Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Lutteo : Casita De Playa

{N'oubliez pas d'activer la musique en lien.}

Lo lindo de estar a tu lado

Huit ans étaient passés depuis l'anniversaire de Luna à la résidence Benson là où elle avait soufflé ses dix-huit bougies.

Es recordar por todo lo que

Depuis ce jour, Matteo et Luna sont toujours ensemble. Il y a bien évidemment eu des hauts et des bas mais ils n'avaient pas arrêté de se battre pour leur amour.

Hemos pasado

Matteo était devenu un grand chanteur connu dans le monde entier et Luna faisait beaucoup de représentations de patins à travers le monde.

Y en este mundo tan chiquitito

Durant ces huit ans, le couple avait donc beaucoup voyagé et avait visité presque tous les pays du monde ensemble. Ce fut quelque chose d'extraordinaire.

Por suerte nos encontramos

Mais après plusieurs années à voyager, ils décidèrent de se poser quelque part car Luna comme Matteo souhaitaient fonder une famille ensemble.

De joven nos enamoramos

Ils choisirent de s'installer à Cancun là où Luna avait grandi. Ils avaient emménagé dans une maison près de la mer. C'était leur rêve.

Y ya han pasado un par de años

Luna était devenu professeur de patin et Matteo professeur de musique dans une académie. Les deux gagnaient très bien leur vie et étaient très fiers de ce qu'ils avaient réussi à construire.

Gracias a dios que nos cruzamos

Un soir, le jour de la saint Valentin, Matteo emmena Luna faire des activités nautiques. Ils firent du bateau ensemble, de la plongée et de la planche à voile.

Yo quiero más de una vida contigo

Quand les deux amoureux se trouvaient sur la planche à voile, Luna fit un mauvais mouvement et bascula en arrière et tomba dans l'eau en apportant Matteo avec elle.

Y que mis hijos tengan tu apellido

Les deux rirent aux éclats face à ce qu'ils venaient de se produire et Matteo posa ses mains sur le visage tout mouillé de Luna. Il la regarda dans les yeux et il l'embrassa avec amour.

Y esa casita en la playa

Ce moment était tout simplement merveilleux pour les deux amoureux. Ils adoraient s'embrasser, c'était ce qu'ils aimaient le plus.

Donde hay amor nada nos falta

Ils sortirent tous les deux de la mer complètement trempés mais avec le sourire aux lèvres. Ils s'avancèrent l'un vers l'autre et s'embrassèrent en sentant les gouttes d'eau tomber partout sur leur corps.

Yo quiero más que una vida contigo

Ils se mirent ensuite à courir sur le sable pour jouer à chat et essayer d'attraper l'autre. Luna courait derrière Matteo.

Y sé que tú también quieres conmigo

Leurs éclats de rire s'entendaient et faisaient écho avec les vagues. Luna arriva à attraper son petit ami et sauta sur lui pour lui faire des chatouilles.

Que a mí me hará los años lento

Ils s'embrassèrent ensuite avec amour et le sourire aux lèvres. Matteo caressait les doux cheveux châtains de Luna et celle-ci jouait avec les bouclettes de l'italien.

Juntos vamos al mismo tiempo

Leur moment magique s'accompagna d'une prise de parole du brun qui regardait sa livreuse dans les yeux.

Y nos gustamos

- Tu n'as pas envie qu'on fasse des bébés ? - Dît-il sur ses lèvres alors que sa livreuse lui faisait des bisous dans le cou.

En el mismo día que nos presentamos

- Quoi ? - S'exclama-t-elle en relevant la tête vers ton petit ami en ouvrant les yeux en grand.

Bailamos noche y luego nos besamos

- Tu n'as pas envie d'un petit melon ou d'une petite livreuse qui court partout dans la maison et qui trempe ses petits pieds dans la mer. - Continua Matteo en souriant.

Y ya me tienes tú

Luna le regarda en souriant et lui caressa la joue avec amour avant de l'embrasser tendrement.

Haciendo planes de vivir junto a la playa

- Bien-sûr que je veux des bébés avec toi mon amour, je veux tout faire avec toi. - Dît-elle avant de le plaquer encore une fois contre le sable chaud.

Te acompañaré donde quiera que vayas

Elle continua ses baisers dans le cou pendant que Matteo défaisait doucement son haut de maillot de bain.

Porque este amor que siento no te falla

- Heureusement qu'on a une plage privée. - Chuchota-t-il en sentant son maillot de bain descendre.

Hasta que estemos viejitos, tú y yo

Petit à petit, ils se retrouvèrent nus l'un sur l'autre à s'embrasser avec fougue jusqu'à s'offrir à l'autre dans un acte charnel dans le but de procréer une descendance.

Yo quiero más que una vida contigo

Une nuit remplie d'amour, de désir et de passion s'approprièrent des deux amoureux. Ils étaient plus excités que jamais à l'idée de former une famille.

Y que mis hijos tengan tu apellido

Et cette nuit là, ils créèrent leur premier enfant. Un fils qui était né neuf mois après et qui ressemblait trait portrait à sa mère.

Y esa casita en la playa

Il s'appelait Nathan. Matteo avait choisi ce prénom et Luna avait accepté enchantée. Nathan Mathias Balsano.

Donde hay amor nada nos falta

Ils étaient tellement charmés par leur bébé qu'ils se chamaillaient pour savoir qui devait s'en occuper.

Yo quiero más que una vida contigo

En grandissant, Nathan assimila les mimiques de son père. Il fronçait les sourcils comme lui lorsqu'il était nerveux et il avait le même sourire.

Y sé que tú también quieres conmigo

Luna était conquise par son fils. Elle l'adorait, elle lui faisait des papouilles et Matteo les regardait avec amour du seuil de la porte.

Que a mí me hará los años lento

Ça lui donnait envie d'en avoir un deuxième alors que Nathan allait avoir deux ans. Matteo rêvait d'avoir une fille.

Juntos vamos al mismo tiempo

Celle-ci ouvrit les yeux pour la première fois un quinze janvier. Elle se prénommait Lisa Sol Balsano.

Es que contigo la vida se pone buena

Elle avait le même nez et les mêmes yeux verts que Luna. Le reste était de Matteo. Lisa était un parfait mélange de ses deux parents

Haces que cada momento valga la pena

Luna et Matteo ne pouvaient pas être plus heureux. Ils avaient formé leur famille dans une maison au bord de la mer.

Los abrazos tuyos son los que me llenan

Ils passaient leur journée à s'occuper de leurs enfants en leur donnant tout l'amour qu'ils ont pour eux.

Te juro mi vida que nada nos frena

Ils passaient également toute la journée à se donner de l'amour entre eux et à s'embrasser avec tendresse.

Es que contigo la vida se pone buena

- Tu es heureuse ? - Demanda l'italien à sa petite amie assis sur le sable en regardant les vagues s'écraser sur les rochers.

Haces que cada momento valga la pena

- Bien-sûr que je suis heureuse, je suis avec toi. - Assura la mexicaine. - Pourquoi tu me poses cette question ?

Los abrazo tuyos son los que me llenan

- Tu ne trouves pas qu'il manque quelque chose pour que tout soit parfait ?

- Quelque chose comme quoi ? - Fronça-t-elle les sourcils.

Te juro mi vida que nada nos frena

Matteo regarda Luna dans les yeux avec un sourire et sortit un écrin de sa poche. Les yeux de la brune s'humidifièrent directement.

Yo quiero más que una vida contigo

Il ouvrit délicatement l'écrin avec un grand sourire.

- Luna Sol Valente Benson, l'amour de ma vie, la mère de mes enfants, acceptes-tu de faire de moi l'homme le plus heureux du monde et de m'épouser ?

Y que mis hijos tengan tu apellido

Les larmes coulaient sur les joues de Luna. Elle regarda la magnifique bague qui se trouvait dans les mains de son chéri et sourît.

Y esa casita en la playa

- J'attends ce moment depuis très longtemps. Bien-sûr que je veux t'épouser. - Répondît-elle avant de se ruer sur ses lèvres.

Donde hay amor nada nos falta

Il répondît au baiser en sentant tout tout leur amour se transmettre dans ce merveilleux baiser. Ils étaient officiellement fiancés.

Yo quiero más que una vida contigo

Quelques mois plus tard, tout le monde était convié sur la plage pour la cérémonie. Nathan et Lisa étaient bien habillés pour l'occasion et portés par leurs grands-mères.

Y sé que tú también quieres conmigo

Durant le passage des vœux, tout le monde pleurait. Luna et Matteo se confessait un amour sincère, pur, passionné et vrai.

Que a mí me hará los años lento

Le maître de cérémonie les autorisa à s'embrasser et les deux amoureux se ruèrent l'un vers l'autre pour sceller leur amour, officialisé.

Juntos vamos al mismo tiempo

- Tu crois qu'on va finir notre vie ensemble ? - Demanda la récente mariée.

- J'en suis certain mon amour. - Répondît son mari sûr de lui.









Chanson : Casita De Playa - Jandino, Andrea De Alba

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro