hiểu."
Anh ấy chỉ trả lời vậy thôi.
Maya hào phóng gật đầu và ra lệnh cho Hayama sắp xếp một chiếc ghế.
Bản thân Tatsuya cũng cố gắng tìm một chỗ để ngồi, nhưng cậu không cần phải đi đâu cả. Chiếc ghế văn phòng có bánh xe lăn tự lăn đến chỗ trước bàn. Nó không sang trọng như của Maya, nhưng nó cũng trông chắc chắn và có tay vịn bọc da và lưng cao.
Theo hướng của Maya, Tatsuya ngồi trên chiếc ghế này thì nó dừng lại.
"Tatsuya-san, về những gì đã xảy ra vào ngày hôm kia. Có vẻ như bạn đã đánh bại Fujibayashi Nagamasa bằng một số phép thuật mới? "
Giống như đợi Tatsuya ngồi thoải mái, Maya hỏi điều này với vẻ mặt thích thú.
"Đúng vậy, tôi đã sử dụng một phép thuật mới để phá vỡ phép thuật của Fujibayashi Nagamasa."
"Tôi tự hỏi đó là loại phép thuật gì?"
Sự chỉnh sửa nhỏ này của Tatsuya dường như không làm Maya bận tâm. Mọi sự chú ý của cô ấy đều hướng đến phép thuật mới của Tatsuya.
"Để cơ thể thông tin p đệm tồn tại trong thế giới này và ảnh hưởng đến các hiện tượng trong thế giới này, nó cần một cơ quan thông tin psionic, sẽ là một điểm truy cập cho nó, một loại chất dẫn điện. Nó giống như một sự hỗ trợ cho sự tồn tại trong thế giới này, hay nói cách khác, nó có thể được gọi là một nền tảng hỗ trợ cho sự tồn tại. "
Tatsuya cảm thấy ánh mắt đang hướng về mình, không chỉ từ phía trước, mà còn từ phía sau, và từ nhiều phía khác nhau. Ngoài Maya, mọi người đều chăm chú lắng nghe câu chuyện của Tatsuya: Miyuki, Lina, và cả Hayama và Hyougo.
"Và Tatsuya-san đã xác nhận giả thuyết này?"
"Chỉ gián tiếp, dựa trên quan sát. Nhưng dựa trên những quan sát này, "Astral Dispersion" đã mang lại hiệu quả mong đợi, vì vậy chúng tôi có thể đưa ra kết luận rõ ràng rằng những kết luận này không sai. "
"Và phép thuật mới này có tên là Astral Dispersion ...? Xin vui lòng tiếp tục."
"Khi hiện tượng thay đổi, thông tin vẫn còn về điều này. Ngay cả lý do là không
ngoại lệ cho quy tắc này. Ngay cả khi hiện tượng được gây ra bởi lý trí, nếu nó có tác động đến thế giới này, thì sẽ có một bản ghi chép về điều này trong không gian thông tin. "
"... Ý của bạn là những suy nghĩ và cảm xúc thuần túy không ảnh hưởng trực tiếp đến thế giới này, do đó chúng không để lại dấu vết trong không gian thông tin, và những hình ảnh của cơ thể tâm linh và sự can thiệp vào tâm trí của người khác được ghi lại?"
"Ít nhất, những hiện tượng có thể được tái tạo bằng ma thuật hệ thống bên ngoài được ghi lại chính xác trong" câu chuyện "này."
"... Đi tiếp."
"Bằng cách đọc Eidos, cơ quan thông tin psionic chứa hồ sơ của các hiện tượng, chúng tôi các pháp sư nhận ra bản chất của những hiện tượng này. Vào thời điểm sử dụng ma thuật, điều này, mặc dù có một số khác biệt, được thực hiện bởi tất cả các pháp sư, ngay cả những người không có ESP như "Eye of Spirits" chẳng hạn như của tôi. "
"Tôi hiểu rồi... Khi" một số khác biệt "này trở nên lớn đến mức phi lý, thì điều này được phản ánh trong kết quả. Nhưng nếu chúng ta chỉ nói về việc nhận ra bản chất của hiện tượng từ Eidos, thì Tatsuya-san đã đúng. "
Tatsuya hơi cúi đầu và tiếp tục giải thích.
"Ma thuật cổ đại lục địa Đông Á" Sekihei Hatidzin "hóa ra là ma thuật, trong đó các xác chết được xử lý thành các vật chứa ma thuật chứa các cơ quan thông tin Psionic được gọi là" ma ". Sử dụng sức mạnh can thiệp vào hiện tượng mà những "bóng ma" này sở hữu, Kimon Tonko được hỗ trợ tại các điểm cố định. "
"Sức mạnh của việc can thiệp vào hiện tượng ... trong ma?"
"Dạng thực sự của lực giao thoa trong hiện tượng này là sóng đệm. Tôi phát hiện ra điều này trong một trận chiến với một thiên thể thù địch trên núi Takao. A
"Ghost" trên thực tế là một cơ quan thông tin p đệm, do đó có thể trích xuất từ nó lực can thiệp vào một hiện tượng, dần dần cắt các mảnh ra khỏi nó và sử dụng chúng làm nhiên liệu. "
Lina cũng lắng nghe, vì vậy Tatsuya chỉ nói "một thiên thể thù địch", mà không cho biết tên Arcturus.
"Điều này rất thú vị."
Maya chỉ quan tâm đến phát hiện mới của Tatsuya, và không hề quan tâm đến tính cách của đối phương.
"Có vẻ như Tatsuya-san đã có nhiều khám phá quan trọng liên quan đến ma thuật và lý trí trong vài ngày qua."
"Đúng. Cảm ơn bạn."
Để đáp lại lời khen ngợi của Maya, Tatsuya thậm chí còn cúi chào nhã nhặn hơn lần trước.
"Fujibayashi Nagamasa đã thả những" bóng ma "này ra khỏi thùng chứa của chúng, và sử dụng chúng như một phương tiện tấn công tôi. Sau khi tìm kiếm trên cơ sở thông tin về việc sửa đổi hiện tượng gây ra bởi ma thuật hệ thống bên ngoài được anh ta sử dụng cho mục đích này, tôi phát hiện ra một cơ quan thông tin psionic dùng làm cơ sở hỗ trợ cho "ma". Sau khi đọc cấu trúc của nó và mở rộng nó, tôi đã biến sự tồn tại của những "bóng ma" (cơ quan thông tin pushion) này trở nên bất khả thi trong thế giới của chúng ta. Đây là Phân tán Tinh linh. "
"Đó là ... đó là ma thuật tách cơ thể tâm linh khỏi thế giới của chúng ta?"
"Đúng."
"Vì vậy, ma thuật này không phá hủy bản thân cơ thể tâm linh, nhưng phá hủy" nền tảng "
qua đó cơ thể tâm linh tồn tại trong thế giới của chúng ta và can thiệp vào nó? "
"Đúng rồi."
"Thưa bà. "Không thể tồn tại trong thế giới của chúng ta" theo quan điểm của thế giới của chúng ta giống như cái chết. "
Đúng lúc đó, Hayama xen vào cuộc nói chuyện.
"Nếu các cơ thể tâm linh tách khỏi thế giới của chúng ta có thể quay trở lại, thì thế giới của chúng ta sẽ đầy ma. Tôi cho rằng ma thuật mới của Tatsuya-sama có thể được gọi là ma thuật giết chết các thể linh. "
"Giết ma. Đây là một cái gì đó mang tính cách mạng ... Tatsuya-san. Tôi không muốn quá vội vàng, nhưng bạn có thể mô tả phép thuật mới trong một báo cáo chi tiết không? Khám phá và phát minh của bạn sẽ là tài sản quan trọng của gia đình Yotsuba ".
Gia tộc Yotsuba không chỉ là một gia tộc của những pháp sư chiến đấu, mà còn là một gia tộc của những nhà nghiên cứu ma thuật. Tìm kiếm và khám phá các khả năng của phép thuật. Và kết quả là trả lời câu hỏi "tâm trí / linh hồn là gì?". Đó là mục đích của gia tộc này, điều mà các Gia tộc chủ khác không biết.
"Theo sự chỉ huy của bạn."
Tatsuya có một mục tiêu khác, nhưng anh ấy cũng là một nhà nghiên cứu ma thuật. Anh không ngại để lại ma thuật của mình trong một tài liệu để nghiên cứu ma thuật.
11 giờ sáng Chiếc máy bay cùng Kazama, thuộc hạ của anh ta, và cũng là những pháp sư người Úc sớm được giải thoát đã hạ cánh xuống đảo Iwo vào thời gian đã định.
Phía bên kia mà những người bị bắt sẽ được phát hành đã đến.
"Con tàu không phải của Úc à? Đó có phải là... hàng không mẫu hạm của Hải quân Hoàng gia, Gibraltar? "
Với sự nghi ngờ, Kazama lẩm bẩm một mình.
"Không thể có nhầm lẫn, đây là Gibraltar từ Hải quân Anh."
Câu hỏi của Kazama đã được trả lời gần như thì thầm bởi quản đốc Tateoka, người được bổ nhiệm làm trợ lý tạm thời cho Kazama thay cho trung úy Fujibayashi, người đã rời đi hôm nay để dự đám tang của Kudou Retsu.
Anh hiện được coi là một quốc gia đồng minh của Nhật Bản. Việc tàu Hải quân Hoàng gia Anh đến cảng Nhật Bản tự nó không phải là một vấn đề.
"Liên hệ với trụ sở chính. Hãy hỏi xem Hải quân Hoàng gia có phải là phía bên kia mà những người bị giam giữ phải được thả hay không. "
Nếu họ là những người cần đầu hàng các pháp sư bị bắt làm kẻ phá hoại, thì đây là một cuộc trò chuyện khác. Các đặc vụ được hộ tống là người Úc theo quốc tịch. Kazama không nghe nói rằng nước Anh sẽ đến đón họ.
Câu trả lời từ sở chỉ huy Lữ đoàn 1-0-1 đến nhanh chóng.
"Câu trả lời là từ sở chỉ huy lữ đoàn. Họ nói rằng không có sai lầm, vượt qua họ
trên."
"Australia yêu cầu Anh làm trung gian dẫn độ ...?"
Lần này, Kazama thực sự nói với chính mình. Anh hoang mang đến mức vô thức nói to những suy nghĩ của mình.
Mặc dù số lượng các quốc gia thuộc Khối thịnh vượng chung Anh đã giảm đi đáng kể, nhưng về mặt hình thức thì khối này vẫn tồn tại. Úc vẫn là một thành viên của Khối thịnh vượng chung, và có quan hệ đồng minh chặt chẽ với Anh. Theo một lý thuyết phổ biến, các đơn vị quân đội Úc được đào tạo và hình thành với sự trợ giúp của kiến thức bí mật thu được từ Anh.
Nhưng ngay cả khi điều này là sự thật, thì sự xuất hiện của Hải quân Anh để đón các đặc vụ của quân đội Úc, không thể được coi là một sự kiện bình thường. Mặc dù là thành viên của Khối thịnh vượng chung và các mối quan hệ đồng minh, Úc là một quốc gia độc lập. Và bản thân Australia cũng gần Nhật Bản hơn nhiều so với Anh. Kazama không thể nghĩ ra một lý do nào tại sao Úc có thể yêu cầu Anh đưa các điệp viên bị bắt.
"Hay là Úc không cần điều này cả, và ... là việc của chính nước Anh?"
Anh có cảm giác mơ hồ rằng thứ mà anh thực sự phải đưa là bức thư được giao cho anh, chứ không phải là những đặc vụ bị bắt. Kazama nghĩ về điều này, nhớ lại chiếc phong bì trong túi trong của mình.
Sự bối rối của Kazama càng gia tăng khi anh đối mặt với một đại diện của phía Anh đến đón các tù nhân. Không có chỗ cho sự hiểu lầm trong mệnh lệnh của Saeki. Đưa lá thư của cô ấy cho đại diện của vật chủ bị giam cầm. Tuy nhiên, sự nghi ngờ không biến mất khỏi đầu anh ta về việc có nên đưa cho người này một bức thư hay không, trong đó có lẽ là một số thông tin quân sự quan trọng đã được viết.
Người đại diện của Anh hóa ra là William McLeod, được chính thức công nhận là Pháp sư cấp chiến lược của đất nước mình.
"Một trong Mười Ba Sứ Đồ đang làm gì ở đây ...?"
Không chỉ Kazama, mà bất cứ ai ở vị trí của anh ấy cũng sẽ nghĩ như vậy. Tuy nhiên, đây không phải là sự phát triển hoàn toàn không thể xảy ra của các sự kiện. Jasmine Williams, một trong những
những tù nhân sắp được thả, là một người sử dụng Vòng tròn Ôzôn, mặc dù về quy mô phép thuật của cô ấy không đạt đến Cấp Chiến lược. Và người phát triển ra phép thuật này không ai khác chính là William McLeod.
Ngoài ra, qua thẩm vấn, người ta phát hiện ra rằng Jasmine chính là cái gọi là "pháp sư cải tiến", tức là mã di truyền của cô đã bị sửa đổi. Rất có thể Anh đã cung cấp công nghệ cải tiến. Các ngành công nghiệp khoa học và kỹ thuật của Úc không hề lạc hậu, nhưng kể từ sau Chiến tranh thế giới thứ ba, chính sách cô lập thực tế được chọn làm biện pháp bảo vệ, điều này đã gây ra sự trì trệ trong việc phát triển các công nghệ liên quan đến ma thuật có thể được sử dụng cho mục đích quân sự.
Do đó, ngay cả trước khi đến đây, đã có những suy đoán rằng có thể có mối liên hệ nào đó giữa William McLeod và Jasmine Williams. Tuy nhiên, thật khó để tin rằng một người quan trọng như vậy lại là một trong "Mười ba sứ đồ"
sẽ xuất hiện tại căn cứ quân sự của một quốc gia khác với lực lượng hộ tống tối thiểu như vậy.
Đúng, McLeod đã đến, đi cùng với cả một hàng không mẫu hạm. Chính xác hơn, anh ta đã đến trên một tàu sân bay. Nhưng căn cứ vào tên gọi "hàng không mẫu hạm", nó chỉ là một căn cứ không quân di động với máy bay. Một tàu sân bay neo đậu trong cảng không có bất kỳ sức mạnh quân sự nào. Bản thân con tàu không có phương tiện tấn công, và các máy bay chiến đấu trên không sẽ bị bắn hạ trước khi cất cánh.
Bản thân McLeod, với tư cách là một Pháp sư cấp Chiến lược, mặc dù có sức chiến đấu khủng khiếp, nhưng ma thuật của anh lại là Vòng tròn Ôzôn. Nó biến ôxy trong khu vực xác định thành khí ôzôn. Nếu anh ta sử dụng Vòng tròn Ôzôn trong tình huống hiện tại, nó sẽ ảnh hưởng đến đồng đội của anh ta.
Có điều gì đó thực sự có giá trị trong bức thư của Saeki đến nỗi nước Anh đã sẵn sàng đối mặt với nguy cơ "mất Pháp sư cấp chiến lược" nếu có chuyện gì xảy ra ...? Cố gắng phá bỏ phong ấn và xem lại bức thư, Kazama đầu tiên đưa những người bị giam giữ cho McLeod, sau đó anh đưa cho anh ta chiếc phong bì mà Saeki đã giao phó.
McLeod ngay lập tức, ngay tại chỗ, không mấy hào hứng mở bức thư (anh ta không xé nó ra, mà cắt bỏ niêm phong bằng một con dao rọc giấy lấy từ tay trợ lý của mình), và trong khi đứng, anh ta đọc tin nhắn được viết cho anh ta.
"Hiểu."
McLeod nói và đưa phong bì và lá thư cho Kazama.
"... Bạn có chắc là tôi có thể đọc cái này không?"
"Đúng. Để chúng tôi không có hiểu lầm. "
Kazama ra lệnh cho thuộc hạ của mình rời đi. Đáp lại, McLeod đã ra lệnh cho bảo vệ và trợ lý của mình rời khỏi cơ sở hoàn toàn. Quá bất ngờ trước phản ứng đó, Kazama cũng ra lệnh cho cấp dưới rời khỏi phòng. Khi họ chỉ ở trong phòng với nhau, Kazama mời McLeod ngồi xuống ghế sofa, sau đó anh ấy cũng ngồi xuống và mở bức thư gấp ra.
Văn bản tiếng Anh, được viết bởi nét chữ quen thuộc của Saeki, không dài như vậy.
McLeod nói sau khi Kazama đọc xong và nhìn lên.
"Theo ý kiến của tôi, việc cử hạm đội NSU về phía nam băng qua Biển Nhật Bản là một quyết định quân sự bất ngờ."
Cụm từ đầu tiên của anh thoạt nhìn có vẻ không liên quan đến nội dung bức thư.
"Tôi đã hợp tác với Dự án Dion để ngăn chặn khả năng Vụ nổ Vật chất thành Năng lượng nhắm vào Vương quốc Anh. Tôi không cần bất cứ thứ gì khác. Tôi sẽ không lấy đi tự do và tương lai của những người trẻ đầy triển vọng. "
Từ bối cảnh, rõ ràng là "những người trẻ đầy triển vọng", McLeod có nghĩa là Tatsuya.
"Tôi cũng đánh giá dự án xây dựng nhà máy Stellar Furnace của ông ấy là vô cùng quan trọng.
Những nỗ lực ngăn cản anh ta có thể dẫn đến việc bỏ lỡ những cơ hội đáng kể cho một xã hội văn minh. Hơn nữa, đối với những pháp sư chúng tôi, điều này cũng có thể dẫn đến những hậu quả tiêu cực. "
Từ đánh giá cao bất ngờ về McLeod, Kazama không thể tìm ra từ ngữ thích hợp để duy trì một cuộc trò chuyện.
"Đánh giá về nhà máy Stellar Furnace không có gì khác hơn là những ấn tượng cá nhân của tôi.
Tuy nhiên, về việc điều động hạm đội của NSU xuống phía Nam, tôi có ý kiến ngược lại.
Đúng vậy, tôi đã có một mối liên hệ bí mật với Tiến sĩ Bezobrazov thông qua Dự án Dion, nhưng một cuộc xâm lược quân sự vào Nhật Bản là không thể chấp nhận được, ngay cả khi nó chỉ là mô phỏng. "
"... Bạn có nói thay mặt cho Vương quốc Anh không?"
"Đúng. Và từ Vương quốc, và cả Khối thịnh vượng chung. "
Trả lời câu hỏi từ Kazama, McLeod đã công khai thừa nhận rằng gia đình hoàng gia
ý định đằng sau hành động của anh ta.
"Như tôi đã nói trước đó, nếu chúng tôi nhận được sự đảm bảo rằng phép thuật vụ nổ Vật chất thành Năng lượng sẽ không được sử dụng để chống lại Vương quốc Anh, thì chúng tôi sẽ không có lý do gì để thù hận với Nhật Bản."
Kazama nhớ đến câu được viết trong bức thư anh vừa đọc.
Saeki đã mời McLeod cùng hợp tác để thực hiện "Thỏa thuận kiểm soát pháp sư cấp chiến lược."
Theo dự thảo của cô ấy về một thỏa thuận như vậy, các Pháp sư Cấp chiến lược được tiết lộ phải được đăng ký với Hiệp hội Pháp thuật Quốc tế, và quốc gia của họ phải chịu trách nhiệm kiểm soát họ.
Bởi nghĩa vụ kiểm soát ở đây có nghĩa là chịu trách nhiệm về hành động của họ. Tuy nhiên, họ sẽ không chịu trách nhiệm về hậu quả gây ra bởi phép thuật Cấp Chiến lược đã sử dụng (đặc biệt là phép thuật vụ nổ Vật chất thành Năng lượng). Nếu vậy, nó sẽ giữ các Pháp sư Cấp Chiến lược ở một vị trí đến mức họ sẽ không thể tự do sử dụng ma thuật.
Ngay cả khi thỏa thuận này được ký kết và có hiệu lực theo hình thức mà Saeki dự định, thì đối với những pháp sư có quyền lực và đặc quyền chính trị, hoặc là đại diện của chính phủ hoặc người lãnh đạo đất nước của họ (chẳng hạn như McLeod, Bezobrazov, Chiến lược- Class Magicians của USNA Eliot Miller và Roland Bart, Leonid Kondratenko từ NSU) - sẽ không có gì thay đổi đối với họ. Nhưng đối với những pháp sư như Carla Schmidt, người xa rời chính trị, sự hạn chế tự do một cách thảm khốc là không thể tránh khỏi.
"... Không, mọi thứ đều rõ ràng. Mục tiêu thực sự là Tatsuya."
Kazama nhanh chóng nhận ra rằng mục tiêu của ông chủ là bắt Tatsuya khỏi gia đình Yotsuba và biến anh ta thành cấp dưới của cô. Bất cứ ai ở vị trí của anh ấy cũng sẽ đi đến kết luận đó.
"Đức ông của cô ấy sẽ không hài lòng với việc tách Tatsuya khỏi gia đình Yotsuba. Cô ấy sẽ lấy mọi tự do khỏi Tatsuya."
Saeki là một quân nhân bị thiêu đốt. Đối với cô, lợi ích quốc gia luôn được đặt lên hàng đầu.
"Phép thuật này quá mạnh để tôn trọng quyền cá nhân."
Nếu chúng ta lấy đó làm cơ sở, chỉ là logic của quân đội, thì Kazama cũng nghĩ như vậy. Anh phải thừa nhận điều này và cảm giác thù địch cay đắng đến từ sâu thẳm trái tim anh. Anh ta có thái độ thù địch gay gắt với chính mình, người đã cho phép một luồng suy nghĩ như vậy.
"Sẽ mất một thời gian, nhưng tôi sẽ cố gắng hết sức để có một hội nghị thảo luận về dự thảo thỏa thuận".
Trong thư, Saeki yêu cầu McLeod thu hút ảnh hưởng của cá nhân ông cũng như quốc tế của Anh.
"Hãy chuyển nó cho Saeki Thưa Bà."
"Tôi hiểu."
Kazama ở vị trí của mình chỉ có thể cúi đầu cảm ơn lời hứa hợp tác của McLeod.
1:55 chiều 5 phút sau, lễ tang của trưởng lão của thế giới phép thuật Nhật Bản, Kudou Retsu, sẽ bắt đầu tại sảnh lễ lớn của thành phố Nara. Việc chuẩn bị đã hoàn tất và tất cả các thành viên trong gia đình của người quá cố đã ngồi vào chỗ của họ. Các ghế dành cho khách đã gần hết chỗ.
Một tiếng động vang lên từ lối vào hội trường. Những người tham gia nghĩ rằng nhà sư đã đến sớm hơn dự kiến, và quay lại ... và cứ thế đứng đơ ra ở vị trí đó.
Ba người bước vào phòng. Họ đến vào những phút cuối theo đúng nghĩa đen, nhưng sự náo động không phải là tiếng nói buộc tội. Đó chỉ là những tiếng thở dài thán phục vô nghĩa vang lên từ nhiều góc độ khác nhau.
Có hai phụ nữ và một đàn ông. Cả hai người phụ nữ đều là những người đẹp có một không hai. Người phụ nữ, lớn tuổi hơn, trông khoảng ngoài 30, tối đa. Những ai ngay lập tức nhận ra cô ấy cũng biết tuổi thật của cô ấy, và biết rằng cô ấy trông trẻ hơn 15 tuổi so với tuổi thật của mình. Cô tỏa sáng với vẻ ngoài quyến rũ, trẻ trung, lộng lẫy và đầy sức sống.
Đứa trẻ hơn cô ở tuổi thiếu niên và trông giống hệt tuổi của cô. Mặc dù cô ấy có thể
được gọi là một cô gái theo tuổi, sức hấp dẫn của một người phụ nữ trưởng thành đã bắt đầu bộc lộ trong cô ấy. Những người xung quanh cố tìm từ ngữ trong suy nghĩ để miêu tả vẻ đẹp thanh tao của nàng. Nhưng, không thể tìm thấy bất cứ điều gì phù hợp. Thanh lịch, duyên dáng, gọn gàng, tinh khiết, lộng lẫy, quyến rũ ngoài trái đất. Tuy nhiên, không có thuật ngữ nào thực sự có thể mô tả cô ấy. Kết quả là, họ chỉ có thể bày tỏ suy nghĩ của họ về cô ấy khi
"cô ấy thật đẹp."
Phía sau hai người phụ nữ này là một người đàn ông trẻ ... hoặc thậm chí là một thiếu niên. So với người phụ nữ và cô gái, anh trông hoàn toàn bình thường. Ít nhất thì anh ta không phải là người có thể kích động sự nể phục của người khác. Tuy nhiên, sự tồn tại của anh ta không bị mất đi so với nền tảng của sự quyến rũ của người phụ nữ và vẻ đẹp của cô gái. Ngoài ra, những người xung quanh không thấy có gì bất thường trong chuyện này.
Ba người này ngồi vào chỗ của mình. Do đó, câu thần chú tán loạn đôi mắt của những người xung quanh họ đã bị xua tan. Những tiếng thở dài biến thành tiếng thì thầm.
"... Cô gái xinh đẹp này là ai? Cô ấy có thực sự là người sống không ...? "
"... Anh không biết à? Đó là Shiba Miyuki-jou từ trường trung học phép thuật, trường Đệ Nhất. "
"... Và người đi cùng cô ấy là Shiba Tatsuya. Không thể có sai lầm. "
"... Ý anh là Kim Ngưu Silver?"
"... Ừ. Vậy người phụ nữ đi cùng họ là tình nhân của gia đình Yotsuba ...? "
"Cái gì? ... Đó là sự thật. Đó là Yotsuba Maya-dono đích thân. "
"Để thể hiện mình ở một nơi đông người như vậy ... Lần cuối cùng chuyện này xảy ra là bao nhiêu năm rồi?"
Cuộc bàn tán tiếp tục cho đến khi người dẫn chương trình thông báo sự gia nhập của nhà sư chịu trách nhiệm về buổi lễ.
Bốn giờ sau, nhà sư ra về và người dẫn chương trình tuyên bố bế mạc. Rất đông du khách đến thắp hương. Đã hai tuần trôi qua kể từ ngày ông mất, nên lễ an táng khác với mọi khi. Quan tài được đưa ra ngoài với sự chứng kiến của những người thân nhất, và việc tổ chức lễ tưởng niệm sau buổi lễ do gia đình của vợ Makoto, có họ là
Fujibayashi *. Thật tình cờ, gia đình của Kyouko với họ Fujibayashi, và gia đình của vợ Makoto với họ Fujibayashi * là họ hàng rất xa. Họ không có họ hàng trực tiếp, ngay cả khi được theo dõi bởi gia phả ít nhất là cho đến thế kỷ trước.
[Trên thực tế, hai họ này được phát âm giống nhau, nhưng được đánh vần khác nhau. Đối với gia đình Kyouko, "fuji" là một từ có nghĩa là hoa tử đằng, và đối với vợ của Makoto, "fuji"
được viết theo cách tương tự như đối với núi Phú Sĩ. Tôi sẽ viết họ "mới" kèm theo dấu hoa thị để phân biệt với họ thông thường.]
Tuy nhiên, có thể thấy trong đám tang ngày hôm nay, gia đình Fujibayashi * rõ ràng đã xa lánh gia đình Fujibayashi. Khi gia đình Fujibayashi đề nghị giúp đỡ, họ lịch sự từ chối. Có lẽ những hoàn cảnh xung quanh sự ra đời của Minoru (mẹ di truyền của Minoru là em gái của Makoto, người đã kết hôn với một người trong gia đình Fujibayashi), không thể được tiết lộ, đã ảnh hưởng đến mối quan hệ giữa hai gia đình.
Nếu những sự kiện ngày hôm trước không xảy ra, thì có lẽ hôm nay họ đã giúp được ít nhất là ở quầy lễ tân.
Nhưng cuối cùng, gia đình Fujibayashi không có trách nhiệm gì trong sự kiện này. Fujibayashi Nagamasa, người đứng đầu gia tộc Fujibayashi, đã giúp thoát khỏi Minoru, kẻ giết Kudou Retsu. Vì vậy, hôm nay mọi người đều cố gắng hoàn toàn tránh tiếp xúc với đại diện của dòng họ này.
Thượng úy Fujibayashi Kyouko đứng phủ phục ở góc hành lang được sử dụng cho bữa tối tang lễ.
Cô không có việc vặt.
Cô không thể chiếm giữ mình bằng bất cứ thứ gì.
Trái tim cô bị tổn thương mạnh hơn mong đợi.
Cô ấy cũng cảm thấy đau đớn như ngày hôm qua, khi cô ấy không thể nói lời xin lỗi.
... Vì vậy, Kyouko nghĩ.
"... Tuy nhiên, thật tốt là chúng tôi đã đến được đây kịp thời."
"Có thật không. Tôi cũng hơi lo lắng ".
"Thực ra, tôi không định nói chuyện lâu như vậy. Nhưng câu chuyện của Tatsuya-san rất thú vị. "
"... Tôi xin lỗi."
Có lẽ lý do cho điều này là do trạng thái tâm lý của cô ấy.
"Xin lỗi!"
Kyouko vô tình xen vào cuộc trò chuyện giữa dì, cháu trai và cháu gái.
"Ara? Đây là con gái của gia đình Fujibayashi, phải không? "
Yotsuba Maya mỉm cười đáp lại lời kêu gọi không thể kiềm chế của Kyouko.
"Vâng, tên tôi là Fujibayashi Kyouko. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã đến để tang ông nội. "
"Tôi đã học với Sensei. Tôi sẽ đến để nói lời tạm biệt, ngay cả khi nó ở bên kia địa cầu. "
"Ông nội sẽ rất vui khi nghe điều đó."
Sau khi Kyouko trả lời bằng một cụm từ tiêu chuẩn, cô ấy cuối cùng đã vượt qua được sự do dự của mình và hỏi Maya:
"... Tôi có thể bớt chút thời gian của bạn được không?"
"Chắc chắn rồi."
Kyouko có vẻ mặt hơi ngạc nhiên vì không ngờ Maya lại đồng ý dễ dàng như vậy.
"Hãy thay đổi địa điểm. Bạn cũng không muốn thu hút sự chú ý quá mức, phải không? "
"...Đúng."
Ngoài ra còn có nhiều người bằng cách nào đó có liên hệ với quân đội và Hiệp hội Phép thuật. Ngoài ra, ngoài người đứng đầu gia tộc Yotsuba, những người đứng đầu gia tộc Ichijou, Futatsugi và Saegusa cũng đến đây. Các Master Clans khác cũng cử đại diện của họ thay mặt cho những người đứng đầu các gia tộc. Từ Mười tám Gia đình Thay thế, có những người đứng đầu gia đình hoặc đại diện của họ
đây. Cả Kyouko và Maya đều không muốn người khác nghe trộm cuộc trò chuyện của họ.
"Hayama-san."
"Vâng, thưa bà."
Hayama đáp lại với một giọng tôn trọng, người đột nhiên xuất hiện phía sau Maya.
Vẻ ngạc nhiên hiện rõ trên gương mặt Kyouko. Cô không hiểu Hayama đến từ khi nào và ở đâu.
"Tôi muốn nói chuyện một cách bình tĩnh và không vội vàng với cô gái trẻ này. Bạn có thể cho tôi biết tôi có thể nói chuyện với cô ấy ở đâu không? "
"Tôi sẽ gọi xe. Xin hãy theo tôi."
"Tốt. Fujibayashi-san, cái này có hợp với anh không? "
"... Vâng, tôi không phiền."
Kyouko tỏ ra do dự trong giây lát, nhưng cô ấy không thực sự muốn ở lại đây.
Vì vậy, cuối cùng, cô đã đồng ý với lời cầu hôn của Maya.
"Tatsuya-san và Miyuki-san, các bạn có thể trở về Tokyo."
"Khi bạn đặt hàng."
Tatsuya trả lời Maya.
Từ "có thể" của cô ấy nghe giống như sự cho phép, nhưng nó thực sự là một mệnh lệnh. Maya không muốn Tatsuya và Miyuki tham gia cuộc nói chuyện của cô ấy với Kyouko. Cả hai đều hiểu điều này một cách hoàn hảo.
"Tatsuya-sama, Miyuki-sama."
Hyougo đứng sau Tatsuya không để ý và gọi Tatsuya và Miyuki.
"Công tác chuẩn bị cho việc cất cánh đã hoàn tất".
Đến từ Miyakijima, cuối cùng họ đã lên hai chiếc máy bay cất cánh thẳng đứng khác nhau và lao đến lễ tang. Một trong những chiếc máy bay này là chiếc trên đó
Ban đầu Hyougo lấy chúng từ tòa nhà ở Töfu. Đó là, Maya đã có máy bay riêng để về nước, nên Tatsuya và Miyuki không cần phải đợi cô ấy một cách khiêm tốn.
"Hiểu rồi."
Tatsuya trả lời.
"Haha-ue. Trong trường hợp đó, xin tạm biệt ".
Nhận ra rằng họ đã được lắng nghe từ mọi phía, anh ấy nói lời tạm biệt với Maya với "quyền"
từ ngữ.
"Oba-sama, tạm biệt."
"Vâng, hãy chăm sóc bản thân."
Sau khi Maya nói xong hai người rời đi.
Câu nói của Hayama về việc gọi xe không có nghĩa tiêu chuẩn là "thuê một chiếc xe hơi" cho thành ngữ này. Những lời của anh ta có nghĩa là "một chiếc xe hơi cá nhân sẽ được phục vụ." Việc Maya đến dự đám tang của Kudou Retsu đã được lên kế hoạch từ lâu. Thông lệ, gia đình Yotsuba nên chuẩn bị trước một phương tiện phù hợp để phòng trường hợp chủ gia đình cần chuyển đi đâu đó.
Hayama ngồi vào ghế hành khách phía trước, sau đó tài xế, đồng thời là nhân viên bảo vệ, kéo cần điều khiển. Theo sau họ là một chiếc ô tô có thêm bốn người bảo vệ.
Thay vì chuẩn bị một căn phòng riêng biệt, Hayama đưa họ đến một nhà hàng nhỏ mà Kyouko thích đến. Không có bất kỳ sự thận trọng nào, Maya ngồi xuống bàn.
Hayama đứng sau Maya, và bốn lính canh đứng ở các góc phòng. Kyouko không thể che giấu sự căng thẳng của mình trước bức ảnh như vậy.
Tuy nhiên, trong khi đứng, cô ấy cũng không thể bắt chuyện, và cho rằng chính cô ấy là người yêu cầu cuộc trò chuyện này, thật bất lịch sự nếu tiếp tục đứng. Kyouko rất lo lắng về việc cô sẽ phải quay lưng lại với các chiến binh của gia tộc Yotsuba, nhưng vẫn ngồi xuống bàn ở một nơi đối diện với Maya.
Sau đó, cô ấy nín thở và cúi đầu trước Maya.
"Đầu tiên, tôi muốn gửi lời xin lỗi. Ngày hôm kia, cha tôi đã làm một việc hoàn toàn không thể tha thứ. "
Kyouko đóng băng trong tư thế đó.
"Ý bạn là Fujibayashi Nagamasa-dono đã giúp Kudou Minoru trốn thoát?"
"Tôi đang nói về việc cha tôi đã giúp đỡ trong vụ bắt cóc Sakurai Minami-san."
Không ngẩng đầu lên, Kyouko trả lời câu hỏi của Maya.
"Nếu bạn đang nói về điều đó, thì bạn không cần phải xin lỗi. Nagamasa-dono có lẽ có lý do riêng để làm như vậy. Nhưng hậu quả là bố bạn bị thương nặng phải nhập viện. Vì vậy, tôi tin rằng anh ta đã phải nhận một hình phạt vừa đủ. "
"Nhưng..."
Nhưng một kẻ thua cuộc không nên đau khổ chứ? Tội phạm không nên nhận lỗi sao? Kyouko muốn nói điều đó, nhưng ...
"Hơn nữa, Minami của chúng ta cuối cùng đã bị bắt đi không phải do lỗi của cha cậu.
"Huh?"
Vì câu nói bất ngờ này của Maya, Kyouko hoàn toàn quên mất những lời đã chuẩn bị cho câu trả lời của mình, sau đó cô ấy bất giác ngẩng đầu lên.
Mặt Maya bực bội cau có.
Kyouko không ngờ người đứng đầu gia tộc Yotsuba lại có bộ mặt như vậy, nên cô ấy hoàn toàn quên mất lời xin lỗi, và bất giác hỏi:
"Em làm gì ...?"
Maya không trả lời câu hỏi của Kyouko.
"Mặc dù cha cậu không thể ngăn cản Tatsuya, nhưng dù sao thì ngày hôm trước cuộc rượt đuổi hôm qua cũng kết thúc trong thất bại. Vì vậy, bạn không cần phải tự dằn vặt mình với cảm giác tội lỗi nữa. "
Maya lấy lại nụ cười trong nháy mắt và trấn an Kyouko bằng một giọng điệu thân thiện.
Sự can thiệp của Yakumo không bị quân đội hay cảnh sát chú ý. Cả mạng lưới cảm biến trải dài khắp các con phố, vệ tinh trinh sát cũng như các thiết bị giám sát được lắp đặt trên tầng bình lưu đều không ghi lại trận chiến giữa Yakumo và Tatsuya.
Kỹ năng của Yakumo, không chỉ che giấu bản thân mà còn cả kẻ thù mà anh ta đã chiến đấu, vượt xa sức tưởng tượng của Kyouko. Vì vậy, cô thậm chí không nghi ngờ rằng có một số trở ngại khác ngoài cha mình.
Vì vậy, Kyouko không hiểu ý của Maya. Nhưng khi cả nhóm bị thương dưới hình dạng Maya nói rằng "bạn không đáng trách", sẽ rất lạ nếu Kyouko tiếp tục khăng khăng rằng "đó là lỗi của bố tôi".
"... Cảm ơn vì sự quan tâm của bạn."
Vì vậy, Kyouko đã nghe theo lời của Maya.
Kết thúc với lời xin lỗi của mình, Kyouko không muốn giam giữ Maya thêm nữa. Uống hết cốc trà đen ướp lạnh còn lại trong cốc, cô cố gắng đứng dậy khỏi chỗ ngồi. Tất nhiên, cô ấy không quên thanh toán hóa đơn.
Nhưng trước khi cô ấy có thể nói lời tạm biệt, Maya đã gọi người phục vụ và gọi thêm một số trà và đồ ăn nhẹ.
"Fujibayashi Kyouko-san."
Kyouko không thể đứng dậy khi tên của cô ấy được gọi bằng một giọng hoàn toàn khác so với trước đây.
"Đúng?"
Sức lực như muốn rời khỏi đôi chân, cô lại ngồi xuống ghế.
"Tôi tin rằng có một cách sử dụng tốt hơn một tài sản có giá trị như vậy so với tình hình hiện tại"
Maya nói với một giọng trầm, ngồi trong một tư thế hoàn toàn thoải mái và thoải mái.
Kyouko có thể nhận ra bằng giọng của Maya rằng cô ấy đang nói về mình.
"Bạn đang nói về cái gì vậy?"
Nhưng cô ấy hỏi to về ý nghĩa của lời nói của mình.
"Fujibayashi-san. Anh sẽ giải nghệ và đến nhà chúng tôi chứ? "
Thay vì trả lời câu hỏi của Kyouko, Maya trả lời với một lời mời.
"... Ý bạn là ... tôi nên trở thành một pháp sư Yotsuba?"
Kyouko trả lời bằng một giọng chính thức cứng nhắc.
"Không, đây không phải là ép buộc. Chúng tôi không muốn gây gổ với lực lượng tự vệ. "
Maya mỉm cười.
Nụ cười này quyến rũ đến nỗi Kyouko bất giác rơi vào tầm ảnh hưởng của cô ấy.
"Nói về việc rời khỏi quân đội, tôi không có nghĩa là tôi yêu cầu bạn rời khỏi đó với một vụ bê bối. Tôi nói rằng nếu bản thân bạn muốn từ chức một cách hòa bình, chúng tôi sẽ sẵn lòng chấp nhận bạn làm nhân viên tại một trong các công ty của chúng tôi, chẳng hạn như FLT. "
Đề nghị của Maya hợp lý hơn những gì Kyouko nghĩ đầu tiên.
Sự căng thẳng của cô dịu đi đôi chút.
Và trong tâm trí thoải mái này, như thể thông qua một khe hở, giọng nói của Maya len lỏi vào.
"Thay đổi nghề nghiệp của bạn thành một pháp sư dân sự không phải là phản quốc, cũng không phải là phản bội chính phủ. Trong một môi trường phù hợp cho phép bạn phát huy hết khả năng của mình, ngược lại, bạn sẽ có thể đóng góp vào sự phát triển của xã hội, sử dụng hết khả năng của mình ".
"Tôi ... vẫn chưa bộc lộ hết khả năng của mình?"
"Tôi tin rằng ma thuật và trí óc của Fujibayashi-san có thể bao trùm một lĩnh vực ứng dụng rộng lớn hơn. Đây... chẳng hạn, bạn đã bao giờ nghĩ tại sao bạn có thể can thiệp vào ma thuật trong mạng thông tin điện tử chưa? "
"... Các tín hiệu điện và dòng điện tử cũng là hiện tượng vật lý, vì vậy không lạ khi chúng có thể bị ảnh hưởng bởi phép thuật của hệ thống giải phóng, phải không?"
"Bạn đang nói về việc tiếp xúc với sóng điện từ hay với dòng điện và điện áp? Nhưng làm thế nào phép thuật có thể nhận ra chuyển động đơn giản của các electron là thông tin có ý nghĩa? "
"Đó là ..."
"Bạn có đang dịch chuyển động của electron sang ngôn ngữ máy ngay trong đầu bạn, và ngôn ngữ máy thành con người không? Và tất cả những điều này trong quá trình sử dụng ma thuật? "
"... Điều đó sẽ khó thực hiện."
"Nhưng bạn có thể sử dụng ma thuật để tác động lên các mạng thông tin điện tử. Bạn có thể tìm kiếm thông tin cần thiết với tốc độ và độ chính xác cao hơn so với hệ thống Echelon III nổi tiếng. Và bạn làm điều này bằng cách không sử dụng sức mạnh của siêu máy tính để hack, mà chỉ sử dụng phép thuật và một thiết bị đầu cuối thông tin gia đình thông thường. Làm thế nào để bạn làm điều này?"
Fujibayashi không thể trả lời câu hỏi của Maya. Điều tự nhiên là cô có thể quản lý mạng thông tin điện tử như cô mong muốn, nhưng cô chưa bao giờ tự hỏi tại sao và làm thế nào cô có thể làm được điều như vậy.
"Vì vậy, tôi tin rằng bạn đánh giá thấp bản thân mình. Bạn có một tài năng có thể mở rộng khả năng của cả thế giới phép thuật, và bạn chỉ sử dụng khả năng của mình để thu thập và vận hành thông tin quân sự. "
Những lời của Maya khiến Kyouko vô cùng sốc. Ban đầu, cô định trở thành một nhà nghiên cứu ma thuật. Cô gia nhập quân đội chỉ vì cái chết của chồng chưa cưới. Kyouko, một cựu chú rể trong quân đội, đã chết tại Okinawa - ngay tại nơi đầu tiên phục vụ, nơi anh được bổ nhiệm ngay sau khi gia nhập quân đội. Kyouko quyết định đi nghĩa vụ quân sự ngay sau đó.
Bây giờ ngay cả bản thân cô cũng không biết loại trạng thái tinh thần nào đã thúc đẩy cô làm điều này.
Nhưng sau khi nghe những lời của Maya, Kyouko đã nhận ra.
Rằng cô ấy thiếu động lực để tiếp tục thực hiện nghĩa vụ quân sự.
"Tôi có thể đảm bảo với bạn rằng trong tương lai bạn sẽ có thể tự do sử dụng phép thuật của mình."
"..."
"Tất nhiên, tôi không yêu cầu phản hồi ngay lập tức."
"... Xin hãy để tôi suy nghĩ về nó một chút."
"Tất nhiên. Xin vui lòng dành thời gian của bạn. Fujibayashi-san, thêm chút trà nào? "
"Không. Xin lỗi, đã muộn. Tôi nghĩ tôi nên đi. "
"Có thật không? Trong trường hợp đó, tôi sẽ chờ đợi phản hồi tích cực ".
Cho đến cuối cuộc trò chuyện, Kyouko không nói một lời nào có thể bị nhầm lẫn khi từ chối lời mời dành cho Maya.
Ngay sau khi Kyouko rời đi, Maya cũng rời khỏi nhà hàng. Rốt cuộc, cô ấy đến đó chỉ để trò chuyện với Kyouko. Và kể từ khi cô ấy đi, cô ấy không thể làm gì ở đó nữa.
Maya và đội hộ tống của cô đã lên hai chiếc ô tô và lái đến sân bay, nơi chiếc máy bay cất cánh thẳng đứng của họ đang đậu.
"Thưa bà. Theo như tôi biết, anh không có kế hoạch tuyển dụng Fujibayashi-sama. "
Hayama hỏi Maya ngay sau khi xe khởi động. Lời nói của anh ta không chỉ là một câu hỏi, mà giống như một lời quở trách cho một hành động không có kế hoạch.
"Tôi không thể bỏ lỡ một cơ hội hiếm có như vậy."
Maya nhận ra rằng đây là một lời quở trách, nhưng cô ấy không hề xấu hổ.
"Với tất cả sự tôn trọng, nhưng bạn có nghiêm túc với lời mời của mình không?"
Hayama hỏi, hơi ngạc nhiên.
"Tất nhiên, tôi rất nghiêm túc."
Hayama ngồi phía trước và nhìn về phía trước, vì vậy anh không thể thấy rằng khuôn mặt của Maya đang trả lời là hoàn toàn nghiêm túc. Tuy nhiên, trong giọng nói của mình, Hayama vẫn ẩn chứa một số ý đồ xấu.
"Thật nguy hiểm khi cho đối phương khả năng thu thập và xử lý thông tin từ
Thượng tá Fujibayashi. Đặc biệt là gần đây, khi Đức Bà Saeki bắt đầu các hoạt động khác nhau của mình. "
"Dựa trên cuộc trò chuyện gần đây, bạn có mong đợi cô ấy trở thành nhà nghiên cứu về
"mạng thông tin"? "
"Tôi cũng hi vọng vậy. Mọi thứ trên trái đất đều có Eidos của riêng nó, và nó nằm trên một nền tảng có tên là Ý tưởng ... Nếu bạn làm sáng tỏ các nguyên tắc của mạng thông tin kết nối các Eidos khác nhau trong Ý tưởng, đây có thể trở thành chìa khóa quan trọng để hiểu chính bản chất của ma thuật. "
"Tôi hoàn toàn đồng ý với bạn."
"Đây là một chủ đề khá phức tạp. Nếu bạn thực hiện nó một cách nghiêm túc, bạn sẽ không có thời gian cho bất cứ điều gì khác, phải không? "
"Và đây là một mục tiêu phụ duy nhất?"
"Đúng."
Không chỉ Hayama, mà bất cứ ai cũng có thể đoán được rằng mục tiêu chính và phụ được trộn lẫn trong câu chuyện của Maya. Vâng, và bản thân Maya lẽ ra phải hiểu điều này.
Vì vậy, Hayama không thắc mắc gì thêm. Nếu cô chủ cố tình nói dối, và nếu có lợi thì người hầu không nên can thiệp.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro