The Beast
Version 1:
The beast inside him arose
In his fury he tore off his clothes
With primal energy she fell in love
Even if he needed a bit of a shove
From then on, he would gently give her a rose.
Version 2:
The beast inside him arose
In his fury, he tore off his clothes.
With primal zeal she fell in love
Even if he had needed a shove.
Each morning after he'd give her a rose.
Version 3
The beast inside him arose
In his fury, he tore off his clothes.
With primal zeal she fell in love
Even if he had needed a shove.
He was an untamed animal holding a rose.
Revising this one has been a bit difficult. Not sure what direction to take it. Do you like version 1, 2 or 3? Should the line that ends in 'shove' be changed? What else rhymes with 'love'? Should the poem be taken in a whole different direction? If so, share your ideas.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro