Loi bai hat
30minutes (TATU)
(Yulia)Mama, Papa forgive me [Lena]
Out of sight,Out of mindOut of time, To decide.
Do we run?,Should I hide?For the rest,
Of My life Yulia Can we fly?,Do I stay?
We could lose, We could fail In the moment,
It takes To make plans, Or Mistakes
[Both] Thirty minutes, a blink of an eye
Thirty minutes, to alter our lives
Thirty minutes, to make up my mind
Thirty minutes, to finally decide
Thirty minutes, to whisper your name
Thirty minutes, to shoulder the blame
Thirty minutes, of bliss, thirty lies
Thirty minutes, to finally decide
[Lena] Carousels, in the sky
That we shape, with our eyes
Under shade, silhouettes
Casting shade, Crying rain…
[Both] Can we fly?
Do I stay? We could lose, we could fail…
Either wayOptions change, Chances fail
Trains derail
Thirty minutes, a blink of an eye
Thirty minutes, to alter our lives
Thirty minutes, to make up my mind
Thirty minutes, to finally decide Thirty minutes, to whisper your name
Thirty minutes, to shoulder the blame
Thirty minutes, of bliss, thirty lies Thirty minutes, to finally decide
[Lena]To decide(X5)
Lời dịch:
Xa mặt cách lòng
Đã hết thời giờ để cho ta quyết định
Chúng ta chạy trốn ư?
Liệu em có nên trốn tránh cho đến hết đời mình?
Chúng ta có bay nổi không? Hay chúng ta ở lại?
Ta có thể thua cuộc, có thể thất bại
Và lại vài giây phút qua đi, một là lên kế hoạch
Hai là sai lầm
30 phút trôi qua như nháy mắt
30 phút để thay đổi cuộc đời
30 phút để chuẩn bị tinh thần
30 phút để đưa ra quyết định
30 phút để thầm gọi tên anh
30 phút để trốn chạy những lời nhiếc móc
30 phút hạnh phúc, 30 lời dối gian
30 phút cho quyết định cuối cùng
Xe ngựa kéo quân trên trời chỉ là một trò đùa của thị giác
khi mắt ta thấy những cái bóng in xuống mà thôi
Chúng tạo ra ảo ảnh, trút xuống mưa rơi
Chúng ta có thể nào cất cánh? Hay chỉ ở lại đây?
Ta có thể thất bại, có thể sẽ mất nhau
Dù ta chọn làm gì, hoàn cảnh cũng thay đổi
Cơ hội dần biến mất, và con tàu trật bánh…
EARTH SONG
What about sunrise
What about rain
What about all the things
That you said we were to gain...
What about killing fields
Is there a time
What about all the things
That you said was yours and mine...
Did you ever stop to notice
All the blood we've shed before
Did you ever stop to notice
The crying Earth the weeping shores?
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
What have we done to the world
Look what we've done
What about all the peace
That you pledge your only son...
What about flowering fields
Is there a time
What about all the dreams
That you said was yours and mine...
Did you ever stop to notice
All the children dead from war
Did you ever stop to notice
The crying Earth the weeping shores
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
I used to dream
I used to glance beyond the stars
Now I don't know where we are
Although I know we've drifted far
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Hey, what about yesterday
(What about us)
What about the seas
(What about us)
The heavens are falling down
(What about us)
I can't even breathe
(What about us)
What about the bleeding Earth
(What about us)
Can't we feel its wounds
(What about us)
What about nature's worth
(ooo, ooo)
It's our planet's womb
(What about us)
What about animals
(What about it)
We've turned kingdoms to dust
(What about us)
What about elephants
(What about us)
Have we lost their trust
(What about us)
What about crying whales
(What about us)
We're ravaging the seas
(What about us)
What about forest trails
(ooo, ooo)
Burnt despite our pleas
(What about us)
What about the holy land
(What about it)
Torn apart by creed
(What about us)
What about the common man
(What about us)
Can't we set him free
(What about us)
What about children dying
(What about us)
Can't you hear them cry
(What about us)
Where did we go wrong
(ooo, ooo)
Someone tell me why
(What about us)
What about babies
(What about it)
What about the days
(What about us)
What about all their joy
(What about us)
What about the man
(What about us)
What about the crying man
(What about us)
What about Abraham
(What was us)
What about death again
(ooo, ooo)
Do we give a damn
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Thế còn ánh bình minh chói lọi thì sao?
Thế còn những giọt mưa trong lành thì sao?
Thế còn tất cả những điều
Mà bạn từng nói chúng ta phải đạt tới...
Thế còn những cánh đồng giết chóc thì sao?
Liệu còn có những khoảnh khắc đó chăng?
Thế còn tất cả những điều
Mà bạn từng nói của bạn và của tôi...
Liệu có bao giờ bạn ngừng lại để chú ý rằng
Tất cả những giọt máu chúng ta đã đổ ra
Liệu có bao giờ bạn ngừng lại để chú ý rằng
Mẹ Đất đang buồn đau, bờ bãi đang khóc ròng
Aaaaaaaaaah aaaaaaaaaah
Chúng ta đã làm gì với thế giới này
Nhìn chúng ta đã làm điều gì đây này
Thế còn tất cả sự hòa bình
Mà bạn đã hứa với đứa con trai duy nhất...
Thế còn những cánh đồng hoa bát ngát
Liệu còn có những khoảnh khắc đó chăng?
Thế còn tất cả những ước mơ
Mà bạn từng nói của bạn và của tôi...
Liệu có bao giờ bạn ngừng lại để chú ý rằng
Tất cả những đứa trẻ chết vì chiến tranh
Liệu có bao giờ bạn ngừng lại để chú ý rằng
Mẹ Đất đang buồn đau , bờ bãi đang khóc ròng
Aaaaaaaaaaah aaaaaaaaaaah
Tôi từng mơ
Tôi từng phóng tầm mắt xa hơn những vì sao
Giờ thì tôi không còn biết chúng ta đang ở đâu
Dù tôi biết rằng chúng ta đã trôi lạc thật xa
Aaaaaaaaaaah aaaaaaaaaaaah
Aaaaaaaaaaah aaaaaaaaaaaah
Này, thế còn ngày hôm qua
Thế còn những biển cả
Thiên đường đang gục ngã
Thậm chí tôi không thể thở được
Thế còn tất cả mọi thứ
Mà tôi đã trao cho bạn
Thế còn giá trị của thiên nhiên
Đó chính là nơi tạo nên hành tinh này
Thế còn những loài động vật
Chúng ta đã diệt bao nhiêu giới loài thành tro bụi
Thế còn những con voi
Phải chăng ta đã đánh mất niềm tin của chúng
Thế còn những con cá voi đang gào thét
Chúng ta đang tàn phá biển cả
Thế còn con đường mòn xuyên rừng thẳm
Bị thiêu rụi bất chấp lời khẩn nài
Thế còn mảnh đất thiêng liêng của chúng ta
Bị xâu xé bởi tín điều
Thế còn con người bình thường kia
Chúng ta không thể trả tự do cho anh ta sao?
Thế còn bao trẻ em đang chết
Bạn không nghe chúng khóc than sao?
Chúng ta đã sai ở đâu
Ai đó nói tôi biết tại sao
Thế còn đứa bé trai thì sao
Còn những ngày sắp tới?
Còn niềm vui của chúng?
Thế còn những người đàn ông?
Còn người đang khóc?
Còn tổ tông chúng ta>
Chết một lần nữa thì sao?
Liệu chúng ta có quan tâm hay không?
(Chúng ta, còn chúng ta thì sao?)
Aaaaaaaaaaaaah aaaaaaaaaaaaah
SORRY
e hei ma ma
na tian ni zai ci wei wo qiao qiao liu xia lei
ni ke zhi dao ta yi hua zuo shang tong
di di luo zai wo xin fei
yong yuan dou bu hui wang ji
ni kan wo shi na nan she de yan shen
wo bu hui
e hei ba ba
cong yi xiao jiu gei wo zui duo bao hu na ge ren
ni wei shen mo zong shi di zhu tou
yi zhi de chou yan bu shuo hua
zhe ci wo du zi li kai
xiang zhao ling yi zhong sheng huo
ting wo shuo rang wo shuo
wo ai ta
ta shi wo xin zhong de na zhi yu die
fei ya fei
fei dao wo xin li mian hua cheng chong
bu zhi dao
hai yao duo jiu cai neng jiao xing wo
gong zhu cheng yi qu zhu ying tai he liang shan bo
wo ai ta
ta shi wo xin zhong de na zhi yu die
fei ya fei
fei dao wo xin li mian hua cheng chong
bu zhi dao
hai yao duo jiu cai neng jiao xing wo
gong zhu cheng yi qu zhu ying tai he liang shan bo
(music)
e hei ma ma
wo na mo xing fu
neng zai ni shen bian zhang da
xian zai you yi ge ren dui wo hen hao
dai ti ni men zhao gu wo
wo yong yuan shi ni men de
wo yong yuan shi ni men de
xiao bao bei hao bao bei
e hei ba ba
zhe mo duo nian lai ni wei zhe ge jia shou lei
ni xiang yi ke da shu shi wo xin zhong
zuo zui jian shi de bao lei
zai zhe ge shi hou qing ni
ye bang wo quan quan ma ma
bie shang bei bu shang bei
wo ai ta
ta shi wo xin zhong de na zhi yu die,
fei ya fei
fei dao wo xin li mian hua cheng chong
bu zhi dao
hai yao duo jiu cai neng jiao xing wo
gong zhu cheng yi qu zhu ying tai he liang shan bo
wo ai ta
ta shi wo xin zhong de na zhi yu die
fei ya fei
fei dao wo xin li mian hua cheng chong
bu zhi dao
hai yao duo jiu cai neng jiao xing wo
gong zhu cheng yi qu zhu ying tai he liang shan bo
ba ba ma ma
ni ting dao le ma
zhe shi wo xin li de hua
qing ni bu yao nan guo
bu yao bei shang
nuu er zong shi yao zhang da
shi ni jiao hui wo jian qiang
gei wo na yi dui chi bang
wo fei xiang wo fei xiang
Dịch nghĩa :
Oh hey mama
Ngày đó mẹ nhiều lần vì con nhẹ nhàng rơi nước mắt
Mẹ có biết nó đã biến thành thương đau
Tý tách trong nội tâm con
Vĩnh viễn không bao giờ quên
Khó quên ánh mắt mẹ nhìn con lúc đó
Con không biết
Oh hey baba
Từ nhỏ là người bảo vệ con nhiều nhất
Bố tại sao lại luôn cúi đầu xuống
Liên tục hút thuốc không nói chuyện
Lần này con tự mình ly khai
Muốn tìm cuộc sống khác
Nghe con nói. Để con nói.
Chorus:
Con yêu anh ấy
Anh ấy trong tim con là Vũ Điệp
Bay đi
Bay đến trái tim con rồi hóa thành kén
Không biết được
Còn cần bao lâu mới có thể thức tỉnh con
Lại biến thành một khúc Chúc Anh Đài và Lương Sơn Bá
Con yêu anh ấy
Anh ấy trong tim con là Vũ Điệp
Bay đi
Bay đến trái tim con rồi hóa thành kén
Không biết được
Còn cần bao lâu mới có thể thức tỉnh con
Lại biến thành một khúc Chúc Anh Đài và Lương Sơn Bá
Oh hey mama
Con thật hạnh phúc
Có thễ ở bên mẹ lớn lên
Bây giờ có một người đối với con rất tốt
Thay bố mẹ chăm sóc con
Con mãi mãi là con của bố mẹ…
Con mãi mãi là con của bố mẹ…
Bảo bối nhỏ , Bảo bối ngoan
Oh hey baba
Bao nhiêu năm nay bố vì gia đình mà chịu khổ
Bố giống như cây lớn trong tim con
Là bức tường kiên cố nhất
Bết lúc này xin bố
Hãy giúp con khuyên nhủ mẹ
Đừng thương đau. Không tuong đau
Chorus (…)
Baba mama
Bố mẹ nghe thấy không ?
Đây là lời từ trái tim con
Mong bố mẹ đừng đau buồn
Đừng thương đau
Con gái luôn cần khôn lớn
Là bố mẹ dạy con kiên cường
Đưa cho con đôi cánh
Cho con bay lượn, con bay lượn ./.
SLEEP SONG
Sleep Song
Lay down your head
And I'll sing you a lullaby
Back to the years
Of loo-li,lai-ley
And I'll sing you to sleep
And I'll sing you tomorrow
Bless you with love
For the road that you go
May you sail fair
To the far fields of fortune
With dimonds and pearls
At your head and your feet
And may you need never
To banish missfortune
May you find kindness
In all that you meet
May there always be angels
To watch over you
To guard you each step of the way
To guard you and keep you
Safe from all harm
Loo-li,loo-li,lai-ley
May you bring love
And may you bring happieness
Be loved in return
To the end your days
Now fall of to sleep
I'm not meaning to keep you
I'll just sit for awhile
And sing
Loo-li,lai-ley
May there always be angels
To watch over you
To guard you each step of the way
To guard you and keep you
Safe from all harm
Loo-li,loo-li,lai-ley
Loo-li,loo-li,lai-ley
Hãy cúi đầu xuống
Và tôi sẽ hát cho bạn nghe một khúc ru hời
Trở lại nhiều tuổi
Cho câu ầu ơi, ầu ơi
Và tôi sẽ hát cho đến khi bạn ngủ
Tôi sẽ hát đến ngày mai
Cầu Chúa phù hộ bạn trong tình thương
Cho con đường bạn đi
Có thể bạn lướt thẳng
Tới những cánh đồng màu mỡ xa xôi
Với những viên kim cương và những hạt ngọc trai
Ở trên đầu và dưới chân bạn
Và có thể bạn không bao giờ cần
Trục xuất những nỗi bất hạnh
Có thể bạn tìm thấy sự thân ái
Ở tất cả những gì bạn gặp
Có thể thiên thần luôn hiện hữu
Đang trông chừng bạn
Đang bảo vệ từng bước bạn đi
Đang bảo vệ và giữ gìn bạn
An toàn khỏi mọi sự dữ
Ầu ơi, ầu ơi, ầu ơi
Có thể bạn mang đến tình thương
Và có thể bạn mang đến hạnh phúc
Được yêu thương trong sự đền đáp
Đến tận cuối ngày của bạn
Bây giờ hãy ngủ đi
Tôi không có ý giữ gìn bạn
Tôi chỉ ngôi đây một lúc
Và hát
Ầu ơi, ầu ơi
Có thể thiên thần luôn hiện hữu
Đang trông chừng bạn
Đang bảo vệ từng bước bạn đi
Đang bảo vệ và giữ gìn bạn
An toàn khỏi mọi sự dữ
Ầu ơi, ầu ơi, ầu ơi
Ầu ơi, ầu ơi, ầu ơi
HOLD ME FOR A WHILE
Chorus :
Hold, hold me for a while
I know this won't last forever
So hold, hold me tonight
Before the morning takes you away
(x2)
What's that sparkle in your eyes?
Is it tears that I see?
Oh tomorrow you are gone
So tomorrow I'm alone
Short moments of time
We have left to share our love
(Chorus)
We're in eachothers arms
Soon we're miles apart
Can you imagine how I'll miss,
Your touch and your kiss?
Short moments of time
We have left to share our love
(Chorus)
Hold, hold me now,
From dusk all night to dawn
Save, save me now,
A short moment of time
(Chorus)
Takes you away
[Điệp khúc]
Xin hãy ôm em một lúc nữa
Em biết điều này sẽ không tồn tại mãi
Vì thế hãy ôm em đêm nay
Trước khi ánh bình minh mang anh đi xa
(x2)
Ánh chớp trong mắt anh là gì thế?
Có phải chăng là nước mắt em nhìn thấy?
Ôi, ngày mai anh sẽ đi xa
Vì thế ngày mai em sẽ lẻ loi một mình
Những khoảnh khắc ngắn ngủi bên nhau
Chúng ta đã dành để chia sẻ tình yêu chúng ta
(Điệp khúc)
Chúng ta đang ở trong vòng tay nhau
Rồi chúng ta sẽ sớm cách xa vạn trùng
Anh có thể tưởng tượng em sẽ nhớ thế nào
(Nhớ) Cái vuốt ve của anh và nụ hôn của anh?
Những khoảnh khắc ngắn ngủi bên nhau
Chúng ta đã dành để chia sẻ tình yêu chúng ta
(Điệp khúc)
Xin anh hãy ôm em
Từ hoàng hôn, suốt đêm cho đến bình minh
Cứu vớt, xin hãy cứu vớt em
Một giây phút ngắn ngủi
(Điệp khúc)
Mang anh đi xa mãi
HỌA BÌ
kan bu chuan shi ni shi luo de hun po
cai bu tou shi ni tong kong de yan se
yi zhen feng yi chang meng ai ru sheng ming ban mo ce
ni de xin dao di bei shen mo gu huo
ni de lun kuo zai hei ye zhi zhong yan mei
kan tao hua kai chu zen yang de jie guo
kan zhe ni bao zhe wo mu guang si yue se ji mo
jiu rang ni zai bie ren huai li kuai le
ai zhe ni xiang xin tiao nan chu mo
hua zhe ni hua bu chu ni de gu ge
ji zhe ni de lian se shi wo deng ni de zhi zhuo
ni shi wo yi shou chang bu wan de ge
ROLL WITH THE WIND
I won’t blame the hurting on you
you left in the sweetest way
I won't say that it's you
Making me feel this way
It’s the heart and the soul and the body and the brain
Driving me insane but the wind and the land
And the fire and the rain always stay the same
Ayayaj
While I roll with the wind
Bringing distance to everything
Ayayaj wohoow Ayayaj
While I sit by the fire
And glance at the pouring rain
Ayayaj Ayayaj
I won't claim it's all cause of you
I guess that I played a part
It’s just that I never knew
I'd fall for you from the start
There’s a hole in my heart and a picture in a frame
Driving me insane
But the wind and the land and the fire and the rain
Always stay the same
Ayayaj
While I roll with the wind
Bringing distance to everything
Ayayaj wohoow Ayayaj
While I sit by the fire
And glance at the pouring rain
Ayayaj Ayayaj
I would never blame you for the heartache
I would never blame you for the tears
I blame my stubborn heart, soul, body
Every single thing around me stays the same
No matter what
Ayayaj
While I roll with the wind
Bringing distance to everything
Ayayaj wohoow Ayayaj
While I sit by the fire
And glance at the pouring rain
Ayayaj Ayayaj Ayayaj
While I roll with the wind
Bringing distance to everything
Ayayaj wohoow Ayayaj
While I sit by the fire
And glance at the pouring rain
Anh sẽ không đổ lỗi cho em về nỗi đau trong lòng
Em đã ra đi bằng cách êm đềm nhất
Anh sẽ không nói rằng: là do em
Đã khiến anh đau đớn
Đó là do con tim, linh hồn thể xác và tâm trí của anh
Đã khiến anh phát điên nhưng ngọn gió, quê hương
Ngọn lửa và những cơn mưa vẫn không có gì thay đổi
Ayayaj
Khi anh hát vang cùng ngọn gió
Hát lên nỗi buồn xa cách
Ayayaj wohoow Ayayaj
Khi anh ngồi cạnh đống lửa
Và liếc nhìn cơn mưa ào ào trút xuống
Ayayaj Ayayaj
Anh không cho rằng lỗi hoàn toàn là ở em
Anh nghĩ anh cũng có lỗi phần nào
Đó là do anh không thể biết được rằng
Anh sẽ yêu em ngay từ cái nhìn đầu tiên
Có một khỏang trống trong tim anh và một tấm hình trong khung kính
Khiến anh phát điên lên
Nhưng ngọn gió, quê hương, ngọn lửa và những cơn mưa
Vẫn không có gì thay đổi
Ayayaj
Khi anh hát vang cùng ngọn gió
Hát lên nỗi buồn xa cách
Ayayaj wohoow Ayayaj
Khi anh ngồi cạnh đống lửa
Và liếc nhìn cơn mưa ào ào trút xuống
Ayayaj Ayayaj
Anh sẽ không bao giờ đổ lỗi cho em về nỗi đau trong tim
Anh sẽ không bao giờ đổ lỗi cho em về những giọt nước mắt
Đó là do con tim ngoan cố, linh hồn và thân xác anh mà thôi
Mọi thức xung quanh anh sẽ không có gì thay đổi
Dù thế nào đi chăng nữa
Ayayaj
Khi anh hát vang cùng ngọn gió
Hát lên nỗi buồn xa cách
Ayayaj wohoow Ayayaj
Khi anh ngồi cạnh đống lửa
Và liếc nhìn cơn mưa ào ào trút xuống
Ayayaj Ayayaj Ayayaj
Khi anh hát vang cùng ngọn gió
Đem thời gian tới những kỷ niệm
Ayayaj wohoow Ayayaj
Khi anh ngồi cạnh đống lửa
Và liếc nhìn cơn mưa ào ào trút xuống
Ayayaj Ayayaj
EUROPE SKIES
Now I'm home, but I cannot stay
I dream of you every day
Got to know every inch of you
Will you make my dream come true?
There's no place like home they say
You're my home, so hear me pray.
I don't know you, but I need more time
Promise me you'll be mine
Birds are flying over Europe skies,
Tell me please why can't I?
Times have changed, but so have I
I view my life through your eyes
On the go in my tourist's shoes
But I'll stay truthful to you
Cause there's no place like home they say
You're my home, so I guess I'll stay.
I don't know you, but I need more time
Promise me you'll be mine
Birds are flying over Europe skies
Tell me please why can't I?
I don't know you, but I need more time
Promise me you'll be mine
Birds are flying over Europe skies
Tell me please why can't I?
dich
Giờ tôi ở nhà, nhưng không thể ở lại
Tôi mơ về em mỗi ngày
Cần phải biết từng li từng tí về em
Liệu em sẽ biến giấc mơ của tôi thành sự thật chứ?
Không có nơi nào bằng nhà mình, người ta nói thế
Em là mái ấm của tôi, nên hãy nghe tôi nguyện cầu
Tôi không hiểu em, nhưng tôi cần thêm thời gian
Hứa với em rồi một ngày em sẽ là của tôi
Chim chóc bay lượn khắp bầu trời châu Âu,
Nói tôi nghe xem tại sao tôi không thể?
Thời thế thay đổi, nhưng tôi cũng thế
Tôi nhìn thế giới qua đôi mắt em
Vội vàng trong đôi giày của kẻ lữ khách
Nhưng tôi vẫn sẽ thành thật với em
Bởi vì không có nơi đâu bằng nhà, họ nói thế
Em là mái ấm của tôi, nên tôi đoán tôi sẽ ở lại
Tôi không hiểu em, nhưng tôi cần thêm thời gian
Hứa với em rồi một ngày em sẽ là của tôi
Chim chóc bay lượn khắp bầu trời châu Âu,
Nói tôi nghe xem tại sao tôi không thể?
Tôi không hiểu em, nhưng tôi cần thêm thời gian
Hứa với em rồi một ngày em sẽ là của tôi
Chim chóc bay lượn khắp bầu trời châu Âu,
Nói
Y THIEN DO LONG KY
(NGO KHAI HOA)
Tà qiān shān tiān gāohǎikuò zhōng
Jìng kàn fēng zhuǎndòng yún qǐ àn yǒng
Tú lóng yǐtiān yī miǎo zhǎn qīng kōng
Shìshàng xū jīng fēng xuě wàn zhòng
Qíngyì zuìzhōng liǎng zhě bù huì xiāng róng
Zài wǒ shēngmìng zhōng
Hé rì nǎ chù qù zhuī wǒ jiùshí mèng
Wàn zài qiānshì shuí kuáng yǒng
Hàolìng shìjiān tiān zànsòng
Shuí néng qù fēn zhèngxié cóng yī ér zhōng
Mínglì qiǎorán liū guò zěn dài jìn mèng zhōng
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro