Kiếp
Kiếp/劫/Jié – Âm Tần Quái Vật/音频怪物 (Lưu Ly Mỹ Nhân Sát OST)
残风夜落寒雪痴云满天
cán fēng yè luò hán xuě chī yún mǎn tiān
Tàn phong dạ lạc hàn tuyết si vân mãn thiên
Gió tàn, đêm xuống, tuyết lạnh, mây giăng đầy trời
酒入喉愁绪几万遍
jiǔ rù hóu chóuxù jǐ wàn biàn
Tửu nhập hầu sầu tự kỉ vạn biến
Rượu vào cổ họng, sầu thương ngàn vạn lần
凭栏处独想念恍若昨天
pínglán chǔ dú xiǎngniàn huǎng ruò zuótiān
Bằng lan xứ độc tưởng niệm hoảng nhược tạc thiên
Tựa vào lan can một minh nhớ nhung, phảng phất như ngày hôm qua
今生却锁在你眉目间
jīnshēng què suǒ zài nǐ méimù jiàn
Kim sinh khước toả tại nhĩ mi mục gian
Kiếp này khóa chặt giữa mi mắt nàng
泪如笔墨纸砚书写从前
lèi rú bǐmò zhǐ yàn shūxiě cóngqián
Lệ như bút mặc chỉ nghiễn thư tả tòng tiền
Lệ như bút mực, giấy nghiên, sách viết về chuyện xưa
来不及回望你的脸
lái·bují huí wàng nǐ de liǎn
Lai bất cập hồi vọng nhĩ đích kiểm
Chẳng kịp nhìn lại khuôn mặt nàng
你眼中的缱绻消逝不见
nǐ yǎn zhōng de qiǎnquǎn xiāoshì bùjiàn
Nhĩ nhãn trung đích khiển quyển tiêu thệ bất kiến
Lưu luyến trong đôi mắt nàng đã tan biến
一生劫换来几世怀念
yīshēng jié huàn lái jǐ shì huáiniàn
Nhất sinh kiếp hoán lai kỉ thế hoài niệm
Một đời tình kiếp đổi lấy mấy đời hoài niệm
思白发望断崖几许落幕残花
sāi báifà wàngduàn yá jǐxǔ luòmù cán huā
Tư bạch phát vọng đoạn nhai kỉ hứa lạc mạc tàn hoa
Suy nghĩ bạc đầu, nhìn về phía vách núi
任宿命掀起红尘决绝放下
rèn sù mìng xiānqǐ hóngchén juéjué fàngxià
Nhậm túc mệnh hiên khởi hồng trần quyết tuyệt phóng hạ
Mặc cho số mệnh vén mở hồng trần lại quyết tuyệt buông xuống
今生劫如何化任回忆留伤疤
jīnshēng jié rúhé huà rèn huíyì liú shāngbā
Kim sinh kiếp như hà hoá nhậm hồi ức lưu thương ba
Kiếp này làm sao thay đổi, mặc cho hồi ức lưu vết sẹo
了无憾曾经有你牵挂
liǎowú hàn céngjīng yǒu nǐ qiānguà
Liễu vô hám tằng kinh như nhĩ khiên quải
Không hối tiếc đã từng vương vấn nàng
曾许下的诺言万般情缘
céng xǔ xià de nuòyán wànbān qíng yuán
Tằng hứa hạ đích nặc ngôn vạn bàn tình duyên
Lời hứa từng ưng thuận tất cả tình duyên
不知觉斑驳了时间
bù zhījué bānbó le shíjiān
Bất tri giác ban bác liễu thời gian
Bất giác đã loang lổ theo thời gian
可命运却封缄你的双眼
kě mìngyùn què fēng jiān nǐ de shuāng yǎn
Khả mệnh vận tức phong giam nhĩ đích song nhãn
Nhưng vận mệnh lại che kín đôi mắt nàng
看不到那些曾经永远
kàn bùdào nàxiē céngjīng yǒngyuǎn
Khán bất đáo na ta tằng kinh vĩnh viễn
Không nhìn ra những điều đó đã từng là mãi mãi
思白发望断崖几许落幕残花
sāi báifà wàngduàn yá jǐxǔ luòmù cán huā
Tư bạch phát vọng đoạn nhai kỉ hứa lạc mạc tàn hoa
Suy nghĩ bạc đầu, nhìn về phía vách núi
任宿命掀起红尘决绝放下
rèn sù mìng xiānqǐ hóngchén juéjué fàngxià
Nhậm túc mệnh thiên khởi hồng trần quyết tuyệt phóng hạ
Mặc cho số mệnh vén mở hồng trần lại quyết tuyệt buông xuống
今生劫如何化任回忆留伤疤
jīnshēng jié rúhé huà rèn huíyì liú shāngbā
Kim sinh kiếp như hà hoá nhậm hồi ức lưu thương ba
Kiếp này làm sao thay đổi, mặc cho hồi ức lưu vết sẹo
了无憾曾经有你牵挂
liǎowú hàn céngjīng yǒu nǐ qiānguà
Liễu vô hám tằng kinh như nhĩ khiên quải
Không hối tiếc đã từng vương vấn nàng
思白发望断崖几许落幕残花
sāi báifà wàngduàn yá jǐxǔ luòmù cán huā
Tư bạch phát vọng đoạn nhai kỉ hứa lạc mạc tàn hoa
Suy nghĩ bạc đầu, nhìn về phía vách núi
任宿命掀起红尘决绝放下
rèn sù mìng xiānqǐ hóngchén juéjué fàngxià
Nhậm túc mệnh thiên khởi hồng trần quyết tuyệt phóng hạ
Mặc cho số mệnh vén mở hồng trần lại quyết tuyệt buông xuống
今生劫如何化任回忆留伤疤
jīnshēng jié rúhé huà rèn huíyì liú shāngbā
Kim sinh kiếp như hà hoá nhậm hồi ức lưu thương ba
Kiếp này làm sao thay đổi, mặc cho hồi ức lưu vết sẹo
了无憾曾经有你牵挂
liǎowú hàn céngjīng yǒu nǐ qiānguà
Liễu vô hám tằng kinh như nhĩ khiên quải
Không hối tiếc đã từng vương vấn nàng
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro