II.
I'll be ok - NOTHING MORE
We live in the rain, a sea of change - Esőben élünk, a változás tengerében
You can't keep anything you take - Semmit sem tarthatsz meg, amit elveszel
The lovely face of lives we chase - A kergetett jövők csodás arca
Is but dust for wind to take - Csak por, a szélnek
When all is gone, the only loss - Mikor vége mindennek, csak az az igazi veszteség
To not have loved at every cost - Ha nem szerettél minden áron
When you can say, and I can say - Amikor mindketten mondhatjuk
We loved with every step we take, I'll be ok - Hogy bármit is tettünk, azzal szerettünk, akkor megleszek
How do you love when your heart is broken? - Hogy szeretsz, mikor a szíved darabokban?
How do you speak when you feel outspoken? - Hogy beszélsz, mikor már nincsenek szavak?
I can forgive and be forgiven - Megbocsájtok, és feloldozást kapok
By learning to heal with a heart wide open - Ha megtanulom összeforrasztani nyitott szívem
With open hearts, despite the stakes - Nyitott szívvel, a tét ellenére
We take a chance on our mistakes - Megkockáztatjuk, hogy hibázunk
A brand new day, we will embrace - Egy teljesen új nap, átölelünk
An open wound that heals with grace - Egy nyitott sebet, mely méltóságteljesen gyógyul
All the fears that we will face - Az összes félelem mellyel szembenézünk
In this time, and in this place - Itt és most
When you can say, and I can say - Amikor mindketten mondhatjuk
We loved with every step we take, I'll be ok - Hogy bármit is tettünk, azzal szerettünk, akkor megleszek
How do you love when your heart is broken? - Hogy szeretsz, mikor a szíved darabokban?
(How do you love when your heart is broken?) - (Hogy szeretsz, mikor a szíved darabokban?)
How do you speak when you feel outspoken? - Hogy beszélsz, mikor már nincsenek szavak?
(How do you speak when you feel outspoken?) - (Hogy beszélsz, mikor már nincsenek szavak?)
I can forgive and be forgiven - Megbocsátok és feloldozást kapok
(I can forgive and be forgiven) - (Megbocsátok és megbocsátanak)
By learning to heal with a heart wide open - Ha megtanulom összeforrasztani nyitott szívem
I'll be ok - Megleszek
I'll be ok - Megleszek
We live in the rain, a sea of change - Az esőben élünk, a változás tengerében
You can't keep anything you take - Semmit sem tarthatsz meg, amit elveszel
The lovely face of lives we chase - A kergetett jövők csodás arca
Is but dust for wind to take - Csak por, a szélnek
When all is gone, the only loss - Mikor vége mindennek, csak az az igazi veszteség
To not have loved at every cost - Ha nem szerettél minden áron
When you can say, and I can say - Amikor mindketten mondhatjuk
We loved with every step we take, I'll be ok - Hogy bármit is tettünk azzal szerettünk, akkor megleszek
How do you love when your heart is broken? - Hogy szeretsz, mikor az szíved darabokban?
(How do you love when your heart is broken?) -( Hogy szeretsz, mikor a szíved darabokban?)
How do you speak when you feel outspoken? - Hogy beszélsz, mikor már nincsenek szavak?
(How do you speak when you feel outspoken?) - (Hogy beszélsz, mikor már nincsenek szavak?)
I can forgive and be forgiven - Megbocsátok és feloldozást kapok
(I can forgive and be forgiven) - (Megbocsátok és feloldozást kapok)
By learning to heal with a heart wide open - Ha megtanulom összeforrasztani nyitott szívem
(How do you love when your heart is broken?) - ( Hogy szeretsz, mikor a szíved darabokban?)
I'll be ok - Megleszek
(How do you love when your heart is broken?) - ( Hogy szeretsz, mikor a szíved darabokban?)
I'll be ok - Megleszek
(How do you love when your heart is broken?) -( Hogy szeretsz, mikor a szíved darabokban?)
I'll be ok - Megleszek
I'll be ok - Megleszek
I'll be ok, ok (How do you love when your heart is broken?) - Megleszek ( Hogy szeretsz, mikor a szíved darabokban?)
I'll be ok - Megleszek
(How do you love when your heart is broken?) - ( Hogy szeretsz, mikor a szíved darabokban?)
We live in the rain - Esőben élünk
We live in the rain - Esőben élünk
We live in the rain - Esőben élünk
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro