loc dinh ky 81-160
Hồi 81
Ai Ai Cũng Vậy Hà Tất Phải Ði Tu?
Thị nói cau này rồi không dằn được mối xúc động, hai hàng châu lệ đầm đìa.
Vi Tiểu Bảo ngẩn người ra hỏi:
- Cô ngốc kia ! Vụ này làm sao mà phải khóc lóc?
Song Nhi nghẹn ngào đáp :
- Tam thiếu nhưng đã đem nô tỳ tặng cho tướng công. Bà còn căn dặn nô tỳ phải hết lòng phục thị và tuân theo đúng như lời tướng công sai bảo.
Nhưng... nhưng tướng công. .. làm quan lớn tại triều... Ba má cùng ba vị ca ca của nô tỳ đều bị bọn quan ác ôn giết chết. Tướng công... tướng công...
Thị nói tới đây lớn tiếng khóc ròng.
Tuy Vi Tiểu Bảo là con người cơ biến lại nhiều mưu trí mà lúc này cũng chân tay luống cuống.
Gã vội nói:
- Thôi được, thôi được ! Bây giờ ta không giấu giếm cô nữa, nói thật hết cho cô nghe. Ta làm quan là chuyện giả. Ta chính là hương chủ ở Thanh Mộc đường trong Thiên Ðịa Hội, theo chủ trương phản Thanh phục Minh. Cô có hiểu không? Sư phụ ta là Tổng đà chủ Thiên Ðịa Hội. Vụ này ta nói cho Tam thiếu nhưng hay rồi. Thiên Ðịa Hội chúng ta chuyên phản đối triều đình Mãn Thanh. Sư phụ phái ta trà trộn vào làm quan ở Hoàng cung là chuyện tuyệt đối bí mật. Nếu để người ngoài phát giác thì cái mạng ta đừng hòng sống sót.
Song Nhi đưa tay trái lên bịt miệng Vi Tiểu Bảo. Bàn tay mềm mại của thị bưng chặt lấy mặt gã, thị can ngăn:
- Tướng công chớ nói nữa. Trăm điều lỗi tại nô tỳ khiến tướng công phải để lộ ra. . .
Thị đổi sầu làm tươi, nói tiếp:
- Tướng công là người tốt, dĩ nhiên không làm việc tồi bại. Nô tỳ... tỳ, thật là một tên nha đầu ngu xuẩn.
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Trái lại, cô là một tên nha đầu khôn ngoan.
Gã nắm tay thị để ngồi xuống một bên rồi đem việc liên quan đến Thuận Trị Hoàng đế và vua Khang Hy khẽ thuật cho thị nghe.
Ðoạn gã hỏi:
- Tiểu Hoàng đế mới mười mấy tuổi mà phụ hoàng bỏ nhà đi tu không hỏi gì đến y nữa. Cô bảo có tội nghiệp cho y không?
Gã ngừng lại một chút rồi tiếp :
- Bữa nay lũ côn đồ đến bắt lão Hoàng gia toàn là bọn ác ôn, may nhờ cô cứu được.
Song Nhi thở phào một cái đáp :
- Thế ra nô tỳ được kể như đã làm một hảo sự.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Có điều đưa Phật thì phải đưa cho đến Tây Thiên. Bọn ác ôn đó lại được phương trượng thả cả rồi. Nhất định chúng chẳng cam tâm, còn quay trở lại bắt lão Hoàng đế để thái ra từng miếng nấu ăn. Cái đó mới thật là nguy hại !
Gã biết Song Nhi lòng dạ thiện lương mà lại dũng cảm, nên gã cố ý đưa vua Thuận Trị vào tình trạng rất bi thảm để kích thích tâm lòng hào hiệp của thị.
Song Nhi run lên hỏi:
- Ai lại ăn thịt người bao giờ? Tại sao bọn ác ôn muốn ăn thịt lão hoàng gia?
Vi Tiểu Bảo hỏi lại:
- Ðường tăng hoà thượng sang Tây Thiên lấy kinh. Thiên cố sự này cô có nghe ai nói bao giờ chưa?
Song Nhi đáp :
- Nô tỳ đã được nghe rồi. Ðường tăng đi với Tôn Ngộ Không, Trư Bát Giới.. .
Vi Tiểu Bảo nói theo :
- Phải rồi ! Dọc đường Ðường tăng gặp rất nhiều yêu quái, chúng đều muốn ăn thịt Ðường tăng. Bọn chúng bảo ngài là bậc thánh tăng, ai ăn thịt ngài sẽ thành Phật.
Song Nhi nói:
- Ủa ! Nô tỳ hiểu rồi. Bọn ác ôn này coi Hoàng đế hoà thượng cũng là bậc thánh tăng.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Ðúng thế! Cô này thông minh lắm! Lão Hoàng đế hoà thượng có thể ví như Ðường Tăng, còn bọn ác ôn là lũ yêu quái. Trong trường hợp này ta là Hầu Nhi Tôn Hành Giả. Còn cô là... là...
Gã nói tới đây để hai tay lên bên tai phe phẩy như hai cái quạt .
Song Nhi cười nói:
- Có phải tướng công muốn nói nô tỳ là Trư Bát Giới?
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Dung mạo cô xinh đẹp như đức Quan âm Bồ Tát, có điều cô làm việc của Trư Bát Giới.
Song Nhi vội xua tay nói tiếp :
- Tướng công chớ nên mạo phạm đến đức Bồ Tát . Có điều tướng công giống như Thiện tài đồng tử, Hồng Hài Nhi, kề cận bên mình đức Quan âm Bồ Tát. Còn nô tỳ là...
Thị nói tới đây bỗng đỏ mặt lên rồi dừng lại.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Ðúng lắm! Ðúng lắm ! Ta là Thiện tài đồng tử, còn cô là Long Nữ. Hai chúng ta vĩnh viễn ở với nhau, bất cứ trường hợp nào cũng chẳng chia lìa.
Song Nhi càng đỏ mặt hơn, khẽ nói:
- Dĩ nhiên nô tỳ vĩnh viễn phục thị tướng công. Trừ phi... trừ phi tướng công ruồng bỏ đuổi đi thì không kể.
Vi Tiểu Bảo xoè bàn tay chém vào cổ nói:
- Dù ta có đứt đầu cũng không bỏ cô. Trừ phi cô không thích ta nữa, lén lút bỏ đi thì không kể.
Song Nhi cũng đưa bàn tay lên chém vào cổ đáp:
- Nô tỳ mất đầu cũng không bỏ tướng công.
Hai người cùng nổi lên tràng cười ha hả.
Song Nhi từ ngày đi theo Vi Tiểu Bảo vẫn giữ phận tôi đòi rất nghiêm cẩn, chưa bao giờ dám nói nói cười cười với gã. Lúc này thị nghe Vi Tiểu Bảo thổ lộ chân tình, trong lòng cực kỳ khoan khoái, mới cùng gã nói chuyện vui đùa .
Mối tình ngày càng thắm thiết hơn.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Hay lắm! Công việc của chúng ta đã nói rồi, bây giờ phải tìm cách nào để đi cứu viện Ðường Tăng?
Song Nhi cười đáp:
- Cứu viện Ðường Tăng hoà thượng phải là chủ trương của Tề Thiên Ðại Thánh . Còn Trư Bát Giới chỉ là kẻ theo đuôi mà thôi.
Vi Tiểu Bảo cười nói:
- Trư Bát Giới mà cũng đẹp như cô thì Ðường Tăng phải hết làm hoà thượng.
Song Nhi hỏi:
- Tại sao Ðường Tăng lại hết làm hoà thượng?
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Trư Bát Giới mà đẹp như tiên, Ðường Tăng không nín được phải lấy y làm vợ thì còn tu hành thế nào được?
Song Nhi cười khúc khích hỏi:
- Trư Bát Giới là Trư La Tinh, ai mà đi lấy y làm vợ?
Vi Tiểu Bảo nghe nói chuyện lấy heo làm vợ, chợt nhớ tới con Nhân sâm phục linh trư, Tiền Lão Bản đã giấu Mộc Kiếm Bình trong bụng heo để đưa vào Hoàng cung . Bất giác gã tự nhủ:
Mộc Kiếm Bình và Phương Di hiện ở nơi đâu? Chẳng hiểu hai nàng có đặng bình yên chăng?
Song Nhi thấy gã ngơ ngẩn xuất thần, biết gã đang suy nghĩ điều gì,không dám lên tiếng làm đứt đoạn luồng tư tưởng của gã.
Sau một lúc, Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Phải rồi ! Cần nghĩ biện pháp nào không để bọn ác ôn bắt mất lão Hoàng đế đem đi.
Ðoạn gã hỏi:
- Song Nhi ! Tỷ dụ mình thấy món .bảo bối mà bao nhiêu quân giặc cướp muốn lấy cắp thì phải dùng cách gì để ngăn ngừa bọn chúng không cho lấy cắp?
Song Nhi đáp:
- Hễ thấy bọn trộm cướp đến cắp đồ vật thì bắt lấy chúng.
Vi Tiểu Bảo lắc đầu nói:
- Cách này không hay. Chính chúng ta phải làm giặc cướp mới được .
Song Nhi lấy làm kỳ hỏi:
- Chúng ta làm giặc cướp ư?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Ðúng thế! Chúng ta phải hạ thủ trước là hơn. Ta mà lấy được bảo bối vào tay rổi thì bọn giặc cướp khác còn đâu mà thâu đoạt?
Song Nhi thích chí vỗ tay cười nói:
- Nô tỳ hiểu rồi. Tướng công bảo nô tỳ đến bắt lão Hoàng đế hoà thượng chứ gì?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Chính là thế đó. Việc này không nên chậm trễ, phải đi ngay tức khắc.
Hai người liền lập tức chạy đến chùa Thanh Lương.
Gần tới nơi, Vi Tiểu Bảo nói:
- Ăn cắp đồ vật cũng thế mà lấy cắp nhà sư cũng vậy, đều phải hành động về đêm. Bây giờ chưa tối, chúng ta đành chờ đến đêm sẽ khởi sự.
Hai người liền ẩn vào lùm cây, nóng lòng đợi cho đến lúc rừng núi tối đen,bốn bề yên lặng.
Vi Tiểu Bảo khẽ nói:
- Trong chùa chỉ có phương trượng là hiểu võ công, may ở chỗ lão bị thương khá nặng, chắc phải nằm nghỉ chứ không dậy được. Cô chỉ cần điểm ngã nhà sư to lớn là Hành Ðiên rồi chúng ta lấy cắp Hoàng đế hoà thượng đem ra ngoài. Có điều Hành Ðiên nội lực rất mạnh mà cây Hoàng kim chử của lão lại càng ghê gớm. Cô phải cẩn thận lắm mới được.
Song Nhi gật đầu khen phải.
Hai người đi tới trước chùa, lắng tai nghe không thấy tiếng người liền nhẹ nhàng nhảy qua bức tường vây đi thẳng tới chỗ Thuận Trị Hoàng đế toạ thiền ở ngoài tăng phòng. Nơi đây cửa đóng kín. Nhưng cánh cửa này ban ngày đã bị người ta đá gẫy then chưa kịp sửa chữa, bây giờ chỉ đặt vào để che gió.
Song Nhi men theo bờ tường tiến lại, khẽ kéo cánh cửa sang mé tả.
Bỗng thấy bóng vàng thấp thoáng rồi nghe đánh "vù" một tiếng. Cây Hoàng kim chử đã thò qua khe cửa phóng ra ngoài.
Song Nhi chờ cho cây Hoàng kinl chử hất lên liền nhảy vọt vào, phóng ngón tay điểm huyệt đạo trước ngực Hành Ðiên. Ðồng thời thị khẽ nói:
- Xin lỗi hoà thượng.
Ðoạn thị giơ hai tay ôm lấy cây Hoàng kừn chử ở trong tay Hành Ðiên.
Hành Ðiên bị kiềm chế huyệt đạo . Người lão từ từ té xuống.
Cây Hoàng kim chử nặng tới hai trăm cân. Nếu Song Nhi không ôm lấy nó để đổ xuống tất làm lão gãy chân.
Vi Tiểu Bảo lạng người nhảy vào theo, kéo cánh cửa gỗ đặt lại.
Trong căn phòng nhỏ bé tối tăm, thấp thoáng có bóng người ngồi trên bồ đoàn.
Vi Tiểu Bảo đoán chắc đây là Thuận Trị Hoàng đế pháp hiệu Hành Si,liền quỳ xuống đập đầu nói:
- Nô tài là Vi Tiểu Bảo, ban ngày đã cứu giá. Xin lão Hoàng gia bất tất phải hoang mang.
Hành Si lẳng lặng không nói gì.
Vi Tiểu Bảo lại tâu:
- Lão Hoàng gia ở đây tu hành kể ra cũng hay lắm. Nhưng bên ngoài có rất nhiều gian tặc muốn bắt lão Hoàng gia đưa đi. Hành động của chúng bất lợi cho lão Hoàng gia, nên nô tài đến đây hộ giá và muốn thỉnh cầu hoàng gia tìm nơi khác yên ổn hơn để khỏi bị gian nhân tróc nã.
Hành Si vẫn không lên tiếng.
Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Xin mời lão Hoàng gia cùng ra đi với nô tài.
Gã chờ một lúc nữa thấy người ngồi trên bồ đoàn vẫn không nhúc nhích.
Gã ở trong bóng tối đã lâu, bây giờ nhìn rõ tư thế toạ thiền của Hành Si cũng giống hệt cách toạ thiền của Ngọc Lâm lúc ban ngày. Gã không hiểu có phải Hành Si đang nhập định thực sự hay là lão giả vờ không muốn nói năng gì với mình.
Vi Tiểu Bảo chờ lúc nữa chẳng thấy động tĩnh gì lại nói:
- Thân thế của lão Hoàng gia bị tiết lộ mà trong chùa Thanh Lương lại không có người hộ giá. Ðịch nhân thì toán này chưa đi, toán khác đã đến. Lão Hoàng gia còn ở đây tất bị chúng bắt. Chi bằng thay đổi địa phương khác thanh tĩnh hơn để tu hành cho khỏi phiền nhiễu.
Hành Si vẫn không trả lời.
Hành Ðiên bỗng lên tiếng:
- Các người là hai đứa nhỏ rất tử tế! Ban ngày ta đã nhờ hai người cứu viện. Sư huynh ta đây đang nhập định về môn Khô Thiền không nói năng với ai. Các người định đưa y đi đâu?
Thanh âm lão cực lớn mà cố gắng hạ thấp xuống biến thành tiếng ấm ớ.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Tuỳ tiện muốn đi đâu cũng được. Lệnh sư huynh thích đến chỗ nào thì bọn tại hạ đưa đến chỗ đó, miễn sao bọn ác ôn khỏi kiếm thấy y là được. Có thế thì hai vị mới đặng yên tĩnh tu hành niệm Phật .
Hành Ðiên nói:
- Chúng ta không niệm Phật đâu.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Ðược lắm! Không niệm Phật thì thôi chứ sao? Song Nhi! Ngươi mau mau giải khai huyệt đạo cho đại sư.
Song Nhi đưa tay nắn vào sau lưng cùng dưới nách Hành Ðiên mấy cái để giải khai huyệt đạo cho nhà sư.
Hành Ðiên quay về phía Hành Si kính cẩn nói:
- Bạch sư huynh! Hai chú nhỏ này yêu cầu chúng ta tạm thời lánh đi.
Hành Si đáp :
- Sư phụ đã bảo chúng ta không rời khỏi chùa Thanh Lương kia mà !
Thanh âm Hành Si rất rõ ràng trong trẻo.
Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới nghe thấy y lên tiếng là lần đầu.
Hành Ðiên nói:
- Nếu địch nhân lại kéo đến đông để tấn công thì hai chú nhỏ này không chống chọi được.
Hành Si đáp :
- Mọi hoàn cảnh đều ở trong lòng mình mà ra. Còn bảo là nguy hiểm thì khắp nơi trong thiên hạ chẳng đâu là không nguy hiểm. Trong lòng mà yên tĩnh thì coi mọi việc trên thế gian đều phẳng lặng.
Hành Ðiên ngẩn người ra một lúc rồi nói:
- Lời chỉ điểm của sư huynh rất đúng.
Lão quay lại bảo Vi Tiểu Bảo :
- Sư huynh ta không chịu đi, các chú cũng nghe rõ rồi đó.
Vi Tiểu Bảo chau mày hỏi:
- Nếu địch nhân kéo đến bắt lệnh sư huynh rồi dùng đao chặt thành từng khúc một thì làm thế nào?
Hành Ðiên đáp :
- Người đời chẳng ai tránh khỏi cái chết. Sống thêm mấy năm hay chết trước mấy năm thì có khác gì nhau?
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Sao lại bảo không khác nhau? Người chết với người sống chẳng khác gì nhau, đàn ông dàn bà cũng giống nhau, nhà sư với con rùa, con heo, cũng chẳng có gì phân biệt hay sao?
Hành Ðiên đáp :
- Chúng sinh bình đẳng nguyên là thế đó.
Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:
- Không trách một vị pháp hiệu Hành Si, một vị pháp hiệu Hành Ðiên. Quả nhiên bọn si ngốc điên khùng. Không thể bức bách họ đi được rồi. Nếu điểm huyệt Hoàng đế hoà thượng để xách đi thì phạm tội đại bất kính và tất bị người ta trông thấy.
Trong lúc nhất thời gã đành chịu bó tay không biết làm thế nào? Gã nổi cơn tức giận lớn tiếng hỏi:
- Cái gì cũng giống nhau chẳng có gì phân biệt, thì ra Hiếu Khang Hoàng Hậu cũng vậy. Ðoan Kính Hoàng Hậu cũng thế, hà tất phải đi tu làm chi?
Hành Si đột nhiên đứng dậy cất tiếng run run hỏi:
- Ngươi. .. ngươi bảo sao?
Vi Tiểu Bảo vừa thốt lời ra khỏi cửa miệng, trong lòng hối hận quá quỳ mọp xuống tâu:
- Kẻ nô tài nói nhăng nói càn. Xin lão Hoàng gia đừng nổi lôi đình.
Hành Si hỏi:
- Những việc ngày trước ta quên hết rồi. Sao ngươi còn dùng cách xưng hô như vậy? Ðứng dậy đi! Ta có điều muốn hỏi.
Vi Tiểu Bảo "dạ " một tiếng rồi đứng lên, bụng bảo dạ:
- Lão bị ta nói khích mà phải mở miệng tiếp chuyện. Xem chừng có cớ rồi đây .
Hành Si hỏi:
- Câu chuyện hai vị Hoàng hậu ngươi nghe được ở đâu?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Vụ này Hải Ðại Phú đã nói với Hoàng Thái Hậu.
Hành Si hỏi dồn:
- Ngươi quen biết Hải Ðại Phú ư? Hiện giờ hắn làm sao?
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Hải Ðại Phú bị Hoàng Thái Hậu hạ sát rồi.
Hành Si kinh hoảng la lên một tiếng rồi hỏi:
- Hắn chết rồi ư?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Hoàng Thái Hậu dùng công phu "Hoá cốt miên chưởng " giết chết lão.
Hành Si run lên hỏi:
- Hoàng Thái Hậu có biết... biết võ công ư? Sao ngươi hiểu rõ thế?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Chính mắt nô tài đã chứng kiến cuộc động thủ giữa Hải Ðại Phú và Hoàng Thái Hậu ở cung Từ Ninh.
Hành Si hỏi:
- Ngươi là hạng người nào?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Nô tài làm Ngự tiền thị vệ phó tổng quản trong Hoàng cung tên gọi Vi Tiểu Bảo.
Gã lại thêm vào một câu:
- Ðức đương kim tiểu Hoàng đế đã thân hành phong cho nô tài và giao ngự trát đem lên đây.
Gã lấy tờ ngự trát của vua Khang Hy trình lên.
Hành Si ngẩn người ra một lúc, vẫn không đón lấy tờ ngự trát.
Hành Ðiên nói:
- Trong này không có đèn lửa.
Hành Si thở dài nói:
- Tiểu Hoàng đế vẫn bình yên chứ? Y.. . y làm Hoàng đế có vui vẻ không?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Tiểu Hoàng đế được tin lão Hoàng gia vẫn khang kiện, ngài hận mình chẳng thể chắp cánh bay lên Ngũ Ðài Sơn. Ngài ở trong cung lúc khóc, lúc la, khi thương khi mừng. Ngài bảo thế nào cũng lên đây. Sau ngài sợ lỡ việc quốc gia đại sự mới sai nô tài đi trước vấn an lão Hoàng gia. Nô tài về kinh phúc trình rồi, tiểu Hoàng đế sẽ thân hành lên đây.
Hành Si cất giọng run run nói:
- Bảo y... đừng đến đây nữa.. . Y nghĩ đến triều chính đại sự trước, đúng là một vị Hoàng đế rất hay, chứ không giống ta...
Hành Si nói tới đây thanh âm trở nên nghẹn ngào .
Trong bóng tối nghe rõ tiếng châu lệ rơi tý tách xuống vạt áo .
Song Nhi thấy lão Hoàng gia nghĩ tới tình thân phụ tử không định được mà phải sa lệ. Lòng thị cũng se lại. Bất giác dòng châu lã chã khôn cầm.
Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:
- Ðã gặp thời cơ cần phải chụp lấy. Hiện giờ lão Hoàng gia đang kích động tâm tình là lúc tốt nhất để thuyết phục lão gia.
Gã nghĩ vậy liền nói:
- Hải Ðại Phú đã điều tra được rõ ràng: Hoàng Thái Hậu gia hại Vinh Thân Vương, rồi giết chết Ðoan Kính Hoàng hậu, sau đến bà em của Ðoan Kính Hoàng hậu là Trịnh Phi. Hoàng thái hậu thấy chuyện bí mật bị bại lộ nên ngài ra tay đánh chết Hải Ðại Phú, lại phái số đông cao thủ lên Ngũ Ðài Sơn mưu hại lão Hoàng gia.
Hành Si thở dài đáp:
- Ngươi nói có điều quá đáng. Ðoan Kính Hoàng hậu hiển nhiên bị bệnh mà thác sao lại bảo Hiếu Khang gia hại?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Con người bất cứ bị bạo bệnh gì mà thác cũng là sự thường, nhưng chẳng thể vì mắc bệnh mà bao nhiêu xương cốt trong người đều bị gãy nát .
Hành Si nhớ tới mấy bữa trước ngày lâm tử của Ðổng Ngạc Phi, cả đến ngón tay út của bà cũng không cử động được. Lão gia ôm bà vào lòng thấy toàn thân mềm xèo như người không xương, lại tưởng vì bà bị trọng bệnh,thân thể suy nhược không còn chút khí lực nào mà diễn ra hiện tượng đó. Bây giờ nghe Vi Tiểu Bảo nhắc tới, nghĩ lại việc trước, bất giác mồ hôi trán toát ra nhỏ giọt. Miệng ngập ngừng nói: . .
- Quả nhiên. .. quả nhiên có điều khác lạ.
Ðêm hôm trước Hải Ðại Phú cùng Thái Hậu đối đáp nhau những chuyện gì bây giờ Vi Tiểu Bảo nhất nhất thuật lại hết cho Hành Si nghe.
Tuy gã mau miệng thuật rất nhanh, nhưng nói rành mạch đâu ra đấy,Hành Si chú ý lắng tai nghe không sót một chi tiết.
Hành Si vốn là người chí tình, chỉ vì tha thiết yêu Ðổng Ngạc Phi mà sau khi bà qua đời, cả đến ngôi Hoàng đế cũng không thiết. Lão gia cam tâm bỏ ngôi vạn thặng chí tôn, giam mình vào phòng kín, không ngó đến chuyện đời nữa.
Tuy Hành Si đã tham thiền mấy năm mà bóng dáng Ðổng Ngạc Phi vẫn còn in sâu vào tâm khảm, không tài nào xoá nhoà được. Nay ngài nghe Vi Tiểu Bảo nhắc tới bà thì bao nhiêu Phật pháp, thiền lý trong chớp mắt ngài đều quên hết.
Những câu đối đáp giữa Hải Ðại Phú và Hoàng Thái Hậu đưa vào gan ruột, mối bi thương phẫn nộ thi nhau ùn lên, khiến trước ngực ngài cơ hồ hơi thở không thông tưởng chừng sắp nổ tung.
Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Hoàng thái hậu định đã lỡ thì cho lỡ luôn, chứ chẳng chịu dừng tay.
Bà quyết chí gia hại lão Hoàng gia xong rồi sẽ tìm cách trừ diệt tiểu Hoàng đế .
Bà còn tính đến việc khai quật phần mộ Ðoan Kính Hoàng Hậu và ban chiếu xuống thiên hạ phải thiêu huỷ pho "Ðoan Kính Hoàng hậu ngữ lục " . Bà bảo những thuyết trong ngữ lục này toàn là láo khoét và di hại cho muôn dân.
Nếu nhà nào toa tàng một cuốn thì cả nhà bị tru lục .
Mấy câu sau Vi Tiểu Bảo bịa ra, nhưng chính nó lại làm cho Hành Si bị đụng chạm vào vết thương lòng rất nhiều. Ngài nổi giận đùng đùng, vung tay vỗ đùi đánh "đét" một cái, lớn tiếng quát :
- Con tiện nhân này đáng ta. .. phế bỏ từ sớm rồi. Chỉ vì ta chần chờ không quyết đoán mà gây nên đại hoạ.
Nguyên ngày trước Thuận Trị Hoàng đế đã hạ quyết tâm phế bỏ Hoàng Hậu để lập Ðổng Ngạc Phi lên thay, vì đức Hoàng thái hậu hết sức can ngăn mới gác vụ này lại. Nếu Ðổng Ngạc Phi không chết thì ngôi Hoàng hậu sớm muộn gì cũng đến tay bà.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Lão Hoàng gia ! Lão Hoàng gia đã coi rõ thế tình, ngài sống hay chết cũng chẳng quan tâm, nhưng tiểu Hoàng đế mà chết thì không được. Ðoan Kính Hoàng Hậu bị quật mồ cũng không được. Ðoan Kính Hoàng hậu ngũ lục bị thiêu huỷ càng không được...
Hành Si nói ngay:
- Phải lắm! Ngươi nói đúng đó !
Vi Tiểu Bảo nói:
- Vì vậy mà bọn nô tài đã tâu lão Hoàng gia phải tìm nơi ẩn lánh để khỏi mắc độc thủ và Hoàng Thái Hậu. Thủ đoạn của Hoàng Thái Hậu bước đầu tiên là hạ sát Hoàng gia. Bước thứ hai là gia hại tiểu Hoàng đế. Bước thứ ba mới đến là quật mồ và thiêu huỷ ngũ lục. Bước đầu bà không thành công thì bước thứ hai, thứ ba không dám hạ thủ.
Hành Si vốn là người tính tình rất nóng nảy. Còn bàn về đầu óc minh mẫn thì vua Khang Hy tuy nhỏ tuổi nhưng lại cao thâm hơn phụ thân gấp mười.
Chả thế mà bọn người trong Mộc vương phủ bày mưu giá hoạ cho Ngô Tam Quế, ông vua nhỏ lập tức khám phá ra nguỵ kế.
Vi Tiểu Bảo phần kể chuyện thật, phần bịa thêm ra mà Hành Si đều tin là sự thật hết.
Có điều bước thứ ba của Hoàng Thái Hậu về quật mồ đốt sách tuy Vi Tiểu Bảo bịa ra, nhưng cũng không phải là điều vu khống hoàn toàn để hãm hại Hoàng Thái Hậu.
Nếu Hoàng Thái Hậu biết mình ở vào hoàn cảnh nguy ngập thì bất cứ việc đại nghịch vô đạo nào bà cũng không từ. Việc quật mồ đốt ngũ lục đối với một phụ nhân thâm độc là chuyện rất thông thường. Tuy bà chưa nói ra miệng, biết đâu bụng bà chẳng có ý như vậy?
Hành Si lại lớn tiếng:
- May mà ngươi biết rõ vụ bí mật này đến cho ta hay, không thì hư cả việc lớn nhà nước.
Lão gia quay sang bảo Hành Ðiên:
- Sư đệ ! Chúng ta ra đi !
Hành Ðiên đáp :
- Xin tuân lời sư huynh !
Tay mặt y cầm cây kim chử giơ lên, tay trái kéo cánh cửa gỗ mở ra. Cửa vừa mở, đã thấy một nhà sư đứng đó.
Hành Ðiên chưa nhìn rõ mặt, lớn tiếng quát hỏi:
- Ai? . .
Y vung kim chử lên toan đập xuống, bỗng nghe nhà sư kia hỏi:
- Các ngươi định đi đâu?
Hành Ðiên giật mình kinh hãi, bỏ kim chử xuống, chắp tay hô:
- Sư phụ !
Nguyên nhà sư này chính là Ngọc Lâm. Lão thủng thẳng nói:
- Các ngươi nói chuyện với nhau những gì ta nghe hết rồi.
Vi Tiểu Bảo la thầm trong bụng:
- Con mẹ nó ! Công việc của mình xong đến nơi, không chừng lại bị lão này đến phá đám.
Hồi 82
Dời chùa Linh Cảnh gặp đầu đà-
Ngọc Lâm chậm rãi nói :
- Những mối oan nghiệt trên thế gian phải tìm đường hoá giải chứ mong trốn tránh thì không được đâu. Ðã có nhân kia là sinh quả nọ.Nhân quả xưa nay là thế thế. Nghiệt đã theo mình, suốt đời mang lấy.
Hành Si lạy phục xuống đất nói :
- Lời giáo huấn của sư phụ thật là đúng lắm. Ðệ tử hiểu rõ rồi .
Ngọc Lâm nói :
- Ta e rằng câu chuyện không phải dễ dàng như vậy. Ngươi đã có vợ con từ trước, họ muốn tìm kiếm thì để họ tới đây. Ðức Phật từ bi phổ độ chúng sinh. Họ oán hận ngươi, muốn giết ngươi cho được mới cam lòng thì ngươi sửa mình tu tỉnh. Họ muốn giết ngươi thì phải có nhân. Ngươi trốn tránh họ thì cái nhân đó vẫn còn. Bằng ngươi phái người đi giết họ thì mối oan nghiệt càng thêm thâm trọng.
Hành Si lưng toát mồ hôi đáp :
- Xin tuân lời sư phụ .
Vi Tiểu Bảo mắng thầm trong bụng :
- Tổ bà lão trọc này thật là khả ố ? Ta muốn thoá mạ lão , đánh giết lão thử xem lão có chửi đánh ta không ? Hay lão cứ để ta cắt bà nó cái đầu trọc lóc kia đi ?
Lại nghe Ngọc Lâm nói tiếp :
- Còn bọn lạt ma ở Tây Tạng mà muốn bắt ngươi thì đó là bọn chúng gây nên tội nghiệt , ý muốn tàn hại muôn dân để chiếm lấy thế giới mênh mang, thì ta không thể để chúng tự do làm càn làm bậy. Hiện giờ không thể ở đây được nữa các ngươi hãy theo ta vào trong tiểu miếu ở phía sau.
Dứt lời lão trở gót ra ngoài. Hành Si , Hành Ðiên theo sau lão .
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm :
- Việc này ta không làm song, trở về kinh biết phúc trình với tiểu Hoàng Ðế thế nào ? Ta không được khoác áo choàng màu vàng thật là uổng. Chi bằng ta hãy đi theo họ xem sao.
Gã liền cùng Song Nhi theo ba nhà sư đi vào nơi toạ thiền trong tiểu miếu của Ngọc Lâm.
Ngọc Lâm dường như không để ý gì đến Vi Tiểu Bảo và Song Nhi .Lão chẳng hỏi qua một câu, đi thẳng vào ngồi xếp bằng trên bồ đoàn .
Hành Si cũng ngồi xuống bồ đoàn bên cạnh.
Hành Ðiên ngơ ngác nhìn quanh một lúc rồi ngồi xuống phía dưới Hành Si .
Ngọc Lâm và Hành Si chắp hai tay để trước ngực, nhắm mắt lại ngồi yên không nhúc nhích.
Nhưng Hành Ðiên giương to cặp mắt nhìn lên không. Sau lão cũng nhắm mắt lại hai tay chống đầu gối.
Hành Ðiên giữ thái độ này một lúc rồi đưa tay ra sờ cây kim chữ dựa ở bên bồ đoàn, dường như lão chỉ sợ để mất nó.
Vi Tiểu Bảo nhăn mặt làm trò ba bị nhìn Song Nhi rồi cũng ngồi xuống bồ đoàn .
Song Nhi ngồi tựa vào người gã .
Vi Tiểu Bảo tuy không phải là Tôn ngộ Không nhưng tính gã hoạt bát, hiếu động chẳng khác gì con khỉ. Bây giờ phải ngồi thu hình trên bồ đoàn hàng giờ hay mấy chắc lòng gã tức bực muốn chết.
Gã nghĩ thầm :
- Hiện giờ ta ngồi bên lão Hoàng gia mà tự nhiên bỏ đi cũng không thể được
Vi Tiểu Bảo hết ngó tả ngó hữu lại xoay mình nhì trước nhìn sau .Gã không biết làm gì để tiêu diệt thì giờ, liền kéo tay Song Nhi mà gãi gãi vào bàn tay thị.
Song Nhi phải cố nhịn cười. Thị giơ tay lên trỏ Ngọc Lâm và Hành Si ra điều bên mình còn có những người này .
Vi Tiểu Bảo cố chịu đựng được nửa giờ, chợt nghĩ ra điều gì tự nhủ :
- Lão Hoàng gia dù làm hoà thượng, cũng chẳng thể nhịn đi tiểu, đi đại tiện được . Ta chờ lão gia lúc nào ra ngoài sẽ theo gót uốn ba tấc lưỡi để lừa gạt lão chạy trốn.
Gã nghĩ tới điểm này trong lòng bình tĩnh lại một chút . Trong tiểu miếu đang yên lặng,bỗng có tiếng bước chân vang lên. Ban đầu ở đằng xa nghe chưa rõ mấy. Sau tiếng động mỗi lúc một gần liền nhận ra một đoàn người đang chạy về phía chùa Thanh Lương.
Hành Ðiên da mặt co dúm lại, thò tay nắm lấy cây kim chử. Y giương mặt lên thấy Hành Si và Ngọc Lâm vẫn ngồi yên không cử động. Y ngần ngừ một lúc rồi buông cây kim chử ra nhắm mắt lại .
Bỗng nghe đoàn người xông vào chùa Thanh Lương ,la ó om sòm hồi lâu không ngớt .
Vi Tiểu Bảo nhủ thầm :
- Bọn chúng không tìm ra lão Hoàng gia, chắc sẽ vào đây , thử xem lão trọc kia chống chọi bằng cách nào, hay cứ ngồi yên nhập định ?
Quả nhiên một lát sau, lũ người ồ ạt kéo vào sau núi đến trước tiểu miếu rồi có tiếng người la :
- Tiến vào tiểu miếu xúc tìm thử coi.
Hành Ðiên đứng bật dậy, tay cầm cây kim chử ra đứng chắn cửa thiền phòng.
Vi Tiểu Bảo chạy đến bên cửa sổ nhìn ra ngoài.
Dưới ánh trăng gã thấy một đám đen sì lố nhố toàn đầu người. Gã quay vào ngó ngọc Lâm và Hành Si thì hai vị vẫn ngồi yên như tượng gỗ.
Song Nhi khẽ hỏi :
- Làm thế nào bây giờ?
Vi Tiểu Bảo khẽ đáp :
- Chờ lát nữa họ xông vào đây thì chúng ta cứu lão Hoàng gia chạy ra cửa sau.
Gã dừng lại một chút rồi dặn:
- Nếu dọc đường phải tan đường lạc nhau thì cứ về chùa Linh Cảnh chờ đợi .
Song phi gật đầu đáp :
- Nô tỳ e rằng không cõng nổi ... lão Hoàng gia .
Vi Tiêu Bảo nói ;
- Chỉ cần dìu lão mà chạy chứ không cần phải cõng.
Ðột nhiên phía ngoài có tiếng quát tháo ầm ầm mỗi người nói một câu :
- Có người ở trong chùa chạy đi chạy lại .
Bắt lấy nó !
Ðừng để chúng tiến vào .
Tổ mẹ con cừu non ? Bắt lấy nó .
Bóng người thấp thoáng. Hai nhân vật tiến vào trong chùa lướt qua bên mình Hành Ðiên nhìn về phía Ngọc Lâm chắp tay khom lưng thi lễ rồi ngồi xếp bằng xuống đất. Hai nhân vật này là hai nhà sư mình mặc áo xám.
Cửa thiền phòng vố chật hẹp mà thân thể Hành Ðiên lại to lớn đứng choán gần hết. Bên mình Hành Ðiên không còn kẽ hở,vậy mà nhà sư lướt qua rất khéo tiến vào thiền đường ,dường như không đụng đến vạt áo của lão. Chẳng hiểu họ dùng cách gì mà vào phòng được.
Lúc này bên ngoài vẫn có tiếng người hô hoán om sòm , mỗi người nói một câu:
- Có người đến đó ?
- Ngăn chặn lấy hắn !
- Bắt lấy nó !
Lại nghe thấy những tiếng huỳnh huỵch vang lên. Có người bị hất bay ra té xuống đất.
Trong thiền phòng lại hai nhà sư tiến vào không nói một câu ngồi xuống phía sau hai nhà sư trước.
Từng đôi hoà thượng tiến vào không ngớt .
Vi Tiểu Bảo rất lấy làm thích thú. Gã tự hỏi :
- Không hiểu còn bao nhiêu hoà thượng tiến vào . Nếu thêm mấy đôi nữa thì thiền phòng không đủ chỗ ngồi.
Nhưng đến đôi thứ chín là hết, không còn ai vào thêm nữa.
Trong đôi thứ chín này có cả Trừng Quang phương trượng ở chùa Thanh Lương.
Vi Tiểu Bảo vừa lấy làm kỳ, lại vừa vững dạ tự nhủ :
- Thêm mười bảy nhà sư này mà võ công không kém Trừng Quang phương trượng thì bọn địch nhân nhiều đến đâu cũng không sợ nữa.
Ðịch nhân bên ngoài vẫn tiếp tục kêu réo cực kỳ huyên náo, nhưng chẳng một ai dám sông vào.
Sau một lúc có tiếng lão già dõng dạc hỏi :
- Chùa Thiếu Lâm đã vì chùa Thanh Lương mà ra mặt. Phải chăng họ muốn gánh lấy trách nhiệm này ?
Mọi người trong thiền phòng đều không trả lời.
Lát sau lão già kia lại tuyên bố :
- Hay lắm ? bữa nay vì nể mặt Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm, chúng ta tạm gác vụ này. Anh em rút lui thôi ?
Tiếng hô hoán bên ngoài kẻ gọi người đáp vang lên một hồi rồi bỏ đi hết.
Vi Tiểu Bảo ngắm nghía mười tám nhà sư. Người già đến bảy tám chục tuổi người trẻ mới vào trạc hai mươi. Cao có, thấp có đẹp có xấu có. Trong áo tăng bào đều phình ra tựa hồ đem theo binh khí.
Gã nghĩ bụng :
- Bọn họ Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm, Thì ra Trừng Quang phương trượng cũng là một vị la hán. Lão trọc Ngọc Lâm không sợ hãi gì, té ra lão đã ước hẹn những tay trợ thủ ghê gớm đến bảo giá. Bọn sư sãi này ờ đây toạ thiền nhập định không biết đến bao giờ cho xong ? Lão gia không thể ngồi đây mãi được.
Gã đứng lên đi lại trước mặt Hánh Si . Quì xuống nói :
- Ðại hoà thượng ? Ðã có Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm đến hộ giá thì đại hoà thượng yên như bàn thạch rồi. Nô tài xin trở về Bắc Kinh. Lão nhân gia có điều chi dặn bảo chăng ?
Hành Si mở bừng mắt ra tủm tỉm cười đáp :
- Ngươi phải một phen tân khổ. Ngươi về bảo chủ đừng lên Ngũ Ðài Sơn quấy nhiễu cuộc thanh tu của ta. Dù y có lên ta cũng nhất định không cho gặp mặt. Ngươi dặn y muốn cho thiên hạ thái bình phải nhớ bốn chữ "vĩnh bất gia phứt" (vĩnh viễn đừng tăng thuế khoá). Nếu y làm được bốn chữ này là có lòng thảo với ta lắm, đủ khiến cho ta được hoan hỷ.
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Nô tài xin tuân lời đại hoà thượng .
Hành Si thò tay vào bọc lấy ra một cái bao nhỏ nói :
- Ðây là một pho kinh sách, ngươi đem về giao cho chủ và bảo y : Việc thiên hạ nên thuận theo lẽ tự nhiên, đừng có miễn cưỡng. Nếu tạo được phúc cho lê dân bá tánh ở Trung Nguyên càng hay lắm. Trường hợp mà trăm họ trong thiên hạ muốn chúng ta đi thì chúng ta ở đâu đến lại trở về chỗ đó .
Hành Si nói rồi khẽ vỗ vào cái bao nhỏ .
Vi Tiểu Bảo chợt nhớ câu nói của Ðào Hồng Anh. Gã tự hỏi :
- Phải chăng đây cũng lại là một pho Tứ thập nhị chương kinh ?
Rồi gã tự nhủ :
- Ðào cô cô đã nói : bọn người Mãn Châu lúc tiến vào cửa quan đánh thiên hạ vẫn lo người họ ít , người Hán nhiều hơn gấp trăm chưa chắc đã chiếm dược giang sơn nhà Hán lâu dài. Nếu bị người Hán đuổi ra ngoài quan ải thì trong tám pho kinh sách này đã có địa đồ cất dấu bảo vật nhờ đó mà tìm ra được. Thế rồi cứ ở ngoài quan ải sinh sống một cách bình yên.
Gã thấy Hành Si cầm bao đưa cho liền giơ hai tay ra đón lấy.
Hành Si ngẫm nghĩ một lúc rồi nói :
- Thôi ngươi đi đi ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Xin vâng .
Gã cúi rạp xuống dập đầu lạy .
Hành Si nói :
- Bần tăng không dám xin thí chủ đứng dậy.
Vi Tiểu Bảo đứng lên đi về phía cửa phòng. Ðột nhiên gã động tính trẻ nít, quay lại nhìn Ngọc Lâm hỏi :
- Bạch lão hoà thượng ? Lão nhân gia ngồi lâu như vậy mà không mắc đi tiểu ư ?
Ngọc Lâm lờ đi như không nghe tiếng
Vi Tiểu Bảo miệng cười hi hi khoa chân bước qua ngưỡng cửa.
Hành Si lại dặn theo :
- Ngươi về nói với chủ : Dù mẫu thân y có điều lầm lỏi thì cũng là mẫu thân. Y không được vô lễ và nhất là không được đem lòng oán hận.
Vi Tiểu Bảo đáp lại bằng một tiếng dạ .
Nhưng gã tự nhủ :
- Ta dại gì mà chuyển câu này của lão đến tai tiểu Hoàng Ðế.
Vi Tiểu Bảo về đến chùa Linh Cảnh, đóng cửa phòng lại mở bao ra coi thì quả nhiên bên trong có bộ Tứ thập nhị chương kinh nhưng pho này bìa bọc bằng vải vàng.
Gã nghiền ngẫm những lời dặn cửa Hành Si thấy có những chi tiết phù hợp với những lời của Ðào Hồng Anh.
Gã lẩm bẩm :
- Hành Si bảo : " Nếu trăm họ trong thiên hạ đều muốn chúng ta đi thì khi trước ta ở đâu đến lại trở về chỗ củ " . Người Mãn Châu từ người quan ải vào Trung Nguyên nếu họ trở về chỗ cũ tức là về bên kia quan ải .
Vi Tiểu Bảo vỗ vào cái bao nhỏ nói một mình :
- Người Mãn Châu về bên kia quan ải rồi, có thể trông vào cái bao nhỏ này để độ nhật.
Gã liền tự hỏi :
- Lão Hoàng gia sai ta đưa cái bao này cho Tiểu Huyền Tử. Vậy ta có giao cho y không ? Trong tay ta đã có sẵn sáu bộ Tứ thập nhị chương kinh, nay hêm bộ này nữa là bảy. Tổng số tám bộ, ta chỉ còn thiếu một. Nếu ta giao bộ này thì e rằng mình còn sáu bộ kia cũng bằng vô dụng.
Gã nghĩ tiếp :
- Theo lời lão Hoàng gia thì dù Tiểu Huyền Tử có lên Ngũ Dài Sơn lão cũng không cho thấy mặt. Như vậy chẳng khác gì lão dã chết rồi còn tìm đâu ra đối chứng? Ðây là đồ biếu người ta đưa đến tận nhà , nếu mình không nuốt trôi thì có tội với tổ tiên nhà họ Vi .
Nhưng gã nghĩ tới tiểu Hoàng Ðế hết lòng tin cậy mình mà nuốt pho kinh này thì lỗi đạo bằng hữu. Trong lòng gã không khỏi áy náy.
Sau gã tự an ủi :
- Ta mà không sai Song Nhi cứu thoát lão Hoàng gia thì lão bị bọn lạt ma ở Tây Tạng bắt đem đi rồi và dĩ nhiên pho kinh này bị chúng đoạt mất. Như vậy phỏng có khác gì ta cướp lại kinh sách từ tay bọn lạt ma , ta chẳng có gì đáng thẹn với Tiểu Huyền Tử. Nói một cách khác lão Hoàng gia cám ơn cứu mạng tặng ta pho sách cũng chưa xứng đáng. Mạng người dĩ nhiên còn quí trọng gấp trăm lần pho sách. Lão Hoàng gia có tặng ta pho sách bất quá mới trả được một phần trăm món nợ của lão, tức là còn thiếu chín mươi chín lần chưa trả. Sau này ta sẽ tìm cách đòi cho hết nợ .
Vi Tiểu Bảo nghĩ tới đây cho là chí lý và yên tâm lại không còn điều chi phải hối hận.
Sáng sớm hôrn sau Vi Tiểu Bảo cùng Song phi và bọn Vu Bát xuống núi.
Chuyến này gã lên Ngũ Ðài Sơn được gặp mặt lão Hoàng gia là không phụ lời uỷ thác của vua Khang Hy. Dọc đường gã còn được ả nha đầu Song Nhi vừa xinh đẹp vừa võ công cao cường, trong lòng gã rất lấy làm hứng thú.
Ðoàn người dời khỏi chùa Linh Cảnh chừng hơn mười dặm ở trên đường núi có một vị đầu đà ở phía trước đi tới .
Lão đầu đà này thân hình cao nghễu cao nghều. Lão chẳng kém ...Mãng hoà thượng Hành Ðiên, nhưng lão khác Hành Ðiên ở chỗ là gầy khẳng gầy kheo.
Con người Trừng Quang hoà thượng đã gầy phơi xương mà lão đầu đà nay chỉ bằng nửa người Trừng Quang. Mặt lão chỉ còn là túm da bọc xương.
Hai mắt sâu hoắm, coi như xác chết. E rằng bốn tên đầu đà như thế này chập vào là một mới bằng Hành Ðiên.
Ðầu đà mặc áo bào vải rộng thùng thình coi chẳng khác áo treo trên mắc.
Vi Tiểu Bảo thấy hình thù đầu đà như vậy cũng có ý khiếp sợ không dám nhìn lâu ngoảnh mặt ra hướng khác , và tránh sang bên đường để nhường lối cho lão ta đi.
Ngờ đâu vị đầu đà tới trước mặt Vi Tiểu Bảo liền dừng bước lại hỏi :
- Phải chăng người từ chùa Thanh Lương về đây ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Không phải ! bọn tai hạ từ chùa Linh Cảnh tới .
Ðầu đà vươn tay trái nắm lấy vai bên trái Vi Tiểu Bảo và xoay người gã lại nhìn thẳng vào mặt hỏi :
- Phải chăng chính ngươi là tiểu thái giám tiểu Quế Tử ở Hoàng cung ?
Bàn tay lão ấn vào vai Vi Tiểu Bảo một cái, toàn thân gã liền nhũn ra không nhúc nhích được. Gã vội đáp :
- Hoà thượng nói nhăng nói càn. Thử coi lại xem tại hạ có phải là thái giám không ? Xin nói cho hoà thượng hay tại hạ là Vi công tử ở đầu xương chậu.
Song Nhi thấy Vi Tiểu Bảo bị đầu đà kiềm chế liền quát hỏi:
- Sao lão lại dám vô lễ với công tử nhà ta ? Mau buông ngay ra .
Ðầu đà lại vươn tay mặt chụp đầu vai Song Nhi nói :
- Ta nghe thanh âm ngươi cũng hiển nhiên là một tên tiểu thái giám.
Song Nhi hạ thấp vai xuống thành ra lão chụp phải khoảng không. Thị vung ngón tay điểm vào huyệt thiên khê lão đánh "bịch" một tiếng. Thị đã điểm trúng, nhưng ngón tay tựa hồ như đụng vào thanh sắt. Ðầu ngón tay đau nhói lên xuýt nữa bị gảy.
Thị không nhịn được "ối" lên một tiếng. Tiếp theo đầu vai đau ê ẩm vì bị bàn tay lớn bằng cái quạt lá bồ của đầu đà nắm giữ.
Ðầu đà bật lên ba tiếng cười khanh khách nói :
- Tên tiểu thái giám này võ công khá lắm ? Thạc là lợi hại?
Song Nhi vung chân trái đá "bốp" một cái vào đùi đầu đà, nhưng chẳng khác gì đá vào khối đá lớn. Thị kêu rú lên :
- Úi chao ?
Thị đau quá nước mắt chảy ra.
Ðầu đà lại nói :
- Tiểu thái giám võ công hay quá . Thật là lợi hại ?
Song Nhi la ầm lên :
- Ta không phải là tiểu thái giám. Ngươi mới là tiểu thái giám. Trời ơi ! ...
Ðầu đà cười hỏi :
- Người thử nhìn lại ta xem có giống tiểu thái giám không ?
Song Nhi thét lanh lảnh :
- Buông tay mau ? Ngươi mà không buông thì ta thoá mạ ngươi đó.
Ðầu đà nói :
- Ngươi điểm huyệt lại còn đá vào bắp đùi ta còn không sợ, chẳng lẽ lại sợ người thoá mạ ? Võ công ngươi cao cường như vậy đúng là ở Hoàng cung phái đi. Ta phải xục tìm mới được...
Song Nhi cũng nói :
- Võ công lão còn cao thâm hơn tay Vậy lão càng đúng là người hoàng cung phái đi.
Ðầu đà nói :
- Tên tiểu thái giám này nói quanh nói quẩn chẳng ra làm sao cả. Ta phải đem đi mở cuộc điều tra.
Rồi lão không chờ đối phương trả lời, tay trái xách Vi Tiểu Bảo, tay mặt xách Song Nhi chạy như bay lên núi .
Vi Tiểu Bảo và Song Nhi la ó, kêu gào mà lão đầu đà cũng không lý gì đến để mặc hai người kêu la dãy dụa.
Ðầu đà hai tay xách hai người nhẹ nhàng như không có gì,chân bước rất mau.
Bọn Vu Cát thấy tình trạng này vừa ngạc nhiên vừa kinh hãi chúng chỉ trợn mắt há miệng chứ không dám lên tiếng.
Ðầu đà men theo đường núi chạy chừng được mấy trượng rồi đột nhiên nhằm chỗ triền núi không có đường mà xông thẳng lên. Lão di giữa khoảng núi non trùng điệp mà chẳng khác gì chạy trên đất bằng .
Vi Tiểu Bảo chỉ thấy hai bên tai gió thổi vù vù tựa hồ đang đằng vân giá vũ . Gã tự hỏi :
- Tên đầu đà này ghê gớm như vậy, phải chăng hắn là sơn thần hay quỉ quái ?
Ðầu đà chạy hồi lâu rồi đặt hai người xuống đất. Lão trỏ tay lên cao hăm doạ:
- Nếu ngươi không nói thật thì ta xách cả hai lên đỉnh núi kia rồi liệng xuống.
Vi Tiểu Bảo nhìn theo ngón tay trỏ của đầu đà thì thấy ngọn núi này cao ngất. Ðỉnh núi biến vào đám mây mù mờ mịt.
Gã sợ quá miệng lắp bắp :
- Thôi thôi ! Tiểu tử xin nói thật. Ðại sư phụ ơi ? ...Nàng ...nàng là ... của tiểu tử
Ðầu đà hỏi :
- Y là thế nào với ngươi ?
Vi Tiểu Bảo ngập ngừng đáp :
- Nàng là ...vợ của tiểu tử.
Gã vừa dứt lời, đầu đà cùng Song Nhi đều giật mình kinh hãi. Song Nhi mặt đỏ bừng lên.
Dầu đà lấy làm kỳ hỏi :
- Sao ? Y là vợ ngươi ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Tiểu tử không dám giấu giếm đại sư phụ. Tiểu tử là một công tử con nhà giầu ở thành Bắc Kinh thấy tiểu thư đây nhà ở kề bên xinh đẹp... rồi bọn tiểu tử tư tình ra hậu hoa viên chỉ non thề biển , ước hẹn việc chung thân. Gia gia nàng không bằng lòng tiểu tử liền đưa nàng trốn đi. Dại sư phụ coi lại mà coi. Nàng là một vị cô nương chứ không phái là tiểu thái giám. Bảo nàng là tiểu thái giám thì oan quá? Ðại sư phụ không tin cứ lật mũ nàng lên coi sẽ rõ.
Ðầu đà lột mũ Song Nhi lộ ra mớ tóc mây xinh đẹp.
Thời bấy giờ hết thấy đàn ông trong thiên hạ, chỉ trừ sư sãi, đạo sỹ , đầu đà là cạo trọc còn thì cạo nửa sau.
Mái tóc Song Nhi thật dài soã xuống hai vai. Vậy đúng là gái không sai nữa.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Ðại sư phụ ! tiểu tử năn nỉ đại sư phụ, đừng đưa lên quan. Làm như vậy chắc bọn tiểu tử phải chết uổng. Tiểu tử nguyện ý dâng một ngàn lượng bạc. Xin đại sư buông tha bọn tiểu tử làm phúc.
Ðầu đà hỏi :
- Ngươi nói vậy thì không phải thái giám thật ư ? Có khi nào thái giám lại đem khuê nữ nhà người ta đi trốn? hừ hừ ? người còn nhỏ tuổi mà đã lớn mật đến thế ?
Ðầu đà vừa nói vừa buông Vi Tiểu Bảo ra. Lão hỏi tiếp :
- Các người lên núi Ngũ Ðài Sơn làm gì ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Bọn tiểu tử tới chùa Linh Cảnh van vái đức bồ tát, xin ngài phù hộ cho chàng công tử lạc lõng đỗ Trạng Nguyên. Sau này nàng ...làm vợ tiểu tử sẽ thành nhất phẩm phu nhân.
Những điển tích "Hậu hoa viên chỉ non thề biển", công tử phiêu bạt đỗ Trạng Nguyên gã đã được nghe thầy đồ ở Dương Châu nhắc tới nhiều lần.
Ðầu đà ngẫm nghĩ một lúc rồi nói :
- Nếu vậy là ta nhận lầm người. Thôi các người đi đi ?
Vi Tiểu Bảo cả mừng nói :
- Ða tạ đại sư .
Gã dắt tay Song Nhi xuống núi .
Nhưng gã vừa đi được mấy bước, đầu dà gọi giật lại :
- Không phải ! Này này ? Hãy trở lại đã ? Tiểu cô nương kia . Võ công cô rất cao thâm đã điểm ta một chỉ lại đá ta một cước đến bây giờ hãy còn đau.
Lão vừa nói vừa sờ huyệt thiên khê ờ sau lưng rồi hỏi tiếp :
- Ai truyền thụ võ công cho cô ? Cô thuộc gia phái nào ?
Song Nhi không quen nói dối, thị đỏ mặt lên lắc đầu không đáp .
Vi Tiểu Bảo đỡ lời :
- Võ công của nàng là võ công gia truyền. Chính mẫu thân nàng đã truyền thụ cho nàng .
Ðầu đà lại hỏi :
- Tiểu cô nương họ gì ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
Cái đó hì hì ... nói ra có điều bất tiện.
Ðầu đà hỏi :
- Làm sao mà bất tiện ? Nói mau đi .
Song Nhi đáp :
- Bọn ta họ Trang.
Ðầu đà lắc đầu hỏi :
- Họ Trang ư ? Không phải. Cô gạt ta rồi. Người họ Trang không ai có võ công cao thâm thì làm sao mà dạy con gái đến trình độ này được?
Vi Tiểu Bảo cười hỏi :
- Trong thiên hạ biết bao nhiêu cao thủ làm sao đại sư biết hết được ?
Ðầu đà tức giận hỏi :
- Ta hỏi tiểu cô nương, ai mượn ngươi xen vào
Ðầu đà vừa nói vừa khẽ đẩy vai gã một cái.
Hồi 83
Uỷ tôn giả chiếm đoạt chương kinh -
Ðầu đà nhả kình lực rất nhẹ vì hắn sợ Vi Tiểu Bảo chịu không nổi. Tay hắn vừa chạm vào vai gã thì thấy gã tiện đà phóng chưởng đánh ra .
Kình lực của Vi Tiểu Bảo tuy yếu ớt nhưng hắn đã sử dụng chiêu "Phong hành thảo yến" . Lúc gã nghiêng vai xoay mình tay trái che mặt, tay phải ra chiêu. Công thủ cực kỳ nghiêm cẩn .
Ðầu đà thấy vậy cả kinh thò tay phải ra nắm lấy trước ngực Vi Tiểu Bảo.
Phản ứng tự nhiên khiến hắn phóng tay phải đâm ra thành chiêu " Linh xà xuất động" không sai chút nào .
Kịch một tiếng ? Tay Vi tiểu Bảo phóng trúng cổ Ðầu đà nhưng chẳng khác gì đâm vào thanh sắt. Gã rú lên một tiếng "ôi chao ?
Song Nhi thấy Vi Tiểu Bảo động thủm thị cũng vung múa hai tay tấn công Ðầu đà
Ðầu đà nhả kình lực ở lòng bàn tay ra phong toả huyệt đạo ở trước ngực Vi Tiểu Bảo .
Hắn không dám coi thường Song Nhi, liền quay lại chiến đấu.
Song Nhi chợt vọt lên cao chợt hụp xuống thấp. Thân pháp thị cực kỳ linh mẫn. Nhưng toàn thân Ðầu đà đã luyện "kim chung tráo thiết bố sam tựa hồ đao thương chém không vào nên hắn không cần để ý phòng vệ những chiêu quyền cước của Song Nhi tấn công .
Sau khi qua lại bảy tám chiêu hai tay Ðầu đà đã kẹp cổ đối phương. Hắn xoay tay trái phong toả huyệt đạo của thị rồi quay lại hỏi Vi Tiểu Bảo :
- Người bảo là công tử nhà giàu mà sao lại hiểu công phu cầm nã của Thần Long đảo ở Liêu Ðông ?
Vi Tiểu Bảo hỏi lại :
- Tại hạ là công tử nhà giàu sao lại không thể hiểu biết công phu của Thần Long đảo ở Liêu Ðông ? Chăng lẽ chỉ những gã tiểu tử con nhà bần cùng mới sử được môn này ?
Gã cố ý dằng dai câu chuyện để có thì giờ suy nghĩ , Gã tự hỏi :
- Công phu ở Thần Long đảo tỉnh Liêu Ðông là công phu gì ? Phải rồi ? Lão con rùa Hải Ðại Phú đã bảo mụ điếm già giả mạo phái Võ Ðương mà thực ra là công phu ở đảo Rắn ngoài Liêu Ðông. Vậy Thần Long đảo tức là đảo Rắn rồi. Ðúng rồi ! Mụ điếm già đã cấu kết với Thần Long giáo. Bọn họ không nói là đảo Rắn cho khó nghe mới kêu là Thần Long đảo. Công phu của Tiểu Huyền Tử do mụ điếm già truyền thụ. Ta hàng ngày đã chiết chiêu tỷ võ với y rồi vô tình học được mấy chiêu cầm nã này .
Ðầu đà nghe Vi tiểu Bảo hỏi vặn có ý hỗn xược bất giác nổi giận , lớn tiếng :
- Người đừng nói nhăng, nói càn . Sư phụ ngươi là ai ?
Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ :
- Nếu bây giờ mình nói công phu này được mụ điếm truyền thụ cho tức là mình thú nhận hiện làm tiểu thái giám ở trong cung .
Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ rất nhanh, miệng gã đáp :
- Tại hạ được một người bạn thân của thúc thúc truyền thụ võ công . Nhân vật đó là một vị cô nương béo mập tên gọi là Liễu Yến.
Ðầu đà lấy làm kỳ hỏi :
- Liễu Yến cô nương là bạn thân với thúc thúc ngươi ư ? Thúc thúc ngươi là ai ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Tệ thúc thúc là Vi Ðại Bảo, một vị công tử nổi tiếng ăn chơi tại thành Bắc Kinh, vung tiền như rác, xài từ ngàn lượng trở lên...
Gã ngừng lại một chút rồi tiếp :
- Tướng mạo tệ thúc thúc bảnh trai như một nghệ sĩ trên sân khấu. Cô nương béo mập khi mới ngó thấy lần đầu đã phải mê tơi. Thường thường cứ nửa đêm là cô lại lén đến nhà tại hạ. Lúc vào cũng như lúc ra , cô đều nhảy qua bức tường vây ở hậu hoa viên. Tại hạ quấn quít với cô cô và đòi cô dạy võ công. Cô liền truyền thụ cho tại hạ mấy chiêu.
Ðầu đà nghe Vi Tiểu Bảo nói nửa tin nửa ngờ liền hỏi lại :
- Thúc thúc ngươi có hiểu võ công không ?
Vi Tiểu Bảo cười ha hả đáp :
- Y chẳng hiểu đếch gì hết, nên thường thường bị Liễu Yến cô cô tóm cổ xách đi xách lại không nhúc nhích được .
Gã thấy Ðầu đà chú ý lắng tai nghe , liền kể tiếp :
- Tệ thúc thúc bực mình thoá mạ :
- Thế này là con túm cổ cha .
Liễu Yến cô cô cười đáp :
- Con túm cổ cha hay cháu túm cổ ông thì đã sao ?
Gã nói vòng vo tam quốc để chửi cạnh Ðầu đà .
Ðầu đà chẳng hiểu gì hết liền hỏi vặn hắn về tướng mạo Liễu Yến, cố ý điều tra xem hư thực thế nào .
Vi Tiểu Bảo dĩ nhiên tả hình dạng Liễu Yến không sai một chút. Rồi gã hỏi :
- Vị cô cô béo mập đó thích đi đôi giày thêu màu hồng. Ðại sư phụ ? Tại hạ cả gan đoán là sư phụ đem lòng thương yêu Liễu Yến cô cô có đúng thế không ?
Ðầu đà không trả lời , Vi Tiểu Bảo lại hỏi tiếp :
- Bao giờ đại sư tái ngộ Liễu Yến cô cô nằm ngủ với nhau, ngủ vĩnh viễn một giấc dài không trở dậy nữa.
Ðầu đà có biết đâu chuyện Liễu Yến đã chết rồi. Những câu này có vẻ khôi hài mà thực ra là Vi Tiểu Bảo rủa ngầm Ðầu đà
Ðầu đà nổi giận đáp :
- Thằng lỏi con này ? sao người dám nói càn ?
Bây giờ hắn đã tin là Vi Tiểu Bảo nói thực liền giơ tay khẽ vỗ vào ngực để giải khai huyệt đạo cho gã .
Không ngờ đã vỗ trúng vào cái bọc đựng Tứ thập nhị chương kinh nên huyệt đạo chưa được giải khai.
Ðầu đà hỏi :
- Cái gì thế này ?
Vi Tiểu Bảo liền đáp :
- Tại hạ lấy cắp của nhà một tập ngân phiếu .
Ðầu đà trợn mắt lên hỏi :
- Nói láo ? Ngân phiếu gì mà dầy cộm thế ?
Hắn thò tay vào bọc Vi Tiểu Bảo lôi cái bao nhỏ ra giở coi thì hiển là một bộ kinh sách.
Ðầu đà thấy vậy không khỏi sửng sốt. Ðoạn mắt hắn sáng rực lên ra chiều hoan hỷ nói :
- Tứ thập nhị chương kinh đây mà. Ðúng là Tứ thập nhị chương kinh ?
Hắn gói cẩn thận lại đút ngay vào bọc mình rồi túm lấy ngực Vi Tiểu Bảo giơ cao lên quát hỏi :
- Người ở đâu đến đây ? Pho kinh này người lấy được của ai ?
Vi Tiểu Bảo bị câu hỏi này thật khó trả lời. Gã cười hề hề hỏi lại :
- Ðại sư hỏi điều đó ư ? Câu chuyện khá dài, e rằng trong lúc nhất thời không thể nói hết được .
Gã cố ý nhùng nhằng để đủ thì giờ nghĩ cách lừa gạt Ðầu đà cho thật kín đáo Về câu hỏi lấy được kinh sách ở đâu thì còn dễ bịa. nhưng sách đã vào tay đối phương phải lừa gạt cách nào để lấy lại mới là việc khó.
Ðầu đà lớn tiếng hỏi :
- Ai đưa kinh sách cho ngươi ?
Giữa lúc đó Vi Tiểu Bảo chợt nhìn thấy bảy, tám nhà sư áo xám đang vượt sườn núi đi lên. Gã nhận ra là những nhân vật trong Thập bát la hán của chùa Thiếu Lâm vừa ở toà miếu phía sau chùa Thanh Lương.
Gã quay đầu nhìn sang phía bên lại thấy mấy vị nữa. Kể cả những vị từ mé Tây sườn núi đi lên có đến mười bảy, mười tám vị .
Gã mừng thầm nghĩ bụng :
- Tên tặc Ðầu đà nay bản lãnh có cao cường đến đâu cũng chẳng thể địch nổi Thập bát la hán của chùa Thiếu Lâm .
Ðầu đà thấy Vi Tiểu Bảo không đáp lại giục :
- Nói mau ? nói mau ! ...
Ðột nhiên hắn nhìn ra ba mặt Ðông, Bắc , Tây , thấy mười mấy vị hoà thượng đang từ từ trèo lên, nhưng vẫn chẳng để tâm, lạnh lùng hỏi Vi Tiểu Bảo :
- Những nhà sư kia lên đây làm chi ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Họ nghe tiếng đại sư võ công cao cường đem lòng kính phục lên bái đại sư để xin thọ giáo .
Ðầu đà lắc đầu nói :
- Trước nay ta vẫn không thu đồ đệ .
Rồi hắn cất cao giọng :
- Này này ! Các người đi đi thôi, đừng đến lăng líu nữa ?
Tiếng quát của Ðầu đà vang dội trong vùng núi non bốn mặt khiến người nghe cơ hồ thủng cả màng tai .
Mười tám nhà sư lờ đi như không nghe tiếng, tiếp tục trèo núi .
Một vị lão tăng lông mày dài, chắp tay cất tiếng hỏi :
- Phải chăng đại sư là Ðầu đà mập ú . Tôn giả lùn tịt ở Liêu Ðông ?
Người Vi Tiểu Bảo vẫn bị Ðầu đà xách lên lơ lửng trong không gian mà nghe câu hỏi này cũng không nhịn được nổi lên tràng cười khánh khạch , miệng lẩm bẩm :
- Tên Ðầu đà này người cao nghễu cao nghêu mà gầy khẳng gầy kheo tưởng trên thế gian hiếm có người vừa cao vừa gầy như hắn. Thế mà lão hoà thượng kia cặp mắt chửa đui mù lại hỏi lão có phải là Ðầu đà mập ú , Tôn giả lùn tịt mới thật tức cười , chắc là lão muốn giở giọng trào phúng.
Không ngờ Ðầu đà lớn tiếng đáp :
- Bần tăng chính là Ðầu đà mập ú , Tôn giả lùn tịt. Các vị đã biết danh hiệu cùng lai lịch của bần tăng quyết không phải hạng tầm thường. Vậy đại sư là ai ?
Vị lão tăng kia đáp :
- Bần tăng là Trừng Tâm ở viện Ðạt Ma chùa Thiếu Lâm. Mười bảy vị sư đệ đây cũng đều là tăng lữ viện Ðạt Ma .
Tôn giả lùn tịt (tức Ðầu đà) " ủa" lên một tiếng không dám khệnh khạng nữa, từ từ đặt Vi Tiểu Bảo xuống chậm rãi nói :
- Té ra Thập bát la hán ở viện Ðạt Ma chùa Thiếu Lâm đều tới đây. Một mình bần tăng đánh không lại các vị .
Trừng Tâm chắp tay đáp :
- Chúng ta vốn không thù oán lại cùng là đệ tử nhà phật. Sao Tôn giả lại nói tới chuyện đánh đấm? Hai vị Tôn giả một cao, một lùn ở Liêu Ðông thần công thiên hạ vô song bọn bần tăng vẫn đem lòng ngưỡng mộ. Bữa nay có duyên gặp gỡ, thật là đại hạnh .
Mười bảy nhà sư kia đều chắp tay thi lễ .
Tôn giả khom lưng đáp lễ , chưa đứng ngay người lên đã hỏi :
- Các vị lên Ngũ Ðài Sơn có việc gì ?
Trừng Tâm trỏ tay vào Vi Tiểu Bảo đáp :
- Tiểu thí chủ đây vốn có quan hệ sâu xa với chùa Thiếu Lâm, bọn tại hạ thỉnh cầu đại sư tha cho y xuống núi .
Tôn giả ngần ngừ một chút thấy đối phương người nhiều thế lớn, lại hiểu Thập bát la hán của chùa Thiếu Lâm võ công cực kỳ lợi hại. Nếu lấy một chọi một thì hắn chả sợ gì nhưng cả mười tám người nhất tề xông vào thì hắn không thể nào địch nổi. Hắn ngẫm nghĩ rồi đáp :
- Ðược rồi ! Ban Tôn giả nể mặt đại sư buông tha cho gã .
Hắn nói song , ngửng lên khẽ vỗ vào bụng Vi Tiểu Bảo để giải khai huyệt đạo cho gã .
Vi Tiểu Bảo đứng dậy xoè tay mặt ra nói :
- Bộ kinh sách đó là của ông bạn với Thập bát la hán đây giao cho tại hạ đưa đến... chùa Thiếu Lâm để chuyển tới tay phương trượng trụ trì tại chùa đó Xin đại sư trả lại cho .
Tôn giả tức giận hỏi :
- Sao ? Pho kinh sách này liên can gì tới chùa Thiếu Lâm ?
Vi Tiểu Bảo lớn tiếng đáp :
- Ðại sư đoạt kinh của tại hạ. Ðây là của lão hoà thượng giao tại hạ đem đến cho người ta chứ không phải chuyện tầm thường. Xin đại sư mau mau trả lại đi .
Tôn giả xẵng giọng :
- Ngươi đừng nói nhăng nói càn .
Hắn xoay mình nhằm sườn núi phía Bắc chạy đi .
Ba nhà sư chùa Thiếu Lâm vọt mình lại toan nắm lấy cánh tay Tôn giả.
Tôn giả không dám ham chiến với mọi người. Hắn né mình tránh chiêu cầm nã của ba nhà sư.
Ai ngờ thân hình Tôn giả cao nghêu mà hành động cực kỳ linh xào không thể tưởng tượng được .
Ba nhà sư chùa Thiếu Lâm ra chiêu trảo đó là một môn võ tuyệt đỉnh của phái Thiếu Lâm mà không đụng được tới áo đối phương.
Nhưng Tôn giả vì phải tránh đòn thành ra chậm lại trong nháy mắt .
Lại thêm bốn nhà sư chùa Thiếu Lâm ở phía sau đứng ra chẹn đường.
Tám bàn tay giao nhau ngăn chặn lối đi khiến cho Tôn giả phải dừng lại .
Uỷ Tôn giả (Tôn giả thấp lùn) đề khí quát lên một tiếng thật to. Song chương phóng chiêu Ngũ đỉnh khai sơn . Ðồng thời hắn thừa cơ luồng lực đạo uy mãnh đẩy ra lao mình chạy xuống núi .
Bốn nhà sư Thiếu Lâm nhất tề phóng chưởng giáp kích hai bên tả hữu .
Chưởng lực của Uỷ Tôn giả đụng vào chưởng lực của bốn nhà sư. Hắn cảm thấy chưởng lực của hai nhà sư mé tả cực kỳ cương mãnh còn chưởng phong của hai nhà sư mé hữu lại có cả kình lực âm nhu. Hắn không khỏi kinh hãi nghĩ thầm :
- Ta thường nghe nói ngoại công phu của Thiếu Lâm là thiên hạ vô song nhưng chưởng lực của hai vị hoà thượng mé hữu vừa cương, vừa nhu. Vậy nội ngoại công phu của họ đều rất tinh thâm, không thể khinh địch được.
Song chưởng của Uỷ Tôn giả chia ra đẩy chưởng lực hai bên .
Giữa lúc ấy lai có ba bàn tay từ phía sau chụp tới .
Uỷ Tôn giả còn thấy mé tả có hai nhà sư vung quyền đánh tới, hắn liền điểm hai chân xuống nhảy vọt lên cao.
Mục quang Uỷ Tôn giả loé ra như ánh chớp ngó ba nhà sư ở sau lưng giơ tay mỗi người một kiểu khác nhau thành hình "Long trảo , Hổ trào", "Ưng trào" thì trong lòng khiếp sợ. Hắn phất tay áo cho tụ phong xoáy lại như cơn gió lốc. Chân trái hắn vừa chấm đất, tay mặt đã túm được Vi Tiểu Bảo giơ lên , hỏi :
- Các vị muốn gã sống hay muốn gã chết ?
Mười tám nhà sư chùa Thiếu Lâm kẻ tiền người thoái kết thành hai vòng bao vây Uỷ Tôn giả .
Trừng Tâm nói :
- Bộ kinh sách đó của tiểu thí chủ đây có quan hệ trọng đại . Xin đại sư trả lại cho để làm mối thiện duyên. Bọn bần tăng cảm kích vô cùng Uỷ Tôn giả tay mặt nắm Vi Tiểu Bảo giơ cao nữa lên tay trái đặt vào thiên linh cái gã .
Hắn không trả lời Trừng Tâm rồi cứ thế chạy về hướng Bắc.
Tình trạng này tỏ ra nếu những nhà sư Thiếu Lâm mà cảm trắ hắn thì hắn sẽ nhả chưởng lực làm cho Vi Tiểu Bảo phải bể đầu ngay tức khắc .
Mấy nhà sư ngăn chặn mặt Bắc ngần ngừ một chút, miệng niệm :
- A Di Ðà Phật ?
Rồi đành tránh ra bên đường .
Uỷ Tôn giả vẫn giơ cao Vi Tiểu Bảo lên tiếp tục chạy về phía Bắc. Hắn chạy mỗi lúc một nhanh hơn .
Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm liền thi triển khinh công rượt theo.
Lúc này các huyệt đạo trong người Song Nhi đã được các nhà sư giải khai rồi. Thị thấy Vi Tiểu Bảo bị Uỷ Tôn giả bắt chạy đi thì không khỏi bở vía, hốt hoảng đề khí rượt theo.
Công phu quyền cước của Song Nhi được cao nhân truyền thụ không thua gì những tay cao thủ hạng nhất, nhưng thị nhỏ tuổi, nội lực so với mười tám nhà sư chùa Thiếu Lâm hãy còn kém xa. Vả thị người lùn bước ngắn, mới vượt được vài dặm đã bị lọt lại sau. Song Nhi bồn chồn trong dạ không biết làm thế nào liền khóc oà lên. Thị vừa khóc vừa lật đật đuổi theo .
Uỷ Tôn giả tay nắm một người mà vẫn chạy nhanh như bay không chậm lại chút nào.
Cả những nhà sư Thiếu Lâm cũng không đuổi kịp hắn.
Ðoàn người chạy theo chút nữa thấy Uỷ Tôn giả xách Vi Tiểu Bảo trèo lên một toà núi cao ở phía chính Bắc.
Mười tám nhà sư Thiếu Lâm cũng chạy theo. Ðường nhỏ trên núi rất chật hẹp, các nhà sư nối đuôi nhau thành một hàng dài trèo lên.
Song Nhi chạy đến chân núi mệt quá thở hồng hộc. Thị ngửng đầu thấy ngọn núi này cao chót vót khuất vào trong đám mây mù thì trong bụng lo .
Tên ác Ðầu đà bắt công tử đem lên đỉnh núi cao thế kia. Vạn nhất hắn sẩy chân té xuống, hắn chết chẳng nói làm chi , nhưng công tử không khỏi uổng mạng thì làm thế nào ?
Thị đang sao xuyến trong lòng bỗng nghe tiếng lọc cọc vang lên, từng khối đá lớn ở trên lăn xuống .
Mười tám nhà sư Thiếu lâm chạy nhảy như bay , luôn luôn né tránh.
Nguyên Uỷ Tôn giả từ lúc trèo lên ngọn núi, không ngớt vung chân đá vào những tảng đá bên đường cho rơi xuống để cản trở địch rượt theo. Khi nào những nhà sư Thiếu Lâm chịu để bị thương về đá núi từ trên lăn xuống ?
Nhưng các vị vừa rượt vừa né tránh nên mỗi lúc một cách Uỷ tôn giả xa hơn. Trừng Quang phương trượng đã bị thương ở trước ngực vào lúc đánh nhau với Hoàng Phủ Các, gây tổn hại đến nội lực. Lão lọt lại phía sau mười bảy nhà sư kia .
Song Nhi đề khí chạy lên núi trông thấy Trừng Quang. Thị vừa chạy vừa la gọi :
- Phương trượng đại sư ? Phương trượng đại sư ?
Trừng Quang quay lại ngó thấy Song nhi lật đật chạy lên ra chiều mệt nhọc liền dừng chân để chờ thị .
Song Nhi chạy gần tới nơi, Trừng Quang nhìn rõ vẻ mặt kinh hoàng của thị, liền kiếm lời an ủi. Nhà sư nói :
- Tiểu thí chủ đừng sợ. Y không giám gia hại công tử của thí chủ đâu.
Nhà sư nắm lấy tay thị dắt đi từ từ trèo lên núi.
Song Nhi khác nào kẽ sắp chết đuối vớ được tấm ván. Lòng thị an ủi được một chút hỏi lại :
- Phương trượng ? Hắn ... hắn không sát hại công tử ư ?
Trừng Quang đáp :
- Tiểu thí chủ cứ vững tâm, nhất định hắn không dám đâu.
Tuy nhà sư nối vậy, nhưng thị thấy Uỷ Tôn giả hung hăng tàn ác thì tin tưởng thế nào được ?
Ngọn núi này ở phía Nam Ngũ Ðài Sơn nên gọi là Nam Ðài. Sơn đạo cực kỳ hiểm trở .
May mà đường núi vòng vèo, sau khi Uỷ Tôn giả chuyển qua mấy khúc quanh, hắn hất đá núi lăn xuống không thể trúng vào người được. Trừng Quang nhìn Song Nhi thấy sắc người lợt lạt hơi thở dồn dập, liền nắm tay thị từ từ cất bước, không để thị chạy vội quá cho khỏi bị thương .
Song Nhi theo Trừng Quang lên tới đỉnh ngọn Nam Ðài thì thấy mười bảy nhà sư Thiếu Lâm bao vây một toà miếu cũ. Dĩ nhiên là Uỷ Tôn giả và Vi Tiểu Bảo đều ở trong ngôi chùa này .
Nguyên Ngũ Ðài Sơn có năm toà núi cao , trên đỉnh mỗi toà đều có một ngôi chùa.
Ngũ Ðài Sơn là nơi giảng đạo của những đức Bồ Tát trong Phật giáo kêu bằng Văn Thù.
Trong mỗi chùa thờ danh hiệu Văn Thù riêng biệt vì Văn Thù Bồ Tát thần thông quảng đại hiện thân nhiều thời kỳ khác nhau.
Trên ngọn Hải Phong tức Ðông Ðài dựng chùa Vọng Hải thờ Thông Minh Văn Thù.
Trung Ðài là ngọn Thuý Nham dựng chùa Diễn Giáo thờ Nho Ðồng Văn Thù. Nam Ðài là ngọn Cẩm Tú dựng chùa Phổ Tế thờ Trí Tuệ Văn Thù.
Mọi người lên Nam Ðài tức là ngọn Cẩm Tú và ngôi chùa ở đây là chùa Phổ Tế .
Song Nhi gọi luôn mấy tiếng :
- Công tử ? Công tử ?
Thị không nghe thấy tiếng đáp lại liền co chân chạy thẳng vào chùa.
Trừng Quang vội la lên :
- Chớ có tiến vào .
Lão vươn tay ra kéo Song Nhi lại, nhưng thân pháp thị quá lẹ , lão không nắm kịp .
Song Nhi xông thẳng vào chùa thì thấy Uỷ Tôn giả đứng ngoài thềm Ðại Hùng bảo điện. Tay trái vẫn nắm giữ Vi Tiểu Bảo.
Song Nhi nhảy xổ vào gọi :
- Công tử ? Lão ác hoà thượng này có làm tổn thương gì đến công tử không ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Cô bất tất phải nóng nảy. Lão không dám đả thương ta đâu .
Uỷ Tôn giả tức giận hỏi :
- Sao ta lại không dám đả thương người ?
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Lão mà đụng đến một sợi lông của ta là Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm bắt lão ngay để đưa lão trở về tình trạng cũ , tức là lão sẽ biến thành người mập ú và lùn tịt. như vậy há chẳng hỏng bét?
Uỷ Tôn giả biến đổi sắc mặt, cất tiếng run run hỏi :
- Cái gì mà trở lại trạng thái cũ ?...Sao ngươi...lại biết thế ?
Vi Tiểu Bảo sự thực có hiểu gì đâu gã thấy lão thân hình cao nghêu cao nghều , gầy khẳng gầy kheo, mà danh hiệu là đầu đà mập ú, Tôn giả lùn tịt nên gã buột miệng nói bừa. Không ngờ nói nhăng nói càn lại đúng vào tâm bệnh của Ðầu đà.
Vi Tiểu Bảo vừa coi sắc diện vừa nghe giọng nói của đối phương thấy lão có vẽ sợ sệt liền nổi lên tràng cười khảnh khách đáp :
- Dĩ nhiên ta đã biết hết.
Uỷ Tôn giả nói :
- Ta xem chừng bọn Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm cũng chẳng có bản lãnh gì đáng kể để làm được như vậy.
Vi Tiểu Bảo lại cảm thấy bàn tay Ðầu đà nắm trước ngực gã run lẩy bẩy liền đáp :
- Bọn Thập bát la hán không đủ bản lãnh thì Ngọc Lâm đại hoà thượng ở chùa Thanh Lương đã biết cách, các la hán hỏi lão là hiểu ngay .
Uỷ Tôn giả giật mình kinh hãi hỏi :
- Ngọc Lâm lão hoà thượng ở chùa Thanh Lương ư ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Lão không tin thì lên đó mà coi sẽ rõ.
Ðột nhiên Uỷ Tôn giả nổi giận đùng đùng lớn tiếng quát :
- Ta lên coi làm chi ? Con bà nó ? Lão gia chết thì thôi chứ không đi .
Vi Tiểu Bảo nói :
- Pho Tứ thập nhị chương kinh đó Ngọc Lâm lão hoà thượng đưa cho ta.
Lão không đi gặp Ngọc Lâm thì Ngọc Lâm cũng đến đây để kiếm lão.
Uỷ Tôn giả nghe Vi Tiểu Bảo nói câu này điên tiết lên phóng chân phải đá vào cái trống đá ở trước thềm đánh bốp" một cái. Trống đá tung lên đập vào vách chùa bật lên một tiếng "sầm" rùng rợn , bụi đá bay tứ tung .
Uỷ Tôn giả lại gầm lên :
- Lão Ngọc Lâm mà lên núi này thì lao gia đây phải bóp chết ngươi trước. Lời lão gia coi nặng bằng non, đã nói sao nhất định làm được như vậy.
Vi Tiểu Bảo la thầm :
- Mình nói nhăng nói cuội một câu không đúng chỗ mà thành tai vạ.
Chẳng hiểu tên trọc này tại sao lại căm gian Ngọc Lâm lão hoà thượng đến thế ? Nếu Ngọc Lâm đại hoà thượng mà lên núi thì cái mạng nhỏ xíu của lão gia đến phải chết uổng về tay thằng cha này.
Gã không hiểu những điều ngoắt ngoéo trong nội vụ nên sợ nói lắm tội nhiều , đành im lặng một lúc không dám lên tiếng .
Uỷ Tôn giả hỏi Song Nhi :
- Ngươi đến đây làm chi ? Không muốn sống nữa chăng ?
Song Nhi đáp :
- Ta theo công tử sống chết có nhau. Lão mà đả thương y một chút là ta liều mạng với lão ngay .
Uỷ Tôn giận , tức mình văng tục thoá mạ :
- Con mẹ nó ? Thằng tiểu tặc này đẹp tốt gì mà con lỏi giữ tình giữ nghĩa với gã như vậy
Song Nhi đỏ mặt lên ấp úng :
- Công tử ... là hảo nhân ... lão là người tồi bại .
Bỗng nghe bên ngoài Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm đồng thanh niệm phật hiệu :
- A Di Ðà phật ? A Di Ðà phật ! Thiện tai ? Thiện tai ?
Uỷ Tôn giả biến đổi sắc mặt. Lại nghe mười tám nhà sư đồng thanh nói :
- Uỷ Tôn giả . Tôn giá tha tiểu thí chủ ra và trả kinh sách lại cho y.
Uỷ Tôn giả toàn thân run bần bật. Tay trái đang nắm trước ngực Vi Tiểu Bảo phải buông ra. Lão đưa cả hai tay lên bịt lỗ tai, tựa hồ âm thanh của mười tám nhà sư Thiếu Lâm cực kỳ khó nghe, tưởng chừng các nhà sư nay nói gì lão cũng không muốn để vào tai .
Song Nhi cúi xuống ôm Vi Tiểu Bảo lên toan phi thân chạy ra ngoài chùa.
Uỷ Tôn giả vươn tay chụp sau lưng thị .
Hồi 84
Vì ăn phỉnh mắc mưu kẻ nít-
Song Nhi nghiêng mình né tránh, chiêu đầu Uỷ Tôn giả chụp không trúng, nhưng chiêu thứ hai thì không thoát được nên bị hắn nắm cổ kéo lại.
Lại nghe thấy mười tám nhà sư Thiếu Lâm đồng thanh niệm:
- A Di Ðà phật ? A Di Ðà phật ? Thiện tai ? Thiện tai ? Uỷ Tôn giả ? Tôn giả là anh hùng hảo hán tiếng tăm lừng lẫy trong võ lâm mà làm khó dễ cho con nít, há chẳng để thiên hạ cười cho ư ?
Các nhà sư nói mấy câu này đầy vẻ hoà bình mà Vi Tiểu Bảo tưởng chừng bị tức ngực hơi thở không thông. Toàn thân rất khó chịu .
Uỷ Tôn giả gầm lên :
- Các người còn dùng tà pháp thì lão gia không nể nữa đâu. Lành làm gáo vỡ làm muôi. Lão gia giết thằng lỏi, phá huỷ kinh sách thử xem các người làm gì ?
Tiếng gầm của hắn rất công hiệu. Tăng lữ chùa Thiếu Lâm chỉ sợ hắn giết người , huỷ kinh không dám đồng thanh tụng niệm hay nói gì nữa .
Sau một lúc Trừng Tâm lại nói :
-Uỷ Tôn giả ! Tôn giả muốn sao mới chịu trả kinh sách ?
Uỷ Tôn giả đáp :
- Các vị đừng làm nhốn nháo thì ta tha người lập tức. Còn kinh sách thì bất luận thế nào cũng không thể trả được .
Các nhà sư đứng bên ngoài cửa đều im lặng .
Uỷ Tôn giả điểm huyệt Vi Tiểu Bảo và Song Nhi rồi nhớn nhác nhìn trạng thái bốn phía trong Ðại Hùng bảo điện để tìm đường thoát thân .
Ðột nhiên những bóng xám thấp thoáng . Mười tám nhà sư Thiếu Lâm đều tiến lại. Năm vị men theo mé tả, quanh tới phía sau Uỷ Tôn giả. Năm vị theo mé hữu vòng lại. Chỉ trong khoảnh khắc mười tám nhà sư Thiếu Lâm đã bao vây Uỷ Tôn giả vào giữa .
Uỷ Tôn giả tức giận nói :
- Có giỏi thì lấy một chọi một đấu với lão gia cho biết tài cao thấp. Dù các người có dùng phép xa luân chiến lão gia cũng chẳng quan tâm .
Trừng Quang chắp tay nói :
- Xin tha thứ cho bần tăng vô lễ. Bọn bần tăng muốn xông cả vào.
Uỷ Tôn giả giơ chân trái khẽ đạp lên đầu Vi Tiểu Bảo mà cười khanh khách , hiển nhiên hắn có ý tỏ cho mọi người biết nếu quần tăng xông vào đánh ẩu là hắn nhả kình lực ở bàn chân làm cho đầu Vi Tiểu Bảo phải vỡ nát.
Vi Tiểu Bảo ngửi mùi đế giầy rách nát dính bùn vừa kinh hãi vừa tức giận.
Khốn nỗi huyệt đạo bị phong toả dĩ nhiên toàn thân gã không cử động được, mà cái bàn chân hôi thối của Uỷ Tôn giả đè lên đầu cũng làm cho trí gã thành ra hồ đồ. Gã không sao nghĩ ra được kế thoát thân .
Hai mươi mốt người đều giương mắt lên nhìn nhau và đều bó tay không tìm ra được phương lược để phá giải cục diện căng thẳng này .
Vi Tiểu Bảo đảo mắt lùng sục tìm trên điện xem có vật gì lạ mắt để bịa chuyện nói nhăng nói cuội một hồi đăng dẫn mục quang của Uỷ Tôn giả ra chỗ khác .
Gã cho rằng hễ hắn sơ hở một chút thì có thể khiến cho các nhà sư Thiếu Lâm gặp cơ hội cứu thoát gã.
Nhưng gã bị bàn chân của Uỷ Tôn giả đạp lên đầu nên chỉ nhìn ra phía bên ngoài được mà thôi .
Bỗng gã nhìn thấy trong sân có một tảng đá lớn hình con rùa. Trên lưng tảng đá trồng một khối thạch kệ. Ngoài ra không còn gì nữa .
Vi Tiểu Bảo cất tiếng hỏi :
- Gia gia của Tôn giả bò ở trong sân mà trên lưng bị cây trụ đá nặng ngàn cân đè lên há chẳng đau khổ ư ? Thế mà Tôn giả không giải cứu cho lão gia thì thật là con người bất hiếu.
Uỷ Tôn giả hỏi lại :
- Gia gia ta bò ở dưới sân đâu ? ngươi chỉ mở miệng nói càn .
Vi Tiểu Bảo không trả lời câu hỏi lảng sang chuyện khác :
- Về Tứ Thập nhị chương kinh tất cả có tám bộ . Tôn giả chỉ lấy được một bộ , còn thiếu bảy bộ. Chắc Tôn giả cũng biết giữ một bộ này cũng bằng vô dụng . Phải có đủ tám bộ mới thành công hiệu lớn lao .
Uỷ Tôn giả hỏi ngay :
- Còn bảy bộ nữa ở đâu ngươi có biết không ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Dĩ nhiên tại hạ biết rồi .
Uỷ Tôn giả hỏi dồn :
- Ở đâu ? ở đâu ? Nói mau đi không thì ta dẩm nát sọ ngươi ra.
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Trước kia tại hạ chưa hay, bây giờ mới biết .
Uỷ Tôn giả lấy làm kỳ hỏi :
- Sao lại bây giờ mới biết ? Ngươi nói vây là nghĩa gì ?
Trên khối thạch kệ khắc đầy những chữ triện quanh co . Dĩ nhiên Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu gì, nhưng gã giả vờ nhìn thạch kệ lẩm bẩm như người đọc văn bia rồi thủng thẳng nói .
- Tứ Thập nhị chương kinh chia làm tám bộ ... Bộ thứ nhất cất ở Hà Nam trong chùa... không hiểu chùa gì, mấy chữ kia tại hạ không nhận ra được .
Uỷ Tôn giả hỏi :
- Chữ gì đâu ?
Hắn thấy mục quang Vi Tiểu Bảo chú ý nhìn tấm thạch kệ trong sân rất lấy làm kỳ hỏi tiếp :
- Trên khối đá có khắc chữ ư ?
Vi Tiểu Bảo lờ đi như không nghe tiếng vẫn làm bộ chú ý đọc văn bia , Bộ thứ hai cất ở trên núi Bút Giá tỉnh Sơn Tây trong am gì gì... Ðại sư hai chữ này tại hạ lại không đọc được, vì chữ khắc mờ quá . Tôn giả là nhân vật văn võ toàn tài thử lại gần xem.
Uỷ Tôn giả tin là gã nói thật, liền cúi xuống xách Vi Tiểu Bảo lại gần cửa điện chăm chú nhìn thạch kệ. Những chữ khắc trên thạch kệ đều theo lối triện. Nếu đúng là văn tự hắn cũng không hiểu được. Trường hợp mà những nét này không phải là văn tự thì trên thạch kệ khắc những gì ?
Uỷ Tôn giả còn đang ngẫm nghĩ lại nghe Vi Tiểu Bảo đọc tiếp :
- Bộ thứ ba ở phú Thành Ðô tỉnh Tứ Xuyên núi gì chăng hiểu ? Tại hạ lại vướng mấy chữ không nhận ra .
Uỷ Tôn giả đã được nghe người ta nói Tứ Thập nhị chương kinh gồm cả thảy tám bộ mà cần lấy được đủ mới có công dụng trọng đại. Nhưng những bộ kinh này ở đâu thì hắn cũng chẳng biết chi hết. Bây giờ hắn nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy liền rất tin tưởng không còn nghi ngờ gì nữa .
Uy Tôn giả liền xách hắn lên hỏi :
- Bộ thứ tư dấu ở đâu ?
Vi Tiểu Bảo nheo mắt nhìn thạch kệ. Cái đầu hết nghiêng về phía bên tả lại ngoẹo sang phía bên hữu, lắc la lắc lư, làm bộ khó khăn đáp .
- Tại hạ coi không rõ .
Uỷ Tôn giả lại xách Vi Tiểu Bảo lên tiến gần thêm ba bước, ngó vào mặt gã ra chiều nóng nảy.
Ðầu tại hạ ngứa dữ quá.
Uỷ Tôn giả hỏi :
- Làm sao ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Trong chùa này nhiều rệp quá. Nó cắn đầu tại hạ thật khó chịu ? Uỷ Tôn giả ? Tôn giả bắt rệp giùm cho tại hạ. Ðầu óc ngứa ngáy thế này làm mờ cả mắt thì còn coi thấy chữ làm sao được ?
Uỷ Tôn giá lột mũ gã ra rồi thò bàn tay to tướng năm ngón tay như năm cái đầu gậy đưa vào mái tóc gãi gãi mấy cái rồi hỏi :
- Hết ngứa chưa ?
Vi Tiểu Bảo la lên :
- Không được ? Không được ? Cái con rệp cắn ở mé tả mà Tôn giả lại gãi ở mé hữu thì còn ăn thua gì ? Chỉ tổ làm cho ngứa thêm .
Uỷ Tôn giả liền thò tay gãi mé hữu trên đầu Vi Tiểu Bảo .
Vi Tiểu Bảo lại la lên :
- Trời ơi ! Con rệp chui vào cổ tại hạ. Tôn giả không trông thấy ư ?
Uỷ Tôn giả chẳng phải là kẻ ngu xuẩn. Hắn biết rõ Vi Tiểu Bảo giở trò nhưng hắn nóng lòng muốn gã đọc Khoa đẩu văn tự (văn tự hình nòng nọc) khắc trên thạch kệ, thành ra phải cố nhịn chiều theo ý gã .
Uỷ Tôn giả đập vào lưng Vi Tiểu Bảo mấy cái để giải khai huyệt đạo cho gã . Tay trái hắn vẫn nắm lấy đầu vai gã một cách nhẹ nhàng để phòng hờ gã chạy trốn.
Hắn bảo gã :
-Bây giờ người tự gãi lấy cũng được rồi .
Vi Tiểu Bảo lại la lên :
- Úi chao ! Tổ bà con rệp này ghê gớm quá ? Dễ thường ba năm nó chưa hút máu hút mủ người ta. Nguyên trước nó lùn tịt mập ú. Lâu nay đói ăn vừa gầy vừa khô đét lại. Nó liều mạng làm khó dễ cho lão gia.
Gã nói rồi thò tay trái vào trong cổ áo mà gãi thật mạnh. Uỷ Tôn giả biết hắn nói vòng vèo để thoá mạ hắn là con rệp. Nhưng hắn cứ lờ đi coi như là không biết lại hỏi :
- Bộ kinh thư thứ tư dấu ở đâu ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Bộ kinh thứ tư dấu ở tỉnh Hà Nam trên núi Thiếu ...Viện Ðạt ... Chùa Thiếu Lâm. Không hiểu nổi ...Thiếu gì ...Viện Ðạt gì ?
Uỷ Tôn giả giật mình kinh hãi nói :
- Bộ thứ tư dấu ở viện Ðạt Ma chùa Thiếu Lâm ư ?
Vi Tiểu Bảo thấy Uỷ Tôn giả lộ vẽ uý kỵ mười tám nhà sư chùa Thiếu Lâm, mà những nhà sư này lại ở viện Ðạt Ma nên gã cố ý bịa ra như vậy dể chơi khăm Uỷ Tôn giả .
Gã chắc mẩm Uỷ Tôn giả dù có lớn mật đến đâu cũng chẳng dám đến viện Ðạt Ma chùa Thiếu Lâm để lấy cắp kinh sách liền hỏi
- Chữ "ma" đó ư ? Tại hạ không biết chữ này ? Uỷ Tôn giả ? Chữ khó thế mà Tôn giả còn đọc được, hà tất còn phải bảo tại hạ đọc dùm ?
Rồi gã reo lên :
- À phải rồi ? Ðây là Uỷ Tôn giả muốn khảo nghiệm tại hạ. Nói ra lại thẹn thùng. Trong mỗi hàng tại hạ đều vấp phải mấy chữ không nhận được.
Bỗng thấy Uỷ Tôn giả biến đổi sắc mặt, lúc đỏ ngầu, lúc xám xanh, mắt hắn hằm hè nhìn quần tăng chùa Thiếu Lâm. Hiển nhiên hắn dang tức giận .
Vi Tiểu Bao lến lén lút thò tay xuống ống giầy rút lưỡi trủy thu dấu vào tay áo .
Uỷ Tôn giả lại hỏi :
- Bộ thứ năm dấu ó đâu ?
Thiếu lâm là một phái lớn trong võ lâm Vi Tiểu Bảo đã nghe Hải Ðại Phú nói đến nhiều lần. Gã còn nghe lão nói Hoàng thái hậu mạo xưng là người phái Võ Ðương. Mặt khác Hoàng thái hậu lại bảo Hải Ðại Phú ở phái Không Ðộng. Gã cho rằng Võ Ðương và Không Ðộng cũng là hai phái lớn .
Gã liền bảo pho thứ năm và pho thứ sáu dấu ở núi Võ Ðương và núi Không Ðộng .
Uỷ Tôn giả mỗi lúc một xa xầm nét mặt trông thật khó coi.
Vi Tiểu Bảo nói bộ thứ bảy bị người của Mộc vương phủ ở Vân Nam lấy được .
Còn bộ thứ tám thì gã úp mở không biết dấu ở phủ gì Tây vương tỉnh Vân Nam .
Nguyên gã bị Bạch Hàn Phong cho nếm mùi đau khổ gã muốn Mộc vương phủ cũng gặp chuyện rắc rối.
Trong phủ Bình Tây Vương Ngô Tam Quế cao thủ đông như kiến cỏ, ca sư phụ hắn còn phải uý kỵ , thì Uỷ Tôn giả mà dám lần đến sinh sự chắc hắn sẽ phái nếm mùi đau khổ không còn nghi ngờ gì nữa .
Vi Tiểu Bảo tưởng mình đắc sách không ngờ Uỷ Tôn giả đột nhiên biến sắc hỏi :
- Ngươi bảo bộ thứ tám trong phủ Bình Tây Vương ư ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Chữ đó tại hạ không biết, chẳng hiểu có đúng là phủ Bình Tây Vương hay không ?
Uỷ Tôn giả càng tức giận lớn tiếng quát :
Ngươi nói nhăng nói càn một cách vô lý, tấm bia đá này chưa đủ ngàn năm cũng phải năm trăm năm. Ngô Tam Quế hiện nay bao nhiêu tuổi ? Tấm bia này dựng lên từ mấy trăm năm trước sao đã khắc tên Bình Tây Vương Ngô Tam Quế vào ?
Tấm thạch kệ màu sắc đen sì. Trên mặt rùa đá và kệ đá đã mọc rêu xanh.
Những văn tự khắc vào nhiều chỗ loang lổ, tàn khuyết. ai trông vào cũng biết ngay là một cổ vật hàng mấy trăm năm. Vi Tiểu Bảo hãy còn nhỏ tuổi không nghĩ tới đạo lý này mới buột miệng nói quanh đưa Ngô Tam Quế vào.
Vi Tiểu Bảo than thầm :
- Hỏng bét ! Thật là hỏng bét !
Nhưng ngoài miệng vẫn cãi cối :
- Tại hạ đã nói : Không biết là chữ gì. Chính Uỷ Tôn giả bảo là Bình Tây Vuơng .
Không chừng thời xưa đã có Cẩu Tây Vương , Miêu Tây vương , Quy Tây Vương hay con trờu con khỉ Tây Vương gì ? Uỷ Tôn giả ! Tại hạ đã nói những chữ hình thù rắc rối khó lòng nhận ra. Tôn giả biết thì bảo là biết không thì bảo là không. Ðã không biết lại còn đọc bừa là Bình Tây Vương Ngô Tam Quế. Các vị đại hoà thượng đây đều học vấn tinh thâm mà Tôn giả cứ đọc càn đọc ẩu há chẳng khiến các vị cười cho đến trẹo quai hàm ?
Gã nói nhăng nói cuội một hồi nhưng rất có lý khiến Uỷ Tôn giả mặt thẹn đỏ bừng.
Lão không tức giận, lẩm bẩm gật đầu nói :
- Ðây là Khoa đẩu văn tự , ta chẳng biết một chữ nào. Té ra không phải Bình Tây Vương. Xuống dưới còn những chữ gì nữa.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm :
- Nguy quá ! Mình chỗ cho hắn một hồi mới lấp liếm được vụ này . Bây giờ ta phải nói vài lời lọt tai để lão hởi lòng mới được. Xà đảo mà hắn bảo là Thần Long đảo. Hắn lại còn nhìn nhận con mụ Liễu Yến béo tròn béo chụt, thì chắc mụ cũng là một nhân vật trong Thần Long giáo.
Gã nghẹo đầu dòm ngó rồi ngập ngừng nói :
- Phía dưới dường như là thọ ngang thượng ...thượng... không biết là thượng gì ?
Uỷ Tôn giả lộ vê khẩn trương hỏi :
- Ngươi coi kỹ xem, Thọ ngang thượng gì ?
Vi Tiểu Bảo ngập ngừng :
- Dường như là chữ ... chữ ... " Ðế" , à phải rồi ! Thọ ngang Thượng đế Uỷ Tôn giả sướng quá hai bàn tay xoa vào nhau nói :
- Quả nhiên là câu này thật. Dưới còn gì nữa .
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Những chữ này thật cổ quái khó nhận quá ? Phải rồi ? Ðúng chữ hồng " Hồng giáo chủ " ... lại còn hai chữ Thần Long nữa. Tôn giả coi xem bốn chữ này có phải là thần thông ...quảng đại ... không ?
Uỷ Tôn giả bật tiếng reo "ha ha" rồi nhảy lên hỏi :
- Có đúng là Hồng giáo chủ thọ ngang thượng đế không ? Tấm bia dựng lên từ ngàn năm trước đã khắc câu này rồi ư ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Phía trên đã... Ðường Thái Tôn... Bia có từ đời Ðường Thái Tôn. Lý Thế Dân sai Tần Thúc Bảo, Trình Giảo Kim dựng lên ...
Gã ngừng lại một chút rồi tiếp :
- Trên bia còn nói rõ : Ðường triều có vị quân sư biết việc ngàn năm về trước và ngàn năm về sau tên gọi Từ Mậu công. Vậy ra Từ Mậu Công đã tính đến việc ngàn năm sau về triều đại Thanh sẽ có vị Hồng giáo chủ ở Thần Long giáo là một nhân vật thần thông quảng đại, thọ ngang thượng Ðế.
Nguyên thầy đồ giảng sánh trong quán trà ở Dương châu kể những thiên cố sự về đời Tuỳ Ðường, Vi Tiểu Bảo đã được nghe nhiều lần những danh hiệu Trình Giảo Kim, Từ Mậu Công vân vân ...và gã đã thuộc lòng .
Thực ra Từ Mậu Công là một viên tướng khai quốc đời nhà Ðường chẳng thể bấm ngón tay mà tính được những việc quá khứ vị lai hàng ngàn năm về trước hay về sau .
Vi Tiểu Bảo đã khéo phóng đại những câu chuyện cổ tích để lừa gạt Uỷ Tôn giả. Mục đích của gã là làm cho lão phải điên đầu để mười tám nhà sư Thiếu Lâm có cơ hội cứu gã thoát hiểm .
Còn những câu " Hồng giáo chủ thần thông quảng đại, thọ ngang thượng Ðế , vân vân ..., thì gã đã đọc được ở tòa nhà lớn của họ Trang. Gã đã nghe bọn Chương lão Tam và giáo chúng Thần Long giáo hô đi hô lại nhiều lần .
Uỷ Tôn giả nghe Vi Tiểu Bảo nói tới đây không ngớt gãi đầu gãi tai.
Miệng há hốc ra không ngậm lại được nữa !
Vi Tiểu Bảo nói :
- Phía sau cây trụ này không hiểu còn khắc gì nữa ? Tôn giả thử coi xem.
Uỷ Tôn giả đáp :
- Phải rồi ?
Lão quanh ra phía sau thạch kệ để quan sát .
Vi Tiểu Bảo nhân cơ hội này liền bước nhanh một bước lùi lại, rồi nhảy vọt ra .
Uỷ Tôn giả giật mình vội vươn tay chụp.
Bốn nhà sư Thiếu Lâm đứng hai bên lập tức đồng thời phóng chưởng đánh tới.
Uỷ Tôn giả đành phải vung quyền chống cự.
Vi Tiểu Bảo đã nhảy tới đứng ở phía sau quần tăng chùa Thiếu Lâm .
Kế đó lại thêm bốn nhà sư Thiếu Lâm nhẩy xổ lại .
Tám nhà sư Thiếu Lâm chân không dừng bước chạy rất nhanh xoay quanh Uỷ Tôn giả.
Tay họ không ngớt phát chiêu, nhưng chẳng cần nhìn xem chiêu đó có đánh trúng đối phương hay không. Cứ đánh một đòn rồi lại chạy đi .
Tám nhà sư xen kẽ nhau phát chiêu , mười sáu tay chia làm tám phương đánh vào. Ðây cũng là một thứ trận pháp mà các nhà sư đã luyện thành thuộc.
Uỷ Tôn giả phòng thủ rất nghiêm mật một mình lão chọi với tám người mà trong lúc nhất thời chưa lộ vẻ gì thất bại . Sau mỗi lúc chiến đấu lão quay vào nhìn thạch kệ một cái .
Bỗng nghe hai tiếng chát chát " vang lên. Một nhà sư Thiếu Lâm và Uỷ Tôn giả đều bị trúng một chưởng.
Nhà sư Thiếu Lâm bị trúng chưởng nhảy vọt ra ngoài vòng chiến. Lập tức một nhà sư khác nhảy vào bổ xung ngay .
Hai bên chiến đấu một lúc nữa, Uy Tôn giả bị trúng một cước vào đùi.
Lão dang thẳng tay quay một vòng tròn bắt buộc các nhà sư Thiếu Lâm phải lùi lại hai bước .
Uỷ Tôn giả la lên :
- Hãy dừng tay ?
Tám nhà sư Thiếu Lâm đều lùi lai hai bước .
Uy Tôn giả nói tiếp :
- Bữa nay ta có một mình không địch lại số đông . Vậy ta đành nhượng bộ trả lại pho kinh sách cho các vị.
Lão thò tay vào bọc để móc kinh sách.
Trừng Tâm vẫy tay một cái. Tám nhà sư Thiếu Lâm lại tiến lên mấy bước và đứng cách Uỷ Tôn giả không đầy ba thước.
Tám nhà sư đều vận khí thủ thế chờ đợi, hễ thấy y hành động trá nguy là lập tức thi triển tuyệt nghệ đồng thời đánh vào đối phương.
Uỷ Tôn giả lờ đi coi như không trông thấy gì. Lão lấy kinh sách đưa ra.
Trừng Quang đề tụ nội tức vào huyệt đan điền, ngấm ngầm vận động kình lực ra kháp toàn thân. Tay trái nhà sư đưa ba ngón lên thành công quyết để coi chừng nếu đối phương tấn công đột ngột, là lập tức điểm vào huyệt thương khúc trước ngực lão.
Trừng Quang chuẩn bị công thủ một cách kín đáo rồi mới từ từ dưa tay mặt ra đón lấy kinh sách .
Không ngờ Uỷ Tôn giả chẳng có hành động gì khác lạ, thẳng thắn trả lại kinh sách.
Lão tủm tỉm cười nói :
- Trừng Quang đại sư ? Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm danh tiếng lẫy lừng thiên hạ. Thế mà bữa nay mười tám người bên các vị xúm lại đành một mình ta. Như thế còn vẻ vang gì nữa ?
Trừng Quang cất sách vào bọc, chắp tay đáp ;
- Bần tăng cam bề đắc tội, nếu lấy một chọi một thì quần tăng chùa Thiếu Lâm địch lại Uỷ Tôn giả thế nào được ?
Nhà sư vẫy tay một cái. Quần tăng lùi cả lại .
Quần tăng vẫn sợ Uỷ Tôn giả bắt Vi Tiểu Bảo nên năm sáu vị đứng chắn trước mặt gã .
Uỷ Tôn giả nói :
- Vi thí chủ . Bản Tôn giả có một việc thành tâm cầu khẩn, mong thí chủ ưng thuận.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Việc gì ?
Uỷ Tôn giả đáp :
- Bản Tôn giả mời thí chủ lên chơi đảo Thần Long mấy bữa .
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi hỏi :
- Sao ? Tôn giả mời tại hạ lên đảo Thần Long ư ? Nơi đó ...
Uỷ Tôn giả ngắt lời :
- Kinh sách của thí chủ đã do Trừng Quang đại sư thu cất rồi chẳng con gì phải bận tâm. Tiểu thí chủ ra chơi đảo Thần Long thì bản giáo từ trên xuống dưới quyết dùng lễ thượng tân đối đãi với thí chủ. Tiểu thí chủ ra mặt Hồng giáo chủ rồi bản Tôn giả nhất định đưa tiểu thí chủ rời đảo một cách bình yên .
Lão thấy Vi Tiểu Bảo bĩu môi ra chiều không tín nhiệm mình liền nói tiếp:
-Trừng Quang đại sư ? Xin đai sư làm chứng cho. Lời nói của bản Tôn giả có tin được chăng ?
Trừng Quang cũng biết lão đầu đà này tuy hành động có vẻ tà mông nhưng cũng không phải là tay đại ác. Hai tên đầu đà một cao một gầy nói sao có vậy, nhà sư đã biết tiếng rồi, liền đáp :
- Uỷ Tôn giá vốn người thủ tín , đó là một điều ai cũng công nhận. Nhưng Vi thí chủ bên mình còn có sứ mệnh trọng yếu, rằng y không được rảnh để để đến Thần Long đảo .
Vi Tiểu Bảo nói theo :
- Ðúng thế ? Tại hạ hiện đang có việc gấp, không rảnh đi theo Tôn giả.
Sau này gặp dịp sẽ ra đảo Thần Long bái kiến Uỷ Tôn giả cùng Hồng giáo chủ .
Uy Tôn giả vội chữa lại ;
- Phải nói là Hồng giáo chủ và tên thuộc hạ của lão nhân gia là Bạn Ðầu đà (Ðầu đà mập ú). Sở dĩ phải nói như vậy vì : Một là trong thiên hạ không có một người nào được đặt lên trên lão nhân gia. Nếu nói tên người khác trước rồi mới nhắc tới Hồng giáo chủ sau là một điều đại ... đại bất kính .
Vi Tiểu Bảo cười hỏi :
- Khi nói đến Hoàng Ðế thì sao ?
Uỷ Tôn giả không nghĩ ngợi đáp liền :
- Dĩ nhiên phải nói Hồng giáo chủ trước rồi mới tới Hoàng Ðế sau. Còn điều thứ hai là khi ở trước giáo chủ lão nhân gia, không được xưng hô "Tôn giả" hay chân nhân" gì gì hết, khắp dưới gầm trời này chi có Hồng giáo chủ là nhân vật tôn cao hơn cả .
Vi Tiểu Bảo thè lưỡi ra nói :
- Hồng giáo chủ đã ghê gớm như vậy thì tại hạ chẳng bao giờ dám đến ra mắt lão nhân gia .
Uỷ Tôn giả đáp ;
- Tuy nhiên Hồng giáo chủ bụng dạ rất nhân từ, thương yêu quần chúng ra ơn cho khắp thiên hạ. Tiểu thí chủ là một vị thiếu niên anh hùng lại thong minh lanh lợi , hễ lão nhân gia thấy mặt nhất định đem lòng ái mộ ngay. Tiểu thí chủ mà đến Thần Long đảo thì lúc trở về phải lấy xe để tải đồ. Không chừng lão nhân gia cao hứng còn truyền thụ cho tiểu thí chủ mọt vài chiêu thức đủ tung hoành thiên hạ, suốt đời hưởng thụ không hết.
Uỷ Tôn giá bằng một giong rất thành khẩn. vẻ thân thiết lộ ra ngoài mặt .
Lúc trước lão coi Vi Tiểu Bảo không vào đâu mới dẫm chân lên đầu, nhưng lúc này một điều thí chủ hai điều thí chủ, lại còn ca tụng những gì thiếu niên anh hùng thanh minh lanh lợi ...
Lão sợ Vi Tiểu Bảo nghe không rõ liền uốn cong tấm thân cao nghêu cúi xuống gần gã để nói cho rõ. Vi Tiểu Bảo nhớ lại những câu nói của Ðào Hồng Anh, những điều mắt thấy về cử chỉ của bọn Chương lão Tam ở trang gian Lại liên tưởng đến hình dáng Hoàng Thái Hậu và Liễu Yến cùng người cung nữ cải dạng nam trang, nên đối với Thần Long giáo có một ấn tượng chán ghét không bút nào tả xiết.
Gã lại so sánh những nhân vật Thần Long giáo mà gã đã biết thì Uỷ Tôn giả tuy có mấy phần anh hùng khí khái hơn những người kia, nhưng lão lại ỷ mạnh sang đoạt kinh sách rồi xách gã đem lui đem tới hành hạ đủ điều. Bây giờ thấy Uỷ Tôn giả thay đổi thái độ một cách đột ngột mời gã đến Thần Long đảo làm tân khách, gã cho là lão không phải là vì lòng tốt mời gã ra ngoài đó mà vì hành đông ám muội nào khác.
Vi Tiểu Bảo ngẫm nghĩ hồi lâu rồi tự nhủ :
- Ðây chẳng qua là vì hắn không địch nổi quần tăng chùa Thiếu Lâm nên mới chịu lún. Một khi các nhà sư bỏ đi rồi hắn lại giở thói hung hăng bá đạo thì còn ai kiềm chế được hắn?
Vi Tiểu Bảo nghĩ vậy liền lắc đầu đáp :
- Tại hạ không đi đâu .
Uỷ Tôn giả thấy Vi Tiểu Bảo không chịu đi , vẻ mặt buồn thiu. Lão từ từ đứng thẳng người lên đảo mắt ngó mười tám nhà sư Thiếu Lâm vây quanh lao rồi thủng thẳng hỏi :
- Tiểu thí chủ ? Võ công của bản Tôn giả so với mười tám vị đại hoà thượng thế nào ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Hai bên đều có chỗ sở trường .
Uỷ Tôn giả tức giận hỏi :
- Sao lại đều có chỗ sở trường ? Nếu lấy một chọi một liệu họ có thắng được ta chăng ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Một chọi một thì Tôn giả có cơ thủ thắng, nhưng chọi mười tám thì nhất định Tôn giả phải thua. Có thế mới gọi là hai bên đều có chỗ sở trường. Bằng lấy một chọi một mà Tôn giả cũng thất bại thì còn sở trường cái đếch gì ? Bất quá chỉ có thân hình dài ngoằng là sở trường thôi.
Uỷ Tôn giả tủm tỉm cười hỏi :
- Tiểu thí chủ đã gặp ai võ công cao cường như bản Tôn giả chưa ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Dĩ nhiên là thấy rồi. Võ công của Tôn giả chỉ bất quá là kẻ hung hăng. Chẳng thiếu gì người bản lãnh còn cao hơn Tôn giả gấp mười tại hạ cũng đã gặp rồi.
Uỷ Tôn giả tức quá sấn lên một bước vươn tay toan chụp Vi Tiểu Bảo .
Bốn nhà sư Thiếu Lâm đứng chắn trước mặt gã vừa lên tiếng niệm phật vừa đưa tay ra cản lại.
Uỷ Tôn giả lại hỏi :
- Ngươi bảo ai bản lãnh cao cường hơn ta ?
Vi Tiểu Bảo buột miệng nói bừa. Bây giờ bị Uỷ Tôn giả hỏi vặn liền tắc họng vì chưa nghĩ ra được những ai có võ công cao thâm hơn Uỷ Tôn giả .
Gã nhìn nhận võ công của sư phụ rất cao thâm nhưng chưa chắc thắng được Uỷ Tôn giả .
Uỷ Tôn giả thấy Vi Tiểu Bảo không trả lời được, ra chiều đắc ý hỏi :
- Tiểu thí chủ không đưa được ra nhân vật nào võ công cao hơn ta phải chăng ?
Vi Tiểu Bảo chợt động tâm cơ đáp :
- Sao lại không đưa ra được ? Có điều tại hạ không muốn nói vì e răng chỉ tổ làm cho Tôn giả sự mất mặt , chứng nhân vật ấy võ công cao thâm hơn Tôn giả nhiều lắm. Thứ nhất là Tổng đà chủ Trần Cận Nam ở Thiên Ðịa hội.
Tại hạ đã được mắt thấy lão nhân gia cùng người tỷ đấu trong thành Bắc Kinh. Trần Tổng đà chúa hai tay chụp được bốn tên Ðầu đà mỗi tên nặng dư hai trăm cân. lão nhân gia điểm hai chân xuống đất nhảy vọt qua tường thành. Tôn giả so với Tổng đà chúa còn kém xa lắm.
Uỷ Tôn giả dặng hắng một tiếng. Lão cũng đã nghe tiếng Trần Cận Nam nhưng không thể tin y hai tay xách bốn người còn phi thân nhảy vọt qua tường thành được. Lão liền nói :
- Tiểu thí chủ đừng nói khoác .
Vi Tiểu Bảo lại nói :
- Nhân vật thứ hai võ công cao cường là một vị Thiếu nhưng nhưng tha thướt ở Giang Nam .
Gã nói tới đây liếc mắt nhìn Song Nhi .
Song Nhi xua tay lia lịa ra hiệu bảo gã đừng nói .
Nhưng Vi Tiểu Bảo lại nói tiếp :
- Vị Thiếu nhưng nhưng này đã tỷ đấu vòi ba mươi sáu đạo sĩ phái Võ Ðương vây quanh y bày thành cái gì ... cái gì trận pháp...
Uỷ Tôn giả hỏi ngay :
- Những đạo nhân phái Võ Ðương lập trận có sử kiếm hay tay không ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Có sử kiếm chứ .
Uỷ Tôn giả nói :
- Nếu vậy thì là Chân Võ kiếm trận .
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Phải rồi ! Phải rồi ! Uỷ Tôn giả quả là người biết nhiều hiểu rộng nhận ngay ra Chân võ kiếm trận. Lúc ấy ba mươi sáu đạo nhân cầm bảo kiếm vây đánh Thiếu Nhưng Nhưng kia. Kiếm quang loang loáng dày đặc như bức tường tưởng như nước cũng chẳng chảy qua được. Thiếu Nhưng Nhưng tay trái bồng trẻ nít, tay phải không binh khí ...
Uỷ Tôn giả lấy làm kỳ ngắt lời ;
- Mụ tay trái bồng trẻ nhỏ mà còn tỷ võ với các đạo sĩ phái Võ Dương được ư ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Cái đó có chi là lạ ? Thiếu Nhưng Nhưng bồng hai đứa nhỏ sinh đôi và đều là con trai béo mập ...
Gã có ý khoa trương võ công của Thiếu nhưng nhưng ở Trang gia , cả số đứa nhỏ cũng tăng lên gấp đôi. Gã nói tiếp:
- Thiếu nhưng nhưng còn nựng con : " Các con phải ngoan ngoãn ,đừng khóc. Hai con hãy coi má má diễn tuồng đây?" Y vừa nói vừa đoạt hết bảo kiếm của ba mươi sáu đạo sĩ lại điểm trúng vào huyệt đạo cả bốn đối phương, khiến họ đều đứng trơ như phỗng, không nhúc nhích được .
Gã nói tiếp :
- Thiếu nhưng nhưng còn bồng con lại cho chúng vuốt râu lão đạo sĩ. Lão đạo sĩ tức quá trợn mắt lên nhìn thì hai đứa nhỏ thích quá đều nhoẻn miệng cười
Phái Võ Ðương đứng ngang hàng với phái Thiếu Lâm. cả hai phái đều có võ công đến hành ngàn năm. Vi Tiểu Bảo biết thế, gã thấy Uỷ Tôn giả không địch lại mười tám nhà sư Thiếu Lâm liền khoe Thiếu nhưng nhưng đả bại ba mươi sáu đạo sĩ phái Võ Ðương như vậy ai mạnh ai yếu đã bày ra rồi khỏi cần phải nói.
Uỷ Tôn giả nghe vậy ngây dại cả người, thở dài đáp :
- Trong thiên hạ còn có người võ công thần kỳ hơn cả Trần Cận Nam tay xách bốn người nhảy qua tường thành thì thật là hiếm lắm.
Vi Tiểu Bảo khoác lác một hồi bịp Uỷ Tôn giả gã càng đắc ý nói :
- Chẳng dấu gì Tôn giả. Vị Thiếu nhưng nhưng đó là mẹ nuôi của tại hạ.
Song Nhi lúc đầu nghe Vi Tiểu Bảo nói đến một vị Thiếu nhưng nhưng tha thướt tại Giang Nam đã tưởng là gã muốn trỏ vào Tam thiếu nhưng ở Trang gia , sau lại nghe gã nói vị Thiếu nhưng nhưng đó đẻ song thai và là mẹ nuôi gã, thị mới biết là người khác chứ không phải Tam thiếu nhưng .
Thực tình Vi Tiểu Bảo đã bịa chuyện. Trên đời làm gì có vị Thiếu nhưng nhưng nào ghê gớm đèn thế
Uy Tôn giả lại cho là chạc trong lòng kinh hãi hỏi :
- Y là mẹ nuôi của thí chủ ư ? Y ở họ gì ? Trong võ lâm có nhân vật lợi hại như vậy mà bổn Tôn giả chưa từng nghe ai nói tới ?
Vi Tiểu Bảo cười dáp :
- Những nhân vật lợi hại trong võ lâm lấy đấu mà đong cũng không hết được Tỷ như cô vợ của tại hạ đây...
Gã trỏ vào Song nhi nói tiếp :
- Ðại sư coi nàng bé nhỏ thướt tha như vậy ai ngờ nàng cũng là tay giỏi võ ?
Song Nhi thẹn quá mặt đỏ bừng lên, cãi :
- Không... không phải đâu. Vi thiếu gia đừng nói quanh nữa !
Uỷ Tôn giả đã mắt thấy Song Nhi thi triển võ công. Thị bất quá là một vị tiểu cô nương mà thân thủ cao cường đến trình độ không ngờ. Ai chưa mục kích, thật khó lòng tin được. Lão gật đầu nói:
-Thí chủ nói phải lắm. Thí chủ không chịu đến chơi đảo Thần Long bản Tôn giả cũng chẳng làm thế nào được. Mời các vị lên đường .
Vi Tiểu Bảo nói :
- Mời đại sư thượng lộ trước đi ?
Gã nói câu này tựa hồ như người lịch sự mà thực ra gã có ý mong cho Uỷ Tôn giả đi trước để gã biết chừng. Lão mà đi về hướng Ðông thì gã đi theo hướng Tây. Lão ngược lên phía Bắc là gã xuôi xuống phía Nam . Mục đích của gã là mong sao dọc đường không chạm trán lão, gã mới yên tâm .
Uỷ Tôn giả lắc đầu đáp :
- Mời thí chủ lên đường trước. Bản Tôn giả còn ở lại sao lục bài văn bia này .
Vi Tiểu Bảo cười thầm trong bụng :
- Mình bịa chuyện trời ơi đất hỡi không ngờ gạt được lão, lại khiến lão tin là thực.
Mười tám nhà sư Thiếu Lâm cùng bọn Vi Tiểu Bảo xuống núi Cẩm Tú rồi Trừng Tâm lấy kinh sách giao trả cho Vi Tiểu Bảo và hỏi gã :
- Phải chăng thí chủ trở về Bắc Kinh ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Ðúng thế.
Trừng Tâm nói:
- Bọn bần tăng vâng lời Ngọc Lâm đại sư hộ tống thí chủ về Bắc kinh cho được vô sự
Vi Tiểu Bảo cả mừng nói :
- Vậy thì hay lắm ! Tại hạ chỉ lo lão đầu đà kia chưa chịu bỏ qua còn tìm đến rắc rối. nếu được các vị cùng đi thì không có gì đáng ngại nữa. Nhưng tại hạ chưa hiểu có ai bảo vệ cho Hành Si đại sư không ?
Trừng Tâm đáp :
- Thí chủ cứ yên lòng. Ngọc Lâm đại sư đã sắp đặt đâu vào đấy rồi.
Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới đem lòng kính phục Ngọc Lâm lão hoà thượng.
Gã không ngờ nhà sư già chỉ nhắm mắt nhập định tựa hồ trời long đất lở cũng chẳng hỏi gì đến mà thực ra lão ngấm ngầm bố trí mọi việc rất chu đáo.
Vi Tiểu Bảo được Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm hộ tống, dọc đường chẳmg có chuyện gì nguy hiểm.
Uỷ Tôn giả dĩ nhiên không xuất hiện mà cả những nhân vật võ lâm khác cũng chẳng trạm trán một ai.
Hôm về tới ngoài thành Bắc Kinh, mười tám nhà sư Thiếu Lâm cùng Vi Tiểu Bảo thi lễ từ biệt, Trừng Tâm nói :
- Nay thí chủ đã tới kinh sư, bọn lão tăng xin cáo biệt về chùa.
Hồi 85
Tiểu cô nương đốc chiến quần hùng--
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Chúng vị đại hoà thượng ! Các vị đã vì tại hạ mà phải chịu một phen tâm khó hiện tại hạ cảm kích vô cùng ! Xin các vị nhận một lạy này của tại hạ để tỏ chút lòng tri ân.
Gã nói rồi quì xuống dập đầu.
Trừng Tâm vội đỡ lấy gã không để quì xuống. Lão nói :
- Dọc đường bọn lão tăng đã được thí chủ tiếp đãi một cách rất chu đáo.
Bọn lão tăng đi từ Sơn Tây tới Bắc kinh ung dung như một cuộc du sơn ngoạn thuỷ, có chi đáng gọi là tâm khổ ?
Nguyên Vi Tiểu Bảo bên mình dắt theo tiền bạc xài không hết. Ðoàn người ở Ngũ Ðài Sơn xuống núi rồi liền thuê mười chín cỗ xe lớn,Vi Tiểu Bảo cùng Song Nhi ngồi một xe. mười tám nhà sư Thiếu Lâm mỗi vị một xe.
Vi Tiểu Bảo lại sai bọn Vu Bát cưỡi khoái mã chạy trước để tìm những nơi nghỉ chân hoặc quán trọ.
Bọn này vừa thăm đường trước vừa chuẩn bị trà thơm, đồ điểm tâm cơm chay và mướn phòng nhất nhất việc gì cũng rất chu đáo.
Ði tới địa phương nào Vi Tiểu Bảo cũng vung vãi tiền bạc thưởng cho khách điếm cùng tiểu nhị khiến bọn chúng coi mười tám nhà sư Thiếu Lâm như các vị thiên thần Bồ Tát, hầu hạ cực kỳ cung kính mười tám vị hoà thượng quen mùi khổ hạnh, tuy chẳng ham muốn gì những cách ăn xài phong lưu nhưng thấy Vi Tiểu Bảo đối đãi với mình bằng một dạ chí thành rất lấy làm vừa lòng.
Vi Tiểu Bảo vốn là một đứa nhỏ miệng mồm lém lảu, những lời gã nói tuy không tự đáy lòng mà ra, nhưng cũng làm cho mọi người vui vẻ. Bản tính gã thích kết bạn là chuyện đúng sự thực.
Dọc đường Vi Tiểu Bảo trò chuyện với các nhà sư rất tương đắc bây giờ nói đến chuyện phân ly, lòng gã như se lại, bất giác hai hàng lệ tuôn rơi.
Trừng Tâm nói :
- Phúc đức ? Thật là phúc đức ? Hà tất tiểu thí chủ phải buồn rầu ? Nếu chúng ta còn có thiện duyên thi rồi đây sẽ có ngày mời thí chủ lên chùa Thiếu Lâm tương hội.
Vi Tiểu Bảo nghẹn ngào đáp :
- Tại hạ nhất định có dịp lên vấn an các vị.
Trừng Tâm nói :
- Bây giờ đến lúc chia tay thí chủ thứ cho lão tăng nói thẳng câu này :
Dường như trong người thí chủ trúng phải chất kỳ độc. Lão tăng đã ngấm ngầm thử tìm cách hoá giải mà không thấy công hiệu, chẳng hiểu vì duyên cớ Vi Tiểu Bảo đã bị Hải Ðại Phú hạ độc, trong bụng thỉnh thoảng lại nổi cơn đau. Những ngày gần đây càng đau dữ dội, có điều chỉ đau một lúc rồi lại hết ngay.
Sau khi trúng độc gã lại bị chưởng của Hoàng thái hậu làm cho chứng nội thương thêm trầm trọng. May ở chỗ gã còn nhỏ tuổi chẳng biết trọng khinh không hay nặng nhẹ. Hơn nữa gã tính tình khoáng đạt chẳng để tâm một việc gì nên gã vẫn không lo buồn.
Bây giờ nghe Trừng Tâm nói vậy không khỏi trong lòng uất ức bất giác tuôn rơi hai hàng lệ đáp :
Dây là hai nhân vật đại ác đã làm hại tiểu tử , một người hạ độc, một người đả thương nên nông nỗi này.
Trừng Tâm trầm lặng một lúc rồi nói :
- Từ nay tiểu thí chủ nên làm nhiều điều thiện, hoặc giả có thể biến điều dữ thành điều hành đồng thời trị thương khỏi bệnh. Trường hợp mà tiểu thí chủ không chữa khỏi được thì lên chùa Thiếu Lâm Lão tăng sẽ hết sức tìm cách diều trị cho.
Vi Tiểu Bảo mừng rỡ lại quì xuống dập đầu :
- Trừng Tâm vội đỡ gã dậy rồi cùng quần tăng từ biệt gã lên đường.
Song Nhi nghe câu chuyện đối đáp giữa Trừng Tâm hoà thượng và Vi Tiểu Bảo, thì bồn chồn trong dạ vội hỏi :
- Thiếu gia ! ở trong mình thiếu gia trúng độc và bị thương có đau nặng không ? chắc là thiếu gia khó chịu lắm ?
Thị chờ hồi lâu không thấy Vi Tiểu Bảo trả lời bất giác xụt xùi lệ sa.
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Ô hay ! làm sao mà cô khóc ? ta chẳng đau đớn chi hết và cũng chẳng khó chịu chút nào.
Gã đưa tay áo lên lau nước mắt cho thị.
Song Nhi đỏ mặt lên dịu dàng nói :
- Thiếu gia ? Mấy bữa nữa chúng ta lên chùa Thiếu Lâm xin đại hoà thượng trị thương cho thiếu gia.
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Phải lắm ! Vị tiểu hoà thượng pháp hiệu Trừng Thông nói chuyện rất hợp ý ta. Ta cũng định lên chơi với y một thời gian.
Trong Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm, Trừng Thông là nhà sư trẻ nhất, y mới hai mươi bốn tuổi nhưng tư chất thông tuệ khác thường mà lại siêng năng cần mẫn. Võ công của nhà sư này đã tới trình độ trác tuyệt nên được liệt vào hàng Thập bát la hán . Vi Tiểu Bảo rất hợp tính với Trừng Thông .
Ðoàn người tiến vào thành Bắc Kinh. Song Nhi thấy cảnh tượng trong thành cực kỳ xa hoa, thị ngạc nhiên trợn mắt há miệng.
Vi Tiểu Bảo tìm vào Như Qui khách sạn ở cửa Tây. Gã mướn một gian phòng thượng hạng định để an trí Song Nhi , sáng mai sẽ vào ra mắt Vua Khang Hy tâu rõ mọi việc.
Tối hôm ấy Vi Tiểu Bảo đưa Song Nhi vào phòng rồi bảo thị cài then cửa lại . Ban ngày đã mua đủ đồ cần dùng, bây giờ gã lấy vải dầu bọc Tứ thập nhị chương kinh cẩn thận lại từng quyển đặt vào trong một chiếc hộp gỗ. Xung quanh vải bọc lại rắc vôi bột cho khỏi ẩm ướt.
Vi Tiểu Bảo kéo cái bàn ra chỗ khác rồi dùng mũi trủy thủ khoét tường thành một lỗ hổng.
Lưỡi truy thủ chặt sắt như cắt bùn, nên khoét tường lấy mấy viên gạch ra chẳng khó khăn gì
Vi Tiểu Bảo cất cái hộp gỗ vào lỗ hổng, rồi chặt một miếng gạch đặt vào che kín hộp đi. Gã lại hoà vôi với nước cho tan ra để gắn khe những viên gạch.
Chỗ hổng tường dấu hộp gỗ ở gầm bàn, sau khi vôi khô rồi, ai không cố ý tìm tòi quyết không phát giác ra được.
Vi Tiểu Bảo giấu kín song kéo cái bàn lại như cũ. Gã thở phào một cái nghĩ thầm:
- Tám pho kinh sách ta lấy được bẩy, chỉ tìm được pho tối hậu là đủ và có thể đi tìm kho bảo tàng của người Mãn Châu.
Gã nghĩ tới chuyện lừa gạt Vua Khang Hy, trong lòng cũng hơi hối hận.
Nhưng sau gã tự nhủ :
- Nếu ta không nhọc lòng đưa ra một thiên hoa ngôn xảo ngữ lừa gạt Uỷ Tôn giả thì bộ kinh sách này cũng lọt vào tay hắn rồi , như vậy đây có thể coi như ta đoạt của Uỷ tôn giả , chứ chẳng phải lấy của Hoàng gia.
Gã nghĩ vậy rồi không hối hận nữa.
Vi Tiểu Bảo đứng lên rút then mở cửa đột nhiên bụng nổi cơn đau dữ dội tựa hồ như bị dao cắt ruột. Gã đau đến đỗi muốn mắng thầm một câu "Lão con rùa" , "Mụ điếm già" cũng không được.
Sáng sớm hôm sau Vi Tiểu Bảo bảo Vu Bát đi mướn xe , muốn đưa cả Song Nhi ra khỏi khách sạn cùng thị ăn một bữa điểm tâm ngon lành để thị mở rộng thêm tầm mắt. Sau đó sẽ đi mua một bộ áo mũ thái giám mặc vào đê tiến cung.
Việc mua áo mũ thái giám ở ngoài thành là chuyện rất khó khăn.
Vi Tiểu Bảo đã định không mua được áo mũ thái giám thì mặc sắc phục thị vệ . Gã còn định làm một chiếc áo choàng màu vàng khoác bên ngoài để vào cung cho oai phong lẫm liệt.
Gã lẩm bẩm :
- Ta ăn mặc oai phong vào cung khiến bọn thị vệ , thái giám ngó thấy phải trợn mắt há miệng há chẳng thú lắm ư ? Ta làm ngự tiền thị vệ phó tổng quản do dực Hoàng thượng phong cho, đâu phải chuyện giả dối .
Gã nghĩ tới đây lòng khoan khoái tự nhủ :
- Vậy ta cứ thế. Hà tất phải làm một tên thái giám tầm thường. Lão gia khoác áo choàng bằng lụa vàng để tiến cung tất bọn chúng phải lác mắt.
Gã cùng Song Nhi lên xe lừa rồi uốn cong lưỡi lại nói loàn giọng kinh thành rồi bảo phu xe:
- Trước tiên đưa chúng ta đến khôi tinh quán tại Tây Ðan , ở đó có mì sào dòn và thịt cừu nướng mình ăn tan một bữa cũng hay.
Tên phu xe cung kính đáp :
- Dạ !
Vu Bát ngồi thẳng người bên cạnh tên phu xe, hắn nức nở khen:
- Chà ? Ðến cỗ xe lừa trong kinh thành cũng khác hẳn bên ngoài.Con lữa này mắt to mà đen láy, khắp tỉnh Sơn Tây không tìm đau lấy được một con như vậy.
Vi Tiểu Bảo khác nào chàng sĩ tử mới thi đỗ trạng nguyên mặc áo gấm về làng. Trong lòng gã khoan khoái kể sao cho xiết ?
Xe đi một lúc chợt ra tới cửa thành.
Vi Tiểu Bảo ngạc nhiên hỏi :
- Ô hay ! Ðến Tây Ðan sao lại ra ngoài thành ?
Xa phu đáp :
- Dạ ? Con lừa này có tính quật cường. Mỗi khi tới cổng thành, nó nhất định chạy quanh một vòng.
Vi Tiểu Bảo và Song Nhi đều phải phì cười.
Vu Bát nói :
- Con lừa ở chốn kinh thành cũng có tính cách như ông quan.
Nhưng cỗ xe ra khỏi thành rồi chạy thẳng về phía bắc đến hơn một dặm vẫn không quay trở lại.
Vi Tiểu Bảo biết là có chuyện rắc rối liền quát hỏi :
- Xa phu ? Ngươi muốn giở trò gì dây ! Quay lại cho mau .
Tên phu xe vâng dạ luôn miệng rồi quát bảo con lừa :
- Ðắc nhi ? Ðắc nhi ! Quay lại ? Ðắc nhi ? Ðắc nhi ! Quay về thôi .
Gã cầm roi quất loạn lên. Con lừa vẫn ra sức chạy về phía bắc mỗi lúc một mau hơn.
Phu xa ngoác miệng ra mắng chửi :
- Tổ bà con lừa thối tha này ? Ta báo mi quay lại kia mà ? Ðắc nhi ! Ðắc nhi ! Ðứng lại ! Ðứng lại ? Con lừa phải gió này sao không nghe lời ?
Gã càng la, con lừa càng chạy gấp không chịu dừng lại...
Giữa lúc ấy tiếng vó ngựa vang lên. Hai người kỵ mã từ hai bên lướt tới đi bên cạnh xe lừa là hai hán tử thân thể cao lớn.
Vi Tiểu Bảo khẽ bảo Song Nhi :
- Ðộng thủ đi !
Song Nhi nhoai mình về phía trước phóng chỉ điểm ra trúng vào lưng gã phu xe.Gã phu xe láo đảo người đi một cái rồi té xuống. Gã rú lên một tiếng vì gã bị con ngựa đi bên xéo trúng lên mình.
Hán tử cưỡi trên lưng ngựa tung mình vọt lên ngồi vào chỗ xa phu.
Song Nhi lại phóng chỉ điểm tới. Võ công gã này không phải tầm thường.
Gã xoay mình chụp cổ tay Song Nhi .
Song nhi xoay tay phóng chưởng đánh vào trước mặt gã .
Hán tử luồn tay trái ra gạt phát chưởng của thị. Tay mặt gã chụp vào đầu vai thị.
Hai người trên xe lừa khó bề xoay xở,chỉ ra chiêu đánh nhau nhanh như điện chớp .
Trong nháy mắt hai bên đã trao đổi tám chín chiêu. Con lừa vẫn tiếp tục lao về phía trước.
Người kỵ mã mé tả la lên :
- Làm sao ! Các ngươi giỡn nhau ư ?
" Binh" một tiếng ? Hán tử trên xe bị Song Nhi phóng chưởng đánh trúng ngực hất tung ra ngoài.
Hán tử kia liên vun roi đánh tới.
Song Nhi vươn tay chụp được đầu roi tiện tay giựt mạnh một cái.
Con lừa đang chay như bay về phía trước. Hán tử bị giựt mạnh ngã ngựa vọi buông roi ra miệng thét be be .
Song Nhi cầm lấy giây cương đưa vào tay Vu Bát nói :
- Ngươi lên ngồi ruổi xe đi .
Vu Bát đáp :
- Tại hạ... tại hạ ...không biết ruổi xe .
Vi Tiểu Bảo nhảy ra ngồi chỗ dong xe, cầm lấy dây cương. Tuy gã không biết ruổi xe nhưng nghĩ rằng việc này chẳng co gì khó khăn, liền bắt chước tên phu xe gọi mấy tiếng "Ðắc nhi ! Ðắc nhi ? Rồi tay trái gã thả lỏng dây cương, tay phải kéo riết lại, bắt lừa quay đầu cung như cưỡi ngựa.
Quả nhiên con lừa quay đầu lại ngay chứ có quật cường gì đâu?
Lại nghe tiếng vó ngựa dồn dập. Mười mấy người ky mã đuổi tới nơi.
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi bắt lừa cho chạy ra lối khác.
Bọn ky mã cũng bắt ngựa rượt theo rất gấp. Ngựa chay nhanh hơn lừa kéo xe. chỉ trong khoảnh khắc bọn kỵ mã đã bao vây cỗ xe lừa vào giữa.
Vi Tiểu Bảo thấy bọn hán tử cưỡi ngựa này đều đeo binh khí liền lớn tiếng hỏi:
- Giữa ban ngày ban mặt mà các ngươi dám cướp đường ở ngay chân thành ư ?
Một tên hán tử cười đáp :
- Bọn tại hạ là sứ giả mời khách chứ không phải cường đạo. Vi công tử !
Gia chủ mời công tử đi uống rượu.
Vi Tiểu Bảo sửng sốt hỏi :
- Chủ nhân các vị là ai ?
Hán tử đáp :
- Công tử tới nơi sẽ rõ, nếu tệ chủ nhân chẳng phải là bạn hữu với công tử khi nào lại mời công tử đến uống rượu?
Vi Tiểu Bảo thấy cử chỉ của bọn người này ra chiều bí hiểm quyết không phải vì lòng tử tế mời khách đãi rượu gã liền nói :
- Các vị không nói rõ tên quí chủ nhân thì không phải thực lòng mời khách. Tránh đường cho bọn ta đi.
Một tên đại hán khác cười nói :
- Tránh đường thì tránh đường chứ sao ?
Gã vung đao chém xuống đầu lừa. Con lừa chết ngay ngã lăn xuống đất, nó kéo đổ cả xe .
Vi Tiểu Bảo và Song phi vội nhảy xuống đất.
Song Nhi động thủ nhanh như gió. Ðịch nhân cưỡi trên lưng ngựa người thị thấp quá không đánh tới địch nhân được. Thị liền vung chỉ điểm lia lịa không làm mù mắt ngựa thì cũng điểm trúng vào huyệt đạo trên đùi địch nhân.
Chỉ trong khoảnh khắc tiếng người la lẫn với tiếng ngựa thét làm rum cả một vùng.
Nơi đây cách thành Bắc Kinh chưa mấy xa. Trên đường rất nhiều người qua lại. Khách đi đường nhìn thấy cảnh này diễn ra đều đứng đăng xa mà ngó chứ không dám lại gần.
Mấy tên hán tử tụt xuống ngựa vung đao nhẩy xổ lại chém Song Nhi.
Song Nhi thân thủ cực kỳ linh hoạt, vung múa tay chân đấm bên này đá bên kia.
Chỉ trong khoảnh khắc thị đã đánh ngã bảy ,tám tên đại hán tử . Còn bốn , năm tên chỉ biết đứng ngơ ngác nhìn nhau , không biết làm thế nào ?
Bỗng nghe tiếng bánh xe chạy lọc cọc . Một cổ xe nhỏ đang lao nhanh tới .
Trong xe có tiếng đàn bà nói :
- Ðừng động thủ nữa ! Người nhà cả đây mà !
Hồi 86
Cùng người đẹp viếng đảo thần tiên--
Vi Tiểu Bảo vừa nghe thanh âm đã nức lòng hởi dạ , buột miệng reo lên :
- Trời ơi ? Hiền thê đã đến đón ta.
Song Nhi đang cùng bọn hán tử chiến đấu liền dừng tay lại. Mặt thị lộ vẻ kinh nghi. Thị không ngờ vị tiểu thiếu gia này đã lấy vợ rồi.
Thời bấy giờ tục tảo hôn rất thịnh hành , con trai mười bốn , mười năm lấy vợ là sự thường. Nhưng Song Nhi sở dĩ ngạc nhiên là vì Vi Tiểu Bảo chưa hề nói cho thị nghe gã đã lấy vợ.
Cỗ xe nhỏ chay tới. Một người trong xe nhảy vọt ra, chính là Phương Di.
Vi Tiểu Bảo vui mừng hớn hở chạy lại đón. Gã nắm lấy tay nàng hỏi:
- Hảo tỷ tỷ ? Tiểu đệ nhớ tỷ tỷ muốn chết. Tỷ tỷ đi đâu vậy ?
Phương Di mỉm cười hỏi lại :
- Chuyện này thủng thẳng rồi sẽ nói. Tại sao lại xảy cuộc đánh lộn ?
Nàng ngó thấy dưới đất người năm la liệt. Máu lừa chảy lênh láng, lại càng kinh ngạc hơn.
Một tên hán tử khom lưng nói :
- Phương cô nương ? Bọn tiểu nhân đi mời công tử đến xơi rượu chắc như vậy không đủ lễ phép thành ra đắc tội với công tử. Bây giờ Phương cô nương thân hành đến mời là hay lắm !
Phương Di lấy làm kỳ hỏi :
- Lặng người này đều do đệ đệ đánh ngã đấy ư ? Không ngờ võ công của đệ đệ lại tiến bộ đến thế ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Dù võ công của tiểu đệ có tiến bộ nhanh đến đâu cũng chẳng thể nào nhanh thế được. Ðó là Song Nhi cô nương vì bảo vệ cho tiêu đệ mà phải thi triển một chút bản lãnh.
Phương Di đưa mắt ngó thấy thị chỉ là một cô gái bé nhỏ chi chừng mười ba, mười bốn tuổi, dáng điệu thướt tha, lả lướt và tính tình nhút nhát, nàng không tin võ công thị đã cao minh đến trình độ này liền hỏi :
- Quý tánh muội muội là gì ?
Khi ở nhà họ Trang nàng chưa thấy mặt Song Nhi , nên hai người không quen biết nhau.
Song Nhi tiến lại một bước quì xuống dập đầu nói :
- Tỳ tử là Song Nhi xin bái kiến Thiếu nhưng nhưng.
Vi Tiểu Bảo cười ha hả.
Phương Di thẹn quá mặt đỏ bừng lên vội nghiêng mình né tránh ấp úng hỏi :
- Sao cô nương lại xưng hô...như vậy ? ...Ta...ta không phải là...
Song Nhi đứng dậy đáp :
- Thiếu gia đã bảo : cô nương là phu nhân của y. Tỳ nữ hầu hạ thiếu gia , dĩ nhiên phải kêu cô bằng thiếu nhưng nhưng.
Phương Di nguýt Vi Tiểu Bảo một cái rồi nói :
- Y có tính hay mở miệng nói quanh cô đừng tin y. Cô hầu hạ y bao lâu rồi . Chẳng lẽ cô còn chưa biết tánh y hay sao ? Ta là Phương cô nương. Ta giới thiệu cho cô hay vậy cô cứ thế mà gọi.
Song Nhi mỉm cười đáp :
- Bây giờ tiểu tỳ chưa xưng hô với Phương cô nương như vậy, nhưng rồi đây sẽ xưng hô như thế .
Phương Di lại đỏ mặt lên ngập ngừng :
- Ngày sau cô kêu ta bằng ...
Nàng cảm thấy câu này nói ra không ổn nên đến chữ cuối cùng liền dừng lại không nói nữa.
Song Nhi liếc mắt nhìn Vi Tiểu Bảo , thấy bộ mặt gã nhơn nhơn đắc ý, đột nhiên thị đỏ mặt lên vì thị chợt nhớ tới lúc còn ở trên Ngũ Ðài Sơn gã đã bảo thị là vợ gã trước mặt Uỷ tôn giả. Bây giờ mới hiểu Vi Tiểu Bảo tính thích khôi hài hễ thấy cô nào nhỏ tuổi xinh đẹp là gã kêu bằng vợ.
Vi Tiểu Bảo lại cười hỏi :
- Còn cô vợ nhỏ này nữa thì sao ?
Song Nhi không thấy thế làm lạ nữa, đứng lặng yên.
Phương Di lại nguýt gã trách móc :
- Chia tay đã bấy lâu bây giờ gặp mặt...chứng nào vẫn tật ấy, ăn nói toàn chuyện bài bây, chẳng đứng đắn chút nào.
Nàng liền bảo bọn hán tử thu xếp lên đường.
Bọn hán tử bị điểm huyệt không nhúc nhích được. Song Nhi liền giải khai huyệt đạo cho chúng.
Vi Tiểu Bảo cười nói :
- Nếu tiểu đệ biết sớm là tỷ tỷ mời đi uống rượu thì đã hận mình không mọc được thêm hai cánh để bay ngay tới nơi.
Phương Di nguýt gã nói :
- Ngươi quyên ta rồi dĩ nhiên không nghĩ đến là ta mời ngươi.
Vi Tiểu Bảo trong lòng vui sướng đáp :
- Tiểu đệ quyên tỷ tỷ thế nào được ? có lệnh tỷ tỷ gọi thì đừng có nói là đi uống rượu mà là đi ăn phân ngựa, uống thuốc độc, tiểu đệ cũng lật đật đi ngay không chần chờ một khắc nào.
Phương Di nhìn gã bằng cặp mắt trong sáng hỏi :
- Ngươi nói dễ nghe quá ! Ta mời ngươi đến chân trời góc biển uống thuốc độc thì sao ?
Vi Tiểu Bảo thấy vẻ nàng tựa như cười mà không phải cười gã cung toàn thân ấm áp, vui vẻ đáp :
- Ðừng nói đến chân trời góc biển, tỷ tỷ bảo đệ xông vào rừng đao hay nháy xuống vạc dầu, tiểu đệ cũng xông liền.
Phương Di nói :
- Hay lắm ? Bậc đại trượng phu nhất ngôn ký xuất, cái gì gì nan truy.
Câu này nàng đã bắt trước Vi Tiểu Bảo, vì gã học lỏm rồi không nhớ hết nên Phương Di nhại lại.
Vi Tiểu Báo vỗ ngực nói theo :
- Dại trượng phu nhất ngô ký xuất cái gì gì nan truy.
Rồi hai người cùng cười ồ .
Phương Di sai thủ hạ dắt ngựa đến cho Vi Tiểu Bảo cưỡi. Nàng nhường cỗ xe nhỏ cho Song Nhi lên ngồi. Còn nàng cùng cưỡi ngựa sóng vai với Vi Tiểu Bảo mà đi.
Hai người thả ngựa đi bước một dưới ánh triệu dương mát mẻ. Bọn hán tử theo sau.
Phương Di hỏi :
- Bản lãnh đệ đệ giỏi quá rồi ? Làm thế nào mà thu được tên tiểu nha đầu võ công khá lắm ?
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Tiểu đệ có tài cán gì đâu ? Ðó là thị cam tâm tình nguyện đi theo tiểu đệ Phương Di ngoài mặt tươi cười, nghĩ thầm trong bụng:
Gã này tuy nhỏ tuổi nhưng là người tài hoa mà bên mình lại thừa tiền bạc xài không hết. Chắc gã vung tiền mua con nha đầu này nhưng sao thị lại là tay võ nghệ cao cường thì mình khó mà hiểu được.
Vi Tiểu Bảo chợt nhớ tới bọn Từ Thiên Xuyên, Mộc Kiếm Bình, liền hỏi :
- Khi ở trong ngôi nhà ma tỷ tỷ bị toán người của Thần Long giáo bắt giữa về sau làm sao thoát hiểm được ? Phải chăng Tam thiếu nhưng nhưng nhà họ Trang đã cứu ra ?
Phương Di lấy làm kỳ hỏi lại :
- Tam thiếu nhưng nhà họ Trang là ai ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Bà chủ nhân toà trang viện đó.
Phương Di lắc đầu hỏi :
- Y là trang chủ ư ? Thuỷ chung bọn ta không gặp y. Những người ở Thần Long giáo chỉ muốn kiếm đệ đệ bọn họ không có ác ý gì với ngươi cả.
Chương lão Tam tìm không thấy ngươi rồi thả chúng ta ra. Bọn tiểu quận chúa, Từ lão gia còn đi sau, lát nữa họ sẽ tới đây.
Phương Di quay lại nhìn thăng vào mặt Vi Tiểu Bảo băng cặp mắt sâu thẳm dường như để soi xét đầu óc gã. Nàng bỗng ra điều trách móc :
- Trong lòng ngươi chỉ nhớ mong tiểu quận chúa, mới gặp ta một lúc mà đã hỏi tới y bảy tám lần.
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
Tiểu đệ mới hỏi lần đầu mà bảo bảy tám lần . Tỷ tỷ nói vậy là oan cho tiểu đệ . Giả tỷ mà tiểu đệ gặp y mà chưa thấy mặt tỷ tỷ thì tiểu đệ phải hỏi bảy tám chục lần rồi.
Phương Di mỉm cười nói :
- Dù ngươi có mười cái miệng cũng chẳng thể hỏi một lúc bảy tám chục lần. Nhưng một cái miệng của ngươi còn lém lảu hơn mười cái miệng khác.
Hai người vừa đi vừa nói chuyện, chẳng bao lâu đã được hơn mười dặm.
Ðoàn người vẫn tiến về phía Ðông.
Vi Tiểu Bảo lại hỏi :
Gần đến nơi chưa ?
Phương Di hờn mát đáp :
- Còn xa lắm ? Ngươi nhớ tiểu quận chúa cũng chẳng cần phải nóng nảy như vậy ? Ta mà biết thế này thì để y đi đón ngươi hay hơn để ngươi khỏi nóng lòng sốt ruột.
Vi Tiểu Bảo thè lưỡi ra nói :
- Từ giờ tiểu đệ không hỏi câu nào nữa là xong.
Phương Di nói :
- Cái miệng ngươi không hỏi nhưng trong dạ ngươi bồn chồn càng khiến cho người ta lộn ruột.
Phương Di tựa hồ ăn phải dấm chua. Vi Tiểu Bảo càng cao hứng cười nói :
-Nếu trong lòng tiểu đệ mà nóng nảy chút nào thì tiểu đệ không là chồng tỷ tỷ mà chỉ đáng là con tỷ tỷ.
Phương Di bật lên tiếng cười khúc khích nói :
- Ngoan lắm ? Ngươi là...
Nàng toan nói ngươi là đứa con ngoan ngoãn nhưng nàng chợt nhớ ra nói như vậy không ổn bất giác đờ mặt lên rồi dừng lại.
Phương Di tuy là một vị cô nương nhỏ tuổi thường nói đùa với Vi Tiểu Bảo, nhưng kêu gã bằng dứa con ngoan ngoãn thì bất nhã quá.
Ðoàn người đi đến trưa vào toà thị trấn nhỏ ăn uống xong lại tiếp tục đi về hướng Ðông.
Vi Tiểu Bảo tuy nóng lòng muốn hỏi đi tới đâu nhưng lại không dám. Gã thấy mình rời Bắc Kinh mỗi lúc một xa , biết rằng bữa nay khó lòng quay lại hoàng cung để vào bệ kiến Vua Khang Hy được. Gã tự nhủ :
- Tiểu Huyền Tử không gia hạn cho ta bao giờ phải về phục mạng dù ta có nấn ná ở Ngũ Ðài Sơn một thời gian, hoặc ta bị Uỷ tôn giả bắt rồi chưa buông tha thì về cung chậm mấy ngày cũng chẳng hề gì.
Dọc đương gã cùng Phương Di chỉ nói chuyện phiếm chăng liên quan gì đến ai.
Hồi ở trong cung tuy cùng một phòng, nhưng có Mộc Kiếm Bình Phương Di còn giữ giá lầm lì ít nói. Bây giờ sóng vai lỏng buông tay khấu, nàng cười nói tự nhiên ra chiều vui vẻ.
Bọn hán tử cũng biết điều, thấy chàng và nàng ra vẻ thân mật liền đi sau một quãng xa xa.
Vi Tiểu Bảo mối tình chớm nở. Lúc ở Hoàng cung gã kêu Phương Di bằng "vợ" thì trong mười phần thì có sáu phần là nói đùa ba phần là giọng khinh bạc, chỉ có một phần phảng phất chút tình nam nữ. Bữa nay từ biệt lâu ngày trùng hội, gã thấy Phương Di lúc hờn mát, lúc nỉ non tình tự, lúc cười ruồi càng thêm ve mặn mà, thì không khỏi động tình. Gã thấy nàng cưỡi ngựa đã nửa ngày, hai má đỏ hồng coi càng xinh đệp khả ái bất giác gã ngẩn người ra nhìn.
Phương Di mỉm cười hỏi :
- Ngươi làm gì mà ngẩn người ra thế ?
Vi Tiểu Bảo ấp úng đáp :
- Hảo tỷ tỷ... tỷ tỷ thật là đẹp. tiểu đệ ... muốn ... tiểu đệ muốn ...
Phương Di hỏi :
- Ngươi muốn sao ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Tiểu đệ nói ra tỷ tỷ đừng nổi nóng nhé.
Phương Di nói :
- Ngươi nói dừng đắn thì ta không nổi nóng , nhưng nói tầm bậy tất nhiên ta phải nổi nóng. Ngươi muốn sao ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Tiểu đệ... nếu quả được... là chồng tỷ tỷ thì...sung sướng quá.
Phương Di nguýt gã một cái rồi nặng mặt quay đi chỗ khác.
Vi Tiểu Bảo hốt hoảng hỏi :
- Hảo tỷ tỷ ? tỷ tỷ nổi nóng rồi ư ?
Phương Di nói :
- Dĩ nhiên ta bực mình , bực đến cả một trăm hai mươi cái mình.
Vi Tiểu Bảo cãi :
- Câu đó sao lại không đứng đắn ? Tiểu đệ nói với cả tấm lòng thành thực.
Phương Di nói :
- Khi ở trong cung ta đã thề nguyền với ngươi là trọn đời phụ thị ngươi thì còn có chuyện gì chân giả nữa ? Ngươi nói câu này tức là muốn thay lòng đổi dạ.
Vi Tiểu Bảo mừng quá. Nếu hai người không ngồi trên lưng ngựa thì lập tức gã ôm chầm lấy Phương Di để hôn vào cặp má đỏnhư trái hồng quân nhín mọng. Bát giác gã vươn tay mặt ra nắm lấy tay trái nàng nói :
- Khi nào tiểu đệ còn lòng một dạ hai với tỷ tỷ ? cả ngàn năm, vạn năm tiểu đệ cũng không thay lòng đổi dạ.
Phương Di đáp :
- Câu này đệ đệ nói láo rồi. Con người làm gì sống được hàng ngàn hàng vạn năm, trừ phi ngươi là con ...rùa...
Nàng nói tới đây không nhịn được bật tiếng cười khúc khích rồi quay đau đi , nhưng bàn tay vẫn để cho Vi Tiểu Bảo nắm lấy.
Vi Tiểu Bảo được nắm cổ tay búp măng của nàng, gã sướng quá, cười nói Tỷ tỷ hết lòng với tiểu đệ thế này thì vĩnh viễn tiểu đệ không làm con rùa đen.
Nguyên miệt Giang Nam có câu tục ngữ " Chồng bị vợ cắm sừng thì làm con rùa đen" Nhưng Phương Di không biết câu này.
Nàng dựng mặt lên nói :
- Ðừng học thói dùng lời đưa đẩy. Trống miệng chó làm gì có ngà voi ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Lấy chồng gà thì phải theo gà , lấy chồng chó thì phải theo chó. Lấy chồng chó mà đòi trong miệng mọc ngà voi thì chẳng đời nào có được.
Phương Di không nhịn được phải phục xuống yên ngựa rũ ra mà cười. Bàn tay nàng vẫn để nguyên trong lòng bàn tay Vi Tiểu Bảo.
Hai người vừa đi đường vừa nói chuyện vui vẻ. Ðến tối vào trọ trong khách điếm ở một toà thị trấn lớn.
Sáng hôm sau ,Vi Tiểu Bảo sai Vu Bát đi thuê một cỗ xe lớn để cùng Phương Di ngồi mà thượng lộ.
Hai người tình mặn nghĩa nồng. Lúc nào thích chí, Vi Tiểu Bảo lại ôm choàng lấy lưng nàng mà hôn vào mặt.
Phương Di cũng không cự, nhưng nếu gã đi xa hơn nữa thì nàng không chịu.
Vi Tiểu Bảo đối với mối tình nam nữ tựa như đã hiểu mà thật ra chưa hiểu. Gã đi tới đó là vui sướng lắm rồi.
Vi Tiểu Bảo chỉ mong cô xe chạy hoài đừng bao giờ dừng lại. Gã muốn ôm người ngọc đi đến tận chân trời góc biển rồi lại quay xe đi tới chân trời góc biển đầu đằng kia. Ðường xá trong thiên hạ đi vĩnh viễn không bao giờ hết, mà đi hết rồi quay trở lại đường cũ cũng chẳng hề gì. Hàng ngày đi cho đến tối mới tìm vào nhà trọ. Sáng dậy lại ra đi. Gã chỉ sợ đột nhiên Phương Di dừng xe lại bảo "đến nơi rồi" .
Vi Tiểu Bảo lạc vào cõi ôn nhu, không còn nhớ gì nữa. Nào chiếu chỉ của Hoàng Ðế, nào Tứ thập nhị chương kinh, nào lão Hoàng đế trên Ngũ Ðài Sơn hay bất cứ gì gì gã cũng bỏ ra sau gáy.
Vi Tiểu Bảo trong tình trang say sưa ngây ngất chẳng nhớ gì đến ngày giờ, cũng chẳng hiểu đã đi được bao nhiêu đường đất.
Một hôm vào lúc xế chiều, cỗ xe ngựa bỗng đi tới bờ biển. Phương Di dắt tay gã đi xuống bãi nhìn khói nước mịt mờ.Nàng khẽ cất tiếng hỏi :
- Hảo đệ đệ ? Ðệ đệ cùng ta cưỡi thuyền ra khơi du ngoạn cảnh mây nước để hưởng những ngày thần tiên. Ngươi bảo có thú không ?
Nàng nói câu này rồi kéo gã lại gần và gục vào đầu vai gã.Người nàng mềm rũ tựa hồ không còn chút kháng lực nào.
Vi Tiểu Bảo đưa tay ôm lấy lưng nàng để đề phong nàng ngã xuống.
Gã cảm thấy những sợi tóc tơ cham vào mặt mình. Tấm lưng thon hơi rung động. Hắn nghĩ rằng ngồi thuyền ra khơi một cách đột ngột thì có điều không ổn. Nhưng trước tình cảnh này chàng chẳng thể trả lời bằng tiếng không, được.
Bờ biển đã đau một con thuyền lớn. Thuỷ thủ trên thuyền thấy bọn thủ hạ của Phương Di cầm tấm khăn xanh vẫy, liền thả chiếc thuyền thoi nhỏ bé đẩy sát vào bờ để đón Vi Tiểu Bảo cùng Phương Di lên thuyền lớn trước, rồi chúng lục tục chở những người còn lại lên sau.
Vi Tiểu Bảo tiến vào khoang thuyền, thấy cách bài trí rất sang trọng. Dưới sàn trải một tấm chiên dầy.Trên bàn bày đủ trà nước cùng đồ điểm tâm coi chẳng khác toà khách sảnh của một vị vương tôn hay quan lớn.
Gã nghĩ thầm:
- Hảo tỷ tỷ đối đãi với ta một cách trịnh trọng thế này, tất không có ý hại ta.
Hai tên bộc dịch lấy khăn dấp nước nóng đưa cho hai người lau mặt rồi bưng vào hai bát canh miến, trên bát canh đặt thịt gà xé ra thành đừng sợi nhỏ, ăn vào rất ngon miệng và mùi vị khác thịt gà thường.
Bỗng thấy con thuyền dập dình. Hiển nhiên thuyền đã dương buồm ra khơi
Cách sinh nhai ở trên thuyền tựa hồ như một thế giới riêng biệt.
Phương Di bồi tiếp Vi Tiểu Bảo uống rượu và bày trò oẳn tù tỳ tha hồ mà cười nói say sưa.
Ðêm khuya nàng chờ gã lên giường nằm song mới ngủ riêng trong khoang bên cạnh.
Sáng sớm hôm sau, Phương Di lại vào chải đầu mặc áo cho Vi Tiểu Bảo .
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm :
- Bây giờ nàng chưa biết ta chẳng phải là tiểu thái giám. có làm vợ chồng cũng là chuyện giả dối. Bao giờ ta nên nói rõ cho nàng hay ?
Hôm áy hai người ngồi tựa bên cửa sổ nhìn mặt trời mọc trên biển thấy cảnh tương huy hoàng như muôn ngàn con kim xà uốn khúc trên làn nước bao la. Phong cảnh thật là đẹp mắt.
Phương Di bỗng thở dài nói:
- Bữa trước ta đi hành thích Hoàng Ðế Thát Ðát, nắm chắc phần chết ở trong cung. Ngờ đâu được Hoàng thiên bảo hựu cung ngươi hội ngộ. Bữa nay lại cùng hưởng hạnh phúc. Hảo đệ đệ ? Thân thế của đệ đệ ta chẳng biết một tý gì. Trường hợp nào đã đưa đẩy ngươi vào cung ? Ngươi học võ công ra sao ?
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Tiểu đệ đang muốn nói cho tỷ tỷ hay, nhưng lại sợ tỷ tỷ nghe mà hoảng hồn đồng thời còn e tỷ tỷ vui sướng đến phải ngất lịm .
Phương Di xích mình đến sát cạnh Vi Tiểu Bảo khẽ nói :
- Câu chuyện của đệ đệ ta thích nghe hay là ta không thích nghe ngươi cũng cứ nói thật đừng lừa gạt ta. Ta... cũng chẳng quan tâm.
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Hảo tỷ tỷ ? Tiểu đệ sinh trưởng tại Dương Châu. Gia mẫu ở trong kỹ viện , Phương Di kinh hãi quay lại cất tiếng run run hỏi :
- Lệnh mẫu thân làm gì trong kỹ viện ? giặt quần áo hay nấu cơm... hay là quét nhà bưng nước ?
Vi Tiểu Bảo thấy nàng biến sắc, khoé mắt lộ vẻ sợ hãi thì trong lòng không khỏi run lên. Gã biết nàng coi kỹ viện là nơi xấu xa rất đáng khinh bỉ.
Nếu nói thật mẫu thân là một kỹ nữ thì có lẽ suốt đời nàng khinh thường và mất cả tình thân mật, gã liền cười khanh khách hỏi lại :
- Gia mẫu ở trong kỹ viện từ hồi sáu bảy tuổi thì làm sao biết nấu cơm giặt áo cho người ?
Phương Di nét mặt dịu lại một chút, nàng hỏi :
- Bà ở trong kỹ viện hồi sáu, bảy tuổi thôi ư ?
Tài hoa khoác lác của Vi Tiểu Bảo là tay số một, Gã chẳng cần nghĩ ngợi gì vặn lại.
- Sau khi bọn Thái Dát ở Mãn Châu tiến vào quan ải rồi gây cuộc thảm sát ở Dương Châu tỷ tỷ có biết không ?
Phương Di đáp :
- Phải rồi , Dĩ nhiên ta biết .
Vi Tiểu Bảo nói :
- Ông ngoại tiểu đệ làm quan lớn với triều nhà Minh đóng ở Dương Châu sau vì việc nước mà uổng mạng. Khi đó gia mẫu là một cô gái nhỏ lưu lạc ngoài đường phố. Trong kỹ viện thành Dương châu có một vị thượng khách giầu sang. Lão thấy gia mẫu lâm vào cảnh đáng thương liền thu dụng làm một tên tiểu nha đầu. Sau lão hỏi biết đầu đuôi đem lòng kính trong ông ngoại của tiểu đệ, liền cho gia mẫu làm nghĩa nữ đem về nhà. Từ đó gia mẫu thành một vị thiên kim tiểu thư. Gia mẫu kết hôn với gia phụ. Lão nhân gia nguyên là một công tử giàu sang nổi tiếng ở thành Dương Châu.
Phương Di nửa tin nửa ngờ nói :
- Té ra là thế ? Ban đầu đệ đệ làm ta sợ giật bắn người, vì ta thông lệnh mẫu thân bị chìm đắm vào nơi lầu hồng kỹ viện để làm kẻ ăn người ở hầu hạ bọn đê hèn vô liêm sỉ , lọ là những gái cực kỳ xấu xa hủ hoá, bất cứ ai cũng làm chồng được.
Vi Tiểu Bảo sinh trưởng trong kỹ viện từ thùa nhỏ . Trước nay gã chăng có ý thức gì về mẫu thân là hạng đàn bà tồi tàn vô liêm sỉ. Bây giờ gã nghe Phương Di nói vậy không khỏi bực mình mắng thầm trong bụng :
- Bọn đàn bà con gái trong mộc vương phủ như các người cao quí lắm hay sao ? Mẹ kiếp ?Ta cũng coi là hạng vô liêm sỉ bất cứ ai cũng chẳng làm được cái gì.
Ban đầu gã toan nói huỵch toẹt than thế của mình cho Phương Di hay nhưng sau gã thấy nói chạc là bất lợi cho mình , nên giấu nhem sự thực không dám rỉ răng. Gã liền ba hoa khoác lác chẳng những thuộc dòng dõi giầu sang, gã còn tả nhà cửa mình ở Dương Châu như rông như phượng.
Dù gã muộn hoa hoè hoa sói thế nào thì sảnh đường phòng xá, cùng cách trần thiết cũng sặc mùi kỹ viện.
Phương Di không để ý nghe những chuyện khoa trương nàng hỏi :
- Phải chăng đệ đệ bảo có điều nói cho ta nghe sợ ta mừng quá đến ngất đi, là những chuyện này ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Ðúng là những cái đó , mà xem chừng tỷ tỷ chẳng vui thích gì hết.
Phương Di hững hờ nói lấy lòng:
- Ta cũng thích lắm chứ.
Hiển nhiên nàng nói câu này không phải từ đáy lòng phát ra.
Vi Tiểu Bảo toan nói thêm những chuyện khác nữa, bỗng thấy một giải lục địa hiện ra ở phía Ðông Bắc. Con thuyền này đang chèo vào phía đó.
Phương Di lấy làm kỳ hỏi :
- Ô kìa ? Ðây là địa phương nào ?
Sau chừng một giờ , thuyền đi gần tới nơi nhìn rõ trên bờ cây cỏ xanh tốt.
một bãi cát dài trông không đến tận đầu. Trên bãi toàn cát trắng như tuyết.
Phương Di hỏi :
- Ngồi thuyền mấy ngầy liền mê muội cả đầu óc. chúng ta lên đảo chơi chăng ?
Vi Tiểu Bảo mừng rỡ đáp :
- Hay lắm ? nơi đây giống như một hải đảo rất lớn. Không hiểu trẽn đảo có vật gì đẹp không ?
Phương Di kêu nhà đò vào hỏi hải đảo này tên là gì ? Có những sản phẩm gì đặc biệt?
Nhà đò đáp :
- Trình cô nương ? Ðây là đảo Thần tiên nổi danh ở Ðông Hải. Nô tài nghe nói trên đảo này có một thứ trái tiên ăn vào sống lâu, trẻ mãi.
Nhưng phải là người có phúc lớn mới được ăn. Cô nương cùng tướng công cũng lên đảo thử xem khí vạn mình xem sao ?
Phương Di gật đầu :
Nàng chờ nhà đò ra khỏi khoang thuyền rồi khẽ báo:
- Ăn trái tiên để hưởng trường sinh bất lão mình chẳng biết đâu nhưng mấy bữa nay cuộc đời của mình vui thú hơn cả thần tiên.
Vi Tiểu Bảo cả mừng nói theo :
Háo tỷ tỷ ! Tiểu đệ cùng tỷ tỷ hãy lên đảo thần tiên này chơi một thời gian.
ăn được trái tiên là hay mà chẳng tìm được cũng vậy. Tiểu đệ chỉ mong vĩnh viễn được kề cận tỷ tỷ là thành tiên rồi .
Phương Di ngồi dựa vào mình gã đáp :
- Ta cũng nghĩ thế.
Hai người chuyển sang thuyền nhỏ rồi lên bờ. chân dẫm lên cát nhỏ trên bãi biển, mũi ngửi mùi hoa thơm từ trong rừng bay ra.Thật chẳng khác viếng nơi tiên cảnh.
Phương Di hỏi :
- Chẳng hiểu trên này có người không ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Người thì không có nhưng có một vị tiên nữ xinh đẹp vô cùng , đưa bọn nô bộc lên đảo chơi .
Hồi 87
Lục tiên sinh thử tài Vi Tiểu Bảo--
Phương Di mỉm cười nói :
- Hảo đệ đệ ? Ta mong rằng ngươi đừng coi ta như kẻ nô tỳ là lúc nào ta cũng lấy làm thoả mãn, trong giấc mộng ta vẫn vui cười.
Hai người dắt tay nhau vào rừng, ngửi thấy mùi hoa thơm sực mũi.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Ở đây mùi hương ngào ngạt, phải chăng là hoa tiên ?
Hai người tiến về phía trước mấy bước, bỗng nghe trong bụi cỏ có tiếng sột soạt . Tiếp theo , một bóng vàng chuyển động. Bảy, tám con rắn vằn đen bò ra.
Vi Tiểu Bảo la hoảng :
- Trời ơi ?
Gã kéo Phương Di xoay mình bỏ chạy. Nhưng vừa cất bước, trước mặt lai thêm bảy, tám con rắn chân đường. Những con này đỏ như máu. Lưỡi thò ra thụt vào, miệng phun phì phì.
Ðàn rắn này đầu hình tam giác, hai mang bành ra. Hiển nhiên là rắn độc.
Phương Di đứng chắn trước người Vi Tiểu Bảo , rút đao ra múa tít, miệng la lớn :
- Ðệ đệ chạy đi. Ðể ta ngăn chặn chúng cho.
Vi Tiểu Bảo khi nào quên điều nghĩa khí, bỏ chốn lấy mình ? Gã vội rút lưỡi trủy thủ ra nói :
- Chạy qua bên này !
Gã kéo Phương Di chạy xéo đi.
Vừa đi được hai bước, bỗng thấy đầu cổ mát lạnh, một con rắn ở trên cây đeo tròng teng đã cuốn vào cổ gã.
Vi Tiểu Bảo chẳng còn hồn vía nào nữa, rú lên một tiếng.
Phương Di vội vươn tay nắm lấy mình rắn.
Vi Tiểu Bảo thét :
- Không được ! . . .
Gã chưa dứt lời, con rắn đã ngoái lại cắn vào mu bàn tay Phương Di rồi bám chặt không buông ra nữa.
Vi Tiểu Bảo vội vung trủy thủ chặt đứt con rắn làm hai đoạn.
Giữa lúc ấy trên cổ chân hai người đều bị độc xà quấn lấy.
Vi Tiểu Bảo vung trủy thủ lên chặt thì chân bên phải đau nhói, vì bị rắn độc cắn trúng.
Phương Di di vứt bỏ đơn đao, ôm lấy gã vừa khóc vừa nói :
- Bữa nay vợ chồng ta bỏ mạng nơi đây rồi ?
Vi Tiểu Bảo nhờ có lưỡi trủy thủ sắc bén phi thường, mỗi lần vung lên là một con rắn bị chặt đứt.
Nhưng những rắn độc từ trong rừng kéo ra mỗi lúc một nhiều. Hai người gắng gượng vừa chiến đấu vừa lùi dần ra được khỏi khu rừng thì trong mình đều bị rắn cắn đến bảy, tám miếng khiến cho đầu nhức mắt hoa, dần dần đi vào chỗ hôn mê.
Hai người nhìn ra biển thấy con thuyền nhỏ đang bơi tới gần chiếc thuyền lớn và cách bờ đã xa rồi.
Phương Di la gọi mấy tiếng nhưng bọn thuỷ trên thuyền không nghe thấy gì nữa. Nàng vén ống quần Vi Tiểu Bảo lên rồi cúi xuống mút máu độc ở chân gã.
Vi Tiểu Bảo la lên :
- Không . . . không được.
Bỗng nghe phía sau có tiếng chân rồi tiếng người hỏi :
- Các người đến đây làm gì ? Không sợ chết ư ?
Vi Tiểu Bảo quay đầu lại nhìn thấy ba hán tử trung niên, vội lên tiếng :
- Ðại thúc cứu mạng, bọn tiểu tử bị rắn cắn.
Một hán tử lấy trong bọc ra một bánh thuốc bỏ vào miệng nhai rồi rịt lên các vết rắn cắn cho Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Xin thúc thúc hãy rịch cho nàng trước.
Gã nhận thấy hai chân mình đen hết, không còn cảm giác nữa.
Phương Di đón lấy thuốc tự rịt vào các vết thương cho mình.
Vi Tiểu Bảo gọi :
- Hảo tỷ tỷ ! . . .
Nhưng vừa la được một câu thì mắt tối sầm lại, té huỵch xuống đất.
Khi gã tỉnh dậy thấy môi hô miệng đắng, trước ngực đau đớn kịch liệt gã không nhịn được bật tiếng la.
Bỗng nghe tiếng cười nói :
- Hay lắm ? Gã tỉnh lại rồi.
Vi Tiểu Bảo từ từ mở mắt ra thấy có người bưng chén thuốc để kề vào miệng gã. Thứ thuốc này hôi tanh cực kỳ khó ngửi. Gã không do dự bưng lấy uống ừng ực. Thuốc uống vào miệng cay đắng phi thường.
Vi Tiểu Bảo uống xong chén thuốc rồi nói :
- Ða tạ đại thúc đã cứu mạng cho tiểu tử. Tỷ tỷ của tiểu tử có việc gì không ?
Người kia đáp :
- May mà đến cứu kịp thời, chỉ chậm khoảng ba khắc là các người hết sống. Các người thật là lớn mật ! Sao dám lên đảo thần tiên ?
Vi Tiểu Bảo nghe nói Phương Di thoát chết trong lòng mừng rỡ vô cùng, miệng cám ơn rối rít.
Bây giờ gã mới phát hiện ra mình đang nằm trên giường đắp chăn. Bao nhiêu quần áo đều cởi bỏ hết. Hai chân gã vẫn còn tê dại không cử động được
Hán tử này tướng mạo xấu xa quê mùa, mặt đầy vết sẹo, nhưng trong mắt Vi Tiểu Bảo y là một vị Bồ tát cứu mạng.
Vi Tiểu Bảo thở phào một cái nói :
- Những thuỷ thủ chèo thuyền nói trên đảo này có trái tiên, ai ăn vào sẽ được hưởng trường sinh bất lão . . .
Hán tử cười khánh khách nói :
- Nếu có trái tiên thật thì bọn chúng sao không lên hái mà ăn ?
Vi Tiểu Bảo la lên :
- Trời ơi ? Té ra bọn thuỷ thủ này lòng dạ bất lương. Trên thuyền tiểu nhân còn có người bạn. Ðừng để . . . đừng để bọn tàn ác làm hại y. Ðại thúc ơi ! Xin đại thúc tìm cách cứu mạng cho y.
Hán tử mặt mũi xấu xa nói :
- Thuyền đã ra đi từ ba bữa trước, bây giờ biết đâu mà kiếm ?
Vi Tiểu Bảo lộ vẻ bâng khuâng hỏi :
- Sao lại đi từ ba ngày trước ?
Hán tử đáp :
- Ngươi đã hôn mê ba ngày ba đêm, chắc người chưa tự biết mà thôi.
Vi Tiểu Bảo nhớ tới Song Nhi . Tuy thị võ công cao cường nhưng một mình trơ trọi giữa nơi biển cả bát ngát thì làm sao thoát được độc thủ của bọn hung đồ ?
Gã nghĩ tới đây không khỏi bồn chồn trong dạ.
Hán tử thấy Vi Tiểu Bảo ra chiều nóng nảy liền tìm lời ôn hoà an ủi :
- Bây giờ công tử nóng nẩy cũng bằng vô dụng, nên yên tâm tĩnh dưỡng là hơn. Nọc độc giống rắn trên đảo này ghê gớm lắm, ít ra phải uống thuốc bảy ngày mới thanh trừ được.
Hắn hỏi họ tên Vi Tiểu Bảo rồi tự giới thiệu mình là Phan Hùng.
Ðến ngày thứ ba, Vi Tiểu Bảo đã dậy được. Gã vịn vào tường vách lần lần bước đi, Phan Hùng đưa gã đến thăm Phương Di .
Nguyên Phương Di được phụ nữ săn sóc ở một nơi riêng biệt. Dung nhan nàng rất tiều tuỵ mà tinh thần cũng buồn phiền chán nản.
Hai người thấy mặt nhau vừa mừng rỡ lại vừa bịn rịn, bất giác ôm lấy nhau mà khóc oà lên.
Từ hôm ấy hai người cứ ban ngày là ở với nhau một nhà. Mỗi khi nhắc tới độc xà lợi hại là lại sởn gai, rùng mình.
Ðến ngày thứ sáu,Phan Hùng nói :
- Trên đảo này có thầy lang là Lục Tiên Sinh, đến thôn xóm này, tại hạ mời tiên sinh vào coi thương thế cho Vi huynh đệ . . .
Vi Tiểu Bảo ngỏ lời tạ ơn.
Lát sau một người tiến vào. Người này ăn mặc theo kiểu văn sĩ, lối bốn chục tuổi, vẻ mặt ôn hoà, vui vẻ, ra chiều dễ thân cận.
Người mới đến hỏi đầu đuôi Vi Tiểu Bảo bị rắn độc cắn rồi cười nói :
- Dân cư trên đảo phải đem theo hùng hoàng theo trong người, nên dù có bắt rắn bỏ vào người, nó cũng lập tức chạy trốn chứ không dám cắn.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Té ra là thế. Thảo nào cả nhà Phan đại ca đây không ai sợ rắn.
Lục Tiên Sinh ( tức người mới đến ) coi những vết thương cho Vi Tiểu Bảo rồi lấy ra sáu viên thuốc hoàn và bảo gã :
- Công tử uống ba viên, còn ba viên đưa cho cô bạn. Mỗi ngày uống một viên.
Vi Tiểu Bảo trịnh trọng cám ơn Lục đại phu rồi lấy ra hai trăm lạng bạc nói :
- Ðây gọi là chút ít tiền thuốc men, xin tiên sinh vui lòng thu nhận cho.
Lục Tiên Sinh thấy Vi Tiểu Bảo rộng rãi quá, không khỏi giật mình cười :
- Làm gì mà những bấy nhiêu ? Công tử cho hai lạng là đủ rồi.
Vi Tiểu Bảo nói mãi, Lục Tiên Sinh mới thu nhận món tiền hai trăm lạng bạc. Y cám ơn rồi cười nói :
- Công tử đã có lòng hậu tứ mà bỉ nhân khước từ là thất kính. Chắc công tử ở đây buồn lắm. Tối hôm nay bỉ nhân muốn mời công tử cùng cô nương tới tệ xá uống chung rượu lạt được chăng ?
Vi Tiểu Bảo cả mừng nhận lời ngay.
Vào lúc xế chiều, Lục Tiên Sinh phái người đưa hai cỗ kiệu trúc đến đón Vi Tiểu Bảo cùng Phương Di .
Nói là kiệu cho sang, thực ra chỉ là cái ghế trúc, hai bên xỏ đòn tre vào.
Phía trước, phía sau đều có người khiêng đi, dĩ nhiên chẳng làm gì có kiệu, có võng .
Hai cỗ kiệu trúc men theo bờ suối mà đi. Nước suối chảy róc rách. Cây cỏ tốt tươi , phong cảnh này làm cho người ta thư thái tâm thần. Nhưng Vi Tiểu Bảo và Phương Di thấy cây cỏ cao, rậm rạp lại càng run sợ, vì rắn độc hay ở những nơi này bò ra.
Kiệu đi chừng bảy,tám dặm đến trước căn nhà trúc thì dừng lại.
Căn nhà này từ tường vách cho đến trên mái đều kết bằng những cây trúc lớn tầy miệng chén, coi rất bền vững. Từ Giang Nam cho chí đến Hà Bắc chưa hề nhìn thấy qua căn nhà như vậy.
Lục Tiên Sinh nghe từng bước chân nhộn nhịp liền bước ra nghênh tiếp, đón khách vào nhà.
Hai người vào trong sảnh đường thì đã thấy một thiếu phụ chạc ngoài ba chục tuổi ra bồi tiếp Phương Di.
Thiếu phụ này là vợ Lục Tiên Sinh. Bà cầm tay Phương Di tỏ vẻ rất thân mật.
Lục Tiên Sinh mời Vi Tiểu Bảo vào thư phòng ngồi chơi.
Trong thư phòng, trên những kỷ sách toàn bằng trúc xếp đầy sách vở.
Trên bốn bức vách treo đầy thư hoạ. Xem chừng Lục đại phu cũng là kẻ sỹ hào hoa phong nhã.
Lục Tiên Sinh nói :
- Bỉ nhân ở ngoài hải đảo hoang vu, hẻo lánh thành ra cô lậu quả văn. Vi công tử ở chốn trung nguyên là nơi địa linh nhân kiệt, danh lam thắng cảnh. Công tử lại vốn dòng cao môn lệnh tộc, nhãn giới cao minh, thưởng ngoạn tất nhiên sành sỏi. Công tử thử coi mấy bức thư hoạ này có vào chương pháp nào chăng ?
Lục Tiên Sinh nói toàn lời văn hoa. Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu gì ráo.
Gã thấy chủ nhân vừa trỏ những bức tranh hoạ cùng bút thiếp trên vách lại nghe những câu nói của y có hai chữ " thư hoạ" thì đoán rằng y muốn gã phê bình những bức đó.
Vi Tiểu Bảo chẳng biết một chữ nào. Gã ngắm mấy bức hoạ : Bức thì vẽ sơn thuỷ, có bức lại vẽ con hạc trắng và con rùa đen. Bức này nguyên để tỏ ý "Rùa Hạc trường thọ"
Gã cười nói :
- Con rùa đen này coi đẹp đây ?
Lục Tiên Sinh hơi sửng sốt, trỏ vào một bức chữ hỏi :
- Vi công tử ! Công tử coi bức này viết bằng thạch cổ văn có được chăng ?
Vi Tiểu Bảo thấy những chữ ngoằn ngoèo như vẽ bùa liền gật đầu đáp :
- Hay ! Bức này hay lắm ?
Lục Tiên Sinh lại trỏ vào một bức đại tự hỏi :
- Bức này phỏng theo chữ khắc vào đá trên Lang nha đài thời nhà Tần. Công tử thấy thế nào ?
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm :
- Bức nào mình cũng khen là hay, là đẹp thì thành ra vô vị.
Gã liền lắc đầu đáp :
- Bức này chữ viết không được hay lắm.
Lục Tiên Sinh nét mặt cung kính nghiêm nghị nói :
- Xin công tử chỉ điểm những " bại bút " trên bức chữ này.
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Bức này " bại bút" quá nhiều mà "thắng bút" rất ít !
Vi Tiểu Bảo thấy Lục Tiên Sinh bảo vạch rõ những chỗ " bại bút", gã tưởng đã có "bại bút" tất có "thắng bút" nên mới đáp là : Bại bút rất nhiều mà thắng bút không có mấy !
Ngờ đâu Lục Tiên Sinh nghe gã nói đến hai chữ "thắng bút" không khỏi ngẩn người, vì chằng ai nói thắng bút bao giờ.
Rồi lão gật đầu cười lạt khen :
- Cao minh ? Thật là cao minh ?
Lục Tiên Sinh lại chỉ vào những bức chữ thảo trên vách mé Tây hỏi :
- Công tử coi bức thảo này thế nào ?
Vi Tiểu Bảo ngoẹo dầu coi một lúc rồi đáp :
- Mấy chữ này mực khô mà không xấp bút. Hừ ? Lại còn ngừng dây nhỏ kéo nhằng kéo nhịt không chùi cho sạch đi.
Lục Tiên Sinh nghe đến đây bụng bảo dạ :
- Té ra thằng lỏi này không biết chút gì về đường thư hoạ mà chỉ ba hoa khoác lác
Nên biết chữ phải có chỗ đậm chỗ lợt. Bút ướt thì đậm, bút khô thì lợt. Ðậm lợt phải xen kẽ. Có chỗ lợt thì nét đậm mới nổi, có chỗ đậm thì nét lợt mới sáng, tỷ như mây, như ráng trên nền trời vậy. Có thế mới là diệu bút. Còn những dây nhỏ bút kéo liền gọi là " du ty" thì hoặc kéo liền nét hoặc kéo liền mấy chữ.
Bình luận về bút pháp phải có chủ khách tương hợp, góc cạnh biến ảo và nhiều chi tiết đặc biệt.
Vi Tiểu Bảo chỉ nói vài câu đã lòi cái đuôi dốt ra.
Lục Tiên Sinh biến đổi sắc mặt, lại trỏ vào bức khác nói :
- Bức này toàn là giáp cất cỏ văn, tại hạ học thiển tài sơ không biết một chữ nào theo lối này, xin công tử chỉ điểm cho.
Vi Tiểu Bảo thấy chữ viết trên giấy đều giống con nong nóc như chữ khắc vào bia đá trong chùa Phổ Tế ở ngọn Cẩm Tú trên Ngũ Ðài Sơn. Gã động tâm đáp ngay :
- Những chữ này tại hạ biết rồi. Ðó là " Thần Long giáo, Hồng giáo chủ trường sanh bất lão, thần thông quảng đại, thọ ngang Thượng đế. . ."
Lục Tiên Sinh lộ vẻ vui mừng nói :
- Tạ ơn trời đất. Quả nhiên công tử đọc được những chữ này.
Vi Tiểu Bảo thấy Lục Tiên Sinh lộ vẻ hân hoan, nhưng giọng nói phát run thì sinh lòng ngờ vực, tự hỏi :
- Ta đọc mấy chữ này sao hắn lại cao hứng đến thế ? Phải chăng hắn là môn đồ Thần Long giáo ? Thôi nguy rồi ? . . .ở đây có nhiều rắn ! ồ ? Kim xà , không khéo chính là Kim xà đảo mà chúng kêu bằng Thần Long đảo.
Gã nghĩ tới đây buột miệng hỏi :
- Uỷ Tôn giả ở đâu ?
Lục Tiên Sinh giẬt mình kinh hãi lùi mấy bước, miệng lắp bắp :
- Công tử . . . công tử biết rồi ư ?
Vi Tiểu Bảo gật đầu. Thực ra gã chẳng biết gì hết.
Lục Tiên Sinh vẻ mặt trịnh trọng nói :
- Công tử biết rồi thì càng hay lắm ?
Lão đến bên án bút mài mực và đưa bút giấy ra nói :
- Xin công tử đem bức khoa đầu cổ văn giải thích từng chữ giùm cho, chữ nào là chữ "Hồng" , chữ nào là chữ "giáo" . . .
Lão cầm bút chấm mực rồi vẫy tay kêu Vi Tiểu Bảo lại.
Bắt Vi Tiểu Bảo cầm bút viết chữ thì chẳng thà giết gã đi còn đở thê thảm hơn. Gã ngấm ngầm đau khổ, không biết là thế nào.
Vi Tiểu Bảo liếc mắt ngó trộm Lục Tiên Sinh thấy vẻ mặt lão rất khó coi, gã không dám trái ý, đành liều tiến lại bên án sách ngồi xuống. Gã đưa tay đón lấy cán bút. Tay gã nắm lại, gã cầm bút tựa hồ như người ta cầm đũa ăn cơm mà lại không giống hẳn như vậy. Nói là cầm dao mổ heo cũng không đúng, hay cầm búa đóng đanh cũng không phải. Trong thiên hạ chẳng ai cầm bút kiểu này.
Lục Tiên Sinh cũng nổi cơn tức giận, nhưng lão cố nhẫn nại thủng thẳng nói :
- Trước hết công tử hãy viết tên họ của mình đi ?
Vi Tiểu Bảo đứng phắt dậy, quẳng bút xuống , bút mực vung vãi tứ tung.
Gã lớn tiếng đáp :
- Lão gia chẳng biết đếch gì hết. Chữ con khỉ gì cũng không viết được. Hồng giáo chủ thọ ngang thượng đế phải gió gì đó đều do lão gia bịa ra nói quanh để lừa gạt tên đầu đà kia. Ngươi muốn lão gia viết chữ thì hãy đợi kiếp Sau, lão gia đầu thai vào cửa khác rồi sẽ tính. Ngươi muốn giết, muốn mổ thế nào lão gia cũng chịu được. Nếu lão gia chau mày thì không phải là hảo hán.
Lục Tiên Sinh lạnh lùng hỏi :
- Ngươi không biết chữ gì cả hay sao ?
Vi Tiểu Bảo lại gắt lên:
- Không biết ? Người có là con rùa thì bảo ta viết chữ "rùa " cũng không nổi, hay tên láo toét nào bảo viết chữ "toét" cũng không xong.
Vi Tiểu Bảo thấy trò bịp bợm của mình bị khám phá, gã thẹn quá hoá giận mà thân mình lại bị hãm ở xà đảo chắc là phải chết, dù van lơn cũng bằng vô dụng. Gã liền chửi mắng cho sướng miệng rồi muốn ra sao thì ra.
Lục Tiên Sinh trầm ngâm một lúc. Dường như lão hoài nghi Vi Tiểu Bảo chưa chắc đã dốt chữ, không chừng gã giả vờ.
Lão liền lượm bút lên, viết vào giấy một chữ theo lối khoa đầu văn tự và hỏi lại :
- Chữ này là chữ gì ?
Vi Tiểu Bảo lại thoá mạ :
- Con bà nó ? Ta đã bảo không biết chữ là không biết chữ, chẳng lẽ còn giả được ư ?
Lục Tiên Sinh gật đầu nói :
- Hay lắm ! Té ra Uỷ Tôn giả đã mắc lừa thằng lỏi một vố cay. Nhưng vụ này đã báo lên giáo chủ rồi chứ không phải chuyện tầm thường. Tên tiểu tặc kia ?...
Ðột nhiên lão nhảy xổ lại chịt cổ Vi Tiểu Bảo . Hai tay lão xiết mỗi lúc một chặt hơn. Răng lão nghiến ken két, hằn học nói :
- Mi hại bọn ta rồi. Bọn ta mắc tội lừa gạt giáo chủ ? Thế là chúng ta chết không có chỗ mà chôn. Bao nhiêu người chết hết để khỏi chịu thảm hình vô cùng tàn khốc !
Vi Tiểu Bảo bị Lục Tiên Sinh chịt cổ, hơi thở không thông, sắc mặt xám ngắt, lưỡi thè dài ra.
Lục Tiên Sinh mà nhả thêm kình lực thù Vi Tiểu Bảo phải ngạt thở mà chết ngay. Lão thấy vụ này quan hệ trọng đại, trong lòng rất kinh hãi, liền nới tay rồi hất gã té xuống đất, lão hậm hực bước ra khỏi phòng.
Sau một lúc lâu Vi Tiểu Bảo mới định thần đứng dậy cất tiếng thoá mạ :
- Quân rùa đen ! Phường chó đẻ !
Gã chửi bới không biết đến mấy trăm lần rồi nghĩ bụng :
- Mình đã đến hòn đảo rắn độc này thì chẳng còn chỗ nào trốn thoát. Nếu chuồn vào rừng cây bụi cỏ thì càng chết mau. Ta chỉ mong được chết bên Phương Di là thoả mãn rồi.
Gã bước đến bên cửa sổ mở ra nhìn thì thấy phía dưới là hang sâu, không còn đường nào chạy được.
Vi Tiểu Bảo quay lại nhìn những bức thư hoạ trên vách, miệng lẩm bẩm :
-Những bức chữ và bức hoạ thối tha này ra cái đếch gì ?
Gã lượm cây bút lên xấp đầy mực rồi vẽ những con rùa đen lớn có nhỏ có không biết bao nhiêu mà kể.
Tội nghiệp cho nhưng bức thư hoạ này đều là sản phẩm của danh gia, giá trên nào phải tầm thường mà bữa nay gặp cơn kiếp nạn bị phá huỷ dưới tay một thằng lỏi ngang ngược.
Vi Tiểu Bảo vẽ hàng mấy trăm con rùa lên những bức thư họa. Sau gã mỏi tay liệng bút đi rồi ngồi xuống ghế. Bất giác gã ngủ đi lúc nào không biết.
Lúc Vi Tiểu Bảo tỉnh dậy thấy trời đã tối đen mà không một ai hỏi gì tới gã
Bụng đói meo, Vi Tiểu Bảo lại rủa thầm :
- Thằng cha Lục con rùa lại để lão gia chết đói rồi đây.
Bỗng nghe ngoài cửa có tiếng bước chân vang lên , ánh đèn lọt qua khe cửa chiếu vào .
Cánh cửa trúc mở ra. Lục Tiên Sinh cầm đèn tiến vào phòng. Lão ngoẹo đầu nhìn Vi Tiểu Bảo .
Vi Tiểu Bảo thấy đối phương không lộ vẻ vui mừng hay phẫn nộ, trong lòng gã cũng hơi khiếp sợ.
Lục Tiên Sinh đặt cây đèn xuống bàn, đảo mát nhìn quanh thấy bao nhiêu bức hoạ trên vách đều bôi mực vào , trông chẳng còn ra hình thù gì nữa. Lão căm giận như người phát điên, gầm lên :
- Mi...mi...
Lão giơ tay lên toan phóng chưởng đánh xuống, nhưng bàn tay dừng lại trên không.
Sau lão nén giận, miệng lắp bắp :
- Ngươi. . .ngươi. . .
Thanh âm lão như ngấn trong cổ họng rồi không nói thêm nữa.
Vi Tiểu Bảo cười hỏi :
- Ngươi thấy thế nào. Ta vẽ có đẹp không ?
Lục Tiên Sinh buông tiếng thở dài, ngồi phệt xuống đáp :
- Hay lắm ? Vẽ hay tuyệt ?
Lão không đánh mà lại khen là vẽ hay khiến gã rất đổi ngạc nhiên.
Vi Tiểu Bảo nhìn vẻ mặt Lục Tiên Sinh lúc này ra vẻ thê lương dường như đau khổ đến cực điểm. Gã không khỏi hối hận nói :
- Lục Tiên Sinh ! Xin lỗi tiên sinh . . . tại hạ bôi mực làm hư hết những bức tranh của tiên sinh rồi.
Lục Tiên Sinh lắc đầu đáp :
- Không . . .không sao cả.
Hai tay ôm đầu, lão gục xuống bàn hồi lâu mới nói :
- Chắc người cũng đói rồi , ăn cơm xong rồi hãy nói chuyện.
Trên bàn trong phòng khách đã bày ra bốn món ăn và một bát thang , có gà có cá thật là một bữa thịnh soạn.
Phương Di do Lục phu nhân đưa ra, bốn người cùng ngồi vào ăn cơm.
Vi Tiểu Bảo rất lấy làm kỳ tự hỏi :
- Chẳng lẽ ta vẽ mấy trăm con rùa đen tinh diệu đến nổi Lục Tiên Sinh thích quá nên mời ta ăn uống ?
Những gã cũng đủ sáng suốt để tự biết là không phải thế. Mấy trăm con rùa vẽ hay đến nỗi người ta coi là thượng tân thì thật vô lý hết chỗ nói.
Gã đã mấy lần toan mở miệng hỏi, nhưng thấy nét mặt Lục Tiên Sinh lầm lỳ , ánh mắt âm thầm như người lo nghĩ, gã sợ chọc giận lão nên chăng hỏi nữa .
Gã còn lo mình ăn chưa no người ta giật mất bát cơm thì hỏng bét.
Ăn cơm xong Lục Tiên Sinh lại đưa Vi Tiểu Bảo vào thư phòng. Một tên tiểu đồng đưa trà đến.
Lục Tiên Sinh lượm cây bút dưới đất lên, viết vào giấy ba chữ "Vi Tiểu Bảo" rồi hỏi gã :
- Tên họ ngươi thế này đây, ngươi có viết được không ?
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Nó nhận được tại hạ mà tại hạ không nhận được nó thì viết ra làm sao được ?
Lục Tiên Sinh "hừ" một tiếng, đưa mắt nhìn ra ngoài cửa sổ.
Lão trầm ngâm một lúc rồi tay trái cầm đèn đến trước bức chữ viết bằng khoa đầu cổ văn. Lão nhìn ngắm hồi lâu, tay trỏ vào từng chữ một, miệng lẩm nhẩm nói gì không nghe rõ.
Ðoạn lão về bên án thư lấy một tờ giấy trắng cầm bút viết rất nhanh.
Lão thò tay ra đếm những chữ hình nong nóc trên bức tranh rồi lại đếm những chữ trên tờ giấy.
Sau lão quay đầu lại nhìn bức khoa đầu văn tự, miệng lẩm bẩm tự nói để mình nghe.
- Ba chữ kia giống nhau, hai chữ này cũng chỉ là một, cần phải viết cho kín đáo không còn chỗ sơ hở mới được.
Lục Tiên Sinh trầm ngâm sửa chữa trên tờ giấy xong lộ vẻ vui mừng nói :
- Ðược rồi !
Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu Lục Tiên Sinh làm trò quỷ quái gì. Gã ăn cơm xong thấy bức khoa đầu văn tự vẽ bảy, tám con rùa vào cũng không nổi nóng, gã lẳng lặng ngồi yên không nói gì.
Lại thấy Lục Tiên Sinh lấy một tờ giấy trắng viết rất cẩn thận.
Hồi 88
Học Khoa Ðẩu Văn kêu trời như bọng---
Lần này Lục Tiên Sinh viết rất thong thả. lão viết xong gục gặc cái đầu , khẻ đọc lại một lượt.
Vi Tiểu Bảo chỉ nghe loáng thoáng những gì "Thần Long đảo". " Hồng giáo chủ" . . ." Thọ ngang thượng đế".
Những câu sau là: Bộ thứ nhất ở nơi nào, núi gì ? Bộ thứ hai ở nơi nào, núi gì ?
Gã đột nhiên tỉnh ngộ biết những câu này là chính gã đã bịa ra ở chùa Phổ Tế để bịp Uỷ Tôn giả .
Lúc đó gã chỉ lo thoát thân cho lẹ mà bịa chuyện. Ngờ đâu Uỷ Tôn Giả lại tin là thật về đảo tuyên dương ầm ỷ.
Gã lo thầm :
- Hôm ấy Uỷ Tôn Giả mời ta đến đảo Thần Long ra mắt giáo chủ ta nhất định không chịu. Dè đâu ma đưa lối qụỷ đưa đường, thuyền lại chèo tới đây.
Hiện giờ cơ sự đã bại lộ, vụ này đến tai Hồng giáo chủ. Lão mà nổi nóng đem ta cùng hảo tỷ tỷ quăng xuống hang rắn cho muôn ngàn con độc xà ăn thịt thì mảnh xương cũng chẳng còn.
Gã nghĩ đến bao nhiêu con rắn độc quấn lên mình bất giác sợ run bần bật.
Lục Tiên Sinh quay mình lại, vẻ mặt ra chiều đắc ý, mỉm cười nói :
- Vi công tử ! Công tử đọc được khoa đẩu văn trên bia đá là một điều đáng vui mừng đến cùng cực cho công tử, mà cũng là phước lớn cho Hồng giáo chủ ở bản giáo được trời sai thần đồng xuống đọc nổi cổ văn.
Vi Tiểu Bảo hắng giọng một tiếng đáp :
- Tiên sinh đừng chế diễu tại hạ nữa. Tại hạ nhắm mắt đọc bừa để lừa gạt đầu đà kia. Nay tiên sinh đã biết là giả dối thì chém chết tại hạ đi cho rồi ?
Lục Tiên Sinh cười đáp :
- Vi công tử hà tất phải quá khiêm như vậy ! Ðây là bài văn bia bằng cổ văn mà công tử thuộc lòng đọc ra bữa trước. Tại hạ chép thành một bản. Xin công tử chỉ điểm cho có chỗ nào sai trật không ?
Lão lên giọng rồi đọc :
- " Ðặc tiến Vệ quốc công Lý Tịnh, hữu lãnh quân đại tướng quân Túc quốc quân Trình trì Tiết, Quang Lộc đai phu Binh bộ thượng thư Tào quốc công Lý Vân, Từ Châu đô đốc Hồ quốc công Tần thúc Bảo ."
"Hội đồng trên ngọn Cẩm Tú, thấy phương Ðông ánh hồng quang rực rỡ rồi hiện ra những chữ vàng to bằng cái đấu giữa đám mây."
Bài văn như sau :
" Ngàn năm sau này, có nhà đại Thanh. phương Ðông có đảo tên là Thần Long. Giáo chủ Hồng mỗ, chịu ơn Hoàng thiên.
Ðức ra bốn biển, hiển hách uy linh. Hàng yêu phục quái, ngày một lên cao. Chân tay phò tá, mọi việc canh tân.
Nhân vật hưng thịnh, vĩnh hưởng phúc tiên. Thọ ngang Thượng đế, nhân thánh võ văn."
Lát sau, trên trời lại hiện ra những chữ xanh như sau :
- Trời ban cho Hồng Mỗ tám bộ Tứ thập nhị chương kinh :
Một bộ để ở chùa Ðằng Ma, núi Phục Ngưu, tỉnh Hà Nam.
Bộ thứ hai để ở am Thiện Tâm, núi Bút Giá tỉnh Sơn Tây
Bộ thứ ba để ở chùa Lăng Tiêu, trên núi Thanh Thành tỉnh Tứ Xuyên.
Bộ thứ tư để ở chùa Thiếu Lâm núi Tung Sơn tỉnh Hà Nam.
Bộ thứ năm để ở chùa Chân Võ trên núi Võ Ðương tỉnh Hồ Bắc.
Bộ thứ sáu để ở chùa Gia Diệp trên núi Không động tỉnh Tứ Xuyên.
Bộ thứ bảy để ở Mộc Vương Phủ huyện Côn Minh tỉnh Vân Nam.
Bộ thứ tám để ở Phủ Bình Tây Vương tỉnh Vân Nam.
Bọn Tịnh này kính cẩn chép vào bia đá để lại về sau."
Lục Tiên Sinh đọc xong hỏi :
- Tại hạ đọc có trật chữ nào không ?
Vi Tiểu Bảo hỏi lại :
- Ðây là bia đá từ đời nhà Ðường, sao lại có Bình Tây Vương Ngô Tam Quế ?
Lục Tiên Sinh đáp :
- Ðức Thượng đế thông minh trí tuệ, chẳng điều gì là không biết . Ngài đã biết đời sau có Hồng giáo chủ thì dĩ nhiên cũng biết có tên Ngô Tam Quế.
Vi Tiểu Bảo cười thầm gật đầu đáp :
- Tiên sinh nói phải lắm.
Gã tự hỏi :
- Không hiểu hắn làm trò quỷ gì đây ?
Lục Tiên Sinh lại hỏi :
- Ðã là văn bia thì không thể đọc sai chữ nào được. Tuy Vi công tử được trời ban trí tuệ hơn người, nhưng theo ý kiến của tại hạ thì đây cũng là thánh linh cảm động phù hộ cho, nên mới đọc được khoa đẩu văn tự. Sau này gặp lúc thảng thốt, biết đâu mình chẳng nhận lầm. Vậy hay hơn hết là Vi công tử học thuộc lòng bài văn bia này để phòng khi giáo chủ tuyên triệu, có thể đọc trơn như cháo chảy. Hồng giáo chủ mà vui dạ ngài sẽ ban thưởng rất nhiều.
Vi Tiểu Bảo đột nhiên tĩnh ngộ nói :
- Té ra là thế ! Té ra là thế !
Bây giờ gã mới hiểu Uỷ Tôn Giả cùng Lục Tiên Sinh đã bẩm báo với Hồng giáo chủ là có thằng nhỏ đọc được văn tự trên bia đá. Nhất định Hồng giáo chủ sẽ tuyên triệu gã vào tra hỏi.
Không ngờ câu chuyện hoàn toàn giả dối. Lục Tiên Sinh sợ Hồng giáo chủ hạch tội, mới làm ra bài văn bia giả để gạt lão.
Lục Tiên Sinh nói :
- Bây giờ tại hạ đọc câu nào. Vi công tử cũng đọc câu ấy cho thuộc lòng kỳ cho đến lúc không còn chữ nào sai trật nữa mới thôi.
Ðoạn bắt đầu đọc : " Năm Trình Quan thứ hai, tháng mười, ngày giáp tý, Việc xảy ra đến thế này, Vi Tiểu Bảo chẳng học cũng không được. Huống chi gã học thuộc để đến gặp Hồng giáo chủ lại là một chuyện thú vị cho gã.
Vi Tiểu Bảo liền đọc theo.
Vi Tiểu Bảo thiên tư thông tuệ mà bảo gã học thuộc thiên đoản và mấy trăm chữ nguyên là chuyện dễ. Có điều bài văn này có nhiều thứ chữ lắt léo, ý nghĩa mơ hồ khó hiểu, gã đành theo Lục Tiên Sinh đọc hết lượt này tới lượt khác May Lục Tiên Sinh là người nhẫn nại và lúc này trong lòng thư thái, lão không ngại khó khăn, hết lòng dạy gã học.
Vi Tiểu Bảo phải đọc ba mươi mấy lần mới thuộc không còn chữ nào sai trật.
Tối hôm ấy gã ngủ ở nhà Lục Tiên Sinh . Sáng hôm sau gã cùng Phương Di ăn cơm xong liền học lại.
Lục Tiên Sinh nghe gã đọc đã nhớ hết thì trong lòng rất hoan hỷ.
Lão lại lấy bút viết bài văn bia theo lối khoa đẩu văn để dạy Vi Tiểu Bảo nhận mặt chữ.
Lão theo thứ tự bài văn bia bịa đặt. Câu đầu là " Duy Trinh Quan nhị niên. . ."
Vi Tiểu Bảo phải học mặt chữ khoa đẩu kêu khổ vô cùng. Khoa đẩu văn tự kéo nhằng kéo nhịt, hình trạng nhiều chữ không khác nhau mấy mà bắt gã phân biệt, lại viết ra từng chữ thì thật là giết người.
Bản tính Vi Tiểu Bảo là con người hiếu động. Gã phải ngồi yên một khắc cũng đã khó rồi. Bây giờ chỉ bảo gã viết mười chữ từ nhất đến thập cũng là khó khăn, chứ đừng nói chuyện bắt gã học khoa đẩu văn.
Thực ra bài văn khắc trên thạch kệ ý nghĩa khác hẳn, chứ có ăn thua gì đến bài văn mới tạo ra.
Lục Tiên Sinh cũng chẳng biết một chữ nào về khoa đẩu văn. Hắn chỉ đếm số chữ trên tờ giấy mà Uỷ Tôn giả đã phóng lại ở trên thạch kệ, rồi lão làm một bài khác đúng bấy nhiêu chữ để thay vào. Mục đích của lão chỉ cốt làm cho Hồng giáo chủ vui lòng về bài văn bia, còn nguyên văn bài đó khắc trên đá lão chẳng cần biết họ nói cái gì.
Bài văn khắc trên thạch kệ và bài văn viết ra dĩ nhiên có hàng trăm chỗ sơ hở.
Tỷ như câu : "Duy Trinh Quan nhị niên" ( Năm Trinh Quan thứ hai ) thì chữ nhị là chữ thứ tư, chữ nhị chỉ có hai nét mà chữ thứ tư trên khoa đẩu văn có đến mười tám nét, bất luận thế nào cũng chẳng thể nói là chữ nhị được.
Chữ thứ ba ở khoa đẩu văn chỉ có ba nét mà bảo là chữ quan" chằng chịt đến mấy chục nét thì thật là phi lý hết chỗ nói.
nhưng muốn đặt một bài để che dấu cho kín đáo đối với bài văn khắc trên bia đá thì dù Lục Tiên Sinh có tài giỏi đến đâu trong lúc thảng thốt cũng chẳng thể làm ngay được .
Hồng giáo chủ là một tay đại trí tuệ thì bài văn bia giả này khó lòng che mắt y được.
Lục Tiên Sinh cũng biết thế, nhưng đại nạn lâm đầu, lão đành tạm thời lấp liếm được chút nào hay chút ấy, nếu không may mà xảy ra tai vạ thì cũng đành phải chịu.
Hôm ấy Lục Tiên Sinh dạy Vi Tiểu Bảo nhận chữ, tiến bộ rất là chậm chạp. từ sáng đến trưa gã mới nhận được tám chữ khoa đẩu văn. May mà lối chữ này vốn dĩ kỳ hình quái trạng nên dù Vi Tiểu Bảo viết khó coi đến đâu cũng không làm cho người ta rếch mắt. Nếu viết lối khải thư thì một đứa nhỏ chưa từng viết chữ bao giờ, bắt đầu vạch chữ ra, ai coi vào cũng nhận thấy ngay điều trá nguỵ.
Buổi chiều Vi Tiểu Bảo học thêm được bảy chữ, đến tối lại thêm được sáu chữ nữa .
Thế là cả thảy trong ngày gã học được hai mươi mốt chữ. Vi Tiểu Bảo không ngớt kêu trời như bọng. Mấy lần gã liệng bút đi không chịu học.
Lục Tiên Sinh lúc thì hăm doạ, lúc thì lừa gạt. Có lúc lại kêu Phương Di đến ngồi bên, gã mới gắng gượng chịu ngồi học.
Lục Tiên Sinh vừa dạy vừa lo lắng. Trong lòng lão lúc nào cũng phập phồng sợ Hồng giáo chủ bất thình lình gọi vào chất vấn. Nếu bài văn bia này Vi Tiểu Bảo chưa học xong đã bị tuyên triệu, lòi sự giả dối ra thì dĩ nhiên cái đầu gã không giữ vững được ở trên cổ mà toàn gia Lục Tiên Sinh cũng khó lòng thoát chết.
Nhưng việc này nóng nảy cũng không xong. Lão càng mong gã thuộc cho mau thì trái lại gã học càng chậm tiến bộ. Trong đầu óc gã nhét đầy những con nong nóc, dường như chúng đang bò lúc nhúc làm gã khó chịu, thật là khó nhớ.
Vi Tiểu Bảo học mấy ngày đã nhận ra được bài văn bia hơn một trăm chữ.
Ðồng thời những vết thương rắn cắn trên mình hắn cũng đã khỏi hẳn.
Bỗng bên ngoài cửa có tiếng người quen thuộc hô hoán :
- Lục Tiên Sinh ? Giáo chủ tuyên triệu Vi công tử vào tương kiến.
Người này chính là Uỷ Tôn Giả .
Lục Tiên Sinh nét mặt xám ngắt, tay run lẩy bẩy. Ngọn bút lông chấm đầy mực đánh rớt xuống vạt áo.
Uỷ Tôn Giả tiến vào thư phòng.
Vi Tiểu Bảo cười hỏi :
- Uỷ Tôn Giả ? Sao bữa nay Tôn Giả mới đến ra mắt tại hạ ? Tại hạ chờ Tôn Giả đã lâu lắm.
Uỷ Tôn Giả thấy vẻ mặt Lục Tiên Sinh ra chiều khiếp sợ, hắn biết ngay có chuyện lôi thôi to.
Uỷ Tôn Giả không trả lời Vi Tiểu Bảo .Miệng hắn lẩm nhẩm như để mình nghe :
- Ðáng lẽ ta phải biết trước là ngươi nói nhăng nói càn, mà ta u mê thiên địa, những muốn lập đại công. E rằng công danh chẳng được chỉ tổ tự rước họa vào thân, không chừng mất mạng đến nơi.
Lục Tiên Sinh cười lạt nói :
- Tôn Giả bất quá chỉ có một mình trơ thân cụ. Còn lục mỗ một nhà tám miệng đều bị uổng mạng cùng đi với Tôn giả một chuyến, mới là điều đáng xót xa !
Uỷ Tôn Giả buông tiếng thở dài nói :
- Ðây chẳng qua là số mạng xui nên. Cái đó kêu bằng kiếp vận, do thiên định an bài, muốn trốn lánh cũng không thoát được .
Hắn ngừng lại một chút rồi nói tiếp :
- Dù không xảy ra vụ này, chưa chắc giáo chủ đã để chúng ta sống thêm ít ngày.
Lục Tiên Sinh đưa mắt ngó Vi Tiểu Bảo rồi đáp :
- Khi bọn này được lệnh triệu, chúng ta già rồi thì chết cũng phải chứ chẳng còn cách nào nữa.
Giọng của y đầy vẻ bất bình.
Uỷ Tôn Giả thở dài nói :
- Cũng có thể gã còn nhỏ tuổi cao hứng nghĩ ra được những chuyện ly kỳ.
Lục Tiên Sinh trợn mắt lên nhìn Vi Tiểu Bảo đáp :
- Nhỏ thì nhỏ cũng một vừa hai phải thôi chứ . Có lý nào lại đi quá trớn như thế ?
Vi Tiểu Bảo nghe hai người đối đáp chẳng hiểu ra làm sao.
Uỷ Tôn Giả lại nói :
- Lục huynh ? Việc đã đến thế này thì Lục huynh cùng tiểu đệ sinh tử có nhau, chia sẻ hoạ phúc. Bậc đại trượng phu coi chết như về, có gì đáng sợ ?
Vi Tiểu Bảo vỗ tay reo :
- Uỷ Tôn Giả nói phải lắm . Ðã là anh hùng hảo hán thì sợ cóc gì ? Tại hạ còn coi thường thì các vị có việc gì mà lo ?
Lục Tiên Sinh cười lạt nói :
- Thằng lỏi con đã chẳng biết trời cao đất dầy, thì việc tầy đình gã cũng coi là thường. Khi biết sợ thì đã chậm mất rồi.
Lục Tiên Sinh ngơ ngẩn một lúc rồi tiếp :
- Uỷ Tôn Giả ? Xin Tôn Giả hãy chờ một chút, tại hạ vào dặn tiện nội mấy câu.
Một lúc sau Lục Tiên Sinh trở ra thư phòng, trên mặt hãy còn ngấn lệ.
Uỷ Tôn Giả biết y vừa vào từ biệt vợ con, đau lòng đến phải phát khóc. Lão liền gượng cười nói:
- Tiểu đệ liệu việc như thần, đã biết trước sẽ có ngày hôm nay, nên không lấy vợ sinh con để khỏi bận rộn thê nhi.
Lục Tiên Sinh phẩn nộ giơ tay lên. Gan bàn tay ẩn hiện màu xanh biếc.
Vi Tiểu Bảo sợ hãi "ối" lên một tiếng.
Lục Tiên Sinh từ từ hạ tay xuống, hằn học nói :
- Cả chuyện này cũng mảng mà nói giỡn ư ?
Uỷ Tôn Giả nhăn nhó cười đáp :
- Xin lỗi Lục huynh. Tiểu đệ lỡ lời ? Xin Lục huynh cho tiểu đệ một viên Ðộc long hoàn.
Lục Tiên Sinh gật đầu.
Y móc trong bọc một chiếc bình sứ, mở nút đổ ra mấy viên thuốc hoàn màu hồng, nói :
- Thứ thuốc hoàn uống vào là tắt thở ngay. Nếu chưa phải lúc nguy nan tối hậu thì đừng có uống vào mà chết .
Uỷ Tôn Giả đón lấy viên thuốc cười nói :
- Ða tạ Lục huynh ? Bạn đầu đà này không coi rẻ tính mạng đâu.
Vi Tiểu Bảo lúc ở trên Ngũ Hành Sơn đã mắt thấy Uỷ Tôn Giả chiến đấu với Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm , oai phong lẫm liệt, mà xin thuốc trữ sẵn để đề phòng khi Hồng giáo chủ xử tội là tự sát liền, gã mới biết tình trạng cực kỳ nguy ngập, không khỏi sinh lòng sợ hãi.
Ba người vừa bước ra ngoài cửa, Vi Tiểu Bảo vẳng nghe tiếng khóc xụt xùi trong nội đường, liền hỏi :
- Phương cô nương không đi ư ?
Uỷ Tôn Giả cười đáp :
- Ngươi còn nhỏ tuổi thế này mà đã là giống đa tình. Trên Ngũ Ðài Sơn có ả Song Nhi , tới đây đã có Phương cô nương.
Lão tay trái ôm Vi Tiểu Bảo lên quát :
- Ði thôi !
Rồi lão rảo bước đi lẹ về phía Ðông. Chỉ trong nháy mắt lão đã tăng gia tốc chạy nhanh hơn cưỡi ngựa.
Lục Tiên Sinh đi bên lão, nét mặt vẫn buồn rười rượi. Y sóng vai đi ngang với Uỷ Tôn Giả , không thụt lùi lại chút nào và cũng không có vẻ gì mệt mỏi.
Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới biết con người văn nhược thư sinh này võ nghệ không phải tầm thường.
Bỗng gã cất tiếng hỏi :
- Uỷ Tôn giả ? Lục Tiên Sinh ? Hai vị trong mình đã mang võ công thượng thặng, bản lãnh cao cường, thì làm gì phải sợ Hồng giáo chủ ? Các vị. . .
Uỷ Tôn Giả đưa tay bịt miệng gã, nổi giận quát :
- Ở trên đảo Thần Long này mà ngươi dám thốt ra những lời đại nghịch vô đạo đến thế ư ? Phải chăng ngươi không còn muốn sống nữa ?
Vi Tiểu Bảo bị lão bịt miệng cơ hồ nghẹt thở, tức quá mắng thầm :
- Con mẹ nó ! Hồng giáo chủ là cái đếch gì mà hắn sợ thế ? Còn tự xưng là anh hùng hảo hán thế nào được ? Ta tưởng hắn không bằng con chó con mèo .
Ba người đi lên ngọn núi phía Ðông hòn đảo.
Ngọn núi này cao chót vót. Ba người đi một lúc thì đã thấy ở phía xa xa mấy toà nhà trúc dựng lên trên đỉnh núi.
Uỷ Tôn Giả ôm Vi Tiểu Bảo trèo lên dốc.
Uỷ Tôn Giả cùng Lục Tiên Sinh chạy rất lẹ mà cũng mất một lúc lâu mới lên tới đỉnh núi.
Bỗng thấy bốn thiếu niên áo xanh khoác tay nhau đi tới. Tên nào lưng cũng đeo trường kiếm.
Bốn thiếu niên đều vào cỡ hai chục tuổi. Thiếu niên mé tả cười hỏi :
- Bạn đầu đà ! Thằng nhỏ này lên đây làm chi ?
Uỷ Tôn Giả buông Vi Tiểu Bảo xuống đáp :
- Giáo chủ có lệnh dụ gọi gã lên hỏi việc.
Lại thấy ba thiếu nữ áo hồng từ mé Tây đi tới. ả nào cũng lưng đeo trường kiếm. Chúng vừa cười ha hả vừa tiến lại nghinh tiếp.
Một ả cất tiếng hỏi :
- Bạn đầu đà ? Có phải thằng nhỏ này là con tư sinh của lão không ? Thị nói rồi đưa tay lên bẹo má Vi Tiểu Bảo một cái.
Uỷ Tôn Giả nghiêm trang đáp :
- Cô nương nói gĩn rồi ? Gã nhỏ này được giáo chủ lão nhân gia tuyên triệu lên hỏi một việc trọng yếu.
Một thiếu nữ khác mặt tròn cũng mặc áo hồng bẹo má bên phải Vi Tiểu Bảo cười hỏi :
- Thằng nhỏ này tướng mạo ngộ nghĩnh, đúng là con tư sinh của Bạn đầu đà . Ðầu đà muốn chối cũng không được.
Vi Tiểu Bảo bị bọn thiếu nữ chọc ghẹo trong lòng tức giận vô cùng, liền la lớn:
- Tại hạ là con tư sinh của cô đấy ? Cô đi tư thông với Bạn đầu đà rồi đẻ ra tại hạ.
Bọn thiếu nữ đều ngẩn mặt ra một chút rồi nổi lên tràng cười hô hố.
Thiếu nữ mặt tròn, hai má đỏ hồng vì bẽn lẽn, thị ngoác miệng thoá mạ :
- Thằng quỷ con ? Thằng lỏi chết băm chết vằm này. . .
Thị vung tay đánh liền.
Vi Tiểu Bảo nghiêng đầu né tránh.
Lúc này lại thêm mười mấy thanh niên nam nữ chạy đến xúm vào chế diễu thiếu nữ mặt tròn. Thị vừa thẹn thùng vừa tức giận, vung chân đá mạnh vào đít Vi Tiểu Bảo .
Vi Tiểu Bảo lớn tiếng la :
- Trời ơi ! Má ơi ? Sao má lại đánh con ?
Bọn thiếu niên cười vang.
Ðột nhiên mấy tiếng chuông "boong boong" vang lên. Lập tức mọi người nghiêm chỉnh lắng tai nghe. Hơn hai chục thanh niên nam nữ chạy vào trong nhà trúc .
Uỷ Tôn Giả tuyên bố :
- Giáo chủ tập họp giáo chúng để ban huấn từ.
Lão nhìn Vi Tiểu Bảo nói :
- Khi hội kiến giáo chủ, ngươi đừng có nói nhăng nói càn.
Vi Tiểu Bảo thấy lão cực kỳ xao xuyến mà bọn nam nữ thiếu niên đối với lão cực kỳ vô lễ, gã không khỏi sinh lòng tội nghiệp cho lão, liền gật đầu luôn mấy cái.
Lại thấy bốn mặt tám phương đều có người chạy về phía căn nhà trúc.
Mấy người xuyên qua dấy hành lang rồi trước mặt hiện ra một toà đại sảnh.
Toà đại sảnh này rất rộng có thể chứa được hàng ngàn người.
Vi Tiểu Bảo trước ở Hoàng cung tại Bắc Kinh đã từ lâu được trông thấy nhưng toà đại sảnh lớn, nhưng toà đại sảnh này cũng khiến cho gã sinh lòng kính trọng.
Từng đoàn thiếu niên nam nữ mặc quần áo ngũ sắc chia ra đứng ở năm phương vị, bọn nam thiếu niên mặc áo bốn màu xanh, trắng, đen, vàng. Còn bọn thiếu nữ đều mặc áo hồng. Nam nữ thiếu niên chia thành từng đội, mỗi đội chừng độ trăm tên.
Ở đầu đằng kia, giữa toà đại sảnh đặt hai cỗ ghế trúc. Tuy là ghế trúc nhưng chạm trổ rất tinh vi. Trên ghế trải nệm gấm.
Hai bên thị lập mấy chục vừa nam vừa nữ. Người nhỏ tuổi trạc ba mươi, người già chừng sáu,bảy chục tuổi. Bọn người này không đeo binh khí.
Trong tòa đại sảnh tụ tập đến năm, sáu trăm người mà không một tiếng động, cả tiếng ho hắng cũng không có.
Vi Tiểu Bảo mắng thầm trong bụng:
- Mẹ kiếp ? Họ làm gì mà khệnh khạng như Hoàng Ðế lâm triều ?
Sau một lúc lâu tiếng chuông "boong boong " nổi lên chín lần. Trong nội đường có tiếng bước chân lạo xạo.
Vi Tiểu Bảo thầm nghĩ :
- Chắc là lão quỷ giáo chủ ra đây.
Ngờ đâu chỉ thấy mười hán tử lối ba chục tuổi cũng mặc quần áo năm màu chia ra đứng hai bên ghế, mỗi bên năm người.
Lại một lúc nữa một hồi chuông vang dội, tiếp theo là mấy chiếc ngân linh đều tấu lên .
Mọi người trong sảnh đường đều quỳ móp cả xuống đồng thanh hô :
- Giáo chủ hưởng phúc trọn đời, thọ ngang Thượng đế.
Uỷ Tôn Giả kéo áo Vi Tiểu Bảo ra hiệu cho gã quỳ xuống.
Vi Tiểu Bảo đành quỳ xuống theo. Gã liếc mắt ngó trộm thấy một nam, một nữ từ trong nôi đường bước ra, ngồi vào ghế trúc.
Tiếng ngân linh lại vang lên, cử tọa từ từ đứng dậy.
Người đàn ông tuổi đã già, chòm râu bạc chùng xuống trước ngực. Trên mặt đầy vết sẹo, da mặy nhăn nheo, Tướng mạo cực kỳ xấu xa hủ lậu.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm :
- Chắc lão này là giáo chủ rồi ?
Người đàn bà là một thiếu phụ nhan sắc cực kỳ xinh đẹp, chừng hai tám, hai chín tuổi. Miệng tủm tĩm cười đầy vẻ hấp dẫn.
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm :
- Người đàn bà này so với Hảo tỷ tỷ còn có phần xinh đẹp hơn.
Một hán tử ở mé tả cầm tờ giấy xanh cất cao giọng nói :
- Tại hạ xin kính đọc lời bảo huấn của Hồng giáo chủ oai vang lừng bốn biển, tiếng dậy khắp tám phương.
Gã ngừng lại một lúc rồi dõng dạc đọc :
- Kim đan biến hoá diệu vô cùng . Ðao lý huyền vi ai hiểu rõ ?
Bao nhiêu người trong sảnh đường liền đọc theo :
- Kim đan biến hoá diệu vô cùng . Ðao lý huyền vi ai hiểu rõ ?
Vi Tiểu Bảo nghe mọi người đồng thanh đọc sợ quá giật nẩy mình.
Hán tử áo xanh đọc tiếp :
- May gặp minh sư chỉ điểm khám phá mầu nghiệm bên trong. Trước hết dạy ta : Thủ định huyền quan, ngồi xếp bằng điều thân vận khí, bỏ điều tạp niệm, trấn tĩnh tâm thần. Sau dạy ta : Cổ đông tốn phong, chuyển vận thuỷ hỏa. Giữ bền tinh khí,
ổn định nguyên dương. Ta lại thấy nước Hoàng hà cuồn cuộn ngược dòng. Tử Dũng Toàn qua ốc Lư chuyển đến Nê Hoàn , qua Minh Ðường vào đến Hoa Trì. Thán thủy chướng lên đổ xuống trùng lâu, chảy vào giáng cung thẳng đến đan điền.
Ðó mới là luyện xong căn bản, rồi từ đây tuổi thọ liên miên . . ."
Hồi 89
Thần Long Giáo trừng trị nghịch đồ---
Hán tử đọc một câu rồi mọi người đọc lại câu đó.
Vi Tiểu Bảo cười thầm bụng bảo dạ:
- Vụ này có khác gì hoà thượng niệm kinh ? Sao họ lại bảo là bảo huấn của giáo chủ ?
Mọi người niệm xong đồng thanh hô :
" Bảo huấn của giáo chủ,
Thời khắc ghi vào lòng.
Lập công cùng phá địch,
Trường thọ với non sông."
Nhất là bon thiếu niên nam nữ càng hô thật lớn .
Vi Tiểu Bảo thấy vẻ mặt giáo chủ đã xấu xa lại lạnh như tiền. Còn người đàn bà ngồi cạnh lão vừa tụng niệm, lại vừa cười tý ta tý toét.
Mọi người niệm bảo huấn xong, nhà đại sảnh yên lặng như tờ. Thiếu phụ đảo mắt nhìn quanh, môi vẫn giữ nụ cười.
Bỗng mụ đủng đỉnh lên tiếng :
- Chưởng môn sứ Hắc Long Môn ! Bữa nay đã đến kỳ hạn, quý sứ giả hãy đem kinh sách nộp lên.
Thanh âm mụ vừa trong trẻo vừa hấp dẫn nghe rất lọt tai. Mụ vươn tay trái ra tựa hồ để đón lấy kinh sách.
Vi Tiểu Bảo đứng từ xa thấy bàn tay mụ trắng tựa bạch ngọc thì trong lòng tự nhủ :
- Thiếu phụ này tuy lớn tuổi, nhưng ta lấy được làm vợ cũng hay lắm. Mụ mà đến làm ăn ở Lệ xuân viện thì bao nhiêu khách làng chơi thành Dương Châu tất ào ào kéo đến, có khi chen lấn nhau làm vỡ cả cổng lớn.
Bỗng một lão già áo đen ở đầu mé tả tiến lên hai bước, khom lưng nói :
- Kính bẩm phu nhân ? Theo tin tức từ Bắc Kinh đưa tới thì đã điều tra được bốn pho kinh sách hiện dấu ở đâu. Bọn thuộc hạ đang hết sức tìm kiếm. Theo lời bảo huấn của giáo chủ thì bọn thuộc hạ có phải hy sinh tính mạng cũng vui lòng, chỉ cầu sao lấy được kinh sách về dâng lên giáo chủ cùng phu nhân.
Giọng nói của lão phát run, vì lão sợ hãi quá chừng ?
Thiếu phụ tủm tĩm cười nói :
- Giáo chủ đã khoan hạn đến ba lần, thế mà Hắc Long sứ vẫn tìm cớ thoái thác không chịu hết sức làm cho nên việc. Như vậy là đối với giáo chủ chưa hết dạ trung thành.
Hắc Long sứ cúi rạp xuống đáp :
- Thuộc hạ chịu ơn cao đức cả của giáo chủ cùng phu nhân, dù xương tan thịt nát cũng chưa đủ báo đền trong muôn một. Có lý đâu dám chẳng hết lòng ? Thực ra vụ này khó khăn vô cùng ! Thuộc hạ phái đến Hoàng cung sáu người thì Tống Minh Nghĩa và Liễu Yến đã bị uổng mạng.
Vi Tiểu Bảo nghe nói đến Liễu Yến, gã tự hỏi :
- Mụ cung nữ béo chùn béo chụt quả là môn đồ của Thần Long giáo . Còn tên Tống Minh Nghĩa nào đó phải chăng là người cung nữ giả ?
Thiếu phụ giơ tay trái lên vẫy Vi Tiểu Bảo , cười nói :
- Tiểu đệ đệ ? Ðệ đệ hãy lại đây ?
Vi Tiểu Bảo giật bắn người lên khẽ hỏi :
- Phải chăng phu nhân kêu tiểu tử ?
Thiếu phụ cười đáp :
- Phải rồi ta kêu tiểu đệ đệ.
Vi Tiểu Bảo liếc mắt ngó Lục Tiên Sinh và Uỷ Tôn giả đứng hai bên.
Lục Tiên Sinh nói :
- Phu nhân đã truyền hô, vậy công tử tiến lên cung kính hành lễ.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm :
- Ta không cung kính thì đã sao ?
Nhưng gã cũng tiến lên kính cẩn khom lưng thi lễ, miệng hô :
- Giáo chủ cùng phu nhân hưởng phúc trọn đời, thọ ngang Thượng Ðế.
Hồng phu nhân rất cao hứng cười hỏi :
- Chú nhỏ này ngoan lắm ? Ai dạy chú dưới chữ " giáo chủ " thêm vào ba chữ "cùng phu nhân" ?
Nguyên giáo chúng trong Thần Long giáo chỉ hô " giáo chủ hưởng phúc trọn đời, thọ ngang Thượng Ðế". Ai gia nhập Thần Long giáo cũng học thuộc lòng câu chúc này, chẳng dám thêm vào hay bớt đi một chữ nào .
Vi Tiểu Bảo thấy vị phu nhân này đã xinh đẹp vô cùng lại quyền thế rất lớn, có tâng bốc mụ cũng chẳng mất vốn mất lãi gì, gã liền thêm đại vào ba chữ " Cùng phu nhân".
Vi Tiểu Bảo nghe Hồng phu nhân hỏi vây liền đáp :
- Giáo chủ được phu nhân bầu bạn thì thọ ngang thượng Ðế mới là thú vị. Bằng không thì sau một vài trăm năm phu nhân quy tiên rồi, một mình giáo chủ chẳng hiu quạnh tĩnh mịch lắm ru ?
Hồng phu nhân nghe gã nói cười tươi như hoa nở.
Hồng giáo chủ cũng không khỏi nhếch mép, tay quét chòm râu dài rồi gật đầu mỉm cười.
Bọn giáo chúng Thần Long giáo hễ thấy mặt giáo chủ là kinh hồn táng đởm, chẳng khác gì chuột sợ mèo. Còn ai dám buột miệng nói càn ?
Ban đầu họ nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy đều sợ hãi rụng rời, bàn tay ướt đẫm mồ hôi. Sau thấy giáo chủ cùng phu nhân nét mặt tươi cười, chúng mới yên lòng.
Hồng phu nhân tươi cười hỏi :
- Ba chữ đó chính tiểu đệ đệ tự nghĩ ra thêm vào ư ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Ðúng thế ? Tiểu tử nghĩ rằng không thêm vào không được, vì trong khoa đẩu văn khắc trên bia đá đã có danh tự của phu nhân rồi.
Gã nói câu này khiến Lục Tiên Sinh sợ tái mặt, khác nào bị rớt xuống hố băng, bụng bảo dạ :
- Mình đã mất bao nhiêu tâm huyết mới dạy cho gã học thuộc lòng bài văn bia. Không ngờ bị gã thay đổi một cách đột ngột. Gã mà thêm danh tự của phu nhân vào thì tất số chữ trong bài văn bia sẽ chênh lệch không còn đúng nữa. Biết làm thế nào ?
Rồi y than thầm :
- Thằng lỏi ngang ngược này buột miệng huênh hoang, tất gã đi đến bài văn bia của mình ra đọc loạn xà ngầu. Nguyên bài văn bia mình làm đã có chỗ sơ hở. Gã lại giở trò này thì còn chi mà không bại lộ ?
Hồng phu nhân sửng sốt hỏi :
- Ngươi nói trên bia đá có khắc cả tên ta ư ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Ðúng thế ?
Ngoài miệng gã đáp "đúng thế " mà trong bụng la thầm :
- Hỏng bét ! Nếu mụ bắt ta đọc thuộc bài văn bia thì làm gì trong đó có tên mụ ?
May ở chỗ Hồng phu nhân không căn vặn chuyện đó, mụ hỏi sang chuyện khác :
- Phải chăng ngươi họ Vi và ở Bắc Kinh tới đây ?
Vi Tiểu Bảo lại đáp :
- Ðúng thế .
Hồng phu nhân hỏi :
- Bạn đầu đà đã nói là khi ngươi ở Bắc Kinh đã gặp một cô nương béo mập tên gọi là Liễu Yến và thị đã truyền dạy võ công cho ngươi, có đúng thế không ?
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng :
- Những điều gì ta nói với Uỷ Tôn Giả , lão đều bẩm lại với giáo chủ cùng phu nhân hết rồi. Bây giờ sự đã lỡ thì cho lỡ luôn. Vả lại Liễu Yến chết rồi, còn tìm đâu ra được để đối chứng ?
Gã liền đáp :
- Ðúng thế ! Liễu a di là bạn với thúc thúc của tiểu tử. Ngày cũng như đêm a di thường đến chơi nhà tiểu tử.
Hồng phu nhân cười khanh khách hỏi :
- Thị đến nhà ngươi làm chi ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- A di cùng thúc thúc nói chuyện cười đùa. Có lúc cả hai người còn ôm lấy nhau mà hôn. Các vị tưởng tiểu tử không biết, nhưng tiểu tử đã ngó trộm thấy rồi.
Gã rất thạo nghề nói dối và biết rằng càng nói những chuyện ly kỳ khúc chiết càng khiến người ta tin tưởng, nên gã cứ bịa đại ra mà nói .
Hồng phu nhân cười nói :
- Ngươi thật là một thằng nhỏ tinh quái. Người ta hôn nhau cũng dòm trộm.
Mụ quay lại hỏi Hắc Long sứ :
- Ngươi đã nghe thấy chưa ? Con nít đã nói là thật.
Vi Tiểu Bảo nhìn theo ánh mắt Hồng phu nhân thấy Hắc Long sứ nét mặt tái mét ra chiều khiếp sợ đến cùng cực. Người run bần bật, hắn quỳ hai đầu gối xuống dập đầu năn nỉ :
- Thuộc hạ. . . thuộc hạ không biết đường đôn đốc, tội đáng muôn thác. Xin giáo chủ cùng phu nhân mở . . .cho một sinh lộ. Thuộc hạ xin lập công chuộc tội
Vi Tiểu Bảo rất lấy làm kỳ tự hỏi ;
- Ta nói chuyện cô nương béo mập cùng thúc thúc hôn nhau thì có liên can gì đến lão ? Tại sao lão lại kinh hồn táng đởm ?
Hồng phu nhân mãn cười nói :
- Lập công chuộc tội ư ? Ngươi có công lao gì ? Ta tưởng ngươi phái người đi hết sức làm việc cho giáo chủ. Dè đâu thị tới Bắc Kinh để mua vui.
Hắc Long sứ dập đầu binh binh. Trán lão máu tươi chảy đầm đìa.
Vi Tiểu Bảo thấy thế sinh lòng bất nhẫn. Muốn nói vài câu gỡ cho lão mà trong lúc nhất thời không nghĩ ra được.
Hắc Long sứ vẫn quỳ gối tiến lên kêu ca :
- Bẩm giáo chủ ? Thuộc hạ đã từng vì lão nhân gia xuất sinh nhập tử, tuy công lao chẳng có gì, nhưng cũng chịu đủ điệu cực khổ. . .
Hồng phu nhân cười lạt, ngắt lời :
- Ngươi nhắc đến chuyện ngày trước làm chi ? Tuổi ngươi đã già rồi còn giúp việc được cho giáo chủ mấy năm nữa ? Ta tưởng ngươi đừng làm chức Hắc Long sứ nữa, há chẳng khoái hơn ư ?
Hắc Long sứ ngửng đầu lên nhìn Hồng giáo chủ kêu van bằng một giọng rất tha thiết :
- Thưa giáo chủ ! Giáo chủ đối với lão thuộc hạ, lão huynh đệ không còn chút tình nghĩa cũ nào ư ?
Hồng giáo chủ mặt vẫn trơ như gỗ, hững hờ đáp :
- Trong bản giáo bọn lão hủ hồ đồ rất nhiều, cần phải chỉnh đốn mới được.
Thanh âm giáo chủ trầm trầm lai ồm ồm nghe không rõ.
Từ lúc Vi Tiểu Bảo vào bái kiến, bây giờ gã mới nghe lão nói là lần đầu.
Lại nghe mấy trăm thiếu niên nam nữ ngoài cửa sảnh đường đồng thanh hô vang:
" Bảo huấn của giáo chủ,
Thời khắc ghi vào lòng.
Lập công cùng phá địch,
Trường thọ với non sông."
Hắc Long sứ buông tiếng thở dài, người run lẩy bẩy đứng lên nói :
- Cần thay cũ đổi mới. Bọn lão thuộc hạ già rồi chết cũng là đáng.
Lão xoay mình lại hô :
- Ðem vào đây ?
Bốn gã thiếu niên áo đen đứng ngoài cửa sảnh đường rảo bước tiến vào.
Mỗi tên đều bưng một cái mâm gỗ, đậy lồng bàn.
Chúng vào tới trước mặt Hắc Long sứ liền dừng lại đặt mâm gỗ xuống đất rồi vội vã trở gót lui ra.
Những người trong sảnh đường chẳng ai bảo ai mà đều lùi lại mấy bước.
Hắc long sứ mạng lẩm bẩm đọc :
" Bảo huấn của giáo chủ, Thời khắc ghi vào lòng.
Lập công cùng phá địch, Trường thọ . . .ha ha , . . .cái mạng già này không tồn tại được nữa."
Lão thò tay mở lồng bàn lên.
Bỗng thấy trong mâm có một vật đột nhiên vươn mình lên. Tiếp theo ánh bạch quang lấp loáng. Một lưỡi phi đao phi chênh chếch ra chặt đứt vật đó làm hai đoạn rớt xuống lòng mâm quằn quại. Ðó là một con rắn nhỏ ngũ sắc lốm đốm.
Vi Tiểu Bảo bật tiếng la hoảng. Mọi người trong sảnh đường quát tháo mỗi người một câu :
- Ai vậy ?
- Ai dám phạm thượng làm loạn !
- Bắt lấy nó ?
- Tên bạn đồ nào dám lớn mật phản nghịch giáo chủ ?
Hồng phu nhân lớn tiếng ra lệnh :
- Ngũ Long thiếu niên ? Nhất tề động thủ đi ?
Ðừng tưởng Hồng phu nhân người xinh đẹp là tính khí ôn hoà. Tiếng thét của mụ lấn át cả tiếng la hét của cả mấy trăm giáo chúng trong đại sảnh, đủ tỏ nội công của con người kiều diễm thâm hậu tới mức nào ?
Lại nghe tiếng lách cách vang lên . Những trường kiếm rút ra khỏi vỏ, kiếm quang xanh lè lấp loáng.
Mấy trăm thiếu niên này cơ nào đội ấy rất chỉnh tề. Bốn thiếu niên áo xanh đứng vào đoàn áo xanh, áo trắng đứng vào đoàn áo trắng, chứ không lộn xộn. Ai giữ phương vị của người ấy. hoặc sáu bảy tên làm một toán, hoặc tám chín tên làm một toán. Mỗi toán đối phó với một người. trường kiếm chia ra trỏ vào yếu huyệt.
Mấy chục lão già chỉ trong khoảnh khắc đã bị kiềm chế.
Xung quanh Uỷ Tôn Giả và Lục Tiên Sinh cũng có mấy tên cầm trường kiếm đối lập.
Một đạo nhân áo đen ngoài năm chục tuổi cười khanh khách hỏi:
- Phu nhân ! Phu nhân thao luyện trận pháp này phí mất bao nhiêu ngày tháng ? Thực ra muốn đối phó với bọn lão huynh đệ này bất tất phải phí công như vậy.
Bọn thiếu niên vây quanh lão là tám thiếu nữ áo hồng. Hai tên dựng trường kiếm chỉ vào trước ngực lão quát :
- Không được vô lễ với giáo chủ phu nhân ?
Ðạo nhân kia cười hỏi :
- Thưa phu nhân ? Con ngũ sắc thần long kia là do tay Vô Căn đạo nhân này hạ sát. Phu nhân định trị tội thì xin cứ động thủ đi ? Sao lại để liên luỵ đến người khác ?
Hồng phu nhân mỉm cười đáp :
- Ðạo trưởng tự mình thú nhận là hay quá rồi. Ðạo trưởng ơi ! Giáo chủ đối sử với đạo trưởng không có gì tệ bạc, lại uỷ cho đạo trưởng làm chưởng môn sứ Xích Long môn. Ðạo trưởng chỉ dưới quyền một mình giáo chủ mà ngồi trên muôn người. Cớ sao đạo trưởng lại muốn làm phản ?
Vô căn đạo nhân đáp :
- Thuộc hạ không có ý tạo phản. Hắc Long sứ là Trương Ðạm Nguyệt có công lớn với bản giáo, chỉ vì thuộc hạ của y làm việc bất lực mà phu nhân hạ sát y, nên thuộc hạ không phục, mới cả gan thỉnh cầu giáo chủ cùng phu nhân lượng tình cho .
Hồng phu nhân cười nói :
- Nếu bản toà không chịu thì sao ?
Vô căn đạo nhân đáp :
- Thần Long giáo tuy do bàn tay của giáo chủ sáng lập ra, nhưng mấy vạn anh em đã vào sinh ra tử đều góp phần công lao. Thuộc hạ còn nhớ ngày trước lúc khởi sự có tất cả một ngàn linh hai mươi ba tên lão huynh đệ, mà đến nay kẻ thì mất mạng vì tay địch thủ, người thì bị giáo chủ tru lục, chỉ còn không tới một trăm người.Thuộc hạ xin giáo chủ rộng ơn tha mạng cho mấy chục người anh em tuổi già. Giáo chủ cách chức hết bọn thuộc hạ đuổi ra khỏi bản giáo cũng là đủ rồi. Giáo chủ cùng phu nhân đã chán chường bọn già nua, muốn dùng người mới thay vào, thì chỉ việc bảo bọn lão phu nhất tề rút lui là xong.
Hồng phu nhân cười lạt nói :
- Từ ngày sáng lập Thần Long giáo đến nay chưa có ai là người sống sót rời khỏi bản giáo. Vô căn đạo trưởng nói vậy là nẩy ra tư tưởng quái dị.
Vô căn đạo trương hỏi :
- Phu nhân nói vậy là không muốn chấp nhận đề nghị của thuộc hạ hay sao ?
Hồng phu nhân đáp :
- Bản toà xin lỗi đạo trưởng. Vì bản giáo không có luật lệ này nên chẳng thể ưng thuận được.
Vô căn đao nhân lại cười khanh khách nói :
- Thế là giáo chủ cùng phu nhân nhất định phải tru lục hết bọn lão nô rồi.
Hồng phu nhân mãn cười đáp :
- Không phải thế. Người già mà dốc dạ trung thành thì giao chủ cũng coi như anh em, quyết không kỳ tử. Chúng ta bất chấp tuổi già hay thanh niên, chỉ hỏi có tận trung một dạ với giáo chủ hay không mà thôi. Vị nào nguyện trung với giáo chủ thì giơ tay lên.
Mấy trăm thiếu niên nam nữ đều giơ tay hết. Cả những giáo chúng niên trưởng bị bao vây cũng giơ tay. Vô căn đạo nhân càng giơ tay trái cao hơn.
Toàn thể giáo chúng đồng thanh hô :
- Bọn thuộc hạ xin tận trung với giáo chủ quyết chẳng hai lòng.
Vi Tiểu Bảo thấy mọi người giơ tay lên hết, hắn cũng giơ tay theo.
Hồng phu nhân gật đầu nói :
- Thế thì hay lắm ? Té ra mọi người đều tận trung với giáo chủ. Cả chú em mới đến tuy không phải người bản giáo cũng tỏ dạ trung thành với giáo chủ.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm :
- Ta trung thành với con rùa đen, với quân khốn kiếp.
Hồng phu nhân lại nói :
- Nếu ai cũng dốc dạ trung thành thì chúng ta đây không có tên phản tặc nào, như vậy e không đúng. Bản tòa cần tra hỏi cặn kẽ. Các vị lão huynh đệ chịu khuất tất một chút để cho trói lại.
Mấy trăm thiếu niên nam nữ đồng thanh dạ ran.
Một đại hán cao lớn la lên :
- Hãy khoan !
Hồng phu nhân hỏi :
- Bạch Long sứ ? Bạch Long sứ có điều chi cao kiến ?
Ðại hán đáp :
- Thuộc hạ chẳng có cao kiến gì, nhưng cảm thấy vụ này không được công bằng.
Hồng phu nhân cười lạt hỏi :
- Chà chà ? Bạch Long sứ chỉ trích ta xử sự bất công ư ?
Ðại hán đáp :
- Thuộc hạ không dám. Thuộc hạ đã theo giáo chủ hai chục năm, gặp việc gì cũng hăng hái xông vào. Khi thuộc hạ liều mạng cho bản giáo thì bọn nhỏ kia còn chưa ra đời. Tại sao bọn chúng mới trung thành với giáo chủ ? Còn bọn thuộc hạ lại không trung thành ?
Hồng phu nhân cười ha hả hỏi :
- Bạch Long sứ nói vậy để kể công ư ? Phải chăng Bạch Long sứ cho rằng nếu không có Bạch Long sứ Trương Chí Linh thì Thần Long giáo chẳng thể được như ngày hôm nay ?
Ðại hán người to lớn tức Trương Chí Linh đáp :
- Việc sáng lập ra Thần Long giáo là công trạng của một mình giáo chủ, còn hết thảy chỉ là kẻ tùy tùng lão nhân gia đi đánh thiên hạ chẳng có ai công lao gì đáng kể. Nhưng. . .
Hồng phu nhân hỏi :
- Nhưng làm sao ?
Trương Chí Linh đáp :
- Nhưng nếu bọn thuộc hạ mà không có công lao thì bọn lỏi con mười mấy tuổi đầu kia chẳng có chút công lao nào.
Hồng phu nhân hỏi :
- Vậy thì ta mới ngoài hai mươi tuổi cũng chẳng có chút công lao nào ư ?
Trương Chí Linh ngần ngừ một lúc rồi đáp :
- Ðúng thế ? Phu nhân cũng chẳng có công lao. Thuộc hạ đã nói việc sáng lập bản giáo là công lao của một mình giáo chủ lão nhân gia.
Hồng phu nhân thủng thẳng hỏi :
- Ðã chẳng ai có công lao thì việc sát hại Bạch Long sứ cũng chẳng có chi oan uổng, phải vậy chăng ?
Mụ nói tới đây, cặp mắt chiếu ra những tia sáng hung dữ, nhưng nét mặt vẫn tươi cười trông rất xinh đẹp .
Trương Chí Linh lửa giận đầy ruột lớn tiếng hô :
- Hạ sát một mình Trương mỗ, dĩ nhiên chẳng có gì quan hệ, nhưng e rằng tàn sát trung lương,tru lục công thần thì cơ nghiệp Thần Long giáo này sẽ bị tan tành vì một bàn tay của phu nhân.
Hồng phu nhân nói :
- Hay lắm ! hay lắm ! Hỡi ôi ! Ta cũng mệt lắm rồi.
Mụ nói mấy câu này ra chiều uể oải chán đời. Ngờ đâu đó chính là ám hiệu để hạ lệnh giết người.
Bảy tên thiếu niên áo trắng nghe phu nhân nói vậy, đang bao vây Trương Chí Linh đột nhiên phóng kiếm đâm vào người lão.
bảy thanh kiếm rút ra, bảy luồng máu tươi trên mình Trương Chí Linh vọt ra như tên bắn, khiến cho áo trắng của bọn thiếu niên này biến thành đỏ lòm.
Trương Chí Linh gầm réo :
- Giáo chủ ơi ! Giáo chủ. . .thật là nhẫn tâm ! . . .
Lão chưa dứt lời đã ngã lăn ra chết liền.
Bảy tên thiếu niên áo trắng lui vào hành lang , cử động của chúng rất mau lẹ bay bướm.
Bạch Long sứ Trương Chí Linh là một trong những cao thủ của Thần Long giáo , nhưng bảy mũi kiếm đồng thời đâm tới, lão không chống cự được mảy may, đủ rõ bảy thiếu niên kia đã được huấn luyện tới trình độ tinh thục mới phóng được nhát kiếm trong sảnh đường bữa nay một cách mau lẹ êm thắm.
Hồng phu nhân ngáp dài một cái, tay trái khẽ giơ lên che miệng anh đào nhỏ bé coi càng hấp dẫn.
Hồng giáo chủ nét mặt vẫn trơ như gỗ, lờ đi như không ngó thấy vụ hạ sát Trương Chí Linh.
Hồng phu nhân nhỏ nhẹ nói :
- Thanh Long sứ ? Hoàng Long sứ ? Phải chăng hai vị nhận thấy Bạch Long sứ mưu đồ tạo phản là tội đáng chết ?
Một lão già thân hình lùn tịt khom lưng đáp :
- Trương Chí Linh lập tâm tạo phản giáo chủ cùng phu nhân đã lâu ngày, thuộc hạ rất lấy làm thống hận và đã từng cáo tố cùng phu nhân mấy lần. Nhưng phu nhân dạy rằng:
- Vì nể mặt những anh em già cả nên để cho y có cơ hội tỉnh ngộ hối lỗi. Giáo chủ cùng phu nhân khoan hồng độ lượng khoan hồng mong y sửa đổi lỗi lầm. Không ngờ y lại là người ác độc vô cùng ? Tội phản nghịch thì còn dung tha thế nào được ? Nay y bị xử tử một cách nhẹ nhàng như vậy cũng là phúc đức cho y lắm rồi ? Toàn thể anh em trong bản giáo không ai là không cảm kích ơn đức giáo chủ cùng phu nhân.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm :
- Thằng cha này đúng là "Bợ đít đại vương".
Hoàng Long sứ hiểu biết đại thể , còn Thanh Long sứ nghĩ sao ?
Một hán tử cao gầy , tuổi ngoại năm mươi, giương cặp mắt tức giận lên nhìn tám thiếu niên áo xanh đứng ở quanh mình quát lên :
- Cút đi ? Giáo chủ muốn giết ta tự ta không biết động thủ hay sao ?
Tám thiếu niên đưa thêm trường kiếm về phía trước một chút . Mũi kiếm vừa đụng tới tà áo lão.
Hán tử kia bật lên mấy tiếng cười khánh khách, từ từ đưa tay lên nắm lấy cổ áo mình nói :
- Giáo chủ ? Phu nhân ! Ngày trước thuộc hạ cùng bốn chưởng môn sứ Xích, Bạch, Hắc, Hoàng đã kết nghĩa chi lan và quyết tâm hiến mình cho Thần Long giáo mà không ngờ đưa đến kết quả ngày nay. Giả tỷ phu nhân có hạ sát Hứa mỗ thì cũng chẳng có chi là lạ, nhưng lạ ở chỗ Hoàng Long sứ Ân đại ca là con người ham sinh uý tử, thốt ra những lời hèn hạ bỉ ổi để vu cáo, khinh miệt người anh em chí thân của mình. . .
Lão nói đến đây, bỗng nghe đánh roạt một tiếng. hai tay áo lão hất ra ngoài. Lão đã xé áo trường bào của mình làm hai mảnh.
Lão rung tay một cái . Hai mảnh trường bào vung lên hất trường kiếm của bon áo xanh trệch đi.
Ánh thanh quang lấp loáng, Trong tay lão đã cầm hai thanh đoản kiếm dài chừng nửa thước.
Mấy tiếng " sột sột " vang lên. Tám gã thiếu niên áo xanh đều bị trúng kiếm ở trước ngực, té xuống hết. Máu tươi từ miệng các vết thương phun ra như tưới.
Tám xác chết ở quanh mình lão nằm thành vòng tròn và dường như được sắp đặt lại chỉnh tề.
Thủ pháp này của lão cao gầy vừa mau lẹ vừa đột ngột khác nào sét đánh không kịp bưng tai.
Hồi 90
Tiểu Bạch Long lên làm Bạch Long Sứ----
Hồng phu nhân giật mình kinh hãi, đang ngồi nhảy vọt lên, hai tay vỗ vào nhau đánh " chát" một tiếng.
Hơn hai chục thanh niên áo xanh chống kiếm đứng cản trở trước mặt Thanh Long sứ. Tiếp theo thêm mấy chục người tiến lại bao vây lão.
Thanh Long sứ cười ha hả, dõng dạc lên tiếng :
- Phu nhân ? Phu nhân giáo huấn bọn con nít này toàn là bị thịt, Giáo chủ tưởng trông vào lũ nhỏ đó để lập công phá địch mà thành tựu được ư ?
Công phu trấn tĩnh của Hồng giáo chủ thật đã đến trình độ siêu quần xuất chúng. Lúc nãy bảy thiếu niên đâm chết Trương Chí Linh, Lão đã lờ đi như không thấy. Bây giờ Thanh Long sứ đâm chết tám thiếu niên áo xanh, lão cũng không thay đổi sắc mặt, cứ ngồi yên trên ghế thuỷ chung chẳng nói câu gì .
Hồng phu nhân đưa mắt nhìn trượng phu,dường như có ý bẽn lẽn. Mụ lại ngồi xuống mĩm cười nói :
- Thanh Long sứ ? Kiếm pháp của người thật là cao minh. Bữa nay. . .
Mụ chưa dứt lời bỗng nghe những tiếng choang choảng nổi lên ầm ầm.
Trong nhà đại sảnh mấy trăm nam tử thiếu niên tay cầm trường kiếm đều lả tả rớt xuống đất.
Quần hào rất lấy làm kỳ, đảo mắt nhìn thấy bao thiếu niên mình co rúm lại, số đông đã té nhào.
Mọi người đều nhức đầu hoa mắt chân không đứng vững. Người nào công lực kém một chút ngã lăn ra trước. Còn ai chưa ngã thân hình cũng lảo đảo rồi té xuống sau.
Chỉ trong khoảnh khắc, trong nhà đại sảnh, người nằm ngổn ngang. Hồng phu nhân la hoảng, ấp úng hỏi :
- Tại . . .tại sao vậy ?
Người mụ cũng nhũn ra từ trên ghế trúc tụt xuống.
Thanh Long sứ vẫn đứng nghiễm nhiên, tay cầm hai thanh đoản kiếm, bật lên những tiếng cười hung dữ hỏi :
- Giáo chủ ! Lão gia tàn sát anh em, ngờ đâu cũng có ngày nay. Bây giờ lão tính sao đây ?
Hai thanh đoản kiếm đập vào nhau đánh "chát" một tiếng. Hắn dẫm lên những người dưới đất xông tới trước mặt giáo chủ.
Hồng giáo chủ hắng dặng một tiếng đáp :
- Chưa chắc ngươi đã làm gì được ta.
Lão xoay tay nắm lấy tay ghế bẻ mạnh một cái.
Một tiếng "rắc" vang lên ? Tay ghế gãy rời, lão cầm trong tay.
Thanh Long sứ không ngờ Hồng giáo chủ còn động thủ được, hắn không khỏi giật mình kinh hãi, lùi lại một bước. Nhưng lão tự nhủ :
- Công lực lão này ghê thật ! Lão chống được dược lực, nhưng chỉ trong khoảnh khắc rồi cũng té nhào. Vậy ta hãy cầm cự một lúc rồi sẽ tính.
Hắn nghĩ vậy liền hỏi :
- Giáo chủ ? Thần Long giáo ta lớn mạnh là thế mà bị đổ vỡ tan tành vì ai gây nên tai hoạ ? Bây giờ lão nhân gia đã biết chưa ?
Hồng giáo chủ "hừ" một tràng rồi đột nhiên từ trên ghế tuột xuống ngồi phệt dưới đất. Chiếc ghế trúc bị lão đè xập một nửa.
Thanh Long sứ cả mừng sấn sổ tiến lại.
Bất thình lình nghe đánh véo một tiếng. Một vật đem theo kình phong mãnh liệt bay tới trước ngực.
Thanh Long sứ cực kỳ kinh hãi vung song kiếm lên chém "soạt" một nhát.
Lập tức vật đó bị chém làm hai đoạn.
Nguyên Hồng giáo chủ đã bẻ gãy được tay ghế trúc, vận hết sức bình sinh liệng tới, uy thế không phải tầm thường. Nửa khúc trên đứt rồi mà luồng cường lực hãy còn ghê gớm.
Sột một tiếng vang lên? Khúc tre cắm vào trước ngực Thanh Long sứ, đụng gãy năm sáu rẻ xương sườn đâm vào tới tim phổi.
Thanh Long sứ lên một tiếng rồi im bặt. Luồng hơi trong phổi bị nghẹt không đưa lên được nữa thành ra tắc họng.
Người Lão lảo đảo mấy cái. Hai thanh đoản kiếm trong tay gã rớt xuống, cắm vào mình hai gã thiếu niên.
Hai gã này tứ chỉ mềm nhủn, không cử động được, nhưng miệng rú lên vì đau đớn.
Mấy trăm nam nữ thiếu niên thấy giáo chủ thi triển thần oai đánh ngã được thanh Long sứ liền lớn tiếng hoan hô.
Lại thấy Hồng giáo chủ tay mặt chống xuống đất gắng gượng đứng lên.
Nhưng chân phải chưa đứng lên thì cả hai gối đã nhũn ra lại té nhào lăn đi mấy cái, trông rất thảm hại.
Diễn biến này khiến cho mọi người hiểu rằng giáo chủ tình trạng cũng như họ vậy. Vì trong người trúng phải chất kịch độc nên gân cốt mềm xèo, da thịt tê bại chẳng khác gì phế nhân.
Nên biết trước nay giáo chủ vẫn giữ thái độ cực kỳ trang nghiêm. Trước mặt giáo chúng ít khi lão nói một câu. Tiếng cười thì lại càng hiếm lắm. Hiên giờ tình trạng lão khó coi thế này, dĩ nhiên luồng lực đạo trong mình mất hết .
Mấy trăm giáo chúng trong nhà đại sảnh đều ngã lăn ra hết. Chỉ còn một người đứng ngay ngắn.
Người này thấp lủn thun, nhưng đứng giữa mấy trăm tên nằm lăn dưới đất cung chẳng khác gì con hạc cao nhất giữa đàn gà.
Gã chính là Vi Tiểu Bảo .
- Vi Tiểu Bảo ngửi thấy mùi u hương xông vào mũi từng hồi khiến cho tâm thần khoan khoái, toàn thân ám áp dễ chịu không bút nào tả xiết ?
Gã đưa mắt nhìn quanh thấy hết thảy mọi người đều nằm lăn dưới đất, gã tuyệt nhiên không hiểu tại sao lại xảy ra diễn biến này.
Vi Tiểu Bảo đứng ngẩn người ra một lúc, bỗng gã thò tay kéo Lục Tiên Sinh hỏi:
- Lục Tiên Sinh ! Người ta làm gì thế này ?
Lục Tiên Sinh càng thấy làm kỳ, ngập ngừng hỏi lại :
- Công tử ! Công tử không trúng phải chất kịch độc ư ?
Vi Tiểu Bảo cũng thấy thật kỳ quái bèn hỏi lại :
- Trúng độc ư ? Tại hạ . . .không biết.
Gã định đỡ Lục Tiên Sinh đậy, nhưng chân gã chẳng còn chút sức lực nào, đành ngồi phệt xuống.
Lại thấy Thanh Long sứ một tay vịn cột mình lảo đảo như người say rượu.
Lão ho không ngớt.
Lục Tiên Sinh hỏi :
- Hứa đại ca ! Ðại ca sử chất độc gì vậy ?
Thanh Long sứ không trả lời, miệng lảm nhảm :
- Ðáng tiếc ! . . .Ðáng tiếc . . . sắp thành công rồi lại hỏng . . .Ta không làm gì được nữa rồi.
Lục Tiên Sinh hỏi tiếp :
- Hứa đại ca sử dụng "Thập hương nhuyễn cân tán" ? hay là " Thiên lý tiêu hồn hương" ? Hay là " Hóa huyết hủ . . .cất phấn " ?
Y hỏi liền ba thứ độc dược. Khi nói tới "Hóa huyết hủ cất phấn" thanh âm y run lên, tỏ ra cực kỳ sợ hãi.
Thanh Long sứ bị thương ở lá phổi mé hữu nổi những cơn ho kịch liệt.
Lục Tiên Sinh lại hỏi :
- Tại sao Vi công tử lại không trúng độc ? À phải rồi ?
Y đột nhiên tỉnh ngộ. Hai tiếng "phải rồi" y nói rất lớn.
Lục Tiên Sinh lại nói tiếp :
- Hai thanh kiếm của đại ca đã bôi chất " Bách hoa phúc xà cao". Diệu kế !
Thật là diệu kế ! Vi công tử ! Công tử thử ngửi thanh kiếm xem có mùi thơm không ?
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng :
- Trên thanh kiếm có chất độc, ta đừng ngửi là hơn.
Gã liền đáp :
- Ở đây có mùi hoa thơm sực nức.
Lục Tiên Sinh lộ vẻ vui mừng nói :
- Phải rồi ? Tứ bách hoa phúc xà cao này hòa với máu tươi bốc lên mùi thơm ngào ngạt. Nó là bí pháp để luyện chế hương liệu , người thường ngửi vào chỉ thấy tinh thần khoan khoái, nhưng bọn tại hạ ở trên đảo Linh Xà ai cũng quyen uống rượu hùng hoàng để tránh rắn độc. Mùi hương này đụng vào rượu hùng hoàng làm cho gân cốt người ta mềm xèo, lâu đến mười hai giờ cũng chưa tiêu tan. Hứa đại ca ! Ðại ca làm như vậy thật là diệu kế. Trên đảo này cấm ngặt không ai được đem Bách hoa phúc xà cao đến. Té ra đại ca đã chuẩn bị từ trước. Chắc là đại ca đã ba bốn tháng nay không uống rượu hùng hoàng.
Thanh Long sứ ngồi phệt trên mình hai gã thiếu niên lắc đầu nói :
- Người tính không bằng trời định. Cuối cùng mình lại trúng phải độc thủ của Hồng An Thông.
Hai gã thiếu niên thét lên :
- Tên cuồng đồ này ? Ngươi thật to gan lớn mật, dám đem cả thanh danh giáo chủ ra mà hô hoán.
Thanh Long sứ cười khanh khách, gắng gượng đứng lên. Hắn lượm một thanh trường kiếm chậm chạp bước đi từng bước tiến về phía Hồng giáo chủ rồi lớn tiếng hỏi :
- Danh tự Hồng An Thông không nói được ư ? Vậy bây giờ ta giết tên ác tặc này có được hay không ?
Mấy trăm nam nữ thiếu niên đều bật tiếng la hoảng.
Sau một lúc Hoàng Long sứ cất giọng khàn khàn đáp :
- Ðại ca ? Nếu mà đại ca giết được Hồng An Thông thì toàn thể anh em tôn đại ca lên làm giá chủ Thần Long giáo , toàn thể anh em hãy hô lớn :
"Chúng ta vâng lệnh của Hứa giáo chủ, một dạ trung thành"
Trong nhà đại sảnh yên lặng một lúc rồi có mấy chục người hô :
- Chúng ta vâng lệnh của Hứa giáo chủ, một dạ trung thành.
Nhưng tiếng hô có người tỏ vẻ kiên quyết, có tiếng ra chiều miễn cưỡng, thành ra so le không đều nhau.
Thanh Long sứ chậm chạp bước đi được hai bước lại ho một tiếng. Người lão lảo đảo mấy cái cơ hồ muốn té.
Thanh Long sứ bị thương rất nặng mà miễn cưỡng nói ra miệng muốn hạ sát giáo chủ.
Hồng phu nhân bỗng nổi chàng cười khanh khách nói :
- Thanh Long sứ ! Khí lực đại ca đã kiệt rồi, cặp giò cũng không còn một chút hơi sức. Máu tươi trước ngực không ngớt chảy ra, chẳng còn bao nhiêu nữa là hết sạch, Hứa đại ca không làm gì được đâu. hãy ngồi xuống mà nghỉ kẻo mệt quá. Phải rồi ? Ðại ca ngồi nghỉ một lúc chờ miệng vết thương chảy hết máu rồi đại ca chết đi cho được khoan khoái. Chết mà khoan khoái cũng là phước lắm !
Mụ càng nói âm thanh càng ngọt ngào, dễ nghe.
Thanh Long sứ đi được mấy bước đột nhiên ngửa người ra té xuống.
Hoàng Long sứ lại lên tiếng :
- Mê hồn đại pháp của phu nhân thật là uy lực vô biên !
Lão hỏi móc Thanh Long sứ :
- Hứa Tuyết Ðình ! Ngươi là một tên gian tặc trong lòng u mê, mơ tưởng càn rỡ ! Con mẹ nó ! Ngươi muốn làm giáo chủ ư ? Ngươi hãy thử nhìn vào chậu nước tiểu xem có đáng làm giáo chủ không ?
Xích Long sứ là Vô căn đạo trưởng mắng:
- Hoàng Long sứ ! Mi thật là quân tiểu nhân, đê hèn hết chỗ nói, chỉ tìm đường thuận gió giương buồm, hết nịnh hót bên này lại bợ đỡ bên kia. Chân tay lão đạo nào mà cử động được thì việc đầu tiên là phanh thây mi đó.
Hoàng Long sứ hỏi :
- Ngươi làm gì mà hung hăng thế ? Ta . . .ta . . .
Lão toan nói nữa thì thấy Thanh Long sứ Hứa Tuyết Ðình lại lảo đảo đứng lên, xem chừng cuộc tranh chấp này chưa biết ai chết về tay ai, nên lão dừng lại không dám nói nữa.
Lúc này mấy trăm người trong sảnh đường đều giương mắt lên nhìn chằm chặp vào người Hứa Tuyết Ðình.
Hồng phu nhân lại cất giong ôn nhu :
- Hứa đai ca ? Ðại ca mệt lắm rồi ! Ngồi xuống thôi ! Ðại ca không sống được thì chết đi cho khoan khoái.
Hứa Tuyết Ðình khụt khịt luôn mấy tiếng rồi há miệng ngáp dài.
Lần này Hứa Tuyết Ðình không đứng dậy nữa nhưng trong lòng vẫn sáng suốt . Lão biết mình không đứng dậy để hạ sát giáo chủ thì trong mấy trăm người, giáo chủ công lực thâm hậu hơn cả, nhất định chất độc trong mình sẽ được hoá giải trước tiên. Thế là tất cả đều mắc vào độc thủ của hắn.
Lão nghĩ vậy liền nói :
- Lục Tiên Sinh ? Tiểu đệ không cử động được nữa rồi. Tiên sinh. . .nghĩ giúp cách nào để giải quyết vụ này.
Lục Tiên Sinh lên tiếng :
- Vi công tử ? Lão giáo chủ này cực kỳ tàn ác. Chất độc trong người hắn mà hoá giải thì hắn giết chết hết. Cả công tử cũng đừng hòng sống sót. Vậy công tử mau đến hạ sát giáo chủ cùng phu nhân đi ?
Câu này Lục Tiên Sinh khỏi nói. Vi Tiểu Bảo cũng đã biết rồi. Gã liền lượm một thanh kiếm từ từ đi về phía giáo chủ.
Lục Tiên Sinh lại nói :
- Hồng phu nhân biết cách xử dụng Mê hồn đại pháp. Công tử chớ ngó vào mặt mụ, nhất là đừng nhìn vào mắt mụ. Bất luận mụ nói gì cũng là có hại cho công tử. Công tử hãy cầm kiếm chém mụ trước đi.
Vi Tiểu Bảo dạ một tiếng rồi chống kiếm đi vè phía Hồng phu nhân .
Hồng phu nhân cất giọng ôn nhu hỏi :
- Tiểu huynh đệ ? Tiểu huynh đệ bảo ta có đẹp không ?
Thanh âm mụ cực kỳ quyến rũ tưởng chừng làm cho người ta phải điên đảo thần hồn, gân cốt cũng nhũn oải ra.
Vi Tiểu Bảo chấn động tâm thần, quay đầu toan nhìn mụ.
Uỷ Tôn Giả vội quát lên :
- Ðó là "hại nhân tinh", ngó vào không được đâu.
Vi Tiểu Bảo run lên, gã nhắm chặt hai mắt lại.
Hồng phu nhân cười mát nói :
- Tiểu huynh đệ ! Ngươi cứ quay lại mở mắt nhìn ta. Trong mắt ta có hình bóng của ngươi mà !
Vi Tiểu Bảo muốn mở mắt ra ngó, nhưng cố nhẫn nại giơ thanh kiếm lên trước ngực, tiếp tục đi về phía Hồng phu nhân.
Ðột nhiên bên trái gã có thanh âm trong trẻo cất lên :
- Hảo ca ca ! Không giết được đâu.
Âm thanh rất quen thuộc khiến Vi Tiểu Bảo chấn động tâm thần, gã liền mở mắt ngó về phía phát ra tiếng nói thì thấy một thiếu nữ mặc áo hồng nằm thẳng cẳng dưới đất. Cặp mắt cô xinh đẹp, cô chính là tiểu quận chúa Mộc Kiếm Bình.
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi. Không bao giờ gã ngờ tới gặp cô ở đây.
Còn cô mặc áo hồng như thiếu nữ ở Xích Long Môn thì không có chi là lạ.
Gã vội cúi xuống đỡ cô dậy hỏi :
- Tại sao muội muội lại ở đây ?
Mộc Kiếm Bình không trả lời vào câu hỏi. Cô nhắc lại :
- Ca ca nhất định đừng giết phu nhân, mà cũng không hạ sát giáo chủ. . .
Vi Tiểu Bảo lấy làm kỳ hỏi :
- Muội muội quy thuận Thần Long giáo rồi ư ? Vụ này là thế nào ?
Mộc Kiếm Bình toàn thân nhũn ra như người không xương. Cô tựa vào vai Vi Tiểu Bảo . Cái miệng nhỏ bé kề vào tai gã khẽ nói :
- Tiểu muội xin ca ca đừng giết phu nhân, cũng đừng hạ sát giáo chủ. Hảo ca ca ! Ca ca có chịu không ? Sư thư hiện nay ở đây. Y cũng cầu khẩn ca ca như vậy
Vi Tiểu Bảo chia tay cùng Mộc Kiếm Bình lâu ngày, nay được tái ngộ, lòng gã hoan hỷ vô cùng ? Huống hồ chỉ mình cô nằm gọn trong lòng tấm thân mềm mại ? Tai gã nghe những lời thánh thót thì còn cự tuyệt làm sao được ? Gã khẽ hỏi :
- Tiểu huynh mà không giết bọn họ đi, khi giáo chủ giải độc rồi lại giết ta thì sao?
Gã ôm chặt cô vào lòng. Câu này gã nói rất khẽ vào bên tai cô.
Mộc Kiếm Bình đáp :
- Ca ca đã cứu mạng giáo chủ cùng phu nhân thì khi nào hai vị lại giết ca ca .
Vi Tiểu Bảo nghe cô nói có lý, gã liền cho đây là cơ hội để lập công lớn, nhưng cũng nghĩ tới bọn Uỷ Tôn Giả , Lục Tiên Sinh , Vô Căn đạo nhân tất bị giáo chủ hạ sát.
Uỷ Tôn Giả và Lục Tiên Sinh đã có chút tình hội diện với gã khiến lòng gã cũng hơi áy náy. Còn Vô Căn đạo nhân là con người hào kiệt mà bị uổng mạng thì thật đáng tiếc.
Gã nghĩ cách tốt hơn hết là không giết giáo chủ cùng phu nhân, đồng thời cứu mạng Uỷ Tôn Giả mấy người.
Lại nghe Mộc Kiếm Bình khẽ nói :
- Chúng ta đều là thủ hạ của phu nhân. Nếu Thanh Long sứ đắc thế lên làm giáo chủ thì tất phải chết hết.
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Phải lắm ! Hảo hiền thê ! Ta nhất định cứu hiền thê.
Gã nói rồi hôn vào má cô.
Mộc kiếm Bình thẹn mặt đỏ bừng lên, nhưng trong ánh mắt lộ vẻ vui mừng.
Vi Tiểu Bảo ôm Mộc kiếm Bình lên quay lại nói :
- Lục Tiên Sinh ơi ! Không thể hạ sát giáo chủ cùng phu nhân được. Trên bia đá có khắc chữ " giáo chủ cùng phu nhân trọn đời hưởng phúc, thọ ngang Thượng Ðế. Khi nào tai hạ dám hại mạng hai vị lão nhân gia ? Huống chi hai vị lão nhân gia thần thông quảng đại, dù ai muốn giết cũng không chết đâu.
Lục Tiên Sinh trong dạ bồn chồn la lên :
- Văn bia đó là của giả, chẳng có chi đáng kể . Công tử đừng nghĩ vơ nghĩ vẩn nữa, mau mau giết hai người đó đi ? Không thì cả lũ chết không có đất mà chôn.
- Lục Tiên Sinh ! Tiên sinh chớ có nói những điều phản nghịch phạm thượng như vậy ! Tiên sinh có thuốc giải không ? Chúng ta mau mau hãy giải độc cho giáo chủ cùng phu nhân rồi hãy tính vậy .
Hồng phu nhân dịu dàng nói :
- Phải rồi ! Tiểu huynh đệ ! Kiến thức của tiểu huynh đệ quả nhiên siêu quần xuất chúng. Thượng đế phái một vị thiếu niên anh hùng là tiểu huynh đệ xuống trần để phò tá giáo chủ. Thần Long giáo được tiểu huynh đệ thật phước lớn tầy trời !
Mụ nói câu này tựa hồ tận đáy lòng phát ra, mặc dầu nó có phần tán dương một cách quá đáng .
Vi Tiểu Bảo nghe lọt tai, trong lòng khoan khoái không biết đến thế nào mà kể . Gã cười đáp :
- Thưa phu nhân ? Nhưng tiểu tử lại không phải người trong Thần Long giáo .
Hồng phu nhân cười nói :
- Trời ơi ! Tiểu huynh đệ còn quan tâm đến chuyện đó ư ? Bây gì tiểu huynh đệ có thể gia nhập Thần Long giáo ngay . Chính ta đứng ra bảo đảm .
Mụ quay lai hỏi giáo chủ :
- Giáo chủ ? Tiểu huynh đệ đây lập nên công lớn như vậy cho bản giáo . Chúng ta để y lãnh chức vụ gì cho xứng đáng ?
Giáo chủ đáp :
- Chưởng môn sứ Bạch Long môn Trương Chí Linh phạm tội phản nghịch đã thụ hình rồi, vậy chúng ta uỷ nhiệm chàng thiếu niên này làm Bạch Long sứ là xong.
Hồng phu nhân cười nói :
- Thế thì tuyệt quá ? Tiểu huynh đệ ? Trong bản giáo trên hết là giáo chủ, thứ đến là Ngũ long sứ : Thanh, Xích, Bạch, Hắc, Hoàng. Trước nay chưa có ai vừa gia nhập bản giáo mà đã bước lên ngôi Bạch Long sứ ngay . Thế là giáo chủ đặc biệt tôn trong và trông cậy ở nơi tiểu huynh đệ . Tiểu huynh đệ ! Ngươi họ Vi, chúng ta đã biết rồi, còn đại hiệu là chi ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Tại hạ tên gọi Vi Tiểu Bảo. Trên chốn giang hồ còn ngoại hiệu là Tiểu Bạch Long.
Gã nhớ ngày trước Mao Thập Bát đã đặt cho ngoại hiệu này nên nói ra.
Gã cảm thấy một nhân vật giang hồ mà thiếu ngoại hiệu là không đủ oai phong. Không ngờ cái ngoại hiệu đó lại đưa đến chỗ tương hợp với chức vị của gã hiện nay.
Hồng phu nhân cả mừng nói :
- Tiểu huynh đệ coi đó mà coi . Nếu không phải đức thượng đế an bài thì sao lại có sự trùng hợp như vậy ? Kim khẩu của giáo chủ đã tuyên bố quyết không có chuyện hối cải.
Lục Tiên Sinh rất đổi bồn chồn, vội nói :
- Vi công tử ? Công tử đừng mắc bẫy họ. Dù công tử lên làm Bạch Long sứ, nhưng một khi họ không ưa nữa là giết công tử dễ như trở bàn tay. Bạch Long sứ Trương Chí Linh vừa bị thụ hình là tấm gương sáng cho công tử đó. Công tử nên giết vợ chồng giáo chủ đi, rồi toàn thể anh em Thần Long giáo sẽ tôn công tử lên làm giáo chủ là xong.
Lục Tiên Sinh nói câu này khiến mọi người đều sửng sốt. Bọn Uỷ Tôn Giả , Hứa Tuyết Ðình, Vô Căn đạo nhân ban đầu cho là câu nói kỳ khôi ngoài ý nghĩ của mọi người, nhưng sau họ nghĩ lại . Nếu không tôn gã lên làm giáo chủ, thì trong Thần Long giáo chẳng còn chức gì cao hơn Bạch Long sứ. Tình thế trở nên rất nguy ngập, tính mạng mọi người ở trong tay gã. Chỉ có thế may ra mới dụ được gã hạ sát giáo chủ cùng phu nhân.
Họ cốt sao qua khỏi bước nguy nan trước mắt rồi sau sẽ liệu. Họ cho rằng một thằng trẻ nít dù có lên làm giáo chủ thực sự cũng không thoát khỏi bàn tay quần hào lũng đoạn.
Sau một lúc suy nghĩ mọi người đồng thanh hô :
- Phải lắm ! phải lắm ? Chúng ta tôn Vi công tử lên làm giáo chủ Thần Long giáo.
Vi Tiểu Bảo thè lưỡi cười đáp :
- Tại hạ không làm giáo chủ được đâu. Các vị nói thế há chẳng khiến cho tại hạ tổn thọ ? Vả lại hành động như vậy là đại nghịch vô đạo. Bay giờ tại hạ tính thế này. . .
Gã quay sang nói với giáo chủ cùng phu nhân :
- Bẩm giáo chủ ? Thưa phu nhân ! Tiểu tử thiết tưởng chúng ta quay về sự hòa hảo là hơn. Câu chuyện bữa nay hai bên nhất thiết bỏ qua không nhắc tới nữa. Bọn Lục Tiên Sinh , Thanh Long sứ đã mạo phạm giáo chủ, xin giáo chủ khoan hồng đại lượng tha tội cho họ.
Gã lại hỏi :
- Lục Tiên Sinh ? Tiên sinh hãy lấy thuốc giải cho mọi người uống, rồi toàn thể trên dưới trở lại tình hòa hảo há lại chẳng hay hơn ư ?
Hồng giáo chủ lên tiếng :
- Ðược rồi ? Bản toà ưng thuận như vậy. Bạch Long sứ đã khuyên chúng ta trở lại hoà hảo cùng mưu đồ hạnh phúc cho nhau, bản tòa vui lòng khoan miễn, nhất thiết bỏ hết mọi tội trạng bữa nay không truy cứu nữa.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Lục Tiên Sinh ! Thanh Long sứ ? Giáo chủ đã ưng chuẩn lời đề nghị của tại hạ. Thế là hay lắm rồi. Các vị còn muốn gì nữa ?
Lục Tiên Sinh thấy không còn cách nào thúc đẩy được Vi Tiểu Bảo lại giết giáo chủ cùng phu nhân, liền thở dài đáp :
- Ðã đành rằng thế nhưng giáo chủ cùng phu nhân, hai vị lão nhân gia có chịu tuyên lời trọng thệ thì bọn thuộc hạ mới tin được.
Hồng phu nhân vừa cười vừa tuyên bố :
- Tô Thuyên này quyết không truy cứu những việc bữa nay, nếu trái lời ước thì nguyện thân sa đàm rồng cho muôn ngàn con rắn cắn chết.
Hồng giáo chủ cũng cất giọng trầm trầm tuyên thệ:
- Thần Long giáo chủ Hồng mỗ nếu còn đem những tội trạng bữa nay của các vị lão huynh đệ ra thanh toán thì phải xuống đầm rồng để muôn ngàn rắn ăn thịt, mảnh xương cũng không còn.
Thân sa đầm rồng để rắn cắn chết là hình phạt nặng nhất để trừng trị những người trong bản giáo phạm trọng tội.
Mọi người thấy giáo chủ cùng phu nhân đã phát thệ thì dù có vì tình thế bắt buộc cũng không thay đổi được nữa.
Lục Tiên Sinh hỏi :
- Thanh Long sứ ? Ðại ca tính thế nào ?
Hứa Tuyết Ðình chỉ còn thoi thóp thở, gắng gượng đáp :
- Tiểu đệ không sống nổi nữa rồi .
Hồi 91
Bạch Long Sứ chấp chưởng Ngũ Long Lệnh
Lục Tiên Sinh lại hỏi :
- Vô Căn đạo trưởng ? Ðạo trưởng có cao kiến gì không ?
Vô Căn đạo lớn tiếng đáp :
- Như thế cũng phải, Hồng giáo chủ nguyên là một vị lão huynh đệ của chúng ta. Lão nhân gia tài kiến văn võ hơn người khác gấp mười lần. Chúng ta đã tôn lão nhân gia lên làm giáo chủ, ai cũng dốc dạ trung thành, làm gì có chuyện nhị tâm ? Nhưng từ ngày lão nhân gia lấy vị phu nhân này,tính tình thay đổi rất nhiều, chỉ muốn cất nhắc bọn thiếu niên tân tiến, còn những anh em già nua bị tàn sát dần. Thanh Long sứ sở dĩ bạo động là chỉ cầu cho được toàn tính mạng chứ không có ý gì khác. Bây giờ giáo chủ cùng phu nhân đã tuyên thệ trước mặt giáo chúng, quyết chẳng có lý nào còn truy cứu câu chuyện xảy ra bữa nay để cố ý sát hại lũ già nua. Vậy chúng ta hà tất còn đem lòng phản nghịch ? Mặt khác, Thần Long giáo không thể thiếu một vị giáo chủ như lão nhân gia được.
Bọn thiếu niên nam nữ đồng thanh lớn tiếng hô :
- Hồng giáo chủ trọn đời hưởng phước, thọ ngang Thượng Ðế.
Lục Tiên Sinh nói :
- Vi công tử ? Vi công tử không uống rượu hùng hoàng nên không trúng phải chất độc Bách Hoa Phúc Xà cao mà bữa nay lập nên công trạng. Xem thế đủ biết trong cõi mênh mang quả có Thượng Ðế an bài.
Tiên sinh dừng lại một chút rồi tiếp :
- Muốn hóa giải chất độc này chẳng có gì khó khăn. Công tử ra ngoài múc nước lạnh cho mọi người uống là giải được ngay.
Vi Tiểu Bảo cười nói :
- Té ra cách giải độc chỉ có thế thôi.
Gã ra ngoài sảnh đường không tìm được nước lạnh, liền quanh vào phía sau nhà đại sảnh thấy bày hàng một dãy hơn hai chục cái ang lớn đều chứa đầy nước trong. nguyên nước này trữ sẵn để phòng cứu hỏa nếu căn nhà trúc này bị cháy.
Gã múc một thùng nước đầy đem vào sảnh đường đưa cho Hồng giáo chủ uống trước một bầu. Bầu thứ hai đưa cho Hồng phu nhân . Bầu thứ ba đưa cho Vô Căn đạo nhân.
Gã vừa đưa nước cho đạo nhân vừa nói :
- Ðạo trưởng ? Ðạo trưởng thật dáng mặt anh hùng hảo hán.
Gã đưa bầu thứ tư và thứ năm cho Uỷ Tôn Giả cùng Lục Tiên Sinh . Bầu thứ sáu đưa cho Mộc Kiếm Bình.
Mọi người uống nước lạnh vào đều nôn ra ồng ộc, rồi từ từ cử động chân tay được.
Vi Tiểu Bảo múc nước thêm cho mấy người nữa uống xong thì Lục Tiên Sinh đã đứng lên được. Lão lại nâng Thanh Long sứ Hứa Tuyết Ðình dậy để điều trị vết thương cho cầm máu.
Bọn Uỷ Tôn Giả đứng dậy được liền đi lấy nước cho các giáo chúng uống.
Chẳng bao lâu Mộc Kiếm Bình cũng cứu tỉnh xong mấy thiếu nữ áo hồng.
Bao nhiêu người uống nước lạnh rồi mửa thốc mửa tháo đầy nhà, mùi hôi thối xông lên sặc sụa rất khó ngửi.
Hồng phu nhân nói :
- Bữa nay các vị hãy về nghỉ, mai sẽ đến hội họp.
Hồng giáo chủ ra lệnh :
- Mọi người không được nhân vụ xảy ra bữa nay mà gây lộn xộn hoặc thù nghịch nhau. Bản tòa đã bỏ không cứu xét chuyện đã qua thì giữa anh em giáo chúng cũng không được gây chuyện xích mích. Kẻ nào trái lệnh sẽ bị trọng phạt. Bọn thiếu niên trong Ngũ Long không được có thái độ bất kính với chưởng môn sứ. Chưởng môn sứ cũng không nên tìm cớ để sửa trị bọn thiếu niên trong bản môn.
Mọi người đều đồng thanh vâng dạ. Ai nấy tưởng chừng như cất bỏ được gánh nặng bên lòng.
Hồng phu nhân cất giọng ôn nhu :
- Bạch Long sứ ? Ngươi hãy theo ta.
Vi Tiểu Bảo vẫn chưa biết mụ gọi mình. Gã thấy mụ vẫy tay mới nhớ ra mình giữ chức Bạch Long sứ trong Thần Long giáo . Gã liền chạy lại.
Giáo chủ cùng phu nhân sóng vai ra khỏi nhà đại sảnh. Bọn giáo chúng cử đông được rồi đều đứng lên khom lưng hành lễ, lớn tiếng hô :
- Hồng giáo chủ hưởng phúc trọn đời, thọ ngang Thượng Ðế.
Giáo chủ cùng phu nhân đi trên con đường lát đá xanh ở mé tả sảnh đường xuyên vào rừng trúc lên thẳng bình đài.
Trên đài đã cất mấy căn nhà trúc , mười mấy nam nữ thiếu niên mặc quần áo đủ màu sắc canh giữ trước sau toà nhà, chúng thấy giáo chủ đến liền khom lưng hành lễ .
Hồng phu nhân dẫn Vi Tiểu Bảo vào. Mụ nhìn một thiếu niên áo trắng giới thiệu :
- Ðây là Vi công tử mới nhậm chức chưởng môn sứ Bạch Long môn.
Ngươi mời y về sương phòng phía Ðông nghỉ ngơi. Các ngươi phải hầu hạ cho chu đáo.
Mụ nói xong nhìn Vi Tiểu Bảo mỉm cười rồi đi và nội đường.
Mấy tên thiếu niên áo trắng nhìn Vi Tiểu Bảo khom lưng thi lễ nói :
- Bọn thuộc hạ xin tham kiến chưởng môn sứ.
Vi Tiểu Bảo ở Hoàng cung đã làm thủ lãnh thái giám, tại Thiên Ðịa Hội làm Hương chủ, rất quyen với chuyện người ta kính cẩn mình nên vẫn thản nhiên, chỉ gật đầu đáp :
- Các người bất tất phải đa lễ.
Mấy tên thiếu niên áo trắng dẫn gã vào sương phòng phía Ðông rồi bưng trà đến.
Tuy gọi là sương phòng nhưng gian nhà này khá rộng rãi, cách trần thiết rất thanh lịch. Trên bàn cùng mặt kệ bày đầy đồ cổ ngoạn bằng kim ngọc.
Trên vách treo vô số tự họa . Trên giường chăn đệm rất hoa mỹ. Căn phòng này chẳng khác phòng ốc của Hoàng cung mấy.
Mấy tên thiếu niên thấy gã tuy còn nhỏ tuổi, nhưng được Hồng phu nhân trọng vọng mà giáo chủ lại để gã sống ở tòa Tiên Phúc cư này là một nơi mà người ngoài không được vào, thì biết vị Bạch Long sứ của chúng được đặc biệt trọng đãi, địa vị còn cao hơn bốn vị chưởng môn sứ kia.
Bọn thiếu niên canh giữ nơi đây chưa biết biến cố ngoài đại sảnh, nhưng thấy Vi Tiểu Bảo ở ngôi cao lại được giáo chủ cùng phu nhân sủng ái, nên chúng liền ân cần hầu hạ.
Chiều hôm ấy Vi Tiểu Bảo hỏi mấy tên thiếu niên áo trắng cho biết luật lệ ở Ngũ Long môn.
Nguyên Thần Long giáo chia làm Ngũ môn. Chưởng môn sứ đều là những tay cao thủ tinh thâm đã lập nhiều đại công cho giáo phái.
Vi Tiểu Bảo là một thiếu niên tân tiến lên nhậm chức cao vì gã đã cứu được tính mạng cho giáo chủ cùng phu nhân.
Sáng sớm hôm sau Hồng giáo chủ cùng Hồng phu nhân ra nhà đại sảnh triệu tập đại hội giáo chúng.
Trên nét mặt mọi người vẫn lộ vẻ lo âu, không hiểu giáo chủ đối với sự việc hôm qua có để tâm và xử trị gì không ? Tuy giáo chủ đã tuyên thệ không truy cứu nữa, nhưng lão là người tâm địa rất thâm trầm, ai mà tiên liệu được chủ ý của lão có hành động bất trắc hay không ?
Hồng giáo chủ cất tiếng hỏi :
- Thương thế của Thanh Long sứ ra sao ?
Lục Tiên Sinh khom lưng đáp :
- Khải bẩm giáo chủ ? Thương thế của Thanh Long sứ rất trầm trọng. Hiên giờ khó mà biết được tính mạng y có được bảo toàn hay không ?
Giáo chủ lấy trong bọc ra một cái bình sứ mầu hồng tươi nói :
- Ðây là ba viên Thiên Vương bảo mệnh đan. Ngươi cầm lấy cho y uống.
Lão nói rồi không đưa tay lên, chiếc bình sứ đã từ từ bay đến trước mặt Lục Tiên Sinh .
Lục Tiên Sinh đưa vội tay ra đón lấy, phục lạy xuống đất nói :
- Kính tạ hồng ân của giáo chủ.
Tiên sinh biết thuốc Thiên Vương bảo mệnh đan này vô cùng trân quý.
Chính giáo chủ đã phái bộ thuộc đi thu thập những dược tài kỳ trân ở các nơi đem về chế luyện mới thành.
Trong Thiên vương bảo mệnh đan có Nhân sâm già đã ba trăm năm, Bạch hùng đảm, Tuyết liên cùng nhiều dược vật khác. Ðiều đáng quý nhất là giáo chủ phí rất nhiều tâm lực đích thân chế luyện mấy phen mới được hơn một chục viên. Hứa Tuyết Ðình uống ba viên linh đan này vào thì tính mạng không còn gì đáng ngại nữa.
Kỳ dư các vị lão huynh đệ nhất tề khom lưng tạ ơn, bụng bảo dạ :
- Hôm qua Thanh Long sứ phạm tội phản nghịch ngạo mạn giáo chủ như vậy, lại còn toan giết hại lão nhân gia. Thế mà bữa nay giáo chủ lão nhân gia lại ban trân dược cứu mạng cho y thì thực tình lão nhân gia không để tâm đến đại tội nữa.
Ai cũng lấy làm an ủi rất nhiều.
Hồng phu nhân rất tươi cười hỏi :
- Bạch Long sứ ? Ta nghe nói ở trên Ngũ Ðài Sơn, ngươi đã được coi một tấm bia đá có khắc khoa đẩu văn, phải không ?
Vi Tiểu Bảo khom lưng đáp :
- Ðúng thế ?
Uỷ Tôn Giả lên tiếng :
- Khải bẩm giáo chủ cùng phu nhân ? Thuộc hạ có phóng bài văn đó đem theo đây.
Lão lấy trong bọc ra một gói vải dầu. Tiếp theo lão lấy ra một bức chữ thật lớn treo lên tường mé Ðông. Quả nhiên đó là thứ văn tự cổ quái, chẳng ai biết một chữ nào.
Hồng phu nhân lại hỏi :
- Bạch Long sứ ? Ngươi đã biết thứ văn tự này thì đọc lên cho mọi người cùng nghe.
Vi Tiểu Bảo dạ một tiếng rồi đưa mắt nhìn vào bức cổ văn lớn tiếng đọc thuộc lòng bài văn của Lục Tiên Sinh đã dạy gã :
" Năm Trinh quan thứ hai, tháng mười , ngày giáp tý. . ."
Gã từ từ đọc xuống, thỉnh thoảng có chữ quyên liền nói :
- Ồ ! Chữ này là chữ gì ? Khó nhận quá ! à phải rồi . Ðây là chữ "ma".
Gã đọc đến câu :
" Tiên phúc vĩnh hưởng, phổ tế sùng kính, thọ giữa thiên tề văn võ nhân thánh" .
Gã đưa vào bốn chữ " Liên đồng phu nhân" thực ra rất thô tục so với văn bia. Giả sử Lục Tiên Sinh hành văn thì đã đưa vào chữ thanh nhã hơn. Nhưng Vi Tiểu Bảo bất thông văn lý thì còn hiểu thế nào là văn chương nữa ? Gã không đổi bốn chữ thành năm thì đã là quý rồi.
Hồng phu nhân nghe nói tới bốn chữ " Liên đồng phu nhân" liền mặt mày hớn hở nhìn trượng phu nói :
- Giáo chủ ? Trong văn bia quả có nhắc đến tiện thiếp, đâu phải Bạch Long sứ bịa chuyện.
Hồng giáo chủ cũng cực kỳ cao hứng, gật đầu đáp :
- Hay lắm ? Hay lắm ? Quả là lòng trời an bài từ trước. Ngày nay chúng ta dựng ra Thần Long giáo mà đời Trinh Quan nhà Ðại Ðường đã được coi trên trời cáo thị rồi.
Giáo chúng trong sảnh đường lại tung hô :
- Giáo chủ hưởng phúc trọn đời, thọ ngang thượng đế.
Bọn lão huynh đệ vào hàng Vô Căn đạo nhân cũng trong lòng cực kỳ kinh hãi, miệng lẩm bẩm :
- Té ra giáo chủ cùng phu nhân đã ứng điềm trời từ trước. Thế thì còn ai mạo phạm đến hại lão nhân gia được ?
Vi Tiểu Bảo sau cùng đọc tới chỗ pho Tứ thập nhị chương kinh hiện để ở đâu
Hồng phu nhân thở dài nói :
- Những bậc thánh hiền hào kiệt thương dân cứu đời quả nhiên đã được đức Thượng Ðế an bài từ trước. Cả bọn ác tắc hại dân như Ngô Tam Quế cũng trong vốn bàn tính của nhà trời. Giáo chủ ? Tám pho bảo kinh đó đã thuộc sở hữu của bản giáo, vậy chẳng sớm thì muộn sẽ đem về đây.
Giáo chủ vuốt râu mĩm cười đáp :
- Phu nhân nói phải lắm !
Mọi người lại hô lớn :
- Thọ ngang Thượng Ðế ! Thọ ngang Thượng Ðế ?
Hồng giáo chủ chờ cho sảnh đường yên tĩnh, trở lại ngồi tuyên bố :
- Bây giờ đến khai hương đường để làm lễ trao chức chưởng môn sứ Bạch Long môn cho Vi Tiểu Bảo .
Nghi tiết ở Khai hương đường trong Thần Long giáo khác với Thiên Ðịa hội.
Vi Tiểu Bảo thấy trên hương án đặt năm chiếc mâm vàng. Trong mỗi mâm có một con rắn nhỏ cũng chia năm sắc : đỏ, trắng, xanh, vàng, đen.
Năm con rắn nhỏ ngẩng đầu cao lên,lưỡi thò ra thụt vào không ngớt. Mình nó cuộn lại nằm im không nhúc nhích.
Vi Tiểu Bảo lạy " Ngũ sắc thần long" xong rồi quay lại xá giáo chủ cùng phu nhân. Sau đó gã tiếp thụ những lời chúc hạ của bọn Vô Căn đạo nhân.
Hồng phu nhân rót ba chung rượi hùng hoàng đưa cho Vi Tiểu Bảo :
- Bạch Long sứ uống rượu này vào thì bao nhiêu thần long trên đảo đều biết ngươi là người nhà. Từ nay trở đi chúng không cắn ngươi nữa.
Giáo chủ lai tặng cho Vi Tiểu Bảo một chuỗi hạt châu bằng hùng hoàng để gã đeo sát vào da thịt đặng trừ bách độc khỏi xâm nhập vào mình.
Sau đó bọn chấp sự và bọn thiếu niên ở Bạch Long môn đều đến làm lễ tham kiến chưởng môn của bản môn.
Giáo chủ lại ra lệnh :
- Hiện nay chưởng môn sứ Thanh Long môn còn nghỉ dưỡng bệnh, vậy công việc ở môn này tạm giao cho Bạn đầu đà xử lý. bao giờ Thanh long sứ khỏi bệnh sẽ trở lại chấp chưởng.
Uỷ Tôn Giả khom lưng nhân lệnh.
Giáo chủ lại nói:
- Ngũ Long sứ và Lục Cao Hiên sáu người hãy đến nhà hậu sảnh bàn việc.
Lão nói rồi cùng phu nhân rời chỗ ngồi đi xuống.
Mọi người trong sảnh đường tiền hô hậu ủng đi theo. Bọn Vô Căn đạo nhân, Vi Tiểu Bảo, Uỷ Tôn Giả, Lục Tiên Sinh cũng đi theo.
Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới biết Lục Tiên Sinh tên gọi Lục Cao Hiên.
Nhà hậu sảnh ở phía sau nhà đại sảnh.
Sảnh đường này rất nhỏ hẹp. ở giữa đặt hai chiếc ghế lớn là chỗ ngồi của giáo chủ cùng phu nhân. Phía trước đặt năm ghế thấp hơn. Ba vị chưởng môn sứ chia nhau ngồi vào. Uỷ Tôn Giả cũng ngồi vào một ghế.
Lão quay lại bảo Vi Tiểu Bảo :
- Mời Bạch Long sứ an tọa.
Vi Tiểu Bảo thấy Lục Tiên Sinh không có ghế ngồi, gã ngần ngừ đưa mắt ngó nhìn y thì Lục Tiên Sinh mửn cười nói :
- Mời Bạch Long sứ an tọa đi. Trong Tiềm Long đường này không đặt ghế cho tại hạ cùng giáo chúng.
Vi Tiểu Bảo chắc đây là luật lệ củaa Thần Long giáo , Uỷ Tôn giả sở dĩ được ngồi một ghế là vì lão xử lý thường vụ đại diện cho Thanh Long sứ.
Chính lão cũng không có chỗ ngồi.
Gã nghĩ vậy rồi ngồi xuống ghế. Lục Tiên Sinh đứng đằng sau gã.
Hồng giáo chủ hỏi :
- Văn bia chỉ thị Tám bộ Tứ thập nhị chương kinh để rải rác bốn phương, mà Hắc Long sứ lại báo cáo hiện nay bốn bộ ở Hoàng cung nghĩa là làm sao ?
Hắc Long sứ đáp :
- Chắc là những bộ ở Thiếu lâm, Mộc Vương Phủ cùng vài nơi khác bị bọn Thái đát đoạt được đem về Hoàng cung.
Giáo chủ trầm ngâm không nói gì. Hắc Long sứ lộ vẻ sợ hãi. Hắn chẳng hiểu giáo chủ có thỏa mãn về lời giải thích vừa rồi của hắn không ?
Lát sau, Hồng phu nhân mỉm cười nói :
- Hắc Long sứ phái người vào Hoàng cung lấy Kinh. Theo lời phúc trình thì chúng ta tận tâm kiệt lực hoạt động mà cho tới bây giờ chưa lấy được bộ nào. Vụ này chúng ta nên phái người có phúc phận lớn phụ trách mới làm được
Hoàng Long sứ vội nói theo :
- Phu nhân quả là cao kiến. Việc lấy kinh quan hệ trọng đại tương đương với phúc phận của người được phái đi. Thuộc hạ nghĩ rằng chẳng phải Hắc Long sứ không chịu tận lực gắng sức hết lòng vì giáo chủ lập công, chắc là y kém phúc nên bảo kinh không lấy vào tay được.
Hồng phu nhân mỉm cười hỏi :
- Theo ý ngươi thì ai là người có dủ phúc phận về việc này ?
Hoàng Long sứ đáp :
- Trong bản giáo, nhân vật phúc phận lớn nhất dĩ nhiên là giáo chủ lão nhân gia, thứ hai là phu nhân. Nhưng không thể để giáo chủ cùng phu nhân thân tự xuất mã. Sau hai vị lão nhân gia, Bạch Long sứ là người đứng đầu về phúc phận. Y đọc được văn bia, lại lập nên công lớn. Trên ấn đường của y thấp thoáng ánh hồng quang chứng minh phúc phân của y không phải tầm thường. Bọn thuộc hạ của giáo chủ không ai bì kịp.
Giáo chủ vuốt râu mĩm cười hỏi :
- Bạch Long sứ còn là đứa trẻ nít liệu có đảm đương được nhiệm vụ lớn lao này không ?
Chức vị Bạch Long sứ ở Thần Long giáo tuy rất cao cả mà Vi Tiểu Bảo chẳng thèm để ý. Gã đã bị hãm mình trên đảo thì gặp sao hay vậy để cầu an.
Ðừng nói đến chức Bạch Long sứ, ngay đến ngôi giáo chủ gã cũng chẳng muốn làm. Lòng gã chỉ nóng được về kinh cho chóng.
Vi Tiểu Bảo nghe giáo chủ nói vậy thì nghĩ ngay đến đây là một cơ hội tốt nhất để gã thoát thân.
Gã liền đáp :
- Bẩm giáo chủ ? Thưa phu nhân ? Thuộc hạ được hai vị lão nhân gia đề bạt trong lòng rất lấy làm cảm kích. Thuộc hạ chẳng có tài năng cũng không bản lãnh, nhưng trông vào hồng phúc của hai vị lão nhân gia, thuộc hạ nghĩ rằng có phúc là có phận, thuộc hạ rất hy vọng có thể trà trộn vào Hoàng cung để lấy cắp được bốn pho bảo kinh đó.
Hồng giáo chủ gật đầu ra chiều vừa dạ.
Hồng phu nhân cả mừng nói :
- Bạch Long sứ chịu phấn khởi tinh thần, tận tâm kiệt lực vì công việc của bản giáo, đủ tỏ ra hết dạ trung thành đối với giáo chủ. Ta biết ngươi là người thông minh lanh lợi lại có phúc phận lớn lao thì e rằng phái ngươi lên trời làm việc lớn cho giáo chủ ngươi cũng có thể thành công.
Hồng giáo chủ chậm rãi nói :
- Theo lời báo cáo của Hắc Long sứ thì những tên bộ thuộc của y được phái đến Hoàng cung đã đưa tin ra . Hoàng Ðế có một tên tiểu thái giám rất thân cận tên gọi Tiểu Quế Tử gì đó. . .
Vi Tiểu Bảo nghe đến ba chữ "Tiểu Quế Tử" không khỏi giật mình kinh hãi nghĩ thầm :
- Mnh mà bị lộ tẩy thì thật hỏng bét ?
Gã nghe giáo chủ nói tiếp :
- Hoàng Ðế phái gã này lên Ngũ Ðài Sơn có ý làm việc bất lợi cho bản giáo. Chúng ta đã liên tiếp phái mấy toán người đi đón bắt gã để thẩm vấn.
Bạn đầu đà đây cũng là người được phái đi , chẳng ngờ y không kiếm được Tiểu Quế Tử mà lại gặp người.
Hoàng Long sứ nghe giọng lưỡi giáo chủ có vẻ êm dịu, liền lên tiếng nịnh hót :
- Ðó là hồng phúc tầy đình của giáo chủ.
Hồng giáo chủ nhìn lão khẽ gật đầu hỏi tiếp :
- Bạch Long sứ ? Người đến Hoàng cung tiện điều tra tường tận về Tiểu Quế Tử này xem sao. Hoàng Ðế phái hắn lên Ngũ Ðài sơn để mưu đồ chuyện gì ?
Vi Tiểu Bảo sợ quá toát mồ hôi lạnh ngắt vội đáp :
- Dạ dạ ? Xin tuân chỉ thị của giáo chủ.
Nhưng trong lòng gã rất vui mừng vì thấy giáo chủ đã quyết ý phái gã đến Hoàng cung.
Hồng phu nhân nói :
- Trong tám pho Tứ thập nhị chương kinh nghe nói có cả bí kíp cường thân bảo mệnh, tuổi thọ lâu dài. Giáo chủ chúng ta đã ứng điềm trời hẳn được phúc tiên, thọ ngang Thượng đế. Ta nghĩ rằng tám pho kinh sách này chẳng sớm thì muộn sẽ lọt vào tay giáo chủ. Bạch Long sứ ! ngươi đi Lập công lớn cho giáo chủ, Lấy được tám pho kinh về đây, tự nhiên giáo chủ sẽ phong thưởng cách khác.
Vi Tiểu Bảo đứng lên khom lưng đáp :
- Thuộc hạ dù tan xương nát thịt cũng không đủ báo đền công đức của giáo chủ cùng phu nhân trong muôn một. Dĩ nhiên thuộc hạ phải " Tận trung báo quốc, da ngựa bọc thây"
Tám chữ " Tận trung báo quốc, da ngựa bọc thây" gã học được ở nơi thầy đồ giảng sách. Mỗi khi đại tướng xuất chinh, nhà vua khích lệ thì đại tướng khẳng khái trả lời bằng tám chữ đó.
Vi Tiểu Bảo cứ nguyên văn đọc lại, thành ra không khỏi đầu Ngô mình Sở, không hợp cảnh ở chỗ này.
Hồng phu nhân cười nói :
- Ngươi tận trung với giáo chủ là hay lắm. Chuyến này ngươi đến Bắc Kinh nên cho mấy người đi theo trợ lực. Tuỳ ngươi muốn chọn ai cũng được.
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm :
- Ta chỉ cần thoát thân, nếu cho người của họ đi theo thì khác nào tự trói chân tay mình lại.
Gã nghĩ vậy liền đáp :
- Ði nhiều người sợ tiết lộ bí mật. À phải rồi ? Dưới trướng Xích Long sứ có đoàn thiếu nữ, thuộc hạ muốn lựa một vài tên đưa đi để chúng giả làm cung nữ cho tiện hành động trong Hoàng cung
Vì gã nhớ tới Mộc Kiếm Bình, muốn đưa cả cô đi.
Vô Căn đạo nhân đáp :
- Những tiểu cô nương đó e không dùng được việc gì, tuỳ Bạch Long sứ lựa chọn mấy tên cũng được.
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Ða tạ đạo trưởng.
Lục Cao Hiên bỗng lên tiếng :
- Khải bẩm giáo chủ cùng phu nhân ? Hôm qua thuộc hạ đã phạm trọng tội, trong lòng thâm tạ giáo chủ không giết . . .
Hồng giáo chủ xua tay, cau mày ngắt lời :
- Chuyện hôm qua không ai được để lòng. Từ giờ trở đi đừng nhắc tới nữa.
Lục Cao Hiên đáp :
- Dạ ! Ða tạ giáo chủ. Thuộc hạ muốn đi theo Bạch Long sứ . Trông cậy vào hồng phúc của giáo chủ cùng phu nhân, thuộc hạ mong muốn lập được chút công lao nhỏ mọn để tỏ tấc dạ nhiệt thành.
Hồng giáo chủ gật đầu nói :
- Lục Cao Hiên mưu kế sâu xa, võ công cao cường, ngòi bút lại càng sắc bén, văn chương cũng vững vàng. Hay lắm . hay lắm . Ngươi đi theo Bạch Long sứ cũng phải.
Lục Cao Hiên trống ngực đánh thình thịch, bụng bảo dạ :
- Giáo chủ nói : Ngòi bút sắc bén, văn chương vững vàng, hay là mình bịa đặt bài văn bia, lão gia đã biết rồi ?
Uỷ Tôn Giả cũng nói :
- Khải bẩm giáo chủ cùng phu nhân ? Thuộc hạ cũng xin theo Bạch Long sứ đến Bắc Kinh để phục vụ cho giáo chủ.
Giáo chủ gật đầu. Lão thấy Hoàng Long sứ cũng toan mở miệng, liền nói ngay :
- Số người đi nhiều rồi , bản toà e rằng bấy nhiêu cũng đã khó giữ cho khỏi tiết lộ hành tung. Hai người đi với Bạch Long sứ , nhất thiết phải hành động theo lệnh của y không được chống đối.
Lục Cao Hiên và Uỷ Tôn Giả khom lưng đáp :
- Bọn thuộc hạ xin tuân lệnh.
Hồng phu nhân lấy từ trong bọc ra một con rồng nhỏ, năm sắc loang lổ đúc bằng hoàng kim, bạch ngân, đồng tụ, sắt đen, ngọc xanh. Mụ nói :
- Bạch Long sứ . Ðây là ngũ long lệnh của giáo chủ. Ta tạm giao cho người tạm chấp chưởng. Mấy vạn giáo chúng trông thấy Ngũ Long Lệnh cung như đích thân giáo chủ. Vì người đi làm việc lớn nên giao cho ngươi đủ quyền sinh sát. Sau khi lập công xong, sẽ đem Ngũ Long Lệnh về hoàn lại.
Vi Tiểu Bảo vâng ạ luôn miệng.
Gã đưa tay ra đón lấy con rồng nhỏ, trong bụng không khỏi buồn rầu nghĩ thầm:
- Ta chỉ mong về đến Bắc Kinh rồi không thèm lý gì đến Thần Long Giáo hay Hồ quỉ giáo gì cũng mặc . Mình đem Ngũ Long Lệnh của họ đi chỉ tổ thêm rắc rối cho mình .
Hồi 92
Vợ chồng Giáo Chủ truyền võ công-
Hồng phu nhân lại nói :
- Bạch Long sứ cùng Lục Cao Hiên và Bạn Ðầu Ðà hãy chờ lại một chút. Còn các vị kia có thể rút lui.
Vô Căn đạo nhân, Hắc Long và Hoàng Long sứ ba người thi lễ xong lui ra.
Hồng giáo chủ cầm cái bình sứ màu đen để bên mình đổ ra ba viên thuốc màu hồng, nói :
- Ba người tận tâm kiệt lực đến Bắc Kinh làm cho nên việc. Bản toà cổ súy ba người thành công, nay ban cho mỗi người một viên Ðộc Long dịch cân hoàn.
Uỷ Tôn giả, Lục Cao Hiên, nỗi vui mừng lộ ra ngoài mặt, nhưng trong lòng rất sợ hãi, quỳ móp xuống tạ ơn.
Vi Tiểu Bảo cũng làm theo. Gã đó lấy viên Ðộc Long dịch cân hoàn bỏ vào miệng nuốt ngay.
Chẳng mấy chốc gã thấy một luồng nhiệt khí từ trong bụng bừng bừng bốc lên, tán vào tứ chi bách thể, khiến cho trong người thư thới vô cùng.
Hồng phu nhân lại nói :
- Bạch Long sứ lại đây một lát, còn hai vị về đi !
Uỷ Tôn giả , Lục Cao Hiên hành lễ xong lui ra.
Hồng phu nhân hỏi :
- Bạch Long sứ . Ngươi dùng thứ khí giới gì ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Võ nghệ của thuộc hạ rất kém cỏi, chưa học qua cách sử dụng một thứ binh khí nào hết. Bên mình chỉ đem theo lưỡi trủy thủ để phòng thân.
Hồng phu nhân nói :
- Ngươi lấy cho ta coi.
Vi Tiểu Bảo thò tay vào ống giầy rút lưỡi trủy thủ ra, xoay đằng chuôi lại, hai tay cầm dâng lên.
Hồng phu nhân đón lấy ngắm nghía rồi khen rằng :
- Thanh trủy thủ này tốt lắm ?
Mụ nhổ một sợi tóc rồi buông tay. Sợi tóc từ từ rớt xuống trúng vào lưỡi đao, lập tức bị đứt làm hai đoạn.
Giáo chủ cũng cất tiếng khen :
- Quả nhiên tốt thật ?
Vi Tiểu Bảo không có nghề gì sở trường, nhưng đối với đồ vật và tiền tài gã rất coi thường. Gã thấy phu nhân thích lưỡi trủy thủ của mình liền nói :
- Thuộc hạ xin dâng phu nhân thanh trủy thủ này, mong phu nhân vui lòng thu nạp .
Hồng phu nhân tươi cười nói :
- Hảo hài tử ? Lòng trung thành của ngươi đối với ta không chỉ phải ở ngoài miệng. Ta đã chả có gì quý cho ngươi mà lại lấy đồ vật của con nít ư ? Thành ý của ngươi ta rất cám ơn. Ngươi lại đây ta dạy cho ba chiêu để bảo vệ thân mình. Cái đó kêu bằng "Mỹ nhân tam chiêu". Ngươi ráng mà ghi nhớ.
Mụ rời khỏi ghế ngồi lấy tấm khăn tay buộc thanh trủy thủ vào bên ngoài cẳng chân rồi cười nói :
- Giáo chủ ? Phiền giáo chủ biểu diễn võ công cho.
Hồng giáo chủ cười khà khà rồi từ từ bước lại gần. đột nhiên lão vươn tay trái chụp lấy cổ áo phu nhân, nhắc người mụ giơ lên không.
Ðộng tác của giáo chủ cực kỳ thần tốc khiến Vi Tiểu Bảo giật mình la lên một tiếng :
- úi chà ?
Hồng phu nhân nghiêng mình đi xoay người lại. Hai tay mụ ôm lấy đầu giáo chủ. Tay mặt mụ đã rút lưỡi trủy thủ từ lúc nào , mũi đao nhắm đâm vào sau lưng giáo chủ. Mụ cười nói :
- Ðây là chiêu thứ nhất kêu bằng Quý Phi Hồi Mâu. Ngươi ghi nhớ lấy.
Vi Tiểu Bảo coi biểu diễn chiêu này, trong lòng cực kỳ khoan khoái, lớn tiếng la:
- Tuyệt diệu ? Thật là tuyệt diệu !
Gã tự nhủ :
- Bữa trước ta bị Uỷ Tôn giả túm cổ giơ lên mà chẳng biết phải làm thế nào mới đành chịu thọ nạn. giả tỷ ta học được chiêu này từ trước thì đã đâm một đao cho lão bỏ mạng rồi.
Giáo chủ từ từ đặt phu nhân nằm ngang dưới đất.
Phu nhân lại giắt lưỡi trủy thủ vào bên cẳng chân, xoay mình nằm lại.
Giáo chủ đưa chân phải ra đạp hờ vào lưng mụ. Trong tay lão giả vờ cầm đao chí vào cổ mụ cười hỏi :
- Ðã chịu đầu hàng chưa ?
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng :
- Ðã đến tình trạng này còn làm gì được nữa mà chẳng đầu hàng ?
Ðột nhiên thấy phu nhân chúi đầu vào ngực mụ, mũi đao kề cổ tự nhiên rớt vào khoảng không.
Phu nhân thuận đà lăn mình đi chuồn qua dưới quần giáo chủ. Tay mặt mụ cầm đao trủy thủ khẽ đâm một cái vào sau lưng giáo chủ. Nhưng mũi đao chỏng lên trên.Giả tỷ là cuộc đấu thực sự thì dĩ nhiên lưỡi đao đã đâm vào sau lưng địch nhân.
Vi Tiểu Bảo lại reo lên :
- Hay quá ! Hay quá !
Giáo chủ chờ phu nhân cài lưỡi trủy thủ vào như cũ rồi lão chụp lấy hai tay mụ. Tay trái lão nắm hai cổ tay phu nhân. Tay mặt vờ như cầm binh khí chí vào cổ mụ cười nói :
- Phen này thì ngươi không trốn được nữa rồi !
Phu nhân cười nói :
- Hãy nhìn cho kỹ ?
Chân phải mụ khẽ hất về phía trước một chút ánh bạch quang lấp loáng. Lưỡi trủy thủ đã xẻo đứt tấm lăn tay buộc ở cẳng chân và tụt ra rồi. Chân phải phu nhân thuận đà móc lấy trủy thủ đâm ngược lên.
Lưỡi trủy thủ vọt qua cổ mụ lướt đi.
Vi Tiểu Bảo kinh hãi la lên :
- Coi chừng ! Bỗng thấy người mụ hạ thấp xuống. Lưỡi trủy thủ phóng ngược lên trước ngực giáo chủ. Giáo chủ phải buông tay ngả người ra như cây cầu sắt
Sột một tiếng . Thanh trủy thủ lướt qua trước ngực giáo chủ cắm phập vào vách trúc ngập tận chuôi.
Hồng phu nhân khoèo chân đâm ngược trủy thủ khiến cho Vi Tiểu Bảo sợ hết hồn. Ðến lúc trủy thủ vọt lên đến yết hầu của mụ chỉ còn cách chừng sợi tóc mà mụ tránh khỏi. Lưỡi trủy thủ tiếp tục lướt tới cổ Hồng giáo chủ coi tựa hồ nhất định đâm trúng, thế mà giáo chủ cũng tránh thoát .
Mấy màn nguy hiểm này diễn biến cực kỳ xảo diệu khiến cho gã phải trợn mắt há miệng, táng đởm kinh hồn. Gã muốn bật tiếng kêu "Hay quá" mà không thốt ra được .
Hồng phu nhân cười ha hả hỏi :
- Thế nào ?
Vi Tiểu Bảo tay nắm thành ghế cơ hồ muốn té. Gã đáp :
- Thuộc hạ sợ muốn chết.
Hồng giáo chủ Hồng An Thông cùng Hồng phu nhân thấy sắc mặt gã lợt lạt biết là hắn sợ hết hồn, nhưng nghe gã nói câu này lại vui mừng hơn cả hàng ngàn, hàng vạn câu tán dương, vì hai người thấy gã lo sợ như vậy đủ tỏ ra gã hết dạ trung thành.
Hồng phu nhân biết rồi còn giả vờ hỏi :
- Lưỡi trủy thủ có vọt tới ngươi đâu mà ngươi phải sợ hãi ?
Vi Tiểu Bảo hãy còn run đáp :
- Thuộc hạ chỉ lo . . .lo đả thương phu nhân . . .cùng giáo chủ.
Hồng phu nhân cười nói :
- Chú ngốc ơi . Khi nào giáo chủ lại bị thương dễ dàng thế được ? Chiêu đó kêu bằng "Phi yến hồi tường", luyện được thành thuộc không phải dễ dàng đâu Giáo chủ của chúng ta thần công cái thế, dù không biết trước cũng chẳng chịu bị thương về chiêu này. Nhưng trên đời, ngoài giáo chủ tưởng không còn mấy người có thể tránh đòn này khi bị đánh bất ngờ.
Rồi mụ đem cách luyện "mỹ nhân tam chiêu" nói một cách tường tận cho Vi Tiểu Bảo nghe.
Tuy gọi là tam chiêu mà thật ra cách luyện rất phức tạp, vì nó liên quan đến tứ chi cùng toàn thân , chẳng chỗ nào là không có tác động. Rút đao thế nào, cúi đầu làm sao, cùng là lúc mau lúc chậm cho đúng bộ vị, kình lực như thế nào cho chuẩn đích đều phải đi tới chỗ tuyệt diệu.
Chiêu thứ hai nằm xuống đất chuyển mình kêu bằng "Tiểu lân hoành trần" .
Hồng phu nhân giảng xong nói tiếp :
- Mỹ nhân tam chiêu này nguyên lấy danh tự của mỹ nhân đời xưa đặt ra mà đem cho đàn ông học tập thì không khỏi có điều khiếm nhã, như ngươi còn là đứa con nít thì không cần.
Vi Tiểu Bảo nhận kỹ từng chiêu từng thức rồi đem diễn lại. Hồng phu nhân để tâm sửa chữa. Mụ phải mất hơn một giờ, Vi Tiểu Bảo mới gọi là hiểu rõ, nhưng muốn đem sử dụng một cách thực tế thì dĩ nhiên phải rèn luyện lâu lắm mới thành công. Nhất là chiêu thứ ba, " Phi yến hồi tường", chỉ sểnh một chút là tự giết mình.
Hồng phu nhân bảo gã đi đánh một thanh đao bằng chì rất cùn nhưng kích thước và trọng lượng hệt như thanh trủy thủ để dùng vào việc rèn luyện cho đỡ nguy hiểm.
Hồng An Thông trước mặt giáo chúng vẫn tỏ thái độ rất oai nghiêm trang trọng, giữ gìn từng tiếng nói câu cười, nhưng lúc này lão hối tiếp phu nhân dạy chiêu thức cho Vi Tiểu Bảo , đứng bên cười hỷ hả ra chiều khoan khoái.
Lão chờ phu nhân dạy song mới nói :
- Mỹ nhân tam chiêu của phu nhân dĩ nhiên cực kỳ lợi hại, nhưng ai trúng phải tất chết. Bản toà dạy cho ngươi "Anh hùng tam chiêu" mục đích để hàng phục địch nhân, tùy tâm họ muốn sống hay muốn chết.
Vi Tiểu Bảo mừng quá quỳ xuống nói :
- Thuộc hạ khấu đầu tạ ơn giáo chủ.
Hồng phu nhân cười nói :
- Tiện thiếp chưa từng nghe giáo chủ nhắc tới "Anh hùng tam chiêu" bao giờ. Té ra giáo chủ lưu lại để dạy cho tên đồ đệ ngoan ngoãn, chứ không dạy cho tiện thiếp.
Hồng giáo chủ cười đáp :
- Vừa rồi bản toà coi "Mỹ nhân tam chiêu" của phu nhân, lâm thời mới nghĩ ra, tức là chế đồ song bán liền, chưa hiểu có thành công hay không. Phu nhân chỉ điểm cho bản tòa nghe.
Hồng phu nhân nguýt giáo chủ một cái rồi nở nụ cười rất hấp dẫn la lên :
- Trời ơi ? Bữa nay giáo chủ chúng ta khéo nói giỡn rồi ?
Hồng An Thông nói :
- Từ xưa đến nay hào kiệt không qua nổi ải má hồng. "Anh hùng tam chiêu" đi nhiên phải đầu hàng "Mỹ nhân tam chiêu" .
Hồng phu nhân tươi cười lên giọng nũng nịu :
- Trước mặt trẻ con mà cũng nói chuyện phong hoa.
Hông An Thông tự biết có điều mất vẻ trang nghiêm, liền hắng dặng một tiếng rồi trịnh trọng nói :
- Bạch Long sứ hãy còn nhỏ tuổi, khi cùng người động thủ rất dễ bị địch nhân túm cổ xách giơ lên. Phu nhân . Bây giờ phu nhân hãy coi ta là Bạch Long sứ thử làm xem.
Hồng phu nhân cười đáp : .
- Nhưng giáo chủ đừng làm cho người ta phải đau đớn.
Hồng An Thông đáp :
- Cái đó đã hẳn.
Hồng phu nhân vươn tay trái ra túm lấy giáo chủ nhấc bổng lên. Hồng An Thông thân thể cao lớn, ít ra nặng tới hai trăm cân, còn Hồng phu nhân thì người nhỏ bé lả lướt mà mụ không phí một chút hơi sức vẫn túm lão giơ lên được
Hồng An Thông nói :
- Coi chừng nghe !
Lão xoay tay trái gãi vào nách phu nhân.
Hồng phu nhân bật cười khanh khách, người mụ nhũn ra.
Hồng An Thông tay trái nắm lấy nách mụ, tay mặt chuyển động khoan thai nắm lấy cổ áo từ từ giơ người mụ lên qua đỉnh đầu lão rồi nhẹ nhàng hất ra ngoài.
Hồng phu nhân người vừa chấm đất liền lướt đi như trượt trên mặt nước.
Hồng phu nhân miệng cười không ngớt, người mụ dừng lại ngồi nghiêng dưới đất không đứng dậy nữa.
Vừa rồi Hồng An Thông gãi vào nách mụ, xoay tay túm lấy người mụ giơ lên qua đầu liệng ra. Hành động nào cũng cực kỳ chậm chạp, nên Vi Tiểu Bảo coi rất rõ ràng, nhưng tư thế của lão ngoạn mục hết chỗ nói. Hành động tuy thong thả mà vẫn lanh lợi. Từ cái đưa ngón tay gãi đến cách xoay tay nắm cổ áo rất chuẩn đích và đúng bộ vị đem so với cách động thủ thần tốc của Hồng phu nhân thì hiển nhiên lại khó khăn gấp đôi.
Hồng phu nhân cười nói :
- Giáo chủ cù lét người ta, có chi đáng gọi là anh hùng ?
Hồng An Thông mỉm cười đáp :
- Chiêu này mà do bậc anh hùng hảo hán chân chính ra tay thì dĩ nhiên không gãi vào nách phu nhân, nhưng Bạch Long sứ mà bị địch nhân túm lấy giơ lên, nhất định họ chụp vào huyệt Ðại trùy ở cổ gã. Ðó là chỗ tụ hội của thủ túc tam dương đốc mạch, dĩ nhiên toàn thân gã tê chồn không phát huy được lực đạo thì đành phải gãi vào huyệt cực toàn dưới nách địch nhân. Huyệt này thuộc về thủ thiếu dương tam kinh. Gãi vào đó nhất định địch nhân phải buông tay. Thế là Bạch Long sứ phát huy được khí lực, mới có thể túm được địch nhân giơ lên qua đầu. Ðồng thời gã phong tỏa huyệt tiểu hải ở khuỷu tay và huyệt cân thiếp dưới nách địch nhân để liệng họ xuống đất thì họ không cục cựa được nữa.
Vi Tiểu Bảo vỗ tay cười nói :
- Chiêu này quả nhiên tuyệt diệu .?
Hồng An Thông nói :
- Sau khi người rèn luyện thành thuộc rồi, ra chiêu càng lẹ càng tốt.
Lão lại phủ phục xuống đất.
Hồng phu nhân giơ bàn chân đạp mạnh vào lưng lão, tay mặt mụ với lấy cây róng cửa đè lên cổ lão rồi cười hỏi :
- Có chịu đầu hàng hay không ?
Hồng An Thông :
- Ta chịu đầu hàng rồi . Bây giờ ta dập đầu lạy ngươi.
Lão co hai đầu gối làm như người muốn quỳ lạy, nhưng tay mặt lão nhẹ nhàng đưa ngang ra đụng vào cây róng cửa.
Một tiếng "rắc" vang lên, Cây róng cửa bị gãy rời.
Vi Tiểu Bảo sợ giật nảy mình.
Giả tỷ lão vung tay lên mà đập thì bản lãnh lão làm gãy róng cửa cũng chẳng có chi là lạ. Ðằng này lão chỉ từ từ đụng vào một cái mà sức rung chuyển làm gãy róng cửa thì thật là một điều không bao giờ gã nghĩ tới, trách nào gã chẳng thất kinh.
Hồng An Thông nói :
- Người co chân lại giả vờ khấu đầu trước địch nhân rồi thừa cơ rút trủy thủ ra. Nội lực ở tay ngươi không tài nào mạnh bằng ta, nhưng lưỡi trủy thủ của ngươi sắc bén phi thường thì dù địch nhân dùng bất cứ binh khí gì cũng bị chặt đứt.
Lão vữa nói vừa lộn mình đi một vòng luồn qua dưới quần Hồng phu nhân .
Vi Tiểu Bảo sửng sốt nghĩ bụng :
- Lão làm giáo chủ địa vị tôn cao sao lại luồn dưới quần đàn bà ? Dù mụ là vợ lão nhưng coi cũng không ổn.
Ngờ đâu Hồng An Thông không phải luồn qua thực sự, mà chỉ làm bộ như vậy . Tay trái lão nắm lấy gót chân Hồng phu nhân , tay mặt điểm dừ vào bụng dưới của mụ, nói :
- Lưỡi trủy thủ này chặt sắt như cắt bùn thì địch nhân lớn mật đến đâu cũng không dám cục cựa.
Lão vừa nói vữa từ từ đứng lên.
Hồng phu nhân đầu chúc xuống, chân chỏng lên. Mụ bị xách ngược liền cười nói:
- Mau buông tay ra ? Ðể thế này thì coi sao được ?
Hồng An Thông cười ha hả. Lão vươn tay mặt ôm lấy lưng mụ rồi đặt xuôi người mụ lại, nói :
- Bạch Long sứ ! Thân hình ngươi bé nhỏ thấp lùn, chẳng thể xách ngược địch nhân, vậy ngươi nắm mắt cá chân họ mà kéo lên. Dù kéo chẳng nổi thì lưỡi trủy thủ chí vào bụng họ, họ cũng phải đầu hàng. Khi đó ngươi lại đá vào những huyệt Thần tàng, Thần phong, Bộ lang ở trước ngực địch nhân để đề phòng họ phản kích.
Vi Tiểu Bảo cả mừng đáp :
- Dạ . Cái đó nhất định là phải đá rồi.
Hồng An Thông lại chắp tay sau lưng để cho Phu nhân bắt lấy.
Hồng phu nhân lấy nửa cây róng cửa gác lên cổ lão.
Hồng An Thông cười nói :
- Một khi địch nhân nắm lấy hai tay ta, tự nhiên họ kiềm chế huyệt mạch môn ở cổ tay khiến cho cánh tay trở thành bất lực, không xoay lại phản kích được . Khi gặp tình trạng này thì chỉ còn cách dùng đến chân. . .
Lão chưa dứt lời Hồng phu nhân đã "ối" lên một tiếng. Mụ vừa cười vừa buông tay nhẩy ra xa, mặt đỏ bừng lên nói :
- Không thể dạy con nít chiêu số hạ lưu này được.
Hồng An Thông cười nói :
- Liên âm thoái đâu phải là chiêu số hạ lưu .
Lão nghiêm sức mặt nói tiếp :
- Âm nang là một nơi yếu hại trong người, đá trúng làm cho chết ngay lập tức . Vì thế mà trong quyền cước của các môn phái lớn có chiêu " Liên âm thoái" này. Cả phái Thiếu Lâm, Võ Ðương cũng có, chẳng lấy chi làm lạ.
Nhưng chỉ khi nào địch nhân ở sau lưng, mà hai tay ngươi bị kiềm chế, dao kề cổ mới dùng đến phản Liên âm thoái.
Hồng An Thông ngừng một lúc nói tiếp :
- Có điều đá vào âm nang người ta không khỏi làm cho đối phương uổng mạng. Nếu cùng địch nhân giao thủ ngươi cần phải đề phòng, không thì cái đầu nhỏ bé của ngươi bị một đao chặt đứt rớt xuống trước .
Hồng An Thông vừa nói vừa giơ hai tay lên. Mười đáu ngón tay khoằm khoằm như hình bán cầu chụp dừ xuống trước ngực phu nhân.
Hồng phu nhân bĩu môi hỏi :
- Cái đó mà gọi là anh hùng chiêu thức ư ?
Hồng An Thông tủm tỉm cười đáp :
- Bất luận nam hay nữ, hai huyệt nhũ trung và nhũ căn ở trước ngực đều là những đại huyệt chí mạng. Bạch Long sứ , một khi người kia đã có thể nắm lấy hai tay người vặn ngược lại là võ công họ không phải thấp kém. Hai tay ngươi dù mất hết kình lực, nhưng họ thấy thủ thế của ngươi như vậy, tự nhiên họ phải co mình lui lại. Ðến khi họ phát giác ra tay ngươi không còn kình lực thì đã muộn mất rồi.
Ðoạn lão bảo Hồng phu nhân :
- Phu nhân . Phu nhân lại chụp lấy hai tay bản tòa.
Hồng phu nhân tiến lên hai bước khẽ đập vào mu bàn tay lão rồi vươn tay trái ra nắm lấy. Nữa người trên mụ ngả về phía sau, không để cho ngón tay lão đụng vào ngực mình.
Hồng An Thông lại nói :
- Bạch Long sứ . Ngươi nhìn nhận cho kỹ.
Lão từ từ vặn người qua mé tả, nhảy lên khẽ thúc khuỷu tay xuống lưng Hồng phu nhân một cái. Ðoạn lão xoạc hai chân bước qua đầu vai phu nhân. Ðồng thời hai ngón tay cái ấn vào huyệt thái dương phu nhân, ngón trỏ đè lên lông mày, ngón giữa chỉ vào mắt mụ, lão nói :
- Nếu ngón giữa mà dùng sức mạnh là đâm đui mắt địch nhân được ngay.
Ngón tay cái nhả kình lực khiến cho địch nhân ngất đi. Nhưng phải đề phòng địch nhân phản kích.
Rồi lão lộn người ra xa hơn trượng. Tay mặt sờ vào bên cẳng chân làm bộ rút trủy thủ, mũi nhọn hướng ra ngoài, tay trái giơ chênh chếch lên. Lão nói :
- Nếu địch nhân đui mắt rồi mà nhảy xổ lại thì luồng kình lực mãnh liệt vô cùng? Ngươi phải đề phòng họ ôm chặt không buông ra.
Vi Tiểu Bảo thấy chiêu này rất phiền phức, khác nào kép diễu múa máy trên sân khấu, nhưng nó dạy cho người ta né tránh khí giới bên địch và kiềm chế những yếu huyệt địch nhân một cách rất có hiệu quả.
Bất giác gã thở dài, nói :
- Chiêu này hay tuyệt nhưng khó luyện vô cùng .
Hồng An Thông nói :
- Tuy bản tòa chỉ dạy ngươi có ba chiêu nhưng gồm đủ nào cầm nã, nào điểm huyệt nào khinh thân là ba môn công phu. Ngươi không luyện được đến nơi thì không sử nổi ba chiêu này. Những môn Cầm nã, Ðiểm huyệt, Khinh thân mà muốn học cho đến nơi thì mỗi môn phải mất đến tám hay mười năm. Nhưng ngươi chỉ học những cái có liên quan tới ba chiêu này thì dễ dàng hơn nhiều.
Hồng An Thông liền chỉ điểm cho Vi Tiểu Bảo về bộ vị huyệt đạo, cầm nã thủ pháp, khinh thân, thoái kình. Chính lão đóng vai địch nhân cùng Vi Tiểu Bảo chiết giải mấy lượt. Chỗ nào gã diễn sai, lão nhất nhất hiệu chính.
Có điều Vi Tiểu Bảo không dám cưỡi lên đầu vai Hồng An Thông, mà lão cũng không dạy gã luyện thử.
Hồng phu nhân nói :
- Giáo chủ . "Mỹ nhân tam chiêu" của tiện thiếp là do sư phụ truyền dạy.
Ngày trước tiện thiếp rèn luyện mất nhiều công phu và tốn thì giờ lại phải sửa chữa mãi mới thành. "Anh hùng tam chiêu" của giáo chủ gặp lúc cao hứng mà sáng chế ra mà so với Mỹ nhân tam chiêu còn lợi hại hơn nhiều. Không phải tiện thiếp tâng bốc giáo chủ mà thực tình một bậc đại tôn sư quả nhiên võ học sâu xa, khiến cho ai cũng phải bái phục.
Hồng An Thông chắp tay cười đáp :
- Phu nhân quá khen . Bản toà không dám.
Hôm qua lúc ở nhà đại sảnh, Vi Tiểu Bảo thấy Hồng An Thông mặt trơ như gỗ không cười không nói, nên trong lòng gã có ý khinh thường, bụng bảo :
- Một lão già trơ như gỗ mà sao mọi người phải sợ lão đến thế ?
Nhưng bây giờ gã thấy công phu chân thực của lão, gã phải phục sát đất, liền nói:
- Ðem những công phu của sư phụ truyền dạy ra rèn luyện cho đến chỗ thuần thục chưa đáng kể là ly kỳ. Ðằng này giáo chủ tự ý đặt ra chiêu thức mới và tùy tiện sử dụng ngay được thì đúng là thiên hạ vô địch.
Hồng phu nhân nói :
- Cái gì mà thiên hạ vô địch .
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Ðịch nhân dù bản lãnh cao thâm đến đâu mà giáo chủ thi triển những chiêu mới lạ khiến họ không nhận ra đường lối, dĩ nhiên họ phải đầu hàng. Thế là thiên hạ vô địch.
Hồng An Thông và phu nhân cùng cười ồ. Một vị khẽ gật dầu, còn một vị nói :
- Gã nói đúng đó .
Hồng phu nhân lại nói :
- Giáo chủ , "Mỹ nhân tam chiêu" của tiện thiếp là danh tự của ba mỹ nhân. Vậy "Anh hùng tam chiêu" của giáo chủ cũng nên lấy tên các vị anh hùng mà đặt vào .
Hồng An Thông mỉm cười đáp :
- Phải đấy . Ðể bản tòa nghĩ xem nên đặt nhưng tên gì.
Lão trầm ngâm một lúc rồi tiếp :
- Chiêu thứ nhất túm địch nhân giơ lên có thể coi như Ngũ Tử Tư cử đỉnh ở Lâm Ðồng, vậy gọi là "Tử Tư cử đỉnh".
Hồng phu nhân nói :
- Hay lắm . Ngũ Tử Tư quả là một vị đại anh hùng.
Hồng An Thông lại nói :
- Chiêu thứ hai xách ngược địch nhân tỷ như Lỗ Trí Thâm nhổ cây dương liễu, Vậy gọi là "Trí Thâm bạt liễu" .
Hồng phu nhân nói :
- Hay lắm . Lỗ Trí Thâm cũng là một bậc đại anh hùng. Còn chiêu thứ ba tuy cũng tuyệt diệu nhưng có mùi phóng đãng, tựa hồ chẳng đại anh hùng chút nào . . .
Mụ nói tới đây bật tiếng cười khúc khích.
Hồi 93
Vi Tiểu Bảo trở về Hoàng cung-
Hồng An Thông mĩm cười hỏi lại :
- Sao lại không phải đại anh hùng ? Bản tòa đặt tên gì cho được bây giờ ? À phải rồi, bản tòa dùng hai ngón tay ấn vào lông mày. Vậy kêu bằng "Trương Sướng họa mi".
Hồng phu nhân cười nói :
- Trương Sướng không phải là anh hùng, vẽ lông mày cho vợ mà bảo là chiêu thức anh hùng càng không được nữa.
Hồng An Thông hỏi :
- Lạc thú chốn khuê phòng còn gì thanh nhã hơn vẽ mày mà phu nhân bảo là không phải anh hùng ư ?
Hồng phu nhân hai má đỏ ửng lắc đầu không nói .
Vi Tiểu Bảo chẳng biết Trương Sướng là ai, gã nghĩ thầm :
- Vẽ lông mày cho vợ chẳng những không anh hùng mà còn có vẻ hèn hạ sợ vợ nữa.
Gã không hiểu Hồng An Thông muốn chơi chữ để đùa giỡn với vợ, liền xen vào :
- Thưa giáo chủ . Chiêu này của giáo chủ tập trung vào cổ địch nhân mà những bậc anh hùng cưỡi ngựa thì thiếu gì . Tỷ như Quan Vân Trường cưỡi ngựa Xích Thố, Tần Thúc Bảo cưỡi ngựa Hoàng Phiếu.
Hồng An Thông cười đáp :
- Phải đấy ! Nhưng con ngựa Xích thố trước là của Lữ Bố, về sau mới đến tay Quan Vân Trường. Tần Quỳnh lại đem con ngựa Hoàng Phiếu bán đi mất. Như vậy đều không hợp cảnh. Ðược rồi . Chiêu này lấy điển tích ở Ðịch Thanh hàng phục long câu. Vậy lấy tên là "Ðịch Thanh hàng câu"
Hồng phu nhân vỗ tay cười nói :
- Hay lắm ! Hay lắm ! Ðịch Thanh ra trận đeo cái mặt nạ bằng đồng xanh khiến cho Phiên binh sợ quá kêu la ầm ỷ , bỏ chạy tán loạn. Dĩ nhiên Ðịch Thanh là một vị anh hùng.
Vi Tiểu Bảo liền diễn thử " Mỹ nhân tam chiêu" và "Anh hùng tam chiêu" .
Chỗ nào thủ pháp hoặc thân pháp không đúng liền được Hồng An Thông cùng Hồng phu nhân chủ điểm và sửa chữa.
Công phu của sáu chiêu này thật là kỳ diệu, dĩ nhiên trong lúc nhất thời Vi Tiểu Bảo không thể học hiểu ngay được, nhưng gã biết đường rèn luyện thì gã cố gắng trong một thời gian sẽ học thuộc.
Hai người dạy xong sáu chiêu này thì trời đã đúng ngọ.
Hồng phu nhân nói :
- Bạch Long sứ . Trong bản giáo người được đích thân giáo chủ truyền dạy công phu ngoài ta ra chỉ có một mình ngươi.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Không biết thuộc hạ đã tu hành mấy kiếp mà nay được hưởng phúc khí này ?
Hồng phu nhân đáp :
- Người nên tận trung phục vụ giáo chủ để báo đền ân đức.
Vi Tiểu Bảo vâng lời.
Hồng phu nhân lại nói :
- Bây giờ ngươi hãy thu xếp hành trang để mai cùng Bạn Ðầu Ðà và Lục Cao Hiên xuống thuyền khởi hành, bất tất phải vào đây cáo biệt nữa.
Vi Tiểu Bảo liền nhìn hai người kính cẩn thi lễ rồi trở gót đi ra.
Ðến bên cửa gã quay lại hỏi :
- Thưa phu nhân ! Nếu thuộc hạ sống được tới tám chục tuổi thì khi đó giáo chủ cùng phu nhân mỗi vị lão nhân gia lại truyền cho thuộc hạ ba chiêu được chăng?
Hồng phu nhân ngơ ngác một chút liền hiểu ngay là những lời cầu chúc, bụng bảo dạ :
- Bây giờ mới mười bốn, mười lăm tuổi thì còn hơn sáu chục năm gã mới tới tám mươi tuổi. Nhưng ta cùng giáo chủ thọ ngang Thượng Ðế thì ngoài sáu chục năm nữa ăn thua gì ?
Mụ hể hả đáp :
- Ta nhận lời với ngươi vào ngày sinh nhật ngươi được tám chục tuổi , giáo chủ cùng ta lại truyền thụ cho ngươi mỗi người ba chiêu. Ðến ngày ngươi đủ trăm tuổi vào hàng đại thọ chúng ta lại truyền cho ba chiêu nữa kêu bằng "Lão thọ tinh tam chiêu" , "Lão bà bà tam chiêu" .
Vi Tiểu Bảo nói :
- Không phải thế khi ấy phu nhân vẫn trẻ đẹp như bây giờ, không chừng giáo chủ cùng phu nhân còn trẻ hơn nữa là khác. Vậy hai vị lão nhân gia truyền thụ cho thuộc hạ "Kim đồng tam chiêu" và "Ngọc nữ tam chiêu" .
Hồng An Thông cùng Hồng phu nhân nghe gã nói đều nổi lên tràng cười khanh khách.
Vi Tiểu Bảo vừa ra khỏi đại sảnh đã thấy Uỷ Tôn Giả cùng Lục Cao Hiên ngồi chờ trên tảng đá.
Hai người chờ lâu quá trong lòng rất đỗi kinh nghi, chỉ lo đã xảy ra biến cố gì. Bây gì thấy gã nét mặt hơn hớn đi ra mới yên lòng, muốn hỏi chuyện mà lại không dám.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Giáo chủ cùng phu nhân truyền thụ cho tại hạ mấy môn võ công rất tinh diệu.
Uỷ Tôn Giả và Lục Cao Hiên đồng thanh ca tụng :
- Cung hỷ Bạch Long sứ . Trong bản giáo ngoài phu nhân ra giáo chủ chưa truyền cho ai một chiêu một thức nào.
Vi Tiểu Bảo nhơn nhơn đắc ý đáp :
- Giáo chủ cũng bảo với tại hạ thế.
Lục Cao Hiên hỏi :
- Bạch Long sứ được giáo chủ sủng ái như vậy thật là kể từ ngày bản giáo sáng lập tới nay chưa ai tốt số đến thế. Giáo chủ truyền cả cách luyện " Ðộc Long dịch cân hoàn " cho Bạch Long sứ rồi chứ ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Cái đó thì chưa. Lục Tiên Sinh có hiểu môn đó không ?
Lục Cao Hiên nói :
- Tại hạ chỉ hiểu sơ qua nhưng còn kém giáo chủ xa lắm.
Ba người về tới Lục gia, Lục Cao Hiên liền đem công quyết truyền cho Vi Tiểu Bảo . Y dạy gã ngồi mỗi ngày nửa giờ để cho linh đan Ðộc long dịch cân hoàn tan vào những huyệt đạo cùng gân cất trong toàn thân. Y dạy gã cả tọa công cùng cách vận động nội tức.
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm trong bụng :
- Ðộc long dịch cân hoàn đã là thứ linh đan rất bổ ích cho thân thể thì Uỷ Tôn Giả cùng Lục Cao Hiên uống vào rồi đáng lý phải lộ vẻ vui mừng mới phải, sao hai lão này lại ra chiều khác lạ ? Hiển nhiên họ đau khổ hơn là vui sướng, khác nào người uống phải chất kịch độc ?
Gã sinh lòng ngờ vực liền nói :
- Một viên thuốc nhỏ xíu mà công hiệu lớn lao như vậy, đáng tiếc là cái tên không được dễ nghe . Hai chữ "Ðộc long" làm cho người ta tưởng làm một thứ độc dược chứ không phải thuốc bổ.
Uỷ Tôn Giả thở dài đáp :
- Là độc dược hay linh đan cũng không qua mắt ai được. Có điều tính mạng của ba người chúng ta hoàn toàn ở trong tay Bạch Long sứ .
Vi Tiểu Bảo kinh hãi hỏi :
- Uỷ Tôn Giả nói thế là nghĩa làm sao ?
Uỷ Tôn Giả nhìn Lục Cao Hiên thấy y gật đầu, liền hỏi lại :
- Bạch Long sứ . Khi người lịch sự thì gọi tại hạ bằng "Uỷ Tôn Giả", mà không lịch sự cũng gọi là Bạn Ðầu Ðà, nhưng tại hạ người vừa cao vừa gầy, hoàn toàn trái ngược với sự thực. Bạch Long sứ có cảm thấy quái lạ không ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Phải rồi . Trong lòng tại hạ rất lấy làm kỳ, nhưng tại hạ cho rằng người ta kêu trái ngược như vậy chỉ vì muốn chế diễu Tôn Giả mà thôi. Có điều ai giở giọng trào phúng còn được, nhưng chính giáo chủ cùng phu nhân cũng hô Tôn Giả bằng Bạn Ðầu Ðà thì ra lão nhân gia đùa giỡn với tại hạ.
Uỷ Tôn Giả thở dài nói :
- Tại hạ uống Ðộc Long dịch cân hoàn lần này lần thứ hai, đã từng nếm mùi đau khổ còn hơn chết đi sống lại. Bây giờ nghĩ lại vẫn còn tưởng tượng như mình đã trải qua một cơn ác mộng. Nguyên trước tại hạ vữa lùn vừa mập. Uỷ Tôn Giả hay Bạn Ðầu Ðà chẳng phải nói sai đâu.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Ủa ! Vậy ra Tôn Giả uống Ðộc long dịch cân hoàn vào rồi biến thành vừa cao vừa gầy hay sao ? Như vậy là tốt lắm chứ ? Bây giờ Tôn Giả tướng mạo đường đường oai phong lẫm liệt. Nếu lại vừa thấp vừa mập nhất định chân tướng không được như ngày nay.
Uỷ Tôn Giả nhăn nhó cười nói :
- Bạch Long sứ nói vậy cũng đúng, nhưng Bạch Long sứ thử tưởng tượng một người vừa thấp lùn vừa béo mập mà trong vòng ba tháng kéo dài ra đến ba thước. Toàn thân da thịt máu chảy đầm đìa thì tình trạng này khó chịu hay dễ chịu ? Nếu không vận khí được lưu thông thì phải trở về Thần Long đảo, giáo chủ đại phát từ bi ban cho thuốc giải, nhưng tại hạ sợ rằng còn dài thêm ba thước nữa.
Vi Tiểu Bảo kinh hãi la lên :
- Thế thì ba người chúng ta uống thuốc này vào đều dài thêm ra ba thước hay sao ? Lục Tiên Sinh cùng tại hạ thì còn coi được, nhưng Tôn Giả mà còn dài ra thêm ba thước nữa thì không khỏi..cao quá !
Uỷ Tôn Giả đáp :
- Ðộc Long dịch cân hoàn rất công hiệu , ai uống vào chỉ trong một năm là cảm thấy thân thể cường kiện, gia tăng công lực, song ngoài một năm hết hạn mà không uống thuốc giải thì chất độc mãnh liệt phát tác và hành hạ cực kỳ khổ sở, không nhất định chất thuốc đều kéo con người dài ra, tỷ như tệ sư ca Cao Tôn Giả, người đang cao lại biến thành thấp lùn.
Vi Tiểu Bảo cười nói :
- Tôn Giả đang thấp biến thành cao, Cao Tôn Giả đang cao biến thành thấp. Như vậy hai người chỉ đổi danh tự cũng là hòa cả làng, có mất mát gì đâu ?
Uỷ Tôn Giả vẻ mặt hơi tức giận đáp :
- Không được . . .
Vi Tiểu Bảo vội xin lỗi :
- Uỷ Tôn Giả . Tại hạ có điều thất thố, xin Tôn Giả miễn trách cho.
Uỷ Tôn Giả nói :
- Hiện nay Bạch Long sứ chấp chưởng Ngũ Long lệnh mà tại hạ chỉ là tên bộ thuộc thì dù Bạch Long sứ có đánh mắng tại hạ cũng không dám phản kháng . Vả lại câu nói đó không phải Bạch Long sứ có ý chế diễu.
Lão dừng lại một chút rồi tiếp :
- Giữa tệ huynh với tại hạ cũng chẳng có điều gì giống nhau : Về võ công cũng như về tính nết, về tư cách cũng như về tướng mạo và thanh âm , hai người một cao một thấp cũng khác hẳn nhau, không thể Uỷ Tôn Giả biến thành Cao Tôn Giả, hay Cao Tôn Giả thành Uỷ Tôn Giả .
Vi Tiểu Bảo gậy đầu nói :
- Té ra là thế .
Uỷ Tôn Giả nói :
- Năm năm trước, giáo chủ sai tại hạ cùng tệ sư ca đi làm một việc, nhưng công cán này khó quá, lúc hoàn thành sứ mạng đã quá kỳ hạn ba ngày. Hai người xuống thuyền về đảo ngay mà ở trong thuyền đã bị chất độc phát tác làm cho đau đớn không bút nào tả xiết . Tệ sư ca tính nóng như lửa cơ hồ phát điên. Y vung cước đá gãy cột buồm, con thuyền lênh đênh trên biển cả hết ngày này qua ngày khác. Tại hạ mỗi này một cao thêm, còn tệ sư ca mỗi ngày một thấp lùn.
Uỷ Tôn Giả thở dài nói tiếp :
- Tình trạng phiêu lưu này kéo dài đến hơn hai tháng, bọn tại hạ yên trí là không thể sống được. Sau trên thuyền lương thực hết sạch, tệ sư ca phải giết bọn thủy thủ ăn thịt dần .
Lão giương mắt nhìn ra chân trời nói tiếp :
- May sao trời còn thương. Anh em tại hạ gặp một con thuyền khác cứu thoát nạn. Bọn tại hạ bắt buộc con thuyền đó trở về đảo Thần Long lập tức.
Giáo chủ thấy bọn tại hạ làm tròn sứ mạng mà không phải cố ý chần chờ nên không bắt tội và ban cho thuốc giải. Hai cái mạng này coi như được tái sinh.
Nét mặt Vi Tiểu Bảo lúc xanh rờn, lúc lợt lạt. Gã càng nghe Uỷ Tôn Giả kể chuyên lại càng khiếp sợ.
Vi Tiểu Bảo quay lại ngó Lục Cao Hiên thấy lão tỏ vẻ trịnh trọng thì biết lão không nói dối, liền hỏi :
- Nếu vậy thì trong vòng một năm chúng ta nhất định phải lấy được tám pho Tứ thập nhị chương kinh đem về Thần Long đảo hay sao.
Lục Cao Hiên đáp :
- Nếu lấy được cả tám bộ thì còn nói gì nữa ? Nhưng chuyện này đâu phải việc dễ dàng ? Chúng ta chỉ mong lấy được một vài bộ và trở về kịp thời, dĩ nhiên giáo chủ cũng ban thuốc giải.
Vi Tiểu Bảo tự nhủ :
- Trong tay ta đã có bảy bộ, sang năm cùng lắm là ta lấy một bộ đem về cho giáo chủ cũng đủ, thì còn khó khăn gì nữa ?
Gã yên tâm cười nói :
- Phen này mà chúng ta không đem lại được kết quả nào, giáo chủ không cho thuốc giải thì không chừng trẻ nhỏ biến thành lão già mà lão già lại hóa ra trẻ nhỏ. Tại hạ biến thành một vị lão công bảy, tám chục tuổi. Còn hai vị biến thành những đứa nhỏ bảy, tám tuổi thì thật là thú quá !
Lục Cao Hiên run lên đáp :
- Cái đó chẳng phải là không thể xảy ra.
Giọng nói của lão tỏ vẻ cực kỳ khiếp sợ.
Vi Tiểu Bảo kiếm lời an ủi :
- Hai vị cứ yên tâm trông vào tạ hạ, thế nào giáo chủ cũng cho thuốc giải.
Xin hai vị hãy ngồi đây, tại hạ đi dặn Phương cô nương mấy câu.
Hôm qua gã đã hội kiến với Mộc Kiếm Bình, nay nóng lòng báo cho Phương Di biết :
Ngờ đâu Lục Cao Hiên nói :
- Hồng phu nhân đã truyền gọi Phương cô nương đi rồi. Phu nhân còn dặn Bạch Long sứ cứ yên lòng đi hoàn thành sứ mạng cho giáo chủ là Phương cô nương ở trên đảo cũng được phần tử tế.
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi hỏi:
- Phương . . .Phương cô nương không được đi với chúng ta ư ?
Lục Cao Hiên đáp ;
- Hồng phu nhân sai người tới gọi cô, có dặn lời cho nội nhân của tạ hạ như vậy . Y còn nói cả Mộc Kiếm Bình ở Xích Long môn cũng cùng một tình trạng này.
Vi Tiểu Bảo đau đớn âm thầm. Vừa rồi gã nói với Vô Căn đạo nhân xin lựa mấy người ở Xích Long môn cùng đi. Dè đâu Hồng phu nhân đã sớm biết.
Gã khẽ hỏi :
- Phu nhân . . . chưa tin hẳn tại hạ hay sao ?
Lục Cao Hiên đáp ;
- Ðó là luật lệ của bản giáo. Bạch Long sứ đi làm việc thay giáo chủ chẳng thể đem theo gia quyến.
Vi Tiểu Bảo gượng cười nói :
- Nhưng hai cô đó không phải là gia quyến của tạ hạ.
Lục Cao Hiên đáp :
- Dù không phải tlù cũng tương tự như vậy.
Vi Tiểu Bảo tưởng ngày mai được cùng Phương, Mộc hai cô rời khỏi đảo, trong lòng cực kỳ hào hứng. Bây giờ gã được tin này bất giác chưng hửng đờ người, bụng bảo dạ :
- Giáo chủ cùng phu nhân quả là ghê gớm ? Họ đã đem Ðộc long dịch cân hoàn chụp lên người ta còn chưa đủ, lại giữ cả hai cô Phương, Mộc làm con tin.
Sáng sớm hôm sau. Vi Tiểu Bảo vừa thức dậy đã nghe hiệu tù và nổi lên, rồi có người ngoài cửa lớn tiếng hô :
- Bọn đệ tử dưới trướng Bạch Long môn kính cẩn tiễn đưa Bạch Long sứ xuất chinh tận tâm làm tròn sứ mạng cho giáo chủ.
Tiếp theo đàn sáo cổ nhạc vang lên.
Vi Tiểu Bảo vội bước ra thì thấy ngoài cửa đã xắp hàng hai, ba trăm người đều mặc đồ trắng. Bọn chúng vừa thấy Vi Tiểu Bảo đã đồng thanh lớn tiếng hoan hô:
- Chưởng môn sứ kỳ khai đắc thắng, mã đáo thành công.
Vi Tiểu Bảo nổi lòng hào hứng, gã cùng Uỷ Tôn Giả và Lục Cao Hiên lập tức xuống thuyền.
Lúc gã ở đầu thuyền cùng bọn Vô Căn đạo nhân, Trương Ðạm Nguyệt, Hoàng Long sứ thi lễ cáo biệt bỗng nghe tiếng vó ngựa xen vào tiếng cổ nhạc.
Hai người cưỡi ngựa mặc áo trắng ruổi tới bên thuyền. Chính là Phương Di và Mộc Kiếm Bình.
Vi Tiểu Bảo mừng quýnh , trong lòng hồi hộp tự hỏi :
- Phải chăng Hồng phu nhân hồi tâm nghĩ lại rồi cho hai cô đi theo ta ?
Lại thấy hai cô Phương, Mộc nghiêng mình xuống ngựa, tiến thêm vài bước.
Phương Di dõng dạc tuyên bố :
- Vâng lệnh giáo chủ cùng phu nhân, bọn thuộc hạ đến tiễn Bạch Long sứ xuất chinh.
Vi Tiểu Bảo nghe nói trái tim chùn xuống, miệng lẩm bẩm :
- Té ra hai cô chỉ tới đưa chân mình.
Phương Di lai khom lưng nói tiếp :
- Bọn thuộc hạ là Phương Di, Mộc Kiếm Bình vâng lệnh phu nhân được chuyển từ Xích Long môn qua Bạch long môn để tuân theo hiệu lệnh của Bạch Long sứ .
Vi Tiểu Bảo càng sửng sốt, sau gã tỉnh ngộ nghĩ thầm :
- Té ra các cô là thuộc hạ của Xích Long môn ở Thần Long giáo mà lúc đi đường họ làm bộ làm tịch, sự thực cô lừa gạt ta đến đảo Thần Long . Uỷ Tôn Giả dùng cách cứng cỏi mời ta không thành công rồi phu nhân sai Phương Di thi kế mềm dẻo để đưa ta đi.
Gã chợt nghĩ tới điểm này trong lòng rất đỗi bâng khuâng. Gã toan nói mấy câu thân thiết, nhưng trong lòng chẳng hứng thú chút nào, chỉ chắp tay đáp lễ, chứ không nói một lời.
Gã chợt nhớ ra điều gì liền nhìn Lục Cao Hiên nói :
- Lục Tiên Sinh . Con tiểu nha đầu phục thị tại hạ là Song Nhi đâu ? Tiên sinh đi kêu người thả thị ra để cùng đi với tại hạ.
Lục Cao Hiên ngập ngừng :
- Cái đó cái đó
Vi Tiểu Bảo tức giận quát :
- Còn cái đó cái kia gì nữa ? Thả thị ra mau.
Lục Cao Hiên thấy Vi Tiểu Bảo lớn tiếng quát ra chiều giận dữ, không dám trái lệnh liền đáp :
Dạ ! Dạ !
Y nhìn tên tuỳ tùng ở trên thuyền dặn mấy câu .
Người này nhảy lên bờ chạy đi như bay.
Chỉ trong khoảnh khắc,đã thấy hai người cưỡi ngựa chạy tới. Người đi trước thân hình bé nhỏ chính là Song Nhi.
Song Nhi không chờ ngựa đứng lại đã cất tiếng gọi :
- Công tử !
Rồi thì từ trên yên tung mình nhảy ra, nhẹ nhàng hạ mình xuống đầu thuyền.
Trước mắt những tay cao thủ như Vô căn đạo nhân, thân pháp này tuy chưa dáng kể vào đâu, nhưng thấy Song Nhi còn nhỏ tuổi, tư thế rất là ngoạn mục không nhịn được đến cất tiếng hoan hô.
Ban đầu Vi Tiểu Bảo ngồi thuyền ra đi, chỉ sợ Song Nhi lại lọt vào tay gian nhân. Trong lòng gã rất thắc mắc vì thị tuy võ công cao cường nhưng hãy còn nhỏ tuổi, tính tình lại ôn nhu văn nhã, không hiểu thế sự thì ở ngoài biển chẳng chạy đi đâu được.
Sau gã nghĩ đến Phương Di là đệ tử của Thần Long giáo thì cái thuyền gã ngồi đây cũng là của giáo phái này. Tính mạng hai người ở trong tay họ rồi.
Gã vừa thấy Song Nhi thì rất đổi vui mừng, nắm lấy tay thị nhìn dung nhan tiều tuỵ, cặp mắt đỏ hoe. Hiển nhiên thị đã khóc nhiều.
Gã vội hỏi :
- Cô bị người ta khinh khi, đánh đập chăng ?
Song Nhi đáp :
- Không . . .không phải đâu . . .Nô tỳ chỉ mong nhớ công tử. Bọn họ . . . bọn họ giam nô tỳ lại.
Vi Tiểu Bảo an ủi :
- Thôi được . Bây giờ chúng ta đi về.
Song Nhi ấp úng nói :
- Ở đây nhiều rắn độc quá.
Dứt lời thị lại khóc oà lên.
Vi Tiểu Bảo liếc mắt nhìn Phương Di . Gã nhớ tới việc nàng dẫn mình vào trong rừng để cho rắn độc cắn, lại nhận định bao nhiêu hành đông cùng những lời nói đường mật của nàng lúc đi thuyền trên biển cả toàn là giả dối.
Gã không khỏi tức giận, cặp mắt hăm hăm lườm Phương Di một cái rồi ra lệnh :
- Khai thuyền đi .
Bọn thủy thủ trên thuyền liền nhổ neo, giương buồm khởi hành.
Trên bờ tiếng pháo nổ ran, nhưng người tiễn hành đồng thanh hô lớn :
- Cung chúc Bạch Long sứ kỳ khai đắc thắng, mã đáo thành công. Bạch Long sứ sẽ lập nên công lớn cho giáo chủ.
Con thuyền thuận buồm xuôi gió băng băng rẽ sóng rời khỏi Thần Long đảo .
Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ :
- Ta mà không biết Phương cô nương đã gia nhập Thần Long giáo thì chẳng lúc nào không mong nhớ nàng. Bây giờ ta đã hiểu rõ thì không vướng víu gì nữa.
Nhưng gã nhớ tới mối nhu tình êm ái du dương của Phương Di đối với mình thì không khỏi bâng khuâng trong lòng.
Một hôm thuyền tới Tần Hoàng đảo, mọi người lên bờ tiến vào Bắc kinh.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Tại hạ muốn tìm cách trà trộn vào cung, nhưng chưa biết ngày nào mới song việc, vậy các vị nên kiếm một chỗ tạm trú tại Bắc Kinh.
Lục Cao Hiên đi về phía cửa Tây, thuê một chỗ trọ trong ngõ hẻm.
Cả đoàn người hơn mười người liền thu dọn tới đó.
Bọn họ đã chuẩn bị đầy đủ nào đầu bếp, nào xa phu, nhất nhất đều từ ngoài đảo Thần Long đưa vào.
Mọi người có chỗ ở yên trí rồi. Vi Tiểu Bảo đi tìm trụ sở bí mật của Thiên Ðịa hội để nghe ngóng tình hình.
Gã đến quán trà thì đã đổi chủ. Gã đem mấy câu mật khẩu ra hỏi thì nhà quán ngơ ngác chẳng hiểu gì. Hiển nhiên người trong hội đã dời địa chỉ đi chỗ khác
Vi Tiểu Bảo liền lén tới Thiên Kiều, gã tính thầm trong bụng :
- Dù Bát thủ tiên viên Từ thiên Xuyên không còn ở đó nữa thì trong bọn anh em như Cao Ngạn Siêu, Phàn Cương, Phàn lão Bản . . .mình chỉ cần tìm lấy một người là hỏi ra ngay.
Ngờ đâu gã đi lui đi tới trên Thiên kiều mấy vòng liền mà chăng gặp một người quen nào.
Vi Tiểu Bảo lại tới khách điếm mà lần trước gã lai kinh đã tạm trú. Gã lấy mười lang bạc liệng lên quầy bảo thuê một gian.
Chưởng quầy thấy bạc trắng ngần liền một điều thiếu gia hai điều thiếu gia, tiếp đãi rất cung kính.
Vi Tiểu Bảo lại lấy năm đồng cân bạc nhét vào tay điếm tiểu nhị bảo gã lấy cho căn phòng số tám có chữ "thiên" mà gã đã trọ ngày trước. May ở chỗ căn phòng này hãy còn bỏ trống. Thế là tiểu nhị ăn không được năm đồng cân bạc.
Vi Tiểu Bảo nằm dài bên trên hỏa lò, uống ba chung trà rồi nhắm mắt dưỡng thần.
Gã nghe bốn bề im lặng bèn rút lưỡi truy thủ khoét lỗ hổng tường mà bữa trước gã đã giấu bộ kinh sách của Thuận Trị Hoàng đế giao cho. Pho sách hãy còn nằm yên đó.
Gã mở lần giấy dầu ra kiểm điểm song cất sách vào bọc, đặt lại phiến gạch lấp lỗ hổng rồi ra đi về phía cấm thành.
Vi Tiểu Bảo đến ngoài cửa cung, tên thị vệ gác cửa thấy một gã thiếu niên ăn mặc theo lối bình dân tiến thẳng tới liền quát hỏi :
- Chú nhỏ kia ? Ði đâu đấy ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Ông bạn không nhận được ra ta ư ? Ta là Quế công công đây mà.
Tên thị vệ nhìn kỹ lại liền nhận ra quả là Quế công công, gã hầu cận của đức Hoàng Thượng, liền tươi cười nói :
- Quế công công ? Công công ăn mặc thế này . . .hà hà. .
Hồi 94
Công nương đòi tỷ võ với Hoàng huynh-
Vi Tiểu Bảo cười nói :
- Hoàng thượng sai ta đi làm sứ mạng rất khẩn yếu, lật đật về tâu trình nên chưa kịp thay áo.
Gã thị vệ đáp :
- Dạ dạ . Quế công công ánh hồng đầy mặt, chắc là việc đương sai đã được như ý. Nhất định Hoàng thượng phen này ban thưởng rất nhiều.
Vi Tiểu Bảo vùa cười vừa đi vào. Gã tới ngự thiện phòng sai tiểu thái giám mở cửa phòng việc.
Bọn thái giám thuộc ngự thiện phòng thấy gã trở về xúm lại hoan nghênh.
Có người nói :
- Công công dời cung bấy lâu, anh em mong nhớ vô cùng, chỉ cầu mong cho công được mọi sự bình an.
Có kẻ mách :
- Phòng ngự thiện không có công công cầm đầu, việc gì cũng loạn xà ngầu.
Vi Tiểu Bảo cười nói :
- Ta cũng nhớ các vị lắm ! Phần tiền của ngự thiện phòng lưu lại cho ta trong mấy tháng ta vắng mặt, ta cho anh em chia nhau mà xài.
Bọn thái giám lại càng mừng rỡ.
Vi Tiểu Bảo về phòng riêng của mình thay đổi y phục, mặc áo thái giám vào . Gã lại lấy mảnh vải cũ bọc sách lại cẩn thận rồi đến ngự thư phòng để ra mắt Hoàng Ðế.
Vua Khang Hy vừa nghe tin Tiểu Quế Tử xin bệ kiến, mừng rỡ nói :
- Vào đây mau . Vào đây mau .
Vi Tiểu Bảo rảo bước tiến lại, gã tới cửa thư phòng đã thấy vua Khang Hy đứng bên cửa hí hửng nói :
- Con mẹ nó ! Tiểu Quế Tử vào đây mau ! Sao ngươi đi lâu thế ?
Ba tiếng "con mẹ nó" nhà vua chỉ nói với một mình Vi Tiểu Bảo . Lâu nay nhà vua không thốt ra.
Vi Tiểu Bảo quỳ xuống dập đầu nói :
- Cung hỷ thánh thượng . Thật là nỗi mừng lớn bằng trời đất.
Vua Khang Hy vừa nghe nói đã biết ngay phụ hoàng quả còn sống trên thế gian, long tâm rất đổi bâng khuâng. Long thể lảo đảo mấy cái. Nhà vua phải vịn để đứng vững rồi phán :
- Ngươi hãy vào trong này rồi thủng thẳng nói cho trẫm nghe.
Ðức vua lòng như se lại xuýt nữa sa lệ.
Vi Tiểu Bảo tiến về thư phòng. Gã xoay tay đóng cửa cài then lại rồi đưa mắt nhìn hết cả phía sau các giá sách một lượt thấy không còn tên thái giám nào chầu hầu Hoàng Ðế nữa, gã mới khẽ lên tiếng :
- Tâu thánh thượng . Nô tài lên Ngũ Ðài Sơn đã được gặp lão Hoàng gia.
Vua Khang Hy nắm chặt lấy tay gã, nghẹn ngào hỏi :
- Phụ hoàng của trẫm. . .quả nhiên xuất gia ở Ngũ Ðài Sơn ư ? Ngài. . .ngài bảo sao ?
Vi Tiểu Bảo liền thuật lại đã gặp vua Thuận trị trong trường hợp nào ?
Bọn Lạt Ma Tây Tang mưu hại ra sao ? Gã đã cứu giá thế nào, cùng liều chết bảo giá ra sao, trình bày hết một lượt.
Gã kể cả việc Thập bát la hán chùa Thiếu Lâm đến viện trợ, không bỏ sót điểm nào.
Vi Tiểu Bảo rất khéo nói và tài phóng đại. Những sự việc nguyên đã nguy hiểm mười phần, từ miệng gã nói ra còn thêm lên mấy phần nữa. Gã đề cao tấc dạ trung trinh và lòng anh dũng của mình một cách rất khôn ngoan.
Tay Vua Khang Hy ướt đẫm mồ hôi, miệng không ngớt nói :
- Nguy quá ! Nguy quá !
Nhà Vua lại phán :
- Lập tức trẫm phái một ngàn thị vệ lên bảo hộ cho phụ hoàng.
Vi Tiểu Bảo lắc đầu tâu :
- Lão Hoàng gia không muốn thế .
Rồi gã đem những lời của Vua Thuận Trị nhất tề kể lại.
Vua Khang Hy nghe tới quãng phụ hoàng bảo mình bất tất phải lên Ngũ Ðài Sơn tương kiến và câu đức Vua cha tán dương mình : " Y là một vị hảo Hoàng Ðế biết nghĩ đến đại sự của triều đình trước, chứ không như ta . . ." thì không nhịn được nữa buông tiếng khóc ròng nói :
- Trẫm phải đi . . .Trẫm nhất định phải đi. . .
Vi Tiểu Bảo chờ cho nhà vua ngừng cơn khóc rồi lấy kinh sách ra hai tay trình lên tâu :
- Lão Hoàng gia dăn nô tài về tâu thánh thượng. Ngài nói : " Việc thiên hạ phải thuận theo tự nhiên chớ có miễn cưỡng. Nếu gây được hạnh phúc cho lê dân ở trung nguyên là điều hay nhất. Bằng trăm họ muốn chúng ta đi thì chúng ta ở đâu tới lại trở về chỗ đó".
Gã ngừng lại một chút rồi tiếp :
- Lão hoàng gia còn ân cần căn dặn Thánh thượng luôn nhớ câu "muốn thiên hạ thái bình thì vĩnh viển không được tăng thuế". Lão Hoàng gia mong rằng thánh thượng thuộc lòng bốn chữ "Vinh bất gia phú" . Ngài phán rằng :
- Nếu Hoàng nhi thực hành bốn chữ đó tức là hiếu thảo với ta, và lòng ta rất vui mừng .
Vua Khang Hy nghe mấy câu này nước mắt đầm đìa nhỏ xuống ướt cả long bào. Hai tay run run đón lấy cái bọc mở ra thì đó là một bộ Tứ thập nhị chương kinh.
Nhà Vua lật trang đầu thấy ngay bốn chữ lớn "Vĩnh gia bất phụ" . Nét bút xương kính, đúng là bút tích của Vua Thuận Trị.
Vua Khang Hy nghẹn ngào nói :
- Phụ hoàng đã có lời huấn thị, hài nhi nào dám quên !
Vua Khang Hy định thần lại hỏi cặn kẽ về sức khoẻ của phụ hoàng ra sao ? Hiện tướng mạo người thế nào ? Ngài ở chùa Thanh Lương tu hành có khổ sở lắm không ?
Vi Tiểu Bảo cứ thành thực tâu trình.
Vua Khang Hy lại động mối thương tâm khóc oà lên.
Vi Tiểu Bảo liền đông tâm linh nghĩ thầm :
- Con mẹ nó . Sao ta không nhân lúc này cũng khóc rống lên với nhà vua, tất ngài ban thưởng càng nhiều, mà nước mắt chẳng mất tiền mua.
Gã liền cùng khóc theo. Gã khóc nức nở, nước mắt chan hòa, cũng nghẹn ngào, cũng thổn thức, cũng thê lương, có khi còn hơn cả vua .
Vua Khang Hy khóc hồi lâu rồi gạt nước mắt hỏi :
- Trẫm thương nhớ phụ hoàng khóc lóc đã đành. Còn người vì cớ gì khóc thảm thương hơn trẫm ?
Nguyên Vua Khang Hy đau xót không nhịn được bật lên tiếng khóc, nhưng ngài nghĩ rằng mình ở ngôi Hoàng Ðế phải giữ thân phận tôn cao mà kiềm chế mối xúc động một phần, chẳng thể khóc rống lên như người thường.
Còn Vi Tiểu Bảo chỉ khóc giả vờ, lại vừa khóc vừa kêu trời tưởng chừng như đau đứt ruột gan.
Bản lãnh khóc dối của gã tập thành thói quen từ thủa nhỏ còn ở Dương Châu nên rất thiện nghệ. Chẳng phải gã chỉ kêu gào không mà còn đổ nước mắt chan hòa. Người ngoài coi quyết không phân biệt được chân giả.
Vi Tiểu Bảo nghe nhà vua phán liền tâu :
- Nô tài thấy thánh thượng khóc lóc thảm thương, lại nhớ tới lão Hoàng gia khoan hòa từ ái. Ngài khen nô tài là kẻ thông minh lanh lợi và tỏ lòng thương mến, nên nô tài càng quyến luyến.
Gã vừa nói vừa nức nở nghẹn ngào .
Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, gã nói tiếp :
- Nếu nô tài không phải về phúc trình thánh thượng thì đã ở lại Ngũ Ðài Sơn phục thị lão Hoàng gia để khỏi lo ngài bị kẻ khác khinh nhờn.
Vua Khang Hy nói :
- Tiểu Quế Tử . Ngươi quả là một tên thủ hạ rất thủy trung, Trẫm nhất định trọng thưởng cho ngươi.
Vi Tiểu Bảo mừng thầm trong dạ. Nước mắt không ngớt trào ra, gã lên giọng thổn thức.
- Thánh thượng đối với nô tài từ tế quá! nô tài không mong được ban thưởng gì nữa mà chỉ cần lão Hoàng gia được mọi sự bình an là bọn nô tài đủ sung sướng lắm rồi.
Gã một ngày một lớn khôn nên nghệ thuật nịnh hót cũng ngày càng tiến bộ , chuyến này gã đến đảo Thần Long thường nghe người ngoài đảo chúc tụng "Giáo chủ hưởng phúc trọn đời, thọ ngang Thượng Ðế" da mặt gã dầy thêm một ít. Muốn lấy lòng ai gã nói toàn giọng tâng bốc cũng không biết ngượng miệng, thẹn lòng.
Vua Khang Hy tin là gã nói thật liền phán :
- Trẫm cũng băn khoăn về nỗi phụ hoàng không có người phục thị. Ngươi bảo Hành Ðiên hòa thượng là một nhà sư lỗ mãng , hành động cục xúc, thấy bên phụ Hoàng không có kẻ chầu hầu đắc lực, mà lòng trẫm không yên được. Tiểu Quế Tử ? Phụ hoàng ưa thích người như vậy là may quá ?
Vi Tiểu Bảo nghe nói tới đây miệng ha hốc ra không ngậm lại được nữa.
Gã la thầm trong bụng :
- Chết cha ta rồi ! Chết cha ta rồi ! Bữa nay thật là súi quẩy ! Lão gia nịnh hót quá độ để rước họa vào thân rồi .
Lại nghe Vua Khang Hy nói tiếp :
- Lại đây trẫm bảo . Kẻ ra không có ngươi kề cận bên trẫm cũng không ổn, nhưng đạo làm con là phải hiếu thuận với phụ thân. Trong tay mình có vật gì thì phải lựa cái tốt nhất để dâng lên gia gia. Ngươi là tên thủ túc đắc lực. Tuy ngươi nhỏ tuổi mà rất được việc, đối với cha con trẫm dốc dạ trung thành.
Vi Tiểu Bảo lại ngấm ngầm kêu trời :
- Khổ dã chan khổ dã ? Nguy tai thậm nguy tai ? Cha này mà phái lão gia lên Ngũ Ðài Sơn chầu chực lão sư thì thà rằng bỏ tù lão gia còn hơn.
Vua Khang Hy nói tiếp :
- Bây giờ đành thế này vậy. Ngươi lên Ngũ Ðài Sơn xuất gia làm hòa thượng là được ở chùa Thanh Lương phục thị phụ hoàng của trẫm.
Vi Tiểu Bảo biết cục diện xoay chiều rất khẩn cấp. Gã không chờ nhà vua hết lời, vội tâu liền :
- Ðược phục thị lão hoàng gia là điều mong muốn của nô tài. Còn bảo nô tài xuất gia làm hòa thượng thì cái đó nô tài không làm được.
Vua Khang Hy mĩm cười nói :
- Nhưng không phải người vĩnh viễn làm sư. Phụ hoàng trẫm đã nhất tâm tu hành, ngươi làm sư là để tiện phục thị lão nhân gia mà thôi. Sau này . . .sau này. . .ngươi muốn hoàn tục là tùy ngươi.
Nhà vua có ý nói :
- Ngày sau vua Thuận Trị già rồi viên tịch, khi đó gã là sư hay không cũng không ai ngăn cản.
Vi Tiểu Bảo tuy là một đứa nhỏ tinh ranh cơ biến mà lúc này cũng đành chịu bó tay. Gã biết tiểu Hoàng Ðế rất thương yêu gã , nhưng mệnh lệnh của hoàng gia sai phái, nếu gã kiên quyết không chịu, thì chẳng những bao nhiêu công phu trước kia đề uổng phí, mà không chừng nhà vua mà trở mặt là lập tức mất đầu, chứ không phải chuyện trò chơi.
Gã liền giở bộ mặt đưa ma ra tâu :
- Nô tài . . .nô tài cũng không thể rời xa thánh thượng.
Gã nói câu này rồi khóc oà lên.
Lần này gã khóc đây là khóc thật chứ không phải khóc giả dối. Có điều cũng không phải khóc vì tấc dạ trung quân,mà thực tình gã không muốn lên Ngũ Ðài Sơn làm một tên tiểu hòa thượng.
Vua Khang Hy cực kỳ cảm động, vỗ vai gã nói :
- Thôi bây giờ thế này vậy. Ngươi cứ đi làm hòa thượng mấy năm để phục thị phụ hoàng cho trẫm , rồi sau trẫm sẽ phái người lên đón ngươi về kề cận bên mình, há chẳng hay lắm ư ? Tuy phụ hoàng không cho trẫm lên diện kiến, nhưng trẫm không đi không được. Khi đó ngươi lại gặp trẫm, chứ không phải xa cách nhau mãi mãi.
Nhà vua ngừng một chút rồi tiếp :
- Tiểu Quế Tử . Ngươi hãy ngoan ngoãn nghe lời trẫm dặn bảo, rồi sau này trẫm sẽ cho ngươi làm quan.
Nhà vua thấy Vi Tiểu Bảo vẫn thổn thức hoài, liền tìm lời an ủi:
- Ngươi ở chùa có lúc nào rảnh rổi thì cố học lấy ít chữ để sau này làm quan lớn chứ chẳng phải tầm thường.
Vi Tiểu Bảo nghe Vua Khang Hy dỗ dành miệng lẩm bẩm :
- Ngày sau làm quan lớn thì chưa thấy con mẹ nó đâu, nhưng giờ phải đi làm hòa thượng là cái chắc.
Nhưng rồi gã tự nhủ :
- Ta lên Ngũ Ðài Sơn sẽ tìm chuyện nói hươu nói vượn, lừa dối lão hoàng gia tha ta trở về cũng không phải chuyện khó. Ta chỉ bảo tiểu Hoàng đế không có ta chầu hầu kề cận , ngài ăn không ngon ngủ không yên. Chuyến này ta xa rời một vài tháng, ngài mong nhớ đã gầy đi mấy cân thịt. Như vậy lão hoàng gia thương xót ông vua con, nhất định cho ta về cung.
Gã nghĩ ra được kế này liền thu nước mắt lại, tâu :
- Thánh thượng sai khiến nô tài làm việc dù khó khăn đến đâu, hay phải nhảy vào núi đao bể lửa nô tài cũng chẳng từ nan. Ðừng nói thánh thượng cho đi làm sư, mà là làm con rùa đen hay con trườu, con khỉ gì nô tài cũng cứ làm. Xin thánh thượng cứ yên lòng, nô tài quyết định tận tâm kiệt lực để phục thị lão hoàng gia để ngọc thể ngài được khang cường, sống lâu trăm tuổi ngài còn được . . .trọn đời hưởng tiên phúc, thọ ngang Thượng Ðế.
Vua Khang Hy cả mừng, vừa cười vừa khen :
- Ngươi dời kinh thành có hai tháng mà học vấn tăng tiến khá nhiều, dùng thành ngữ rất đúng .
Nhà vua lại hỏi :
- Sao nhà ngươi ở Ngũ Ðài Sơn lâu như vây ? Phải chăng ngươi đã phải trải nhiều khó khăn mới được ra mắt lão hoàng gia ?
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm trong bụng :
- Chuyện ta ra đảo Thần Long nên giấu nhẹm đi là hơn.
Gã liền đáp :
- Ðúng thế ! ở chùa Thanh Lương, ngoài phương trượng trụ trì, còn vị lão hòa thượng Ngọc Lâm cứ khăng khăng không chịu thừa nhận có lão hoàng gia ở đó . Nô tài không tiện nói huỵch toẹt ra, đành quanh quẩn đi đi lại lại những ngôi chùa ở trên núi để làm pháp sự. Bữa nay cúng phật ở chùa Hiền Thông, ngày mai lại cúng đường, cúng bố thí quỷ đói ở chùa Bảo Hoa. Thậm chí mấy ngàn sư già trẻ trên Ngũ đài Sơn, nô tài quen biết quá nửa.
Gã ngừng lại một chút rồi tiếp ;
- Nếu không gặp vụ bọn Lạt Ma Tây Tạng đến rắc rối tìm kiếm lão hoàng gia, thì e rằng đến nay nô tài hãy còn phải bố thí tăng y cùng trai phạm.
Vua Khang Hy nghe gã nói không khỏi bật cười. Ngài lại hỏi :
- Phong cảnh Ngũ đài Sơn có đẹp không ?
Vi Tiểu Bảo liền tả cảnh Ngũ đài Sơn cho nhà vua biết .
Vua Khang Hy lắng tai nghe ra chiều thích thú rồi phán :
- Tiểu Quế Tử ! Người hãy đi rước phụ hoàng hồi cung. Nếu lão nhân gia nhất định không trở lại ngôi báu thì mở cuộc thanh tu ngay tại hoàng cung cũng vậy chứ có khác gì ?
Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp :
- Nô tài e rằng chuyện này khó khăn lắm.
Bỗng nghe ngoài thư phòng có tiếng giầy lẹp kẹp rồi âm thanh trong trẻo của một thiếu nữ cất lên hỏi :
- Hoàng Ðế ca ca ! Hoàng huynh không đến tỷ võ với tiểu muội ư ?
Tiếp theo là tiếng đạp cửa thình thình.
Vua Khang Hy mỉm cười nói :
- Mở cửa ra .
Vi Tiểu Bảo tự hỏi :
- Thị này là ai ? Phải chăng là Kiến Ninh công chúa ?
Gã bước tới bên cửa, vừa rút then cài thì người bên ngoài hết sức đẩy mạnh một cái. Cánh cửa thư phòng văng đánh "chát" một tiếng :
- Vi Tiểu Bảo bị cánh cửa đập vào trán đau điếng người .
Tiếp theo một luồng gió xô tới. Một thiếu nữ mình mặc áo gấm màu đại hồng tiến vào hỏi :
- Tiểu muội chờ hoàng huynh lâu quá mà không thấy tới. Phải chăng hoàng huynh sợ tiểu muội rồi không dám tới tỷ đấu nữa ?
Vi Tiểu Bảo đưa tay lên sờ trán, đồng thời gã liếc mắt nhìn thì thấy thiếu nữ này mới mười ba mười bốn tuổi, không chừng còn kém gã một vài tuổi.
Thiếu nữ rất xinh đẹp. Khuôn mặt trái xoan, cặp môi mỏng dính coi thật hấp dẫn.
Vua Khang Hy cười đáp :
- Ai người ta sợ cô ! E rằng đến gã đồ đệ của trẫm cô cũng không địch nổi thì động thủ với trẫm thế nào được !
Thiếu nữ lấy làm kỳ hỏi :
- Hoàng huynh đã thu đồ đệ rồi ư ? Ai là đồ đệ của Hoàng huynh ?
Vua Khang Hy nháy Vi Tiểu Bảo, đáp :
- Gã là đồ đệ của ta tên Tiểu Quế Tử . Võ công của gã hoàn toàn do một tay ta truyền thụ.
Rồi nhà vua quay lại bảo Vi Tiểu Bảo :
- Tiểu Quế Tử . Ðồ nhi làm lễ tham kiến sư cô là Kiến Ninh công chúa đi .
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm :
- Quả nhiên là Kiến Ninh công chúa .
Gã biết rằng lão hoàng gia sinh được sáu cô công chúa thì năm cô chết non hết, chỉ có một mình vị công chúa này là lớn khôn.
Kiến Ninh công chúa là con ruột của Hoàng thái hậu.
Vi Tiểu Bảo sợ thái hậu như cọp dữ , bình thời gã rất ít bén mảng đến gần Từ Ninh cung, Từ Ninh công chúa trước nay chưa vào ngự thư phòng của Hoàng Ðế, nên bây giờ gã mới gặp nàng lần đầu.
Vi Tiểu Bảo nghe nhà vua chỉ phán biết răng ngài muốn đùa giỡn cô em, gã liền cười hì hì tiến lại vấn an nói :
- Sư diệt là Tiểu Quế Tử khấu đầu ra mắt sư cô đại nhân.Sư diệt cầu chúc sư cô vinh an vạn phúc .
Kiến Ninh công chúa cười khanh khách. Ðột nhiên nàng vung cước đá trúng vào hàm dưới Vi Tiểu Bảo .
Phát cước này nàng đá không có dấu hiệu gì báo trước mà Vi Tiểu Bảo lại co một chân khom lưng đứng bên nàng thi lễ thì còn tránh làm sao được ?
Vi Tiểu Bảo chưa dứt lời đã bị Kiến Ninh công chúa đá một cước khá nặng vào hàm làm cho răng cắn phải đầu lưỡi. Gã đau quá mở miệng "ối" một tiếng. Máu tươi phun ra chảy ra đầy vạt áo.
Vua Khang Hy kinh hãi ngập ngừng :
- Ngươi . . .ngươi . . .
Kiến Ninh công chúa cười nói :
- Hoàng Ðế ca ca ! Ðồ đệ của huynh chỉ là cái bị thịt, công phu chẳng có gì . Tiểu muội đá gã một phát để thử coi bản lãnh gã mà gã không tránh kịp. Tiểu muội xem chừng võ công của hoàng huynh cũng chỉ có bấy nhiêu thôi.
Nàng nói xong nổi lên cười khanh khách.
Vi Tiểu Bảo tức giận chửi thầm đến mấy chục câu :
- Quân chó đẻ ! Ðồ đỉ điếm !
Nhưng gã ở trong hoàng cung, công chúa khác nào chủ nhân, nàng muốn giết gã lúc nào chẳng được, nên gã không dám lên tiếng phản đối.
Vua Khang Hy hỏi tiếp :
- Sao ? Răng ngươi cắn phải đầu lưỡi có đau lắm không ?
Vi Tiểu Bảo nhăn nhó cười đáp :
-Không saao cả . Không saao cả .
Ðầu lưỡi gã bị thương nên nói năng không được rõ ràng.
Kiến Ninh công chúa liền uốn lưỡi bắt chước giọng nói ngọng nghịu của
gã lập lại :
- Không saao cả . Không saao cả . Mới mất mạng có một nửa còn Không saao cảả ?
Rồi nàng lại cười ngặt nghẽo vươn tay trái ra nắm lấy tay Vua Khang Hy vừa kéo vừa nói :
- Ði . chúng ta đi tỷ võ.
Nguyên lúc thái hậu dạy Vua Khang Hy luyện võ, Kiến Ninh công chúa đứng coi rất lấy làm thú vị, liền năn nỉ mẫu thân dạy mình.
Hoàng thái hậu chiều lòng chỉ dạy sơ qua.
Công chúa thấy mẫu thân không dạy mình tận tâm như dạy Hoàng huynh mà tính nàng lại hiếu thắng, nàng liền tìm bọn thị vệ trong cung học quyền cước . Nàng học chỗ này mấy chiêu, chỗ kia vài thức, luyện tập hai ba năm trời cũng thành tựu được đôi chút.
Mấy bữa trước đây nàng học được mấy chiêu cầm nã, đã tỷ thí với bọn thị vệ . Dĩ nhiên bọn này phải nhường nhịn nàng , tên nào cũng làm bộ bại trận, để nàng đánh ngã lộn hoặc thua chạy tơi bời.
Kiến Ninh công chúa là người rất thông minh, làm gì nàng chẳng hiểu bọn thị vệ gạt mình để làm vừa dạ, nên nàng chẳng cam tâm chút nào. Chẳng những nàng không hứng thú mà còn bực mình nữa. Nàng liền ước hẹn với hoàng Ðế ca ca tỷ võ.
Lâu nay Vua Khang Hy không được tỷ đấu với Vi Tiểu Bảo , chân tay cũng ngứa ngáy khó chịu, thấy ngự muội hẹn hò tỷ võ, ngài liền ưng ngay.
Hai người từng từng động thủ tỷ đấu trong tiền điện. Vua Khang Hy tỷ võ với nàng nửa chân nửa giả, có lúc nhường nhịn có lúc không , trong năm cuộc tỷ đấu ngài thắng đến bốn.
Kiến Ninh công chúa tức quá không chịu được, liền nằng nặc đòi mẫu thân dạy chiêu thức .
Hoàng thái hậu bị trọng thương mới khỏi, tinh thần chưa được phục hồi liền đẩy nàng ra.
Công chúa đành lại đi kiếm thị vệ học lấy mươi chiêu cầm nã rồi ước hẹn Vua Khang Hy tỷ đấu.
Không ngờ gặp ngày Vi Tiểu Bảo về cung, Vua Khang Hy mải nói chuyện quyên bẳng cuộc ước hẹn với công chúa.
Lúc này Vua Khang Hy được tin đích xác về phụ hoàng, nỗi lòng dào dạt vừa thương cảm vừa vui mừng. Tâm hồn thảng thốt, ngài không còn hứng thú cùng cô em đùa giỡn, liền nói :
- Hiện giờ tiểu huynh có việc gấp, không được rảnh để cùng hoàng muội tỷ võ . Vậy hoàng muội hãy về luyện kỹ đi, mấy bữa nữa chúng ta sẽ tỷ thí.
Kiến Ninh công chúa cặp lông mày bỗng nhăn lại, đáp :
- Chúng ta cũng như bọn hảo hán trên giang hồ, đã tỷ võ là phải đánh nhau đến chết mới thôi. Hoàng huynh không đi phó ước há chẳng để anh hùng hảo hán trong thiên hạ cười cho thúi óc ? Hoàng huynh không dám tỷ đấu tức là thua rồi.
Mấy câu đầu lưỡi của võ sĩ này nàng học được ở nơi bọn thị vệ.
Vua Khang Hy nói :
- Ðược rồi . Trẫm chịu thua hoàng muội cũng được chứ sao . Kiến Ninh công chúa của chúng ta bản lãnh cao minh bậc nhất thiên hạ, tay đánh nam sơn mãnh hổ, chân đá bắc hải giao long.
Kiến Ninh công chúa cười nói :
- Chân đá bắc hải mao trùng .
Nàng liền vung chân đá Vi Tiểu Bảo .
Vi Tiểu Bảo nghiêng mình né tránh. Công chúa đá vào quãng không. Nàng thấy hôm nay Hoàng Ðế không chịu tỷ võ với mình mà bọn thị vệ thân thể cao lớn, võ công thâm hậu, nếu đấu thật dĩ nhiên nàng không địch nổi, liền tự nhủ :
- Gã tiểu thái giám này nhỏ tuổi thân hình xuýt xoáy với ta mà chân tay rất linh hoạt. Ta bắt gã tỷ đấu cũng hay.
Nàng liền nói :
- Thôi được . Sư phụ ngươi sợ ta không dám động thủ. Vậy ngươi hãy thay y ra đây tỷ đấu với ta.
Nhà vua vốn ưa thích cô em linh lợi hoạt bát này, không nỡ để nàng cụt hứng, liền bảo :
- Tiểu Quế Tử . Ngươi đi bồi tiếp công chúa. Sáng mai hãy đến đây chầu hầu.
Kiến Ninh công chúa đột nhiên lớn tiếng hô :
- Coi chiêu đây ?
Nàng nắm tay thành quyền ra chiêu " Chung cổ tề minh" nhằm đánh vào hai huyệt thái dương của Vua Khang Hy .
Nhà vua la lên :
- Hay quá .
Rồi vung tay lên gạt. Nhà vua lại nghiêng mình xoay tay thành chiêu "Thôi sơn vọng nguyệt" khẽ đẩy vào lưng công chúa.
Công chúa đứng không vững lảo đảo lùi ra mấy bước.
Vi Tiểu Bảo không nhịn được bật cười thành tiếng.
Hồi 95
Bị đòn đau trả hận đánh Công nương--
Công chúa thẹn quá hoá giận, lớn tiếng thoá mạ:
- Tên thái giám chết băm chết vằm kia, mi cười gì vậy?
Nàng vươn tay nắm lấy tay gã kéo ra.
Vi Tiểu Bảo mà chống lại thì công chúa không nắm chặt được, nhưng nô bộc đối với chủ nhân, khi nào dám vô lễ. Gã đành để công chúa nắm tay lôi ra khỏi ngự thư phòng, xuyên qua một dãy hành lang.
Ngoài ngự thư phòng một lũ thị vệ cùng thái giám đứng chầu chực thấy tình trạng này không khỏi tức cười. Có điều chúng vẫn sợ quyền thế của Vi Tiểu Bảo không dám cười lên tiếng.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Ðược rồi . Công nương cứ buông tay rồi bắt nô tài đi đâu, nô tài cứ đi theo là xong .
Công chúa đáp:
- Mi là tên cường đạo hoành hành bất pháp. Bữa nay ta đã bắt được, có lý đâu buông tha mi một cách khinh xuất . Ta hãy điểm huyệt mi rồi sẽ tính.
Nàng chĩa ngón tay trỏ đâm mạnh mấy cái vào ngực gã. Nàng không hiểu điểm huyệt, chẳng biết huyệt đạo ở chỗ nào cứ phóng tay đâm ẩu làm Vi Tiểu Bảo đau dớn vô cùng.
Gã la lên:
- Trời ơi! Ðiểm trúng huyệt đạo rồi!
Gã ngồi phệt xuống trợn mắt há miệng, không nhúc nhích.
Công chúa vừa kinh ngạc vừa khoan khoái, khẽ vung chân đá gã một cước, gã vẫn không cử động.
Công chúa cười bảo:
- Ðứng đậy .
Vi Tiểu Bảo vẫn ngồi ỳ ra không nhúc nhích.
Công chúa cho là mình đâm bừa đâm bãi mà ngẫu nhiên trúng huyệt đạo của gã thật. Nàng liền nói:
- Ðể ta giải khai huyệt đạo cho?
Nàng co chân đá vào lưng gã một cái.
Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:
- Con được này đá một cái mà chưa thấy giải khai được huyệt đạo cho ta thì e rằng ả còn đá nữa.
Gã liền "ối" lên một tiếng, đứng phắt dậy đáp:
- Công nương . Bản lĩnh điểm huyệt vả giải huyệt của công nương quả nhiên rất cao minh, e rằng Ðức Hoàng thượng cũng chưa bì kịp.
Ai ngờ gã nịnh không phải đường, công chúa "hứ" một tiếng rồi hỏi:
- Mi là một tên tiểu thái giám rất giảo quyệt . Ta điểm huyệt mi hồi nào?
Tuy nhiên nàng thấy gã đã thuận gió theo chiều, trong lòng cũng vui vui, liền bảo gã :
- Ngươi hãy theo ta.
Vi Tiểu Bảo đi theo công chúa đến gian phòng mà trước kia gã đã cùng vua Khang Hy tỷ võ.
Công chúa nói:
- Cài cửa lại. Ðừng để người ta dòm trộm, học lén.
Vi Tiểu Bảo cười thầm nghĩ bụng :
- Ngươi đã có bản lỉnh gì mà sợ người ta học lén?
Nhưng gã cũng theo lời nàng đóng cửa lại.
Công chúa cầm cây róng cửa tựa hồ đưa cho Vi Tiểu Bảo . Ðột nhiên nghe đánh "bình" một cái. Ðầu gã đau choáng váng rồi ngất xỉu, không biết gì nữa.
Khi gã hồi tỉnh, mở mắt ra nhìn thấy công chúa đang cười hì hì, vặn lưng đứng đó .
Nàng bảo :
- Mi là đồ bỏ. Ðã học võ thì mắt phải nhìn đủ sáu mặt, tai nghe khắp tám phương. Ta dùng róng cửa vung lên đánh, sao ngươi không phòng bị? Thế thì còn học võ công sao được ?
Vi Tiểu Bảo ngập ngừng:
- Nô tài.. .. nô tài..
Bỗng gã thấy đầu nhức như búa bổ, mắt bên trái ướt bày nhầy không mở ra được, mũi ngửi thấy mùi huyết tanh. Nguyên vừa rồi cây róng cửa đánh gã bể đầu, chảy máu.
Công chúa tay cầm róng cửa vung lên quát:
- Ngươi có giỏi thì đứng lên đánh nữa !
Nàng chưa nói dút lời đã đập róng cửa xuống vai gã đánh" chát" một tiếng.
Vi Tiểu Bảo ối lên một tiếng, đứng phắt dậy.
Công chúa cầm róng cửa quét ngang đánh vào chân gã.
Vi Tiểu Bảo nghiêng mình né tránh rồi vươn mình toan đoạt cây róng cửa.
Công chúa la lên :
- Giỏi lắm .
Cây róng cửa vung lên đâm vào ngực gã.
Vi Tiểu Bảo né tránh sang phía trái không ngờ róng cửa xoay lại đập vào má trái của gã đánh "chát" một tiếng.
Vi Tiểu Bảo mắt nẩy đom đóm, người lảo đảo mấy bước .
Công chúa lại la lên:
- Ngươi là một tên cường đạo lục lâm, ta phải giết mi mới được.
Nàng lại đánh một đòn thật mạnh.
Vi Tiểu Bảo té huỵch xuống đất.
Công chúa cả mừng, giơ róng cửa lên đập xuống sau gáy gã.
Vi Tiểu Bảo nghe thấy tiếng gió rít lên rất mạnh ở phía sau. Sợ quá, gã lăn người đi một vòng. Bỗng nghe đánh " binh" một tiếng. Róng cửa đánh xuống đất .
Công chúa bật lên tiếng la :
- Úi chao .
Nàng dùng sức quá mạnh, hổ khẩu cơ hồ toạc ra. Nàng nổi hung đạp mạnh lên lưng gã một cái.
Vi Tiểu Bảo kêu lớn :
- Ðầu hàng, đầu hàng.. đừng đánh nữa.
Công chúa lại vung róng cửa lên quật xuống đầu gối trái của gã.
Vi Tiểu Bảo muốn nhảy lên nhưng lại té ngay xuống. Công chúa vẫn hầm hầm vừa cầm róng cửa quật liên hồi vừa thoá mạ :
- Tên thái giám chết đâm này? Ta đánh mi mà mi dám tránh ư?
Vi Tiểu Bảo đầu , cổ, vai đều bị thương chảy máu, đau không chịu nổi.
Công chúa tuy sức không mạnh nhưng nàng ra tay chẳng nể nang gì tựa hồ muốn đánh chết gã ngay đương trường.
Vi Tiểu Bảo vừa kinh hãi, vừa tức giận ráng xoay mình đi nhảy vọt lên.
Công chúa vung róng cửa đánh vào mặt gã .
Vi Tiểu Bảo giơ tay trái lên đỡ. Bỗng nghe "chát" một tiếng. Xương tay trái gã suýt bị gảy.
Vi Tiểu Bảo tự hỏi :
- Tại sao thị lại muốn đánh chết ta? A phải rồi? Chắc thị vâng lệnh mụ điếm già đến giết ta đây.
Vi Tiểu Bảo nghĩ đến điểm này, gã quyết định không thể để công chúa muốn đánh thế nào thì đánh. Gã giơ ngón tay trỏ và tay giữa bên phải lên thành thế "Song long thưởng châu" đâm vào mắt công chúa.
Công chúa la lên một tiếng, vội bước lùi lại.
Vi Tiểu Bảo quét chân ngang một cái làm cho công chúa té huỵch xuống đất .
Nàng lớn tiếng quát :
- Tên thái giám chết chém này. Mi đánh ta thật ư?
Vi Tiểu Bảo đoạt lấy róng cửa toan đập xuống đầu công chúa thì thấy mắt nàng vừa lộ vẻ sợ hãi, vừa tức giận.
Gã giật mình nghĩ thầm :
- Ðây là nội viện trong hoàng cung, ta mà lấy róng cửa đánh thị là phạm tội đại nghịch vô đạo. Trừ phi giết thị đi rồi dùng hoa thi phấn làm tiêu xác, không thì mối hậu họa này không biết đâu mà lường.
Gã nghĩ vậy đâm ra ngần ngừ. Tay giơ cao róng cửa mà không dám đánh xuống.
Công chúa lại quát :
- Tên tiểu thái giám này. Hãy dắt ta dậy.
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng :
- Dù thị muốn giết ta thực cũng không phải chuyện dễ dàng.
Gã liền đưa tay trái ra dắt công chúa dậy.
Công chúa hỏi :
- Võ công mi không bằng ta, chỉ vì ta sơ xuất một chút mà bị ngươi quét ngã. Vừa rồi ngươi đã xin đầu hàng sao lại còn đánh? Ngươi là nam tử hán, là đại trượng phu sao không giữ quy củ võ lâm?
Vi Tiểu Bảo trên trán máu chảy đầm đìa làm mờ cả mắt. Gã đưa tay áo lên lau.
Công chúa cười nói :
- Ngươi thua thật rồi. Thật là đồ vô dụng? Ngươi để ta lau máu cho.
Nàng lấy trong bọc tấm khăn tay trắng và tiến lại mấy bước.
Vi Tiểu Bảo không tự chủ được, lùi lại mấy bước :
- Nô tài không dám thế?
Công chúa nói:
- Chúng ta cùng là hảo hán trên chốn giang hồ, nên cùng hưởng hạnh phúc, chia xẻ hoạn nạn.
Nàng liền cầm khăn tay lau huyết tích trên mặt gã.
Vi Tiểu Bảo ngửi thấy mùi u hương trên người nàng tiết ra trong lòng không khỏi bâng khuâng. Lúc này hai người đứng rất gần nhau. Vi Tiểu Bảo nhìn rõ khuôn mặt xinh đẹp của công chúa, nước da trắng mịn, bất giác miệng lẩm bẩm:
- Vị tiểu công chúa này nhan sắc tuyệt đẹp.
Công chúa lại nói:
- Ngươi xoay mình lại để ta xem vết thương ở sau gáy xem sao?
Vi Tiểu Bảo theo lời xoay mình lại, trong bụng nghĩ thầm:
- Ban đầu mình thật khéo đa nghi? Té ra tiểu công chúa chỉ muốn giỡn chơi. Có điều nàng nóng lòng hiếu thắng, ra tay chẳng biết trọng khinh.
Gã lại thấy công chúa đưa tay lên khẽ thoa vào chỗ bị thương ở sau gáy.
Bỗng gã la lên một tiếng:
- Trời ơi .
Công chúa cười hỏi:
- Ngươi đau lắm phải không?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Không sao đâu..
Ðột nhiên sau lưng gã đau nhói lên. Dưới chân bị nàng móc ngã úp sấp người xuống đất. Nguyên công chúa lén rút đoản đao giấu ở ống giầy ra. Thừa cơ gã không đề phòng đâm trộm một nhát. Công chúa lại đạp lên lưng Vi Tiểu Bảo , cầm đao đâm vào hai đùi gã hai nhát rồi cười hỏi:
- Có đau lắm không? Vừa rồi ngươi bảo "không sao cả" nên ta đâm thêm mấy đao nữa..
Vi Tiểu Bảo kinh hãi la thầm:
- Phen này lão gia chắc chết.
Trên lưng và hai đùi gã bị đâm mấy đao tuy không đúng chỗ yếu huyệt nhưng cũng đau đến chết đi sống lại. Gã muốn thi triển chiêu thứ hai "Tiểu lân hoành trần" mà Hồng phu nhân đã dạy cho để thoát thân, nhưng một là người gã bị thương không còn khí lực, hai là chiêu này gã chưa luyện được thuần thục. Gã cựa quậy muốn luồn qua dưới quần nàng để chuồn ra sau
lưng, song gã cử động chậm quá, người vừa lướt đi thì mông đít lại bị một nhát đao nữa. Bỗng nghe công chúa cười khanh khách, hỏi:
- Ngươi có đau lắm không?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Ðau lắm, công chúa bản lãnh cao cường. Nô tài không phải là đối thủ của lão nhân gia. Những bậc đại anh hùng, đại hảo hán trên chốn giang hồ bắt được người rồi nhất định tha mạng.
Công chúa cười nói:
- Tội chết có thể tha được nhưng tội sống khôn dung.
Nàng cúi xuống ngồi lên lưng gã, quát:
- Ngươi mà nhúc nhích là ta đâm một đao chết ngay.
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Nô tài không dám cử động chút nào.
Công chúa ngồi đúng vào vết thương khiến gã đau quá rên rỉ không ngớt.
Công chúa cởi dây lưng Vi Tiểu Bảo ra cột hai chân hắn lại. Nàng còn dùng sức cắt đứt vạt áo gã rồi trói ngoặt cánh khuỷu hai tay hắn nữa. Nàng cười nói:
- Ngươi là tù binh của ta. Bây giờ chúng ta luyện một chiêu kêu bằng.. Gia Cát Lượng thất cám Mạnh Hoạch.
Những người trong hoàng tộc Mãn Thanh ai cũng thuộc hết sự tích trong Tam Quốc. Pho Tam Quốc Diễn Nghĩa, công chúa đã đọc đi đọc lại ba lần nên buột miệng nói ngay đến chuyện Tam Quốc bắt Mạnh Hoạch.
Vi Tiểu Bảo cũng nhớ thiên cổ sự này nên vội đáp:
- Dạ Dạ.. Gia Cát Lượng bắt và buông tha Mạnh Hoạch đến bẩy lần, Kiến Ninh công chúa bắt Tiểu Quế Tử mới một lần rồi buông tha mà gã không dám phản nữa thì công chúa so với Gia Cát Lượng còn lợi hại hơn bảy lần.
Công chúa nói:
- Không được . Gia cát Lượng còn đất đạo quân mắc đằng giáp .
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi vội nói:
- Nô tài không.. không mặc đằng giáp.
Công chúa cười nói:
- Thế thì ta đốt áo ngươi cũng vậy chứ sao ?
Vi Tiểu Bảo lớn tiếng la:
- Không được . Không được .
Công chúa tức giận hỏi:
- Sao lại không được. Ngày trước Gia Cát Lượng muốn đốt là đốt, quân đằng giáp không được nhiều lời.
Nàng thấy trên bàn có cả đá lửa, mồi lửa để bên cây đèn nến bèn bật lửa châm đèn .
Vi Tiểu Bảo lại la:
- Gia Cát Lượng không đất chết Mạnh Hoạch mà công nương đốt chết nô tài thì không phải là Gia Cát Lượng, chỉ là Tào Tháo.
Công chúa vén tà áo gã lên toan châm lửa đốt thì đột nhiên nhìn thấy bím tóc đen nhánh trên đầu gã. Nàng chợt động tâm linh châm lửa đốt đuôi bím tóc . Tóc là vật dễ cháy, vừa châm lửa đã cháy xèo xèo, khét mù khắp cả gian nhà Vi Tiểu Bảo chẳng còn hồn vía nào nữa, kêu thét lên:
- Cứu người ! Cứu người ! Tào Tháo đốt chết Gia Cát Lượng .
Công chúa nắm lấy bím tóc lắc đi lắc lại không ngớt. Nàng cười ha hả nói:
- Ngọn đuốc này đẹp đáo để .
Chỉ trong chớp mắt, lửa cháy vào gần, công chúa phải buông tay ra.
Vi Tiểu Bảo thấy lửa cháy bùng lên không còn suy nghĩ gì nữa. Trong lúc nguy cấp, khí lực gã tăng lên rất nhiều. Gã nhảy xổ lại đâm vào lòng công chúa.
Công chúa thét lên một tiếng:
- Trời ơi!
Nàng lùi lại để tránh thì không kịp nữa.
Vi Tiểu Bảo gieo đầu vào bụng dưới của nàng. Lửa đang cháy bừng bừng trên đầu gã liền tắt ngấm ngay.
Công chúa giơ tay ra phủi quần áo cùng than bụi, cảm thấy bụng đau rát thì vừa kinh hãi vừa tức giận. Nàng giơ chân lên đá lia lịa vào đầu Vi Tiểu Bảo . Nàng mới đá mấy cái gã đã ngất đi.
Ðang lúc mê man, gã thấy toàn thân đau rát, tỉnh lại, mở mắt nhìn thấy mình nằm ngửa dưới đất, ngực lột trần. Tay trái công chúa cầm một nắm bột trắng, tay mặt nàng cầm đoản đao rạch một đường sâu xuống ba, bốn phân rồi đêm bột trắng sát vào vết thương.
Vi Tiểu Bảo la rùm:
- Trời ơi! Công nương làm gì vậy?
Công chúa cười đáp :
- Tên thị vệ Trương Khang Niên nói là bọn chúng vừa bắt được cường đạo ác tặc, nếu tra khảo không xưng thì bọn chúng sát muối vào vết thương khiến cho tặc nhân đau rát, la làng kêu cứu, rồi nhất định phải cung xưng.
Vi Tiểu Bảo quả nhiên thấy vết thương đau rát từng hồi , lại la lớn:
- Cứu mạng! Cứu mạng! Nô tài xin cung xưng.
Công chúa cười ha hả nói:
- Ngươi là cái bị thịt mới cung xưng lẹ thế, thì còn thú gì nữa? Ta muốn ngươi nói: "Lão gia đã lọt vào tay ngươi, ngươi muốn mổ, muốn giết thế nào là tuỳ ý nếu ta chau mày nhăn mặt thì không phải là hảo hán". Nàng ngừng lại một chút rồi tiếp:
- Lần thứ hai ta rạch vào mình ngươi mấy vết thương, xát muối nhiều vào, ngươi hãy năn nỉ xin tha và thú tội thì mới đáng mặt anh hùng.
Vi Tiểu Bảo tức quá, cất tiếng thoá mạ:
- Con mẹ nó! Mi là quân đỉ điếm.. Trời ơi! Không phải nô tài thoá mạ công nương. Nô tài .. không phải là hảo hán. Nô tài chịu thú rồi . Nô tài chịu thú rồi .
Công chúa thở dài toan liệng nắm muối đi, sau nàng nghĩ lại vừa cầm nắm muối xát vào vết thương vừa lên mặt nghiêm nghị nói:
- Ta là chưởng môn phái Kiến Ninh, võ công đệ nhất thiên hạ, bắt được ngươi là một tên đại đạo từng gây nên tội ác ngập trời..
Vi Tiểu Bảo ngắt lời:
- Phải lắm. Phải lắm. Nô tài là tên đại hán hái hoa. Bữa nay vì võ nghệ kém cỏi bị chưởng môn phái Kiến Ninh võ công đệ nhất thiên hạ bắt được, quyết không sống nổi. Bạn hữu giang hồ nói đúng: giết người bất quá đầu rơi xuống đất. Tại hạ chịu phục rồi.
Công chúa nghe gã nói toàn giọng hán tử giang hồ chẳng khác gì thị vệ Trương Khang Niên, nàng vui vẻ đáp:
- Có thế mới được. Ðã đóng trò thì đóng cho đúng kiểu.
Vi Tiểu Bảo mắng thầm trong bụng:
- Quân đỉ điếm ! Loài chó đẻ thối tha !
Những vết thương trong người làm cho đau thấu xương tủy, gã nghĩ không ra được là công chúa vâng lệnh Thái Hậu tên đến giết gã, hay là nàng muốn bắt chước đường lối của hào khách giang hồ. Rồi gã tự nhủ:
- Con được thối tha này thủ đoạn tàn ác như vậy thì dù thị muốn giỡn chơi, cái mạng của lão gia cũng chết về tay thị.
Bây giờ chỉ mong thoát thân, gã liền nhịn đau nói:
- Lão gia chợt cảm thấy có điều không phục. Chưởng môn lão sư! Lão sư có giỏi thì buông tha lão gia để chúng ta lại tỷ đấu. Nếu lão sư sợ võ công lão gia cao cường, không dám động thủ thì chém một đao đi cho rồi. Lão gia sẽ biến thành quỷ sứ, ban ngày cứ theo sau lưng lão sư, tối đến lại chui vào trong chăn vặn cổ hút máu lão sư..
Công chúa sợ quá la lên một tiếng " úi chao" rồi cất giọng run run hỏi:
- Ta giết ngươi làm gì.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Nếu vậy thì buông tha lão gia ra.
Công chúa nói:
- Ta không tha tên thái giám chết đâm này. Ngươi hăm doạ ta.
Nàng lại cầm lấy cây đèn nến hất vào mặt Vi Tiểu Bảo . Ngọn lửa vừa chạm vào mặt, Vi Tiểu Bảo đau quá, ngửa đầu về phía sau. Gã thúc mạnh vai vào cánh tay công chúa.
Công chúa sểnh tay đánh rớt cây đèn xuống đát, ngọn lửa tắt phụt ngay. Nàng giận quá cầm róng cửa quật túi bụi xuống đầu, xuống cổ gã. Vi Tiểu Bảo đau đớn không chịu được than thầm:
- Phen này chắc ta không sống được nữa.
Gã lớn tiếng la:
- Trời ơi! Ngươi đánh chết ta rồi
Ðoạn gã giả vờ nằm chết không nhúc nhích.
Công chúa mặt giận hầm hầm quát:
- Ðừng giả chết! Hãy tỉnh lại cùng ta giỡn chơi.
Vi Tiểu Bảo vẫn không nhúc nhích. Bây giờ công chúa đã hơi hoang mang. Nàng sợ gã bị đánh chết thật liền khẽ đá vào người gã một cái vẫn không thấy gã cử động. Mặt mũi, mình mẩy gã đầy những máu tươi. Công chúa nghĩ tới Vi Tiểu Bảo chết rồi sẽ biến thành ác quỷ lại càng hoảng hốt, đổi giọng ôn nhu nói:
- Thôi, ngươi đừng chết.. Ta không đánh ngươi nữa đâu.
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:
- Ta mà chết là hết chuyện sao lại bảo là đừng chết nữa? Câu này ả nói thúi quá, chó cũng không ngửi được.
Công chúa lại đẩy gã mấy cái mà gã cũng vẫn không nhúc nhích. Nàng liền an ủi:
- Ta xin ngươi.. ngươi đừng biến thành ác quỷ để nhát ta. Ta không muốn đánh chết ngươi, chỉ vì muốn tỷ võ với nhà ngươi chơi..Ai bảo ngươi là đồ vô dụng không đánh nổi ta..?
Ðột nhiên nàng phát giác lỗ mũi Vi Tiểu Bảo hãy còn hơi thở. Nàng mừng thầm sờ tay vào ngực gã, thấy trái tim vẫn còn đập liền cười nói:
- Tên thái giám chết đâm này! Té ra ngươi còn sống chứ chưa chết, lần này ta tha cho ngươi. Ngươi mau mau mở mắt ra!
Vi Tiểu Bảo vẫn nằm yên. Công chúa không mắc bẫy gã nữa, nàng lớn tiếng quát:
- Ta phải khoét mắt ngươi, để ngươi chết biến thành con quỷ đui mù, chẳng biết đường mà tìm thấy ta..
Nàng cầm đoản đao chỉ mũi vào mi mắt bên phải của gã.
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi, mắng thầm:
- Con được thối tha này việc gì thị cũng dám làm.
Gã liền trằn mình một cái rồi lăn ra xa. Công chúa tức giận quát:
- Thằng tiểu quỷ kia. Mi lại hăm dọa ta. Ta.. ta phải đâm mắt mi mới được.
Nàng liền nhảy tới đạp chân lên ngực Vi Tiểu Bảo , tay giơ đao đâm xuống mắt gã . Nhát đâm này không phải giả vờ. Công chúa mà đâm trúng, thế đao rất mạnh, chẳng những lòi con ngươi mà mũi đao tất thọc tới óc. Vi Tiểu Bảo co hai chân lại, đầu gối gã thúc mạnh vào ngực công chúa đánh bình một cái.
Công chúa lảo đảo người rồi té xuống. Nguyên công chúa vội nhảy xổ lại mà Vi Tiểu Bảo thúc mạnh đầu gối lên, dĩ nhiên luồng lực đạo rất mạnh đụng vào ngực nàng khiến nàng tắt hơi ngất đi, té xuống.
Vi Tiểu Bảo cả mừng tự nhủ:
- Thị mà hồi tỉnh, quyết chẳng dung tha.
Gã liền co mình lại thò tay rút lưỡi truy thủ trong ống giầy ra. Trước hết gã cắt đứt những mảnh áo cột chân. Vi Tiểu Bảo đứng lên được liền đá mạnh vào đầu công chúa một phát để nàng không tỉnh ngay được. Gã lại đâm lưỡi đao cắm vào chân bàn rồi xoay mình, đưa hai tay vào lưỡi đao để cắt đứt dây lưng cột tay. Lưỡi đao rất sắc gã chỉ khẽ lia tay hai cái là dây lưng đứt hết. Vi Tiểu Bảo khác nào người chết được tái sinh, trong lòng vui sướng vô cùng.
Ga thở phào nhẹ nhõm. Người gã lúc này đầy vết thương đau đớn khôn tả, nhưng lúc này gã chưa vội nghĩ tới, miệng lẩm bẩm:
- Bây giờ ta xử trí con được thối tha này bằng cách nào? Ðây là một việc khó khăn. Nghe giọng lưỡi của thị thì dường như thị muốn giỡn chơi chứ không phải vâng lệnh mụ điếm già đến giết ta. Không thế sao thấy ta giả chết thị lại sinh lòng lo lắng? Nhưng trẻ nít giỡn chơi mà sao lại đùa nghịch một cách hung dữ như vậy? Rồi gã tự trả lời:
- À phải rồi. Thị là công chúa nên trong lòng đã có sẳn thành kiến chẳng coi bọn cung nữ, thái giám vào đâu. Ai chết cũng vậy mà sống cũng thế. Thị coi mạng người như mạng con kiến.
Gã càng nghĩ càng tức giận, phóng cước đá thẳng vào ngực công chúa.
Không ngờ phát đá này làm cho hơi thở đang bế tắc được lưu thông trở lại.
Công chúa rên lên một tiếng rồi hồi tỉnh. Nàng từ từ chống tay đứng dậy rồi cất tiếng thoá mạ:
- Tên thái giám chết đâm kia . Mi . .
Nàng chưa dứt lời Vi Tiểu Bảo dã giơ tay lên tát bốp bốp hai cái vào mặt nàng. Ðồng thời một tay nắm lại thành quyền đấm vào trước ngực. Dưới chân đá móc một cái cho công chúa ngã lăn ra. Vi Tiểu Bảo nhảy lại cưỡi lên lưng công chúa, song quyền đánh vào người nàng như hồi trống. Từ chân công chúa đến trên lưng, dưới đít đều bị Vi Tiểu Bảo dùng sức đấm thật mạnh. Gã vừa đấm vừa thoá mạ:
- Quân chó đẻ . Ðồ đỉ ngựa . Lão gia phải đánh chết mi .
Công chúa la lên:
- Ðừng đánh! Ðừng đánh . Ngươi mà không kiêng phép nước thì ta kêu Thái Hậu giết ngươi.. kêu Hoàng Ðế giết ngươi.. xử tử ngươi theo tội lăng trì.
Vi Tiểu Bảo quả nhiên trong lòng sợ hãi, liền dừng tay lại, không dám đánh nữa. Nhưng rồi gã lại tự nhủ:
- Ðằng nào ta cũng đánh rồi. Ðã lỡ thì lỡ cho trót. Ta cứ dần thị một mẻ cho sướng tay rối đến đâu thì đến.
Nghĩ vậy gã lại vung quyền lên đánh.
Hồi 96
Tiểu thái giám đả thương Công chúa
Vi Tiểu Bảo đấm mấy quyền nữa, công chúa lại bật lên tiếng cười khì khì.
Vi Tiểu Bảo lấy làm lạ tự hỏi:
- Ta đánh mạnh thế mà sao thị không khóc mà lại cười?
Gã liền rút đao truỵ thủ ở bàn chân ra, chỉ vào cổ nàng. Tay trái gã lật người nàng lên, quát hỏi:
- Mi cười gì vậy?
Gã thấy công chú mở mắt ti hí, mặt hí hửng tựa hồ thật tình rất khoan khoái chứ không phải giả vờ. Lại nghe nàng cất giọng ôn nhu đáp:
- Ngươi đừng đánh mạnh quá như vậy mà cũng đừng đánh khẽ.
Vi Tiểu Bảo ngơ ngác, chỉ sợ nàng tự nhiên thi hành nguỵ kế, chân phải gã vẫn đạp lên người nàng, lớn tiếng quát:
- Ngươi giở trò gì lão gia cũng không mắc lừa đâu.
Công chúa nảy người, mũi khịt khịt mấy tiếng, tựa hồ định nhảy lên.
Vi Tiểu Bảo lại quát:
- Không được cử động .
Tay gã đẩy mạnh vào cổ nàng một cái, nàng lại té xuống. Vi Tiểu Bảo thấy những vết thương đau nhói từng hồi, gã tức giận hai tay tát " bốp bốp" liền bốn phát.
Công chúa lại bật lên những tiếng hích hích, tựa hồ khoan khoái vô cùng .
Nàng nhẹ nhàng nói:
- Tên thái giám phải gió này . Ðừng đánh vào mặt ta. Thái Hậu nhìn thấy thương tích thì e rằng nói dối không trôi.
Vi Tiểu Bảo thoá mạ:
- Quân đỉ ngựa thối tha này! Mi là hạng ti tiện, càng chịu đòn càng sung sướng phải không?
Nói rồi gã cầm cánh tay trái nàng vặn liền hai cái. Công chúa la lên mấy tiếng " ối ối". Nàng nhăn mày mà trong khoé mắt vẫn có ý cười cợt chứ không ra chiều đau đớn.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Con mẹ nó! Mi sung sướng lắm phải không?
Công chúa không đáp, từ từ nhắm mắt lại. Ðột nhiên nàng vung chân đá vào sau lưng Vi Tiểu Bảo , đúng chỗ bị thương. Gã đau quá chồm lên, đè hai vai nàng xuống. Gã nghiến răng bẹo thật mạnh vào cánh tay, đầu vai, trước ngực và dưới bụng nàng.
Công chúa nổi lên tràng cười khanh khách và lớn tiếng la:
- Tên thái giám chết đâm này .. Tiểu thái giám .. Hảo công công ! ..Hảo ca ca! .. Ngươi tha ta quách Ta.. ta ăn không tiêu rồi.
Nàng la bằng một giọng ôn nhu nghe rất lọt tai. Vi Tiểu Bảo thấy bâng khuâng trong dạ.
Gã lẩm bẩm:
- Tiếng thị kêu gọi chẳng khác gì Phương cô nương nói chuyện tình tứ với ta khi đi thuyền trên mặt biển. Lửa hận trong lòng gã giảm đi rất nhiều.
Nhưng gã vẫn không hiểu chủ ý của công chúa ra sao. Ngẫm nghĩ một lát rồi gã hành động theo cách của công chúa vừa rồi. Gã cởi dây lưng nàng ra, cột chân tay nàng lại.
Công chúa cười hỏi:
- Gã tiểu quỷ chết chém này. Ngươi làm gì vậy?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Ðể ngươi muốn hại người cũng không được .
Gã đứng dậy thở hồng hộc, khắp mình đau đớn lại muốn ngất đi.
Công chúa cười hỏi:
- Tiểu Quế Tử! Bữa nay đùa giỡn hả hê rồi. Ngươi còn đánh ta nữa hay thôi?
Vi Tiểu Bảo đỏi giọng ôn hòa đáp:
- Ngươi không đánh ta thì khi nào ta dám đánh ngươi?
Công chúa nói:
- Bây giờ ta không cử động được, ngươi đánh ta nữa ta cũng đành chịu.
Vi Tiểu Bảo nhổ một bãi nước miếng rồi nói:
- Ngươi không phải là công chúa mà chỉ là một con tiện nhân.
Gã lại đá vào đít nàng một cước. Công chúa bật lên tiếng " ái chà" rồi hỏi:
- Chúng ta lại đùa nữa chăng?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Ngươi đùa làm cho tính mạng lão gia chết mất phần nửa rồi mà còn muốn đùa nữa ư? Bây giờ ta giả làm Gia Cát Lượng, phóng hỏa đốt quân đằng giáp, tức là đốt đầu tóc và quần áo ngươi.
Công chúa vội nói:
- Không thể đốt tóc được . .
Nàng cười hì hì nói tiếp:
- Ngươi đốt xiêm áo ta thì được, hay đất cho da thịt toàn thân phồng lên ta cũng không sợ.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Giỏi! Ngươi không sợ chết thì lão gia cũng chẳng chơi trò điên khùng với ngươi nữa. Lão gia phải trị thương cho mình đã. Vết thương toàn xát muối, bộ ngươi đùa tử tế lắm sao?
Bây giờ gã tin là công chúa không có ý giết mình nữa mới cởi trói tay cho nàng.
Công chúa hỏi:
- Ngươi không đùa giỡn nữa thật ư? Vậy mai ngươi lại tới đây được không?
Giọng nói của nàng đầy vẻ tha thiết.
Vi Tiểu Bảo hỏi lại:
- Thái Hậu và Hoàng Thượng biết chuyện này thì liệu ta còn sống được chăng để đến đây đùa giỡn với ngươi?
Công chúa từ từ đứng dậy đáp:
- Ta không nói ra thì Thái Hậu và Hoàng Thượng biết thế nào được? Vì thế ta bảo ngươi đừng đánh vào mặt còn mình mẩy bao nhiêu thương tích cũng không sao.
Vi Tiểu Bảo lắc đầu nói:
- Ngày mai không đến được. Bữa nay ta bị ngươi đánh tệ hại quá phải dưỡng thương một vài tháng chưa chắc đã hết.
Công chúa nói:
- Chiều mai ta chờ ngươi ở đây. Ngươi mà không đến là ta bẩm Thái Hậu là ngươi đã đánh ta.
Nàng vén tay áo lên, cánh tay trắng nõn chỗ xanh xám chỗ tím đen.
Vi Tiểu Bảo không khỏi kinh ngạc nghĩ thầm:
- Vừa rồi sao ta lại hạ thủ nặng quá đến thế?
Công chúa hăm doạ:
- Hừ ! Ngày mai mà ngươi không tới thì cái mạng của ngươi có toàn vẹn hay không, cái đó chưa biết.
Ðã đến tình trạng này, Vi Tiểu Bảo không chịu cũng không được. Gã đành gật đầu đáp :
Ngày mai nô tài sẽ đến giỡn chơi với cô nương là xong. Có điều công nương đừng đánh nô tài nữa ..
Công chúa cả mừng nói:
- Ngươi ưng là hay rồi . Ta có đánh ngươi thì ngươi cứ đánh lại ta. Chúng ta là những hảo hán trên giang hồ phải biết điều ân oán phân minh .
Vi Tiểu Bảo cười nói:
- Công nương chỉ đánh nô tài một chập nữa thì hảo hán này sẽ biến thành ác quỷ .
Công chúa cười khanh khách nói:
- Ngươi cứ yên tâm , ta không đánh chết ngươi đâu. Nhiều lắm thì cũng để ngươi sống dở hết dở .
Nàng thấy vẻ mặt gã ra chiều khác lạ liền mỉm cười, cất giọng ôn nhu nói:
- Tiểu Quế Tử , trong cung bao nhiêu thái giám cùng thị vệ nhưng ta chỉ thích một mình ngươi , vì ngươi ..có tư cách hơn bọn chúng . Dù ta có đánh chết , họ cũng chẳng ai dám mắng ta một câu "quân chó đẻ ..., con đượi thối tha đê tiện ...."
Nàng học lại những câu thoá mạ thô tục của Vi Tiểu Bảo rồi nàng cười nói :
- Trước nay ta chưa từng nghe những lời chửi bới như vậy.
Vi Tiểu Bảo vừa bực mình, vừa buồn cười hỏi:
- Công nương lại thích nghe những lời thoá mạ ư?
Công chúa cười đáp:
- Ta nghe ngươi thóa mạ hay lắm . Còn phải nghe Thái Hậu nghiêm nghị giáo huấn , bắt ta phải giử khuôn phép thì ta chán tai lắm .
Vi Tiểu Bảo nói:
- Nếu vậy hay hơn hết là công nương phải đến Lệ Xuân viện.
Gã mắng thầm:
- Ngươi làm điếm ở Lệ Xuân viện thì tha hồ mà nghe những câu thóa mạ chửi rủa . Ở đó ngươi sẽ được mụ giàu chửi đánh , bọn làng chơi phát cáu cũng đánh , cũng chửi .
Công chúa nghe gã nói vậy thì phấn khởi tinh thần hỏi:
- Lệ Xuân viện ở địa phương nào? Có phong cảnh gì đẹp không?
Vi Tiểu Bảo cười thầm đáp:
- Cái hay cái đẹp rất nhiều. Có điều Lệ Xuân viện ở tận Giang Nam, công nương không thể đi được. Nếu công nương đến Lệ Xuân viện chừng ba tháng quen mùi khoan khoái rồi, chắc không muốn làm công chúa nữa.
Công chúa thở dài, vẻ mặt bâng khuâng nói:
- Ta chờ lớn tuổi hơn nhất định sẽ tới đó.
Vi Tiểu Bảo nghiêm sắc mặt:
- Hay lắm! Hay lắm! Nô tài nhất định dẫn công nương đi. Ðại trượng phu nhất ngôn ký xuất, tứ mã nan truy.
Câu " tứ mã nan truy" gã nhớ không đúng, nhưng bây giờ cũng không nói "Cái gì mã nan truy" mà lại nói chệch đi là " tứ mã nan truy".
Công chúa cầm lấy tay gã nói:
- Ta tỷ đấu với bọn thị vệ, thái giám, tên nào cũng cố ý nhường nhịn nên ta chẳng thấy thú vị chút nào. Chỉ có Hoàng Ðế ca ca tỷ võ với ta là được vài phần thành thực, nhưng cũng không chịu đánh nặng đòn làm cho ta đau đớn. Hảo Quế Tử . Chỉ có một mình ngươi là đánh ta thực sự. Ngươi cứ yên tâm, ta quyết không giết ngươi đâu.
Ðột nhiên nàng kề môi vào hôn gã một cái rồi đỏ mặt xoay mình vọt ra khỏi phòng.
Vi Tiểu Bảo cảm thấy trời xoay đất chuyển phải ngồi phệt xuống đất . Gã nghĩ bụng:
- Không chừng nàng công chúa này mắc bệnh điên khùng. Ta càng đánh đấm, càng thoá mạ, thị càng lấy làm khoan khoái. Phải chăng thị.. thị ưa thích tên tiểu thái giám Vi Tiểu Bảo này?
Gã nghĩ tới gương mặt xinh đẹp của công chúa trong lòng không khỏi mơ màng. Gã từ từ đứng dậy lảo đảo lần về phòng. Gã vừa đau đớn vừa mệt nhọc, nằm lăn xuống giường là ngủ ngay. Vi Tiểu Bảo ngủ một giấc dài đến năm giờ.
Lúc tỉnh dậy trời đã tối đen. Gã cảm thấy toàn thân đau đớn như dần, không nhịn được, bật lên tiếng la.
Vi Tiểu Bảo định đứng dậy đi rửa sạch những bột muối xát vào vết thương. Ngờ đâu lúc cởi áo ra máu tươi ở vết thương đóng lại dính chặt như keo sơn, lột mãi không ra được. Gã bị những cơn đau hành hạ kịch liệt, miệng lại chửi loạn lên một hồi bằng những danh từ thô tục "Phường đỉ điếm" "quân chó đẻ thối tha" "quân đê tiện".
Hôm sau Vi Tiểu Bảo đến ngự phòng ra mắt vua Khang Hy. Nhà vua thấy mặt mũi gã sưng vù và tím bầm, đầu tóc cùng lông mày bị đốt cháy rất thảm hại thì không khỏi giật mình kinh hãi. Vua Khang Hy là người rất thông minh đoán ngay đây là kiệt tác của ngự muội bảo bối.
Ngài liền hỏi:
- Công chúa đánh ngươi phải không?
Vi Tiểu Bảo nhăn nhó cười đáp :
- Thưa sư phụ . Ðồ nhi làm cho sư phụ mất mặt rồi. Ðồ nhi phải khổ công rèn luyện ba năm mới trả được mối thù này.
Vua Khang Hy chỉ lo Vi Tiểu Bảo lửa hận ngất trời, năn nỉ mình rửa thù cho. Nhưng dù ngự muội trái lệnh có đánh nô tài của nhà vua thì cũng là chuyện bình thường. Nếu bỏ đi không lý gì đến thì lại e rằng gã lên Ngũ Ðài Sơn không hết lòng phục thị Phụ Hoàng. Nhà vua đang lấy làm khó nghĩ, nghe gã nói vậy hiển nhiên vụ này đối với gã không ôm mối oán hờn mà chỉ cho là một phen đùa cợt. Nhà vua cả mừng nói:
- Tiểu Quế Tử. Ngươi quả là một đứa bé ngoan ngoãn. Trẫm phải ban thưởng cho ngươi mới được.
Ngài ngẫm nghĩ rồi hỏi:
- Bây giờ ngươi muốn Trẫm thưởng điều chi?
Vi Tiểu Bảo ngẫm nghĩ rồi đáp :
- Thưa sư phụ . Sư phụ không trách phạt về tội học nghệ không tinh, đệ tử đã cảm kích muôn vàn, không dám mong sư phụ ban thưởng gì hơn nữa.
Vi Tiểu Bảo ngừng lại một chút rồi nói tiếp:
- Xin sư phụ truyền thụ cho đệ tử mấy cao chiêu để sau này có gặp nguy hiểm khỏi bị người ta khinh mạn là đủ .
Vua Khang Hy cười ha hả đáp:
- Hay lắm ! Hay lắm !
Nhà vua liền đem nhưng môn võ của Thái Hậu đã truyền thụ ra dạy gã mấy chiêu số tinh diệu. Kể ra mấy chiêu này thuộc về cầm nã thủ pháp đã đi vào hạng khá nhưng so với sáu chiêu của Hồng giáo chủ hãy còn kém xa.
Trước kia Vi Tiểu Bảo tỷ võ với nhà vua đã thấy ngài sử dụng, bây giờ chỉ cần phân tích thêm nên chẳng mấy chốc gã học được ngay.
Vi Tiểu Bảo tự nhủ:
- Trước ta đã cùng Hoàng Thượng vật nhau, coi nhau y như bạn bè.
Nhưng y là hoàng đế mà ta lại là nô tài thì chẳng thể là bạn hữu lâu dài với nhau được. Chuyến này ta về đến Bắc Kinh thấy y chưa lớn hơn trước mấy nhưng oai phong đã khác hơn nhiều. Ba tiếng "Tiểu Huyền Tử" không thể thốt ra miệng được nữa. Chi bằng ta đổi cách xưng hô là một diệu pháp để bợ đỡ .
Gã liền quỳ xuống dập đầu lạy bình bình mấy cái rồi nói:
- Thưa sư phụ. Ðệ tử Vi Tiểu Bảo là tên khai sơn đệ tử của lão nhân gia.
Vua Khang Hy sửng sốt một chút rồi hiểu ngay dụng ý của gã. Ngài cho là làm như vậy cũng ngoạn mục, đồng thời ngài không muốn gã kêu ngài bằng Tiểu Huyền Tử nữa .
Vua Khang Hy vui vẻ cười đáp :
- Bậc quân thượng không nói đùa cợt. Trẫm đã tuyên bố là sư phụ ngươi thì phải thu ngươi làm đồ đệ.
Nhà vua vỗ tay hai cái gọi:
- Các ngươi hãy vào đây.
Lập tức hai tên thái giám cùng hai tên thị vệ lật đật chạy vào.
Nhà vua truyền:
- Các ngươi hãy xoay mình lại.
Bốn người đáp :
- Xin tuân mệnh.
Theo quy củ trong Hoàng cung, kẻ thần tử không được quay lưng vào Hoàng Thượng vì đó là một điều đại bất kính. Bốn tên không hiểu nhà vua có dụng ý gì, chỉ hơi nghiêng mình một chút chứ không dám xoay hẳn người lại.
Vua Khang Hy cầm con dao cạo trên bàn đi tới sau bốn gã để chúng lật xoay mình đôi chút. Vua Khang Hy ngắm đầu tóc bốn gã thì thấy bím tóc của một tên thái giám tóc đen láy. Tay trái ngài liền nắm lấy, tay phải cầm dao xẻo đánh xoẹt một cái. Bím tóc của gã đứt liền. Tên thái giám này chẳng còn hồn vía nào nữa vội quỳ móp ngay xuống đất, dập đầu bình bình vài cái:
- Kẻ nô tài thật đáng tội chết . Tội thật đáng chết .
Nhà vua cười đáp:
- Ngươi bất tất phải sợ hãi. Trẫm thưởng cho ba chục lạng bạc. Các ngươi ra đi.
Bốn tên chẳng hiểu chi hết, chỉ biết vâng lệnh Thiên Nhan đi giật lùi trở ra.
Vua Khang Hy cầm bím tóc đưa cho Vi Tiểu Bảo cười nói:
- Chẳng bao lâu nữa ngươi sẽ làm hoà thượng. Vụ công chúa đốt tóc ngươi quả là ý trời. Ðức Thượng Ðế mượn tay công chúa báo cho ngươi hay sẽ xuống tóc làm sư. Bây giờ người dùng tạm món tóc giả này quấn lên đầu. Nếu không thế thì ở trong cung khó coi lắm.
Vi Tiểu Bảo quỳ xuống đáp :
- Dạ ! Tấm lòng sư phụ thương xót đồ đệ càng khiến cho đệ tử cực kỳ quyến luyến.
Vua Khang Hy cười nói:
- Việc ngươi bái ta làm sư phụ không được nói cho người ngoài hay. Trẫm thấy ngươi lẹ miệng quá nên dặn ngươi phải coi chừng. Có thế Trẫm mới chuẩn nhận. Nếu ngươi tiết lộ ra ngoài thì bản chưởng môn lập tức phế bỏ võ công rồi đuổi ngươi ra khỏi môn trường.
Vi Tiểu Bảo vội nói:
- Phải lắm! Phải lắm! Ðệ tử không dám đâu.
Việc nhà vua cùng Vi Tiểu Bảo tỷ đô vật, ngoài Thái Hậu cùng Hải Ðại Phú, trong cung chẳng một ai hay.
Nhà Vua nhận thấy mình thu nhận gã làm đồ đệ cũng chẳng sao, miễn là đừng tiết lộ ra ngoài cho khỏi tổn thương đến thể diện của một vị Hoàng Ðế.
Nhà Vua vốn tính cẩn thận nên mới căn dặn gã như vậy.
Vua Khang Hy ngồi xuống bụng bảo dạ :
- Ta đã học được đến quá nửa võ công của Thái Hậu mà so với bản lãnh của gã này cũng chẳng cao thâm hơn mấy. Lấy đâu được chiêu thức lợi hại truyền thụ cho gã? Các nhà sư chùa Thiếu Lâm, võ công rất cao thâm, nhân Phụ Hoàng gặp nạn đã ra tay giải cứu. . Nghĩ tới đây, Nhà Vua liền nảy ra một quyết định Ngài phán:
- Ngươi hãy về dưỡng thương đi . Ngày mai hãy vào bái kiến ta.
Vi Tiểu Bảo về phòng sai tên thái giám dưới quyền đi mời ngự y tới buộc thuốc trị thương. Mấy vết thương này tuy đau đớn nhưng đều là vết thương ngoài da, chưa đụng tới gân cất. Quan thái y bảo gã chỉ cần dưỡng thương mươi ngày hay nửa tháng là khỏi hẳn.
Vi Tiểu Bảo ngủ một giấc, ăn cơm xong liền đến phó ước với công chúa. Trong lòng gã cực kỳ hồi hộp, tuy gã sợ công chúa lại đánh mình nữa nhưng cũng thích gặp nàng. Gã vừa đẩy cửa
mở ra, công chúa ồ lên một tiếng rồi nhảy lại. Lần này Vi Tiểu Bảo đã chuẩn bị từ trước đưa tay trái lên gạt, đưa chân phải gạt một cái. Tay phải gã chụp lấy cổ công chúa dúi đầu nàng xuống.
Công chúa vừa cười vừa mắng:
- Tiểu thái giám . Sao bữa nay ngươi lợi hại thế?
Vi Tiểu Bảo chụp lấy cánh tay trái nàng vặn đi, khẽ nói vào tai nàng:
- Nàng không kêu ta bằng hảo Quế Tử hay hảo ca ca thì ta vặn gảy cánh tay nàng.
Công chúa lại thoá mạ:
- à ! Tên nô tài chết chém này thật là lớn mật .
Vi Tiểu Bảo gia tăng kình lực vặn mạnh tay công chúa, vừa vặn vừa quát:
- Ngươi mà không xưng hô như vậy thì ta sẽ bẻ gãy cánh tay này.
Công chúa cười đáp :
- Ta nhất định không hô.
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:
- ả này thật đáo để . Càng đánh ả lại càng sướng.
Gã buông tay trái ra phát vào đít nàng một chưởng thật mạnh. Người công chúa xiêu đi, nàng lại cười khanh khách.
Vi Tiểu Bảo tức mình thoá mạ:
- Con mẹ nó! Té ra ngươi thích ăn đòn.
Gã lại đấm một quyền xuống lưng nàng. Gã đã chuẩn bị cẩn thận. Công chúa không đánh lại được mà chỉ hứng đòn. Toàn thân nàng bị gã vừa níu kéo vừa đánh đập đến ngoài hai chục phát. Công chúa đau quá co rúm người lại ở dưới đất không sao đứng lên được. Bấy giờ gã mới chịu dừng tay. Công chúa thở hổn hển nói:
- Hay lắm! Bây giờ đến lượt ta đánh ngươi.
Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:
- Không! Không! Ta không để cho ngươi đánh.
Gã tự nhủ:
- Cô ả này thủ đoạn tàn nhẫn, nếu để bị ả đánh có thể nguy đến tính mạng.
Công chúa dùng lời mềm mỏng cầu khẩu nhưng Vi Tiểu Bảo nhất định không chịu. Nàng nổi nóng nhảy xổ lại vừa đánh vừa cắn.
Vi Tiểu Bảo lại vung chưởng đánh mấy bạt tai đẩy nàng té xuống rồi túm tóc nàng đánh một chập nữa.
Công chúa nằm phục một bên ôm lấy hai chân đối phương, kề má vào bên cẳng gã cọ sát rất nhẹ nhàng. Nàng cất giọng ôn nhu năn nỉ:
- Hảo Quế Tử. Hảo ca ca. Ngươi cho ta đánh một lúc, ta không đánh đau đâu
Vi Tiểu Bảo nghe nàng gọi một cách thân thiết, trong lòng không khỏi mơ màng đã toan ưng thuận. Công chúa lại ngọt ngào hơn:
- Hảo ca ca . Tiểu muội không thích gì hết, chỉ muốn nhìn thấy người ca ca chảy máu ra.
Vi Tiểu Bảo giật bắn người lên rồi tức giận nói:
- Không được .
Gã vung chân đá vào đầu công chúa , quát bảo nàng:
- Buông ta ra! Ta phải đi đây. Còn quấn dắt với ngươi tất có ngày mất mạng .
Công chúa thở dài hỏi:
- Ca ca không chơi với tiểu muội nữa ư?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Chơi với ngươi nguy hiểm, nguy hiểm lắm . Không biết mất mạng lúc nào.
Ta không...
Hồi 97
Dùng Ngũ Long Lệnh hăm Thái Hậu-
Công chúa cười khanh khách đứng dậy nói:
- Ðược rồi . Vậy ca ca dìu tiểu muội đưa về phòng. Tiểu muội bị đòn đau quá không đi được nữa.
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Ta không dìu.
Công chúa vịn vào tường từ từ bước ra, miệng hỏi:
- Hảo Quế Tử . Ngày mai lại đến chơi nữa, được không?
Ðột nhiên chân trái nàng khụy xuống.
Vi Tiểu Bảo vội đỡ lấy người nàng.
Công chúa nói:
- Phiền ca ca kêu dùm hai tên thái giám đỡ tiểu muội về phòng.
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:
- Nếu kêu thái giám e rằng động tới Thái Hậu. Mụ mà tra ra công chúa bị thương tất mình phải tội chết chém.
Gã liền đỡ công chúa dậy, nói:
- Ðể ta dìu ngươi về phòng là xong.
Công chúa cười đáp :
- Hảo Quế Tử. Ða tạ đại ca .
Nàng dựa vào vai gã đi về phía Tây. Chỗ ở của Công chúa tại mé Tây cung Từ Ninh, cạnh cung Thọ Khang. Hai người chậm chạp đi gần đến cung Từ Ninh.
Vi Tiểu Bảo nghĩ tới Thái Hậu lại sợ run lên. Gã chỉ mong đưa công chúa về là lập tức trở gót chạy liền. Hai người đang đi trên dãy hành lang, đột nhiên công chúa thổi hơi vào tai Vi Tiểu Bảo. Gã đỏ mặt nói:
- Không... Ðừng làm thế..
Công chúa hỏi:
- Tại sao? Ta có đánh ngươi đâu?
Nàng nói rồi khẽ ngoạm vào tai trái gã, thò đầu lưỡi ra mà liếm nhẹ nhàng.
Vi Tiểu Bảo thấy buồn, tê tê khó chịu, gắt:
- Ngươi mà cắn ta đau thì vĩnh viễn ta không trông mặt ngươi nữa. Ðại trượng phu nhất ngôn ký xuất, tứ mã nan truy.
Công chúa định cắn đứt tai trái gã nhưng nghe gã nói câu này không dám cắn nữa, chỉ bật lên tràng cười khanh khách. Nàng làm cho Vi Tiểu Bảo mặt đỏ tía tai, toàn thân mềm nhũn.
Vi Tiểu Bảo đỡ công chúa vào đến tận tẩm cung, liền xoay mình bỏ đi.
Công chúa nói:
- Ngươi vào đây . Ta cho ngươi xem cái này hay lắm.
Trong cung Kiến Ninh hiện có bốn tên thái giám chầu chực, bên ngoài cũng có bốn ả cung nữ đứng bên cửa chờ đợi.
Vi Tiểu Bảo không dám càn rỡ, đành phải tiến vào.
Công chúa nắm tay gã tiến thẳng vào phòng ngủ.
Hai tên cung nữ đi theo. Chúng cầm khăn tay dấp nước nóng đưa cho công chúa rửa mặt. Công chúa cầm tấm khăn tay đưa cho Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo đón lấy lau mồ hôi trên mặt.
Hai cung nữ thấy công chúa phá lệ, đối đãi với tên tiểu thái giám này một cách cung kính, còn có phần hơn cả đối với Thái Hậu và Hoàng Thượng. Ðồng thời chúng lại thấy tên thái giám này thản nhiên tiếp nhận một cách rất vô lễ. Chúng kinh ngạc thộn ra mặt.
Công chúa ngó thấy trợn mắt quát :
- Có gì mà coi?
Hai tên cung nữ vâng dạ luôn miệng rồi khom lưng lui ra nhưng đã chậm một chút.
Công chúa vươn tay móc mắt một tên cung nữ đứng gần hơn. Ả này né tránh đồng thời rú lên một tiếng thê thảm. Tuy tròng mắt chưa bị lòi ra, nhưng mặt ả đầy máu tươi từ trán tới cằm. Hai tên cung nữ sợ hết hồn, hốt hoảng lui ra.
Công chúa cười nói:
- Ngươi coi đó . Những tên nô tài này chỉ biết ngoác miệng ra năn nỉ xin tha thì còn thú vị gì nữa?
Vi Tiểu Bảo thấy công chúa ra tay tàn độc không khỏi nghĩ thầm:
- ả này hung ác chẳng kém gì mẫu thân. Ta phải nhanh chóng tìm cách thoát thân sớm đi là hơn.
Gã liền nói:
- Công chúa . Hoàng Thượng sai ta đi làm một công việc gấp. Vậy ta xin cáo từ .
Công chúa hỏi:
- Làm gì mà vội thế?
Rồi nàng xoay tay đóng cửa cài then lại.
Vi Tiểu Bảo trống ngực đánh thình thình, tự hỏi:
- Không hiểu thị muốn giở trò quỷ quái gì?
Lại nghe công chúa cười nói:
- Ta làm chủ đã 15 năm, để cho kẻ khác hầu hạ mãi chán lắm rồi. Bữa nay chúng ta thay bậc đổi ngôi. Ngươi lên làm chủ nhân, ta xuống làm tôi mọi.
Vi Tiểu Bảo xua loạn hai tay lên vội nói:
- Không được . Không được . Nô tài làm gì có phước phận như vậy.
Công chúa sa sầm nét mặt hỏi:
- Ngươi không chịu ưng ư? Ta mà la lên là ngươi vô lễ đánh ta đến mình mảy sưng vù, xanh xám là ngươi mất mạng đó.
Rồi bỗng nàng la lên:
- úi chao! Ðau đến chết người .
Vi Tiểu Bảo lạy như tế sao, năn nỉ:
- Ðừng la! Ðừng la! Nô tài nghe lời công chúa thế là xong.
Nơi đây là tẩm cung của công chúa. Bên ngoài thái giám, cung nữ đứng chầu chực rất đông. Nàng chỉ kêu thêm mấy tiếng nữa thôi là lập tức có nhiều người ùa vào, chứ không phải như căn phòng tỷ võ, bốn bề không có một bóng người.
Công chúa mĩm cười nói:
- Gã đê tiện này! Ta nói tử tế mà ngươi lại không nghe. Ðúng là rượu mời không uống lại đi uống rượu phạt.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:
- Chính ngươi mới là quân đê tiện. Làm chủ không muốn mà lại muốn làm kẻ tôi đòi.
Bỗng thấy công chúa co một đầu gối lại, kính cẩn nhìn Vi Tiểu Bảo vấn an , nàng nói:
- Quế lão gia . Mời lão gia đi nghỉ . Nô tài chầu chực cởi áo.
Vi Tiểu Bảo hắng giọng đáp:
- Ta không nghỉ . Hãy bóp chân cho ta!
Công chúa vâng dạ, ngồi ngay xuống đất kéo thẳng chân phải của Vi Tiểu Bảo ra, gác lên đùi mình, nhẹ nhàng nắn bóp. Nàng để ý cẩn thận để khỏi chạm vào các vết thương trên người gã. Vi Tiểu Bảo cất tiếng khen:
- Hảo nô tài! Ngươi hầu hạ khéo lắm .
Gã đưa tay véo má nàng một cái. Công chúa ra chiều thích thú:
- Chủ nhân quá khen rồi .
Nàng cởi giầy gã ra bóp bàn chân. Tiếp theo nàng cởi nốt giầy chân trái của gã rồi nói:
- Quế lão gia . Xin lão gia lên giường nằm để nô tài đấm lưng cho !
Vi Tiểu Bảo được công chúa nắn bóp rất dễ chịu, bụng bảo dạ:
- Con nha đầu này chưa thoả mãn nghề làm tôi mọi, tất thị chẳng chịu buông tha mình.
Gã liền lên giường nằm. Mũi ngửi thấy mùi u hương phảng phất từng hồi, gã bụng bảo dạ :
- Giường nằm của con này rất sang trọng . Chăn đệm của bọn đỉ điếm trong Lệ Xuân Viện cũng chẳng thể lịch sự được như thế này.
Công chúa kéo tấm chăn mỏng đắp lên người gã rồi nhẹ nhàng đấm lưng.
Vi Tiểu Bảo đang ngây ngất trong vai chủ nhân bỗng nghe bên ngoài có tiếng xôn xao cùng tiếng hô:
- Thánh giá Hoàng Hậu đã tới .
Vi Tiểu Bảo chẳng còn hồn vía nào nữa, hốt hoảng toan bò dậy.
Công chúa cũng lộ vẻ khẩn trương, cất giọng run run nói:
- Không kịp nữa rồi Ngươi chui vào chăn đi và đừng có nhúc nhích!
Vi Tiểu Bảo rụt cổ chui vào trong chăn. Gã vẳng nghe có tiếng người gõ cửa sợ quá còn thiếu nước ngất đi.
Công chúa vội buông màn xuống rồi xoay mình ra rút then mở cửa.
Thái Hậu bước vào hỏi ngay:
- Ðang giữa ban ngày ban mặt thế này mà đóng cửa cài then làm gì?
Công chúa cười đáp :
- Hài nhi mệt quá, muốn ngủ một lúc. Mẫu Hậu. Bữa nay mẫu hậu có vẻ khá rồi.
Thái Hậu ngồi xuống hỏi:
- Ngươi nghịch ngợm gì mà mặt mũi xanh lét?
Công chúa đáp:
- Hài nhi thấy trong mình mệt quá!
Thái Hậu cúi xuống thấy đôi giầy của Vi Tiểu Bảo, lại thấy trong màn lay động, biết có điều khác lạ liền quay ra bảo cung nữ và tên thái giám:
- Các ngươi hãy lui ra ngoài kia chờ đợi?
Bà chờ bọn chúng rút lui rồi bảo công chúa:
- Ngươi hãy đóng cửa, cài then lại?
Công chúa cười hỏi:
- Mẫu Hậu cũng muốn chơi trò cổ quái gì chăng?
Nàng theo lời ra đóng cửa, cài then lại rồi ngó theo mục quang của Thái Hậu, biết là đôi giày của Vi Tiểu Bảo đã khiến cho mẫu thân sinh lòng ngờ vực .
Công chúa biến đổi sắc mặt, gượng cười nói:
- Hài nhi muốn cải dạng nam trang để mẫu hậu xem có ngộ không?
Thái Hậu lạnh lùng đáp :
- Ðể ta xem thằng nhỏ nằm trên giường kia có ngộ không đã?
Bà liền đứng dậy đi tới trước giường.
Công chúa cả kinh,vội kéo tay Thái Hậu, la lên:
- Mẫu Hậu . . Hài nhi đùa giỡn với gã một chút . .
Nàng chưa dứt lời, tay trái Thái Hậu đã hất mạnh một cái đẩy nàng ra xa mấy bước.
Thái Hậu liền vén màn, mở chăn, túm lấy cổ áo Vi Tiểu Bảo xách hắn lên.
Vi Tiểu Bảo mặt hướng vào trong, không dám quay đầu ra nhìn Thái Hậu. Gã sợ quá, toàn thân run bần bật .
Công chúa lại la lên:
- Mẫu Hậu , đây là tên tiểu thái giám được mà được Hoàng Ðế ca ca rất sủng ái. Mẫu Hậu đừng gia hại gã..
Thái Hậu hừ lên một tiếng nghĩ bụng:
- Con gái mình đã dần dần lớn khôn, có thể mối tình bắt đầu chớm nở, dù y có giấu trong chăn nằm thì bất quá cũng chỉ là một trò giỡn cợt trá hình loan phụng, chứ chưa đáng kể là chuyện tày đình.
Bà xoay tay cho mặt Vi Tiểu Bảo hướng ra ngoài rồi tát cho hai cái.
Miệng lớn tiếng quát:
- Mi khôn hồn thì cút ngay . Nếu ta còn thấy mi tới đây léo hánh tới đây quấn quít với công chúa thì..
Ðột nhiên bà nhìn rõ mặt Vi Tiểu Bảo, vội hỏi:
- Mi.. Mi đấy ư?
Vi Tiểu Bảo quay lại ấp úng đáp:
- Không.. không phải nô.. tài..
Gã đáp mấy tiếng chẳng ăn nhập vào đâu cả. Lúc này gã khiếp sợ cuống cuồng, chẳng còn biết ăn nói làm sao nữa. Thái Hậu nắm chặt lấy gáy gã, thủng thẳng nói:
- Thiên đàng có nẻo mi không tới, địa ngục không đường dẫn xác vào. Mi vô lễ với công chúa, bữa nay đừng oán hận ta.
Công chúa xen vào :
- Hài nhi bảo gã đến đây đấy, Mẫu Hậu không nên trách phạt gã vì gã chẳng có tội gì..
Tay trái Thái Hậu khẽ đập vào đầu Vi Tiểu Bảo, tay phải vận kình lực toan phóng chưởng đánh xuống.
Vi Tiểu Bảo tiên liệu mình không còn cách nào thoát được, trong lúc nguy cấp, gã chợt nhớ tới chiêu Ðịch Thanh hàng câu của Hồng giáo chủ truyền thụ, liền xoay hai tay đưa vào bụng của Thái Hậu.
Thái Hậu giật mình kinh hãi vội hóp bụng lại, quát mắng:
- Quân nô tài khốn kiếp . Thế là mi không muốn sống nữa?
Vi Tiểu Bảo tỳ hai chân vào cạnh giường nhảy vọt lên, lộn mình đi một vòng, cưỡi lên cổ Thái Hậu. Hai ngón tay trỏ gã chỉ vào mắt bà, ngón tay cái đè lên huyệt thái dương, gã la lớn:
- Mụ mà nhúc nhích một cái là ta móc tròng mắt mụ ra ngay lập tức!
Chiêu này gã chưa luyện thành thục, khó lòng thi triển được. May là gã đang đứng trên giường còn Thái Hậu lại đang đứng dưới đất. Một người ở trên cao, một người ở dưới thấp nên gã lộn ngược người dễ dàng và chụp ngay được huyệt đạo để móc mắt đối phương. Tiếp theo gã sử chiêu Trí Thâm bạt liễu . Lúc gã đảo lộn người đi, thân pháp lúng túng, đầu ngón chân móc vào màn làm cho rớt xuống đầu hai người, coi thảm hại quá. Giả tỷ Hồng giáo chủ hiện diện đương trường, chắc lão phải tức đến uất người. Tuy thủ pháp Vi Tiểu Bảo sử dụng không đúng cách nhưng Thái Hậu vẫn bị kiềm chế, vì diễn biến xảy ra quá đột ngột, bà không kịp tiên liệu, phòng ngừa.
Công chúa cười ha hả, reo lên:
- Tiểu Quế Tử . Ngươi không được vô lễ, mau mau buông Thái Hậu ra .
Vi Tiểu Bảo giở chân phải lên, thò tay rút lưỡi truy thủ ra, chĩa vào lưng Thái Hậu rồi người gã mới từ trên cổ bà tụt xuống. Ðột nhiên nghe đánh cạch một cái, một vật từ trên người Vi Tiểu Bảo rơi ra, rớt xuống.
Thái Hậu vừa trông thấy vội ấp úng hỏi:
- Cái này.. cái này .. ở.. đâu.. ra..?
Vi Tiểu Bảo chợt động tâm cơ. Gã nhớ lại vụ Thái Hậu đã ngấm ngầm cấu kết với bọng người Thần Long giáo là mụ Liễu Yến và tên cung nữ giả Tống Minh Nghĩa . Gã tự nhủ :
- Không chừng ta có thể dùng tấm Ngũ Long lệnh này bắt mụ phải hàng phục .
Gã nghĩ vậy liền lớn tiếng quát:
- Còn cái này cái nọ gì nữa. Ðây là Ngũ Long lệnh của bản giáo, chẳng lẽ ngươi không biết hay sao? Quân này to gan thật!
Thái Hậu toàn thân run cầm cập đáp:
- Dạ..dạ..
Vi Tiểu Bảo nghe giọng lưỡi cung kính, sợ hãi của Thái Hậu thì trong lòng rất khoan khoái , dõng dạc nói:
- Thấy Ngũ Long lệnh cũng như thấy Giáo chủ giáng lâm, mụ đã biết chưa? Hồng giáo chủ tiên phúc vô cùng, thọ ngang Thượng đế.
Thái Hậu cất tiếng run run hô theo:
- Hồng giáo chủ tiên phúc vô cùng, thọ ngang Thượng đế.
Bà cúi xuống lượm Ngũ Long lệnh nâng cao lên trên đỉnh đầu.
Vi Tiểu Bảo đón lấy nói :
- Ngươi có nghe theo hiệu lệnh của ta không?
Thái Hậu đáp:
- Dạ .. da. Thuộc hạ kính cẩn vâng lời dạy bảo.
Ðến bây giờ Vi Tiểu Bảo mới thở phào nhẹ nhõm. Gã buông dao truy thủ ra ngồi xuống mép giường.
Thái Hậu nhìn công chúa nói:
- Ngươi hãy ra ngoài kia và không được môi hở răng lạnh. Nếu ngươi không biết giữ mồm giữ miệng thì ta giết ngươi đó.
Công chúa kinh hãi đáp:
- Hài nhi xin tuân lời Mẫu Hậu.
Nàng nhìn Vi Tiểu Bảo đầy hoài nghi hỏi lại:
- Phải chăng đây là thánh chỉ của Hoàng đế ca ca?
Vua Khang Hy ngày một lớn tuổi. Uy quyền ngày một trọng đại. Bọn thái giám, cung nữ cùng ngự tiền thị vệ khi nói đến Hoàng Thượng cũng ngày một kinh sợ. Công chúa đã biết mẫu hậu đối với Hoàng đế ca ca có phần uý ky.
Thái Hậu nghe nàng nói vậy liền đáp:
- Ðúng rồi . Gã là kẻ thân tín của Hoàng Thượng có việc khả yếu muốn nói chuyện với ta. Vậy ngươi không được tiết lộ. Cả khi ngươi đứng trước mặt Hoàng Thượng cũng không được nói để gã khỏi tức giận. Công chúa nói:
- Phải rồi . Phải rồi . Khi nào hài nhi lại ngu dại đến thế
Nàng nói xong ra khỏi phòng, xoay tay đóng cửa lại.
Thái Hậu cùng Vi Tiểu Bảo đứng đối diện nhau mà cả hai người trong lòng đều uý kỵ .
Sau một lúc Hoàng hậu cất tiếng hỏi:
- Nơi đây tai vách mạch rừng, không tiện nói chuyện, xin mời đến cung Từ Ninh được chăng?
Thái Hậu đã phải dùng đến chữ "xin mời" để tỏ ra có ý thương lượng chứ không dám thiện tiện, chủ trương.
Vi Tiểu Bảo nghe nói lại càng vững dạ, nhưng gã nghĩ thầm:
- Mụ điếm này lòng dạ hiểm sâu, thủ đoạn độc ác. Biết đâu mụ chẳng lừa mình đến cung Từ ninh để gia hại. Khi nào lão gia lại mắc phải quỷ kế của mụ.
Gã liền gật đầu, hạ thấp giọng đáp:
- Bản toà là tân Bạch Long sứ vâng mệnh giáo chủ chấp chưởng Ngũ Long lệnh đến đây thi hành sứ mạng.
Thái Hậu nghe câu này liền sinh lòng kính sợ. Bà khom lưng nói:
- Thuộc hạ xin tham kiến Bạch Long Sứ.
Vi Tiểu Bảo nghĩ tới Thái Hậu đã cấu kết với bọn thuộc hạ ở Hắc Long Môn thì nhất định tôn kính Hồng giáo chủ đến cực điểm. Ngũ Long lệnh này chắc có đủ hiệu lực để trấn áp bà. Nhưng gã không bao giờ lại ngờ tới Thái Hậu lại cũng là một tên đồ đệ của Thần Long giáo, vì lẽ địa vị tôn cao của bà, bất cứ muốn điều gì trong thiên hạ cũng làm được thì sao còn gia nhập Thần Long giáo để chịu sự sai khiến của kẻ khác? Nhất là địa vị của Thái Hậu ở bản giáo lại thấp kém hơn gã rất nhiều. Ðó là một điều gã không sao đoán được.
Vi Tiểu Bảo thấy Thái Hậu kính cẩn thi lễ không khỏi ngơ ngác, luống cuống, chẳng biết đối đáp thế nào.
Thái Hậu thấy gã lẳng lặng, không nói gì lại cho rằng gã nhớ tới mối cừu hận ngày trước, bà rất kinh sợ, khẽ nói:
- Trước kia thuộc hạ chưa hiểu thân thế tôn sứ thành ra gây nên tội lỗi. Thuộc hạ rất lấy làm khiếp sợ, mong rằng tôn sứ đại lượng bao dung.
Tuy miệng bà nói vậy nhưng thấy Vi Tiểu Bảo còn bé nhỏ mà đã ở ngôi cao trong bản giáo, không khỏi nẩy lòng nghi ngờ, tự nhủ:
- Không chừng thằng lỏi này đã giả mạo. Vậy ta phải giết gã đi để bịt miệng.
Bà lại nghĩ tiếp:
- Dù gã có đúng là Bạch Long Sứ đi nữa thì cũng cứ nên giết gã đi, người trong bản giáo chả một ai hay. Gã có một mối thâm cừu, đại hận với ta. Nếu để gã sống cũng là hậu hoạn vô cùng ?
Bà đã động sát khí, trong lòng không tự chủ được, bất giác khoé mắt lộ ra những tia ác độc. Vi Tiểu Bảo ngó thấy giật mình nghĩ thầm:
- Nguy rồi! Mụ điếm già này định bụng giết ta đây.
Gã liền hạ thấp giọng xuống hỏi:
- Vừa rồi bản sứ ra chiêu "cầm nã". Thái Hậu có biết ai đã truyền thụ cho bản sứ không?
Thái Hậu giật mình kinh hãi nhớ lại thủ pháp vừa rồi của Vi Tiểu Bảo kỳ bí khôn lường. Gã mới ra một chiêu đã kiềm chế được bà, bà tin ngay là thủ đoạn của giáo chủ.
Bà cất tiếng run run hỏi lại:
- Phải chăng..phải chăng chính giáo chủ đã thân hành truyền cho tôn sứ?
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Hồng giáo chủ đã truyền cho bản sứ ba chục chiêu sát thủ. Hồng phu nhân lại truyền thêm cho ba chục chiêu cầm nã. Ðem so sánh thì cố nhiên thủ pháp của giáo chủ lợi hại hơn nhiều. Có điều khi dùng tới chiêu số của lão nhân gia thì phải giết người. Bản sứ không muốn giết Thái Hậu nên chỉ sử dụng chiêu "Phi yến hồi tưởng".
Gã lành nghề nói khoác mà lại không phải đóng thuế nên tăng gia chiêu số lên mười lần.
Thái Hậu không nghi ngờ gì nữa. Bà biết Hồng phu nhân thường sử dụng những chiêu số lấy danh tự mỹ nhân đời xưa để đặt tên. Bây giờ bà nghe gã nói rất phù hợp không khỏi sợ hãi, khắp mình toát mồ hôi lạnh ngắt, bụng bảo dạ:
- May mà gã chỉ dùng chiêu số của Hồng phu nhân để đối phó với ta. Nếu gã thi triển chiêu số của giáo chủ thì ta đã mất mạng rồi.
Lúc này Thái Hậu không dám có ý gia hại gã nữa, liền kính cẩn nói:
- Ða tạ tôn sứ có lòng khoan nhân không sát hại thuộc hạ.
Vi Tiểu Bảo đắc ý nhơn nhơn đáp :
- Bản sứ mà không móc tròng Thái Hậu ra cũng là nhẹ đòn mấy phần so với chiêu thức chính đáng của phu nhân truyền thụ.
Gã nói câu này không phải giả dối. Giả tỷ vừa rồi mà gã không uý thủ, uý vĩ thì có thể móc mắt Thái Hậu ra. Gã không dám làm thế vì sợ Thái Hậu bị trọng thương nổi hung tất dùng toàn lực phản kích thì gã khôn toàn tính mạng.
Thái Hậu cũng đã biết giáo chủ cùng phu nhân không ra tay thì thôi, một khi hai nhân vật này đã động thủ là địch nhân chẳng chết cũng bị trọng thương, không bao giờ để cho người ta bình yên rút lui. Thái Hậu càng nghĩ càng rùng rợn, liền nói:
- Ða tạ tôn sứ đã có lượng bao dung. Thuộc hạ cảm kích vô ngàn , ơn đức này thuộc hạ chẳng bao giờ dám quên, tất có ngày tìm cách báo đền.
Vi Tiểu Bảo từ trước tới nay sợ Thái Hậu như chuột sợ mèo . Lúc ban đầu gã thấy Thái Hậu bước vào phòng, không sao kiềm chế được cơn khủng khiếp toàn thân run lên bần bật. Ngờ đâu bây giờ gã kiềm chế được bà mà còn khiến cho bà khép nép thần phục. Trong lòng gã rất lấy làm đắc ý, nổi hân hoan không bút nào tả xiết. Vi Tiểu Bảo ngồi vắt chân chữ ngũ lắc lư
mấy cái khẽ nói :
- Chuyến này bản sứ lai kinh có Bạn Ðầu Ðà và Lục Cao Hiên đi theo.
Thái Hậu ngoài miệng vâng dạ, trong bụng nghĩ thầm:
- Bạn Ðầu Ðà và Lục Cao Hiên là hai tay cao thủ trong bản giáo đi hộ vệ gã , vừa rồi may mà mình chưa có hành động lỗ mãng. Nếu mình giết gã thì sau này giáo chủ sẽ mở cuộc điều tra, lập tức hai tên kia tìm vào đây là mình chỉ còn con đường chết.
Bà ngó thấy trên mặt Vi Tiểu Bảo còn lưu lại vết ngón tay vì bà vừa đánh gã hai cái tát, bất giác bà sợ hãi cất giọng run run nói:
- Những hành động vừa qua của thuộc hạ đều tội đáng muôn thác. Tôn sứ là bậc đại nhân lượng cả bao dong tất được hưởng phúc lớn về sau.
Vi Tiểu Bảo tủm tỉm cười nói:
- Hắc Long Sứ là Trương Ðạm Nguyệt làm việc bất lực khiến cho giáo chủ cùng phu nhân vô cùng bất mãn. Bây giờ bản sứ phải phụ trách phần lấy kinh sách.
Thái Hậu toàn thân run bần bật nói:
- Dạ dạ!
Bà nghĩ tới mấy bộ kinh sách lấy được rồi lại bị để mất, trong lòng lúc nào cũng canh cánh lo âu. Bây giờ thấy Vi Tiểu Bảo nhắc tới lại càng bở vía, cất giọng run run nói:
- Câu chuyện này khá dài. Xin tôn sứ dời gót qua cung Từ Ninh để thuộc hạ tường trình.
Vi Tiểu Bảo gật đầu đáp :
- Ðược
Gã tự nhủ:
- Trong vụ kinh sách ta còn nhiều chỗ chưa hiểu rõ. Nhân dịp này ta nên hỏi tra cho biết.
Thái Hậu xoay mình rút then mở cửa phòng. Vi Tiểu Bảo đứng lên đi theo.
Thái Hậu mở cửa rồi đứng né sang một bên nhường lối cho gã đi trước.
Vi Tiểu Bảo liền lớn tiếng hô:
- Ðại giá của Thái Hậu ra về.
Thái Hậu khẽ nói:
- Thuộc hạ xin lỗi.
Ðoạn bà ra khỏi phòng, Vi Tiểu Bảo theo sau. Hai người về đến cung Từ Ninh, Thái Hậu dẫn Vi Tiểu Bảo vào phòng ngủ. Bà bảo bọn cung nữ ra hết cả ngoài rồi đóng cửa lại.
Thái Hậu đích thân róc một chén sâm thang, hai tay bưng dâng cho Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo đón lấy chén sâm vừa uống vừa nghĩ bụng :
- Bữa nay ta thật oai vệ chẳng kém gì Thuận Trị Lão Hoàng đế ngày trước. Ðến Tiểu Hoàng đế cũng chẳng bao giờ được Thái Hậu đối đãi kính cẩn đến thế này.
Gã nghĩ vậy trong lòng rất khoan khoái. Thái Hậu lại mở rương lấy cái hộp gấm. Trong hộp đựng hai chiếc bình ngọc. Bà cầm bình giơ lên nói:
- Khải bẩm tôn sứ . Trước kia thuộc hạ không biết đã hạ độc vào người tôn sứ, nay xin dâng thuốc giải ở trong bình màu lục, còn trong bình màu đỏ đựng hai chục viên Tuyết sâm ngọc thiểm hoàn là đồ lễ cống của Cao ly. Thuốc này quý vô cùng . Ai uống vào chẳng những thân thể cường kiện mà còn chống được bách độc. Nhờ tôn sứ chuyển trình lên lên giáo chủ mười
viên, còn mười viên kính biếu tôn sứ gọi là.. tỏ chút lòng hành của thuộc hạ.
Vi Tiểu Bảo cười khanh khách đáp :
- Ða tạ Thái Hậu. Có điều bản sứ chưa hiểu thuốc hoàn này có xung kích gì với Ðộc long dịch cân hoàn hay không?
Thái Hậu đáp:
- Không công kích chi hết. Cung hỷ tôn sứ đã được giáo chủ ân ban Ðộc long dịch cân hoàn. Thuộc hạ không hiểu.. giáo chủ có gửi thuốc giải năm nay đến cho thuộc hạ không?
Vi Tiểu Bảo sửng sốt hỏi lại:
- Thuốc giải năm nay ư?
Rồi gã tỉnh ngộ hiểu ngay Thái Hậu cũng uống Ðộc long dịch cân hoàn rồi và mỗi năm giáo chủ lại ban phát thuốc giải một lần nhưng không trị tuyệt nọc mà phải mỗi năm uống một lần để ngăn ngừa chất độc phát tác. Nếu không thế thì Thái Hậu ở chốn Hoàng cung, cao thủ thị vệ đông như kiến, bản lảnh giáo chủ có cao cường đến đâu cũng không thể kiềm chế được bà.
Gã cười nói tiếp:
- Bản sứ cũng như Thái Hậu đều uống Ðộc long hoàn, chẳng khi nào giáo chủ lại gửi thuốc giải cho bản sứ đem đi.
Thái Hậu nói:
- Dạ dạ! Tôn sứ nói rất phải . Có điều tôn sứ được giáo chủ sủng ái, thuộc hạ bì thế nào được .
Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:
- Xem chừng mụ sợ quá rồi. Ta phải an ủi mụ mấy câu mới được.
Nghĩ rồi gã liền nói:
- Giáo chủ cùng phu nhân đã bảo chỉ cần Thái Hậu dốc dạ trung thành, cố gắng hành động là hai vị lão nhân gia sẽ trọng đãi. Thái Hậu đừng lo gì hết.
Thái Hậu cả mừng đáp:
- Giáo chủ ơn nặng tày non. Thuộc hạ muôn thác không đủ báo đền. Giáo chủ tiên phúc lâu dài, thọ ngang Thượng đế!
Vi Tiểu Bảo tự hỏi:
- Trước mụ làm Hoàng Hậu, nay làm Hoàng Thái Hậu, ngoài Hoàng đế, mụ là người thứ nhất trong thiên hạ. Thần Long giáo chủ dù lợi hại đến đâu cũng chẳng thể bì với mụ được. Sao mụ lại còn gia nhập giáo phái này để phải nghe lệnh của giáo chủ? Như vậy há chẳng ngu ngốc, đê hèn lắm sao? Phải rồi . Cả mụ lẫn công chúa đều là hạng đê hèn ngu ngốc, con cũng như mẹ
nên mới lấy chuyện đánh người làm trò tiêu khiển.
Gã còn nhỏ tuổi, dù thông minh đến đâu thì sự hiểu biết việc đời cũng chưa là mấy, đoán thế nào nổi những chuyện ngoắt nghẽo bên trong .
Thái Hậu không thấy gã nói gì, trong lòng bà rất thắc mắc, nghĩ bụng:
- Câu chuyện kinh sách mình để gã hỏi tới khó bề giải thích, chi bằng ta tự nói trước ra là hơn.
Bà liền hỏi:
- Ba bộ kinh sách thuộc hạ đã giao cho Tống Minh Nghĩa và Liễu Yến đem về trình giáo chủ, chắc lão nhân gia đã nhận được rồi?
Vi Tiểu Bảo sửng sốt tự hỏi:
- Giả cung nữ là Tống Minh Nghĩa đã bị Ðào cô cô hạ sát, còn Liễu Yến chết về tay ta. Làm gì có kinh sách đem về trình giáo chủ?
Hồi 98
Quân trướng biến thành sòng bạc lớn-
Vi Tiểu Bảo không hiểu Thái Hậu có dụng ý gì. Gã trầm ngâm một lát rồi hỏi:
- Thái Hậu bảo sao? Ðã đưa ba bộ kinh sách trình giáo chủ rồi ư? Cái đó bản sứ không nghe nói, chỉ thấy giáo chủ phiền trách Hắc Long sứ hành động bấy lâu chẳng được kết quả gì nên ngài đã nổi lôi đình.
Thái Hậu đáp:
- Nếu vậy thì thật kỳ . Hiển nhiên thuộc hạ đã sai Tống Minh Nghĩa và Liễu Yến đem ba bộ kinh sách về Thần Long đảo. Dĩ nhiên là việc đó có từ trước khi Liễu Yến bị tôn sứ xử tử.
Vi Tiểu Bảo ngạc nhiên hỏi:
- Có chuyện đó ư? Phải chăng Tống Minh Nghĩa ăn mặc giả gái để làm cung nữ ở trong cung?
Thái Hậu đáp :
- Ðúng thế . Mai mốt tôn sứ trở về đảo gọi hắn ra hỏi coi sẽ rõ.
Vi Tiểu Bảo đột nhiên giật mình tỉnh ngộ, bụng bảo dạ:
- Phải rồi . Tống Minh nghĩa bị Ðào cô hạ sát, mụ điếm này tưởng ta không biết việc đó. Mụ đánh mất ba bộ kinh sách sợ giáo chủ hạch tội nên đem trách nhiệm đổ lên đầu người khác. Cái đó kêu rằng " Tử vô đối chứng". Mụ này khôn ngoan thật. Nhưng mụ có biết đâu ba pho kinh sách kia đã lọt vào tay lão gia rồi. Mụ bịp ai thì được, nhưng với lão gia thì đừng hòng. Tạm thời ta không nên lật tẩy mụ vội.
Gã nghĩ vậy liền nói:
- Thái Hậu đã lấy được ba bộ kinh sách thì công lao này không phải là nhỏ . Còn năm bộ kia Thái Hậu nên tận tâm tận lực tìm cho ra hết.
Thái Hậu đáp:
- Dạ! Dạ! Suốt ngày đêm lúc nào thuộc hạ cũng nghĩ cách điều tra cho ra năm bộ kinh sách kia lấy về để gọi là báo đền ân đức cao cả của giáo chủ.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Hay lắm. Thái Hậu hết dạ trung thành như vậy thì dĩ nhiên thể nào cũng được một lần ban thuốc giải chất độc trong Ðộc Long dịch câu hoàn. Chẳng bao lâu nữa bản sứ trở về ra mắt giáo chủ, nhất định sẽ tuyên dương với ngài về công lao của Thái Hậu.
Thái Hậu cả mừng cúi đầu thỉnh an rồi nói:
- Ơn đức của tôn sứ, thuộc hạ vĩnh viễn không dám lãng quên: Hay hơn hết là xin cho thuộc hạ chuyển sang Bạch Long môn để chịu dưới quyền chỉ huy của tôn sứ. Ðó là một điều đại hạnh mà thuộc hạ rất mong mỏi.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Việc này dễ dàng quá. Có điều Thái Hậu nên đem những việc đã qua nhất thiết tường thuật lại cho bản sứ nghe, đừng có dấu diềm chút gì.
Thái Hậu nói:
- Dạ ! Dạ ! Ðối với trưởng môn sứ trong bản môn dĩ nhiên thuộc hạ không dám dấu diếm tý gì và cũng chẳng có nửa lời giả dối..
Thái Hậu chưa dứt lời, đột nhiên ngoài cửa có tiếng chân vang lên. Một ả cung nữ hắng dặng một tiếng nói vọng vào:
- Khải bẩm Thái Hậu ? Hoàng Thượng truyền chỉ cho Quế công công có việc gấp, công công phải lập tức ứng hầu.
Vi Tiểu Bảo gật đầu mấy cái khẽ nói:
- Thái Hậu cứ yên tâm. Ðể sau này sẽ bàn.
Thái Hậu hạ giọng đáp:
- Ða tạ tôn sứ!
Rồi dõng dạc nói để bên ngoài nghe tiếng:
- Hoàng Thượng đã có lệnh truyền, vậy ngươi lên chầu đi.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ! Kính chúc Thái Hậu kim sa vạn phúc.
Gã vừa bước ra ngoài cửa đã thấy tám tên thị vệ phòng thủ ở ngoài cung Từ Ninh, trong lòng không khỏi kinh hãi tự hỏi:
- Không hiểu có việc gì đã xảy ra?
Gã đến ngự thư phòng. Vua Khang Hy mừng rỡ nói:
- Hay lắm. Ngươi không việc gì. Trẫm trải qua một phen hồi hộp trong lòng. Nghe nói ngươi bị mụ tiện nhân kia đem đi, trẫm sợ mụ gia hại ngươi.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Ða tạ sư phụ đã có lòng quan hoài. Mụ lão tiện nhân tra hỏi đệ tử về chuyện lên Ngũ Ðài sơn và tình hình của lão hoàng gia nhưng đệ tử không nói, chỉ trả lời là chẳng có lão Hoàng gia nào hết.
Vua Khang Hy nói:
- Thế thì hay lắm ! Hừ! Một ngày kia ta sẽ trả thù cho phụ hoàng cùng mẫu hậu. Vừa rồi ta sợ mụ tiện nhân hại ngươi nên đã sai tám tên thị vệ tới Từ Ninh cung. Nếu lão tiện nhân không buông tha ngươi là bọn chúng xông vào cướp ngươi ra, dù phải trở mặt với mụ cũng đành chịu.
Nói đến đây nhà vua kiến răng ken két. Vi Tiểu Bảo quỳ móp ngay xuống, dập đầu thưa:
- Hoàng đế sư phụ ! Ơn đức của sư phụ coi nặng bằng non. Ðệ tử dù tan xương nát thịt cũng không đủ báo đền trong muôn một.
Vua Khang Hy nói:
- Ngươi đi phục thị cho lão Hoàng gia thật hết lòng, tức là đền đáp ơn tri ngộ của ta đó.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ! Dĩ nhiên đệ tử phải hết lòng.
Vua Khang Hy cầm một bọc lớn gói giấy vàng nói:
- Ðây là phần thưởng cho tăng chúng chùa Thiếu Lâm. Ngươi tuân chỉ dụ đi lựa lấy một trăm tên Ngự tiền thị vệ, hai ngàn quân quân Kiêu kỵ doanh binh lên chùa Thiếu Lâm làm việc. Bây giờ ta thăng cho ngươi làm Kiêu kỵ doanh chính hoàng kỳ phó đô thống. Chức quan này lớn lắm vào hàng chánh nhị phẩm rồi đó. Ngươi nguyên là người Hán, ta ban cho ngươi làm người
Mãn Châu. Ðạo quân Hoàng kỳ là do Hoàng đế điều động. Kiêu kỵ doanh là toán thân binh của Hoàng đế.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Ðệ tử chỉ mong lúc nào cũng được kề cận bên mình sư phụ. Còn quan lớn hay quan nhỏ đệ tử không quan tâm đến.
Gã nói rồi dập đầu tạ ơn.Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm trong bụng:
- Ta rõ ràng là người Hán mà bây giờ lắc mình một cái đã biến thành người Mãn Châu được ngay.
Vua Khang Hy lại truyền triệu Kiêu Kỵ Doanh chinh Hoàng Kỳ đô thống là Sát Nhĩ Châu đến dụ chỉ cho y hay Tiểu Quế Tử thực ra không phải là thái giám và bây giờ ngự tử cho gã gia nhập quốc tịch Chinh Hoàng Kỳ và thăng lên chức Kiêu Kỵ doanh chinh hoàng kỳ phó đô thống. Hồi Ngao Bái chấp chưởng binh quyền trong triều, Sát Nhĩ Châu bị hắn khuynh loát, lúc nào cũng lo ngay ngáy khó bảo toàn được tính mạng. Nay nhờ công việc của Ngao Bái bị bại lộ, y mới được thoải mái. Từ đó y rất cảm kích Vi Tiểu Bảo là người đã bắt và hạ sát Ngao Bái. Bây giờ nghe đức Hoàng thượng chỉ dụ cho Vi Tiểu Bảo làm chức quan phó của y thì lòng mừng rỡ khôn xiết.
Sát Nhĩ Châu nhìn Vi Tiểu Bảo ngỏ lời chúc hạ:
- Vi huynh đệ! Anh em mình cùng làm việc với nhau trong một lỉnh vực thì thật là một điều tuyệt diệu. Vi huynh đệ là bậc thiếu niên anh hùng sẽ làm cho Kiêu Kỵ doanh của chúng ta nở mặt, nở mày, lừng lẫy tiếng tăm.
Y nghĩ thầm:
- Gã này được Hoàng thượng cực kỳ sủng ái, tuy bề ngoài là phó thủ của ta nhưng tình thực là ta quyết định làm phó thủ cho gã. Nhưng chỉ cần gã hài lòng thì bước tiến trình mai hậu của mình không biết đến đâu mà kể.
Vi Tiểu Bảo nghe lời Sát Nhĩ Châu tâng bốc, gã đáp lại bằng những lời khiêm nhượng.
Vua Khang Hy lại nói:
- Việc này tạm thời không công bố trước triều đình. Bây giờ hai khanh hãy lui ra kiểm điểm binh mã.
Nhà Vua nhìn Vi Tiểu Bảo nói tiếp:
- Tiểu Quế Tử thượng lộ ngay chiều nay, bất tất phải vào đây cáo biệt trẫm nữa.
Vi Tiểu Bảo đập đầu tạ ơn, cáo biệt. Gã tự nhủ:
- Vì lẽ gì mụ điếm già gia nhập Thần Long giáo, ta chưa hỏi biết rõ được, bây giờ ta lại phải đi công cán. Vụ này đành phải chờ đến lúc về cung sẽ đến điều tra mụ.
Sát Nhĩ Châu và Vi Tiểu Bảo liền đến gặp quan Ngự tiền thị vệ tổng quản Ða Long.
Vi Tiểu Bảo liền lấy đạo dụ của Vua Khang Hy bữa trước đã phong gã làm chức Ngự tiền thị vệ phó tổng quản cho Ða Long coi.
Ða Long coi dụ rồi chúc hạ ân cần và hỏi tiếp:
- Vi huynh đệ muốn lựa bao nhiêu thị vệ cứ việc tùy tiện. Huynh đệ lấy luôn cả tại hạ đi theo cũng được.
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Cái đó thì tiểu đệ không dám đâu. Ða huynh giữ trọng trách bảo vệ Thánh hoàng, muốn xuất kinh đi chơi đâu phải chuyện dễ dàng?
Ða Long cũng cười nói:
- Lần sau Ða mỗ tâu xin thánh thượng cho anh em mình thay bậc đổi ngôi, Vi huynh đệ lên làm chánh, Ða mỗ xuống làm phó để có việc xuất kinh hứng gió thì sai Ða mỗ đi, còn Vi Huynh phải ở lại kinh thành.
Vi Tiểu Bảo lựa trước hai tên thị vệ Trương Khang Kiện và Triệu Tề Hiền để chúng gọi một toán thị vệ thân cận đem đi. Chẳng mấy chốc Sát Nhĩ Châu cũng đã điểm xong hai ngàn quân sĩ Kiêu Kỵ doanh do viên Tham tá cầm đầu, tập họp ở ngoài cửa cung chờ lệnh. Những phẩm vật của Hoàng đế ban thưởng cho tăng lữ chùa Thiếu Lâm cũng được chiếu theo chỉ dụ sắp đặt hoàn bị. Mấy trăm tên xa phu khiêng xếp lên xe. Hoàng đế đã muốn điều gì là quân nhân trực tiếp ra tay, chỉ trong vòng hai giờ nhất thiết đâu đã vào đấy.
Vi Tiểu Bảo đáng lý phải vận nhung phục Kiêu Kỵ doanh nhưng bộ nhung phục cho vị tiểu tướng quân không thể làm ngay được. Sát Nhĩ Châu liền nghĩ ngay ra một cách rất chu đáo là lấy bộ nhung phục của mình trao cho gã. Y lại truyền cho bốn tên thợ may thật khéo đi theo để dọc đường chúng ngồi trên xe mà sửa chữa lại cho Vi Tiểu Bảo mặc vừa.
Sát Nhĩ Châu dặn bọn thợ phải ngày đêm làm việc, sửa chữa nhung phục cho xong mới được trở về cung. Nếu trễ nải sẽ bị trọng phạt.
Vi Tiểu Bảo một mình lẻn đến ngõ hẻm bảo Lục Cao Hiên và Uý tôn giả:
- Bữa nay bản sứ trà trộn vào cung đã tìm được manh mối để lấy trộm sách.
Gã lại dặn hai người cứ ở nhà yên lặng chờ tin tức, không nên ra ngoài để khỏi tiết lộ cơ mưu. Lục Cao Hiên và Uý tôn giả thấy gã làm việc thuận lợi và mau chóng, mới hai ngày đã tên ra đường lối đều rất cảm kích và hân hoan, chúng vâng dạ luôn miệng.
Vi Tiểu Bảo lại sai Song Nhi cải dạng nam trang làm tên thư đồng để theo gã. Mọi việc xong xuôi thì trời vừa tối. Nhưng Thánh chỉ muốn gã dời kinh ngay trong đêm nay nên gã phải lên đường ngay lập tức. Nhân mã ra ngoài cửa Nam, đi được mười lăm dặm thì hạ trại. Kiêu
kỵ doanh gồm toàn thân binh hộ vệ Hoàng đế và chúng đều là con em hàng quý tộc ở Mãn châu. Ðồ ăn, thức mặc của đoàn quân này đắt gấp mười hạng binh sĩ tầm thường. Bọn doanh binh ở trong kinh thành đã lâu ngày, bây giờ chúng được ra ngoài, ai nấy đều vô cùng khoan khoái. Huống chi đâu không phải là một cuộc xuất binh chiến đấu liều mạng. Triều đình đài thọ phí tổn cho chúng thì ngoài du sơn ngoạn thuỷ còn vui thú nào bằng?
Vi Tiểu Bảo chợt nghĩ tới Ðào cô cô, gã tự nhủ:
- Hôm qua mình bị công chúa đánh một trận, toàn thân đau ê ẩm, về làm một giấc ngủ sáng lâu mới dậy. Chuyến đi vừa rồi chưa có dịp đến viếng Ðào cô cô, chẳng hiểu tình trạng của Ðào cô cô ở trong cung thế nào? Lần này trở về thể nào cũng phải hội diện với Ðào cô cô mới được.
triệu tập Trương Khang Kiện và Triệu Tề Hiền cùng bọn thị vệ. Bên kia Tham tán m á ở Kiêu kỵ doanh cũng tụ hội quân sĩ dưới trướng. Mọi người đều nghĩ :
- Nhất định Hoàng thượng ban đặc chỉ sai Phó đô thống đi làm một việc trọng đại gì đây, nên ngài triệu tập chúng ta để tuyên đọc Thánh chỉ.
Nhưng mọi người làm lễ tham kiến xong, Vi Tiểu Bảo nói:
- Bây giờ chúng ta không có việc gì. Con mẹ nó! Chúng ta đánh bạc một phen. Ðể lão gia làm nhà cái.
Quan quân nghe gã nói vậy đều thộn mặt ra. Ai cũng cho là gã nói đùa.
Lại thấy gã lấy trong bọc ra bốn con xúc xắc liệng xuống bàn gỗ. Xúc xắc quay tít trên bàn. Mọi người hoan hô như sấm dậy. Số đông quan quân đều là người thích đánh bạc. Sở dĩ lúc hành quân xuất chinh phải nghiêm cấm cờ bạc là để tránh quân tâm khỏi xôn xao làm hư tới đại sự. Vi Tiểu Bảo đâu có hiểu luật lệ này? Viên Tham lãnh tá ở Kiêu Kỵ doanh tuy hiểu quân luật nhưng nghĩ tới chuyến xuất quân này nào phải dùng vào việc chiến chinh nên không ngăn cản mối nhã hứng của Phó đô thống.
Vi Tiểu Bảo lại móc bên mình ra một tập ngân phiếu, tất cả đến hơn sáu ngàn lạng bạc, liệng xuống rồi hỏi:
- Ai giỏi nghề đánh bạc thì lại mà ăn.
Bọn quan quân tới tấp chạy về phòng mình để lấy tiền. Trong bọn Kiêu kỵ có nhiều người tuy cấp bực thấp kém nhưng lại con nhà giầu, thấy Phó đô thống đứng ra làm cái liền ôm bạc kè kè lặng lẽ tiến vào trong trường.
Vi Tiểu Bảo lại hô lớn.
- Ðánh bạc không phân lớn nhỏ, chỉ ăn tiền ăn bạc. Ðã là anh hùng hảo hán thì càng thu lớn càng cười nhiều. Chỉ có loại con rùa, quân khốn kiếp mới
Gã thổi nốt cái có bốn quân xúc xắc ngả xuống. Vi Tiểu Bảo khi còn ở thành Dương Châu thích nhất là oai phong của nhà cái trong sòng bạc. Làm Phó tổng quản hay Phó đô thống gì gì nữa gã cúng không ham. Bữa nay gã thống lãnh mấy ngàn quân nhân để làm nhà cái đánh bạc là một điều thoả chí bình sinh. Quan quân tới tấp đặt cửa, có kẻ ăn, người thua. Cuộc đánh bạc mỗi lúc một cao hứng, tiền đặt cọc mỗi lúc một nhiều. Cả những quân sĩ đứng phía sau cũng đặt tiền vào cửa. Thị vệ Triệu Tề Hiền và một tên tá binh ở Mãn Châu đứng bên Vi Tiểu Bảo để thu tiền được hay giam tiền thua. Chốn quân doanh vang lên những tiếng reo hò, kêu gọi của người được ke thua biến thành một sòng bạc lớn không hơn không kém. Canh bạc kéo dài hơn một giờ. Số tiền trên bàn bạc có đến ngoài ba vạn lạng. Nhiều kẻ thua nhẵn túi chạy về doanh để mượn tiền của những anh em không chơi bạc để ra đánh hí hỏm
gỡ Vi Tiểu Bảo bỗng gieo một phát được cả bốn con xúc xắc toàn là điểm hồng. Nước bạc này nhà cái ăn hết. Bọn quan quân người thì lộ vẻ buồn thiu, người thì chửi mắng on xòm, có kẻ lại thở dài sườn sượt.
Triệu Tề Hiền toan thò tay ra vơ tiền, Vi Tiểu Bảo vội ngăn lại la lên:
- Hãy khoan . Bữa nay là ngày đầu tiên lão gia cầm quân mà lại làm cái, vậy phát toàn thắng này để các vị bằng hữu, lão gia không lấy.
Quan quân nổi tiếng hoan hô rầm trời:
- Vi đô thống quả là anh hùng số một .
Vi Tiểu Bảo lại hô tiếp :
- Ai muốn đặt thêm thì đặt xuống.
Mọi người đánh canh bạc này thua mà không mất tiền cho là hên vận tới tấp đặt thêm tiền. Trên chiếu xếp đầy những đống bạc trắng ngần. Bỗng có một người dõng dạc hô:
- Ðặt cửa Thiên Môn .
Một vật tròn tròn như trái dưa đặt xuống cửa Thiên. Mỗi người nhìn lại đều thộn mặt ra. Hiển nhiên là một cái đầu lâu máu chảy đầm đìa. Cái đầu này đội mũ quan binh, đúng là một tên ngự tiền thị vệ.
Triệu Tề Hiền bật tiếng la hoảng:
- Triệu Cát Thông !
Nguyên thủ cấp này là của một tên thị vệ tên gọi Cát Thông. Gã đang đi tuần ở ngoài trường thì bị cắt mất đầu. Mọi người ngửng mặt ra thấy mười mấy tên mặc áo màu lam đứng ngay trước quan trường. Trong đám này có cả nam lẫn nữ, tên nào tay cũng cầm thanh trường kiếm. Quan quan mải đánh bạc tối tăm mặt mũi, chẳng còn ai biết bọn này đến đây từ lúc nào.
Trước canh bạc một thanh niên lối 25, 26 tuổi, tướng mạo anh tuấn, hai tay không cầm binh khí, cất tiếng hỏi:
- Ðô thống đại nhân? Ðại nhân có đắt tiếng bạc đó không?
Quan quân trong trướng chưa đeo binh khí, trong lúc thảng thốt chưa biết làm thế nào.
Triệu Tề Hiền hô lớn:
- Bắt lấy chúng .
Lập tức bốn tên thị vệ nhảy xổ về phía người thanh niên kia. Thanh niên này vươn hai tay túm lấy ngực hai tên thị vệ đập mạnh đáu vào nhau đánh cốp một tiếng. Hai gã lập tức ngất xỉu. Còn hai tên thị vệ khác đang thi triển quyền pháp tấn công người thanh niên. Bỗng thấy bạch quang lấp loáng. Hai thanh trường kiếm phóng ra đâm hai tên thị vệ từ phía sau tới trước ngực.
Chúng chỉ rú lên được một tiếng thê thảm rồi ngã lăn ra chết liền. Hai người sử kiếm thì một người là thanh niên và một người là đạo nhân. Hai người này đồng thời thu kiếm về và nổi lên một tràng cười rộ. Chúng lại vung tay liệng kiếm ra, ánh bạch quang lấp loáng. Hai thanh kiếm song song bay tới. Ðại hán đứng tuổi hô:
- Ðặt cửa : "Thượng".
Ðạo nhân hô :
- Ðặt cửa " Hạ".
Chát chát hai tiếng. Hai thanh kiếm một cắm vào cửa Thượng, một cắm vào cửa Hạ không thiên lệch chút nào. Bọn quan quân thấy thế bất giác ngấm ngầm hít một hơi khí lạnh. Thanh niên kia vẫy tay một cái. Bóng người chuyển động. Bốn tên áo lam sấn lại. Bốn thanh trường kiếm chĩa hai bên trỏ vào những yếu huyệt trong người Vi Tiểu Bảo .
Triệu Tề Hiền lớn tiếng quát :
- Các người là ai? .. Sao dám lớn mặt đến thế? Các ngươi.. giết chết quan binh lại sấn vào doanh trại mà.. không sợ mất đầu ư?
Trong bốn người cầm kiếm uy hiếp Vi Tiểu Bảo , bỗng một người cười hình hích hỏi:
- Chúng ta không sợ, ngươi có sợ không?
Vi Tiểu Bảo nghe giọng nói trong trẻo đúng là một thiếu nữ liền ngửng đầu lên nhìn, quả là một vị cô nương lối 15 , 16 tuổi, gương mặt tròn trĩnh, tướng mạo xinh tươi. Cặp mắt to và đen láy. Trên môi hé một nụ cười. Gã nhìn thấy gái đẹp, trong lòng lại nổi lên mấy phần khinh bạc liền cười đáp:
- Chỉ một mình cô nương cầm kiếm trỏ vào người cũng đủ làm cho tại hạ phải bở vía rồi.
Thiếu nữ liền dựng trường kiếm lên, mũi kiếm khẽ chỉ vào vai gã, thét hỏi:
- Ngươi đã bảo sợ sao lại còn cười?
Vi Tiểu Bảo làm mặt nghiêm nghị đáp:
- Tại hạ bao giờ cũng tuân theo ý kiến của phụ nữ. Cô nương đã không cho tại hạ cười thì tại hạ không cười nữa.
Quả nhiên gã giữ vẻ mặt rất trang nghiêm không còn một chút gì ra vẻ cười cợt .
Thiếu nữ thấy gã làm bộ làm tịch, không sao nhịn được lại bật lên tiếng cười khúc khích.
Gã thanh niên cầm đầu chau mày cười lạt hỏi:
- Bọn Thái Ðát Mãn Châu sắp đến ngày tận số rồi mới sai thằng lỏi miệng còn hơi sữa ra cầm quân. Ô hay ! Chúng ta đã đặt cuộc hai thanh kiếm và một chiếc đầu lâu, sao ngươi không gieo xúc xắc đi?
Vi Tiểu Bảo hỏi lại:
- Tại hạ mà thua thì giam bằng gì?
Thanh niên kia đáp:
- Cái đó lọ là còn phải hỏi. Thua kiếm thì giam bằng kiếm, thua đầu thì giam bằng đầu.
Hắn cầm chắc rằng gã thiếu niên tướng quân này chỉ còn đường xin đầu hàng. Ngờ đâu Vi Tiểu Bảo có gặp trường hợp tỷ võ mà biết mình thua liền đầu hàng ngay, nhưng ở trường hợp đổ bạc thì khi nào hắn chịu nước lép?
Huống chi bên cạnh hắn lại là một cô nương xinh đẹp. Bậc đại trượng phu khi nào lại để mất mặt trước mỹ nhân? Gã tự nhủ:
- Bọn chúng bốn người cầm kiếm kề cổ mà nhất định giết ta thì thua cũng vậy, được cũng thế, đằng nào cũng phải chết. Vậy tội gì mình phải năn nỉ chúng?
Gã liền cười hì hì cầm xúc xắc lên đáp:
- Ðược rồi . Tại hạ ưng thuận điều kiện này. Thua kiếm trả bằng kiếm, thua đầu trả bằng đầu, thua quần cũng cởi ra. Ông bạn gieo trước đi .
Thanh niên không ngờ viên tiểu tướng này lại gan dạ đến thế. Hắn không khỏi sửng sốt, nghĩ thầm:
- Ðại quân ở cả bên ngoài. Nếu chậm trễ tất sẽ có biến.
Hắn không muốn chần chừ vì sợ hơn hai ngàn quân Mãn Châu kéo ùa vào thì khó lòng đối phó. Gã thanh niên đưa mắt nhìn Vi Tiểu Bảo thấy gã không lộ vẻ sợ hãi liền tự nhủ:
- Ta mà không đánh bạc thì gã này có chết cũng không chịu phục.
Hắn liền cầm lấy bộ xúc xắc gieo xuống thành sáu điểm. Ðạo nhân cùng hán tử trung niên đều gieo được tám điểm.
Vi Tiểu Bảo cầm bộ xúc xắc đưa tới trước mặt thiếu nữ nói:
- Cô nương . Mời cô nương thổi đi .
Thiếu nữ cười hỏi:
- Làm trò gì vậy?
Nhưng cô cũng thổi một hơi vào bộ xúc xắc.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Ðược rồi! Mỹ nhân mà đã thổi vào thì chỉ vơ lấy chứ không phải giam.
Gã đặt bộ xúc xắc trong tay mấy cái toan gieo xuống.
Triệu Tề Hiền vội la lên:
- Hãy khoan! Vi đô thống! Ðô thống hãy hỏi xem họ muốn điều chi?
Gã sợ Vi Tiểu Bảo mà gieo thò lò xuống thành dưới sáu điểm thì không khỏi uổng mạng. Thanh niên cười lạt nói:
- Nếu đã sợ thì quỳ xuống xin đầu hàng.
Vi Tiểu Bảo đáp ngay:
- Chỉ có loại con rùa, quân đê tiện mới sợ.
Bốn hạt xúc xắc gieo xuống quay tít một lúc rồi ngả ra thành sáu điểm.
Vi Tiểu Bảo mừng quá reo lên:
- Hai đàng lục thì nhà cái ăn. Vư của Thiên còn giam cửa Thượng và cửa Hạ.
Gã vừa nói vừa lắc cái đầu lâu để vào trước mặt rồi quay sang bảo Triệu Tề Hiền:
- Triệu sư ca . Ði lấy hai thanh kiếm giam cho hai nhà Thượng, Hạ.
Triệu Tề Hiền dạ một tiếng rồi đi ra cửa quân trường.
Một hán tử áo lam vung trường kiếm lên chỉ vào ngực y quát:
- Ðứng lại!
Vi Tiểu Bảo nói:
- Ông bạn không cho đi lấy kiếm thì phải giam bằng tiền. Mỗi thanh bảo kiếm tính giá bằng một ngàn lạng bạc.
Gã nói rồi lấy trong đống bạc trước mặt ra hai ngàn lạng giam vào hai cửa đặt trường kiếm. Từ lúc hào khách xông vào quân trường kiềm chế chủ soái rồi quan quân đành bó tay, chẳng có mưu kế gì, lại thấy địch nhân vung kiếm giết người không uý kỵ thì dĩ nhiên võ công họ rất cao cường mà lại ra tay cực kỳ ngang ngược. Bên mình tuy quân sĩ nhiều nhưng đều ở ngoài trường
và chưa hay tin tức . Nếu gây cuộc hỗn chiến thì e rằng bao nhiêu người trong trường đều mất mạng dưới lưỡi kiếm của bọn hung đồ. Ai cũng run sợ, thấy Vi Tiểu Bảo cùng địch nhân vẫn gieo xúc xắc đánh bạc, cười nói như không, bất giác nổi lòng kính phục con người gan dạ . Có người nghĩ thầm:
- Gã là con nít không biết trời cao đất dầy mới dám đùa giỡn với bọn giặc cướp
Gã thanh niên thấy Vi Tiểu Bảo giam bằng tiền liền hỏi:
- Hai thanh bảo kiếm của chúng ta mà chỉ được hai ngàn lạng bạc của nhà ngươi thôi ư? Bao nhiêu tiền trên bàn thu hết lại đi!
Hồi 99
Cờ gian bạc lận gieo "Mười tịt"
Bốn, năm hán tử áo lam xông vào thu hết tiền bạc cùng tín phiếu trên bàn.
Gã thanh niên kia cầm trường kiếm chỉ vào cổ họng Vi Tiểu Bảo quát:
- Tiểu nô tài ? Mi là người Hán hay người Mãn?
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:
- Nếu lão gia mà đầu hàng thì lúc chúng vừa tiến vào đã chịu ngay. Nếu bây giờ lại chịu khuất phục thì thành câu chuyện đầu voi đuôi chuột, tiền cổng tận phố. Bậc đại trượng phu đã gan dạ thì gan dạ đến cùng.
Gã nghĩ vậy liền cười khanh khách đáp:
- Lão gia chính là Hoàng kỳ Phó đô thống, tên gọi Hoa sai Tiểu Bảo. Ngươi muốn giết thì cứ giết đi, hay muốn đánh bạc thì cứ đánh. Chà! chà! Ỷ lớn hiếp nhỏ đâu phải là tay hảo hán?
Câu sau cùng ngụ ý xin tha nhưng giọng nói không thiếu vẻ anh hùng khí khái . Thanh niên kia tủm tỉm cười đáp :
- Ỷ lớn hiếp nhỏ thì đúng là không phải hảo hán, đúng thật. Tiểu muội, ngươi còn nhỏ tuổi hơn gã, hãy đấu với gã đi!
- Ðược lắm .
Cô giơ kiếm lên vừa cười vừa hô:
- Bớ Hoa sai, Hoa sai Tiểu Bảo tướng quân! Ta muốn lĩnh giáo mấy cao chiêu của tướng quân đây !
Ba hán tử đứng bên Vi Tiểu Bảo khẽ dựng kiếm đụng vào áo gã, đồng thanh giục:
- Hãy động thủ đi!
Thanh niên kia vung tay 1 cái, thanh trường kiểm bay ra cắm trước mặt Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:
- Ta chẳng hiểu chút gì về kiếm thuật, nhất định không đánh nổi vị tiểu cô nương này.
Nhưng gã làm phách nói:
- Ỷ lớn hiếp nhỏ đâu.phải đấng anh hùng! Lão gia còn lớn hơn tiểu cô nương này, khi nào lại lấn át y?
Thanh niên kia cả giận nắm lấy tay Vi Tiểu Bảo giơ lên quát:
- Ngươi đã không dám tỷ kiểm thì quỳ xuống lạy tiểu sư muội của ta đi!
Vi Tiểu Bảo cười đáp:
- Hay lắm! Muốn lạy thì ta lạy chứ sao? Bậc nam nhi đầu gối hoàng kim, hàng ngày được quỳ lạy dưới bóng quần hồng thì còn diễm phúc nào bằng?
Dứt lời gã co chân quỳ xuống trước mặt thiếu nữ. Bọn hán tử áo lam cười ầm cả lên. Ðột nhiên Vi Tiểu Bảo nghiêng mình lạng tới sau lưng thanh niên, cầm dao truỵ thủ dí vào lưng hắn cười hỏi:
- Ngươi có chịu đầu hàng hay không?
Diễn biến xảy ra cực kỳ đột ngột! Thanh niên kia võ công cao cường nhưng không kịp phòng bị, yếu huyệt sau lưng đã bị kiềm chế.
Nguyên Vi Tiểu Bảo tuy biết mình đã học được 6 chiêu cứu mạng ở đảo Thần Long nhưng chưa luyện đến chỗ thuần thục, gã đành phải làm trò cười để lừa gạt đối phương. Bọn hán tử áo lam coi gã chẳng khác gì như thằng hề nhỏ trên sân khấu, cười ầm cả lên để chế giễu gã. Vi Tiểu Bảo nhân lúc quỳ xuống đã rút thanh đao truỵ thủ ở ống giầy ra rồi bất ngờ sử chiêu "Phi yến hồi tưởng" chuyển bại thành thắng. Giả tỷ gã là người lớn, đối phương để tâm đề phòng thì chiêu số sử dụng chưa thành thục này nhất định vô hiệu. Sở dĩ đối phương bị kìm chế, 1 là chiêu số cực kỵ ảo diệu tuy Vi Tiểu Bảo chưa hoàn toàn sử đúng cách, nhưng cũng đủ uy lực, 2 là vì thanh niên quá coi thường gã nên không thèm để ý. Bọn hán tử áo lam giật mình kinh hãi,7,8 thanh trường kiếm chĩa vào Vi Tiểu Bảo đồng thanh quát :
- Buông ra mau?
Nhưng bọn chung nhìn thấy lưỡi truỵ thủ của đối phương nhằm đúng yếu huyệt sau lưng thanh niên, nên 7,8 thanh trương kiếm dĩ nhiên ai muốn đâm chết gã chẳng khó khăn gì nhưng lại sợ lưỡi truỵ thủ khẽ phóng ra thì thanh niên kia không toàn tính mạng. Vì thế bấy nhiêu thanh trường kiếm vẫn còn để ngoài xa còn cách chừng hơn 1 thước chứ không dám đưa tới gần. Cục diện cực kỳ khẩn trương, Vi Tiểu Bảo vẫn cười đáp:
- Buông ra thì buông chứ có điều chi là lạ .
Dứt lời gã vung thanh truy thủ thành một vòng tròn. Mấy tiếng choang choảng vang lên, 7,8 thanh trường kiếm đều gầy cụt đầu. Lưỡi truy thủ của Vi Tiểu Bảo lại chĩa vào lưng người thanh niên. Bọn hán tử áo lam sợ quá lùi lại 1 bước.
Vi Tiểu Bảo cười nói:
- Các ngươi trả lại bạc thì ta buông tha cho tên thủ lãnh này .
Bọn áo lam không dám chần chờ đem hết bạc cùng ngân phiếu ra để trên bàn.
Lại nghe ngoài trường có tiếng quát tháo vang lên của mấy trăm người :
- Ðừng buông tha quân giặc cướp! Chúng bay hãy đầu hàng đi .
Nguyên vừa rồi nhân lúc hỗn loạn, 2 tên quan quân trốn ra ngai triệu tập thuộc bộ tiến vào bao vây quân trường.
Ðạo nhân cũng quát to:
- Trước hết phải giết thằng lỏi Thái Ðát này đã .
Hắn rút thanh trường kiếm cắm ở bàn bạc , ánh bạch kim lấp loáng đâm vào mé hữu trước ngực Vi Tiểu Bảo. Kiếm chiêu của đạo nhân cực kỳ tinh xảo phóng chênh chếch từ phía sau vòng lên phía trước. Hắn chắc mẩm Vi Tiểu Bảo trúng kiếm này nhất định phải ngửa người ra là mũi đao rời khỏi sau lưng người thanh niên. Không ngờ thanh trường kiếm đang đi vòng vèo bỗng nghe đánh cắc. Thanh trương kiếm của đạo nhân đã bị gãy mũi.
Vi Tiểu Bảo lớn tiếng la:
- Úi chà . Ngươi không đâm chết được ta đâu!
Bọn hán tử áo lam tưởng kiếm không đâm thủng da thịt của Vi Tiểu Bảo đều đứng thộn mặt ra. Ðạo nhân cảm thấy mũi kiếm trúng vào chỗ mềm xèo chứ không phải giáp sắt hay kính hộ tâm mà gã không chết thì cũng lấy làm kỳ, chẳng hiểu tại sao. Hắn có ngờ đâu Vi Tiểu Bảo đã có bảo y hộ thân, đao kiếm khó mà đả thương được. Trong lúc này quân trường đã có mấy trăm quân sĩ ùa vào, gươm đao sáng quắc vây quanh tứ phía. Bọn thị vệ và quan quân cũng đã lấy được khí giới trong tay bộ thuộc. Mười mấy hán tử áo lam dù cao thâm đến đâu cũng khó lòng phá vây chạy thoát. Huống chi một số bị gãy trường kiếm, thủ lĩnh bị kiềm chế. Bọn chúng không ngờ ban đầu chiếm được thượng phong mà chỉ trong nháy mắt tình thế đảo ngược, bị thua liểng xiểng.
Người thanh niên lớn tiếng hô:
- Bất tất phải nghĩ đến ta! Các vị cứ phá vòng vây chạy đi!
Bọn thị vệ và quan quân xông vào. Bọn áo lam chỉ nhúc nhích 1 chút là sẽ bị loạn đao phân thây nên chúng đành chịu thúc thủ.
Vi Tiểu Bảo nghĩ:
- Bọn này võ công rất cao thâm lại phản đối triều đình, không chừng họ có mối liên quan đến Thiên Ðịa Hội ta. Bây giờ ta phải nghĩ cách nào để buông tha họ.
Gã liền cười nói:
- Lão huynh . Vừa rồi đáng lẽ lão huynh đã giết ta được rồi mà không hạ thủ. Nếu bây giờ ta giết lão huynh, không để cho gỡ gạc thì đâu phải anh hùng hảo hán mà chỉ là quân khốn kiếp, phường hèn hạ, được bạc rồi chuồn đi. Bây giờ đành thế này vậy:
Chúng ta lại dùng thủ cấp để đánh bạc.
Lúc này thanh niên kia đã bị 7,8 thứ binh khí bao vây.
Vi Tiểu Bảo thu truỵ thủ về vừa cười ha hả vừa ngồi xuống ghế.
Thanh niên tức giận gầm lên:
- Ngươi muốn giết thì giết đi . Ðừng đem bọn ta ra làm trò cười nữa .
Vi Tiểu Bảo cầm 4 con xúc xắc lên cười nói:
- Ta làm nhà cái dùng thủ cấp của các ngươi để đánh bạc. Trong bọn ngươi mỗi người gieo 1 lần, ai mà thắng ta thì được về liền và được lãnh 100 lạng bạc làm tiền lộ phí. Ai mà thua thì Triệu đại ca cầm đao chém 1 nhát là xong. Ðầu bị chặt đứt để tế vong hồn Cát Thông đặng trả thù cho
Gã đếm bên đối phương tất cả có 19 người rồi đếm bạc 19 đống, mỗi đống 100 lạng.
Bọn hán tử áo lam nghĩ thầm:
- Mình đã làm loạn, giết chết quan binh mà bị bắt rồi thì dĩ nhiên chẳng còn ai thoát chết. Không ngờ gã tướng quân nhỏ tuổi này muốn làm hảo hớn, mở đường sinh lộ. Nếu gieo xúc xắc mà bị thua thì âu cũng là chuyện không sao được nữa.
Bọn chúng liền đáp:
- Hay lắm . Ðại trượng phu nhất ngôn xuất ký...
Vi Tiểu Bảo nói theo:
- Tứ mã nan truy. Hoa sai Tiểu Bảo này bao giờ cũng làm việc công bằng, không giành phần hơn. Vị tiểu muội đây vừa rồi giúp ta hà hơi vào con xúc xắc khiến ta giữ vững được cái đầu thì cô không cần đánh nữa.
Cái đầu bé nhỏ của cô coi như là giữ được rồi. Vậy cô lãnh lấy món tiền hoa hồng 100 lạng, ra khỏi quân trường trước đi .
Gã quay lại bảo thủ hạ:
- Các ngươi truyền hiệu lệnh cho những người canh giữ bên ngoài để cô đi tự do, không được làm khó dễ.
1 tên tá lãnh lớn tiếng hô:
- Phó đô thống đã ban lệnh. Những người đã được quân trường buông tha đều tự do ra về không 1 ai được cản trở hoặc làm khó dễ.
Bọn quân quan canh giữ bên ngoài "dạ" ran. Vi Tiểu Bảo lấy 2 đỉnh bạc lớn, mỗi đĩnh 50 lượng đưa đến trước mặt cô gái. Thiếu nữ kia sắc mặt lúc đỏ bừng, lúc lợt lạt từ từ lắc đầu khẽ đáp:
- Ta...ta.. không muốn thế.. bọn ta 19 người ..sống.. chết cùng nhau..
Vi Tiểu Bảo nói:
- Hay quá . Cô quả là người có nghĩa khí! Nếu các vị đã đồng sinh cộng tử thì bất tất phải chia ra mỗi người gieo 1 lần. Tiểu cô nương . Cô cùng ta đánh 1 tiếng bạc. Cô mà được thì tất cả 19 người thu tiền thượng lộ cô mà thua thì 19 cái đầu sẽ rơi xuống, ai cũng được chết 1 cách khoan khoái. Các vị có bằng lòng không?
Thiếu nữ đưa mắt ngó thanh niên xem hắn chỉ thị thế nào .
Thanh niên lấy làm khó nghĩ, gã nghĩ thầm:
- Nếu 19 người lần lượt đánh bạc với vị tiểu tướng quân này tất có kẻ được người thua. Gã mà thủ tín thì trong bọn anh em đây còn có hy vọng sống được phân nửa để sau này tìm cơ hội trả thù. Bằng để cho tiểu sư muội gieo xúc xắc được thì toàn quân rút lui mà thua thì chết hết. Trường hợp này vô cùng nguy hiểm.
Y nghĩ vậy rồi đưa mắt nhìn mọi người thăm dò ý kiến.
1 đại hán áo lam dõng dạc tuyên bố:
- Tiểu sư muội nói thế là phải? Chúng ta đã nguyện đồng sinh cộng tử, xin tiểu muội cứ gieo đi! Nếu không thế thì dù tiểu huynh có được cũng chẳng thể sống 1 mình. 7, 8 hán tử nữa cũng phụ hoạ theo.
Vi Tiểu Bảo cười nói:
- Hay lắm! Tiểu cô nương gieo trước đi!
Gã đẩy hộp xúc xắc đến trước mặt thiếu nữ. Thiếu nữ vẫn ngần ngừ không dám tự chuyên, đưa mắt nhìn thanh niên để xem gã quyết định thế nào .
Thanh niên kia liền gật đầu nói:
- Tiểu sư muội, con người sống chết đã có số mạng. Tiểu sư muội cứ mạnh dạn gieo xúc xắc đi, bất tất phải ngần ngừ? Anh em chúng ta đã quyết sống chết có nhau .
Thiếu nữ thò tay vào chụp lấy 4 con xúc xắc, cặp lông mày rủ thấp.
Ðột nhiên. cô ngửng mặt lên nhìn Vi Tiểu Bảo, tay run rẩy buông ra. 4 con xúc xắc rơi xuống bát vạng lên những tiếng lách cách.
Cô nhắm mắt không dám nhìn, chỉ nghe thấy tiếng người hô:
- Tam.. tam điểm.. tam điểm rồi .
Ðồng thời vang lên tiếng hò hét, tiếng cười đắc ý của bọn quan quân, thị vệ.
Thiếu nữ không hiểu cách đánh bạc này, nhưng nghe thấy câu cười tiếng nói của bọn quan binh ra chiều cao hứng, cô cũng hiểu rằng nước bạc mình gieo kém quá rồi. Cô mở mắt ra quả nhiên thấy sắc mặt của đồng môn đều tái mét. Nên biết 4 con xúc xắc gieo xuống thì nước bạc cao nhất là "Chí tôn" tiếp theo là "Thiên đối" "Ðịa đối" "Nhân đối" "Hoà đối" , "Mai hoa" "Trường tam" "Bản đang" và "Ngưu đầu" còn những nước không thành thì từ 9 điểm tới 4 điểm đều lớn hơn tam điểm.
Thiếu nữ chỉ gieo được có "tam điểm" thì 10 phần đã chắc 9 phần thua rồi.
Vi Tiểu Bảo dù gã có gieo được "tam điểm" thì gã là nhà cái vẫn thắng. Ai cũng cho là 19 cái đầu sắp phải rớt xuống đất.
Ðột nhiên 1 hán tử áo lam kêu ầm lên:
- Thủ cấp của tại hạ thì phải do chính tại hạ gieo lấy, người khác gieo không kể.
Ðại nhân tức giận lên tiếng:
- Ðã là nam tử hán, đại trượng phu sao lại ham sống sợ chết đến thế .
Ngươi làm mất hết uy danh của phái Vương ốc ta rồi!
Vi Tiểu Bảo gật đầu hỏi:
- Các ngươi ở phái Vương ốc à ?
Ðạo nhân đáp:
- Chúng ta sắp chết hết đến nơi thì có nói rõ với nhà ngươi cũng chả hây hấn gì.
Gã hán tử áo lam kia cũng la lên:
- Thân ta là của gia nương sinh ra. Ngoài gia nương chẳng có ai có thể thay ta quyết định sống chết.
Ðạo nhân càng tức giận quát lớn:
- Vậy sao ngươi không quyết định trước khi tiểu sư muội gieo xúc xắc? Bây giờ ngươi thấy y gieo được "tam điểm" mới cãi chày cãi cối? Phái Vương ốc ta không có hạng người hèn nhát như ngươi .
Hán tử kia vẫn lấy tính mạng làm trọng liền cãi:
- Ngũ Phù sư thúc! Tiểu diệt không phải đệ tử của phái Vương ốc và cũng chả liên quan gì đến quý phái .
1 Hán tử lạnh lùng hỏi :
- Ngươi chỉ mong sao bảo toàn tính mạng, ngoài ra chẳng nghĩ chi hết! Có đúng thế không?
Hán tử kia đáp:
- Vị thiếu niên tướng quân đây đã tuyên bố rõ ràng rằng mỗi người trong chúng ta đây cùng đánh bạc với y. Tiểu sư muội gieo xúc xắc, các ngươi ưng thuận chứ ta không chịu.
Thanh niên áo lam vẻ mặt lầm lý lên tiếng:
- Thôi được rồi! Nguyễn sư huynh . Từ giờ khắc này sư huynh không còn phải là đệ tử của phái Vương ốc nữa thì tự mình sư huynh đánh bạc với y
Hán tử áo lam đáp:
- Không phải thì không phải chứ sao .
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Ông bạn họ Nguyễn còn tên là gì ?
Gã họ Nguyễn .ngần ngừ 1 lúc, ngó thấy đồng môn biến thành cừu nhân, liền cho là nếu đưa tên giả ra tất bị bọn chúng huỵch toẹt càng thêm tủi nhục Gã nghĩ vậy liền đáp:
- Tại hạ là Nguyễn Nghĩa Phương.
Thanh niên hắng giọng một lát rồi nói móc:
- Các hạ nên đổi tên đi và chỉ gọi là Nguyễn Phương.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Tại sao vậy . à phải rồi . Nguyễn Phương, thiếu mất chữ Nghĩa, tức là y chê ông bạn sống không có nghĩa khí.
Rồi gã hỏi tiếp:
- Bây giờ tại hạ hỏi lại lần nữa . Các bạn trong phái Vương có còn ai muốn đánh bạc với tại hạ nữa không?
Gã chú ý thì thấy trong đám hán tử áo lam chỉ có 2,3 người mấp máy môi tựa hồ muốn tự mình.gieo bạc nhưng ngần ngừ rồi thôi không dám nói.
Vi Tiểu Bảo chẳng thấy ai lên tiếng liền nói tiếp:
- Hay lắm! Môn hạ phái Vương ốc đều là tay hào kiệt, đầy lòng nghĩa khí . Còn Nguyễn huynh đây không phải là người của phái Vương Ốc , y có nghĩa khí hay không có nghĩa khí cũng chả liên quan gì đến phái Vương ốc.
Thanh niên kia tủm tỉm cười đáp:
- Ða tạ tiểu tướng quân!
Vi Tiểu Bảo hô:
- Gia nhân đâu! Rót rượu ra đây! Ta cùng 18 vị bằng hữu này uống chén rượu trước khi đi. Lát nữa rồi kẻ được người thua, sinh tử biệt ly. 18 người đây đều là những những nhân vật nghĩa khí thâm trọng, ta không thể không kết bạn.
Bọn quân sĩ thủ hạ rót 19 chung rượu, đặt 1 chung trước mặt Vi Tiểu Bảo còn 18 chung kia đặt trước mặt các hán tử áo lam.
Thủ lĩnh bọn áo lam là người thanh niên đón lấy chung rượu. Ðồng bạn thấy vậy cũng làm theo.
Thanh niên dõng dạc tuyên bố:
- Chúng ta không kết bạn với bọn người Thái Ðát ở Mãn Châu. Nhưng vị tiểu tướng quân tính tình hào sảng, coi phái Vương ốc của chúng ta một cách trọng vọng thì cùng y uống 1 chung cũng chẳng sao.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Hay lắm . Mời các vị cạn chung .
Gã uống 1 hơi hết sạch. 18 hán tử cũng uống 1 hơi rồi tới tấp liệng chung xuống đất.
Nguyễn nghĩa Phương tức giận. xám mặt quay đầu đi chỗ khác.
Vi Tiểu Bảo lớn tiếng hô:
- 18 tay khoái đao hãy chuẩn bị! Nếu bản tướng gieo được từ "tam điểm" trở lên thì các vị lần lượt chặt đầu 18 vị bằng hữu này!
Quan quân nghe nói dạ ran. 18 tên thị vệ đứng tuốt kiếm chực sẵn ở đằng sau 18 hán tử áo lam.
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:
- Bộ xúc xắc này ta đã đổ chì vào bên trong, muốn gieo thành 1 . 2 chẳng khó khăn gì. Nhưng ít lâu nay mình không tập luyện e rằng bàn tay không còn được điêu luyện. Nếu sai trật một chút là không khỏi giết chết 18 mạng người. Bọn đực rựa thối tha kia chẳng kể làm gì nhưng để cô gái nguyệt thẹn hoa nhường này phải chết há chẳng phải là điều đáng tiếc .
Gã cầm 4 con xúc xắc trong tay hà hơi vào rồi gieo xuống. Ðoạn gã đặt tay trái bưng lấy miệng chén. Tiếng xúc xắc lọc cọc rồi im tiếng.
Vi Tiểu Bảo chưa chắc nắm phần bại liền để ngón tay thành kẽ hở, liếc mắt nhìn vào thì thấy 2 con 2 điểm, 1 con 1 điểm và 1 con 5 điểm cộng lại thành "mười tịt". "Mười tịt" tức là sổ "O", số bét nhất trong cách đánh bài này, không còn số nào kém hơn được nữa nên gọi là "mười tịt". Gã đã định bụng nếu thủ pháp không linh, gieo thành 3 điểm trở lên cũng cứ nói bừa là 1 ,2 điểm đồng thời rung động cái chén cho những con xúc xắc thành lộn nháo nhào, theo cách "Tử vô đối chứng". Dù bọn thuộc hạ của mình có đem lòng ngờ vực cũng không dám công khai dị nghị. Bây giờ gã đánh nước bạc gian lận mà thành công. trong lòng ngấm ngầm mừng rỡ. Tay gã mở miệng chén ra rồi cất giọng thoá mạ:
- Con mẹ nó . Lão muốn chặt phứt cánh tay này đi cho rồi.
Ðoạn gã cườm cánh tay trái lên đánh xuống tay mặt tuồng có vẻ rất là giận dữ.
Mọi người coi nước bạc rồi đều lớn tiếng la:
- Mười tịt! Mười tịt!
Bọn hán tử áo lam thoát chết 1 cách bất ngờ, chúng không nhịn được, hoan hô ầm ĩ.
Tên thủ lĩnh là gã thanh niên mặc áo lam nhìn Vi Tiểu Bảo tự hỏi:
- Bọn Thái Ðát ở Mãn Châu chẳng kể gì đến tín nghĩa. Không hiểu thằng lỏi này có trọng lời hứa chăng?
Vi Tiểu Bảo trỏ vào đống bạc hỏi:
- Thắng rồi sao không lấy bạc đi hay là còn muốn đánh nữa?
Thanh niên đáp:
- Các hạ thủ tín với thiên hạ, đúng là 1 đấng anh hùng. Xin đa tạ các hạ! Bọn tại hạ không dám lĩnh bạc, mong rằng sau này có ngay tái hội.
Hắn chắp tay vái chào toan trở nón bước đi.
Vi Tiểu Bảo gọi giật lại:
- Này này , ông bạn được bạc mà không lấy tiền há chẳng coi Hoa sai Tiểu Bảo này quá tầm thường ư .
Gã thanh niên kia tự nhủ:
- Hiện ta đang ở nơi hiểm địa, chẳng nên chần chờ nữa.
Hắn liền đáp:
- Như vậy xin đa tạ!
18 người đều thu lấy số bạc rồi trở gót ra khỏi quan trường.
Vi Tiểu Bảo giương mắt lên nhìn chằm chặp vào mặt thiếu nữ. Thiếu nữ lấy bạc rồi, không nhịn được nữa ngước mắt ngó Vi Tiểu Bảo. 4 mắt nhìn nhau, mặt ửng đỏ, cô khẽ nói:
- Ða tạ tướng quân .
Cô đi được 2 bước bỗng quay lại:
- Tiểu tướng quân . Tướng quân cho tiểu muội bộ xúc xắc ấy được chăng?
Vi Tiểu Bảo cười đáp:
- Ðược chứ! Có chi mà không được! Cô đem về cùng các vị sư huynh đánh bạc phải không?
Thiếu nữ tủm tỉm cười nói:
- Không phái đâu . Tiểu muội giữ để làm kỷ niệm. Vừa rồi nó làm cho tiểu muội sợ đến chết người.
Vi Tiểu Bảo cầm 4 con xúc xắc đặt vào lòng bàn tay thiểu nữ.
Thiếu nữ tạ ơn lần nữa rồi rảo bước ra khỏi quân trường.
Nguyễn Nghĩa Phương thấy bạn ra rồi cũng muốn đi theo.
Vi Tiểu Bảo hỏi ngay:
- Ô kìa . ông bạn đã đánh với ta đâu?
Nguyễn Nghĩa Phương tái mặt, bụng bảo dạ:
- Vụ này mình lầm to rồi! Nếu biết gã gieo thành mười tịt thì mình đã khỏi giở thói tiểu nhân ra cho khỏi mất công.
Hắn đáp:
- Tướng công có bộ xúc xắc cho người ta rồi. Tại hạ...tại hạ tưởng thôi không đánh nữa.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Tại sao lại không đánh nữa! Chẳng có xúc xắc thì dùng quyền hay búng đồng tiền, đánh cách nào mà chả được.
Gã cầm tập ngân phiếu giơ lên hỏi:
- Ông bạn thử đoán coi: Tập ngân phiếu này tổng cộng có bao nhiêu tiền?
Nguyễn Nghĩa Phương đáp:
- Cái đó cái đó tại hạ làm sao mà đoán được?
Vi Tiểu Bảo vỗ bàn quát:
- Quân giặc cướp này . Mi dám vô lễ với bản tướng . Mau bắt hắn đem chém đi!
Quan quân dạ ran. Nguyễn Nghĩa Phương mặt xám như tro tàn, 2 chân run bần bật, quỳ xuống nói:
- Tiểu.. tiểu nhân không dám! Ðại tướng quân..xin đại tướng quân tha mạng cho .
Vi Tiểu Bảo nghe hắn gọi mình là đại tướng quân trong lòng rất cao hứng liền bảo:
- Ta hỏi ngươi câu gì là ngươi phải nói cho thật. Hễ ngươi cô tình man trá 1 chút là ta chém đầu ngay !
Nguyễn Nghĩa Phương vâng dạ luôn miệng.
Vi Tiểu Bảo sai người đem xiềng xích khoá chân hắn lại rồi sai người thu dọn bàn bạc và lui ra khỏi phòng.
Trong trướng chỉ còn 2 tên thị vệ là Trương Khang Niên, Triệu Tề Hiền và Tham lãnh ở trong trướng là Xuân Phù ở Kiêu kỵ doanh.
Trương Khang Niên bắt đầu cuộc tra vấn, hắn hỏi câu nào là Nguyễn Nghĩa Phương trả lời câu đó, không dám dấu diềm chút nào.
Nguyên chưởng môn phái Vương ốc là Tư Ðồ Bá Lôi trước là phó tướng của nhà Minh dưới trướng quan Tổng binh Ngô Tam Quế ở Sơn Hải Quan.
Hồi 100
Vi Tiểu Bảo phen này bị hố to
Ngô Tam Quế trấn giũ Sơn Hải quan để chống cự quân Mãn Châu vào xâm lược . Tư Ðồ Bá Lôi là tay kiêu dũng mà lại thiện chiến nên lập được nhiều công trạng . Sau Lý Tự Thành đánh phá Bắc Kinh, Ngô Tam Quế hướng dẫn quân Thanh vào quan ải . Tư Ðồ Bá Lôi lảnh binh ra tác chiến với bọn Lý Tự Thành từng phá được Sấm quân , giết được vô số binh tướng . Lão là người đầu tiên vào đánh Bắc Kinh. Khi đó lão tưởng quân Thanh kéo vào quan ải chỉ vì mục đích báo thù cho Sùng Trinh Hoàng đế .
Ngờ đâu quân Thanh lại thừa cơ chiếm lấy giang sơn của người Hán và Ngô Tam Quế là một tên đại Hán gian. Tư Ðồ Bá Lôi cực kỳ phẩn nộ lập tức bỏ lên núi Vương ốc ẩn cư.
Tư Ðồ Bá Lôi võ công đã cao cường, lại nhân thời kỳ ẩn cư chuyên tâm rèn luyện, bản lãnh lão ngày càng tiến bộ .
Bọn thủ hạ của Tư Ðồ Bá Lôi có nhiều người không muốn đầu hàng nhà Mãn Thanh đều tụ tập về núi Vương ốc . Tư Ðồ Bá Lôi rảnh việc liền đem võ công truyền thụ cho bọn thủ hạ rồi tự nhiên biến thành phái Vương ốc. Phái Vương ốc trước có tình thày trò, sau mới thành môn phái nên khác hẳn các môn phái khác . Cái tên Tư Ðồ Bá Lôi bọn Trương Khang Niên đã được nghe qua. Nguyễn Nghĩa Phương lại cho hay gã thanh niên cầm đầu bọn áo lam tên gọi Tư Ðồ Hạc, con thứ ba của Tư Ðồ Bá Lôi. Còn ngoài ra là sư huynh, sư đệ đồng môn . Trong bọn này có một vị niên trưởng bọn chúng xưng hô bằng sư thúc. Nguyễn Nghĩa Phương lại cho hay thiếu nữ đó tên gọi là Tăng Nhu. Phụ thân cô là bộ hạ của Tư Ðồ . Mấy nãm trước, phụ thân cô lúc lâm chung đã sai cô đến xin làm môn hạ của phái này. Mới đây quần hào phái Vương ốc được tin con trai Ngô Tam Quế là Ngô Ứng Hùng tới Bắc Kinh. Tư Ðồ chưởng môn liền phái bọn thuộc hạ đến ra mắt gã . Nhân đi đường qua đây thấy một doanh trại của quân Thanh dựng nên, Tư Ðồ Hạc hãy còn nhỏ tuổi, bản tánh hiếu sự liền trà trộn vào thám thính thì thấy mọi người đang đánh bạc . Hắn muốn động thủ đánh trước,thực ra không phải để ý đến tiền bạc mà chỉ cốt đánh giết quân Mãn Châu cho tan nhuệ khí .
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Bọn ngươi định đến ra mắt con trai Ngô Tam Quế để làm gì ?
Nguyễn Nghĩa Phương đáp:
-Gia sư dặn bọn tại hạ nghĩ cách bắt gã đem lên núi Vương ốc uy hiếp Ngô Tam Quế bức bách hắn bức bách hắn .
Vi Tiểu Bảo hỏi dồn :
- Sao? Bức bách hắn tạo phản phải không?
Nguyễn Nghĩa Phương đáp:
- Ðó là lời dạy của gia sư , không liên quan gì đến tiểu nhân . Tiểu nhân giữ lòng trung với nhà Thanh, quyết không dám tạo phản. Bửa nay tiểu nhân đã chặt đứt quan hệ với phái Vương ốc tức là không chịu theo bọn nghịch tặc , bỏ chỗ tối ra chỗ sáng, khởi nghĩa ngay trước trận.
Vi Tiểu Bảo vung cước đá gã một cái, vừa cười vừa thoá mạ :
- Con mẹ nó . Ngươi mà là một tay đại nghĩa sĩ ?
Nguyễn Nghĩa Phương tuy không né tránh, chịu hứng cái đá , miệng đáp:
- Dạ ! Dạ ! Tiểu nhân hoàn toàn trông cậy vào sự tài bồi của tiểu tướng quân . Từ nay nều tiểu nhân được tiểu tướng quân cho làm tôi mọi, tiểu nhân xin dốc dạ trung thành. Dù phải nhảy vào đống lửa cũng không lùi bước.
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm :
- Việc ta buông tha cho bọn Tư Ðồ Hạc, Tăng Nhu, e rằng bọn Trương Khang Niên và đoàn thị vệ không phục . Bây giờ ta phải cho chúng lợi một chút, nhà cái mới gỡ được mặt mũi.
Gã trầm ngâm một lát, quyết định chủ ý rồi, đập mạnh tay xuống bàn quát:
- Mi là tên phản tặc to gan lớn mật . Hiển nhiên đến câu kết với Ngô Tam Quế tạo phản triều đình. Còn mi nói đến bắt con y thì được lợi gì ? Mi muốn dấu diếm cho y phải không? Tổ bà quân khốn kiếp . Thủ hạ đâu ? Nọc hắn ra mà đánh một trận cho gã biết phép nước.
Lập tức bảy tám tên quân ngoài cửa trướng nhảy vào vật Nguyễn Nghĩa Phương xuống đất, dùng côn đánh một hồi đến nát da rữa thịt.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
-Mi da chịu cung xưng chưa? Mi bảo tới bắt con Ngô Tam Quế sao lại trà trộn vào quân trường ta để sát hại Ngự tiền thị vệ ?
Gã ngừng lại một lát rồi nói tiếp :
- Ngự tiền thị vệ và Kiêu kỵ doanh đều là những người thân tín của Hoàng Thượng. Bọn mi đắc tội với Ngự tiền thị vệ và Kiêu kỵ doanh tức là không nể mặt Hoàng thượng.
Bọn Trương Khang Niên, Phú Xuân nghe gã nói trong lòng rất khoan khoái, đều lớn tiếng ra oai .
Vi Tiểu Bảo lại nói:
-Quân này chỉ bẻm mép dùng hoa ngôn xảo ngữ , bịa đặt chuyện hoang đường để gạt ta. Nếu không đánh dàu thì sao tra ra được thực tình của quán phản tặc .
Bọn quán sĩ lại quát tháo, vung côn đánh xuống như mưa.
Nguyễn Nghĩa Phương la làng:
- Ðừng đánh nữa ! Ðừng đánh nữa ! Tiểu nhân xin thú hết !
Vi Tiểu Bảo quát hỏi:
- Bọn mi ở trên Vương ốc cả thảy có bao nhiêu tên?
Nguyễn Nghĩa Phương đáp:
- Tất cả hơn bốn trăm người.
Vi Tiểu Bảo lại hỏi:
- Kể cả người nhà tổng số bao nhiêu?
Nguyễn Nghĩa Phương đáp:
- Nếu kể cả người nhà thì nhân số lên tới hơn hai ngàn người.
Vi Tiểu Bảo vỗ án quát lớn:
- Tổ bà nó ! Sao lại ít thế ? Quân bay . Ðánh nữa đi cho ta coi .
Nguyễn Nghĩa Phương kêu thét lên:
- Ðừng đánh nữa . Ðừng đánh nữa . Cả thảy có ..bốn ngàn ..năm ngàn người hay hơn nữa.
Vi Tiểu Bảo lớn tiếng thoá mạ :
- Chém cha con mẹ tổ tôn mười tám đời nhà mi. Nói sao thì nói cho mau lẹ , dứt khoát. Chín ngàn thì mi bảo là chín ngàn, sao còn phải nói là bốn, năm ngàn .
Nguyễn Nghĩa Phương đáp:
-Dạ, dạ! Có chín ngàn người. . . hay hơn nữa..
Vi Tiểu Bảo lại quát:
- Bọn phản tặc nhà mi có bao giờ chịu nói thật . Mi bảo hơn chín ngàn thì ít ra phải đến một vạn chín ngàn.
Gã vỗ bàn đánh bình một tiếng, quát hỏi:
-Trên núi Vương ốc tụ tập bao nhiêu tên phản loạn? Ngươi phải khai cho đúng.
Nguyễn Nghĩa Phương nghe giọng lưỡi Vi Tiểu Bảo thì dường như nhân số càng nhiều gã càng thích. Gã liền đáp:
-Tiểu nhân nghe nói.. tổng cộng hơn ba vạn người. . .
Vi Tiểu Bảo mừng rỡ nói:
- Có thế chứ! Phải bấy nhiêu mới gần đúng.
Gã quay lại bảo Tham lĩnh Phú Xuân:
- Quân đê tiện này, không đánh đau là không cung xưng.
Phú Xuân đáp :
-Dạ đúng thế! Phải đánh nữa mới được.
Nguyễn Nghĩa Phương kêu la :
- Bất tất phải đánh nữa . Tướng quân đại nhân hỏi câu gì, tiểu nhân xin thú câu đó.
Nguyễn Nghĩa Phương chủ ý là cứ theo giọng lưỡi của viên tiểu tướng quân này mà khai ra, để khỏi phải đau đớn về da thịt.
Vi Tiểu Bảo liền hỏi:
- Hơn ba vạn người trong bọn mi cũng luyện tập võ công cả phải không? Vừa rồi vị tiểu cô nương kia mới 15, 16 tuổi cũng đã giỏi võ nghệ. Phải chăng bọn mi toàn là bộ hạ cũ của Ngô Tam Quế? Còn những tên nhỏ tuổi thì là con cái của các tướng lãnh dưới trướng hắn ngày trước chứ gì?
Nguyễn Nghĩa Phương đáp:
- Dạ dạ! Toàn thể đều đã học võ nghệ và đều là chân tay bộ hạ cũ của Ngô Tam Quế, hay con cháu của bọn này.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Tên Tư Ðồ Bá Lôi, chủ lãnh của bọn mi, trước kia là ái tướng của Ngô Tam Quế, bản lãnh ghê gớm lắm phải không? Hắn đã nói ra miệng là phải giết chết cho kỳ hết bọn người Mãn Châu chúng ta, Mi có biết chuyện đó không?
Nguyễn Nghĩa Phương đáp:
- Ðó là lời nói của kẻ đại nghịch vô đạo như y mới dám thốt ra.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Hắn phái bọn mi đến Bắc Kinh gặp con trai Ngô Tam Quế để thương lượng về việc tạo phản, sao bọn mi lại không đến Vân Nam để bàn định thẳng với Ngô Tam Quế?
Nguyễn Nghĩa Phương ấp úng:
-Cái đó cái đó e rằng.. e .rằng còn có nguyên nhân. Thực tình bọn chúng chỉ được sai đi bắt Ngô Ứng Hùng..
Câu hỏi của Vi Tiểu Bảo thực khó trả lời, gã ấp úng lựa chiều mãi mà nói không trôi.
Vi Tiểu Bảo tức giận quát:
- Quân khốn kiếp . Còn nguyên nhân gì nữa? Chính Tư Ðồ Bá Lôi đã đến Vân Nam từ trước để bàn định với Ngô Tam Quế rồi. Có đúng thể không?
Nguyễn Nghĩa Phương ngập ngừng đáp:
- Dường như. . . dường như đúng thế
Vi Tiểu Bảo vỗ bàn thoá mạ:
- Con mẹ nó . Ðúng là đúng mà không đúng là không đúng. Sao còn dường như với chẳng dường như .
Nguyễn Nghĩa Phương vội nói theo:
- Dạ? Dạ! Ðúng thế. Hắn đi Vân Nam rồi.
Bọn Trương Khang Niên, Triệu Tệ Hiền, Phú Xuân nghe Vi Tiểu Bảo dẫn dụ cho Nguyễn Nghĩa Phương cung khai buộc Bình Tây Vương Ngô Tam Quế vào tội tạo phản đại nghịch, đều không khỏi ngơ ngác nhìn nhau. Chúng ngấm ngầm kinh hãi, không hiểu gã có dụng ý gi?
Vi Tiểu Bảo lại hỏi:
- Tại sao tên tướng thân ái của Ngô Tam Quế là Tư Ðồ Bá Lôi dẫn hơn ba vạn tinh binh lại không đóng trại tại Vân Nam? Tổ bà nó! Núi Vương ốc ở địa phương nào?
Gã nghĩ bụng:
- Nếu nói Vương ốc cũng ở trong tỉnh Vân Nam thì mình bỏ câu này là dại.
Lại nghe Nguyễn Nghĩa Phương đáp:
- Núi Vương ốc ở huyện Tề Nguyên tỉnh Hà Nam.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Phải mà . Núi Vương ốc ở gần Bắc Kinh hơn nhiều. Bọn phản tặc dụng tâm thật ác độc. Chúng đưa một cánh quân tinh nhuệ mai phục trước trong vùng rừng núi ở gần Bắc Kinh. Hễ Ngô Tam Quế ở Vân Nam nõ lên làm phản là lập tức bọn mi kéo quân từ trong núi ra bổ vây Bắc Kinh chặt đầu bọn Ngự tiền Thị vệ, Kiêu Kỵ thân binh chúng ta như sung rụng cả một lượt. Bọn mi tàn sát đến máu chảy thành sông, thây cao như núi, cát bụi mịt trời, té đái vãi phân mới vừa lòng, có phải thế không?
Nguyễn Nghĩa Phương dập đầu nói:
- Ðó là âm mưu của hai tên phản tặc Ngô Tam Quế và Tư Ðồ Bá Lôi, không liên quan gì đến tiểu nhân.
Vi Tiểu Bảo mỉm cười nghĩ bụng:
- Mi quả là một đứa khôn ngoan.
Rồi gã hỏi:
- Trong phái Vương ốc có bao nhiêu tên bộ hạ của Ngô Tam Quế đã làm quan binh, ngươi phải khai cho rõ.
Nguyễn Nghĩa Phương đáp:
- Số người này nhiều lắm.
Hắn đưa ra khá nhiều tên họ thực sự chớ không phải bịa đặt.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Vậy ngươi viết tên họ bọn chúng ra bản cung. Trước bọn đó làm chức gì dưới trướng Ngô Tam Quế phải kê cho đúng.
Nguyễn Nghĩa Phương nói :
- Có một số. . .tiểu nhân không nhớ rõ.
Vi Tiểu Bảo quát:
- Ngươi không nhớ rõ ư . Nọc ra đánh ba chục côn là ngươi nhớ hết.
Nguyễn Nghĩa Phương vội la:
- Bất tất phải đánh. . .Tiểu nhân nhớ được cả rồi.
Quân sĩ lấy giấy bút ra đưa cho Nguyễn Nghĩa Phương lập danh sách.
Vi Tiểu Bảo thấy hắn viết hàng nửa ngày trời mà vẫn không lập xong, trong lòng nóng nẩy, nhìn Trương Khang Niên nói:
- Trương huynh đi kêu thư lại đến lấy khẩu cung tên này .
Gã lại nhìn Nguyễn Nghĩa Phương lớn tiếng:
- Khẩu cung của mi vừa khai thế nào thì bây giờ phải đọc lại đúng như cũ mi chỉ sai nửa câu là ta chặt đầu đó. Các ngươi đem nó xuống dưới kia để khai cung.
Hai tên quan quân lôi Nguyễn Nghĩa Phương ra ngoài. Vi Tiểu Bảo cười hề hề nói:
- Ba vị lão huynh? Phen này chúng ta thật hên vận mới khám phá ra vụ án phản nghịch tày đình. Ðây nhất định là một dịp thăng quan, phát tài cho chúng ta.
Bọn Trương Khang Niên ba người vừa kinh hãi vừa mìmg thầm. Triệu Hiền Tề nói:
- Ðây là sáng kiến anh minh của Ðô thống Ðại nhân, bọn tiểu nhân có công trạng gì đâu?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Mọi người tham dự đều có công lao và được dự phần ân thưởng.
Trương Khang Niên hỏi:
- Việc nói Bình Tây Vương tạo phản không hiểu đã đủ bằng chứng chưa?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Bọn nghịch tặc trên núi Vương ốc định tạo phản không phải là điều giả dối. Chúng đều là thuộc hạ của Ngô Tam Quế, điều này cũng nhất định không sai. Vậy chúng đến Bắc Kinh tìm con trai của Ngô Tam Quế để làm gì?
Trương Khang Niên đáp:
- Theo lời của gã họ Nguyễn thì chúng đến Bắc Kinh bắt Bình Tây Vương Thế tử để bức bách Bình Tây Vương tạo phản. Vậy trước khi sự việc xảy ra Bình Vương Tây chưa chắc đã có liên quan gì đến bọn chúng.
Vi Tiểu Bảo cười lạt hỏi:
- Trương đại ca đã qua lại rất nhiều với bọn người trong Bình Tây Vương phủ và đã hiểu được lắm chuyện về nội tình phải không? Nếu bọn chúng tạo phản thành công, Bình Tây Vương lên làm Hoàng đế thì hà .. hà..
Trương Khang Niên thấy giọng lưỡi Vi Tiểu Bảo có điều bất thiện bất giác sợ run, vội đáp:
- Tiểu nhân không biết một tên nào trong phủ Bình Tây Vương. Ðô Ðô thống đại nhân ..nói phải lắm? Tên Ngô Tam Quế là ...kẻ đại nghịch vô đạo. Bọn...ta nên lập tức..lập bản cáo trạng tâu lên Hoàng đế.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Ba vị hãy đi theo thư lại thương lượng cùng nhau để làm bản tâu cho hết nhẽ.
Chẳng bao lâu ba người và tên thư lại viết xong bản tâu và đọc lại cho Vi Tiểu Bảo nghe. Nội dung bản tâu theo lời cung chiêu của Nguyễn Nghĩa Phương . Bản tâu có đính kèm danh sách những thuộc hạ của của Ngô Tam Quế. Trong bản tâu còn thêm dầu thêm mỡ. Nào là ban ngày Phó Ðô thống đã biết có phản tặc nhòm ngó, ban đêm giả vờ để doanh trại không phòng bị cho phản tặc đột kích. Nào là phản tặc cực kỵ hung hăng. Nào là Phó Ðô thống xông trước sĩ tốt, hết sức chiến đấu bắt được tên đầu đảng Nguyễn Nghĩa Phương mới biết được mưu đồ phản nghịch.
Nào là bọn thị vệ Cát Thông đã trung dũng bỏ mình vì nước.. Vi Tiểu Bảo nghe xong nói:
- Thêm vào mấy câu nói răng đã bắt được 19 tên phản tặc và đã dùng bất cứ hình phạt gì chúng cũng không cung khai. Sau phải y theo phương lược của Hoàng đế bữa trước: cố ý phóng thích cả 18 tên phản tặc mới điều tra ra được toàn bộ mưu mô phản nghịch.. một cách đầy đủ, rõ ràng.
Ba người nghe xong đồng thanh hỏi:
- Té ra việc Ðô Thống tha 18 tên phản tặc là chiếu theo phương lược của Hoàng Ðế truyền thụ ư?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Cái đó hẳn rồi. Ta còn nhỏ thế này có lý đâu thông minh đến thế được . Nếu không theo mưu cao kế sâu của đức Hoàng Thượng thì sao đủ tài điều tra ra vụ phản nghịch này?
Vi Tiểu Bảo nói đây là việc ngày trước Vua Khang Hy sai gã buông tha bọn Ngô Lập Thân, Ngao Bưu, Lưu Nhất Chu để làm phương tiện điều tra quần hào ở Mộc Vương Phủ vào cung hành thích. Bọn Trương Khang Niên cho ngay là vụ bọn người phái Vương ốc đến đột kích đã bị Nhà Vua phát giác, vậy việc vu hãm Ngô Tam Quế cũng là do Nhà Vua ngỏ lời cho Vi Tiểu Bảo rồi. Chúng thấy mình gặp phen đại phú quý, tự nhiên không tốn hơi sức gì thì mừng rỡ vô cùng, hết lời tạ ơn Vi Tiểu Bảo . Chiếu theo luật lệ của Nhà Mãn Thanh thì bất kỳ tướng lãnh nào đi chinh chiến thì chỉ khi nào có chiếu triệu của nhà Vua mới được quay về kinh. Bọn Vi Tiểu Bảo tuy mới dời Bắc Kinh có 2- 3 chục dặm nhưng cũng không dám thiện tiện trở về cung ra mắt vua Khang Hy. Gã liền sai hai tên Tá lệnh cùng mười tên Ngự tiền thị vệ lệnh ba trăm quân áp giải Nguyễn Nghĩa Phương ngay trong đêm về Kinh để tâu trình lên Ðức Vua.
Vi Tiểu Bảo lấy làm đắc ý nghĩ thầm:
- Phen này đủ làm cho Ngô Tam Quế phải khốn đốn. Phe Mộc Vương Phủ và Thiên Ðịa Hội chúng ta ganh nhau hạ Ngô Tam Quế. Bữa nay lão gia đối.với hai vị sư phụ đều lập nên công lớn. Trần sư phụ ở Thiên Ðịa Hội chắc là khoái lắm. Cả Hoàng Ðế sư phụ chắc cũng vui mừng.
Hôm sau gã dẫn quân từ tư đi về phía Nam. Vào lúc xế chiều bỗng thấy hai tên Ngự tiền thị vệ từ trong Kinh ngồi khoái mã rượt đuổi tới nơi. Chúng đồng thanh kêu to:
- Hoàng Thượng có mật chỉ.
Vi Tiểu Bảo cả mừng lập tức triệu bọn thị vệ cùng quan quân ở Kiêu kỵ Doanh đến trung quân để nghinh tiếp Thánh chỉ. Viên thị vệ đứng giữa trung quân dõng dạc đọc Thánh chỉ:
- " Ngự tiền thị vệ Phó Tổng Quản, Kiêu Kỵ Doanh chính Hoàng kỳ Phó Ðô Thống Vi Tiểu Bảo hãy nghe đây: Trẫm sai ngươi đi công cán chùa Thiếu Lâm. Ai bảo ngươi dọc đường xen vào chuyện vu vơ? Ngươi nghe lời kẻ tiểu nhân nói năng càn rỡ, vu hãm bậc công thần. Hành động mù quáng này há chẳng khiến cho những Phiên thần phải đau lòng. Những lời nói.nhăng nói cuội tư nay cấm chỉ không được nhắc tới. Nếu để một câu tiết lộ ra ngoài thì các ngươi hãy
xách thủ cấp về mà gặp Trẫm. Khâm thử! "
Vi Tiểu Bảo nghe thánh chỉ chả còn hồn vía nào nữa, toàn thân toát mồ hôi lạnh ngắt. Gã đành dập đầu tạ ơn. Mọi người trong quân trường đều mặt mũi ngơ ngác, cực kỳ hổ thẹn. Bọn Trương Khang Niên, Phú Xuân không dám nói gì, chỉ thầm nghĩ trong bụng:
- Thằng lỏi này gây rắc rối mà Hoàng Thượng không bắt tội là phúc tày đình cho gã. Lúc này tâm tình gã đang khốn quẫn. Ta còn đứng đây khác nào là cái gai trước mặt gã. Không chừng gã giận cá chém thớt là khổ cho mình.
Chúng nghĩ vậy rồi cáo từ lui ra. Tên thị vệ đọc thánh chỉ đến gần Vi Tiểu Bảo nói nhỏ vào tai gã:
- Hoàng Thượng dặn Vi Phó Ðố thống phải coi chừng.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ . Ða tạ hồng ân của Thánh Thượng.
Gã lấy một ngàn lạng bạc ra tạ ơn hai tên thị vệ. Hai tên thị vệ đi rồi, Vi Tiểu Bảo trong lòng cực kỳ buồn bã, tự hỏi:
- Chẳng lẽ Hoàng Ðế biết ta cố ý hãm Ngô Tam Quế? Hay là thằng cha Nguyễn Nghĩa Phương đến Bắc Kinh rồi phản cung . Chắc hắn nói ta đánh hắn đau buộc phải nhận? Xem chừng Hoàng Ðê rất thân với Ngô Tam Quế. Muốn lật đổ hắn thật không phải dễ dàng.
Quan quân bị vố này như đụng phải đinh, đánh bạc cũng không còn thích thú nữa.
Dọc đường chẳng có chuyện gì xảy ra. Cuối cùng quan quân đã kéo tới chùa Thiếu Lâm ở núi Tung Sơn.
Các vị sư trong chùa nghe tin có thánh chỉ tới liền kéo xuống núi nghênh tiếp, đón bọn Vi Tiểu Bảo lên chùa.
Vi Tiểu Bảo lấy thánh chỉ bên mình đưa cho Trương Khang Niên tuyên đọc.
Thánh chỉ là một trường thiên đại luận.
Nào là:
- Các Pháp sư: Thâm ngộ huyền cơ, tảo thức diệu lý
Khắc kiến gia du, giáp phụ hoàng kỳ
Nào là:
Phạn thiên cung điện, huyền nhật nguyệt chỉ quang hoa
Phật địa viên lâm, động yên vân chí khí sắc
Nào là:
Vân nhiễu Tung nhạc, loan hồi Thiếu Thất .
Hảo thuỷ tiên lộ, lâm thăng Phật nhật
Trắc yên phạn chúng, đại hữu minh triết
Tiếp theo Trương Khang Niên đọc tới đoạn gia phong cho trụ trì chùa Thiếu Lâm là Hối Thông hòa thượng làm Hộ quốc hựu thánh thiền sư. Cả 18 nhà sư đã lập công trên Ngũ Ðài Sơn đều được phong thưởng.
Ðoạn sau cũng là:
- Nay phái Ngự tiền thị vệ Phó Tổng quản, Kiêu Kỵ doanh chinh Hoàng kỳ Phó Ðô Thống được khâm mạng mặc áo vàng là Vi Tiểu Bảo để thay Trẫm lên chùa Thiếu lâm xuất gia đầu phật, nghiên cứu Phạn điển hoàng đương Phật pháp.
Vi Tiểu Bảo còn được ngự tứ độ phật pháp khí, lập tức xuống tóc quy y. Khâm thử.
Phía trên thánh chỉ là một thiên văn tứ lục theo thể biến ngẫu, Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu làm sao. Ðoạn dưới gã hiểu được, mặt mày tái mét. Vua Khang Hy bảo gã lên Ngũ Ðài Sơn.làm hòa thượng, gã đã tuân mệnh rồi, ai ngờ Ngài lại sai gã lên chùa Thiếu Lâm thệ phát quy y. Ðạo thánh này gã mang ở trong mình. Dĩ nhiên dọc đường không dám mở ra coi lén. Dù gã có coi chăng nữa cũng chả hiểu Thánh Chỉ viết những gì. Hối Thông thiền sư cùng quần tăng nghe đọc chỉ xong đều dập đâu tạ ơn.
Vi Tiểu Bảo đứng bên dở khóc dở cười, trong lòng rất đỗi băn khoăn. Hối Thông
thiền sư nói:
- Vi đại nhân xuất gia thay hoàng thượng là một điều vinh dự lớn cho bản Tự.
Thiền sư lấy dao cạo ra rồi nói tiếp:
- Vi đại nhân thay mình đức hoàng thượng là một chuyện không phải tầm thường. Lão tăng không dám làm sư phụ mà chỉ thay mặt tiên sư thu nạp làm đệ tử, tức là sư đệ của lão tăng. Pháp danh của sư đệ là Hối Minh. Trong chùa Thiếu Lâm pháp hiệu bằng chữ "Hối" chỉ có hai người là lão tăng và sư đệ.
Vi Tiểu Bảo nghe tới đây đành quỳ xuống.chịu lễ thế phát.
Hối Thông thiền sư ra tay cạo trước đỉnh đầu gã ba cái rồi giao cho Thế độ tăng cạo nốt . Ðầu tóc của Vi Tiểu Bảo đã bị cháy trụi, chỉ còn lơ thơ mấy sợi tóc nên cạo rất mau, chỉ loáng cái đã xong.
Hối Thông thiền sư đọc mấy câu :
Thiếu Lâm tố bích, bất dĩ vi ngại
Ðại đế xuất gia, bất dĩ vi thái
Trần thế vinh hoa, tích thế kim minh
Bất khứ bất lai, hà tồn hà tăng
Thiền sư lại lấy ngự tử độ diệp của Hoàng đế ra. Lão viết hai chữ "Hối Minh" nhét vào trong diệp rồi dẫn Vi Tiểu Bảo lên làm lễ Tam Bảo.
Quần tăng đồng thanh tuyên phật hiệu.
Vi Tiểu Bảo mắng thầm trong bụng:
- Mồ cha tổ tôn mười tám đời lão trọc không biết tu nhân tích đức lại đem đầu lão gia ra cạo trọc. Lão gia niệm một câu " Tổ bà quân khốn kiếp".
Ðột nhiên gã tự thương thân lớn tiếng khóc ròng, khiển cho quần tăng cùng quan quân đều kinh ngạc đến thộn cả mặt ra.
Hồi 101
Nhà sư mê gái bị đòn đau-
Quần tăng dõng dạc tuyên Phật hiệu.
Vi Tiểu Bảo khóc một lúc rồi dừng lại.
Hối Thông thiền sư nói:
- Sư đệ! Tăng chúng trong bản tự hiện dùng tám chữ "Ðại, Giác,Quan, Hối, Trừng, Tịnh, Hoa, Nghiêm" để xếp thứ tự. Gia sư là Quan Ðảm thiền sư đã viên tịch trước đây 28 năm. Chư tăng trong chùa pháp hiệu "Trừng" đều là sư diệt của sư đệ.
Bọn Trừng Quang, Trừng Thông đều đến tham kiến sư thúc.
Vi Tiểu Bảo thấy mấy vị lão hoà thượng râu trắng như tơ đều kêu mình bằng sư thúc, và bao nhà sư pháp hiệu có chữ "Tịnh" đều đã cao tuổi kêu gã bằng sư thúc tổ, gã lấy làm cao hứng..Sau đến những nhà sự lối ba bôn chục tuổi pháp hiệu chữ "Hoa" kêu hắn bằng Thái sư thúc tổ, gã không nhịn được phá lên cười ha hả.
Quần tăng thấy Vi Tiểu Bảo mặt mũi còn đẫm lệ chưa khô, đột nhiên cười rộ, cũng không nhịn được phải mỉm cười.
Bọn Trương Khang Niên vào cáo biệt Vi Tiểu Bảo. Gã nhớ tới Song Nhi liền lấy 50 lượng bạc đưa cho Trương Khang Niên thuê phòng ở dưới chân núi để thị cư trú.
Nguyên chùa Thiếu Lâm từ trước tới nay không nghinh tiếp nữ thí chủ nên Song Nhi phải chờ gã bên dưới núi. Gã tưởng chỉ lên chùa đưa thánh chỉ phong tặng và khao thưởng cho chư tăng xong rồi được xuống núi về kinh.. Không ngờ gã phải xuất gia ngay ở chùa Thiếu Lâm.
Vi Tiểu Bảo đã thay mình Hoàng đế, lại liệt vào hàng cao tăng mang pháp danh hàng chữ "Hối" nên địa vị gã ở trong chùa rất cao.
Nhà sư trụ trì lựa cho gã một căn phòng thiền rất lớn, lại sai 4 tên tiểu sư để gã sai bảo.
Hối Thông phương trượng nói:
- Sư đệ ở trong chùa nhất nhất được tự do. Cả những lúc công hoá buổi sớm cũng như buổi tối đều được tùy tiện. Trừ 5 điều cấm giới là sát sinh, uống rượu , dâm tà, nói quàng, trộm cắp còn những điều cấm giới khác, sư đệ giữ được là hay mà không giữ thì thôi, chả cần câu thúc.
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:
- Trong 5 điều cấm giới thì điều nói quàng lão gia không giữ được rồi.
Gã hỏi lại:
- Có phải giới đồ không?
Hối Thông phương trượng sửng sốt hỏi lại:
- Ðánh bạc ư? Ðánh bạc bằng gì?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Ðánh bằng tiền.
Hối Thông mỉm cười nói :
- Trong 5 đại cấm giới không có mục giới đồ. Người khác có thể cấm giới đồ, riêng sư đệ được tuỳ tiện.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:
- Con mẹ nó, một mình lão gia thì đánh bạc với ai? Chẳng lẽ mình lại đánh với mình. Như vậy không cấm cũng như là cấm rồi.
Vi Tiểu Bảo ở trong chùa mấy ngày không có việc làm. Gã tự nhủ:
- Hoàng Ðế bảo ta đi phục thị Lão Hoàng Gia, ngài lại kêu lên chùa Thiếu Lâm xuất gia trước, chẳng hiểu khi nào mới lên Ngũ Ðài Sơn?
Một hôm bỗng dưng gã tới La Hán Ðường thấy Trừng Thông đang dạy võ cho 6 đồ đệ. Chúng tăng nhìn thấy Vi Tiểu Bảo liền khom lưng thi lễ. Vi Tiểu Bảo xua tay gạt đi:
- Các ngươi bất tất phải thi lễ, cứ tuỳ tiện luyện võ đi.
Gã thấy 6 nhà sư hàng chữ "Tỉnh" đã tinh thông môn quyền cước, ra tay rất mau lẹ. Lúc chiết chiêu biến hoá khôn lường. So với vị "sư thúc tổ , là gã, chúng còn cao minh hơn nhiều. Gã lại nghe Trừng Thông chỉ điểm cho chúng thế nào là sử quyền cương mãnh có thừa, kình lực không đủ, phát cước thế nào là lệch bộ vị, hay hơi cao hoặc hơi thấp một chút.
Vi Tiểu Bảo hoàn toàn không hiểu nên chẳng lấy chi làm thú vị liền trở gót bỏ đi.
Vi Tiểu Bảo vừa đi vừa nghĩ thầm:
- Ta nghe nói võ công của phái Thiếu Lâm vào hàng đệ nhất thiên hạ. Ta đã đến đây làm hòa thượng không học được chút công phu thì thật là đáng tiếc.
Ðột nhiên gã chợt tỉnh ngộ, tự nhủ:
- À phải rồi! Tiểu Hoàng Ðế sai ta đến chùa Thiểu Lâm xuất gia là cốt để ta học được chút công phu đặng bảo vệ Lão Hoàng Gia đắc lực hơn. Nhưng hỡi ôi! Sư phụ ta đã chết đi cách đây 28 năm rồi thì còn lấy ai truyền thụ võ công cho ta?
Gã trầm ngâm một lát chợt hiểu ra rằng:
- Lão hoà thượng trụ trì nơi đây bảo ta làm sư đệ lão là để ta không có sư phụ. Lão trọc này xảo quyệt thật. Hừ? Phải rồi? Lão tưởng ta là người thân tín của Hoàng Ðế, một vị quan lớn người Mãn Châu nên lão không chịu đem võ công thượng hạng truyền cho một tên Thái Ðát. Chà chà! Lão này thâm quá! Nhưng lão không dạy ta, chẳng lẽ ta không biết nhìn mà học lấy?
Theo lề luật võ lâm, thì khi môn đồ luyện võ mà có người ngoài trông vào thì bất kỳ môn phái nào cũng là điều đại kỵ, nhưng "Hối Minh thiền sư" , đây là vị "cao tăng tiền bối" trong bản tự, thì bọn đồ tử đồ tôn ở bản phái đang luyện võ, gã có đứng ngoài xem cũng chẳng ai dám dị nghị.
Vi Tiểu Bảo ở trong chùa đi hết các viện lạc, nhìn Ðông ngó Tây, ở đâu cũng thấy mọi người luyện tập võ công. Mỗi nơi gã đều đứng coi một lát. Ðáng tiếc là vị "cao tăng" này căn bản võ công lại nông cạn quá chừng. Ngày trước tuy gã được Hải Ðại Phú truyền thụ một chút nhưng lại không phải là võ công chân thực. Sau Trần Cận Nam có truyền cho gã một chút bí quyết về nội công thì gã lại chưa thực tâm rèn luyện. Võ công phái Thiếu Lâm cực kỳ tinh thông, rộng rãi, Vi Tiểu Bảo đã tự do coi họ rèn luyện, chưa chắc đã được bổ ích gì.
Vi Tiểu Bảo ở chùa Thiếu Lâm nhởn nhơ mấy tháng trời. Ðông qua, Xuân lại, gã chưa học được chút võ công nào nhưng được cái tính nết xuề xoà lại thích kết giao bằng hữu. Ðịa vị gã ở
trong chùa ngang hàng với phương trượng tức là vào hàng tiền bối. Gã chịu giao du với kẻ vai dưới nên quần tăng coi hắn rất là thân thiết.
Một hôm gió xuân hoà ấm. Vi Tiểu Bảo thấy trong mình khoan khoái, gã ở lý trong chùa bầu bạn với chư tăng mãi cũng chan. Gã ra cửa chùa, thả chân bước xuống núi, bụng bảo dạ:
- Lâu nay không gặp Song Nhi, không hiểu con tiểu nha đầu này sống một mình tình trạng ra sao? Âu là ta thử đi kiếm thị.
Gã tới gần quán đón khách ở ngoài chùa bỗng nghe thấy tiếng người huyên náo thì mừng thầm tự nhủ:
- Hay quá! Hay quái Ðã có tiếng người xôn xao, tất là có chuyện lạ.
Ta hãy ra coi cho đỡ buồn!
Gã liền rảo bước tiến về phía trước, lại nghe có tiếng đàn ông lẫn tiếng con gái trong trẻo vọng lại. Khi tới gần trong quán gã thấy 2 cô gái nhỏ tuổi đang cãi lộn với 4 nhà sư bản tự. Bốn nhà sư vừa ngó thấy Vi Tiểu Bảo đồng thanh nói:
- Sư thúc tổ đã đến kìa. Xin lão nhân gia phát lạc vụ này cho.
Chúng ra ngoài quán nghênh tiếp, khom lưng thi lễ rất cung kính. Bốn nhà sư này pháp danh ở hàng chữ "Tĩnh". Vi Tiểu Bảo biết bọn chúng phụ trách việc tiếp khách bên ngoài đến lễ chùa. Ngày thường chúng ăn nói rất dễ nghe , thái độ vui vẻ, khả ái mà không hiểu hôm nay sao lại gây lộn với 2 thiếu nữ? Lúc gã đưa mắt nhìn 2 thiếu nữ thì thấy một cô lối 20 tuổi mình mặc áo lam, còn một cô nữa nhỏ hơn, chừng 16, 17 tuổi mặc áo màu lục.
Vi Tiểu Bảo vừa trong thấy cô bé, bất giác trái tim đập thình thịch dường như trước ngực bị cây thiết truỵ vô hình đánh một đòn nặng. Chỉ trong chớp mắt gã thấy môi khô, miệng ráo. Gã trợn mắt, há miệng tính thầm trong bụng:
- Ta chết rồi! Ta chết rồi? Trong thiên hạ sao lại có người con gái đẹp đến thế này? Nếu ta lấy được nàng làm vợ thì dù Tiểu Hoàng đế có gạ đổi ngôi cho ta, ta cũng không thèm.
Vi Tiểu Bảo điên đảo thần hồn không còn biết gì nữa. Gã lẩm bẩm:
- Trên trời dưới đất, rừng giáo mưa tên, núi đao vạc dầu, bất luận gặp trường hợp nguy hiểm nào ta cũng phải lấy được cho được nàng làm vợ mới nghe.
Hai thiếu nữ thấy 4 nhà sư hô một tên tiểu hoà thượng là "Sư thúc tổ" lại thủ lễ cực kỳ cung kính thì lấy rất làm lạ kỳ. Lát sau 2 cô lại thấy gã dương cặp mắt lên đứng thộn mặt ra, nhìn tròng trọc vào thiếu nữ áo lục không chớp, càng không hiểu ra làm sao. Dù là một chàng trai thông thường cũng chẳng nên vô lễ như vậy, huống chi một nhà sư đã xuất gia đầu Phật.
Nữ lang áo lục hai má đỏ bừng, quay mặt nhìn ra chỗ khác.
Thiếu nữ áo lam sắc mặt đầy vẻ tức giận.
Vi Tiểu Bảo mê mẩn tâm thần, chẳng biết ất làm gì nữa, tự hỏi :
- Tại sao nàng lại quay mặt đi? Mặt nàng ửng hồng coi đẹp như tiên.
Cả trăm cô điếm lớn, điếm nhỏ ở Lệ Xuân Viện đứng xếp hàng cũng chả có ả nào sánh nổi cái gót chân của nàng. Nụ cười của nàng dù ta phải bỏ cả vạn lạng bạc ra mua cũng chẳng phải là đắt.
Gã xuất thân từ nơi hồng lâu kỹ viện lại chưa từng đọc sách nên trong lòng chỉ có hình ảnh kỹ nữ và tiền bạc để hình dung con người tuyệt mỹ.
Tuy cái đó là thô tục nhưng lại là thành tâm, chỉ ý của gã phát ra.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:
- Con mẹ nó? Nào Phương Di, nào Mộc Kiếm Bình, nào Hồng giáo chủ phu nhân, .nào Kiến Ninh công chúa, nào Song Nhi, nào cô gái đã gieo xúc sắc, tất cả bấy nhiêu người góp lại để mà so sánh cũng còn thua xa vị nữ lang trước mặt đẹp như thiên thần này. Vi Tiểu Bảo này không thiết làm Hoàng Ðế, chẳng ham ngôi Giáo chủ Thần Long giáo, cũng như chẳng thiết chức Tổng đà chúa Thiên Ðịa Hội. Dù áo choàng màu vàng, dù quan lớn nhất phẩm triều đình hay gì gì đi nữa ta cũng chẳng thiết. Ta...ta nhất định làm chồng cô này mới thoả chí bình sinh.
Trong khoảnh khắc đầu óc gã quay cuồng biết bao nhiêu ý nghĩ. Gã quyết tâm dù phải.nhảy vào dầu sôi lửa bỏng, mạo hiểm muôn thác cũng không lùi bước, cốt lấy sao được người đẹp. Nét mặt gã lúc này trông rất cổ quái Bốn nhà sư và hai cô gái nhìn Vi Tiểu Bảo chợt thấy gã lúc thì nghiến răng nghiến lợi, lúc thì hý hỷ hỉmg hửng chẳng khác gì kẻ điên khùng đều ngạc nhiên. ĩ nh Thế và Tĩnh Thanh hoà thượng gọi luôn mấy câu:
- Sư thúc tổ ? Sư thúc tổ ?
Vi Tiểu Bảo vẫn không nghe thấy gì, cứ đứng ngây người ra. Một lát sau gã như người trong mộng chợt tỉnh giấc thở phào một cái.
Thiếu nữ áo lam ban đầu tưởng gã là một kẻ hiếu sắc, khinh bạc, sau nhìn thấy thần sắc gã không phải như vậy liền cho gã là một kẻ si ngốc. Cô mỉm cười nói:
- Tên tiểu hoà thượng này mà là sư thúc tổ của các vị ư?
Tình Thế vội đáp:
- Cô nương nên giữ lời lẽ cho lịch sự hơn một chút. Ðây là vị cao tăng pháp hiệu Hối Minh tức là một trong hai vị đứng hàng chữ "Hối" của bản tự Lão nhân gia là sư đệ của chưởng môn phương trượng đó.
Nữ lang áo lục cười nói:
- Tỷ tỷ ơi. Y lừa gạt ta đó. Chúng ta đừng mắc bẫy y. Tên tiểu pháp sư này mà lại là một vị cao tăng được chăng?
Câu nói ngọt ngào rất lọt tai khiến cho Vi Tiểu Bảo nghe xong mà hồn xiêu phách tán ! Gã không nhịn được lặp lại:
- Tên tiểu pháp sư này mà lại là một vị cao tăng được chăng?
Gã học lại câu này càng tỏ ra là quân vô lại, đàng điếm. Hai vị nữ lang tỏ ra rất tức giận, sa sầm nét mặt còn bốn nhà sư vào hàng chữ "Tĩnh" cũng cảm thấy vị tiểu sư thúc tổ này quá sàm sỡ nên rất hổ thẹn.
Thiếu nữ áo lam hắng giọng rồi hỏi:
- Ngươi mà là cao tăng chùa Thiếu Lâm ư?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Sư là sư chứ chẳng phải cao tăng chi hết. Cô coi ta thấp lùn thế này thì bất quá là nhà sư lùn tịt chứ bảo là cao tăng sao được?
Thiếu nữ áo lam giương cặp lông mày lên, dõng dạc nói:
- Sư phụ chúng ta thường bảo võ học ở chùa Thiếu Lâm là nguồn gốc võ học trong thiên hạ, lại có 72 đường tuyệt kỹ, cao minh khôn lường. Chị em ta đem lòng kính mộ mới đến chiêm ngưỡng. Không ngờ võ công nơi đây lại rất tầm thường mà sư sãi trong chùa còn không giữ thanh qui, mồm mép lém lảu, nói toàn chuyện lưu manh đầu đường xó chợ, thật khiến cho người ta thất vọng.
Cô quay lại bảo nữ lang áo lục:
- Muội tử! Chúng ta đi thôi!
Cô nói rồi trở gót ra khỏi nhà quán.
Tĩnh Thanh lạng người ra đến trước mặt cô nói:
- Nữ thí chủ đến chùa Thiếu Lâm hành hung đánh người. Các vị có muốn bỏ đi thì hãy để danh hiệu của sư tôn lại.
Vi Tiểu Bảo nghe Tĩnh Thanh nói đến bốn chữ "hành hung đánh người" thì nghĩ bụng:
- Té ra hai cô này đã đánh bọn Tĩnh Thanh, không trách gì bọn họ làm huyên náo.
Gã lại ngó thấy má bên trái của Tĩnh Thanh và Tĩnh Thế đều có vết bàn tay đỏ ửng. Hiển nhiên chúng đã bị tát tai. Gã tự nhủ:
- Quần tăng chùa Thiếu Lâm tên nào võ công cũng không đến nỗi kém cỏi mà còn không tránh kịp cái bạt tai, vậy võ công của 2 vị cô nương này ghê gớm lắm.
Thiếu nữ áo lam đáp:
- Các ngươi bản lãnh thấp kém như vậy mà cũng đòi cô nương để danh hiệu của gia sư lại ư? Này? Này! Bản cô nương cho các ngươi hay: Các ngươi không đáng đâu?
Tĩnh Thế đã nếm mùi đau đớn vì cô này, lại hiểu rằng bọn mình 5 người ở đây quyết không ngăn cản.được 2 cô, mà để các cô xuống núi rêu rao , đã tát tai hai nhà sư chùa Thiếu Lâm thì còn gì là oai danh bản tự! Nhất là các cô lại không biết rõ địa vị của chúng.
Tĩnh Thế nghĩ vậy liền nói :
- Bọn bần tăng 4 người chỉ phụ trách việc đón tiếp các vị thí chủ. Ðã là kẻ xuất gia thì phải lấy hoà khí làm đầu, khi nào dám cùng người động thủ một cách càn rỡ? Nếu 2 vị muốn lãnh giáo võ công của tệ tự thì xin nán lại một chút để bần tăng về mời mấy vị sư bá, sư thúc ra tiếp kiến 2 vị .
Nhà sư nói rồi trở gót chạy vào chùa. Ðột nhiên bóng xanh lấp loáng.
Tĩnh Thế tức gân quát:
- Nữ thí chủ. . .
Nhà sư vừa mở miệng bỗng nghe đánh "binh" một cái ! Nhà sư ngã lộn đi một vòng.
Nguyên thiếu nữ áo lam đã chạy lại móc chân làm cho y ngã nhào.
Tĩnh Thế đứng phắt dậy. Trong cơn nóng giận nhà sư vung tay mặt ra chiêu "Ðảo đả kim chung" đánh xuống vai bên tả đối phương.
Thiếu nữ áo lam quay tay trái lại một cái. Những tiếng "rắc rắc" vang lên. Tình thế đã bị cô vặn cánh tay trật khớp. Những tiếng la "úi chao" cùng những tiếng lắc cắc vang lên liên tiếp. Thủ pháp của thiếu nữ mau lẹ phi thường.
Chỉ trong khoảnh khắc bọn Tĩnh Thanh 3 người đều bị đánh ngã.
Thiếu nữ đã sử dụng những thủ pháp "Phân cân thác cốt" hoặc "Ðoạn uyển cốt" hoặc "Chiếc tất loan". Bốn nhà sư té xuống rồi hoàn toàn mất hết khả năng kháng cự.
Vi Tiểu Bảo sợ quá, tay chân luống cuống, không biết làm thế nào. Ðột nhiên cổ áo xiết chặt, gã đã bị thiếu nữ tóm lấy. Tất cả các yếu huyệt sau gáy đều bị phong tỏa , người gã nhũn ra, mất hết khí lực . Gã thấy thiếu nữ áo lam đứng trước mặt mình, vậy người túm gã dĩ nhiên là thiếu nữ áo lục.
Gã mừng như phát điên reo lên:
- Tuyệt diệu! Tuyệt diệu!
Gã cho là được thiếu nữ áo lục tóm gáy thì đời gã ở cõi nhân gian này cũng không phải là uổng. Gã còn ao ước được nữ lang đá vào mình gã mấy cước, đánh vào đầu mấy quyền rồi gã có phải chết ngay cũng là phúc đức cho gã lắm. Lúc này mùi u hương thoang thoảng đưa vào mũi. Gã lại mê mẩn kêu lên:
- Thơm quá? Thơm quá!
Thiếu nữ áo lam tức giận quát lên:
- Thằng lỏi đầu trọc này thật là đốn mạt. Muội tử . Hãy cắt mũi hắn đi .
Lại nghe thanh âm trong trẻo ở đàng sau cất lên:
- Hay lắm! Ðể tiểu muội móc mắt gã đã .
Vi Tiểu Bảo lại thấy ngón tay mềm mại đè vào mi mắt trái. Gã la lên:
- Cô nương từ từ mà móc . Ðừng làm lẹ quá .
Nữ lang áo lục lấy làm kỳ hỏi:
- Tại sao vậy?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Hay hơn hết là cô nương cứ nắm bần tăng thế này vĩnh viễn đừng bao giờ buông tha.
Nữ lang tức giận hỏi:
- Tên thầy chùa con nít này . Ngươi chết đến gáy rồi mà còn thả lời hoa nguyệt.
Vi Tiểu Bảo bỗng thấy mắt đau nhói lên. Gã hiểu là nữ lang định móc mắt gã thật sự. Trong lúc cực kỳ kinh hãi, gã cúi đầu xuống. Dĩ nhiên mối phong tình trong dạ đều tiêu biến hết. Cả 6 chiêu cứu mạng mà Hồng giáo chủ và Hồng phu nhân truyền thụ gã cũng quên sạch.
Vi Tiểu Bảo xoay tay lại, chỉ mong gạt được bàn tay của nữ lang áo lục đang túm chặt cổ áo gã, nhưng huyệt đạo bị phong toả, cánh tay hoàn toàn bất lực. Nữ lang lại phóng một chưởng đánh mạnh vào sau lưng gã.
Vi Tiểu Bảo la làng:
- Úi chao . Ối mẹ ơi là mẹ .
Gã xoay 2 tay xua loạn lên. Ðột nhiên bàn tay gã sờ đúng vào chỗ mềm xèo trước ngực nữ lang rồi nắm lấy. Nữ lang vừa kinh hãi vừa hổ thẹn. Cô đưa 2 tay vào trong chụp cánh tay Vi Tiểu Bảo mà vặn bật lên những tiếng rắc rắc , 2 khớp xương khuỷu tay gã đã bị gãy trật rồi. Chiêu này của cô được kêu bằng "Nhũ yếu quỷ xào" Cái tên nghe thanh nhã mà thực ra là một đòn sát thủ cực kỳ lợi hại trong môn "Phân cân tháo cốt thủ". Tiếp theo nữ lang vung chân đá Vi Tiểu Bảo một cước ra xa hơn trượng, té huỵch xuống đất. Trán gã đập vào cột trong quán đánh chát một tiếng. Máu tươi chảy đầm đìa. Vi Tiểu Bảo đau quá suýt nữa ngất đi.
Nữ lang vẫn còn phẫn nộ đến cực điểm. Hàn quang lấp loáng. Cô đã rút ở sau lưng một thanh Liễu diệp đao. Cô cầm đao chém xuống lưng Vi Tiểu Bảo .
Vi Tiểu Bảo vội trằn mình đi, lăn vào dưới cái gầm bàn đá ở giữa quán . Nhát đao của nữ lang chém trúng bàn đá. Hoả quang toé ra tứ phía.
Cô lại vung chân trái. đá Vi Tiểu Bảo ra khỏi gầm bàn.
Thiếu nữ áo lam vội a lên:
- Muội tử . Ðừng có giết người!
Nữ lang áo lục lờ đi như không nghe thấy. Cô lại vung đao chém xuống lưng Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo la hoảng:
- Trời ơi ! Ối mẹ ơi là mẹ !
Nữ lang áo lục lại chém tiếp 2 đao làm cho Vi Tiểu Bảo đau thấu xương. May mà gã mặc áo hộ thân nên chưa mất mạng. Nữ lang áo lục toan chém nữa nhưng nữ lang áo lam đã rút đao ra gạt đánh "choang" một tiếng. Cô nói:
- Gã tiểu hoà thượng này không sống được nữa rồi. Chúng ta đi thôi.
Cô sợ giết nhà sư chùa Thiếu Lâm thì tai hoạ khôn lường. Nữ lang áo lục bị nhục, đột nhiên 2 hàng châu lệ chảy chứa chan xuống má. Cô vung đao lên đâm vào cổ mình.
Thiếu nữ áo lam hốt hoảng kêu to:
- Muội tử! ..Muội tử... không thể chết được..
Tuy mũi đao bị gạt ra nhlmg lưỡi đao đã sướt qua cổ, máu chảy chan hoà.
Nữ lang áo lục mắt tối sầm lại, té xuống ngất đi. Thiếu nữ áo lam bỏ cương đao xuống, ôm lấy cô ta gọi thất thanh. Bỗng nghe thấy đằng sau có tiếng người:
- A di đà phật . Mau mau cứu người .
Thiếu nữ áo lam mếu máo:
- Không . . không cứu được nữa rồi . .
Bỗng thấy một bàn tay từ sau lưng đưa ra, chĩa ngón điểm vào quanh vết thương của nữ lang áo lục. Ðồng thời có tiếng người nói:
- Cứu người là gấp . Xin cô nương miễn trách .
Lại nghe mấy tiếng "rạc rạc" vang lên. Người kia đã xé vạt áo để buộc vết thương ở cổ nữ lang. Người đó lại cúi xuống bồng cô lên. Thiếu nữ áo lam luống cuống, đứng ngẩn người ra. Cô trông rõ một vị lão tăng râu bạc chùng xuống trước ngực bồng nữ lang áo lục chạy như bay lên núi. Trong lúc hốt hoảng, thiếu nữ áo lam đành chạy theo sau. Cô trông rõ một vị cao tăng bồng em mình chạy như bay lên chùa Thiếu Lâm .
Vi Tiểu Bảo thoát chết, từ trong gầm bàn chui ra. Gã lẩm bẩm:
- Cô em này ... dữ quá . Sao cô lại liều mình tự tử . Nếu mà chết thật thì làm thế nào? Ta.. ta trốn con mẹ nó đi cho xong..
Nhưng gã nghĩ đến người thiếu nữ tư dung tuyệt thế. Lòng gã lại rộn lên, gã tự nhủ:
- Mình có trốn cũng không thoát được, Chi bằng đi coi xem sao?
Trán gã toát mồ hôi nhỏ giọt. Gã gắng gượng bò lên núi.
Vi Tiểu Bảo mới đi được chừng mươi bước thì thấy mười mấy nhà sư trong chùa chạy
ra cõng gã cùng 4 nhà sư hàng chữ "Tĩnh" đưa về chùa.
Vi Tiểu Bảo cùng 4 nhà sư kia đều bị 2 cô gái vặn trật khớp tay.
Phép cầm nã nguyên là môn võ công sở trướng của phái Thiếu Lâm. Lập tức có nhà sư đến ráp lại những khớp xương bị trật. Cả 5 người ngồi trong thiền điện ngơ ngác nhìn nhau, ai cũng lộ vẻ cực kỳ bẽn lẽn.
Sau một lúc Vi Tiểu Bảo nói :
- Ta phải đi coi .
Gã hỏi cho biết 2 vị nữ lang hiện đang ở đâu thì có một nhà sư cho biết họ đang ở thiền phòng phía Ðông.
Gã liền đi về phía đó, nhưng vừa quanh hết dãy hành lang đã thấy 8 nhà sư tay cầm khí giới xăm xăm đi tới .
Hồi 102
Biết mình biết người đánh đâu thắng đấy
Tám nhà sư kia đều là chấp sư tăng trong viện Giới Luật. Nhà sư đi đầu khom lưng thi lễ nói:
- Bạch sư thúc tổ. Trụ trì đại sư mời sư thúc tổ đến ngay.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Ðược rồi. Ta hãy đi xem tiểu cô nương kia sống chết thế nào đã rồi sẽ đến đó.
Nhà sư nói:
- Trụ trì đại sư đang chờ trong viện Giới Luật. Kính mời sư thúc tổ lên ngay.
Vi Tiểu Bảo tức giận thóa mạ:
- Con mẹ nó. Ta đã bảo muốn đi coi vị cô nương xinh đẹp kia cái đã, ngươi không nghe thấy hay sao?
Lúc bình thường Vi Tiểu Bảo tính tình hoà ái nhưng hiện giờ trong lòng nóng nảy, không nhịn được mở miệng thoá mạ ngay. Tám nhà sư ngơ ngác nhìn nhau, không dám cản trở đành vác giới đao đi theo sau.
Vi Tiểu Bảo vừa tới thiền phòng ở Ðông viện đã hỏi ngay:
- Vị tiểu cô nương đó không chết chứ?
Một vị cao tăng đáp:
- Khải bẩm sư thúc. Tiểu tăng đang cố gắng cứu chữa, mong rằng gỡ được sinh mệnh cho nữ thí chủ.
Thiếu nữ áo lam đứng bên cửa sổ trỏ vào Vi Tiểu Bảo vừa khóc vừa mắng:
- Mọi việc đều do tên tiểu hoà thượng khốn kiếp này mà ra.
Vi Tiểu Bảo nhìn thấy cô, thò lưỡi ra một cái rồi trở gót chạy đến Viện Cấm Giới thì thấy cửa viện mở rộng. Mấy chục nhà sư thị lập hai bên coi rất nghiêm trọng.
Tám nhà sư đi kèm Vi Tiểu Bảo đồng thanh nói:
- Khải bẩm Phương trượng . Bọn đệ tử đã mời Hối Minh tăng đến .
Vi Tiểu Bảo thấy tình trạng oai nghiêm không khỏi mắng thầm:
- Phải chăng đây là nơi thẩm vấn lão đại gia? Tổ bà nó! Làm gì mà khệnh khạng thế!
Gã tiến vào đại đường thấy Phật tượng đang thắp 10 ngọn nến.
Phương trượng Hối Thông đứng đầu ở mé tả. Một vị cao tăng to lớn đứng đầu mé hữu, không giận mà oai nghiêm. Lão chính là Trừng Thức thiền sư, thủ toạ viện Giới Luật. Bọn Tĩnh Thế, Tĩnh Thanh 4 người đứng ở phía dưới.
Hối Thông thiền sư nói:
- Sư đệ . Làm lễ đức Như Lai đi !
Vi Tiểu Bảo quỳ xuống lễ phật. Hối Thông lại hỏi:
- Câu chuyện ở ngoài quán đón khách thế nào? Phiền sư đệ nói cho thủ tọa viện Giới Luật nghe?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Tiểu đệ nghe bọn chúng huyên náo liền chạy tới coi. Còn vì lẽ gì xảy ra náo loạn, tiểu đệ không hay. Tĩnh Thế? Ðầu đuôi thế nào các ngươi hãy nói đi !
Tĩnh Thế vâng lời xoay mình lại thuật:
- Khải bẩm phương trượng cùng thủ toạ sư thúc. Bọn đệ tử 4 người nghe 2 nữ thí chủ đòi lên chùa liền vào quán đón khách dùng lời lẽ uyển chuyển giải thích cho 2 nữ thí chủ hay luật lệ bản tự từ trước tới nay không tiếp đãi nữ thí chủ.
Nữ thí chủ lớn hơn hỏi:
- Nghe nói chùa Thiếu Lâm tự xưng là võ học chính tông.lại có 72 môn tuyệt kỹ đều là hạng vô địch đương thời. Bọn tiện thiếp đến coi cho biết lợi hại thế nào?
Ðệ tử liền đáp:
- Tệ tự chẳng bao giờ dám xưng là võ công vô địch thiên hạ. Các môn phái trong thiên hạ đều có chỗ sở trường. Phái Thiếu Lâm đâu dám cuồng ngông tự đại.
Hôi Thông đại sư nói:
- Ngươi giải thích như vậy là đúng sự thực và đắc thế!
Tĩnh Thế kể tiếp:
- Nữ thí chủ kia cười lạt hỏi:
- Nếu thế phái Thiếu Lâm chỉ có hư danh. Mấy môn quyền cước mèo què không bõ làm trò cười hay sao?
Ðệ tử đáp:
- Xin 2 nữ thí chủ cho hay ở môn phái nào và là cao đồ của vị tiền bối nào trong võ lâm ?
Hối Thông nói:
- Phải lắm! Hai cô gái đến bản tự sinh sự lại coi võ công bản phái không vào đâu thì tất lai lịch lớn lắm. cần phải hỏi cho rõ lai lịch bản phái của họ!
Tĩnh Thế lại kể tiếp:
Nữ thí chủ kia liền hỏi:
- Ngươi muốn biết môn phái cùng lai lịch của bọn ta ư? Cái đó dễ lắm, chỉ coi một cái là biết ngay.
Ðột nhiên cô tát đệ tử cùng Tĩnh Thanh sư đệ 2 tát. Cô ta ra tay rất mau lẹ, đệ tử chưa kịp phòng bị nên không tránh khỏi, rất lấy làm xấu hổ.
Tĩnh Thanh sư đệ hỏi:
- Sao 2 nữ thí chủ lại động thủ đánh người?
Cô gái kia cười đáp:
- Các ngươi hỏi lai lịch môn phái, khẩu thuyết vô bằng. Ta ra tay để các người nhìn thấy là biết.
Cô nói đến đây thì Hối Minh sư thúc tổ tới nơi.
Trừng Thức thiền sư hỏi:
- Nữ thí chủ kia ra tay đánh người đã dùng thủ pháp gì?
Tĩnh Thế, Tĩnh Thanh cúi đầu xuống thấp:
- Bọn đệ tử không nhìn rõ.
Trừng Thức hỏi 2 nhà sư kia:
- Các ngươi không bị đánh có nhận ra thủ pháp của nữ thí chủ đó không?
Hai nhà sư đáp:
- Bọn đệ tử chỉ nghe 2 tiếng "bốp, bốp" biết là 2 vị sư huynh bị đánh, dường như bàn tay và thân hình y không chuyển động.
Trừng Thức nhìn Phương trượng chờ chỉ thị.
Hối Thông ngẫm nghĩ một lát rồi nhìn chấp sự tăng nói:
- Ði mời 2 vị thủ tọa viện Ðạt Ma và Bát Nhã Ðường đến đây!
Chẳng.mấy.chốc 2 vị thủ toạ tới nơi. Thủ toạ viện Ðạt Ma là Trừng Tâm đã cầm đầu Thập bát La hán lên Ngũ Ðài Sơn viện trợ chùa Thanh Lương và có mối giao tình với Vi Tiểu Bảo. Trừng Quan thiền sư, thủ tọa Bát Nhã Ðường là một vị lão tăng vào chùa tu hành từ lúc 10 tuổi, đến nay đã 80 mà chưa ra khỏi chùa 1 bước. Hai thủ toạ nhìn Phương trượng thi lễ.
Hối Thông hỏi:
- Có 2 vị nữ thí chủ đến bản tự sinh sự, không hiểu họ ở môn phái nào. Hai vị kiến văn quảng bác nên mới mời tới đâu để cùng nhau nghiên cứu.
Hối Thông đem thuật lại những việc đã qua.
Trừng Tâm nói:
- Cả 4 tên sư diệt đều không thấy họ ra tay mà 2 người bị đánh 2 cái bạt tai. Môn võ công này trong "Thiên diệp thủ" đã có rồi. "Hồi phong chưởng " của phái Võ Ðương, "Lạc nhạn quyền" của phái Côn Luân, "Phi phụng thủ" của phái Không Ðộng cũng đề có thủ pháp này.
Hối Thông hỏi:
- Y chỉ đánh 2 chưởng thì không thể nhận ra của môn phái nào được. Sư đệ? Tại sao sư đệ động thủ với chúng?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Vì cô nương áo lam kia vặn trật tay 4.. 4 nhà sư.
Hối Thông bảo:
- Phải rồi. Tay chân các ngươi bị vặn trật khớp trong trường hợp nào , nói tường tận cho các vị đây nghe đi.
Lúc này Trừng Tâm đã coi kỹ tình hình tứ chi của các nhà sư bị trật khớp và hỏi cặn kẽ thủ pháp của nữ lang. Sau cùng lão hỏi Vi Tiểu Bảo :
- Xin hỏi sư thúc. Vị cô nương đó đã vặn trật 2 cánh tay của lão nhân gia như thế nào?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Lão nhân gia bị nàng túm lấy cổ áo, lập tức toàn thân nhũn ra. Nàng nắm lấy chỗ này này..
Gã vừa nói vừa chỉ vào sau cổ. Trừng Tâm gật đầu nói:
- Ðó là huyệt đại truy, một yếu huyệt trong thân thể con người.
Vi Tiểu Bảo nói tiếp:
- Ta xoay người lại để gạt cánh tay nàng ra liền bị nàng đánh một chưởng vào sau lưng. Lão... lão nhân gia trong lúc bối rối rụt tay về chụp loạn lên, thế nào lại chụp đúng ngực nàng. Nàng cũng hấp tấp vặn trẹo cánh tay lão nhân gia và đẩy té xuống đất..Nàng lại cầm dao chém loạn xà ngầu. Con mẹ nó! Giết người chẳng mất vốn lãi gì. Nàng quyết tâm mưu sát thân phu để trở thành một tiểu quả phụ.
Quần tăng nghe hắn nói nhăng nói càn ngơ ngác nhìn nhau.
Trừng Tâm đứng ở phía sau Vi Tiểu Bảo nhìn thấy áo tăng bào của gã bị chém 3 nhát, không khỏi giật mình kinh hãi hỏi:
- Y chém sư thúc 3 nhát đao, thương thế có nặng không?
Vi Tiểu Bảo đắc ý, nhơn nhơn đáp:
- Ta nhờ có bảo y hộ thân nên chưa bị thương. Cô bé kia đâm ta không chết chắc phải một phen bở vía, tưởng võ công của lão nhân gia cao thâm khôn lường, liền quay về giữ thế thủ. Thực ra nàng có tấm dung nhan nguyệt thẹn hoa nhường thì khi nào ta lại làm khó dễ với nàng...
Hối Thông sợ Vi Tiểu Bảo tiếp tục nói tầm bậy nên gạt đi:
- Sư đệ. Bấy nhiêu là đủ rồi .
Quần tăng đều hiểu ngay rằng sở dĩ nữ lang kia muốn tự tử chỉ vì cô bị Vi Tiểu Bảo chộp trúng ngực nên cô thẹn quá liều mình. Còn Vi Tiểu Bảo lúc đó mạng sống như treo trên đầu sợi tóc, cứ coi 3 vết đao trên tăng bào là cũng đủ biết. Trong cơn nguy cấp, gã rụt tay về chụp loạn xạ lên nắm bừa bất cứ bộ vị nào trên người địch nhân, điều đó quả là sự thực chứ không phải gã nói dối. Huống chi võ công gã kém cỏi, bị người ta bắt giũ rồi, dĩ nhiên gã thục thân cục cựa thì ra tay còn giữ quy củ thế nào được?
Trừng Thức dịu nét mặt lại nói:
- Sư thúc. Lúc trước nghe nữ thí chủ kia mồm năm miệng mười nói là sư thúc không giữ môn quy, bần tăng cũng tưởng sư thúc cố tình phạm vào sắc giới. Nhưng thật ra đây chỉ là lúc tranh đấu mà vô tình gây nên tội lỗi chẳng thể bảo là phạm vào giới luật. Mời sư thúc ngồi.
Trừng Thức nói rồi chính lão tay cầm ghế đặt dưới chỗ Hối Thông.
Hành động này để tỏ ra Vi Tiểu Bảo không phạm lỗi thì Viện Giới Luật không thể khiển trách gã được. Gã lại là bậc tôn trưởng trong chùa nên nhà sư phải thủ lễ.
Vi Tiểu Bảo cười hì hì ngồi xuống ghế.
Trừng Thức thấy thái độ gã lăng mạn, khinh bạc, lại nói càn nói ẩu, không nhịn được nữa liền nghiêm nghị nói:
- Sư thúc tuy không phạm sắc giới nhưng khi thấy nữ thí chủ cũng nên cử chỉ thận trọng, giữ vẻ trang nghiêm mới khỏi mất phong độ của một vị cao tăng chùa Thiếu Lâm .
Vi Tiểu Bảo cười đáp:
- Ta là một vị cao tăng thì hùng hùng hổ hổ, muốn làm gì thì làm, ai cả được ta?
Hối Thông toan tìm lời khuyên bỗng nghe Trừng Quan nói:
- Chẳng có môn phái chi hết!
Trìmg Tâm lấy làm kỳ hỏi:
- Phải chăng sư huynh bảo 2 nữ thí chủ kia không ở môn phái nào?
Trừng Quan nói:
- Ðó là võ công học lén. Phàm cân thác cốt thử của 2 cô này bao gồm thủ pháp của 6 phái Thiếu Lâm, Võ Ðang, Côn Luân, Không Ðộng, Tuyết Sơn và Ðiểm Thương.
Trừng Quan ngẫm nghĩ 1 lát rồi nói tiếp:
- Ba nhát đao chém trên lưng sư thúc gồm 3 thứ đao pháp của 3 phái Nga Mi, Thanh Thành và Sơn Tây. Võ công đã phức tạp mà lại không thuần túy thì chẳng có phái nào trong thiên hạ giống như vậy.
Nguyên nhà sư Trừng Quan tuy chân không bước ra khỏi cửa chùa, nhưng đọc rất nhiều sách vở nên kiến văn mới quảng bác như vậy. Trong chùa Thiếu Lâm thì viện Ðạt Ma chuyên nghiên cứu thứ võ công mà chùa chưa biết rõ. Mấy chục vị cao tăng trong Bát Nhã Ðường, mỗi vị tinh thông võ công của môn phái khác Ðó là nguyên tắc có biết người biết mình mới đánh đâu thắng. đó. Cuối đời nhà Tuỳ quần tăng chùa Thiếu Lâm đã từng giúp Lý Thế Dân đánh dẹp Vương Thế Xung. Từ đó võ công phái này vang lừng thiên hạ. Hơn ngàn năm thịnh danh vẫn không hề suy giảm. Dĩ nhiên võ công của bản phái cực kỳ rộng lớn, lại rất mực tinh thâm nhưng Bát Nhã Ðường nghiên cứu các võ công của phái khác cũng là điều chủ yếu. Khi đã thông hiểu võ công của phái khác thì 1 là lấy chỗ sở trường của người để bổ xung chỗ khiếm khuyết của bản phái. Hai là khi tỷ đấu với nhĩmg tay cao thủ bên ngoài.thì khi mình đã biết rõ bản lĩnh của đối phương dĩ nhiên chiếm được phần tiện.nghi. Các đệ tử của phái Thiếu Lâm sau khi hành hiệp giang hồ về bái kiến bản môn trước hết phải đến Giới Luật Viện để bẩm báo không phạm tội lỗi gì. Ðồng thời có võ công nào của phái khác vi diệu cũng trinh các nhà sư trong Bát Nhã Ðường để ghi vào bút lục. Trải qua hơn ngàn năm liên tục như vậy nên võ công các phái khác trong thiên hạ chùa Thiếu Lâm đều thấy rõ ràng như trong lòng bàn tay. Dù chùa không tìm được người có tài trí tuyệt vời những cũng có thể lãnh đạo được quần hào võ lâm. Trừng Quan chuyên tâm nghiên cứu võ học, những việc ngoài đời chẳng hiểu tý gì. Suốt ngày lão suy nghĩ ngẩn ngơ nhưng khi ai hỏi đến võ công các phái thì lão phân tích 1 cách rất tinh vi..Văn nhân đọc sách quá nhiều thì thành con "mọt sách". Trừng Quan thiền sư ở chùa Thiếu Lâm lại chuyên nghiên cứu võ họ nên có thể gọi lão là "con mọt trong nghề võ". Trừng Quan thiền sư suốt ngày chỉ nghiên cứu phân tích các chiêu thức võ công cho đồng môn mà chưa tìm động thủ.một chiêu nào với người ngoài bao giờ. Nói về sự hiểu biết võ học thì khắp thiên hạ không ai bằng lão nên tất cả quần tăng đều rất kính phục. Các nhà sư nghe lão nói vậy đều rất kinh dị.
Trừng Tâm hỏi:
- Té ra 2 vị cô nương này không ở trong môn phái nào. Vậy việc đối xử với họ rất dễ. Bây giờ chỉ cần cứu cô ta thoát chết rồi đưa họ ra khỏi chùa là không còn phải suy nghĩ gì nữa. Nhưng 2 cô còn nhỏ tuổi mà đã học được nhiều võ công của nhiều môn phái như vậy? Hãy nói trong mỗi môn phái họ chỉ cần học một chiêu cũng đã mất khá nhiều thời gian chứ không thể một sớm một chiều mà thành tựu.
Dĩ nhiên về nguyên nhân này lão không thể giải thích được nên chỉ giương mắt và ngây người ra. Hối Thông phương trượng nói:
- Hai vị nữ thí chủ đó chắc là thông tuệ khác thường nên họ tập võ công rất mau lẹ, tưởng cũng là chuyện thường, chẳng có chi là kỳ dị. Chúng ta giải tán thôi.
Phương trượng nói rồi đứng dậy.
Trừng Quan mỉm cười nói:
- Ban đầu bần tăng cũng cho là trong võ lâm có 1 vị cao thủ nào đó truyền dạy tuyệt nghệ cho 2 cô nương còn nhỏ tuổi, cốt ý nhục mạ bản phái nên trong lòng ngấm ngầm kinh hãi. Chùa Thiếu Lâm hưởng thịnh danh hơn ngàn năm mà mất hết oai danh vi tay chúng ta thì thật là điều
đáng buồn.
Quần tăng đều gật đầu. Vi Tiểu Bảo bỗng lên tiếng:
- Theo nhận xét của ta thì võ công của phái Thiếu Lâm bất quá chỉ có vậy mà thôi !
Hối Thông toan bước chân ra cửa, nghe gã nói thế quay đầu nhìn lại.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Thanh Thanh , Tĩnh Thế . Các ngươi học võ đã bao nhiêu năm?
Tĩnh Thế đáp:
- Ðệ tử đã học được 24 năm còn sư đệ Tĩnh Thanh được 22 năm.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Ðúng lắm. Hai cô em, cô lớn bất quá 20 tuổi đi học chỗ này một chiêu, chỗ kia một thức, cái bản lãnh con mèo 3 chân mà đánh cho các mấy tay cao thủ chùa Thiếu Lâm đã rèn luyện võ công hơn 20 năm té đái vãi phân, sống không đỡ gạt được, chết không có đất chôn, cắm đầu chạy không thoát. Thế thì 1 chiêu, nửa thức của phái Côn Luân hay Võ Ðang gì đó đem so sánh với võ công chính tông của phái Thiếu Lâm chúng ta còn ghê gớm hơn nhiều.
Bọn Hối Thông, Trừng Thức, Trừng Tâm đều cực kỳ bẽn lẽn. Mấy lời của Vi Tiểu Bảo tuy chẳng lọt tai chút nào nhưng trong lúc nhất thời khó mà giải thích được.
Trừng Quan gật đầu nói:
- Sư thúc nói rất có lý. Có lý.
Trừng Thức hỏi:
- Sao sư huynh lại bảo là có lý?
Trừng Quan nó i :
- Muốn chiết giải "Phân thân thác cốt thủ" của 2 vị nữ thí chủ đó thực ra chẳng khó khăn gì, bọn tiểu hoà thượng vào hàng chữ thông thì dĩ nhiên rồi, chỉ e Trừng Thông là còn chưa đủ công lực.
Quần tăng nghe Trừng Quan nói vậy đưa mắt nhìn nhau, lẳng lặng không lên tiếng nữa. Nên biết tăng lữ hiện nay ở hàng chữ "Trừng" có hơn 20 vị, chỉ một mình Trừng Thông là còn ít tuổi còn lại là đều đã ngoài 60. Phải mấy chục năm rèn luyện võ công mới đủ đối phó được với 2 thiếu nữ nhỏ tuổi thì dường như võ công chùa Thiếu Lâm chẳng lấy gì làm cao minh.
Hối Thông giải thích:
- Võ công bản phái ban đầu rèn luyện rất bình thường, không có chi kỳ lạ, nhưng khi càng luyện càng đi vào chỗ cao thâm. Bản phái không cần sự mau chóng. Thời kỳ rèn luyện đầu tiên không bằng các phái khác mà thành như vậy.
Trừng Thức, Trừng Tâm đồng thanh nói:
- Phương trượng nói phải lắm .
Các nhà sư ra khỏi Giới Luật Viện rồi, Vi Tiểu Bảo lắc đầu quầy quậy.
Trừng Quan chau mày ngẫm nghĩ rồi gục gặc cái đầu. Hối Thông, Trừng Tâm đưa mắt nhìn nhau nghĩ thầm:
- Một già một trẻ này đều là đồ ngu ngốc, mặc kệ chúng .
Rồi ai nấy về phòng mình. Trừng Quan ngẩng đầu nhìn lá cây Ngân Hạnh lác đác rơi ngoài sân, ngơ ngẩn xuất thần một lát rồi ngó Vi Tiểu Bảo nói:
- Tiểu sư thúc . Sư diệt muốn đi coi vị nữ thí chủ đó xem tình trạng thế nào.
Vi Tiểu Bảo cả mừng đáp:
- Phải đấy! Ta cùng đi với lão.
Hai người đến thiền phòng ở Ðông viện. Nhà sư già trị thương cho nữ lang áo lục ra nghênh tiếp.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Vị cô nương đó liệu có chết không?
Lão tăng kia đáp:
- Xem chừng có thể trị chữa được, không đến nỗi uổng mạng.
Vi Tiểu Bảo reo lên:
- Hay quá! Hay quá!
Gã tiến vào thiền phòng thấy nữ lang áo lục đang nằm trên giường, 2 mắt nhắm.nghiền, mặt không còn 1 chút khí sắc, lợt lạt như tờ giấy. Ðầu cô băng bằng vải trắng. Tay phải thò ra khỏi chăn, 5 ngón tay nhỏ mà dài trắng như bạch ngọc. Ðầu ngón tay đều lúm đồng tiền.
Vi Tiểu Bảo trong lòng rạo rực không nhịn được nữa, muốn tiến đến gần mân mê bàn tay cô.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Mạch cô này còn chạy không?
Ðồng thời gã vươn tay ra như thể cầm mạch.
Thiếu nữ áo lam đứng cuối giường thấy Vi Tiểu Bảo tiến lại, cô tức giận lớn tiếng quát:
- Ðừng đụng vào người y .
Cô thấy gã không rụt tay về liền thò tay trái ra chộp vào ngực gã.
Trừng Quan giơ ngón tay giữa bật vào huyệt Dương Cốc tay trái thiếu nữ.
Lão nói :
- Chiêu này của thí chủ là phép cầm nã của nhà họ Hắc ở Sơn Tây.
Thiếu nữ áo lam biến chiêu rất mau lẹ. Cô rụt tay về, tiện đà huých khuỷu tay một cái. Trừng Quan lại bật ngón tay vào huyệt Tiểu Hải dưới khuỷu tay thiếu nữ. Thiếu nữ lại vung tay mặt lên đánh. Trừng Quan bật ngón tay giữa ra bức bách thiếu nữ phải thu chiêu về, lùi lại 1 bước. Nữ lang vừa kinh hãi, vừa tức giận vung song quyền như gió, chớp mắt đã đánh ra 7,8 chiêu. Trừng Quan gật đầu khen:
- Quyền thuật hay quá. Quyền thuật hay quá.
Lão bật ngón tay 7,8 cái. Thiếu nữ la lên 1 tiếng "úi chao". Huyệt Thanh Lãnh Uyên bên cánh tay mặt cô bị trúng một chỉ. Cánh tay này không cục cựa được nữa.
Cô phẫn nộ cất tiếng thoá mạ:
- Tử hoà thượng!
Trừng Quan lấy làm kỳ hỏi:
- Ô hay ! Bần tăng còn sống đây sao cô lại kêu bằng "Tử hoà thượng". Nếu bần tăng chết thì sao còn bật được ngón tay vào nữ thí chủ?
Nữ lang thấy nhà sư võ công cao cường trong lòng không khỏi khiếp sợ nhưng miệng cô không chịu thua, mắng lại:
- Bữa nay lão còn sống nhưng ngày mai sẽ chết.
Trừng Quan ngơ ngác hỏi:
- Sao nữ thí chủ lại biết thế? Chẳng lẽ nữ thí chủ có tài biết trước những việc sẽ xảy ra?
Nữ lang hắng dặng 1 tiếng rồi nói :
- Bọn thầy chùa Thiếu Lâm đều miệng bôi mỡ, lưỡi trơn tuồn tuột.
Cô cho là Trừng Quan giỡn cợt mình chứ có biết đâu nhà sư già này võ công cao cường mà chả hiểu gì về thế sự. Suốt đời lão không bước chân ra khỏi cửa chùa, các tăng lữ đều giữ nghiêm giới luật là không nói tầm bậy. Trước nay chưa ai nói với lão 1 câu giả dối, lão tưởng khắp thiên hạ không có chuyện gì giả dối. Lão nghe nữ lang nói vậy cũng tự hỏi :
- Chả lẽ trong đồ chay bữa nay cho nhiều dầu đậu quá?
Lão đưa tay lên lau mồm lau miệng, uốn đầu lưỡi lại mà không hiểu thế nào là đầu lưỡi trơn tuột. Trừng Quan còn đang kinh ngạc , lại nghe thiếu nữ quát:
- Ra đi . Ðừng lắm miệng nữa làm kinh động đến y!
Trừng Quan nói:
- Chúng ta đi thôi .
Vi Tiểu Bảo ngơ ngẩn nhìn thiếu nữ nằm trên giường "ừ" 1 tiếng nhưng vẫn đứng yên. Thiếu nữ áo lam từ từ chuyển tới sau lưng gã, đưa tay đẩy 1 cái. Vi Tiểu Bảo vừa "ối" lên 1 cái đã bị hất ra khỏi phòng, ngã té huỵch xuống đất. Gã la rầm lên:
- úi chao ! úi chao !
Gã tưởng chừng bao nhiêu khớp xương trong mình đều rã rời, không bò dậy được nữa.
Trừng Quan nói:
- Chiêu đó kêu bằng "Giang Hà Nhật Hạ" nguyên là chưởng pháp của phái Lao Sơn . Nữ thí chủ sử chưa đúng lắm.
Lão ra khỏi phòng đỡ Vi Tiểu Bảo dậy nói tiếp:
- Sư thúc . Nữ thí chủ đẩy phát chưởng này ra, mình có 13 cách đối phó. Nếu không muốn cùng y tranh đấu thì trong 6 cách tránh né, dùng cách nào cũng được. Bằng muốn đánh lại thì có 7 cách là: Câu Uyển, Thác Ngoại, Chỉ Ðàn, Phản Ðiểm, Mã Tý, Tà cách và Ðảo Thích. Trong 7 môn này chỉ cần dùng 1 là đủ hoà giải.
Vi Tiểu Bảo bị té nặng, cả sau lưng lẫn mông đít đều đau đớn cơ hồ không chịu nổi. Gã tức quá quát lên:
- Bây giờ lão mới nói thì còn làm gì được .
Trừng Quan đáp:
- Dạ Dạ! Sư thúc dạy phải tâm. Sư diệt thật là có lỗi , giả sử sư diệt nói trước thì sư thúc không muốn làm khó dễ với nữ thí chủ mà chỉ né tránh cũng không đến nỗi bị ngã đau.
Vi Tiểu Bảo động tâm nghĩ thầm:
- 2 cô này hung dữ quá . Mai đây nhìn thấy mặt chắc các cô lại thượng cẳng chân hạ cẳng tay đánh mình thì khó lòng mà chống đỡ nổi. Ta cần nghĩ ra biện pháp nào để đối phó mới được.
Hồi 103
Vi Tiểu Bảo học đòi làm trưởng giả
Vi Tiểu Bảo lại nghĩ:
- Nhà sư già này thông hiểu võ công của 2 cô kia rất rõ ràng. Lão chỉ cần bật ngón tay 1 cái cũng đủ làm cho cô gái áo lam kia không dám khinh mạn nữa. Ta muốn lấy được nữ lang áo lục xinh đẹp kia làm vợ thì phải gạt được lão luôn luôn theo bên mình để "bảo giá" mới xong.
Nhưng gã lại tự hỏi:
- Lão này già quá rồi, chẳng biết còn sống mấy ngày nữa? Nếu lão chết bất tử há chẳng hỏng bét .
Gã liền cất tiếng hỏi:
- Vừa rồi lão chỉ bật ngón tay mấy cái mà con nhỏ kia chịu lép 1 bề. Ðó là công phu gì vậy?
Trừng Quang đáp:
- Chiêu đó kêu bằng "Ðàn chỉ thần thông". Tiểu sư thúc không biết ư?
Vi Tiểu Bảo nói:
- Ta không biết. Chi bằng lão dạy ta đi.
Trừng Quang đáp:
- Sư thúc đã ra lệnh dĩ nhiên tiểu diệt phải nghe theo. Công phu "Ðàn chỉ thần thông" này cũng không khó học. Chỉ cần nhận huyệt cho thuần đích rồi nhả kình lực ở ngón tay vào huyệt đạo của đối phương là họ chịu liền.
Vi Tiểu Bảo nghe lão nói học công phu Ðàn chỉ thần thông chẳng khó khăn gì thì trong bụng mừng thầm. Gã bản tính hiếu động, sợ nhất là phải ngồi tĩnh tâm lâu ngày để luyện công, liền nói:
- Thế còn gì hay bằng . Lão dạy ta lẹ đi .
Trừng Quang đáp:
- Sư diệt chưa hiểu sư thúc đã luyện được được đến bậc thứ mấy của nội công Dịch Cân Kinh . Xin sư thúc thử bật ngón tay coi.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Bật như thế nào?
Trừng Quang liền bật ngón tay ra đánh vèo 1 cái. Một luồng kình lực vút ra hất tung chiếc lá cây đang nằm dưới mặt đất lên cao.
Vi Tiểu Bảo cười nói:
- Cái này coi ngộ quá!
Gã liền bắt chước bấm ngón tay trái vào ngón tay phải rồi bật ra nhưng chẳng thấy gì. Cả bụi cát cũng không bắn lên chút nào.
Trừng Quang nói :
- Té ra sư thúc chưa từng luyện nội công về Dịch Cân Kinh. Muốn luyện môn nội công này thì phải luyện môn Bát Nhã Chưởng trước. Ðể sư diệt coi và phân tích Bát Nhã Chưởng của sư thúc nội công sâu nông thế nào rồi sẽ truyền thụ Dịch Cân Kinh.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Bát Nhã Chưởng ta cũng chưa hiểu.
Trừng Quang nói :
- Cái đó cũng không sao. Chúng ta hãy cùng phân tích môn Niêm Hoa Cầm Thủ rồi sẽ tính.
Vi Tiểu Bảo hỏi lại:
- Niêm Hoa Cầm Thủ là cái gì? Ta chưa từng nghe nói tới.
Trừng Quang lộ vẻ khó nghĩ đáp:
- Nếu vậy chúng ta thử chiết chiêu môn khác dễ hơn 1 chút là Kim Cương Thần Chưởng cũng được. Nếu sư thúc lại cũng không hiểu Kim Cương Thần Chưởng thì thử môn thủ thức Ba La Mật. Không hiểu Ba La thì thử Tán Hoa Chưởng. à phải rồi! Tiểu sư thúc hãy còn nhỏ tuổi, chưa học được bao nhiêu, vậy những môn Vi Ðà Chưởng, La Hán Chưởng, Phục Hổ Quyền, Thiếu Lâm Trưởng Quyền..
Lão kể ra 1 lô nào quyền pháp, chưởng pháp, môn nào Vi Tiểu Bảo cũng lắc đầu. Trừng Quang tính nết cực kỳ hiền hậu. Lão thấy Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu tý gì cũng không nổi nóng, chậm rãi nói:
- Võ công của Phái Thiếu Lâm chúng ta học lần lần theo thứ tự. Trước hết là học Thiếu Lâm Trường Quyền thành thục rồi mới qua Phục Hổ Quyền rồi đến La Hán Chưởng. Học được bấy nhiêu nội ngoại công căn bản đã tương đương và có thể học qua Vi Ðà Chưởng. Thông thường chưởng pháp này phải học mất 5 năm. Người nào thông minh học tiếp tới Tán Hoa Chưởng. Khi môn Tán Hoa Chưởng này thành thục rồi thì bọn đệ tử ở các môn phái khác trong Võ lâm khó lòng địch nổi. Ðến môn Ba La Mật có học được hay không là do tư cách của từng người mà quyết định Tỷ như bọn Tĩnh Thế, Tĩnh Thanh và mấy tên sư diệt khác hiện
đang luyện Tán Hoa Chưởng. Phải mất 10 năm nữa thì Tĩnh Thanh may ra có thể luyện sang Ba La Mật . Còn Tĩnh Thế ít chuyên tâm về võ học nên luyện môn Ba La Mật chỉ có hại chứ chẳng lợi gì. Sư diệt cho rằng gã nên học thiền trượng là hay hơn.
Vi Tiểu Bảo nghe nói bước đường học võ rất nhiêu khê, bất giác hít 1 hơi khí lạnh rồi hỏi:
- Lão vừa nói môn Ðàn chỉ thần thông cũng không khó học nhưng bắt đầu từ môn Thiếu Lâm Trường Quyền kế đến các quyền pháp, chưởng pháp khác.. rồi mới luyện tới Ðàn chỉ thần thông. Như vậy phải mất bao nhiêu năm mới có cơ thành tựu?
Trừng Quang đáp :
- Về điểm này sổ sách ở trong Bát Nhã Ðường đã có nhưng chưa rõ. Vào đời Hậu Tấn trong Ngũ Ðại, bản tự có Pháp Tuệ Thiền Sư được trời phú cho tính thông minh, mới vào ở chùa có 36 năm mà đã luyện được môn Ðàn chỉ thần thông. Vị này học võ tiến triển thần tốc, từ trước tới nay không ai theo kịp mà chắc rằng sau này cũng không có ai.bén gót. Thứ đến Linh Hưng Thiền Sư vào đời Kiến Viêm nhà Nam Tống cũng chỉ mất 39 năm đã luyện xong môn Ðàn chỉ thần thông. Các bậc tiền bối hành trăm năm nay cũng khó lòng gặp được những kỳ nhân như vậy, khiến cho người đời phải khâm phục vô cùng. Bọn hậu bối chỉ có cách tưởng tượng trong đầu óc mà thôi.
Vi Tiểu Bảo lại hỏi:
- Kể từ ngày bắt đầu luyện võ cho tới khi lão luyện xong Ðàn chỉ thần thông cả thảy mất bao nhiêu năm?
Trừng Quang cười nói:
- Sư diệt bắt đầu luyện môn Thiếu Lâm Trưởng Quyền từ lúc mới 11 tuổi Nhờ phúc phận được đưa vào làm đệ tử Hối Trí Thiền Sư học nhanh hơn các vị sư huynh sư đệ đồng môn. Ðến năm 53 tuổi mới đủ lề lối về môn chỉ pháp này .
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Lão luyện võ từ năm 11 tuổi mà đến năm 53 tuổi mới hiểu sơ lược đường lối của môn Ðàn chỉ thần thông này. Như vậy lão phải học cả thảy 42 năm mới thành ư?
Trừng Quang rất lấy làm đắc ý đáp:
- Sư diệt luyên 42 năm thành môn Ðàn chỉ thần thông là liệt vào hạng thứ 3 trong bản phái mà bản phái đã sáng lập hàng ngàn năm nay.
Lão ngừng lại 1 chút rồi nói tiếp:
- Ðó là kể về thời gian luyện đứng vào hàng thứ 3, nhưng về nội lực, sư diệt cũng bình thường thôi, chỉ được đứng vào hàng thứ 70 trở xuống.
Lão nói câu sau có vẻ hơi buồn.
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:
- Lão đứng ở hàng thứ 3 cũng vậy mà ở hàng thứ 73 cũng thế. Nếu lão gia cũng phải luyện 42 năm như lão mới mới xong chỉ pháp này thì cô chiêu kia và lão gia đây đã xấp xỉ 60 rồi, thành ông già bà cả hết rồi, lão gia còn luyện làm cái đếch gì?
Gã nghĩ vậy liền nói:
- Tiểu cô nương nhà người ta luyện có 1,2 năm mà lão phải luyện đến 4,5 chục năm mới thắng nổi thì thật là kém quá!
Trừng Quang cũng đã tính tới điểm này , lão nghĩ bụng 1 lát rồi trả lời:
- Sư thúc nói phải lắm! Võ công Phái Thiếu Lâm của chúng ta mà đem ra so sánh với mọi người kiểu này thì thật là mất mặt.
Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:
- Ta phải khích lão mấy câu mới được.
Gã liền hỏi:
- Lão là thủ toạ của Bát Nhã Ðường mà không nghĩ ra cách nào để xúc tiến công việc rèn luyện, ngõ hầu rút ngắn được thời gian lại thì còn mặt mũi nào trông thấy các vị cao tăng chùa Thiếu Lâm trên ngàn năm nay. Khi lão chết đi, các vị Pháp Tuệ thiền sư, Linh Hưng thiền sư gì gì đó lại còn sư huynh ta là Hối Trí thiền sư tất hỏi đến và quở trách lão là hạng toi cơm, không chăm việc bổn phận, ngh~ cách bảo vệ oai danh của phái Thiếu Lâm thì lão đối đáp với các vị ra làm sao đây? Ðây há chẳng phải là 1 điều thẹn đến chết người?
Gương mặt già nua của Trừng Quang đỏ bừng lên, lão sợ hãi vô cùng, gật đầu lia lịa đáp:
- Sư thúc dạy chí phải . Ðể sư diệt về phòng nghiên cứu lại sách vở võ công trong Bát Nhã Ðường xem có diệu pháp nào rèn luyện cho mau thành được chăng?
Vi Tiểu Bảo cả mừng nói:
- Phải rồi! Nếu lão không nghiên cứu được diệu pháp thì phái Thiếu Lâm ta đừng dương danh trên giang hồ nữa mà phải mời 2 vị cô nương đó, cô lớn làm Phương trượng, cô nhỏ làm Thủ toạ Bát Nhã Ðường. Việc truyền thụ võ công do 2 cô đảm trách thì những công phu ngớ ngẩn của chúng ta mới mạnh lên được vì võ công của 2 cô hơn chúng ta nhiều.
Tnmg Quang ngơ ngác hỏi:
- 2 vị nữ thí chủ làm Phương trượng và Thủ tọa của bản tự sao được?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Ai bảo lão không nghĩ ra biện pháp truyền đạt võ công cho mau lẹ?
Phương trượng và lão mất mặt là chuyện nhỏ còn phái Thiếu Lâm từ nay mất đất đứng trong võ lâm mới là chuyện lớn. Mấy ngàn sư sãi trong bản tự đều đến lạy 2 cô làm sư phụ thì làm sao? Người ta sẽ tự hỏi: " Phí mấy chục năm học võ công phái.Thiếu Lâm làm cái khỉ khô gì, trong khi 2 vị tiểu cô nương chỉ học có mấy tháng hoặc 1 năm đã bẻ trật tay chân các vị hòa thượng chùa Thiếu Lâm rùm rụp?. Ai mà chả bảo cầu tay chân cho được lành mạnh? Tất nhiên họ kính thỉnh cô bé làm Thủ toạ Bát Nhã Ðường
Vi Tiểu Bảo thuyết 1 hồi như vậy khiến Trừng Quang lo sợ, trán toát mồ hôi nhỏ giọt. Hai tay không ngớt run bần bật, lão nói:
- Dạ! Dạ! Mời 2 vị tiểu cô nương lên làm Phương trượng và Thủ toạ bản tự thì..thì.. còn đâu là thể diện?
Vi Tiểu Bảo lại hỏi:
- Có đúng thế không? Khi đó chúng ta đừng kêu bằng phái Thiếu Lâm nữa !
Trùng Quang hỏi lại:
- Vậy vậy chúng ta kêu bằng gì?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Kêu bằng Thiếu Nữ phái? Chùa Thiếu Lâm cũng phải đổi thành chùa Thiếu Nữ. Chỉ sửa có 1 chữ thôi thì có khó khăn gì?
Trừng Quang sắc mặt tái mét nói:
- Không được! Sư diệt phải nghĩ cách cải thiện việc rèn luyện võ công. Sư thúc! Sư diệt xin cáo từ.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Hãy khoan . Vụ này lão phải giữ bí mật lắm mới được. Nếu để kẻ khác hay biết là không ổn đâu.
Trừng Quang hỏi:
- Tại sao vậy?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Vì họ không tin và lão cũng không chắc đã tìm ra được biện pháp nào khác. Hai vị tiểu cô nương.kia còn dưỡng thương ở trong chùa, quần tăng đã phải 1 phen vỡ mật. Nếu họ bảo nhau vào bái các cô làm sư phụ thì phái Thiếu Lâm to lớn chúng ta há chẳng đi đến chỗ giải tán ư?
Trừng Quang nói:
- Lơi chỉ giáo của sư thúc thật là chí lý! Vụ này liên quan đến việc tồn vong, hưng suy và đến oai danh hơn ngàn năm của bản phái, quả không thể tiết lộ ra ngoài được.
Lão rất cảm kích Hối Minh sư thúc đã tận tình chỉ điểm và nghĩ thầm:
- Vị sư thúc này tuy còn nhỏ tuổi nhưng có con mắt nhìn xa trông rộng. Ðã được liệt vào hàng tiền bối, sư tôn quả nhiên không phải tầm thường. Nếu không được lão nhân gia tinh thần sáng suốt, kiến thức cao minh chỉ bảo cho thì phái Thiếu Lâm mình không khỏi biến thành phái Thiếu Nữ. Một môn phái lừng lẫy nhất ngàn năm dần chìm đắm, vạn kiếp không ngóc đầu lên được.
Vi Tiểu Bảo thấy lão lật đật cất bước , tăng bào rung động, hiển nhiên sợ hãi vô cùng thì nghĩ thầm:
- Nhà sư này liều cái thân già về nghĩ .phương pháp không biết có ra không? Ta nói ẩu 1 phen, ai cũng nhìn thây hàng trăm chỗ sơ hở, nhưng chỉ cần lão đừng bàn tính gì với ai là được rồi. Lão này ngây ngô chắc không hiểu mình gạt lão.
Gã thấy 2 tay vẫn còn ngâm ngẩm đau lại nhớ tới cô gái nguyệt thẹn hoa nhường nằm trên giường thì không khỏi lòng hươu dạ vượn. Gã muốn trở lại nhìn cô 1 lát. Vi Tiểu Bảo quay đi quay lại được mấy bước bóng thấy sau bức rèm cửa thấp thoáng bóng quần màu lam liền nghĩ
ngay tới thủ đoạn tàn độc của thiếu nữ áo lam mà bên mình không còn Tnmg Quang hộ giá. Sợ 1 mình lần vào tất sẽ bị 1 phen đau khổ nữa, gã đành thở ngắn than dài lần về thiền phòng nằm nghỉ. Sáng sớm hôm sau Vi Tiểu Bảo lại mò đến thiền phòng phía Ðông thám thính. Nhà sư già trị bệnh cho nữ lang thấy Vi Tiểu Bảo chắp tay nói:
- Chào sư thúc .
Vi Tiểu Bảo hỏi ngay:
- Thương thế của nữ thí chủ có bớt chút nào không?
Nhà sư già đáp:
- Nữ thí chủ đó lúc nửa đêm đã hồi tỉnh. Cô biết hiện đang ở trong bản tự muốn lập tức đi ngay, miệng thốt ra những điều vô lễ. Sư diệt tìm lời khuyên giải thì cô nói là cô quyết không ở lại trong chùa của tên tiểu tiểu hoà thượng.
Vi Tiểu Bảo thấy nhà sư nói ấp a ấp úng thì hiểu ngay vị cô nương đó đã thoá mạ gã là "tiểu dâm tặc" hay "tiểu ác tăng" gì gì đó. Gã lại hỏi:
- Thế rồi sao nữa?
Nhà sư già đáp:
Sư điệt tìm lời khuyên giải nhưng tiểu cô nương gắng gượng ngồi dậy rồi tỷ.tỷ của cô đến đỡ cô ra đi. Sư diệt không dám cản trở đành để các cô xuống núi và đã bẩm báo vụ này lên Phương trượng rồi.
Vi Tiểu Bảo gật đầu nhưng trong lòng cụt hứng, tự hỏi:
- Không hiểu cô ta đi đâu? Cô ta không nói tên tuổi thì việc điều tra tông tích họ không phải dễ dàng.
Gã xoay chuyển ý nghĩ tự nhủ:
- Hai vị cô nương võ công trác tuyệt, lúc ra tay lại đủ võ công các phái thì may có thể điều tra ra được.
Nói rồi gã cất bước về Bát Nhã Ðường. Vào tới nơi gã thấy nhà sư Trừng Quang đang ngồi dưới đất. Xung quanh lão đầy rẫy sách vở, có đến vài trăm cuốn. Lão hai tay ôm đầu ra chiều suy nghĩ rất mung lung. Trong mắt nổi lên những tia đỏ. Nguyên Trừng Quang suốt đêm không
ngủ. Cứ nhìn bộ dạng này đủ biết lão chưa tìm ra được giải pháp nào. Trừng Quang thấy Vi Tiểu Bảo đến, giương cặp mắt ngơ ngác lên tựa hồ không biết gì. Lão để hết tâm trí suy nghĩ cực kỳ khổ sở. Nhất nhất mọi việc xung quanh lão chả còn thấy gì. Nên biết phái Thiếu Lâm đã nghiên cứu võ công phái nào là nghiên cứu đến tận gốc rễ, chẳng thà chậm chạp để hiểu rõ còn hơn nhanh chóng để hiểu lờ mờ. Vượt mức để thành công mau chóng là điều tối ky đối với võ công của phái Thiếu Lâm. Trừng Quang tuy hiểu gần hết võ học trong thiên hạ nhưng muốn lo đả phá cấm điều của bản phái để sáng lập ra phương pháp mau thành công thì chẳng thế nào mà lão làm được. Dù lão có tìm ra biện pháp thì cũng phải có thời gian chứ không thể 1 sớm 1 chiều mà xong. Vi Tiểu Bảo thấy Trừng Quang vẻ mặt đăm chiêu cực kỳ khổ não, gã muốn an ủi lão mấy câu, nói cho lão hay 2 vị cô nương kia đã bỏ đi rồi, bất tất phải gấp rút tìm biện
pháp nhưng rồi gã lại nghĩ:
- Nếu lão không dụng tâm thì tìm ra thế nào được? Vậy ta an ủi lão chỉ tổ làm cho lão sinh ra lười biếng, không chịu suy nghĩ nữa.
Thấm thoát chẳng bao lâu đã hơn 1 tháng trôi qua. Vi Tiểu Bảo thường vào Bát Nhã Ðường thám thính nhưng chỉ thấy Trừng Quang thây khô như hạc, hình dong tiều tụy , chẳng nói thẳng rằng như kẻ si ngốc. Có lúc lão đứng dậy tay đâm, chân đá 1 hồi rồi lại lắc đầu ngồi xuống.
Khí trời ngày 1 ấm áp. Vi Tiểu Bảo thấm thoắt đã ở trong chùa được nửa năm mà vẫn chưa thấy chỉ dụ của nhà vua đưa tới. Gã uống thuốc bổ và thuốc giải của Thái. Hậu. Chất độc đã tiêu trừ hết, người gã dần dần cao lớn, giọng nói ồm ồm không còn giống như 1 thằng nhỏ nữa. Ðã hơn tháng nay ngày nào gã cúng vài chục lần nhớ tới nữ lang áo lục trong lòng lại ai oán Trừng Quang lão hoà thượng là người ngu xuẩn, bấy nhiêu ngày tháng vẫn chưa nghĩ ra được các môn võ để khắc chế nữ lang 1 cách mau lẹ. Gã định bụng hễ học được võ công ấy rồi thì chẳng cần có thánh chỉ hay không, gã sẽ xuống núi tìm nữ lang áo lục. Một hôm gã buồn quá
chẳng biết làm gì .liền nhét tiền vào túi, xuống núi du ngoạn 1 phen. Gã dời núi Thiếu Thất đi về phía Tây chừng mấy chục dặm thì tới 1 toà thị trấn kêu bằng Ðào Ðầu Phố. Gã liền tìm vào 1 tiệm bán y phục mua quần áo giầy khăn rồi chạy đến 1 góc núi ngoài thị trấn để thay đồ mới. Gã gói quần áo nhà sư cho vào trong bọc treo trên vai rồi chạy đến bờ suối soi mình. Nhìn thấy bóng dáng mình như công tử con nhà giầu, gã yên dạ trở về thị trấn tìm tới 1 tửu lầu sai dọn mâm rượn đủ thịt, cá, gà, vịt.. ăn no 1 bữa.
Vi Tiểu Bảo ăn uống xong đứng dậy trả tiền, ra khỏi tửu lầu miệng lẩm bẩm:
- Ta phải đi tìm sòng bạc chơi 1 phen cho thoả chí .
Gã biết sòng bạc thường ở chỗ tối tăm nhỏ bé liền đi vào nhĩmg ngõ nhỏ, nhìn ngang nhìn ngửa. Vi Tiểu Bảo tiến vào hẻm nhỏ chú ý lắng nghe những tiếng gọi nhau ì ới. Quả nhiên đến hẻm thứ 7 bỗng nghe thấy những tiếng người hô:
- Thông cật, Thiên công, Thiên cửu vương.
Mấy câu hô này lọt vào tai rất êm ái, so với những câu niệm suốt ngày "Nam mô A di đà phật" thật khác nhau 1 trời 1 vực. Gã rảo bước tới nơi đẩy cửa. Một hán tử cỡ khoảng 40 tuổi, đội mũ lệch từ trong đi ra nhìn thấy Vi Tiểu Bảo buông sõng:
- Vào đây làm gì?
Vi Tiểu Bảo lấy trong bọc ra 1 đánh bạc vừa cười vừa nói:
- Ngứa tay vào đây nướng mấy đánh bạc chơi.
Hán tử nói :
- Trong này không phải là dòng bạc mà là nhà chứa. Tiểu huynh đệ . Ngươi có muốn nhìn thấy các cô thì mấy năm nữa lớn lên hãy tới.
Vi Tiểu Bảo thèm đánh bạc lâu ngày. Từ lúc gã nghe những tiếng hô "Thông cật", "Thiên công", "Thiên cửu vương" thì.dù sập trời cũng phải vào đánh mấy tiếng. Huống chi kỹ viện lại là nơi hắn sinh trưởng từ thuở nhỏ . Vào kỹ viện khác nào về thăm cố hương thì gã còn ngại ngùng gì nữa .
Gã liền cười nói:
- Chú bảo mấy cô sắp trà nước. Ðêm nay thiếu gia muốn bày bàn tiệc hoa.
Gã cầm đỉnh bạc 7,8 lạng dí vào tay hán tử cười nói:
- Ðể chú uống rượu!
Tên gia nhân cả mừng vớ được khách sộp liền tươi cười nói:
- Ða tạ thiếu gia hậu thưởng .
Hắn lớn tiếng hô:
- Có khách ! Có khách !
Rồi kính cẩn đưa gã vào trong nhà. Mụ chủ ra nghênh tiếp thì thấy 1 thiếu niên lối 15, 16 tuổi ăn mặc sang trọng, nghĩ bụng:
- Chắc thằng nhỏ này con nhà giầu lấy cắp tiền đi vung vãi. Tội gì ta chẳng khoét gã 1 phen xài chơi?
Mụ cười hì hì, dắt tay gã nói:
- Tiểu thiếu gia! Theo lề lối ở đây thiếu gia muốn mở hàng phải lì xì. Thiếu gia muốn coi mặt cô nào thì phải thưởng tiền trước.
Vi Tiểu Bảo vênh mặt lên hỏi:
- Mụ khinh ta là con cừu non chưa từng bước vào kỹ viện bao giờ chăng? Nhưng lão gia là tay làng chơi nổi tiếng, là tay sành sỏi trong chốn yêu hoa. Lão gia vào đây chơi nhăng một chút.
Gã mở ra 1 tập ngân phiếu đến 3, 400 lạng, quật xuống bàn đến "bạch" 1 cái rồi nói tiếp:
- Tiền trà nước là 5 đồng cân bạc cho mỗi cô. Hoa khôi thì 3 lạng. Má má chủ nhân được 1 lạng. Kẻ bưng trà 5 đồng cân, nương di cũng 5 đồng cân. Bữa nay lão gia cao hứng nhất nhất cho tăng gấp đôi.
Gã nói luôn 1 tràng dài, toàn từ ngữ chốn hồng lâu kỹ viện, mụ chủ ngẩn cả người ra. Mụ ngơ ngác 1 lúc rồi cười nói:
- Té ra tiểu gia là 1 "làng soi", ta coi lầm người rồi. Không hiểu tiểu thiếu gia mở mấy nơi kỹ viện?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Lão gia ở thành Dương Châu có Lệ Xuân viện và Di Tình viện , ở Bắc Kinh mở Sương Xuân viện và Thưởng Tâm viện, ở Nam Kinh có Nhu Tình viện và Thuỵ Cúc lầu, tất cả có 6 viện.
Thực ra 6 nhà này đều là những kỹ viện trứ danh ở thành Dương Châu. Nếu không thì sao trong lúc nhất thời gã bịa được ra tới 6 kỹ viện.
Mụ chủ nghe nói nhủ thầm:
- Vậy gã là 1 đại lão bản làm chủ những 6 kỹ viện, cách làm ăn của gã không phải là tầm thường.
Mụ liền cười đáp:
- Thiếu gia thích loại cô nương nào bồi tiếp?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- ở thị trấn bé nhỏ này làm gì có những cô ở Tô Châu cũng như những cô ở phủ Ðại Ðồng?
Mụ chủ ra chiều bẽn lẽn nói:
- Có thì có đẩy nhưng mà giả hiệu. Chính y ở huyện Phần Dương, tỉnh Sơn Tây thì chỉ gạt được những kẻ khù khờ, không dám gạt những tay chơi sành sỏi hay nhà chuyên môn.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Mụ cho tất cả các cô trong viện ra đây để thiếu gia chấm. Bất chấp thiếu gia có ưng hay không cũng thưởng mỗi cô 3 lạng.
Mụ chủ mừng quýnh cho gọi tất cả các cô đến. Chỉ trong chớp mắt thiếu gì loan phượng, thiếu gì yến oanh . Trong phòng chật ních những ả mày ngài.
Trong kỹ viện thị trấn nhỏ bé này dĩ nhiên toàn các cô chân tay thô kệch, phấn son tô điểm cũng vụng về. Cô nào cô ấy cũng ưỡn ẹo quá sức làm dáng.
Vi Tiểu Bảo thích quá mặc dù ả thì mày rậm, lưỡng quyền cao, ả thì miệng rộng môi dày, so với gã còn xấu gấp mấy lần. Nhưng gã lập chí từ thuở nhỏ phải được 1 phen làm tay hào phóng trong kỹ viện. Bữa nay gã mới thoả chí bình sinh, vẻ mặt nhơn nhơn đắc ý. Gã kéo luôn 1 thị kéo tới hôn vào môi. Bỗng gã thấy mùi hành tỏi sặc sụa xông vào mũi tựa hồ muốn lộn mửa.
Bất thình lình rèm cửa kéo lên, 2 cô gái bước vào.
Vi Tiểu Bảo hớn hở cười nói:
- Hai cô em vào cả đây, cho ta hôn 1 cái nào.
Gã chưa dứt lời đã nhìn rõ mặt 2 cô. Bỗng gã giật bắn người, trong lòng cực kỳ kinh hãi.
Vi Tiểu Bảo hét to 1 tiếng thật to rồi nhảy vọt đi khiến cho 2 ả đang ôm gã bị hất lăn xuống đất.
Người mới đến chính là thiếu nữ áo lục mà gã vẫn ngày đêm mơ ước và sư tỷ là cô thiếu nữ áo lam.
Hồi 104
TIỂU SƯ THÚC CHỈ ĐIỂM TRỪNG QUANG
Thiếu nữ áo lam cười lạt nói:
- Ngươi vừa ra khỏi thị trấn là bọn ta theo gót liền để coi ngươi
làm trò tồi bại gì?
Vi Tiểu Bảo lưng toát mồ hôi lạnh ngắt gượng cười hỏi:
- Vị cô nương kia? Vết thương Ở cổ cô đã đã bớt chưa?
Nữ lang áo lục chỉ hứ một tiếng chứ không thèm lý gì đến gã.
Thiếu nứ áo lục tức giận nói:
- Chị em ta hàng ngày chờ ngươi Ở ngoài chùa Thiếu Lâm, hễ thấy ngươi ra
là phanh thâylàm muôn đoạn đặng rửa mối thâm cừu đại hận cho muội tử ta. Hay
lắm? Chung quy đức Thượng đế không phụ người khổ nhân tâm, xui khiến cho
tên ác tăng bữa nay lại lọt vào tay bọn ta?
Vi Tiểu Bảo la thầm:
- Chết cha rồi? Chết cha rồi? Bữa nay lão gia phải quy tiên mất.
Gã cười đáp:
- Thực ra... thực ra tại hạ chẳng làm điều chi nên tội với cô nương. Bất quá
mới mới chụp một chút ngoài áo, cũng chẳng ăn thua gì Tại hạ coi. . . coi chừng ?
Nữ lang áo lục mặt đỏ bừng lên, mắt lộ sát khí.
Thiếu nữ áo lam lạnh lùng hỏi:
- Vừa rồi ngươi nói cái gì? Ngươi bảo chúng ta làm sao?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Hỏng hết? Hỏng hết? Vụ này tại hạ lầm to rồi. Tại hạ tưởng hai vị là cũng
là những hoa cô nương trong kỹ viện nên mới nói vậy.
Nữ lang áo lục khẽ bảo sư tỷ:
- Tỷ tỷ? Tỷ tỷ nhiều lời với thằng trọc đê hèn càn rỡ đó làm chi cho mệt?
Chém phứt gã cho rồi?
Soạt một tiếng vang lên, ánh bạch quang lấp loáng.
Vi Tiểu Bảo la làng, đồng thời gã rụt đầu lại, nhưng cái mũ đội trên đầu đã
bị thanh liễu điệp đao cũa nữ lang hớt đứt, để chìa ra cái đầu trọc lóc.
Bọn kỹ nữ lớn tiếng la hét:
- Giết người ? Giết người !
Vi Tiểu Bảo rún người xuống ẩn sau lưng một tên kỹ nữ, la rùm:
- Trời ơi? Đây là Ổ điếm? Ai vào đây là thành đ điếm. Các vị nên ra lẹ đi,
để người ta biết thì . . .thì khó coi lắm !
Hai cô vung đao rít lên veo véo, nhưng trong phòng đấy kỹ nữ, có đến mười
mấy tên thì làm sao mà chém trúng gã được?
Mũi đao lướt qua xuýt nữa đâm chết hai ả kỹ nữ.
Vi Tiểu Bảo lớn tiếng la:
- Lão gia Ở trong kỹ viện có chi đáng coi đâu? Lão gia lão gia cởi hết quần
áo ra bây giờ?
Gã vừa nói vừa cởi bỏ áo ngoài liệng đi.
Hai thiếu nữ căm phẫn không biết thế nào mà kể, nhưng vì sợ gã là quân vô
lại, dám hành động bỉ ổi thật sự. Gã mà cởi quần áo thì thật là chuyện nhơ
nhuốc
Nữ lang áo lục xoay mình chạy ngay.
Thiếu nữ áo lam sửng sết một chút rồi cũng xoay mình chạy theo.
Huỵch huỵch hai tiếng. CÔ đẩy hai tên gia nhân Ở hai bên té xuống.
Lúc này kỹ viện rối loạn xà ngầu, tiếng la Ó vang trời xen lẫn tiếng thoá mạ
dậy đất.
Vi Tiểu Bảo tạm thời tránh được nạn đao thương nhưng gã chắc hai cô còn
đứng chờ bên ngoài. Nếu gã ra khỏi cửa kỹ viện một bước lập tức bị các cô giết
chết.
Gã lớn tiếng la:
- Các vị đừng la Ó loạn lên nữa. Tại hạ cho mỗi vị mười lạng bạc không bỏ
sót một ai.
Bọn kỹ nữ nghe mỗi người được mười lạng bạc đều theo lời yên tĩnh trở lại.
Vi Tiểu Bảo lấy ba chục lạng bạc đưa cho tên gia nhân nói:
- Ngươi mau đi sắm cho ta một con ngựa đứng chờ Ở đầu hẻm.
Tên gia nhân đón lấy tiền đi ngay.
Vi Tiểu Bảo trỏ một ả kỹ nữ nói:
- Ta cho cô hai chục lạng bạc. CÔ mau cởi áo cho ta thay.
Ả kỹ nữ được món hời mừng quá liền cởi áo đưa cho Vi Tiểu Bảo.
Mọi người xúm xít lại hỏi đầu đuôi vụ này ra sao thì gã đáp:
- Hai cô đó là vợ lớn, vợ nhỏ của ta. Chúng cạo đầu không cho ta bén mảng
tới lầu hồng kỹ viện. Ta trốn đến đây, không ngờ bị chúng theo dõi định giết ta.
Mụ nhà giầu cùng quần kỹ đều lấy làm thích thú.
VỢ con khách làng chơi đến kỹ viện đánh ghen om sòm là chuyện rất thông
thường, nhưng ít có cảnh cầm dao giết người, nhất là vợ lớn, vợ nhỏ cạo đầu
chồng không cho tới kỹ viện lại càng hiếm lắm, có lẽ đây là lần đầu tiên họ được
nghe thấy chuyện này.
Vi Tiểu Bảo lật đật đổi y phục, gã mặc áo của ả kỹ nữ vào và lấy một mảnh
vải hoa quấn lên đầu.
Quần kỹ biết gã định hoá trang làm kỹ nữ để trốn đi, không nhịn được đều
nổi lên tràng cười ha hả. Chúng xúm lại giúp gã tô son điểm phấn.
Mười mấy khách làng chơi đang đánh bạc nghe thấy tin bên ngoài có vụ
đánh ghen trời long đất lở đều chạy ra coi.
Lát sau tên gia nhân kia trở về nói:
- Thiếu gia? Ngựa đã chuẩn bị đủ yên cương cả rồi, hiện đang đứng chờ
thiếu gia Ở đầu hẻm. Nhưng thiếu gia nên coi chừng. Đại phu nhân của thiếu gia
đang chờ Ở cổng sau, tiểu phu nhân giữ cổng trước. Bà nào cũng lăm lăm tay đao
dường như để chờ thiếu gia ra là hạ thủ.
Vi Tiểu Bảo vung vãi tiền bạc rồi thoá mạ:
- Hai con mụ điên rồ làm chi mà giữ chồng ghê gớm thế! Thật là những
nhân vật hiếm có trên đời !
Mụ nhà giầu được ba chục lạng bạc thưởng liền nói theo hùa:
- Hai con cọp cái đó phá tan cơm áo của người ta thật là khả ố? Nếu bao
nhiêu phụ nữ trong thiên hạ đều như hai cô vợ của thiếu gia thì bọn ăn sương này
sống được chăng?
Cầu Nhị Lang Thần giáng hoạ cho hai con cọp cái đó mất móng mất vẩy,
tuyệt tử tuyệt tôn. Chao ôi? Mụ không nói thiếu gia đâu nhé, thiếu gia đừng
buồn. Mụ khuyên thiếu gia nên bỏ hai con cọp cái đó đi để ngày ngày tự do tới
đây vui chơi cho thoả thích.
Vi Tiểu Bảo cười nói:
- Ý kiến của má má thật cao minh? Má má ơi? Má má ra cửa trước mắng
cho con điên khùng kia một trận. CÓ điều má má nhớ phải ẩn vào phía sau cánh
cửa mà thoá mạ, đề phòng thị nổi trận tam bành mà cầm đao đâm má má đó.
Gã quay sang bảo bọn kỹ nữ:
- Các vị tỷ tỷ ? Các vị xông ra hết cổng sau thì hai con điên đó không thể bắt
tại hạ được nữa.
Gã vừa nói vừa lấy bạc ra phân phát cho chúng.
Bọn kỹ nữ khoan khoái đều nhảy cẫng lên.
Nên biết dưới mớ tiền ban bạc thưởng dĩ nhiên không thiếu kẻ dũng phu
xuất lực, mà cả hạng dũng phụ cũng không hiếm. Bọn kỹ nữ thấy bạc trắng ngần,
ai ai cũng đội lên đầu chữ trung, nguyện vì ân nhân gắng sức hết lòng liều mạng.
Bỗng nghe ngoài cửa mụ giầu đang te tái ngoác miệng ra mà thoá mạ:
- ĐỒ khốn kiếp ? Phường mèo mả gà đồng ? Muốn giữ chồng giữ con thì phải
ngoan ngoãn vâng lời, làm cho người ta vui lòng hả dạ là người ta Ở nhà. Hạng
gái lăng loàn mới theo chồng tới lầu hồng kỹ viện mà nổi cơn tam bành lục tặc.
Bọn mi chẳng có bản lĩnh gì người ta mới tìm thú vui nơi kỹ viện. Bọn mi cầm
đao cầm kiếm tới hăm doạ đâm y, chém y thì làm cái đếch gì? òng chồng bọn
mi là khách hào hoa phong nhã, là đệ nhất hảo nhân trong thiên hạ. Hai con cọp
cái không bén gót y đâu. Này này? Mụ dạy cho mà hay: Bọn mi biết điều thì vào
quỳ lạy y để tạ tội Bằng không y quyết đem bán bọn mi vào nhà chứa làm đ
điếm. Chỉ sáng mai là người ta làm giấy với nhau.Trời ơi? ểi chao? NÓ đánh chết
ta rồi?
Vi Tiểu Bảo biết nữ lang áo lam tức quá không nhịn được đã hạ thủ đánh
mụ. Gã liền giục:
- Các vị ra mau đi?
Hai mươi mấy tên kỹ nữ kéo ùa ra cổng sau. Vi Tiểu Bảo trà trộn đi lẫn vào
đám đông.
Nữ lang áo lục cầm liễu điệp đao đứng bên cánh cổng đột nhiên thấy mấy
chục ả thiếu nữ quần áo đủ mầu sắc xông ra. CÔ giương mắt lên nhìn không hiểu
chuyện gì.
Bọn kỹ nữ vừa đến đầu hẻm. Vi Tiểu Bảo liền nhảy phốc lên lưng ngựa phi
về phía chùa Thiếu Lâm.
Thiếu nữ áo lam cơ trí mau lẹ liền bỏ mặc mụ giầu, xoay mình rượt theo.
Quần kỹ đứng chật ních cả ngõ hẻm. Chúng vừa lôi kéo, vừa chế nhạo:
- Con cọp cái? Chồng ngươi cưỡi ngựa chạy đi rồi, ngươi không đuổi kịp
đâu? Ha ha? Ha ha? ...
Thiếu nữ tức giận cơ hồ ngất đi. CÔ cầm đao hăm dọa. Bọn kỹ nữ chắc cô
không dám giết người đều lớn tiếng thoá mạ:
- Quân tiện phụ? ĐỒ lăng loàn? Phường khốn kiếp?
Thiếu nữ trong lòng nóng nảy lớn tiếng gọi:
- Muội tử? Thằng giặc đó chạy đi rồi, rượt theo cho mau?
Nhưng vó ngựa đã chạy xa rồi còn rượt thế nào được?
Vi Tiểu Bảo dùng diệu kế thoát cơn nguy hiểm chạy ra khỏi thị trấn rồi liền
cởi hết quần áo đàn bà liệng đi. Gã lại nhổ nước miếng vào tay áo để lau son
phấn trên mặt. Miệng gã lẩm bẩm:
- Năm nay lão gia vận hạng thật nặng quá? Đã làm hoà thượng lại phải hoá
trang làm kỹ nữ. Hỡi ơi? Nữ lang áo lục kia làm vợ mình thì dù phải chém đầu
mình cũng chẳng thèm tới kỹ viện.
Gã chạy một mạch về tới chân núi phía sau chùa Thiếu Lâm liền nhảy
xuống ngựa, len lén qua cửa ngách tiến lên chùa. Gã che mặt chạy như điên về
phía thiền phòng. Tuy gã cũng gặp mấy nhà sư, họ chỉ thấy gã mặc độc quần áo
lót đều rất ngạc nhiên nhưng cũng không dám vặn hỏi.
Vi Tiểu Bảo về chùa rửa sạch son phấn trên mặt, mặc áo tăng bào rồi mới
yên dạ. Gã nghĩ bụng:
- Hai cô chiêu lên chùa rắc rối thì ta cãi trối chết chứ không chịu nhận.
Gã chờ cho tới đêm tối vẫn không thấy hai cô tìm tới.
Trưa hôm sau, Vi Tiểu Bảo nằm ngủ trên giường trong thiền phòng lại nhớ
đến nữ lang áo lục dáng người xinh đẹp, trong lòng không khỏi rạo rực. Gã
không nhịn được lại muốn mạo hiểm một phen, nhủ thầm trong bụng:
- Ta lại phải nghĩ ra diệu pháp nào để được nhìn thấy mặt nàng mới cam
lòng.
Bỗng thấy Tmh Tế chạy vào khẽ nói:
- Bạch sư thúc tổ? Sư thúc tổ nên Ở chùa mấy bữa nữa đừng ra ngoài. Sư diệt
tôn nghe tình hình có nhiều điều bất diệu.
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi vội hỏi:
- Điều chi bất diệu?
Tmh Tế đáp:
- Một tên làm bếp vừa nói cho sư diệt tôn hay là y ra rừng đốn củi có gặp
hai vị cô nương tay cầm đao hỏi đến sư thúc tổ.
Vi tiểu Bảo hỏi:
- HỌ hỏi gì ta?
Tmh Tế đáp:
- Các cô hỏi y có nhận biết sư thúc tổ không? Thường ngày ra khỏi chùa
vào những lúc nào? Hay đến những đâu?
T-mh Tế ngừng lại một lúc rồi nói tiếp:
- Sư thúc tổ? Hai cô này đều có ác ý, đứng gác Ở ngoài chùa chắc là rình rập
gia hại sư thúc tổ đó. Chỉ cần sư thúc tổ đừng bước chân ra khỏi cửa, chắc các cô
không dám lên chùa đâu.
Vi Tiểu Bảo gãi đầu hỏi:
- Hai cô đó dữ đến thế ư?
Tmh Tế đáp:
- Tên nhà bếp chỉ nói ? không biết chi hết? mà bị các cô đánh thâm tím mặt
mũi. Các cô còn dặn y về tới chùa không được hé răng nửa lời, nếu hở môi nói lộ
ra nửa câu sẽ bị cắt lưỡi. Hừ? Các cô tới chùa Thiếu Lâm đả thương người thật có
gan nuết búa?
Vi Tiểu Bảo nói:
- Đúng thế? Tăng lữ chùa Thiếu Lâm ta lại sợ các cô đến nỗi không dám ra
ngoài thì còn chi là thể diện.
Tmh Tế nói:
- Sư diệt tôn đã bẩm lên phương trượng xin lão nhân gia phái một vị sư thúc,
sư bá nào ra đuổi hai nữ thí chủ đó đi là xong. Nhưng phương trượng lại bảo:
Làm như vậy mà câu chuyện đồn đại ra ngoài giang hồ thì e rằng mọi người lại
cho rằng mình khinh khi hiếp đáp hai cô nương nhỏ tuổi cô đơn chẳng môn phái
nao.
Nhà sư ngừng lại một chút rồi nói tiếp:
- Phương trượng lão nhân gia còn sai sư diệt tôn tới bẩm vụ này tới sư thúc
tổ Vậy xin sư thúc tổ tạm thời chịu lún các cô một bước. Chắc hai cô không thể
kiên nhẫn mãi được, chờ mấy ngày không thấy sư thúc tổ ra là tự nhiên phải bỏ
đi
Y thở dài nói tiếp:
- Phương trượng còn nói như thế bạn hữu võ lâm chỉ cho rằng chúng ta
khoan nhân đại lượng, quyết không ai cho là chúng ta khiếp sợ hai cô gái mới
mười mấy tuổi.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Tiểu cô nương vô môn vô phái mà lợi hại hơn những đại hòa thượng hữu
môn hữu phái chúng ta nhiều?
Tmh Tế thở dài nói:
- Đúng là thế đó ?
Nhà sư nghĩ đến mối hận bị bẻ trật tay, trong lòng rất đỗi bất bình , nói tiếp:
- chỉ vì phương trượng đã ra lệnh nên mọi người nhất nhất phải tuân theo. ý
lão nhân gia chỉ muốn sao cho được bình an vô sự.
Vi Tiểu Bảo chờ Tmh Tế đi rồi, tự nhủ:
- âu là ta đến Bát Nhã đường thử coi Trừng Quang lão hoà thượng đã nghĩ
ra được phương pháp gì chưa?
Gã tới nơi thấy Trừng Quang hai tay ôm đầu ngửng mặt nhìn lên nóc nhà,
bước tới bước lui đi vòng quanh trong phòng, miệng lảm nhảm nói gì nghe
không rõ.
Vi Tiểu Bảo không dám kinh động làm đứt đoạn luồng tư tưởng của lão. Gã
chờ lâu thấy nhà sư đi quanh mấy chục vòng vẫn không dừng lại liền dặng hắng
lên tiếng.
Trừng Quang vẫn dường như chẳng nghe thấy gì. Vi Tiểu Bảo đành gọi to:
- Lão hòa thượng ? Lão hòa thượng ?
Trừng Quang vẫn chưa nghe tiếng. Vi Tiểu Bảo liền chạy lại đưa tay ra vỗ
vai nhà sư già cười nói:
- Lão...
Bàn tay gã vừa chạm vào vai Trừng Quang thì đột nhiên người gã bị hất
tung lên đập vào tường đánh binh một tiếng. Gã nghẹt thở, tưởng chừng bao
nhiêu khớp xương đều rã rời mà không kêu lên được.
Trừng Quang giật mình kinh hãi vội chạy lại quỳ xuống chắp tay vừa lạy
vừa nói:
- Sư diệt tội đáng muôn thác? Xin sư thúc trách phạt thật nặng.
Hồi lâu Vi Tiểu Bảo mới thở phào một cái, nhăn nhó cười đáp:
- Lão dậy đi? Dậy đi? Bất tất phải đa lễ. Lỗi là Ở nơi ta.
Trừng Quang còn tiếp tục xin lỗi hoài.
Vi Tiểu Bảo một tay vịn vào tường, một tay nâng lão dậy hỏi:
- Công phu gì của lão mà lợi hại thế
Trừng Quang đáp:
- ĐÓ là hộ thể thần công trong Bát Nhã chưởng.
Vi Tiểu Bảo gật đầu nghĩ bụng:
- Mình muốn học công phu này trước hết phải học những Thiếu Lâm trường
quyền, Phục hổ quyền, La hán quyền, Di đà chưởng,Tán hoa thủ, Ba la mật thủ,
Kim cương thần chưởng, Niêm hoa cầm nã thủ gì gì, lý la lý lố một tràng dài thì
hơi sức đâu mà chịu nổi? Dù có hơi sức đi chăng nữa thì cũng chẳng đủ tinh thần
kiên nhẫn, phí công phí sức như vậy được.
Gã liền hỏi:
- Lão đã nghĩ ra phương pháp gì mau chóng chưa?
Trừng Quang nhăn nhó lắc đầu đáp:
- Sư diệt đã nghĩ nhiều:không dùng Đàn chỉ thần công hay nội công Dịch
cân kinh mà lấy Bát nhã chưởng đối phó với hai vị nữ thí chủ đó. Nhưng nhưng...
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Nhưng luyện Bát nhã chưởng cũng mất hai ba chục năm có phải không?
Trừng Quang ấp úng đáp:
- Hai ba chục năm . . . e rằng . . . e rằng . . .
Vi Tiểu Bảo bĩu môi, nét mặt khinh khỉnh ngắt lời:
- E rằng cũng chưa đủ có phải không?
Trừng Quang bẽn lẽn đáp:
- Chính thế?
Lão ngơ ngác một lúc rồi nói tiếp:
- Để diệt nhi nghĩ xem có nên dùng Niêm hoa cầm nã thủ có được chăng?
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng :
- Lão này vẫn lẩm cẩm giữ thói câu nệ, làm việc nhất định cứ phải theo thứ
tự Dù có dùng Niêm hoa cầm nã thủ thì cũng mất hai chục năm rèn luyện. Như
vậy biết đến năm tháng nào mới thành công? Nội công 1 ão rất thâm hậu, dường
như chẳng kém gì Hồng giáo chủ. Nhưng Hồng giáo chủ tự ý sáng chế được
chiêu thức mới để tuỳ cơ ứng biến một cách mau lẹ. Còn nhà sư này đầu óc ngớ
ngẩn. Nếu ta không trỏ đường cho lão tất không được việc.
Gã liền nói:
- Lão sư diệt? Ta xem hai cô đó hãy còn nhỏ tuổi lắm, quyết chưa thể rèn
luyện được mấy năm đâu?
Trừng Quang đáp:
- Đúng thế? Như vậy mới thật là kỳ.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Người ta đã không cần học tuần tự từng bước một thì chúng ta cũng bất tất
phải cố chấp rèn luyện theo đúng thứ tự. Bọn chúng làm gì có nội công thâm hậu
như lão? Theo ta nghĩ để đối phó với hai cô đó thì chẳng cần phải rèn luyện nội
công.
Trừng Quang giật mình kinh hãi hỏi:
- Luyện võ công mà chẳng theo một căn cơ nào thì chẳng hóa ra? hóa ra
bàng môn tả đạo ư?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Các cô ấy chẳng phải bàng môn tả đạo mà cũng không có môn phái chi
hết. Muốn đối phó với thứ võ công vô môn vô phái thì phải dùng biện pháp vô
môn vô đạo.
Gã nói đến bốn chữ ?vô môn vô đạo? lập tức thấy tinh thần phấn khởi.
Trừng Quang hỏi:
- VÔ môn vô đạo ư~ Vụ này... tiểu diệt không hiểu được.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Ngươi không hiểu thì ta dạy cho mà hiểu.
Trừng Quang kính cẩn nói:
- Xin sư thúc chỉ giáo cho.
Từ ngày lão vào chùa Thiếu Lâm tu hành đều thấy các vị sư bá sư thúc bản
phái Ở hàng chữ Hối đều là những vị cao tăng đạo đức, võ công trác tuyệt thì
nghĩ bụng:
- Vị tiểu sư thúc này tuy tuổi còn nhỏ, nội lực chưa đủ nhưng tất phải có
chỗ hơn người. Bằng không thì làm sư thúc ta thế nào được. Hơn một tháng nay
ta nghĩ nát óc ra mà thuỷ chung vẫn không tìm ra được phương pháp luyện võ
công cho mau thành tựu. Xem chừng ta có suy nghĩ mười năm, hai mươi năm
hay nghiên cứu đến chết cũng không thể có cách nào giải quyết vấn đề khó khăn
này. May mà được một vị cao tăng hàng chữ Hối chỉ điểm cho mình ra khỏi bến
mê thì thật là phúc đức.
Lão nghĩ vậy bất giác vừa kinh ngạc vừa mừng thầm, lại càng sinh lòng
kính ngưỡng vị tiểu sư thúc.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Theo lời lão nói thì hai vị tiểu cô nương kia đã sử một chiêu thuộc phái
Côn Luân, phái Nga Mi.. chi chi đó. Vậy đem thứ võ công loạn xà ngầu đó với
võ công phái Thiếu Lâm thì bên nào mạnh hơn?
Trừng Quang đáp:
- Sư diệt nhận thấy võ công phái Thiếu Lâm chúng ta cao thâm hơn. Dù
không ăn đứt họ thì chí ít cũng chẳng chịu kém.
vi Tiểu Bảo vỗ tay đáp:
- Thế thì dẽ quá rồi. Các cô kia chẳng cần nội công vẫn xử dụng được
những chiêu thức ba xí ba tú đó, chúng ta cũng chẳng cần nội công cũng có thể
xử được những chiêu thức của phái Thiếu Lâm là đủ thắng các cô, chẳng cần biết
đó là Thiếu Lâm trường quyền hay Kim cương thần chưởng.
Trừng Quang chau mày đáp:
- Nếu không học nội công thì thi triển quyền pháp hay chưởng pháp tuyệt
không một chút uy lực. Trường hơp gặp tay cao thủ nội lực thâm hậu thì chỉ
trong vòng một chiêu là mình bị đánh đến gân bong xương gãy.
Vi Tiểu Bảo cười khanh khách hỏi:
- Hai vị cô nương kia có phải là những tay cao thủ nội lực thâm hậy hay
không?
Trừng Quang đáp:
- Không phải.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Thế thì việc gì lão phải quan tâm?
Quả nhiên câu này làm Trừng Quang như người ngủ mê tỉnh giấc. Lão thở
phào môt tiếng đáp:
- Té ra là thế. Sư diệt chưa nghĩ tới điểm này.
Lão ngơ ngẩn hỏi tiếp:
- Nhưng điều khó khăn là võ công bản phái có mười tám đường quyền pháp
nhập môn, ba mươi sáu món nội ngoại khí giới, quyền cước, bảy mươi hai loại
tuyệt kỹ. Mỗi môn biến hoá thành mấy chục loại. Tất cả có đến trên hàng ngàn
thứ. Nếu học hết chiêu thức cũng phải mất mấy chục năm mới xong.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:
- Lão sư già này thật mê muội.
Gã cười đáp:
- Việc gì mà phải học hết? Chỉ cần hai tiểu cô nương kia xử chiêu gì, mình
đối phó bằng cách gì là đủ. Theo phép cự địch là quân đến tướng ngăn, nước tràn
đất lấp Tiểu cô nương đánh ra một chiêu, lão cũng dùng một chiêu để phá, đánh
cho cúp đuôi mà chạy không còn mảnh giáp.
Trừng Quang gật đầu lia lịa tựa hồ như được vị tiểu sư thúc giải phá chỗ
ngu muội cho mình.
Vi Tiểu Bảo nói tiếp:
- Tỷ như thiếu nữ áo lam sử chiêu Giang hà nhật hạ của phái Lao Sơn chi
đó, lão bảo có sáu cách tránh né, bảy phương pháp phản kích. Thực ra cần gì
phải rắc rối nhiều thế Chỉ cần một chiêu để đả bại y là đủ rồi, còn thừa mười
hai môn chẳng cần học làm chi. Như vậy há chẳng giản tiện ư
Trừng Quang cả mừng đáp:
- Phải lắm? Phải lắm? Hai vị nữ thí chủ kia vặn trật khớp tay của tiểu sư thúc
lại đả thương bốn tên sư diệt, các cô đã dùng Phân thân thác cết thủ bao gồm
thủ pháp của sáu môn phái, chỉ cần dùng một môn võ của phái Thiếu Lâm ta là
hoá giải được rồi.
Lão liền biểu diễn lại thủ pháp mà các cô đã xử dụng.
Hôm ấy khi hai cô bẻ chân tay của năm người, Trừng Quang không có mặt
tại đương trường, lão chỉ nhận định thương thế của năm người mà biểu diễn được
thủ pháp của hai thiếu nữ rất rành mạch như người chính mắt trông thấy khiến Vi
Tiểu Bảo khâm phục vô cùng.
Hồi 105
SƯ TRỪNG QUAN TRUYỀN THỤ PHÉP NIÊM HOA
Tiếp theo Trừng Quan lại nói tới cách phá giải từng chiêu một rồi cùng Vi
Tiểu Bảo diễn thử.
Những cách phá giải này có chiêu phức tạp rất khó học, có chiêu phải dùng
đến nội công. Vi Tiểu Bảo không thi triển được thì Trừng Quan lại nghĩ cách khác
giản dị hơn.
VÕ công Thiếu Lâm cực kỳ tinh thâm bác đại mà Trừng Quan lão hoà
Thượng kiến kiến thức sâu rộng. Khi lão thấy Vi Tiểu Bảo lắc đầu tỏ ra khó khăn
liền tìm chiêu thức khác để thay thế. Nếu gã học không được lão lại đổi nữa kỳ cho
đến lúc tìm ra chiêu số dễ dàng, gã không tốn hơi sức cũng học được mới thôi.
Chẳng mấy chốc Vi Tiểu Bảo học thuộc những chiêu thức để phá giải phân
cân thác cết thủ. Giả tỷ hai thiếu nữ kia lại thi triển những chiêu cũ để tấn công gã
thì gã chỉ sử dụng một chiêu liền chiếm được thượng phong.
Sau đó mấy chiêu đao pháp của nữ lang áo lục chém vào sau lưng Vi Tiểu
Bảo cùng những thủ pháp của thiếu nữ áo lam đã tấn công Trừng Quan , gã đều học
được cách phá giải.
Những chiêu thức này dĩ nhiên so với đàn chỉ thần công, tuy còn kém
xa,nhưng dùng để đối phó với hai thiếu nữ thì có thừa.
Trừng Quan thấy Vi Tiểu Bảo chỉ mất có hơn một giờ mà đã học được những
chiêu thức như ý sở cầu của lão thì trong lòng vui mừng khôn tả, vì lão đã giải quyết
được vấn đề khó khăn mà lão đã phải lao tâm khổ trí nghiên cứu hơn tháng trời. Mặt
lão nhơn nhơn hết vặn tay lại xoa mặt, tựa hồ trong lòng ngứa ngáy khó chịu.
Đột nhiên Trừng Quan sực nhớ ra điều gì, miệng lắp bắp :
- Đáng tiếc ơi là đáng tiếc ?
Rồi lão lại lắc đầu nói :
- Nguy hiểm thật là nguy hiểm !
Vi Tiểu Bảo vội hỏi :
- Điều chi đáng tiếc? Sự gì nguy hiểm ?
Trừng Quan đáp :
- Nếu sư thúc lão nhân gia và bọn sư điệt Tinh Tế ra cùng các vị nữ thí chủ đó
động thủ, để các cô bẻ chân tay, mà các cô bẻ tệ hại hơn không chữa khỏi được
thành người tàn phế, há chẳng đáng tiếc ư ? Không chừng hai cô hạ thủ tàn độc giết
chết cả năm người thì nguy hiểm biết chừng nào ?
Vi Tiểu Bảo lấy làm kỳ, hỏi :
- Tại sao lão lại muốn năm người bọn ta cùng đi động thủ ?
Trừng Quan đáp :
- Những chiêu số mà hai vị nữ thí chủ kia học được, nhất định không phải chỉ
có bấy nhiêu. Sư điệt đã không biết các cô còn dùng chiêu số gì nữa thì dĩ nhiên
không hiểu cách phá giải để chuyền cho các vị. Năm vị mà không ra chịu đòn thì
làm cách nào để điều tra cho biết được ?
Vi Tiểu Bảo cười ha hả, nói :
- Té ra là thế ? Cái đó ta cũng có biện pháp. Bây giờ chính ta ra động thủ với
hai cô thì chẳng còn điều gì đáng tiếc, cũng không có chi nguy hiểm nữa.
Trừng Quan ra chiều khó nghĩ, đáp :
- Kẻ xuất gia không được tức giận dễ phạm vào giới l,sânl,. Tự nhiên vô cớ đi
cùng người động thủ là một điều không ổn chút nào.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Được rồi ? Hai chúng ta cùng nhau ra ngoài chùa chơi. Nếu hai nữ thí chủ
kia đã đi xa rồi là điều hay nhất. Cái đó kêu bằng người không chọc ghẹo ta thì ta
không xâm phạm đến người. Các cô có chiêu số gì ta cũng mặc kệ không hỏi tới
nữa. . .
Trừng Quan ngắt lời :
- Phải lắm ? phải lắm ? CÓ điều sư điệt trước nay không bước chân ra khỏi cửa
chùa mà bây giờ ra ngoài tức là có ý muốn sinh sự. ý niệm này dường như là bất
thiện.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Chúng ta cũng không cần phải đi xa, chỉ quanh quẩn thả bước ven chùa như
người đi tản bộ. Ta cũng mong không gặp họ là may.
Trừng Quan đáp :
- A Di Đà Phật ? Thế là thượng thượng đại cát. Sư thúc lập luận rất nhân hậu,
không muốn tranh đua với người, sư điệt xin noi theo gương mẫu.
Vi Tiểu Bảo cười thầm trong bụng. Gã dắt tay Trừng Quan theo cửa mé đi ra
ngoài chùa Thiếu Lâm .
Trừng Quan trước nay chưa bước chân vào khu rừng Ở bên chùa nên thấy
những cây tùng xanh cao lớn âm u cũng tấm tắc khen rồi nói :
- Bao nhiêu cây tùng lớn mọc cả vào một khu, thật là một kỳ quan. Bát Nhã
đường của chúng ta chỉ có hai cây Ở trong đình viên. . .
Lão chưa dứt lời bỗng nhe phía sau có tiếng quát :
- Tên tiểu tăng trọc đầu đây rồi ?
ánh đao quang lấp loáng. Một chiêu đao nhằm Vi Tiểu Bảo chém tới. Trừng
Quan nói :
- Không được ?
Rồi vội rụt tay về.
Người sử dụng đao chính là thiếu nữ áo lam. CÔ thấy Trừng Quan rụt tay về
liền xoay thanh liễu diệp đao quét vào sau lưng lão.
Giữa lúc đó nữ lang áo lục Ở trong rừng tùng cũng chuồn ra. CÔ vung đao
nhằm chém Vi Tiểu Bảo .
Vi Tiểu Bảo vội ẩn vào sau lưng Trừng Quan. Chiêu đao của nữ lang áo lục
phóng ra đâm vào bên trái Trừng Quan .
Trừng Quan nói :
- Đây là một chiêu thuộc thái cực đao thì không thể dùng phương pháp giản
tiện để phá giải được . . .
Lão chưa dứt lời hai cô đã múa tít song đao đâm chém túi bụi.
Trừng Quan la lên :
- Không được ? Không được ? Hai vị nữ thí chủ ra chiêu nhanh quá. Bần tăng
không kịp suy nghĩ. Xin hai vị đừng ( . . . ) này , đâm chém thong thả một chút.
Thiếu nữ áo lam thi triển những chiêu tàn độc mà thuỷ chung vẫn không đụng
được vào người lão hoà thượng. Mấy lần cô suýt bị lão đoạt mất đao. CÔ nghe lão la
gọi om sòm lại tưởng lão cố ý trêu chọc. Trong cơn tức giận đao pháp của cô lại
càng mau lẹ.
Vi Tiểu Bảo cười nói :
- Trời ơi ? Thưa hai vị cô nương ? Sư điệt của ta xin hai cô đừng nóng nảy, ra
chiêu chậm lại một chút.
Trừng Quan nói theo :
- Đúng thế, đầu óc bần tăng không được linh hoạt. Trong khi thảng thết bần
tăng chưa nghĩ ra được cách phá giải.
Nữ lang áo lục căm hận Vi Tiểu Bảo đến cực điểm. CÔ đâm mấy đao không
trúng Trừng Quan liền quay lại nhằm chém tới Vi Tiểu Bảo .
Trừng Quan đưa tay trái ra ngăn lại nói :
- Nữ thí chủ ? Sư thúc của bần tăng chưa học cách phá giải mấy chiêu đao này.
Bây giờ cô bất tất phải đâm chém lão nhân gia, mà nên chờ lão nhân gia học song
cách chống đối khi đó sẽ động thủ cũng chưa muộn. Hỡi ôi ? Những biện pháp của
sư điệt không song rồi. Sư thúc ? Bây giờ sư thúc không cần nhớ vội, những biện
pháp của sư điệt đều không dùng được. Chúng ta quay về thủng thẳng nghiên cứu
lại đã
Miệng lão nói không ngớt, hai tay cũng cử động không ngừng. lúc chụp, lúc
bắt, chợt điểm, chợt đánh xoay quanh với hai cô mỗi lúc một mau lẹ.
Nữ lang áo lục chỉ muốn giết bằng được Vi Tiểu Bảo , khi nào cô chịu buông
tha.
Vi Tiểu Bảo thấy mình không còn bị nguy hiểm nữa, gã cười hì hì, đứng tựa
gốc cây xem đánh nhau. Gã ngắm nghía từ trên đầu xuống tới gót chân, rồi lại từ
gót chân trở lên trên đầu. Thật là được một bữa nhìn người đẹp no lòng thoả dạ.
Nữ lang oá lục không thấy Vi Tiểu Bảo đã tưởng gã chạy trốn rồi. CÔ quay đầu
lại thấy gã đang hau háu nhìn mình, cô đỏ mặt tía tai không lý gì tới Trừng Quan
nữa, xoay mình cầm đao chạy lại định đâm chết Vi Tiểu Bảo .
Ngờ đâu khi đó Trừng Quan phóng chỉ điểm vào dưới nách cô. Chiêu chỉ này
lão vân có hai thành cônglực, kể ra cô né tránh chẳng khó khăn gì, nhưng cô phân
tâm vì nóng ruột giết người.Dưới nách liền bị trúng chỉ. CÔ rên lên một tiếng, ngã
lăn xuống đất.
Trừng Quan vội la :
- Trời ơi ? Xin lỗi ? Xin lỗi ? Bân tăng ra chiêu 1, Thiếu chỉ thiên naml, công lực
chẳng có chi lợi hại. Nữ thí chủ đã có bản lãnh như vây thì chỉ cần ra chiêu 1, ác hổ
nhượng lộl, trong l,Ngũ hổ đoạn môn đaol,, đưa lưỡi đao chếch đi là gạt được ngay.
Chiêu này thí chủ chưa sử qua nhưng vị nữ thí chủ mặc áo màu lam kia đã sử rồi.
Bần tăng chắc rằng thí chủ cũng sử được. Ngờ đâu. . .hỡi ôi ? Bần tăng thật là đắc tội
Thiếu nữ áo lam tức giân đến cực điểm. Thanh đao của cô đâm ngang chém
dọc, thế đao cực kỳ lợi hại. Nhưng công phu của cô so với Trừng Quan còn kém quá
xa, không làm sao đụng được chút nào vào tà áo tăng bào của lão.
Trừng Quan tuy miệng nói bi bô nhưng trong lòng vẫn ghi nhớ được những
chiêu số của thiếu nữ áo xanh. Lão biết rằng khó lòng nghĩ ra được cách phá giải
ngay đương trường. Bây giờ hãy ghi nhớ vào lòng những chiêu số để về chùa sẽ
nghiên cứu kỹ càng từng chiêu một.
Vi Tiểu Bảo chạy đến trước thiếu nữ áo lục tán tụng :
- Tiểu mỹ nhân xinh đẹp thế này thì khắp thiên hạ chỉ có một mình cô. Trời ơi
? Ta nhìn cô mà hồn vía bay bổng cả lên trời.
Gã thò tay ra khẽ sờ vào má cô.
Nữ lang áo lục vừa kinh hãi vừa phẫn nộ đến nghẹt thở rồi ngất đi.
Vi Tiểu Bảo cực kỳ kinh hãi, không dám cử động càn rỡ, khinh bạc nữa.
Gã đứng dậy la gọi :
Trừng Quan sư điệt? Sư điệt cũng điểm huyệt cho vị nữ thí chủ đó cho té xuống
để xin cô đem những chiêu thức từ từ kể ra, mới khỏi tổn thương hoà khí.
Trừng Quan ngần ngừ đáp :
- Cái đó dường như có điều bất tiện.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Bây giờ cứ động thủ động cước thế này mãi làm mất vẻ lịch sự. Vậy sư điệt
xin cô tự ý nói ra có phần đẹp đẽ hơn.
Trừng Quan cả mừng đáp :
- Sư thúc dạy phải lắm.
Thiếu nữ áo lam cũng tự biết nếu lão đem toàn lực ra đối phó thì cô không chịu
nổi nửa chiêu. Hiện giờ cô em đã bị bắt, nếu cô cũng rơi vào tay người thì không
còn ai đi báo tin để cầu cứu.
CÔ liền nhảy lùi lại la lên :
- Các người mà đụng đến một sợi lông của sư muội ta thì cả ngôi chùa Thiếu
Lâm của các người sẽ cháy thành tro tàn.
Trừng Quan sửng sết nói :
- Khi nào bon bần tăng dám đả thương y ? CÓ điều nếu y tự nhổ một sợi lông,
chẳng lẽ nữ thí chủ cũng phóng hoả đết chùa ?
Thiếu nữ áo lam chạy đi mấy bước rồi thoá mạ :
- Lao trọc già mồm miệng lém lảu, còn thằng trọc con. . .khỉ.
CÔ toan nói 1,. . .Thằng trọc con dâm tà hiếu sắcl,. Nhưng cô lại cảm thấy nói bố
chữ đó ra có điều không tiện nên ngừng lại.
CÔ dậm chân chuồn thẳng vào rừng.
Vi Tiểu Bảo thấy nữ lang áo lục nằm dưới đất tren tấm nệm cỏ xanh, mặt trắng
như bạch ngọc. Hai bàn tay nhỏ nhắn như ngó sen, thật chẳng khác nào như pho
tượng Quan âm trên toà Phỉ Thuý, gã không khỏi ngây người ra mà nhìn.
Trừng Quan liền khuyên giải :
- Nữ thí chủ ? Lệnh tỷ tỷ đi rồi. Thí chủ cũng nên đi lẹ lên, nhưng nhớ đừng tự
nhổ một sợi tóc để lệnh tỷ tỷ đến đết chùa của bọn lão tăng.
Vi Tiểu Bảo tự nhủ :
- CƠ hội tốt này sao đành bỏ lỡ ? Tiểu mỹ nhân đa lọt vào tay ta thì bất luận
trường hơp nào cũng không thể buông tha nàng.
Gã liền chắp hai tay để trước ngực niệm :
- A Di Đà Phật ? Xin đức Phật phù hộ độ trì. Đức Thượng Đế muốn ngài mở
rộng nền võ học cho phái Thiếu Lâm để duy trì thanh danh ngàn năm của bản
phái . . .
Rồi quay lại bảo Trừng Quan :
- Trừng Quan sư điệt ? Lão thật là một vị đệ nhất đại công thần của bản phái.
Trừng Quan lấy làm kỳ hỏi :
- Sao sư thúc lại nói vậy ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Chúng ta đang bận tâm về chuyện chưa hiểu hai vị nữ thí chủ sử dụng những
chiêu só gì thì may nhờ đức phật rủ lòng thương, xui khiến nữ thí chủ đây quang
lâm bổn tự để co thi triển hết ra.
Gã vừa dứt lời đã cúi xuống bồng nữ lang áo lục lên nói :
- Chúng ta về thôi ?
Trừng Quan ngơ ngác chẳng hiểu ra làm sao, lão chỉ cảm thấy việc này không
ổn, nhưng làm lỗi Ở chỗ nào thì lão không thết ra được. Lão ngơ ngác một lúc rồi
nol :
- Chúng ta mời nữ thí chủ này vào chùa dường như không hơp lệ.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- sao lại không hơp lệ ? Y đi vào chùa Thiếu Lâm lần nào chưa ? Lần trước y
đến phương trượng có biết không ? Thủ toà viện giới luật có biết không ? Phương
trượng và thủ toà viện giới luật đều cho là được thì tự nhiên là hơp lệ, có đúng thế
không ?
Gã hỏi một câu, Trừng Quan lại gật đầu một cái. L ão không biết biện bác cách
nao.
Trừng Quan thấy Vi Tiểu Bảo cởi áo tăng bào bọc lấy người nữ lang rồi bồng
nàng theo cửa mé lên chùa, lão đành lẽo đẽo theo sau, vẻ mặt băn khoăn lo lắng,
đầu óc mơ hồ hỗn loạn.
Vi Tiểu Bảo trống ngức đánh hơn trống làng. Tuy gã đã che kín hết thân thể nư
lang bằng áo tăng bào không để hở ra ngoài chút nào, nhưng nếu bị tăng lư trong
chùa trông thấy, tất họ không khoi sinh lòng ngờ vực.
Gã ôm người ngọc thơm tho trong lòng mà tâm thần lại vô cùng sợ hãi.
May mà Bát nhã đường Ở vào nơi quạnh quẽ phía sau chùa nên hai người
không gặp ai.
Lúc tiến vào Bát Nhã đường, chấp sự tăng thấy thủ toạ trở về liền kính cẩn
đứng nép sang một bên.
Vào đến thiền phòng của Trừng Quan nữ lang vẫn chưa hồi tỉnh. Vi Tiểu Bảo
đặt cô xuống giường. Bàn tay gã đầy mồ hôi lạnh ngắt, gã xoa tay vào đùi, thở phào
một cái rồi cười nói :
- Được rồi ?
Trừng Quan ngập ngừng nói :
- Chúng ta . . . , chúng ta mời vị. . . nữ thí chủ này vào chú Ở đây ư ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Phải rồi ? Đay không phải là lần đầu tiên cô tạm trú trong chùa. Lần trước cô
bị thương đã chẳng vào nằm trong đông viện rồi là gì ?
Trừng Quan gật đầu đáp :
- Dạ đúng thế ? Nhưng . . . lần trước nữ thí chủ bị thương nguy hiểm đến tính
mạng. . .bất đắc dĩ phải tùng quyền.
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Vụ này dễ lắm ?
Gã móc lưỡi truỷ thủ trong ống giấy ra nói :
- chỉ cần đâm cho cô một đao này là cô lâm vào tình trạng nguy hiểm tới tính
mạng, ta lại sử trí bằng cách tòng quyền ?
Gã nói rồi tiến đến trước mặt nữ lang, thủthế như muốn đâm người.
Trừng Quan vội ngăn lại :
- Không . . . không . . . ? Bất tất phải thế :
Vi Tiểu Bảo nói :
- Lão bảo trong mình y không có thương tích, để y Ở đây không là phải. Nếu
phương trượng hoặc Trừng Thức biết ra e rằng sẽ cật vấn chúng ta. Ta phải đâm y
mấy dao nhưng không đâm chết thì cũng chẳng làm sao. lưỡi truỷ thủ này sắc bén
lắm.
Gã giơ tay chém soạt một cái. Chiếc bàn gỗ bị đứt một góc.
Trừng Quan lòng dạ từ bi vội nói :
- Dạ dạ ? Sư điệt không nói ra là xong.
Lão thấy vị tiểu sư thúc này hành động rất kỳ quái, nhưng nghĩ gã là bậc tôn
trưởng vào hàng chữ 1, Hốil, thì kiến thức nhất định siêu hơn lão. Lão yên trí cứ nghe
lời chỉ thị của gã là không thể nào lầm được.
Vi Tiểu Bảo lại nói :
Vị nữ thí chủ này tính nết quật cường, ương ngạnh. Y bảo nhất định đoạt lấy
chức chủ toạ Bát Nhã đường của sư điệt để làm chơi. Vậy ta khuyên nhủ y xem sao
Trừng Quan đáp :
- Nếu nữ thí chủ đã muốn làm thủ toạ Bát Nhã đường thì sư điệt nhường quách
cho y là xong.
Vi Tiểu Bảo sửng sết. Gã không ngờ nhà sư già này lại chán mùi đời, tuyệt
không có ý cạnh tranh với ai. Gã lièn hỏi :
- Y không phải là tăng lữ trong bản tự, nếu để y cướp đoạt ngôi thủ toạ Bát
Nhã đường thì chùa Thiếu Lâm chúng ta còn chi là thể diện. Cái đó nhất định
không được rồi. Nếu sư điệt còn có ý nghĩ như vậy là coi phái Thiếu Lâm chẳng ra
Gã nói câu này nét mặt sa sầm ra chièu tức giận, khiến cho Trừng Quan sợ
quá,vâng dạ luôn miệng.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Lát nữa ta khuyên cô, không chừng cô lại nổi nóng đánh người. Ke xuất gia
lấy từ bi làm gốc, ta không thể cầm đao giết cô hay đả thương cô được, phải vậy
không ?
Trừng Quan đáp :
- Đúng thế ? Đúng thế ? Sư thúc hoài bão lòng dạ từ bi, sẽ được phật tổ chứng
giám.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Lão hãy dạy ta mấy chiêu cầm nã thủ pháp để đề phòng khi cô đánh ta là ta
chụp vào huyệt mạch đaựng tránh khỏi cô đả thương, làm máu loang chốn thiền
đường Nếu không thì người võ lâm sẽ đồn đại một vị cao tăng vào hàng chữ l,Hốil,
Ở chùa Thiếu Lâm bị một cô bé đảthương, làm mất thể diện. Bằng vị cao tang chùa
Thiếu Lâm mà ra tay đả thương cô cũng thương tổn đến thanh danh của bản phái.
Trừng Quan đáp :
- Đúng thế ?
Lão ngẫm nghĩ một lúc rồi truyền cho Vi Tiểu Bảo ba chiêu về cầm nã thủ
pháp.
Vi Tiểu Bảo thấy nữ lang cựa mình mấy cái biết là cô đ ã dần dần hồi tỉnh. Gã
liền kéo áo tăng bào che mặt cô đi, phòng ngừa cô ngó thấy ba chiêu thủ pháp mình
sử dụng chưa được thuận lợi.
Ba chiêu này toàn là chiêu số trong l,Niêm hoa cầm nã thủ 1,. Thủ pháp cực kỳ
xảo diệu.
Niêm hoa cầm nã thủ là môn võ học cao thâm của phái Thiếu Lâm , dùng nội
lực hùng hậu làm căn cơ. Lúc ra tay coi rất ung dung nhàn nhã, không có chút chi
bá đạo.
Ngày trước trong cuộc hội họp trên núi Linh Sơn, đức Phật tổ Thích Ca Mâu
Ni tay câm bông hoa Ba La màu vàng để chỉ thị mọi người. Giáo chúng đều ngơ
ngác không hiểu. Chỉ một mình Da Diệp tôn giả toét miệng mỉm cười.
Đức Phật tổ nói :
- Ta có những pháp môn vi diệu Chính nhãn pháp tạng. Nát bàn diệu tâm,
thực tướng vô tướng mà không chép thành văn tự để tránh truyền ra ngoại giáo, chỉ
dành cho Mi Kha Da Diệp.
Da Diệp là một trong mười vị đại đệ tử của Đức Phật tổ, kêu bằng Đầu đà đệ
nhấtvà là sư tổ môn thiền tông. Chùa Thiếu Lâm thuộc thiền tông, chú trọng về tự
giác.
Đức Phật TỔ cầm hoa, Da Diệp mỉm cười không nói gì mà trong lòng thông
hiểu thì trình độ giác ngộ đã vượt mức. Người đời sau dùng hai chữ 1, Niêm hoal, để
dặt tên cho môn cầm nã thủ này. Dĩ nhiên mỗi chiêu đều cao nhã, khác hẳn những
lối cầm nã thông thường.
CÓ điều Vi Tiểu Bảo không chút căn cơ về nội lực mà dùng thủ pháp văn nhã
này để đối phó với tay cao thủ thì họ chỉ khẽ vung tay một cái có thể làm cho gã lộn
đi mấy vòng, đến độ mặt môi sưng vù, xnh xám, la khóc rầm trời.
Nhưng nữ lang chẳng có một chút nội lực nào thì có thể dùng thủ pháp này
để đối phó với cô.
Trừng Quan nghĩ thầm :
Đối phương là một thiếu nữ, không thể dùng cách thô lỗ để đối đãi với y
được Vậy ta dạy sư thúc ba chieu thủ pháp này cũng phải.
Trong thời gian chừng uống cạn tuần trà, Vi Tiểu Bảo đã học hiểu ba chiêu
Niêm hoa.
Nguyên gã tuy võ nghệ bình thường, nhưng về môn cầm nã thủ của phái
Thiếu Lâm , gã được Hải lão công dạy cho một ít khi gã mới đến Hoàng cung. Gã
lại cùng tiểu Hoàng Đế chiết giải lâu ngày, nên gã vừa học đã nhớ được ngay.
Trừng Quan cùng Vi Tiểu Bảo diễn thử mấy lần thấy gã nhằm trúng huyệt
đạo, lão nói :
- Tiểu sư thúc ? Sư thúc chưa luyện nội công thì kể ra ba chiêu này học được
cũng bằng vô dụng. Tỷ như sư thúc thi hành thủ pháp vào mình sư điệt,nếu sư điệt
nhả nội lực ra thì cổ tay sư thúc sẽ . . . sẽ . . .
Vi Tiểu Bảo cười nói :
- CỔ tay ta sẽ gãy lắc cắc, than ôi thương thay ?
Trừng Quan nói :
- xin sư thúc cứ yên lòng. Sư điệt chẳng khi nào lại dám nhả nội lực để đối
phó với sư thúc.
Vi Tiểu Bảo cười nói :
- Phải rồi ? lão hãy ra ngoài kia chơ đợi. để ta khuyên giải cô coi thế nào.
Trừng Quan dạ một tiếng rồi khomlưng thi lễ ra khỏi thiền phòng. Lão xoay
tay đóng cửa lại.
vi Tiểu Bảo vừa vén áo tăng bào lên. Nữ lang toan mở miệng la, kêu cứu bỗng thấy hàn quang lấp loáng. Mũi truỷ thủ chí vào mũi cô, miệng cô há ra
thật lớn mà không dám kêu thành tiếng.
Vi Tiểu Bảo cười hì hì nói :
- Tiểu co nương ngoan ngoãn nghe lời ta thì ta không đụng đến một sợi lông.
Bằng cô không chịu thì ta cắt cái mũi này rồi đưa cô ra ngoài cùa buông tha. Con
người mà mất mũi bất quá không ngửi thấy mùi thơm, mùi thối, chứ chẳng có chi
trọng đại. Phải vậy không ?
Nữ lang vừa kinh hãi, vừa tức giận, sắc mặt lợt lạt không còn chút huyết sắc
nao.
CÔ ngập ngừng nói rất khẽ :
- Ngươi giết ta lẹ đi cho rồi ?
Vi Tiểu Bảo thở dài đáp :
- CÔ có tấm dung nhan nguyệt thẹn hoa nhường, ta giết cô thế nào được ?
Nhưng ta buông tha cô đi rồi, từ đây ta ngày trông đêm nhớ đến chết về bệnh tương
tư Như vậy là thương tổn đến đức hiếu sinh của thượng đế.
Hồi 106
ĐẠI TỪ BI ĐIỂM HOÁ NGƯỜI NGANG NGƯỢC
Gương mặt nữ lang hết đỏ bừng lại biến thành lợt lạt.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Ta chỉ có cách cắt mũi cô nương cho tướng mạo xấu xí thì mới khỏi mắc
bệnh tương tư.
Nữ lang nhắm mắt lại cho hai giọt lệ trong suết chảy qua cặp lông mày dài
nhỏ xuống.
Vi Tiểu Bảo lòng dạ nhũn ra, an ủi cô :
- Đừng khóc ? Đừng khóc nữa ? cô nên ngoan ngoãn nghe lời ta thì chẳng thà
là tự cắt mũi mình chứ không cắt mũi cô nương nữa. Phương danh cô là gì ?
Nữ lang lắc đầu, nước mắt nàng chảy ra nhiều hơn.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Té ra cô tên gọi là Dao Đầu Miêu ( con mèo lắc đầu ). Cái tên này nghe
chẳng hay ho gì hết.
Nữ lang giương mắt lên, nghẹn ngào hỏi :
- Ai là Dao Đầu Miêu ? Ngươi mới là Dao Đầu Miêu.
Vi Tiểu Bảo thấy cô đã lên tiếng thì trong lòng sung sướng, gã cười hỏi :
- Được rồi ? Ta là Dao Đầu Miêu cũng được, còn cô tên gì ?
Nư lang tức giận đáp :
- Ta không nói.
Vi Tiểu Bảo nói :
- CÔ không chịu nói thì ta phải đặt cho cô một cái tên. CÔ là . . . á Ba Miêu (
con mèo câm ).
Nữ lang tức quá không nhịn được gầm lên :
- Ngươi đừng có nói nhăng nói càn. Ta có phải là người câm đâu ?
Vi Tiểu Bảo gác chân lên nhau, khẽ lắc đầu. Gã thấy nữ lang mặt giận hầm
hầm, mà vẫn xinh đẹp tuyệt luân, khiến người ta phải ngơ ngẩn tâm hồn, liền cười
hỏi :
- vậy tôn tính đại danh là gì ?
Nữ lang đáp :
- Ta đã bảo không nói là ta không nói đâu.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Ta có điều muốn thương lượng vói cô. Người không tên không họ có điều
bất tiện. CÔ đã không chịu nói thì ta đặt cho cô cái tên để mà goi. Chà ? Biết lấy tên
gì cho hay bây giờ ?
nữ lang xỉa xói :
- Ta không thèm ? Ta không thèm !
Vi Tiểu Bảo cười nói :
- CÓ rồi ? Tên cô là Vi Môn Dao Thị ( Dao thị Ở nha họVi ).
Nữ lang sửng sết hỏi :
- Tên gì mà kỳ vậy ?
Vi Tiểu Bảo nghiêm nét mặt nói :
- Trên có Hoàng thiên, dưới có Hậu thổ, suốt một đời ta dù có lên núi đao hay
nhảy xuống vạc dầu, muôn ngàn đao kiếm, chém đầu cả (. . .) đại nghịch bất đạo,
phạm điều thậm ác, lý chẳng khoan dung, trai trộm gái điếm, trời đánh thánh
vật,tuyệt tử tuyệt tôn, khắp mình mang một ngàn lẻ một vết thương. . .ta cũng phải
lấy bằng được cô làm vợ mới nghe.
Nữ lang nghe gã kể một tràng dài những lời thề độc, không khỏi ngẩn người
ra. CÔ nghe nói tới câu sau cùng mặt đỏ bừng lên, hứ một tiếng.
Vi Tiểu Bảo lại nói :
- Ta họ Vi mà trong số mạng của cô chưa chắc đã phải thuộc về họ Vi. Ta
không biết cô họ gì, chỉ thấy cô lắc đầu nên kêu bằng Vi Môn Dao Thị.
Nữ lang nhắm mắt lại hằn học nói:
- Cả thế gian này không có một nhà sư nào ăn nói càn rỡ như ngươi. Ngươi đã
là kẻ xuất gia thì còn lấy . . . lấy . . . cái gì . . . ngươi không sợ bồ tát trách phạt, lúc chết
xuống âm cung phải vào tám mươi tám tầng địa ngục ư ?
Vi Tiểu Bảo chắp hai tay lại quì mọp xuống đất đánh binh một tiếng.
Nữ lang nghe tiếng gã quì không khỏi động lòng hiếu kỳ, mở mắt nhìn thì
thấy gã dập đầu xuống cửa sổ lạymấy lạy, miệng niệm :
- Như Lai Phật TỔ ? Quan Thế âm BỒ Tát ? Ngọc Hoàng Đại Đế ? Văn Thù
BỒ Tát ? Phổ Hiền BỒ Tát ? Tứ Đại Kim Cương ? Diêm Hoàng Phán Quan ? VÔ
Thường Tiểu Quỷ ? . . .xin các vị nghe đây. Đệ tử là Vi Tiểu Bảo nhất định phải lấy
cô nương này làm vợ mới được. Dù sau khi đệ tử chết đi có phải xuống tám mươi
tám tầng địa ngục, phải rút lưỡi cưa đầu, muôn kiếp chẳng đặng siêu sinh, đệ tử
cũng cam chịu. Đệ tử lúc còn sống chẳng sợ gì thì lúc chết đi việc gì mà sợ ? cô vợ
này dù thế nào đệ tử cũng nhất đinh lấy rồi.
Nữ lang thấy gã nói giọng sắt đanh chứ không phải lời phù phiếm hay đùa
giỡn thì trong lòng khiếp sợ vô cùng.
CÔ năn nỉ :
- Đừng nói nữa ? Đừng nói nữa ?
CÔ hằn học nói tiếp :
- Ngươi giết quách ta đi là hơn, hay ngày ngày đánh đòn cũng được. Ta thù
hận ngươi, nhất quyết . . .nhát quyết không chịu đâu.
Vi Tiểu Bảo đáp :
- CÔ nương ưng thuận là hay, mà không ưng thuận cũng thế. Nói tóm
lại nói tóm lại. . .từ nay trở đi cho đến tám mươi năm về sau ta cứ theo sát cô. Dù
cô có biến thành bà già trăm tuổi mà ta chưa lấy được cô thì dầu chết cũng không
nhắm mắt.
Nữ lang tức giận nói :
Ngươi làm nhục ta thế này thì nhất định có một ngày ngươi chết dưới tay ta.
Ta muốn giết ngươi trước rồi thì tự sát.
Vi Tiểu Bảo nói :
- CÔ có thể giết ta nhưng phạm tội mưu sát thân phu. Ta mà không thành
chồng cô thì chẳng khi nào chết được.
Gã nói đến câu sau cùng thanh âm run rẩy.
Nữ lang thấy Vi Tiểu Bảo trán nổi gân xanh thì trong lòng kinh sợ, phải nhắm
mắt lại.
Vi Tiểu Bảo tiến gần lại phía nữ lang mấy bước, gã bỗng cảm thấy toàn thân
mềm nhũn, chân tay run rẩy, như muốn quỳ xuống trước mặt cô mà lạy lục, mà năn
nỉ van nài bằng một giọng chí thành.
Gã lại tiến thêm một bước. CỔ họng nghẹn ngào khẽ la lên một tiếng, tựa hồ
con dã thú bị thương rên rỉ, tưởng chừng sắp vươn hai tay ra bóp chết nữ lang.
Nữ lang ngó thấy mắt Vi Tiểu Bảo chiếu ra những tia quái dị, nàng sợ quá
kêu thét lên lanh lảnh.
Vi Tiểu Bảo sửng sốt ngồi phệt xuống, thừ người ra nghĩ bụng:
- Ngày ta Ở Hoàng cung, mặc sức kêu Phương Di, Mộc Kiếm Bình là vợ lớn
vợ nhỏ Khi đó ta cười nói hả hê một cách ung ung bình thản. Ta muốn ôm ấp là ôm
ấp, muốn hôn hít là hôn hít. Bây giờ cô bé này hiển nhiên đã bị lão hoà thượng điểm
huyệt nằm thẳng cẳng trên giường không nhúc nhích được, mà sao đối với nàng
trong lòng ta lại sợ hãi đến thế ? Thậm chí không dám sờ mó vào tay nàng mới thật
là hèn ?
Gã nhìn thấy một bàn tay nàng thò ra ngoài áo tăng bào, lăm le vươn tay ra
khè vào một chút mà không đủ nghị lực.
Sau gã không nhịn được bỗng buột miệng thoá mạ :
- TỔ sư con mẹ nó ?
Nữ lang giật mình, chẳng hiểu ra sao, ngẩng đầu lên nhìn Vi Tiểu Bảo .
Vi Tiểu Bảo thẹn đỏ mặt lên rồi nói :
- Ta tự mắng ta là con tiểu quỷ nhát gan vô dụng, chứ không phải mắng cô
đâu
Nữ lang hừ một tiếng rồi nói :
- Ngươi là kẻ lớn mật làm càn, chẳng còn biết sợ trời sợ đất là gì mà còn nói
là con tiểu quỷ nhát gan. Nếu ngươi nhát gan thật thì ta cám ơn trời phật.
Vi Tiểu Bảo nghe cô nói như vậy, phấn khởi tinh thân, đứng ngay người lên
đáp :
- Hay lắm ? Vậy ta lớn mật làm càn, bạo thiên nghịch địa mới được. Ta muốn
cởi áo lột trần cô ra đây.
Nữ lang chẳng còn hồn vía nào nữa, cơ hồ ngất xỉu.
Vi Tiểu Bảo lại gần trước mặt nữ lang thây mặt cô dầy vẻ oán hận, gã lẩm
bẩm:
- Hỏng rồi ? Hỏng rồi ? Vi Tiểu Bảo là con rùa đen, là quân khốn kiếp, đành
chịu đầu hàng cô không dám động thủ.
Gã cất giọng ôn tồn nói :
- Bình sinh ta sợ nhất là có vợ, ta tha cô đi là xong.
Bây giờ nữ lang đã bớt sợ thì lửa giận lại nổi lên. CÔ nói :
- Ngươi . . . Ở ngoài thị trấn kia . . . đã nói nhăng nói cuội gì với bọn phụ nữ tồi
bại ? Ngươi bảo tỷ tỷ và ta là gì của ngươi ? Tỷ tỷ và la muốn bắt ngươi. . .một ác
nhân, đem về nhà.
Vi Tiểu Bảo cười ha hả đáp :
- Bọn phụ nữ tồi bại đó biết cóc gì đâu ? Mai đây ta lấy cô làm vợ rồi thì ngàn
vạn đĩ điếm trong thiên hạ xếp hàng đứng trước mặt ta, ta cũng không thèm ngó tới
chúng bằng một đuôi con mắt. Từ sáng đến tối rồi từ tối đến sáng, suốt ngày đêm
mười hai giờ ta chỉ dòm ngó một mình cô vợ thân yêu.
Nữ lang tức quá nói :
- Ngươi còn bảo ta là vợ. . .thì vĩnh viễn ta không nói với ngươi nữa.
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Được rồi ? Được rồi ? Ta không nói ngoài miệng chỉ gọi trong lòng.
Nữ lang nói :
- Trong lòng cũng không được gọi ?
Vi Tiểu Bảo cười hỏi :
- Ta gọi Ở trong lòng thì cô biết làm sao được ?
Nữ lang đáp :
- Hừ ? Sao mà không biết ? Ta coi vẻ mặt cổ quái của ngươi là biết ngươi nghĩ
gì rồi
Vi Tiểu Bảo nói :
- Má má sinh hạ ta đã có bộ mặt cổ quái. Hoặc là vì từ khi lọt lòng mẹ ta đã
biết sau này phải lấy cô làm vợ.
Nữ lang nhắm mắt lại không lý gì tới gã nữa.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Ta có kêu cô là vợ đâu mà cô không lý gì đến ta nữa ?
Nữ lang hỏi lại :
- Còn không ư ? Ngươi vừa bảo lấy ta làm. . .làm gì. . .bây giờ đã cãi rồi.
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Được lắm ? Cái đó ta cũng không nói nữa, ta chỉ nói sẽ làm chồng cô. . .
Nữ lang tức giận tới cực điểm, cô nhắm mắt thật chặt, để cho Vi Tiểu Bảo nói
rông nói dài gì cũng mặc, cô nhất định không trả lời.
Vi Tiểu Bảo không làm thế nào được, gã toan hăm doạ :
- CÔ mà không nhìn gì đến ta nữa thì ta hôn vào mặt cô.
Nhưng câu nói chưa ra khỏi miệng gã đã rụt lại vì cảm thấy nói như vậy có
điều tiết mạn đến tiểu mỹ nhân đẹp như thần tiên.
Hồi lâu gã thở dài nói :
- Ta chỉ yêu cầu cô một điều là cô cho ta biết họ tên cô rồi ta buông tha cô
tức khắc
Nữ lang đáp :
- Ngươi đừng lừa gạt ta nữa, ta không mắc bẫy đâu.
Vi Tiểu Bảo nói :
Ta có thể lừa gạt hết thảy moi người trên thế gian, chỉ có một mình cô là
không lừa gạt thôi. Cái đó kêu bằng đại trượng phu nhất ngôn ký xuất, tứ mã nan
truy,, Tiểu thê tử nhất ngôn bất phát, hoạt mã dị truy ?
Nữ lang ngơ ngác hỏi :
- Cái gì mà tứ mã nan truy và hoạt mã dị truy ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Đây là câu cách ngôn của phái Thiếu Lâm ta. Nói vắn tắt là ta không lừa gạt
cô CÔ thử nghĩ coi : Ta nhất tâm muốn cho con cháu của cô kêu ta bằng gia gia.
Bữa nay mà ta gạt cô thì con ta sẽ không gọi ta bằng bố rồi, còn nói chi đến chuyện
cháu chắt.
Ban đầu Nữ lang nghe Vi Tiểu Bảo nói những gì ông ông, cháu cháu, bố bố,
con con, cô chẳng hiểu ra làm sao, nhưng sau cô nghĩ lại biết là gã nói vòng vèo
không ngoài ý định lấy cô làm vợ. CÔ liền hững hờ đáp :
- Ta cũng không cần ngươi buông tha. Ta bị ngươi khinh nhờn quá rồi, chẳng
muốn sống làm chi nữa. Ta cần ngươi làm một việc tử tế nhất là cầm đao đâm chết
ta đi cho rồi.
Vi Tiểu Bảo đưa mắt ngó xuống cổ nữ lang, thấy vết đao mới đâm vẫn còn đỏ
ửng thì lòng gã se lại và cực kỳ hối hận.
Gã quỳ ngay xuống đất hướng về phía Nữ lang dập đầu lạy binh binh mấy cái
rôl nól:
- Tại hạ thật là đắc tội với cô nương.
Đoạn gã vung tay lên tự đánh mình mười mấy cái bạt tai. Hai má gã đỏ ửng
sưng vù. Gã nói :
- CÔ nương bất tất phải thương xót. Tội Vi Tiểu Bảo thật đáng đánh đòn.
Rồi gã chạy ra cửa hỏi :
- Này ? Lão sư điệt ? Ta muốn giải khai huyệt đạo cho vị cô nương này thì
theo phương pháp nào?
Trừng Quan từ nãy giờ vẫn đứng ngoài cửa thiền phòng chờ đợi. Nội lực lão
đã thâm hậu, dĩ nhiên thính lực cực kỳ minh mẫn. Tuy Vi Tiểu Bảo cùng Nữ lang
đối thoại với nhau thanh âm nhỏ bé mà cũng lọt vào tai lão hết.
Lão thấy vị sư thúc này khuyên nhủ nữ thí chủ diễn thử võ công bằng những
lời nói mà lão cho rằng cao thâm khôn lường, những danh từ chồng chông, vợ vợ,
bố bố, con con, ông ông, cháu cháu chẳng liên quan gì đến võ công, lão cũng tưởng
vị tiểu sư thúc này đưa ra những từ huyền diệu mà công phu tu luyện của lão chưa
đến trình độ lĩnh hội được.
Sau lão thấy tiểu sư thúc quỳ xuống dập đầu, tự tát vào mặt lại càng cảm
phục sát đất.
Nên biết phái thiền tông truyền pháp, trước nay chú trọng về đường giác ngộ.
Khi đệ tử không hiểu rõ sự huyền vi của sư tôn truyền thụ thì sư phụ thường cầm
gậy đánh và lớn tiếng quát.
Cầm gậy đánh người để truyền đạo pháp mới bắt đầu từ Đức Sơn thiền sư đời
nhà Đường Sách sử nói là Đạo pháp ngặt nghèo dùng gậy giết sư thiên hạ. Dĩ
nhiên không phải đánh chết các vị hoà thượng thật sự, mà ý nói muốn được truyền
pháp phải chịu đòn đau.
Còn quát tháo để thúc đẩy cho người mau giác ngộ thì bắt đầu từ Đạo Nhất
thiền sư, một vị cao tăng khác cũng vào thời nhà Đường. Vị thiền sư này họ Mã.
Người ta kêu bằng Mã tổ. Thành ngữ Đương đầu (. . .) hát cũng do đó mà ra.
Trừng Quan bụng bảo dạ :
- Sư thúc đang dùng phật pháp cao thâm để điểm hoá cho nữ thí chủ. Ngày
trước cao tăng đã dùng gậy đánh người để điểm hoá. Ngày nay tiểu sư thúc vung
chưởng tự đánh mình để điểm hoá. Thế là sư thúc xả kỷ vì người, lòng dạ từ bi còn
hơn cả tiền nhân.
Lão nghe Vi Tiểu Bảo hỏi về cách giải huyệt cho Nữ lang , vội đáp :
Vị nữ thí chủ kia bị phong toả huyệt Thiên khê. Huyệt đạo này thuộc về Túc
thái dương tỳ kinh, sư thúc chỉ cần lamg phép Thôi cung quá huyết Ở huyệt CƠ
môn và huyệt Huyết hải trên đùi cô là lập tức giải khai được ngay.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Hai huyệt cơ môn và Huyết Hải nằm Ở chỗ nào ?
Trừng Quan vén áo lên chỉ vào huyệt đạo bên đầu gối cho gã nhận đúng và
cho gã thử không sai lầm nữa rồi lão mới dạy đến cách Thôi cung quá huyết. Lão
nói :
- Sư thúc chưa luyện nội kình thì việc giải khai huyệt đạo chậm có hiệu quả,
nhưng nắn bóp chừng nửa giờ là giải khai được.
Vi Tiểu Bảo gật đầu trở lại bên giường :
Nữ lang kinh hãi la lên :
- Ta không cần ngươi giải khai huyệt đạo. Ngươi không được sờ vào mình ta.
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng :
- Nắn bóp hàng nửa giờ bên đầu gối nàng quả là không tiện. Ta thực tình
muốn giải khai huyệt đạo cho nàng, nhưng nàng nhất định bảo ta là có ý suồng sã.
Kể ra chồng suồng sã với vợ là công bằng, hơp đạo trời đất. Huống chi thời cơ tốt
đẹp không nên bỏ lỡ. LỠ mất cơ là đáng chém đầu. CÓ điều cô chiêu này có tính
hung dữ. Mình giải khai huyệt đạo cho nàng chỉ sợ nàng đập đầu vào tường tự tử.
Như thế thì Vi Tiểu Bảo này phải đi đến bước đường tuyệt tử tuyệt tôn.
Gã liền quay lại hỏi :
- Nếu không dùng bàn tay để nắn bóp thì có dùng cách nào khác được chăng
Trừng Quan đáp :
- Kể ra cũng còn nhiều phương pháp. . .
Lão vén tay áo lên khẽ phất một cái, dùng phép đàn chỉ thần công điểm lên
không.
Bỗng lão la lớn :
- Chao ôi ? Không xong rồi ? Tiểu sư thúc chưa luyện nội kình không dùng
phép này được. Để sư điệt nghĩ lại coi.
Thực ra lão chỉ cần phất tay áo một cái hoặc dùng đàn chỉ thần công cách
không điểm tới là có thể giải khai huyệt đạo cho Nữ lang được ngay, nhưng lão là
người câu nệ không chịu cảm hoá. Lão nghĩ rằng :
- Sư thúc đã hỏi thì ta tìm cách trả lời. Nhưng trong mình lão nhân gia chẳng
có chút nội lực nào mà không dùng ngón tay nắn bóp để giải huyệt thì thật khó quá ?
Dù lão có nghĩ cả năm chưa chắc đã tìm ra được biện pháp khác.
Vi Tiểu Bảo thấy Trừng Quan ngửa mặt lên trời ngơ ngẩn xuất thần, gã cũng
sợ lão ta nghĩ hàng ba, bốn giờ, cứ ngồi lỳ như vậy hàng nửa ngày là chuyện
thường.
Vi Tiểu Bảo lại nhớ tới ngày Ở Hoàng cung gã giải huyệt cho Mộc Kiếm Bình
từ bậc nhất tới bậc thứ chín, gã đã dùng các biện pháp bừa bãi nào đâm nào chọc
vào người cô chẳng uý ky gì. Dù cô Ở địa vị quận chúa tôn cao, gã cũng không coi
vào đâu Nhưng đối với Nữ lang vô danh trước mắt gã lại rụt rè e sợ, cử động khép
nép, coi cô như một vị thiên thần là nghĩa làm sao ?
Gã liếc mắt nhìn nữ lang thấy cặp lông mày cô nhăn tít lại, vẻ mặt cực kỳ đau
khổ, bất giác lại nổi lòng thương hương tiếc ngọc, liền cầm cái dùi mõ đến bên Nữ
lang nói :
- Vi Tiểu Bảo này không hiểu kiếp trước đã nợ nần gì cô nương mà kiếp này
chẳng biết sợ trời, sợ đất, chỉ sợ một mình cô. Bây giờ tại hạ xin đầu hàng và giải
khai huyệt đạo cho cô, chứ chẳng có lần khần chi hết.
Đã nói rồi vén áo tăng bào lên, cầm dùi trống khẽ chọc vào chỗ đầu gối chân
trái cô.
Nữ lang nguýt gã một cái rồi mím miệng lại.
Vi Tiểu Bảo lại chọc mấy cái nữa rồi hỏi :
- CÔ thấy thế nào ?
Nữ lang đáp :
- Ngươi chỉ biết nói chuyện lưu manh. Còn ngoài ra không hiểu chi hết.
Nguyên Trừng Quan nội lực thâm hậu khẽ trỏ một cái là kình lực thấu vào
huyệt đạo đối phương được ngay. Còn Vi Tiểu Bảo cầm dùi mõ đâm vào tuy trúng
bộ vị huyệt đạo, nhưng nội lực không đủ, nên trong lúc nhất thời không giải khai
huyệt đạo cho cô được.
Gã nghe Nữ lang buông lời mạt sátthì không ngăn được lửa giận. Gã đâm
mấy cái khá nặng.
Nữ lang ối lên một tiếng.
vi Tiểu Bảo kinh hãi hỏi :
- Đau lắm hay sao ?
Nữ lang tức giận đáp :
- Ta...ta...ta...
CÔ nói ba tiếng ta rồi không thết lên lời được nữa.
Vi Tiểu Bảo lại đâm vào đầu gối bên chân phải Nữ lang , nhẹ nhàng hơn.
Bỗng Nữ lang rùng mình.
Vi Tiểu Bảo cả mừng nói :
- Được rồi ? Nguyên trước phái Thiếu Lâm có bảy mươi hai môn tuyệt kỹ, bắt
đầu bữa nay thành bảy mươi ba môn. Tuyệt kỹ của vị cao tăng Hồi Minh sáng tác
kêu bằng Mộc ngư truỳ giải huyệt thần công. Ha ha. . .
Gã đang nhơn nhơn đắc ý thì đột nhiên trước ngực đau nhói lên khiến g ã
ngẩn người ra.
Nữ lang đã trở mình ngồi dậy vươn tay đoạt lấy thanh đao truỷ thủ đâm trúng
vào ngực gã.
Gã la hoảng :
- Trời ơi ? Đàn bà mưu sát thân phu. . .
Gã ngồi phệt xuống.
Nữ lang điểm chân trái xuống đất vọt ra ngoài phòng.
Trừng Quan kinh hãi ra tay cản lại, miệng lắp bắp :
- Nữ thí chủ ? . . . Thí chủ giết . . . giết chết sư thúc của bần tăng . . .
Nữ lang tay trái cầm thanh liễu diệp đao đưa sang tay phải đâm veo véo luôn
ba nhát.
Trừng Quan vươn tay trái ra đoạt lấy lưỡi đao của cô. Lão phất tay áo bào
một cái. Nữ lang hai chân tê chồn ngã lăn xuống đất.
Trừng Quan chạy đến bên Vi Tiểu Bảo thấy lưỡi truỷ thủ đâm vào mé phải
trước ngực. Lão liền búng ngón tay giữa mấy cái để phong toả huyệt đạo chung
quanh vết thương. Lão vừa động thủ vừa niệm :
- A Di Đà Phật ? Xin đức phật từ bi bảo hộ cho ?
Lão dùng ba ngón tay nắm lấy chuôi đao truỷ thủ khẽ rút lên, máu tươi chảy
ra theo.
Trừng Quan vội cởi áo gã ra coi thấy miệng vết thương không lớn mà chỉ sâu
chừng một tấc. Lão bớt lo âu lại cất tiêng niệm :
- A Di Đà Phật !
Nguyên Vi Tiểu Bảo mặc bảo y hộ thân, nếu lưỡi truỷ thủ không sắc bén
khác thường thì chẳng làm tổn thương đến lão chút nào.
Lưỡi truỷ thủ tuy đâm suốt bảo y nhưng luồng lực đạo đã giảm quá nửa, nên
thương thế của gã không lấy gì làm nặng lắm.
Vi Tiểu Bảo thấy máu chảy trước ngực mà vết thương lại đau kịch liệt, gã
tưởng mình khó sống được. Miệng không ngớt lảm nhảm :
- Trời ơi ? Mưu sát thân phu ? úi chao ? Mưu sát . . . thân . . .
Nữ lang nằm lăn dưới đất vừa khóc vừa nói :
- Lão hoà. . . thượng ? Ta giết gã đấy. Lão giết ta đi . . .để đền mạng . . . cho gã.
Trừng Quan đáp :
- Hỡi ôi ? Tệ sư thúc điểm hoá cho nữ thí chủ mà thí chủ vẫn mê man bất tỉnh
thì cũng không sao. Nhưng thí chủ hành hung giết ngươi thì có điều. . . quá lắm ?
Vi Tiểu Bảo nói :
- Ta. . .ta sắp chết rồi. Hỡi ôi ? . . .Mưu sát thân. . .
Trừng Quan hấp tấp vọ ra khỏi phòng đi lấy thuốc dấu buộc vết thương cho
Vi Tiểu Bảo và an ủi gã :
- Sư thúc ? Sư thúc lòng dạ đại từ đại bi, điểm hoá cho người ngang ngược.
Đức Phật có mắt không để cho sư thúc phải viên tịch về Tây Thiên ngay đâu.
Vi Tiểu Bảo thở dài nói :
- Lão sư điệt tha y ra đi. Y. . .y đem lòng hận thù ta đến chết.
Trừng Quan hỏi :
- Buông tha cho nữ thí chủ này ư ? Nếu thương thế của sư thúc không khỏi
được mà phải viên tịch thì làm thế nào ?
Vi Tiểu Bảo chợt đông tâm linh liền bảo lão :
- Sư điệt ghé tai vào đây.Trời ơi ? Ta sắp chết rồi ? Ta sắp chết rồi !
Trừng Quan khom lưng kề lỗ tai vào miệng Vi Tiểu Bảo .
Gã nói rất khẽ :
- sư điệt giải khai huyệt đạo cho y nhưng đừng để y ra khỏi phòng, chờ y
đem hết võ nghệ toàn thân biểu diễn xong, khi đó sẽ. . .
Trừng Quan hỏi :
- Để làm gì ?
Vi Tiểu Bảo ngập ngừng :
- Khi đó khi đó sẽ
gã nói tới đây gần như kiệt lực thở lên hồng hộc, lắp bắp nói tiếp :
- Sư điệt cứ theo lời dặn của ta. . .lẹ. . .lẹ. . .
Hồi 107
VÌ MỸ NHÂN RÈN LUYỆN VÕ CÔNG
Trừng Quan nghe Vi Tiểu Bảo thúc giục cấp bách, trong lúc nhất thời lão
không hiểu ý gã, cung xoay mình bật ngón tay giải khai huyệt đạo cho nữ
lang.
Nữ lang thấy Vi Tiểu Bảo nói với Trừng Quan một cách úp mở thì nghĩ bụng :
- Tên tiểu ác tăng này rất nhiều nguỵ kế. Lúc lâm tử chắc gã còn an bài mưu
chước thâm độc để trừng trị ta, không thì hiển nhiên ta bị điểm huyệt hết đương
nhúc nhích, sao gã còn buông tha ta ?
CÔ muốn đứng phắt dậy, nhưng huyệt đạo mới được giải khai, mạch máu lưu
thông chưa được điều hoà. CÔ vừa cử đông thì hai chân tê chồn lại té xuống.
Trừng Quan ngơ ngác nhìn nữ lang , miệng không ngớt niệm phật.
Nữ lang càng kinh hãi hơn, kêu thét lên :
- Mau phóng chưởng đánh chết ta đi ? Các ngươi hành hạ ta thế này đâu phải là
anh hùng hảo hán ?
Trừng Quan đáp :
- A Di Đà Phật ? Tiểu sư thúc đã bảo lúc này chưa thể tha nữ thí chủ, dĩ nhiên
bần tăng không sát hại thí chủ đâu.
Nữ lang kinh hãi mặt đỏ bừng lên, bụng bảo dạ :
- Tên tiểu ác tăng này đã nói lấy ta. . .làm vợ gì đó. Nếu không xong thì gã chết
cũng chẳng nhắm mắt. Hay là. . .hay là trước khi tắt hơi gã muốn lấy ta . . .làm trò vợ
chồng gì đây ?
CÔ nghiêng mình lượm thanh liễu diệp đao Ở dưới đất lên đâm mạnh vào trán.
Trừng Quan phất tay áo bào cuốn lấy mũi đao. Tay trái cũng phất một cái, nữ
lang cảm thấy luồng kình phong quạt vào mặt phải buông tay đao, nhảy lùi lại phía
sau.
Trừng Quan lại phất tay áo một cái, thanh liễu diẹp đao vọt lên không, cắm
vào xà nhà đánh ,,phập một cái.
Nữ lang thấy lão ngửng đầu nhìn lưỡi đao, liền dí chân trái xuông đất vọt mình
lướt qua mé trái lão định chuồn đi.
Trừng Quan vươn tay trái ra cản lại, nữ lang liền chĩa năm ngón tay đâm vào
mắt lão.
Trừng Quan xoay tay lại vừa bát khuỷu tay nữ lang vừa hô :
-,, Vân yến quánhi. . ., chiêu này là võ công của nhà họ Tưởng Ở Giang Nam.
Nữ lang lại phống cước đá vào bụng dưới nhà sư.
Trừng Quan khẽ uón lưng, đòn cước của nữ lang đá vào khoảng không.
Trừng Quan nói :
- Chiêu này là Không cốc túc âm nguồn gốc Ở Tấn Dương tỉnh Sơn Tây, nó
là võ công của người Sa đà. Chắc là người Sa đà có tên gọi khác, nhưng lão tăng là
người hủ lậu, chưa điều tra cho rõ được. Nữ thí chủ nhất định biết được tên chiêu
thức này là gì ?
Khi nào nữ lang còn lý đến lão ? CÔ cứ quyền đấm, chân đá, tay đâm, khuỷu
huých, chiêu thức tới tấp phóng ra không ngớt.
Trừng Quan nhất nhất nhận xét, nhưng cô ra chiêu lẹ quá miệng lão không kịp
hô, chỉ gặp đâu đỡ gạt đó và nhớ kỹ vào lòng.
Nữ lang đã đánh hơn trăm chiêu liền, tất cả đề bị Trừng Quan phá giải một
cách rất ung dung. CÔ thấy mình khó bề thoát thân, trong lòng hoang mang, hơi thở
không thông. Người cô lảo đảo rồi té xuống chết giấc.
Trừng Quan thở dài nói :
- Nữ thí chủ tham lam quá, học được rất nhiều chiêu số tinh diệu của các nhà
các phái, nhưng trong mình không có nội lực thì đánh lâu tự nhiên mệt mỏi. Theo ý
kiến của lão tăng thì thí chủ nên luyện lại nội lực từ đầu mới là đường chính. Bây
giờ cô đã kiệt lực mà cứu cô hồi tỉnh, tất cô lại tái đấu thì khó lòng tránh khỏi bị nội
thương. Vậy cô hãy nằm nghỉ thêm một lúc được chăng ? CÓ điều xin cô chớ hiểu
lầm tưởng lão tăng thấy cô ngất đi mà chỉ thõng tay đứng nhìn, chẳng ngó ngàng gì
tới
Lão cười ha hả nói tiếp :
- Lão tăng thật hồ đồ ? Nữ thí chủ đã ngất xỉu rồi dĩ nhiên không nghe thấy gì
nữa mà cứ nói hoài.
Trừng Quan tiến lại bên giường ngó Vi Tiểu Bảo thấy sắc mặt gã lợt lạt, hơi
thở hồng hộc, liền thò tay bắt mách thì thấy huyệt mạch chạy điều hoà, chẳng có
hiện tượng gì nguy hiểm. Lão cả mừng nói :
- Cung hỷ sư thúc ? Thương thế của sư thúc không đến nỗi chí mạng.
Lão đặt bàn tay lên huyệt linh đài sau lưng Vi Tiểu Bảo , thúc đẩy luồng nội
lực hùng hậu vào mình gã để trợ lực trị thương.
Vi Tiểu Bảo phấn khởi tinh thần, cười hỏi :
- Lão sư điệt ? Vị tiểu cô nương đó thi triển những chiêu thức gì lão nhớ cả rồi
chứ ?
Trừng Quan đáp :
- Sư điệt nhứ rồi nhưng việc tìm thủ pháp giản dị để đối phó, phá giải thật
không phải chuyện dễ dàng.
Vi Tiểu Bảo an ủi lão :
- Chỉ cần lão nhớ được chiêu số là đủ. còn việc đối phó thủng thẳng về sau
nghĩ cũng chưa muộn.
Trừng Quan đáp :
- Dạ dạ ? lời sư thúcchỉ điểm thật là chí lý .
Nội lực gã cực kỳ thâm hậu. Miệng lão nói chuyện mà nguyên khí trong tay
không ngớt trút vào người Vi Tiểu Bảo, chẳng đình trệ lại chút nào.
Vi Tiểu Bảo nói :
Chờ cho tiểu cô nương sử hết mọi công phu quyền cước rồi sẽ để cô sử đao và
ghi nhớ lấy chiêu số.
Trừng Quan đáp :
- Đúng thế ? Chiêu số bằng khí giới cũng cần phải ghi nhớ mới được. Nhưng
có điều là thanh liễu diệp đao của nữ thí chủ lại cắm trên xà nhà kia mất rồi.
Vi Tiểu Bảo cười hỏi :
- Sao lão sư điệt không nhảy lên mà lấy ?
Trừng Quan sửng sết một chút rồi cười ha hả đáp :
- Sư điệt thật là hồ đồ ngu muội .
Tiếng cười của lão làm kinh động nữ lang tỉnh lại, cô chống hai tay xuống đất
nhảy vọt về phía cửa phòng.
Trừng Quan phất tay áo một cái đẩy chênh chếch vào bên mình nữ lang. Nữ
lang lảo đảo người đi một cái đụng mình vào vách tường.
Trừng Quan liền phất tay áo ra chắn Ở phía trước bức tường để đỡ lấy mình nữ
lang cho cô đứng vững lại.
Nữ lang đứng ngẩn người ra. CÔ biết võ công của vị lão tăng này cao xa hơn
mình nhiều quá. Nếu còn tiếp tục tranh đấu chỉ tổ bị lão làm cho tức mình.
CÔ liền lùi lại hai bước ngồi xuống ghế.
Trừng Quan lấy làm kỳ hỏi :
- Ô hay ? Sao nữ thí chủ không đánh nữa đi ?
Nữ lang hậm hực đáp :
- Ta không địch lại lão thì còn đánh làm chi cho mệt ?
Trừng Quan hỏi :
- Nữ thí chủ không đông thủ thì lão tăng làm thế nào để biết các chiêu số của
thí chủ được ? Lão tăng căn cứ vào đâu để tìm cách phá giải ? Nữ thí chủ ra tay đi ?
Nữ lang nghĩ bụng :
- Phải rồi ? Thì ra lão này dụ ta động thủ để thấy rõ gia số về võ công của ta.
Đã thế ta không cho lão biết.
Đột nhiên cô nhảy vọt lên vung song quyền đánh loạn xà ngầu, hai chân cũng
đá túi bụi chẳng thành chương pháp nào cả.
Trừng Quan rất lấy làm kỳ, la lên :
- Ô hay ? Thật là cổ quái ? Thật là ly kỳ ? Trời ơi ? Những chiêu thức này đặc
biệt quái lạ ?
Lão thấy nữ lang đánh ra những chiêu chẳng có sách vở nào nói tới. Thỉnh
thoảng mới có một vài chiếu tương tự võ công của một vài môn phái, nhưng nó
cũng đại đồng tiểu dị chứ không đúng hẳn.
Să một lúc đầu óc lão rối loạn, lão cảm thấy mấy mươi năm khổ công rèn
luyện võ học, bao nhiêu nguyên tắc kinh thiên địa nghĩa, khuôn vàng thước ngọc
nhất( ) hoàn toàn bị phá hại không còn lại một chút nào lão không khỏi đâu lòng.
Lão có ngờ đâu các chiêu thức mà nữ lang thi triển đây vốn chẳng phải là
chiêu thức võ công chi hết, mà chỉ là cuộc đông thủ bừa bãi.
Nữ lang đã biết bất luận cô đông thủ cách nào, nhà sư già này cũng không gia
hại. Cùng lắm là cô bị lão điểm trúng huyệt đạo đến ngã lăn ra mà thôi.
CÔ lẩm bẩm :
- Lão muốn kiềm chế ta thì chỉ cần cất tay một cái là xong. Dù ta có sử dụng
những chiêu võ công tinh diệu nhất cũng chẳng đi đến kết quả nào.
CÔ lại đong tính trẻ thơ muốn trêu chọc nhà sư già, lão đã muốn điều tra chiêu
thức võ công của cô thì cô lại càng ra tay loạn xạ làm cho lão chẳng còn đường lối
nào mà dò xét.
Trừng Quan tuy thuộc hết võ công các gia các phái trong thiên hạ, mà lúc này
lão tưởng mình là con người chưa từng học võ công.
Lão thấy nữ lang phát huy những chiêu thức vô cùng vô tận, mà lại toàn những
chiêu thức mà bình sinh lão chưa hề thấy qua, cũng chưa từng nghe ai nói tới.
Nên biết Trừng Quan suết đời từ nhỏ đến giờ chỉ Ở ru rú trong chùa Thiếu Lâm
, chưa từng ra khỏi cổng một bước . những người Ở chùa Thiếu Lâm mồi khi thi triển
quyền cước đều có căn cứ. Ai bình luận võ công của các gia các phái dĩ nhiên đều
ngiên cứu những chiêu thức tinh diệu, độc đáo.
Bọn trẻ nít đánh nhau loạn xà ngầu, chẳng theo chiêu thức nào thì mọi người
ngoài đều được chứng kiến, chỉ riêng vị đại hoà thượng thủ toạ Bát Nhã Đường,
Trừng Quan đại sư, võ học tinh thâm bác đại là chưa được thấy qua và cũng chưa
từng nghe ai nói tới.
Trừng Quan coi nữ lang đánh mười mấy chiêu, bất giác trợn mắt há miệng,
nghĩ thầm:
- Kỳ thiệt ? Lạ thiệt !
Nhưng lời cảm thán này lão không nói ra miệng mà trong đầu óc hiện lên một
bóng người dang xoay chuyển như đèn kéo quân phóng ra những chiêu thức rất quái
dị?
Thỉnhthoảng miệng lão lại lẩm bẩm :
- Chiêu này tự như Đảo ky long trong VÕ Đương trường quyền nhưng lúc thu
chiêu về lại không đúng.
Rồi lão tự hỏi :
- Chẳng lẽ nó là chiêu Vân khởi lương tương của phái Không Động biến hoá
ra ?
Bỗng lão khẽ la :
- Ô hay ? Đòn cước này mới thật là kỳ ? Đá thẳng như vậy thì thật là vụng về
hết sức, khiến cho đối phương chỉ vươn tay ra là bắt được chân. Nhưng đạo lý của
võ học thì người giỏi quá không thể thắng được người vụng quá. Bên trong có thể
ẩn dấu những biến hoá cực kỳ lợi hại !
Đột nhiên lão bật tiếng la :
- ủa ? Chiêu này của nữ thí chủ tựa như định đưa tay ra nắm lấy tóc của ta,
nhưng hiển nhiên đầu ta đã cạo trọc không còn một sợi tóc thì đây chỉ là một hư
chiêu. Trong võ thuật đã nói đến Hư trung hữu thực, thực trung hữu hư. Tại sao
nữ thí chủ chực túm lấy mái tóc nhà sư ? Bên trong hẳn có ảo diệu ? Vụ này ta
chẳng thể bỏ qua, mà không nghiên cứu kỹ càng. . .
Thực ra nữ lang đã cố ý đánh bừa bãi chẳng vào chiêu số võ công nào thì làm
gì có chuyện hư chiêu với thực chiêu ? làm gì có điều ảo diệu ẩn bên trong ?
Trừng Quan suếtđời rèn luyện các môn võ học cao thâm đã thàh thói quen.
Bây giờ lão thấy nữ lang đánh bừa đánh bãi cũng đòi tìm ra thâm ý.
Nữ lang càng đánh càng ẩu tả, Trừng Quan đi từ chỗ mê loạn rồi đến chỗ
không hiểu rồi sinh lòng kính phục. Lão lại từ chỗ kính phục đi tới chỗ khiếp sợ nữ
lang .
Vi Tiểu Bảo nằm trên giường thấy nữ lang đánh loạn xã ngầu mà Trừng Quan
vẫn một mực nghiêm trang, chú ý đến chiêu thức của cô, đem hết tinh thần nghiên
cứu cho ra chỗ kỳ diệu. Gã không nhịn được nổi lên tiếng cười ha hả.
Nhưng gã vừa bật cười, vết thương bị xúc đông lại đau nhói lên, xuýt nữa ngất
đi Gã phải nghiến răng cố nín nhịn để khỏi bật lên tiếng rên la.
Sau một lúc, gã hết đau lại buồn cười cơ hồ không chịu nổi.
Trừng Quan đang lúc hoang mang thất khổ, chợt nghe tiếng cười của Vi Tiểu
Bảo , lão thẹn quá, mặt đỏ ra đến mang tai nghĩ thầm:
- Đây là sư thúc cười ta không hiểu nổi những chiêu thức kỳ dị của nữ thí chủ
này. Không chừng lão nhân gia muốn thỉnh y làm thủ toà Bát Nhã Đường.
Lão quay đầu nhìn lại thấy nét mặt Vi Tiểu Bảo ra chiều đau khổ, lại than
thầm :
- Sư thúc lòng dạ nhân hậu. Tuy lão nhân gia muốn bảo ta nhường lại ngôi thủ
toà Bát Nhã Đường cho vị nữ thí chủ này nhưng lại đau lòng chẳng thết nên lời.
Lại thấy nữ lang vung múa quyền cước mỗi lúc một rối loạn hơn, lão gắng
gượng cố tìm xem nguồn gốc võ công thuộc môn phái nào mà không tìm ra nổi, bất
giác lão lẩm bẩm :
- CỔ nhân đã nói :võ công đã luyện đến trình độ xuất thần nhập hoá thì giống
như con linh dương móc sừng vào cành cây mà ngủ suết đêm cũng không để lại vết
tích gì cho người ta tìm thấy được. Ta lại nghe nói ngày trước có vị Độc CÔ cầu bại
đại hiệp và Lệnh HỒ Xung đại hiệp lại dùng phép vô chiêu thắng hữu chiêu mà trở
thành vô địch thời bấy giờ. Chẳng lẽ . . . chẳng lẽ . . .
Thực ra lão chỉ cần tiến lại một bước, phóng ra một quyền hoặc một cước là có
thể đánh ngã nữ lang được ngay nhưng trước nay lão ra tay bao giờ cũng coi chiêu
số của đối phương cho rõ trước rồi mới động thủ là mười phần ăn chắc, không lo gì
thất bại.
Lúc này nữ lang chỉ tay đấm chân đá loạn lên thì 1 ão nhận ra thế nào được ?
Tình trạng lão lúc này chăngr khác gì con cọp đen mới thấy con lừa lần đầu mà sợ
bở vía
Nữ lang lại không dám công kích vào mình lão, thành thử một người đấm đá
loạn lên để trút bớt phẫn nộ, một người thì tâm hồn khiếp sợ suy nghĩ vẩn vơ, chẳng
ai dám đánh ai.
Nữ lang quay cuồng hồi lâu, chân tay bải hoải. CÔ lại nghĩ đến mình bị tên tiểu
ác tăng khinh nhờn, vũ nhục. Mối thù này chưa trả được khiến lòng cô uất ức. Đột
nhiên cô lảo đảo rồi ngồi phệt xuống đất.
Trừng Quan giật mình kinh hãi nghĩ thầm :
- Những bậc cố lão còn truyền lại : Ai luyện võ đến trình độ cực cao thì ngồi
dưới đất cũng có thể vung tay lên không giết người được , e rằng . . . e rằng . . .
Đầu óc lão đang hỗn loạn, bây giờ thêm phần sợ sệt hoang mang, luồng nhiệt
huyết trồi lên khiến lão xỉu đi, phải từ từ ngồi xuống.
Nữ lang vừa kinh ngạc vừa mừng thầm. CÔ sợ hai người bên đối phương an bài
nguỵ kế gì cay độc để hại mình chăng ? CÔ không dám sấn lại giết hai nhà sư một
già một nhỏ.
Bỗng cô xoay mình xông ra khỏi thiền phòng. Tăng chúng trông thấy kinh hãi
vô cùng ? Nhưng họ chưa được lệnh của bậc tôn trưởng nên chẳng ai dám cản trở.
Vi Tiểu Bảo nằm trên giường nên cũng đành giương mắt lên mà nhìn. Sau mọt
lúc lâu, Trừng Quan dần dần hồi tỉnh, vẻ mặt bẽ bàng than thở :
- Sư thúc ? Sư điệt sư điệt cảm thấy hổ thẹn với các bậc liệt tổ liệt tông của
bản tự.
Vi Tiểu Bảo nhăn nhó cười hỏi :
- Lão sư điệt ? Lão định đi đâu đấy ?
Trừng Quan đáp :
- Vị nữ thí chủ đó võ công tinh diệu khôn lường. Sư điệt chẳng nhận ra được
chiêu thức nào hết. nghĩ mình hủ lậu kém cỏi nên rất đỗi bẽ bàng.
Lão dụng tâm ghi nhớ các chiêu thức của nữ lang, nhưng vì cô đánh bừa đánh
bãi chẳng thành chương pháp nào thì còn nhớ làm sao được ?
Người lão lảo đảo phải vịn tay vào vách để cho khỏi té.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Sư điệt sư diệt ? Nữ thí chủ đánh loạn lên một hồi chẳng đâu vào đâu sư điệt
lại bảo là võ công tinh diệu ư ? Ha ha . . .trời ơi. . . ? Thật là tức cười. . .tức cười đến
chết người.
Trừng Quan lấy làm kỳ hỏi lại :
- Theo lời sư thúc thì . . . nữ thí chủ đánh loạn một hồi . . . không phải . . . không
phải là võ công tinh diệu hay sao ?
Vi Tiểu Bảo phải giữ lấy vết thương, muốn rũ ra mà cười, nhưng đụng đến vết
thương đau quá, trán gã toát mồ hôi nhỏ giọt.
Gã vừa phát ho vừa cười nói :
- Cái đó cái đó thì bất cứ đứa nhỏ nào . . . đứa nhỏ nào trong thiên hạ cũng
làm được . . . như nữ thí chủ . . . thé mà sư điêt . . . ha ha . . . lại bảo là vo công tinh
diệu . . . khiến cho ta . . . chao ôi . . . ? Đau đớn chết người . . . ta buồn cười đến chết mất ?
Trừng Quan thở phào một cái, trong lòng bán tín bán nghi, hỏi :
- Sư thúc ơi ? Cái đó có phải là dánh bừa đánh bãi thật không ? Sao sư điệt
chưa từng thấy qua ?
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Trong chùa Thiếu Lâm dĩ nhiên chẳng làm gì có thứ công phu này thì làm
sao sư điệt thấy được ?
Trừng Quan ngẩn người ra suy nghĩ một hồi lâu rồi vỗ đùi đánh đét một cái
nol :
- Phải rồi ? Quyền cước của nữ thí chủ đó tuy kỳ dị mà thật dưới phá giải, chỉ
cần dùng tới những chiêu thức nông cạn trong Thiếu Lâm trường quyền cũng có thể
thủ thắng được. CÓ điều. . .có điều sư điệt lại nghĩ rằng trong thiên hạ chẳng bao giờ
lại có chuyện đơn giản, dễ dàng như vậy. Hỡi ôi ? Khéo quá hoá vụng, khôn quá
hoá đần. Tiểu điệt thường nghĩ tới những câu của các vị tiền bối đã căn dặn : Trong
những chiêu thức coi bề ngoài nông cạn dễ dàng, là nhất định bên trong ẩn dấu
phần tinh tuý cao thâm của võ học. Chẳng nhẽ những quyền cước này lại không có
chỗ nào cao thâm ư ? Nếu thế thì kỳ thiệt ? Nữ thí chủ kia sao lại đến đây thi triển
những chiêu thức vô lối ? . . . Chẳng nhẽ nữ thí chủ đó không sợ người ta cười cho ư
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Ta xem ra chẳng có chi kỳ lạ. CÔ chẳng có chiêu thức gì tân kỳ mà chỉ múa
máy tay chân bát nháo . . . ,ha ha . . .
Gã nói tới đây không nhịn được nữa phải lăn ra mà cười.
Vi Tiểu Bảo bị đao thương không lấy gì làm nặng lắm, mà môn thuốc dấu của
Thiếu Lâm lại linh nghiệm phi thường. gã chỉ điều dưỡng mười mấy ngày là khỏi
hẳn.
Vi Tiểu Bảo đã thây hình đức Hoàng Đế tại triều thì Ở chùa gã có một địa vị rất
tôn sùng, chẳng ai dám nói đến chuyện riêng của gã. Cho nên nếu không phải tự
miệng gã nói ra là người ngoài chẳng thể nào biết rõ lai lịch cùng thân thế của gã
được
Trong thời kỳ Vi Tiểu Bảo dưỡng thương,Trừng Quan đem những chiêu thức
của hai vị nữ lang biên chép ra hết và nghĩ cách phá giải, 1 ão chỉ còn chờ Vi Tiểu
Bảo lành vết thương là đem từng chiêu từng thức ra truyền thụ cho gã.
Vi Tiểu Bảo vốn là một đứa nhỏ biếng học, trước nay chỉ quyen thói chơi bời
láu lỉnh.
Trần Cận Nam đưa cho gã một bản võ công đồ phổ, gã chỉ đọc được hai lần rồi
ngại khó bỏ đó.
Hải Đại Phú để lại những môn võ công dễ học thì hắn học một ngày bỏ mười
ngày, chẳng ăn thua gì hết.
Thậm trí vợ chồng Hồng giáo chủ truyền thụ cho gã sáu chiêu cứu mạng, gã
chỉ lào thào học đại khái rồi từ khi rời Thần Long đảo lại bỏ 1 ãng không chuyên tâm
tập luyện nữa. nhưng lần này gã luyện võ để đối phó với Nữ lang áo lục thì lại rất
chăm chỉ và hết sức dụng tâm. Gã nhớ kỹ từng chiêu từng thức vào lòng.
Trừng Quan nói :
- Tiểu sư thúc ? Sư thúc cố gắng học thứ võ công này, thực ra. . . thực ra chẳng
bổ ích chi hết. Theo ý kiến. . . của sư điệt thì sư thúc nên bắt đầu lại từ Thiếu Lâm
trường quyền rồi theo tuần tự mà tiến thì mới là chính đạo.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Tại sao lại chẳng được ích gì ?
Trừng Quan đáp :
- Những chiêu thức này không có căn bản về nội công thì khi gặp tay cao thủ,
bất luận sư thúc có biến hoá xảo diệu đến mấy cũng phải thất bại chua cay. NÓ chỉ
dùng để đối phó với hai nữ thí chủ kia là hữu dụng mà thôi.
Vi Tiểu Bảo cười nói :
- Thế thì hay lắm ? ta chỉ cần học để đối phó với nữ thí chủ đó.
Trừng Quan giương mắt lên nhìn vẻ mặt lão ngơ ngác không hiểu ý kiến của
Vi Tiểu Bảo. Lão hỏi :
- Giả tỷ từ nay trở đi, sư thúc không gặp hai vị nữ thí chủ kia nữa, há chẳng
uổng phí một phen tâm huyết ? chẳng những thế sư thúc còn lỡ mất ngày giờ để
luyện công theo đường chính đạo thì làm thế nào ?
Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp :
- Ta không gặp lại nữ thí chủ đó là không sống được thì còn luyện công phu
theo đường chính đạo hay không chính đạo làm chi nữa ?
Trừng Quan nói hai vị nữ thí chủ kia là kể cả thiếu nữ áo xanh và nữ lang
áo lục Vi Tiểu Bảo lại nhắc tới vị nữ thí chủ đó là trong lòng gã chỉ nhớ nữ lang
áo lục Gã vì nữ lang áo lục mà luyện công cực nhọc. Nếu gã không thể gặp được
nữ lang áo lục nữa thì gã cho rằng dù có học hết các môn võ công cao thâm như
Trừng Quan cũng bằng vô dụng.
Trừng Quan rất lấy làm kỳ bèn hỏi :
- Phải chăng sư thúc đã trúng độc của nữ thí chủ kia nên cần gặp y đặng lấy
thuốc giải ? Nếu không gặp y thì khó bảo toàn tính mạng chăng ?
Vi Tiểu Bảo cười thầm tự nghĩ :
- Mình nói chuyện trai gái phong nguyệt thì nhà sư già này lại kéo mình đi
tận đâu đâu.
nhưng ngoài miệng gã cười đáp :
- Đúng thế ? Đúng thế ? Ta trúng phải chất độc của nữ thí chủ đó. Chất độc
này đã ngấm vào lục phủ ngũ tạng và xương tuỷ toàn thân phải chính y mới giải trừ
được
Trừng Quan la lên một tiếng úi chao, rồi nói :
- Trừng Chiếu sư đệ Ở bản tự là một tay chuyên nghề giải độc. Sư điệt đi kêu
y đến coi cho sư thúc.
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Không được ? Không được ? Ta trúng phải chất độc mãn tính, phải chính y
mới có thuốc giải, còn người ngoài bất luận là ai cũng không chữa được, Trừng
Chiếu lão hoà thượng lại càng vô dụng.
Trừng Quan nửa tin nửa ngờ nhắc lại :
- Té ra chỉ có đích thân nữ thí chủ kia mới giải được mà thôi.
vi Tiểu Bảo nói :
- E rằng chính người y mới là thuốc giải.
Trừng Quan hiểu lầm lại chỏằng chỉ mình nữ lang có thuốc giải. Hiểu trật
một chữ là ý câu khác hẳn
Sau hai tháng. Vi Tiểu Bảo đã học thuộc hết các chiêu thức để phá giải hai vị
nữ lang kia.
Hàng ngày gã cùng Trừng Quan diễn thử, gã cho nhà sư già râu tóc bạc phơ
đóng vai hồng nhan nữ lang áo lục. CÓ luc gã buông lời trêu ghẹo, hoặc ra tay rất
êm dịu.
Hay Ở chỗ Trừng Quan ngây ngô chẳng hiểu gì. Lão lại cho rằng vị tiểu sư
thúc này giác ngộ phật pháp, thiền cơ đến chỗ cao thâm. Còn chính lão là kẻ ngu
muội, không hiểu được đến chỗ tinh tế.
Một hôm hai người đang ngồi trong thiền phòng bàn luận về đao pháp của
hai vị nữ lang thì thấy môtj tên chấp sự tăng Ở Bát Nhã Đường chạy đến ngoài cửa
phòng nói vọng vào :
- Phương trượng đại sư mời sư thúc tổ cùng sư bá lên ngay đại điện nói
chuyện.
Hai người lên tới Đại Hùng bảo điện thì thấy trong điện có mấy chục tân
khách Ở ngoài đến, kẻ ngồi người đứng.
Phía trên có ba người ngồi. Người thứ nhất là một vị vương tử sứ Mông Cổ,
tuổi lối hai mươi.
Người thứ hai là một lạt ma vào hàng trung niên. Thân hình khô đét mà thấp
lùn, nước da đen nhẻm.
Người thứba là một quan quân mặc sắc phục của cấp tổng binh. Vị quân quân
này chừng hơn bốn chục tuổi.
Phương trượng là Hối Thông thiền sư ngồi Ở mé dưới để bồi tiếp tân khách.
Mấy chục người đứng Ở phía sau ba nhân vật ngồi đó có võ quan, có lạt ma,
lại có hơn mười người ăn mặc theo lối bình dân. Nhưng người nào cũng lộ vẻ tinh
nhanh hùng dũng, đã luyện võ công.
Hối Thông phương trượng thấy Vi Tiểu Bảo bước vào điện liền đứng dậy nói
- Sư đệ ? Đây là các vị khách giá lâm bản tự. Vị này là vương tử thuộc Cát
Nhĩ bộ Ở Mông Cổ, quí hiệu là Cát Nhĩ Đan điện hạ. Vị này là Đại lạt Ma Ở Tây
Tạng, pháp hiệu là Xương Tề đại pháp sư. còn vị này là Tông binh quan Mã Đại
nhân dưới trướng Bình Tây Vương phủ.
Hối thông đại sư phương trượng quay lại phía ba người giới thiệu :
- Đây là Hối Minh thiền sư, sư đệ của lão tăng.
Mọi người thấy Vi Tiểu Bảo còn nhỏ tuổi quá, gã lại bị thương mới khỏi,
hình dáng tiều tuỵ trông chẳng ra dáng gì là một vị cao tăng ngang hàng phương
trượng chùa Thiếu Lâm , đều rất đỗi ngạc nhiên.
Cát Nhĩ Đan vương tử không nhịn được bật cười nói :
- Vị tiểu cao tăng này nhỏ quá thật là thú vị ? Ha ha ? CỔ quái, chân cổ quái ?
Vi Tiểu Bảo chắp tay đáp :
- A Di Đà Phật ? Vị đại vương tử này to lớn coi rất ngộ nghĩnh ? Hì hì ? Ly
kỳ, thật ly kỳ ?
Cát Nhĩ Đan tức giận hỏi :
- Ta có gì đáng ly kỳ ngộ nghĩnh đâu ?
Vi Tiểu Bảo hỏi lại :
- Tiểu tăng có điều chi cổ quái ? Điện hạ ly kỳ thế nào thì tiểu tăng cũng vậy.
Kẻ tám lạng người nửa cân, hai bên có kém gì nhau ?
Gã nói rồi ngồi xuống mé dưới Hối Thông phương trượng.
Trừng Quan đứng Ở phía sau gã.
Mọi người nghe hai nhân vật đối đáp nhau cao thâm khôn lường, chẳng ai
dám nói gì.
Hối Thông phương trượng cất tiếng hỏi :
- Không hiểu ba vị quí nhân giá lâm bản tự có điều chi dạy bảo ?
Xương Tề lạt ma đáp :
- Bọn bần tăng ba người ngẫu nhiên đến đây rồi bàn đến chuyện quý tự. Ai
cũng cho rằng chùa Thiếu Lâm là núi Thái Sơn, là sao Bắc Đẩu về võ học Ở Trung
Nguyên, trong lòng rất lấy làm ngưỡng mộ. Bọn bần tăng đều Ở chốn biên cương
hẻo lánh, kiến văn nông cạn. Vì thế rủ nhau lên bảo tự chiêm ngưỡng để bái kiến
coa tăng tôn phạm, thật lấy làm vinh hạnh.
Lão tuy là Lạt ma Ở Tây Tạng mà nói tiếng Bắc Kinh rất rõ ràng mà lời lẽ lại
văn nhã Giả tỷ lão không mặc hoàng bào theo kiểu Lạt ma thì ai cũng cho la một vị
quan liêu hiển hách trong triều.
Hối Thông đáp :
- Bọn lão tăng không dám. Mông Cổ, Tây Tạng, Vân Nam là ba nơi phật
pháp cực kỳ hưng thịnh. Ba vị được phật pháp sáng soi từ lâu, dĩ nhiên trí tuệ hơn
đời Bọn lão tăng rất mong được các vị chỉ điểm.
Xương Tề Lạt Ma hỏi đến võ học mà Hối Thông phương trượng lại chỉ nói tới
phật pháp.
Nên biết chùa Thiếu Lâm tuy võ công nổi tiếng khắp thiên hạ , nhưng cac vị
cao tăng trong chùa đều chuyên cần tu luyện Phật pháp làm đường chính. Còn học
võ chỉ là một tiết mục để bảo vệ Phật pháp mà thôi.
Cát Nhĩ Đan hỏi :
- Bọn tiểu vương nghe nói chùa Thiếu Lâm chuyền đã bao nhiêu đời bẩy
mươi hai môn tuyệt kỹ, oai danh lừng lẫy thiên hạ, không đâu sánh kịp. Liệu
phương trựng có thể mời các vị cao tăng Ở quí tự biểu diễn các môn đó cho tiểu
vương coi để mở rộng tầm mắt được chăng ?
Hối Thông đáp :
- Xin thưa điện hạ rõ là những lời đồn đại trên chốn giang hồ chưa chắc đã
hoàn toàn là đúng sự thực. Tăng lữ Ở bản tự chỉ chuyên cần việc tham thiền để cầu
giác ngộ là đương chính đạo. Tuy cũng có người rèn luyện võ công nhưng là để cho
thân thể cường kiện mà thôi. Những tiểu kỹ nhỏ mọn đó chẳng có gì đáng để điện
hạ quan tâm.
Cát Nhĩ Đan hỏi :
- Phương trượng ? phương trượng chẳng quang minh lỗi lạc chút nào ?
Phương trượng diễn thử bẩy mươi hai môn tuyệt kỹ thì bất quá bọn tiểu vương chỉ
coi cho biết mà thôi, chứ có học lóm mất đâu mà phương trương phải hẹp lương thế
Oai danh chùa Thiếu Lâm lớn quá, những người lên núi thỉnh cầu học võ
công hơn ngàn năm nay tháng nào cũng có. CÓ người thành tâm cầu nghệ, có người
vì ác ý đến gây hấn. Bất cứ đối với ai, các tăng lữ trong chùa đều chối từ. Dù gặp kẻ
cuồng ngạo, ăn nói láo khoét, chẳng uý ky gì, các nhà sư cũng đối đãi theo lễ nghĩa,
chẳng bao giờ tranh hơn với ai. Trừ phi gặp người lên chùa động võ đả thương nhân
mạng thì các nhà sư bất đắc dĩ mới phải phản kích. Bản ý của nhà chùa là mong cho
những người đến lại vui vẻ ra về.
Những hạng người ăn nói ngông cuồng như Cát Nhĩ Đan vương tử, Hối
Thông đã nghe nhiều, lão chẳng lấy chi làm tức giận chỉ mỉm cười đáp :
- Nếu ba vị có lòng tới đây để thuyết minh thiền lý, bàn luận Phật pháp thì
đương nhiên lão tăng triệu tập tăng chúng để kính cẩn nghe lời bổ ích cho đạo giáo.
còn về những môn võ công thì bản tự đã có quy củ, quyết không dám múa rìu qua
mắt thợ đối với các vị thí chủ Ở ngoài đến.
Cát Nhĩ Đan tức mình văng tục :
- Phương trượng nói thế thì ra chùa Thiếu Lâm chỉ có hư danh. Còn võ công
của cac tăng lữ trong chùa không bằng rắm chó, không đáng một đồng hay sao ?
Hối Thông mỉm cười đáp ;
- Đời người Ở trên thế gian vốn là khong hư, đúng ra không bằng rắm chó,
không đáng một dồng. Thanh danh đã là thân ngoại chi vật thì điện hạ bảo tệ tự chỉ
có hư danh cũnlà đúng lắm vậy ?
Cát Nhĩ Đan thấy nhà sư già này vẫn điềm tĩnh tuyệt không nổi nóng hắn
không khỏi sửng sết, liền đứng dậy cười ha hả trỏ vào Vi Tiểu Bảo nói :
- Tiểu hoà thượng ? Phải chăng tiểu hoà thượng cũng là nhân vật không bằng
rắm chó, không đáng một đồng tiền ?
Vi Tiểu Bảo cười hì hì đáp :
- Dĩ nhiên đại vương tử hay hơn tiểu hoà thượng. Tiểu hoà thượng không
bằng rắm chó, không đáng một đồng. Còn đại vưng tử ngang bằng rắm chó, đáng
giá một đồng. Cái đó kêu bằng cao hơn một bậc.
Quần hào, chư tăng có mấy người không nhịn được phải bật lên cười thành
tiếng.
Cát Nhĩ Đan cả giận cơ hồ không nhẫn nại được đã toan động võ, nhưng rồi
hắn nghĩ lại :
- Gã tiểu hoà thượng này liệt vào hàng địa vị rất cao trong chùa Thiếu Lâm , e
rằng gã có điều chi quái dị cũng chưa biết chừng.
Hắn thở hồng hộc mấy tiếng rồi cố gắng gượng đè nén lửa giận không để
bốc lên.
Vi Tiểu Bảo lại nói ;
- Điện hạ bất tất phải nóng giận. Nên biết rằng thối tha nhất tren thế gian
chẳng phải là rắm chó mà là lời nói của con người. Nhièu kẻ nói ra mùi hôi thối bốc
lên đến tận trời xanh khác nào. . .khác nào. . .ha ha ? Nhưng thôi chẳng nói nhiều
nữa. Con người không đáng một đồng cũng chưa phải kẻ đê tiện vào bậc nhất. Đê
tiện bậc nhất phải là người thiếu nợ người ta hàng ngàn hành vạn lạng bạc mà chối
cãi không trả. Điện hạ có thiếu nợ ai không thì chỉ một mình điện hạ biết được.
Cát Nhĩ Đan ngơ ngác, trong lúc nhất thời chưa biết đối đáp thế nào.
Hối Thông phương trượng xen vào :
- Lời nói của sư đệ thiền cơ rất uyên thâm ? L ão tăng kính phục vô cùng ? Con
người Ở đời không thoát khỏi vòng nhân quả báo ứng. CÓ nhân thì phải có quả, làm
ác thì phải chịu ác báo. Con người không đáng một đông bất quá là kẻ vô thiện vô
ác, đem so với kẻ lắm nghiệt trái thì còn khá hơn nhiều.
Nguyên là các vị cao tăng môn Thiền tông phần lớn chẳng lúc nào là không
nghiên cứu thiền lý. Vi Tiểu Bảo nói mấy câu này chỉ vì mục đích chê bai Cát Nhĩ
Đan, nhưng nó lọt vào tai Hối Thông thì lại thành ra thiền cơ rất uyên thâm.
Trừng Quan nghe phương trượng giải thích như vậy liền hiểu ra ngay, lão rất
lấy làm hoan hỷ thán phục, cũng nói theo :
- Hối Minh sư thúc nhỏ tuổi đã thành bậc đại đức, giác ngộ thiền lý một cách
sâu xa. Nhất định sư thúc là một nhân vật phát huy giáo lý của ta ngày một thêm
rộng lớn.
Một tên tiểu hoà thượng nói nhăng nói càn được hai nhà sư già lên tiếng phụ
hoạ khiến cho Cát Nhĩ Đan vô cùng hổ thẹn. Hắn tức giận mặt đỏ bừng lên, đột
nhiên nhảy xổ về phía Vi Tiểu Bảo .
Hai bên tân chủ ngồi đối diện nhưng cách nhau hơn hai trượng. Thân thủ Cát
Nhĩ Đan cực kỳ mau lẹ. Hắn vọt mình đi một cái đã tới nơi. Hai bàn tay hắn khoằm
khoằm như móc câu, mọt chụp vào mặt, một chụp xuông giữa ngực Vi Tiểu Bảo .
Bàn tay chưa chụp tới thì một luông kình phong đã bọc lấy toàn thân gã.
Vi Tiểu Bảo muốn kháng cự cũng không nhúc nhích được nữa, chỉ còn đường
bó tay chịu chết.
Hối Thông phương trượng giơ tay mặt lên khẽ phất tay áo một cái ngăn chặn
trước mặt Cát Nhĩ Đan .
Luồng kình lực của Cát Nhĩ Đan đụng vào tay áo nhà sư khiến cho hắn cảm
thấy khí huyết nhộn nhạo, khác nào chạm phải một bức tường dầy mặt ngoài mềm
như bông mà bên trong rắn tựa gang thép.
Cát Nhĩ Đan không tự chủ được vội lùi lại ba bước, cơ hồ ngã ngửa về phía
sau. Hắn muốn phát huy kình lực để đứng lại, nhưng chân không đứng vững, lại
phải lùi thêm ba bước rồi đột nhiên luồng lực đạo xô đẩy biến mất.
Cũng trong thời gian chớp nhoáng này, luồng lực đạo trong người hắn cũng
tiêu tan
Cát Nhĩ Đan cực kỳ kinh hãi, hai chân hắn nhũn ra sắp phải ngồi xuống, liền
than thầm :
- Hỏng rồi ? Phen này chắc mình bị một phen mất mặt.
Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, bỗng hắn cảm thấy đít mình đặt vào vật rắn,
thì ra hắn đã ngồi trúng vào mặt ghế của mình trước.
Hối Thông phương trượng phất tay áo bào nhả luồng kình lực nhẹ nhàng và
ôn hoà, chẳng chút chi là bá đạo.
Luồng kình lực hai bên chạm nhau trong chớp mắt, nhà sư đã đo lường được
rất chuẩn xác, vừa vặn đẩy đối phương lùi lại ngồi xuống ghế.
Giả tỷ luồng lực của Hối Thông nặng thêm một tý, khiến tư thế của Cát Nhĩ
Đan ngồi mạnh xuống tất làm cho gẫy ghế mà hắn phải ngã ngửa về phía đằng sau.
Bằng luồng lực dạo này nhẹ hơn thì hắn chưa tới ghế đã ngồi phệt ngây xuống đất
rôl
Những người bên đối phương mười phần có đến tám, chín là những tay có
bản lãnh cao thâm nhìn thấy Hối Thông phất tay áo rất nhẹ nhàng mà thực ra chứa
đựng nền võ học xuất thần nhập hoá. SỐ đông không nhịn được bật tiếng hoan hô.
Cát Nhĩ Đan không bị mất mặt ngay đương trường đã yên tâm được một chút.
Hắn ngấm ngầm hít một hơi chân khí thấy nội lực pháthuy như thường chứ không
bị nhà sư già hoá tán thì trong bụng mừng thầm.
Nhưng tiếp theo hắn lại nghĩ tới cử chỉ lỗ mãng của bản thân, tuy bề ngoài
chưa đến nỗi mất thể diện mà thật ra bẽ mặt vô cùng. Mặt hắn đỏ bừng lên, lại nghe
tiếng hoan hô Ở phía sau, hắn đoán được đây là người ta tán dương nhà sư đẩy hắn
vừa đúng mức, nên hắn lại càng căm giận.
Vi Tiểu Bảo chưa hết hú vía, thấy Hối Thông quay sang nhìn gã nói :
- Sư đệ ? Định lực của sư đệ rất cao cường. Những va chạm ngay bên không
là cho bị xáo động, vẫn thản nhiên như chẳng thấy gì. sách Đại bảo tích kinh đã nói
: con người Ở giữa chốn chông gai không cử động thì khỏi bị gai đâm. Cõi lòng
không xúc đọng thì lúc nào cũng giữ được lạc thú trong cảnh tĩnh mịch. Cõi lòng
dao đông thúc đẩy cho người cất nhắc tất bị thương vì gai đâm.
Hối Thông ngừng lại một chút rồi tiếp :
- Vì thế mà kinh sách kết luận bằng câu : hữu tâm đều là khổ não, vô tâm
mới yên vui. Sư đệ hãy còn nhỏ tuổi mà công phu hàm dưỡng đã đạt tới chỗ vô
tâm, lúc nào cũng bất động thật là một bậc đại trí tuệ, một kỳ tài của trời ban cho.
Hối Thông phương trượng có biết đâu là Vi Tiểu Bảo chẳng những không thể
phản kích hay đỡ gạt mà cả ý nghĩ né tránh cũng chưa kịp lộ ra ngoài mặt. Cát Nhĩ
Đan nhảy tới lẹ quá Câu nói Sét đánh không kịp bưng tai có nghĩa là dù có muốn
bưng tai cũng không kịp, còn Vi Tiểu Bảo thì lại còn chưa nghĩ tới chuyện bưng tai.
Hối Thông phương trượng lấy việc tu tâm dưỡng tính làm môn chính tong,
còn việc rèn luyện võ công chỉ là chi tiết phụ thuộc. Hàng ngày lão chuyên chú đem
hết tinh thần vào việc tu dưỡng để mong đạt tới cảnh vô ngã, nên lão thấy Vi Tiểu
Bảo chẳng nghĩ gì tới nỗi an nguy, đường sinh tử cho chính thân mình, thì không
khỏi đem lòng bội phục gã đến cùng cực. Lão cho rằng mình phất tay áo theo phép Phi nạp công , để đẩy lùi Cát Nhĩ Đan còn chưa đủ.
Hồi 108
DƯƠNG DẬT CHI LÊN TIẾNG GIẢI VÂY
Cát Nhĩ Đan đã phẫn nộ đến trình độ không nhẫn nại được nữa, lại nghe
Hối Thông tán dương Vi Tiểu Bảo một cách quá lố thì không nghĩ gì nữa,
lập tức lớn tiếng hô :
- Há tỷ xí pá gì. Nầy má hùng. Cá nề tỷ tinh gì.
Bọn vệ sỹ đứng Ở phía sau nghe vương tử hạ lệnh liền giơ tay lên.
ánh hoàng quang lấp lánh, chín mũi kim tiêu chia nhau bắn tới trước ngực
Hối Thông , Trừng Quan và Vi Tiểu Bảo.
Hai bên đứng cách nhau rất gần. Cát Nhĩ Đan lại ra lệnh phát tiễn bằng tiếng
mông cổ, mọi người đều chẳng hiểu hắn nói gì, nên không kịp đề phòng.
Chín mũi kim tiêu vọt ra nhanh như chớp, thoáng cái đã đến trước ngực ba
người.
Hối Thông và Trừng Quan đều bật tiếng la ;
- úi chà !
Hối Thông lại sử ,phất nạp công, phất tay áo một cái cuốn lấy ba mũi phi
tiêu
Trừng Quan chắp tay lại ra chiêu,Kính lễ Tam Bảo,.
Ba mũi kim tiêu đều bị kẹp vào trong lòng bàn tay lão.
Còn ba mũi tiêu bắn tới Vi Tiểu Bảo bật lên một tiếng ,chát, vang dội.
Cả ba mũi đều bắn trúng trước ngực gã.
Cả chín mũi kim tiêu đều đồng thời phát ra và tới đích cùng một lúc.
Hối Thông và Trừng Quan có muốn cứu viện Vi Tiểu Bảo dĩ nhiên chẳng tài
nào kịp được. Cả hai lão giật mình kinh hãi.
Lại nghe thấy tiếng lách tách cả ba mũi tên cùng rớt xuống đất.
Nguyên Vi Tiểu Bảo mặc bộ bảo y hộ thân, nên những mũi kim tiêu không
đả thương được gã.
Diễn biến này khiến cho bao nhiêu người trong đai điệ giật mình kinh hãi. HỌ
thấy Vi Tiểu Bảo còn nhỏ tuổi quá mà đã luyện thành, kim cương hộ thể thần
công,. Một môn nội công tối cao của phái Thiếu Lâm , trách nào họ chẳng kinh dị.
Cát Nhĩ Đan thấy bản lĩnh Vi Tiểu Bảo gớm ghê quá chừng, bao nhiêu lửa
hận trong lòng đều tắt ngấm. Hắn tự nhủ :
- VÕ công của Thiếu Lâm quả nhiên danh bất hư truyền.
Xương tề lại nói :
- VÕ công của chùa Thiếu Lâm nay chúng ta đã được chứng kiến, dĩ nhiên
chẳng phải chỉ có hư danh, không bằng rắm chó. Nhưng trong quí tự mà oa tàng
phụ nữ thì không khỏi tổn thương tới giới luật thanh qui.
Hối Thông nét mặt sa sầm hỏi ;
- Đại Lạt Ma nói thế chẳng khỏi có chỗ sai lầm. Tệ tự trước nay không đón
tiếp nữ thí chủ lên chùa lễ Phật, vậyviệc oa tàng phụ nữ từ đâu mà ra ?
Xương Tề cười đáp :
- Trên chốn giang hồ người ta đồn đại ầm ỹ cả lên, có thể nói là chúng khẩu
đồng từ.
Hối Thông phương trượng tủm tỉm cười đáp ;
- Những lời đồn đại tren chốn giang hồ, hà tất các vị phải để ý làm gì ? Tỷ
như sư đệ Hối Minh không để ngoại cảnh làm cho xúc động mới là giác ngộ đạo lý
huyền diệu. Cái đó chứng minh công phu về chính giáo.
Xương tề Lat Ma nói :
- Bần tăng lại nghe trong thiền phòng của vị tiểu cao tăng này ngấm ngầm
lưu giữ một vị mỹ nữ tuyệt sắc giai nhân, mà lại là chính y dùng cường lực bắt đem
về Chẳng lẽ y với vị mỹ nữ đó tuyệt không một chút động tâm.
Vi Tiểu Bảo lúc này đã hết nghẹt thở. Gã ngấm ngầm kinh hãi tự hỏi ;
- Sao bọn họ lại biết vụ này.
Sau dường như gã hiểu ra, bụng bảo dạ :
- Phải rồi ? Vị tiểu cô nương mặc áo lam đã trốn đi, dĩ nhiên có về mách bọn
sư trưởng. Những người này chắc là cứu binh của cô đưa tới định để giải cứu cho cô
vợ mình. Lão này bảo trong phòng ta có giấu mỹ nữ, thì ra cô vợ mình chốn ra mà
chưa gặp họ.
Gã liền mỉm cười đáp :
- Trong phòng tiểu tăng có phụ nữ không vào coi sẽ rõ. Nếu các vị cao hứng
thử vào chơi cũng chẳng hề chi.
Cát Nhĩ Đan lớn tiếng :
- Phải lắm ? Chúng ta đi xục tìm cho rõ trắng đen.
Hắn nói rồi đứng dậy vừa vẫy tay vừa hô :
- Xục tìm trong chùa đi ?
Hối Thông hỏi :
- Không hiểu điện hạ vâng lệnh gì đến xục xạo bản tự ?
Cát Nhĩ Đan đáp :
- bản nhân hạ lệnh là được rồi. Hà tất phải vâng lệnh người nào khác ?
Hối Thông nói :
- Điện hạ nói thế là sai . Điện hạ là vương tử Ở đất Mông Cổ, dĩ nhiên bản tự
không phải dưới quyền quản lý của điện hạ.
Cát Nhĩ Đan trỏ vào Mã tổng binh nói :
- Vậy y là mệnh quan của triều đình, chắc y có đủ tư cách hạ lệnh xụ tìm
trong quí tự.
Hắn đã mục kích võ công của tăng lữ chùa Thiếu Lâm rất cao cường mà nhân
số lại đông đảo. Nếu xảy cuộc động võ thì bên mình không thể địch nổi chùa Thiếu
Lâm , liền buộc thêm một câu :
- Nếu các vị phản kháng mệnh lệnh của triều đình, tức là cố ý tạo phản.
Hối Thông nói :
- Bọn lão tăng chẳng khi nào dám chống đối m ệnh lệnh của triều đình.
Nhưng một vị võ quan dưới trướng Bình Tây Vương Ở Vân Nam không thể can
thiệp đến công việc tỉnh Hà Nam, mặc dầu quyền lực của Bình Tây Vương rộng lớn
đến đâu cũng vậy.
Hối Thông là người rất tinh tế. Chỉ khi nào bàn luận đến thiền lý là 1 ão không
khỏi có chút si mê. Ngoài điểm đó, đối với thế vụ lão lý luận đâu ra đấy, chứ chẳng
,,ù càng cạc, như Trừng Quan lão hoà thượng.
Xương Tề Lạt Ma cười hỏi ;
- Vị tiểu cao tăng đây đã ưng thuận cho xục tìm, sao phương trượng đại sư lại
còn cản trở ? Chẳng lẽ thiếu nữ tuyệt sắc kia không để trong phòng Hối Minh thiền
sư mà là ở. . .hà hà, . . .trong phòng của phương trượng đại sư ?
Hối Thông hỏi lại :
- A Di Đà Phật ? Tội nghiệp ? Thật là tội nghiệp ? Sao đai Lạt Ma lại nói vậy ?
Bỗng có thanh âm trong trẻo từ phía sau Cát Nhĩ Đan cất lên :
- Tâu điện hạ ? muội tử của tiểu nhân hiển nhiên bị tên tiểu hoà thượng này
bắt đem lên chùa. Vậy xin bảo gã phải giao người ngay. Không thì chúng ta quyết
chẳng bãi binh, châm lửa đết chùa Thiếu Lâm đi ?
Hiển nhiên là thanh âm một cô gái, nhưng lại từ miệng một hán tử mặt vàng
như nghệ, râu ria xồm xoàm nói ra.
Vi Tiểu Bảo vừa nghe đã biết ngay người này chính là nữ lang áo lam hoá
trang, bôi mặt vàng dán râu giả vào để trà trộn đi theo mọi người. Nếu không để ý
thì chẳng thể nào nhận ra được.
Gã mừng rõ nghĩ bụng :
- Mấy hôm nay ta đang bồn chồn vì cô vợ chưa hiểu họ tên trốn ra khỏi chùa
không biết đi đâu ? Bây giờ ta mới hiểu cả hai cô cùng một phe với vương tử mông
cổ thì việc tìm kiếm cô vợ mình chẳng khó khăn gì.
Hối Thông cũng nhận ra liền hỏi :
- Té ra vị này là nữ thí chủ bữa trước đã tới tệ tự đả thương tăng chúng. Quả
còn một vị nữa đã Ở tệ tự dưỡng thương, nhưng cô đó theo cô đỉồi kia mà ?
Thiếu nữ tức giận đáp :
- Về sau muội tử của ta bị tên tiểu hoà thượng này bắt đem lên chùa. Cả sư
già kia cũng trợ thủ cho gã để đánh ngã muội tử của ta.
Thị vừa nói vừa trỏ vào Trừng Quan .
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi nghĩ thầm :
- Hỏng bét ? Trừng Quan không biết nói dối. Vụ này không khéo vỡ lở mất,
biết làm sao bây giờ ?
Trong lúc thảng thết gã chưa nghĩ được kế gì. Thiếu nữ lại trỏ vào mặt Trừng
Quan hỏi :
- Lão hoà thượng kia ? Việc đó có không ? Nói mau ? Nói mau ?
Trừng Quan chắp tay hỏi lại :
- Xin nữ thí chủ cho biết lệnh muội đi đâu ? Tệ sư thúc trúng phải chất kịch
độc của y. Chỉ một mình y có thuốc giải. Nữ thí chủ là bậc đại từ đại bi xin mau
mau đi cầu lệnh muội ban thuốc giải cho. Tuy tệ tiểu sư thúc trí tuệ cao thâm, đã
khám phá ra cuộc sinh tử của con người, chẳng hề bận tâm, Nhưng . . .hỡi ôi. . .
Trừng Quan nói quanh nói quẩn một tràng dài, người nghe tuy không hiểu
hết nhưng cũng biết đại ý là nữ lang áo lục không Ở trong chùa và Vi Tiểu Bảo bị cô
hạ độc, lão đang muốn tìm cô để xin thuốc giải, không thì tính mạng gã khó mà bảo
toàn được
Mọi người thấy tướng mạo lão ngây ngô, giọng nói cực kỳ thành khẩn, đều
tin là chuyện thật, lại nghĩ thầm :
- Phòng ốc trong chùa Thiếu Lâm có đến hàng trăm hàng ngàn. Dù họ để cho
mnhf đi lục soát thì trong một vài giờ cũng khó mà kiếm thấy được.
Nhà sư già đã nói vậy mà mình xục tìm không ra há chẳng bị một phen bẽ
mặt ?
Lại nghe thiếu nữ áo lam thét lên lanh lảnh :
- Muội tử của ta hiển nhiên bị các ngươi bắt đem lên chùa, ta chắc rằng đã bị
các ngươi giết chết rồi. Các ngươi là một lũ ác tăng làm việc thương thiên bại lý,
huỷ thì cho mất tích, dĩ nhiên không tìm ra được.
Thị nói mấy câu sau vừa tức giận vừa bồn chồn, thanh âm ra vẻ nghẹn ngào.
Cát Nhĩ Đan gật đầu nói theo :
- Như vậy có lý lắm. Tên tiểu hoà thượng này quả không phải hảo nhân.
Thiếu nữ áo lam trỏ vào mặt Vi Tiểu Bảo lớn tiếng thoá mạ :
- Quân đốn mạt kia ? hôm đó . . .hôm đó ngươi vào kỹ viện trăng gió với bọn
đàn bà mèo mả gà đồng, lại thấy muội tử của ta nhan sắc kiều diễm rồi sinh lòng
đen tối. Nhất định muội tử của ta không chịu. . .Không chịu để
ngươi thoả mãn thú tính mới ra tay hạ sát. Người dám lần mò vào cả lầu hồng kỹ
viện thì còn việc gì là ngươi không kiêng dè nữa?
Hối Thông nghe thị nói vậy chỉ tủm tỉm cười nghĩ bụng :
- Chẳng qua cô này khéo bịa đặt, chứ làm gì có chuyện đó ?
- Trừng Quan chẳng hiểu lầu hông kỹ viện là những nơi thế nào, lão tưởng
những nơi này cũng như viện Giới Luật,viện Đạt Ma hay viên Chính Giác Ở trong
chùa, nên bụng bảo dạ:
- Tiểu sư thúc ta là nhân vật tinh tiến phi thường, chuyên cần Phật pháp. Đây
chắc là thứ Ba La Mật rất tinh tiến trong lục Ba La Mật. Nếu vậy tiểu sư thúc vào kỹ
viện tu hành thì cũng là một điều hay lắm chứ sao ?
Vi Tiểu Bảo trong lòng hồi hộp, chỉ sợ thiếu nữ áo lam mồm năm miệng mười
đem bao nhiêu chuyện mình quấy phá trong kỹ viện nói huỵch toẹt ra hết thì chỉ
còn đường chui xuống đất cho khỏi hổ thẹn.
Đột nhiên, một người đứng Ở phía sau Mã tổng binh bước ra chắp tay nói :
- Thưa nhị cô nương ? Tiểu nhân biết rõ vị tiểu thiền sư nàygiữ giới luật rất
thâm nghiêm, quyết không có chuyện y bước chân vào kỹ viện. Tiểu nhân e rằng
nhị cô nương nghe lời phao đồn thất thiệt.
Vi Tiểu Bảo nghe thấy hán tử bước ra, trong lòng mừng rỡ vô cùng.
Nguyên hán tử này là Dương Dật Chi mà gã đã được gặp Ở Bắc Kinh
Hôm ấy Dương Dật Chi hộ vệ Ngô ứng Hùng lai kinh mà Vi Tiểu Bảo đã gặp
gỡ hắn mấy lần. Gã chắc là hắn đã theo Ngô ứng Hùng về Vân Nam rồi lại được cắt
đi với Mã tổng binh tới đây. Nhưng từ nãy đến giờ hắn đứng cúi đầu Ở phía sau mọi người nên gã không nhận ra.
Thiếu nữ tức giận hỏi :
- Sao ngươi biết thế ? Chẳng lẽ ngươi quen biết gã ?
Dương Dật Chi vẻ mặt rất cung kính đáp :
- Không những tiểu nhân nhận biết vị tiểu thiền sư này mà cả thế tử của
chúng ta cũng quen biết y. Vị tiểu thiền sư này có ơn lớn với vương phủ chúng ta.
Trước khi y xuất gia nguyên là một vị công công Ở Hoàng cung. Vì vậy tiểu nhân
dám nói quyết y chẳng đến kỹ viện làm chi, cả những việc cưỡng bách tam cô
nương gì gì nữa cũng đều không phải sự thực. Xin nhị cô nương minh xét.
Quần hào nghe hắn nói đều ,ủa, lên một tiếng và nghĩ thầm :
- Nếu quả gã đã làm thái giám thì dĩ nhiên gã còn đến lầu hồng kỹ viện làm
trò gì ? Cả việc bắt cóc phụ nữ đem giấu vào chùa cũng thành vô lý.
Thiếu nữ áo lam thấy thái độ mọi người biết là không ai tin mình nữa, thị
càng tức giận, quát hỏi :
- Sao ngươi biết gã là thái giám ? Nếu gã là thái giám sao còn đòi lấy . . .lấy
muội tử ta. . .làm vợ ? Chẳng những tên tiểu hoà thượng này nói toàn chuyện gió
trăng, ong bướm, mà cả lão hoà thượng già kia cũng mồm miệng lém lảu, nói toàn
chuyện lần khân để toan bài sờm sỡ.
Thị vừa nói vừa trỏ vào Trừng Quan .
Quần hào thấy Trừng Quan đã tuổi ngoài tám mươi, mặt mũi hiền lành, lại
đày vẻ ngây ngô chất phác. Vừa rồi nghe lão nói ấp a ấp úng phô diễn ý tưởng một
cách khó khăn, tưởng khắp thiên hạ tìm một người thứ hai miệng lưỡi ngượng ngiụ
như lão thật không phải chuyện dễ dàng, mà bảo là lão mồm miệng lém lảu thả lời
ong bướm thì còn trời nào tin được ? Ai nấy đều không đếm xỉa tới lý thuyết của
thiếu nữ áo lam và chỉ hối hận đã trót nghe lời nói một chiều của thị đường đột đến
chùa Thiếu Lâm để bị một phen trơ trẽn, nên trong lòng cực kỳ hối hận.
Dương Dật Chi lại nói :
- Thưa nhị cô nương ? Nhị cô nương còn nhiều điều chưa hiểu ? Vị tiểu thiền
sư này trước khi xuất gia đầu Phật là một nhân vật rất nổi danh. Y chính là Quế
công công đã ra tay tru lục tên đại gian thần Ngao Bái. Vương gia chúng ta bị người
hãm hại còn thiếu suết đời phải chịu hàm oan. May nhờ vị tiểu thiền sư này hết sức
trình bầy trước mặt Hoàng Thượng khiến Vương gia bình yên vô sự. ơn đức cao cả
này đến nay vẫn chưa đền đáp.
Mọi người đều đã nghe tên Tiểu Quế Tử hạ sát Ngao Bái, và còn hiểu Tiểu
Quế Tử là một tên tiểu thái giám được Vua Khang Hy rất sửng ái, nên nghe Dương
Dật Chi nói vậy đều ,ồ,, lên một tiếng kinh ngạc.
Vi Tiểu Bảo cười hỏi :
- Dương huynh ? Lâu nay bần tăng không được gặp, lệnh thế tử có được bình
yên chăng ? Cái việc nhỏ mọn ngày trước phỏng có chi đáng kể mà Dương huynh
phải bận tâm ? Dương Dật Chi đi theo M ã tổng binh lên núi Thiếu Thất, chỉ có mấy
người trong bọn thủ hạ của bình Tây vương là biết hắn còn bọn Cát Nhĩ Đan và
Xương Tề Lạt Ma đều không hiểu danh tính hắn là gì ? Bây giờ họ nghe Vi Tiểu
Bảo kêu hắn bằng ,Dương huynh, thì dĩ nhiên hắn từng quen biết tên tiểu hoà
thương này, chẳng còn nghi ngờ gì nữa.
Dương Dật Chi đáp :
- Thiền sư hoài bão tấm lòng từ bi bác ái, quen làm điều thiện cho người mới
bảo đó là chuyện nhỏ mọn, nhưng Vương gia của bọn tiểu nhân lấy làm cảm kích
vô cùng. Dù Hoàng Thượng là bậc thánh minh, xét việc rõ gian ngay đen trắng,
nhưng cung phải trải qua một thời gian mới tìm ra sự thực. Nêu không nhờ thiền sư
trình bày nội vụ tất Vương gia không khỏi bị một phen sóng gió hãi hùng, còn lâu
mới biện minh xong.
Vi Tiểu Bảo cười nói :
- Dương huynh dạy quá lời. Lệnh Vương gia thật là con người khách khí.
Miệng gã nói vậy nhưng trong bụng mắng thầm :
- Ta hận mình chưa làm cho tên hán gian Vương gia của các ngươi chết sặc
máu là ta chưa cam lòng. Chỉ vì Hoàng Thượng là bậc thánh minh, nên biết rõ chân
tướng. Vương gia các người mới đặng vô sự. Bây giờ cơ sự đã xảy ra thế này ta
cũng đành thuận gió theo chiều cho yên chuyện. Ta không ngờ bữa nay gã này lại
đến đây giải vây cho ta.
Cát Nhĩ Đan đưa mắt nhìn Vi Tiểu Bảo từ đầu đến gót chân rồi lại từ gót chân
trở lên đầu, n oi nói :
- Té ra tiểu hoà thượng đây chính là tiểu thái giám giết chết Ngao Bái. Ta tuy
Ở sứ Mông CỔ cũng được nghe danh hoà thượng. Nhưng Ngao Bái nổi tiếng là dũng
sĩ số một Ở Mãn Châu còn võ công của hoà thượng học Ở chùa Thiếu Lâm đâu được
đến thế ?
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- VÕ công của tiểu tăng hãy còn kém cỏi lắm, nói ra không khỏi làm trò cười
cho các vị. Kể về võ công, thực ra tiểu tăng đã trải qua rất nhiều người truyền dạy.
Tỷ như Dương đại ca đây cũng truyền dạy cho tiểu tăng được hai chiêu là 1, Hoành
tảo thiên quân, và 1, Cao sơn lưu thuỷ,.
Gã nói rồi đứng dậy vung tay biểu diễn hai chiêu này. Chiêu thức của gã tuy
chẳng có chút nội lực nào, nhưng người ngoài cũng nhận ra đúng là Mộc gia quyền
chứ không phải giả dối.
Dương Dật Chi lại nói :
- Cũng nhờ Thiền sư biểu diễn hai chiêu đó cho Hoàng Thượng coi mà nhận
ra được ngay là Bình Tây Vương gia của bọn tieẻu nhân bị kẻ thù vu hãm.
Thiếu nữ áo lam bây giờ không còn lộ vẻ uất hận như trước nữa, thị dịu giọng
hỏi:
- Theo lời Dương tứ thúc nói thì tên tiểu hoà thượng này là kẻ có ơn với Bình
Tây Vương phủ hay sao ?
Dương Dật Chi đáp :
- Đúng thế ? Sau này nhị cô nương gặp Thế tử, ngài sẽ nói cho cô nương hiểu
rõ.
Thiếu nữ trầm ngâm một lúc rồi hỏi Vi Tiểu Bảo :
- Vậy những chuyện ngươi đối sử với chị em ta là. . .trò đùa hay là có chỗ
dụng tâm nào khác ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Đùa cợt là không phải, nhưng dụng tâm thì có đấy.
Gã nhủ thầm :
- Chỗ dụng tâm của ta là lấy được em cô làm vợ nhưng trước mặt đông người
nói ra sao tiện ?
Thiếu nữ hỏi :
- Chỗ dụng tâm của người thế nào ?
vi Tiểu Bảo chỉ mỉm cười chứ không trả lời.
Mọi người đều nghĩ bụng :
- Gã đã có chỗ dụng tâm thì dĩ nhiên không tiện nói ra trước mặt mọi người.
Xương Tề đứng dậy chắp tay nói :
- Thưa phương trượng đại sư cùng Hối Minh thiền sư ? Bọn bân tăng đến đây
có điều lỗ mãng gây nên tội lỗi xin hai vị miễn trách. Bọn bần tăng xin cáo từ.
Hối Thông chắp tay đáp lễ nói :
- Quí khách đến chơi, xin hãy dừng lại dùng cơm chay, nhưng vị nữ thí chủ
này . . .
lão nghĩ tới thị là gái giả trai để vào chùa đã bỏ đi không cứu xét lại mời
dùng trai là không hơp với qui củ bản tự, nên ngập ngừng không nói hết lời.
Xương Tề cười đáp :
- Đa tạ ? Đa tạ ? Đã được phương trượng sư huynh không làm khó đã là may.
Bọn bần tăng xin miễn dùng trai phạm.
Mọi người cáo từ ra về. Phương trượng cùng Vi Tiểu Bảo và Trừng Quan tiễn
chân ra ngoài cửa sơn môn.
Bỗng nghe tiếng vó câu dồn dập. Mười mấy người cưỡi ngựa đang chạy tới
rất gấp.
Khi gần tới nơi mọi người nhìn rõ bọn ky mã toàn mặc y phục Ngự tiền thị
vệ, cả thảy mười sáu người.
Chưa tới trước chùa mười sáu người đã xuống ngựa, hàng đội chỉnh tề tiến
vào hai người đi trước là Trương Khang Niên và Triệu Tề Hiền.
Trương Khang Niên vừa thấy Vi Tiểu Bảo đã lớn tiếng hô :
- ĐÔ đô đại nhân ? Lão gia mạnh giỏi ạ ?
Y toan hô ,Đô thống đại nhân,, nhưng thấy Vi Tiểu Bảo mặc áo tăng bào nên
gọi hàm hồ cho xong. Mười sáu người đều lạy phục xuống đất.
Vi Tiểu Bảo cả mừng vội đáp :
- các vị đứng dậy đi. Bất tất phải đa lễ. Hàng ngày bần tăng vẫn nhớ tới các
vị
Cát Nhĩ Đan thấy mười sáu vị này đều là Ngự tiền thị vệ, phẩm trật khá cao
mà đối với Vi Tiểu Bảo cung kính như vậy thì nghĩ bụng.
- Tên tiểu hoà thượng này quả nhiên có nhiều lai lịch.
Theo thể chế nhà Thanh thì chức tổng binh vào hàng chánh nhị phẩm, thị vệ
hạng nhất vào hàng chánh tam phẩm , thị vệ hạng nhì vào hàng chánh tứ, bọn
Trương Khang Niên quan hàm còn kém Mã tổng binh nhưng chúng là thị vệ trong
triều, thân cận đức Hoàng Đế, nên coi các võ quan Ở ngoài không vào đâu. Chúng
ngó Mã tổng binh chỉ gật đầu chào mà đối với Vi Tiểu Bảo thì lại cực kỳ cung kính.
Hồi 109
NGẮM DƯƠNG LIỄU NHỚ NÀNG ÁO LỤC
Cát Nhĩ Đan thấy bọn ngự tiền thị vệ chỉ hết sức tâng bốc Vi Tiểu Bảo, còn
đối với người ngoài chúng chẳng coi vào đâu thì trong lòng tức giận hắng
dặng một tiếng rồi hô :
- Đi thôi ? Ta không quen nhìn cái kiểu mặt dấy này.
Đoàn người nhìn Hối Thông phương trượng chắp tay từ biệt rồi xuống núi đi
ngay.
Vi Tiểu Bảo mời bọn thị vệ vào chùa.
Trương Khang Niên đi sóng vai với gã nói nhỏ :
- Hoàng thượng ban mật chỉ.
Vi Tiểu Bảo gật đầu.
Mọi người vào đến đại hùng bảo điện, Trương Khang Niên đem thánh chỉ ra
tuyên đọc. Thánh chỉ là một bài văn nói về đức Hoàng đế ban cho chùa Thiếu Lâm
hai vạn lạng bạc để kiến thiết tăng phòng, trùng tu Phật tượng. Ngoài ra còn phong
cho Vi Tiểu Bảo pháp hiệu , phụ quốc thánh thiền sư,.
Hối Thông và Vi Tiểu Bảo khấu đầu vái tạ.
Mọi người uống trà xong,Vi Tiểu Bảo mời Trương Khang Niên và Triệu Tề
Hiền về thiền phòng của mình để nói chuyện.
Trương Khang Niên nói :
- Đức Hoàng Thượng ân cân dặn bảo Vi đại nhân lập tức khởi hành lên Ngũ
Đài Sơn không được chậm trễ.
Vi Tiểu Bảo đã có tiên liệu vụ này rồi liền đáp :
- Tại hạ xin tuân chỉ.
Trương Khang Niên lấy trong bọc ra một đạo mật chỉ, cầm hai tay đưa lên
nol :
- Đây là mật chỉ của Hoàng Thượng.
Vi Tiểu Bảo qùl xuống dập đầu tiếp chỉ. Gã trông thấy dấu son đỏ loè, niêm
phong cẩn mật thì nghĩ thầm :
- Không hiểu Hoàng Thượng dặn bảo điều gì ? Trên thánh chỉ viết những
chữ mình không đọc được thì ra nó biết mình mà mình không nhận ra nó. Nhưng đã
là mật chỉ thì chẳng thể để cho hai gã Trương, Triệu ngó thấy được. âu là ta thỉnh
giáo phương trượng sư huynh mới xong. Nhất định lão không dám tiết lộ cơ mật.
Gã liền cầm mật chỉ lên thiền phòng của Hối Thông phương trượng. Gã nói :
- Phương trượng sư huynh ? Hoàng Thượng có ban một đạo mật chỉ cho tiểu
đệ Xin phương trượng sư huynh chỉ điểm dùm.
Gã mở phong mật chỉ ra thì bên trong là một tập thủ quyển gồm bốn bức hoạ
đồ
Trên bức thứ nhất vẽ năm trái núi. Vi Tiểu Bảo nhận ra là Ngũ Đài Sơn . trên
đỉnh ngọn Nam Đài về phía Bắc vẽ một toà miếu và đề ba chữ , Thanh Lương Tự ,
Gã đã Ở chùa Thanh Lương lâu ngày nên nhận được ba chữ này.
Bức thứ hai vẽ một tên tiểu hoà thượng đang đi tới một ngôi chùa. Cửa chùa
lại đề ba chữ ,Thanh Lương Tự, phía sau tiểu hoà thượng là một bấy tăng lữ. Trên
đàu các nhà sư viết năm chữ,Thiếu Lâm tự hoà thượng,. Vi Tiểu Bảo cũng nhận
được năm chữ này.
Bức thứ ba vẽ toà Đại Hùng bảo điện. Trong điện một vị tiểu hoà thượng ngồi
giữa, mặt mũi giống hệt Vi Tiểu Bảo , nhưng khoác áo cà sa màu đại hồng. Đaay là
pháp y của phương trượng. Bên cạnh tiểu hoà thượng rất nhiều tăng lữ thị lập. Vi
Tiểu Bảo thấy tên tểu hoà thượng trong bức hoạ giống hệt mình thì càng nhìn càng
khoái, bất giác bật lên tiếng cười.
Bức thứ tư vẽ một tiểu hoà thượng quì dưới đất, phục thị một nhà sư đứng
tuổi Nhà sư này tướng mạo thanh nhã mà gầy còm. Chính là đức Thuận trị Hoàng
đế đã xuất gia, pháp danh là Hành Si.
Ngoài bố bức hoạ kể trên, trong văn tự không còn mật chỉ nào khác.
Nguyên Vua Khang Hy biêt Vi Tiểu Bảo chữ nghĩa chẳng có mấy, nên hoạ
đồ để xuống chỉ cho gã.
Bốn bức hoạ đồ này đã nói một cách quá rõ ràng là Vi Tiểu Bảo phải lên làm
trụ trì chùa Thanh Lương để thị phụng lão Hoàng đế.
Ban đâu Vi Tiểu Bảo cảm thấy thích thú, rồi sau mất vẻ mừng vui. Gã than
thầm :
- Làm tiểu hoà thượng đã chán chường lắm rồi, bây giờ lại phải làm lão hoà
thượng thì thật là hỏng bét.
Hối Thông mỉm cười nói :
- Cung hỷ sư đệ ? Hoàng Thượng phái sư đệ lên làm trụ trì chùa thanh lương.
Chùa Thanh Lương là một toà cổ tự dựng ra từ triều Hiến Văn Đế thời Bắc Nguỵ,
tức là trước cả chùa Thiếu Lâm này. Sư đệ đến làm chủ một ngôi chùa lớn tất có thể
khuyếch trương Phật pháp, phổ độ chúng sinh, làm cho bản giáo càng thêm hưng
thịnh.
Vi Tiểu Bảo lắc đầu gượng cười đáp ;
- Ngồi trụ trì này tiểu đệ làm không song rồi, nhất định gây nên nhiều chuyện
hồ đồ để làm trò cười cho thiên hạ.
Hối Thông an ủi gã :
- Trong thánh chỉ đã minh thị cho sư đệ lấy một bấy tăng lữ của bản tự đi
theo lên chùa Thanh Lương. Vậy sư đệ tự ý lựa chọn. Bọn chúng đều vào hàng vãn
bối lại quen thuộc sư đệ rồi thì dĩ nhiên hết lòng phụ tá, quyết chẵngảy ra điều chi
đáng ngại. Sư đệ cứ vững tâm mà đi.
Vi Tiểu Bảo ngơ ngẩn hồi lâu rồi đột nhiên tỉnh ngộ. Ga tự nhủ :
- Té ra tiểu Hoàng đế suy nghĩ rất chu đáo, bố trí cực tinh vi. Ngay từ lúc
ngài phái ta lên chùa Thiếu Lâm xuất gia làm sư đã nghĩ tới chuyện an bài như bữa
nay rôi.
Gã lẩm bẩm :
- Nhà vua để ta Ỏ chùa Thiếu Lâm hơn nửa năm khiến ta quen thuộc hết các
tăng lữ trong chùa cho tiện việc lựa chọn những nhà sư hơp ý cùng lên chùa Thanh
Lương với ta.
Gã thở dài nghĩ tiếp :
- Lão Hoàng đế đã xuất gia, nhất định ngài không muốn để bọn quan binh
hay thị vệ bảo hộ. Không chừng ngài lặng lẽ bỏ đi, chẳng biết đến đâu mà tìm kiếm.
Mặt khác võ công tăng chúng chùa Thiếu Lâm trác tuyệt lại do ta thống lãnh để bảo
vệ lão Hoàng gia thì còn yên ổn hơn bọn quan binh nhiều lắm.
Vi Tiểu Bảo nghĩ tiếp :
- Vụ này cực kỳ cơ mật. Nếu Hoàng đế phái quan binh thị vệ lên Ngũ Đài
Sơn để bảo hộ một nhà sư, nhất định tiếng đồn ầm ỹ làm cho thiên hạ đều biết hết.
Trong bọn thị vệ tất có kẻ đã biết lão Hoàng gia thì còn giữ kín làm sao được ? Ngài
phái một nhà sư Thiếu Lâm lên làm chủ chùa Thanh Lương là một việc rất thông
thường. Ngay Trừng Quang đại sư nay trụ trì Ở chùa này cũng là một vị trong Thập
bát la hán tại chùa Thiếu Lâm trước.
Vi Tiểu Bảo lại tự nhủ :
- Giả tỷ tiểu hoàng đế phái ta ngay từ lúc ban đầu lên xuất gia tại chùa Thanh
Lương cũng không khỏi làm người ta chú ý. Ngài cho lên chùa Thiếu Lâm trước rồi
chuyển sang chùa Thanh Lương thì chẳng còn điều chi đáng nghi ngờ.
Gã nghĩ tới đây lại càng khâm phục cách bố trí của Vua Khang Hy cực kỳ
thâm mật.
Vi Tiểu Bảo trở về thiền phòng của mình. Gã lấy một tập gân phiếu cộng
thành vạn lạng bạc giao cho Trương Khang Niên để hậu thưởng cho bọn thị vệ.
Hai gã Trương, Triệu không ngờ Vi Tiểu Bảo đã làm hoà thượng rồi mà còn
khảng khái như vậy. Chúng mừng rỡ vô cùng, đồng thanh tán dương :
- Từ xưa đến nay việc đại hoà thượng thưởng bạc cho bọn thị vệ của Hoàng
gia mới chỉ có Vi đại nhân là một. Đây là một vụ không tiền khoáng hậu hay nói
một cách khác là tiền vô cổ nhân, hậu vô lạigiả.
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Đại hoà thượng thì không có, nhưng tiểu hoà thượng thì có rồi.
Trương Khang Niên khẽ nói :
- Vi đại nhân ? Hoàng Thượng phái đại nhân làm việc cơ mật nào bọn tiểu
nhân cung không dám hỏi tơí. Nhưng đại nhân có sai phái điều gì thì cứ việc truyền
dạy. bọn tiểu nhân làm việc cho đại nhân cũng như làm việc cho Hoàng Thượng,
nhất định gắng sức hết lòng.
Triệu Tề Hiền cũng nói theo :
- Nếu Vi đại nhân muốn là việc gì mà trong lúc nhất thời chưa được thuận
tiện, hoặc giả bọn tiểu nhân có thể đem hết sức mọn ra để dỡ đần. Tỷ như. . .tỷ như
Vi đại nhân muốn lấy võ công bí lục trong chùa Thiếu Lâm thì bọn tiểu nhân xin
phóng lửa đết chùa, gây nên một trường đại loạn để Vi đại nhân thừa cơ hạ thủ ?
Trương Khang Niên cười khằng khặc khẽ nói :
- Phải đấy cái đó kêu bằng mượn gió bẻ măng, nước đục mò cá ?
Vi Tiểu Bảo sửng sốt một chút hiểu ngay, bụng bảo dạ :
- Phải rồi ? chắc bọn chúng đoán là Hoàng Thượng phái ta lên chùa Thiếu
Lâm làm hoà thượng tất có chỗ dụng ý. Bây giờ ngài lại sai đem mật chỉ đến, chúng
không đoán ra việc gì ? bọn chúng biết Hoàng Thượng hiếu võ, nên chúng yên trí
là ngài sai ta lên chùa Thiếu Lâm xuất gia dĩ nhiên vì mục đích đánh cắp võ công bí
lục
Gã nghĩ vậy mỉm cười đáp :
- Hai vị cứ yên tâm . Cái đó. . . ta lấy được vào tay rồi.
Hai gã trương, Triệu cả mừng khom mình thỉnh an rồi nói :
- Đức Hoàng Thượng hòng phúc tấy trời. Vi đại nhân lại tinh minh mẫn cán.
Cung hỷ đại nhân lập lên công lớn.
Triệu Tề Hiền nói :
- Đại nhân có cần bọn tại hạ đem cái đó ra ngoài không ? Nếu đại nhân e
tăng lữ trong chùa ngờ vực thì dại nhân cứ cởi áo cho bọn họ lục soát cũng chẳng
ngại gì.
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Cái đó không cần. Các vị cứ trở về triều tâu lại với Hoàng Thượng là tại hạ
kính cẩn tuân theo thánh chỉ, bao nhiêu hoạ đồ đều đã thuộc lòng, nguyện hết sức
làm cho nên việc, cúi xin thánh thượng yên tâm.
Hai gã đều vâng dạ.
Triệu Tề Hiền thông minh hơn, ngẫm nghĩ một chút, ra chiều hiểu rõ nội vụ
rồi nói:
- Té ra võ công bí quyết đều vẽ thành đồ phổ mà Vi đại nhân thuộc lòng được
hết.
Trương Khang Niên cũng tỉnh ngộ tán dương :
- Nếu vậy lại càng hay. Đại nhân lấy trộm bí lục đem ra không bằng. . .xem
ròi học cho thuộc. Như thế thì thần không hay quỷ cũng không biết được. May mà
Vi đại nhân được trời phú cho được thông tuệ hơn đời, dịc địa là bọn tiểu nhân có
được đọc cũng chẳng thể nào nhớ cho nổi.
Vi Tiểu Bảo thấy hai gã tưởng lầm là mình ghi nhớ đồ phổ vẽ võ công của
chùa Thiếu Lâm thì trong bụng cười thầm đáp :
- Trương huynh bất tất phải quá khiêm tốn, nếu Tương huynh Ở trong chùa
hàng ngày lấy ra coi thì cũng chỉ mươi bữa nửa tháng là nhớ được hết :
Hai gã đồng thanh khen phải và nghĩ bụng :
- Y Ở trong chùa hơn hai năm, nhất định đã thuộc được nhiều võ công đồ phổ
của chùa Thiếu Lâm rồi.
Chuyện vãn hồi lâu, Trương Khang Niên và Triệu Tề Hiền cáo từ ra về.
Vi Tiểu Bảo chợt nhớ tới việc gì vội hỏi :
- vừa rồi hai vị Ở ngoài cổng chùa đã gặp một toán người, hai vị có biết lai
lịch của họ thế nào không ?
Hai gã Trương, Triệu đáp :
- Bọn tiểu nhân không biết.
Vi Tiểu Bảo dặn chúng :
- Hai vị hãy mau đi để điều tra xem sao. Bọn người này có thái độ úp mở,
không được quang minh lỗi lạc, dường như muốn ăn cáp bí lục võ công của bản tự,
nhất là tên tổng binh, chẳng biết là bộ hạ của ai. Hắn đã là mệnh quan của triều
đình sao lại còn âm mưu phá hỏng đại sự của Hoàng Thượng. Thật là phường đại
nghịch vô đạo, âm mưu tạo phản. Hai người điều tra ra được người sai phái hắn là
một đại công đó.
Hai gã cả mừng đáp :
- Vụ này dễ lắm ? Bọn họ mới xuống núi chưa đi xa, nhất định đuổi kịp làm
đến chức tổng binh thì chỉ cần điều tra tên họ là ra hết.
Nguyên Vi Tiểu Bảo biết rõ Mã tổng binh là bộ hạ của Ngô Tam Quế nhưng
cố ý vu hãm mới giả vờ không hiểu lai lịch, để hai gã và bọn thị vệ mở cuộc điều tra
về phúc bẩm với Hoàng Thượng . gã làm như vậy còn hay hơn chính gã vu cáo.
Vi Tiểu Bảo lại nói :
- Trong bọn người đó còn có một thiếu nữ giả dạng nam trang. Bọn họ muốn
tìm một vị cô nương cực kỳ xinh đẹp. Hai thiếu nữ này dính líu rất nhiều đến công
cuộc âm mưu phản nghịch. Vậy các vị nhất thiết tìm cách mở cuộc điều tra cho rõ
ngọn ngành.hai thiếu nữ đó tên họ là gì ? Khi hai vị điều tra xong đưa tin cho ta
biết.
Vụ này dĩ nhiên Vi Tiểu Bảo mượn công sự để làm việc riêng. Gã sai bọn thị
vệ hoàng đế đểdò la tung tích ý trung nhân của g ã. bọn thị vệ tham lam vàng ban
bạc thưởng, nhất định hết sức làm cho đến nơi.
Khi bọn ngự tiền thị vệ muốn điều travụ án nào thì văn võ quan viên khắp
thiên hạ đều phải vâng leẹnh sai khiến, nên nếu chúng muốn điều tra việc gì rất dễ
tìm ra manh mối.
Hai gã Trương, Triệu vỗ ngực đáp :
- Bọn tiểu nhân xin bảo đảm nhất quyết điều tra cho bằng được gốc ngọn vụ
này gọi là báo đáp trong muôn một tấm lòng tri ngộ của Vi đại nhân cùng là ơn đức
nào là năng đỡ, nào là trọng thưởng cho bọn tiểu nhân.
Bọn thị vệ cáo biệt ra về rồi, Vi Tiểu Bảo lại lên từ giã Hối Thông phương
trượng, nói :
- Hoàng Thượng đã ra lệnh, sáng mai tiểu đệ phải khởi hành lên chùa Thanh
Lươn . Vậy có lời cáo biệt phương trượng sư huynh.
Hối Thông đáp :
- ĐÓ là lý đương nhiên. Sư đệ tài trí thông minh, giác ngộ thiền cơ. Chỉ đáng
tiếc là chúng ta xum hơp chưa được bao lâu đã phải phân ly đôi ngả, thành ra nơi
đây chưa được lãnh thụ nhiều điều bổ ích. Nhân duyên giữa chúng ta tới đây là hết.
Không biết sư đệ định lấy bao nhiêu tăng lữ đi theo ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Trừng Quan sư điệt, thủ toạ Bát Nhã Đường, là một nhân vật rất cần cho
tiểu đệ Tiểu đệ còn xin cả mười tám tên sư điệt Ở la hán đường.
Ngoài ra, gã còn lựa thêm mười mấy nhà sư nữa. Tổng cộng là ba mươi sáu
tên.
Hối Thông không có đièu chi dị nghị. Lão gọi cả ba mươi sáu nhà sư tới cho
hay là Hối Minh thiền sư lên trụ trì tại chùa Thanh Lương
Trên Ngũ Đài Sơn , và dặn bọn họ đi theo gã phải hết lòng bảo vệ cùng là nhất
nhất tuân theo mệnh lệnh, không được trái ý.
Sáng sớm hôm sau, Vi Tiểu Bảo cùng ba mươi sáu nhà sư chùa Thiếu Lâm
vào từ biệt Hối Thông phương trượng rồi nhằm đường Ngũ Đài Sơn trực chỉ.
Đoàn người xuống tới chân núi thì dừng lại. Một mình Vi Tiểu Bảo đến gặp
Song Nhi .
Song Nhi chia tay Vi Tiểu Bảo đã hơn nửa năm vào thô trang cư ngụ. Bây giờ
thị được trùng phùng, nỗi mừng vui kể sao cho xiết. Tuy thị đã được Trương Khang
Niên báo tin cho hay là chủ nhân của thị Ở chùa Thiếu Lâm xuất gia đàu Phật mà thị
vẫn nhớ mong, khóc lóc không biết mấy mươi lần. Lúc này thị thấy gã đầu cạo trọc
lóc, mình mặc áo tăng bào thì không sao nhịn được lại khóc oà lên.
Vi Tiểu Bảo cười hỏi :
- Hảo Song Nhi ? Làm sao mà cô khóc ? Phải chăng cô giận ta bấy lâu nay
không đến thăm cô ?
Song Nhi vừa khóc vừa đáp :
- Không . . . không phải thế. . . Tướng công . . . tướng công xuất gia .
Vi Tiểu Bảo nắm lấy tay thị giơ lên khẽ hôn vào mu bàn tay vừa cười vừa nói:
- CÔ này ngốc lắm ? Tướng công làm hoà thượng chỉ là chuyện giả.
Song Nhi nghe nói vừa mừng vừa thẹn, mặt đỏ đến mang tai.
Vi Tiểu Bảo nhìn kỹ thấy thị hình dong tiều tuỵ, gầy ốm hơn trước nhiều.
Người thị cao thêm một ít, khiến thị càng lả lướt xinh đẹp. Gã mỉm cười hỏi :
- Sao cô gầy đi nhiều thế ? Hàng ngày cô nhớ ta lắm phải không ?
Song Nhi đỏ mặt lên toan lăc đầu, nhưng ròi lại cúi xuống.
Vi Tiểu Bảo nói :
- CÔ mau thay đổi nam trang và đi theo ta.
Song Nhi sung sướng và không nói gì nữa, lập tức thay mặc nam trang, lại giả
làm một tên thư đồng.
Đoàn người đi đường không có chuyện gì đáng nói.
Một hôm tới chân núi Ngũ Đài sắp lên núi thì thấy bốn nhà sư đến nghênh
tiếp Một vị lão tăng đi trước chắp tay hỏi :
- Phải chăng các vị đều là sư phụ Ở chùa Thiếu Lâm tới đây ?
Vi Tiểu Bảo gật đầu.
Nhà sư già kia lại hỏi :
- Phải chăng vị này là Hối Minh thiền sư ?
Bốn nhà sư liền lạy phục xuống nói :
- Bọn tiểu tăng được biết thiền sư đến trụ trì chùa Thanh Lương ai nấy đều
mừng rỡ và xuống núi đón đã mấy bữa nay.
Nguyên Vua Khang Hy đã sai người đem mật chỉ đến Pháp Thắng hoà
thượng, trụ trì chùa Thanh Lương, phái lão đi làm trụ trì chùa Từ Vân tại Trường
An, nên họ chờ Thiếu Lâm tăng tới nghênh tiếp.
Chùa Từ Vân Ở Trường An còn lớn hơn chùa Thanh Lương nhiều. Pháp
Thắng được tới đó làm trụ trì trong lòng rất hoan hỷ. Lão phái bốn nhà sư này
xuống chân núi Ngũ Đài Sơn chờ đợi.
Vi Tiểu Bảo lên chùa Thanh Lương cùng Pháp Thắng hoà thượng làm lễ giao
tiếp
Quần tăng đều đến bái kiến. Ba nhà sư Ngọc Lâm, Hành Si, Hành Điên
không thân hành đón tiếp. Chỉ có sớ văn của Ngọc Lâm đưa đến cho trụ trì.
vi Tiểu Bảo bảo Trừng Thông đọc sớ văn thì ra ba vị sư này đang Ở thời kỳ
toạ quan, nên theo quy củ trong chùa, viết sớ văn để tham kiến trụ trì.
Hôm sau Pháp Thắng xuống núi di Tràng An. Vi Tiểu Bảo làm chủ chùa
Thanh Lương.
May Ở chỗ mọi chi tiết đều được bon Trừng Quan chỉ điểm, nên tiểu hoà
thượng lên làm lão hoà thượng không sai tư cách.
Vì ngày trước Vi Tiểu Bảo cùng Song Nhi Ở chùa Thanh Lương đã đuổi bọn
địch nhân đến xâm phạm, giải cứu tính mạng cho quần tăng nên họ đều nhớ mặt.
Bây giờ họ thấy gã đột nhiên thế phát xuất gia mà lại đến làm trụ trì chùa Thanh
Lương, ai nấy đều kinh ngạc. Nhưng gã là người có ơn với bản tự nên chẳng có ai tỏ
ý bất phục.
Vi Tiểu Bảo lại sai Song Nhi cạo trọc đầu làm tiểu sa di và để thị căn nhà nhỏ
ngoài thiền phòng của phương trượng.
Việc trọng yếu thứ nhất của Vi Tiểu Bảo đến trụ trì chùa Thanh Lương là bảo
vệ cho lão Hoàng gia chu toàn. chấp sự tăng cho gã hay ba nhà sư Ngọc Lâm, Hành
Si và Hành Điên vẫn Ở trong toà tiểu miếu Ở phía sau núi, gã cũng không đến quấy
nhiễu, liền cùng Trừng Tâm đại sư thương nghị kế hoạch.
Vi Tiểu Bảo sai người dựng lên những căn lều tranh Ở bốn mặt Đông, Tây,
Nam, Bắc, cách tiểu miếu chừng nửa dặm và phái các nhà sư Thiếu Lâm thay nhau
thường trực trong các lều tranh.
Mọi việc bố trí xong xuôi, Vi Tiểu Bảo ngày đêm hằng tưởng nhớ nữ lang áo
lục Những lúc nhàn rỗi không có việc gì, Vi Tiểu Bảo lại gọi Trừng Quan vào dạy
gã những chiêu thức phá giải võ côngcủa nữ lang.
Gã vốn không kiên tâm để học võ nghệ, nhưng Trừng Quan miệng thường
nhắc tới những câu, vị nữ thíchủ kia, khiến lòng tưởng nhớ nữ lang cũng khuây
khoả vài phần.
Vi Tiểu Bảo học luôn mấy tháng thuộc hết những chiêu thức phá giả, trong
lòng mừng rỡ, liền ca ngợi Trừng Quan :
- Lão sư điệt ? Thế là sư điệt đã lập lên công lớn cho chùa Thiếu Lâm rồi đó.
Hai vị nữ thí chủ kia nếu còn đến rắc rối thì bất luận các cô sử chiêu thức ly kỳ cổ
quái gì, chúng ta đều có cách phá giải, chống đối. Các cô muốn tranh đoạt ngôi thủ
toạ Bát Nhã Đường thật không phải là chuyện dễ dàng.
Trừng Quan cực nhọc quá nửa năm trời, thân thể gấy đi mười mấy cân để đổi
lấy vài câu phẩm bình này, lão được an ủi không biết đến thế nào mà kể.
vi Tiểu Bảo nóng lòng chờ tin tức của Trương Khang Niên và Triệu Tề Hiền
để biết lai lịch cùng tên họ của nữ lang áo lục mà lâu ngày vẫn chẳng thấy tăm hơi
chi hết.
Gã lại nhớ tới vụ Thần long đảo liền tự nhủ :
- Ta đã uống Độc long dịch cân hoàn của Hồng giáo chủ. Nếu trong vòng
một năm mà không đưa bộ kinh sách nào về đảo Thần long để xin thuốc giải thì
chất độc phát giác không phải chuyện chơi. Thời gian thấm thoắt, nay tính lại chỉ
còn hai tháng.
Vi Tiểu Bảo Ở chùa Thanh Lương rất nhà rỗi chẳng có việc gì, một mình gã
chạy đi khắp mọi nơi trên Ngũ Đài Sơn . lòng gã lúc nào cũng nhớ tới nữ lang áo
lục
Một hôm đi tới bên khe suối, nhìn cây dương liễu phất phơ trước gió, gã lẩm
bẩm :
Giả tỷ cây liễu này là vị cô nương kia thì 1 ão gia chẳng cần khách khí chi hết,
nhất định chạy lại ôm choàng lấy. CÔ mà không chịu, sử chiêu , Thiên nham cạnh
tú,, của côn luân rồi liên tiếp đánh ta tám chưởng, ta cũng chẳng cần, chỉ dùng chiêu
,, Vân chưng hà uý, là đủ phá giải một cách ung dung. Trừng Quan lão hoà
thượngbảo ta cứ sử chiêu này thật nặng mà nhẹ như không mới là phong độ võ công
của danh môn chính phái. Nhưng ta chẳng cần con mẹ nó gì danh môn với chẳng
danh môn, chính phái với chẳng chính phái , miễn sao sử cho đúng cách. Tiếp đến
chiêu ,Kinh vị phân minh, , tay trái mình chụp lấy tay trái nàng tay mặt mình chụp
lấy tay mặt nàng rồi giữ khư khư, có chặt đầu cũng không buông ra nữa. . .
Trong lòng nghĩ tới chỗ cao hứng, tay gã cũng thi triển chiêu thức. Chát chát
hai tiếng ? Hai tay gã chụp vào một cành liễu.
Bỗng nghe thanh âm ồm ồm phát lên :
- Các vị hãy coi một tiểu hoà thượng đang nổi khùng.
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi ngoảnh đầu nhìn ra thì thấy ba tên Lạt Ma
mặc áo vàng đang giơ tay chỉ trỏ và cười nói với nhau.
Vi Tiểu Bảo mặt đỏ bừng lên. Gã hổ thẹn vì tưởng rằng mấy tên Lạt Ma kia
đã nhìn rõ đã nhìn rõ tâm sự gã.
Gã nghĩ rằng mình đường đường là một vị đại phương trượng chùa Thanh
Lương mà lần mò ra chỗ hoang sơn hẻo lánh để toan bắt một cô gái xinh đẹp thì
thật là mất mặt.
Gã liền cắm đầu chạy.
vi Tiểu Bảo vừa chuyển qua một khúc quanh trên đèo thì lại thấy mấy tên
Lạt Ma nữa đang đi tới.
Trên Ngũ Đài Sơn rất nhiều chùa Lạt Ma, nhưng Vi Tiểu Bảo vẫn mặc kệ họ
không để ý tới. Vì chuyện vừa rồi, gã có ý hổ thẹn không muốn nhìn bọn Lạt Ma.
Gã quay đầu đi giả vờ đang chú ý ngắm phong cảnh, để mặc bọn Lạt Ma đi lướt qua
bên mình.
Gã nghe một tên Lạt Ma nói :
- Bề trên đã có pháp chỉ bất luận trường hơp nào cũng phải lên Ngũ Đài Sơn
trước giờ ngọ bữa nay. Vụ này nóng như lửa đỏ, phải mau làm sao lên núi cho đúng
hẹn kỳ, chẳng còn thì giờ đâu để ngắm phong cảnh, như vậy thật đáng tức cười.
Một tên Lạt Ma khác hỏi :
- Bề trên đã an bài như vậy tất là có mục đích. HỒ Khắc ĐỒ sư huynh. Sư
huynh không thể nào bỏ được vị cô nương Ở phủ Đại đồng rồi. CÓ đúng thế không ?
Vi Tiểu Bảo chẳng quan tâm gì đến những lời của tên Lạt Ma này mà lại còn
có mối hảo cảm với mấy tên đó.
Gã nghĩ thầm :
- Những tên Lạt Ma này thích chơi là chơi, thích uống rượu là uống rượu,
chẳng cần làm bộ đính chính. Mình mà thật lòng xuất gia thì chẳng thà làm Lạt Ma
còn hơn làm hoà thượng.
Hồi 110
TRONG TIỂU MIẾU QUÂN TĂNG NGHỊ LUẬN
Vi Tiểu bảo vừa về đến chùa đã thấy Trừng Thông đứng chờ Ở cửa sơn môn.
Trừng Thông chạy ra đón gã khẽ nói :
- Bạch sư thúc ? Tiểu điệt nhận thấy tình hình có điều khác lạ.
- Vi Tiểu Bảo thấy y vẻ mặt nghiêm trọng, vội hỏi:
- Điều chi khác lạ ?
Trừng Thông vẫy tay rồi cùng đi với gã theo bậc đá chạy lên đỉnh núi.
Vi Tiểu Bảo liếc mắt, ngó về phía tây thấy những chấm vàng lố nhố rất nhiều.
Gã chú ý nhìn kỹ thì những chấm vàng này đều là Lạt Ma mặc áo hoàng bào. SỐ
người rất đông, chẳng một ngàn cũng phải tám chín trăm.
Đám Lạt Ma này quần tam tụ ngũ đứng rải rác dưới bóng cây trên đỉnh núi.
Vi Tiểu Bảo giật bắn người lên hỏi:
- Bọn Lạt Ma đến đây làm gì mà đông thế ?
Trừng Thông lại trỏ tay về phía nam nói:
- Bên kia cũng có.
Vi Tiểu Bảo đảo mắt nhìn qua phía nam, quả nhiên cũng có hàng ngàn Lạt Ma
tụ tập từng đám một, kẻ đứng người ngồi.
Lúc này ánh nắng mặt trời từ phía đông chiếu chênh chếch sáng nên nhìn rõ
bạch quang lấp loáng. Bao nhiêu Lạt Ma đều đeo binh khí quanh mình.
Vi Tiểu Bảo sợ hãi nói:
- Bọn họ đeo binh khí, phải chăng . . .phải chăng . . .
Gã không nói hết lời, đưa mắt dò ý Trừng Thông.
Trừng Thông lẩm nhẩm gật đầu ngắt lời:
- Sư điệt cũng đoán thế.
Trừng Thông năm nay mới hai mươi bốn tuổi. Trong Thập Bát La Hán,y là
người trẻ nhất và cũng là người võ công kém nhất. Vậy mà y được liệt vào hàng
Thập Bát La Hán trong chùa Thiếu Lâm, tất y phải có chỗ hơn người.
Trừng Thông là một nhân vật tinh minh mẫn cán, lại có tài sắp đặt công việc.
Hối Thông phương trượng có ý để y từng trải công việc cùng ruút kinh nghiệm đặng
ngày sau lên thừa kế ngôi trụ trì Ở bản tự. Chỉ còn một điều chưa biết là về phật học
và về võ công y có theo thời gian mà tiến bộ được không?
Lần trước y bảo vệu Hành Si Ở chùa Thanh Lương, sau lại kết bạn đồng hành
với Vi Tiểu Bảo trở về Bắc Kinh.
Trong khi chuyện trò với Trừng Thông. Vi Tiểu Bảo rất ý hơp tâm đầu.
Chuyến này y theo gã đến chùa chùa Thanh Lương, những việc lớn nhỏ trong chùa
gã uỷ thác cho y trông coi đến quá nửa.
Vi Tiểu Bảo lại quay sang ngó phía Bắc và Đông thì thấy bên nào cũng có đến
hàng ngàn Lạt Ma
Gã còn nhận thấy trong đám Lạt Ma có những tên mặc áo ca sa màu vàng
thẫm. Những người này là thủ lĩnh của mỗi đội.
Vi Tiểu Bảo trong lòng hồi hộp, lại có ý tức giận nên gã liền văng tục:
- Con mẹ nó ? Cả thẩy có đến bốn, năm ngàn người.
Trừng Thông đáp:
- SỐ thủ lãnh lên tới ba trăm hai mươi lăm tên, vậy cộng tất cả là bốn ngàn linh
tám mươi hai Lạt Ma.
Vi Tiểu Bảo khen ngợi:
- Sư điệt thật là tinh tế, đứng xa mà cũng đếm được rõ ràng.
Trừng Thông hỏi:
- Làm sao bây giờ ?
Vi Tiểu Bảo không biết trả lời thế nào ? Đứng trước nững việc khó giải quyết,
bảo gã lừa gạt người để chuồn đi thì gã làm được. Nhưng hiện giờ gã lâm vào tình
trạng bị đối phương tụ tập hàng bón ngàn người để bao vây thì gã dù có tài ba đến
đâu cũng chẳng thể nào thoát ra khỏi trùng vây được. Đây là cục diện phải hành
quân chiến đấu thì gã lại chẳng hiểu biết gì.
Vi Tiểu Bảo nghe Trừng Thông hỏi vậy, gã ngẩn ngơ nhắc lại:
-Làm thế nào bây giờ ?
Trừng Thông nói:
- Coi tình hình này thì đối phương muốn cướp Hành Si đại sư đem đi. Chắc
chúng chờ đến tối sẽ bao vây bốn mặt rồi kéo vào tấn công.
vi Tiểu Bảo hỏi:
- Sao họ không tấn công ngay bây giờ ?
Trừng Thông đáp:
- Trên Ngũ Đài Sơn những Lạt Ma Ở chùa vàng trước nay vẫn hữu hảo với tăng
lữ họ Thích chúng ta Ở chùa xanh. Phe chùa xanh chúng ta rất nhiều và tăng lữ cũng
lắm. Trên núi có mười ngôi đại tự, bên ngoài cũng có hàng chục chùa lớn. Bọn Lạt
Ma Ở chùa vàng tuy hành vi bá đạo nhưng không dám lấn át chúng ta. Nếu chúng
tấn công ban ngày, tất nhiên các chùa xanh kéo đến tiếp viện.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Vậy chúng ta lập tức phái người đi thông tri cho trụ trì các chùa xanh, xin các
vị phái tăng chúng tới cùng bọn Lạt Ma quyết một trận tử chiến. Chúng ta thẳng
thắn tuyên bố: những hoà thượng Ở Ngũ Đài Sơn về phe chùa xanh đại chiến ác Lạt
Ma.
Trừng Thông lắc đầu đáp:
- Các tăng lữ Ở chùa xanh trên Ngũ Đài Sơn, mười phần có đến tám, chín
không biết võ công. ngay những người hiểu biết võ công bản lãnh cũng tầm thường.
Tiểu điệt chưa nghe nói có tay hảo thủ nào đáng kể.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Vậy thì họ không chịu đến viện trợ hay sao ?
Trừng Thông đáp:
- Chẳng phải là không có người đến viện trợ, chỉ sợ họ chết uổng mạng mà
không được ích gì.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Chẳng lẽ chúng ta chịu bó tay đầu hàng đối phương ư ?
Gã kém trí phấn đấu, tính bài không đánh nổi thì phải đầu hàng.
Trừng Thông đáp :
- Chúng ta đầu hàng cũng chẳng sao, nhưng Hành Si đại sư tất bị chúng cướp
đem đi. Bọn Lạt Ma đã kéo đến đông thế này tất có cuộc mưu đồ trọng đại, chứ
không phải chuyện tầm thường ?
Vi Tiểu Bảo tự hỏi:
- Thân phận hành Si đại sư không hiểu quần tăng chùa chùa Thiếu Lâm đã biết
chưa ?
Gã liền hỏi:
- Bọn họ kéo đến đông đảo để cướp Hành Si đại sư mưu đồ chuyện gì? Mấy
tháng trước họ đã tới đây một lần, may được các vị ra oai khiến chúng phải rút lui.
Không ngờ lần này chúng kéo đến đông quá.
Trừng Thông trầm ngâm một lát rồi đáp:
- hành Si đại sư nhất định phải là một nhân vật lai lịch rất lớn, không chừng
ảnh hưởng đến sự hưng suy của võ lâm Trung nguyên, hoặc liên quan trọng đại đến
mối tranh chấp giữa hai phe chùa xanh, chùa vàng. Nguyên do thế nào Trừng Tâm
sư huynh không nói tới. Sư thúc mà không biết thì bọn sư điệt lại càng không hiểu.
Vi Tiểu Bảo sực nhớ tới trong mình có mang ngự trát của Hoàng đế, có thể
điều động văn võ quan viên khắp nơi, liền nói:
- Hiện giờ tình thế nguy cấp, võ công chùa Thiếu Lâm ta tuy cao thâm nhưng
ít người chẳng thể địch nổi số đông. Ba mươi bẩy vị hoà thượng làm sao có thể
chống lại hơn bốn ngàn tên Lạt Ma ? Ta muốn lập tức xuống núi đi cầu viện!
Trừng Thông đáp:
- Chỉ sợ nước xa không cứu được lửa gần.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Thế thì chúng ta đành hộ tống Hành Si đại sư phá vòng vây mà chạy.
Trừng Thông gật đầu đáp:
- Tiểu điệt nghĩ cũng chỉ còn cách đó. Bọn Thiếu Lâm tăng chúng ta ba mươi
bảy người, thêm vào tên tiểu đồng của sư thúc muốn chống lại sự tấn cong của hơn
bốn ngàn tên Lạt Ma thì nhất định là không địch nổi, nhưng chỉ dò chỗ sơ hở để
xông ra thì không phải là việc khó.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Chỉ còn lo Hành Si đại sư cùng sư phụ của y là Ngọc Lâm đại sư không chịu
chạy đi. HỌ thường nói: Sống cũng vậy mà chết cũng thế, trốn hay không chẳng
khác gì nhau.
Trừng Thông chau mày đáp:
- vậy xin sư thúc tìm lời khuyến dụ các vị đó.
Vi Tiểu Bảo nói:
Nếu chỉ thuyết phục một mình Hành Si đại sư thì còn có cách, nhưng chuyện
khuyên can được Ngọc Lâm lão hoà thượng thì ta cũng đành chịu. Cái đó kêu bằng
chuột muốn dắt rùa mà chẳng biết ngậm mõm vào chỗ nào ?
Gã đưa mắt nhìn xuống dưới thấy từng tốp Lạt Ma rải rác khắp nơi tựa hồ đám
quân Ô hơp chẳng có chương pháp gì hết, mà thực ra cách bố trí rất hơp lý. Những
nơi nào có nẻo đường từ trên núi đi xuống nhân số đều được bố trí đông hơn.
Gã nghĩ tới lúc trời tối, hơn bốn ngàn tên Lạt Ma này ào ạt xông lên thì quần
tăng chùa Thanh lương chỉ còn đường hô lớn: Đức Phật từ bi?
Gã lẩm bẩm:
- Con mẹ nó? Lão gia làm hoà thượng thật là uổng? Giả tỷ lão gia làm Lạt Ma
thì có phải lúc này tha hồ mà nhơn nhơn đắc ý, chẳng cần lo lắng chi hết.
Đột nhiên trong đầu óc gã loé lên một tia sáng, nghĩ ra một kế hoạch, bất giác
mừng thầm trong bụng, ngoài mặt gã giữ vẻ mặt điềm nhiên nói:
- Ta về thiền phòng ngủ một giấc con mẹ nó đã ?
Trừng Thông rất đỗi ngạc nhiên, miệng lẩm bẩm:
- Tình thế như lửa đết dầu mà sư thúc còn ngủ được ư ?
Vi Tiểu Bảo không hỏi gì đến y nữa tự đi vào phòng.
Sau chừng nửa giờ, quả nhiên bọn Trừng Tâm , Trừng Quan,Trừng Quang và
Trừng Thông xin vào ra mắt.
Vi Tiểu Bảo thấy bốn nhà sư lộ vẻ hoang mang thì biết là bọn họ đã nhìn thấy
hơn bốn ngàn Lạt Ma bao vây quanh chùa. Gã vươn vai ngáp dài.
Trừng Tâm hỏi:
- Bọn Lạt Ma tụ tập dưới chân núi, hiển nhiên bất lợi cho bản tự. Phương
trượng sư thúc đối phó bằng cách nào, xin nói cho nghe?
Vi Tiểu Bảo thủng thẳng đáp:
- Ta nghĩ mãi mà chẳng tìm được kế hoạch nào hoàn hảo, nên bỏ đi ngủ một
lúc Ngọc Lâm lão hoà thượng thường nói: " kẻ xuất gia không tranh giành điều chi
với thế tục Nghịch cảnh tới cứ ngồi yên mà chịu đựng. Nếu chùa Thanh Lương quả
gặp tai hoạ thì đó là kiếp vận không sao tránh khỏi". Kiếp nạn đã không tránh khỏi
thì nghịch cảnh đến ngồi yên mà chịu đựng. Gươm đao đến cũng vươn cổ ra mà đó
lấy Vậy khi người ta chém xuống mình đưa cổ ra tiếp thụ xem lưỡi đao sắc bén có
chặt đứt cổ được không ?
Bọn Trừng Tâm ba người biết rằng gã nói nhăng nói cuội, nhưng Trừng Quan
lại tin là chuyện thật, lão đáp:
- Xem chừng đao gươm của bọn họ rất sắc bén. CỔ chúng ta chắc không chịu
nổi. Kẻ xuất gia không tranh giành điều chi với người đời, nghịch cảnh đến ngồi
yên mà chịu đựng thì phải rồi, nhưng gươm đao đến vươn cổ ra mà tiếp thụ thì quá
đáng Ngày trước Đạt Ma sư tổ không dạy ta vươn cổ ra chịu đao mà không được
phản kháng. Vì như thế thì học võ làm chi ?
Vi Tiểu Bảo gật đầu hỏi:
- Theo nhận xét của Trừng Quan sư điệt thì đao chém tới không thể vươn cổ ra
hứng chịu được hay sao ?
Trừng Quan đáp:
- Không được. Nói quyền đánh tới ngực chịu, chân đá tới bụng chịu thì còn
nghe tạm.
Nguyên nội công lão rất thâm hậu. Đối phương dù có quyền đấm, chân đá lão
chỉ cần vận nội lực là hất quyền cước người ta bật ra.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Dường như bọn Lạt Ma đều đeo giới đao cùng thiền trượng. Mình có cách
nào bảo bọn họ đừng dùng khí giới được chăng ?
Trừng Quan ngơ ngẩn đáp:
- E rằng không thể dùng lý lẽ để khuyến dụ bọn Lạt Ma này được. Muốn họ
buông đao đồ tể không phải là công việc một sớm một chiều mà làm xong.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Vậy thì khó quá ? Không hiểu bốn vị sư điệt có biện pháp gì chăng ?
Trừng Tâm đáp:
- Bây giờ chỉ còn một cách là cả bọn ta bảo vị cho ba vị Ngọc Lâm, Hành Si và
Hành Điên nhằm chỗ sơ hở của địch mà xông ra. Bọn chúng chỉ có ý cướp Hành Si
đem đi, còn tăng lữ trong chùa đều không hiểu võ công chắc họ cũng chẳng ra hai
làm gì.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Được rồi? Chúng ta đến thuyết ba vị lão hoà thượng xem sao.
Gã liền dẫn bốn nhà sư vào toà tiểu miếu Ở hậu viện.
Tiểu sa di thấy năm người tới liền vào thông báo.
Bọn Ngọc Lâm nghe báo có trụ trì đến, lập tức ra cửa nghênh tiếp.
Ngọc Lâm, Hành Si và Hành Điên vừa ngó thấy Vi Tiểu Bảo đã ra chiều kinh
ngạc. Ba vị chỉ biết có một cao tăng chùa Thiếu Lâm đến đây là trụ trì là một thiếu
niên, nhưng không ngờ lại là Vi Tiểu Bảo.
Ngọc Lâm và Hành Si và Hành Điên nghĩ qua hiểu ngay đây là cách bố trí của
Hoàng Đế vì mục đích bảo vệ cho phụ thân. nhưng theo lề luật của chùa, trụ trì là
chủ nhân, bọn Ngọc Lâm phải hành lễ tham kiến.
Vi Tiểu Bảo cung kính đáp lại rồi cùng nhau vào thiền phòng.
Ngọc Lâm mời Vi Tiểu Bảo ngồi vào bồ đoàn Ở chính giữa, còn mấy vị kia
đứng thị lập Ở hai bên.
Vi Tiểu Bảo lòng khoan khoái tự nhủ:
- Mình được an toạ Ở giữa, cả Lão Hoàng Đế cũng phải đứng bên chầu chực,
thì đó ông Vua con cũng không oai phong đến thế này.
Gã cố nhịn cười nói:
- Mời Ngọc Lâm đại sư cùng Hành Si đại sư an toạ.
Ngọc Lâm và Hành Si bấy giờ mới ngồi xuống bồ đoàn.
Ngọc Lâm nói:
- Phương trượng đại sư tói trụ trì chùa Thanh Lương, bọn tiểu tăng chưa lại
tham bái, đã phiền đại giá phương trượng tới đây, trong lòng rất lấy làm áy náy.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đại sư dạy quá lời. Tiểu nạp biét ba vị không thích người ngoài đến quấy
nhiễu nên không muốn vào thăm các vị. Nếu bữa nay không xẩy ra cơ sự trọng đại,
tiểu nạp cũng chưa tiện đến.
Gã thấy các vị Lão hoà thượng thường dùng danh từ "Lão Nạp" để tự xưng
mình cho có vẻ khêm nhượng, gã liền nghĩ mình còn nhỏ tuổi phải tự xưng là " Tiểu
Nạp" thực ra chẳng có nhà sư nào lại tự xưng như vậy.
Chúng tăng tưởng gã lập dị đặt ra tiếng xưng hô mới mẻ này cho có vẻ tân kỳ
thì không khỏi cười thâqmf trong bụng.
Ngọc Lâm hỏi:
- Dạ? Không hiểu có điều chi trọng đại ?
Vi Tiểu Bảo trả lời:
- Trừng Quan sư điệt? xínư điệt nói cho ba vị nghe.
Ngọc Lâm biết vị tân trụ trì pháp hiệu là hối Minh, mà Ở chùa Thiếu Lâm hàng
chữ hối còn cao hơnchữ trừng một bực. Nhưng lão thấy tên tiểu hoà thượng này
mồm mép lém lẩu lại kêu một vị lão tăng đạo đức trang nghiêm, vẻ mặt hiền hoà
bằng "sư điệt thì trong lòng không khỏi sửng sốt.
Trừng Quan kính cẩn dạ một tiếng rồi nói rõ tình trạng mấy ngàn Lạt Ma bao
vây trùng điệp Ở xung quanh chùa.
Ngọc Lâm nhắm mắt một lúc rồi mở mát ra hỏi:
- Xin hỏi phương trượng đại sư: bây giờ đối phó bằng cách nào ?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Bọn Lạt Ma tăng này Ở xung quanh bản tự kẻ ngồi người đứng để xem phong
cảnh, dường như không có ý gì khác. Bản tự nổi tiếng là phong cảnh u nhã thì họ
đến du sơn ngoạn thuỷ, ta cứ để mặc kệ họ như chẳng có chyện gì.
Hành Diên không nhịn được lên tiếng:
- Nếu bọn chúng đến du sơn ngoạn thuỷ thì đã chẳng bao vây bản tự hàng mấy
giờ mà chưa bỏ đi. Nhất định chúng muốn bắt Hành Si sư huynh.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Tiểu nạp nghĩ rằng: những chùa xanh, chùa vàng trong thiên hạ cũng là một
phái Thích Ca dưới phật toà. Bọn họ muốn mời Hành Si đại sư đi là bọn họ hâm mộ
Phật pháp cao rộng của ba vị đại sư, nên thỉnh đến các chùa Lạt Ma để giảng kinh
thuyết pháp. Không chừng vì ngưỡng mộ Phật pháp Ở trung nguyên chúng ta, họ
không muốn làm Lạt Ma nữa mà thích đổi làm hoà thượng như bọn ta. Cái đó càng
hay chứ sao ?
Trừng Quan hỏi:
- Phương trượng sư thúc ? HỌ muốn vậy sao còn đem theo binh khí ?
Vi Tiểu Bảo chắp tay đáp:
- A Di Đà Phật ? Bọn họ đem theo giới đao hoặc thiền trượng, khí thế hung
hăng, cũng có thể họ muốn chặt đầu bọn tăng lữ trong bản tự. Nhà Phật đã nói: "Ta
không vào địa ngục thì còn ai muốn vào nữa?" Vậy chúng ta thấy đao chém đến
cũng nên đưa cổ ra mà chịu. Cái đó kêu bằng: " Ta không chịu bj chặt đầu thì còn ai
chịu nữa?"
Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:
- A Di Đà Phật? Hễ có sinh là có diệt, không sinh thì không diệt, không bụi thì
không có sạch. Đã hữu sinh, hữu diệt thì có đầu phải có mất đầu. Thuyết nhà Phật
có tam đức là: " đại định", "đai trí" và "đại bi". Bọn Lạt Ma cầm đao tới đây, chúng
ta vẫn điềm nhiên như chẳng tai nghe mắt thấy. Không nghe, không thấy tức là đại
định. Bọn chúng giơ đao lên chém, chúng ta coi đao của họ như không. Thế là đai
trí Mỗi nhát đao chém tới đầu chúng ta lại rơi xuống. Toàn thể đi vào chỗ " Ô hô, ai
tai" ấy là đại bi.
vi Tiểu Bảo Ở trong chùa lâu ngày, được nghe nhiều từ ngữ trong kinh Phật, g ã
buột miệng nói nhăng một tràng dài.
Trừng quan ngơ ngác xen vào:
- Phương trượng sư thúc? Chữ "đại bi" mà sư thúc nói Ở trên e rằng Ở thuyết từ
bi chứ không phải bi ai thống thiết.
Vi Tiểu Bảo mỉm cười nói:
- Sư điệt nói như vậy cũng phải. Nhưng ta nghĩ đức phật cắt thị mình nuôi
chim ưng, huỷ thân mình cho hổ đói ăn.Tthế là đại từ, đại bi đến cùng cực. Bọn Lạt
Ma này tuy hung dữ nhưng so với ác ưng, mãnh hổ còn khá hơn nhiều. Vậy chúng
ta xả kỷ để thoả mãn cho bọn chúng, cũng là tấm lòng đại từ, đại bi ?
Trừng Quan chắp tay đáp:
- Sư thúc quả là người thông tuệ phi thường, am hiểu Phật pháp đến chỗ vi
diệu, khiến ai cũng phải bái phục.
Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Bữa trước Ngọc Lâm đại sư đã dạy: " kẻ xuất gia không tranh giành điều chi
với người thế tục. Nghịch cảnh tới cứ ngồi yên mà chịu đựng. Nếu chùa Thanh
Lương quả gặp tai hoạ thì đó là kiếp vận không sao tránh khỏi". Chúng ta để cho
bọn ác Lạt Ma vung đao chém đầu rồi mình viên tịch, cùng nhau về Tây phương
cực lạc ầu cũng là một điều rất thú vị.
Quần tăng ngơ ngác nhìn nhau. Ai cũng cho là Vi Tiểu Bảo tuy nói hơp đạo lý
nhưng kỳ thực hủ lậu đến cùng cực, e rằng gã hiểu lầm Phật pháp.
Trừng Quan và Trừng Thông lại thấy lý thuyết của Vi Tiểu Bảo không hơp lý
với chí nguyện bình nhật của gã. Hai người đoán rằng gã đưa ra phản thuyết để
khiêu khích cho Ngọc Lâm và Hành Si phải tự nói lên những lời cầu cứu.
Chúng tăng lẳng lặng hồi lâu . Đột nhiên Hành Điên lớn tiếng:
- Sư phụ đã bảo bọn Lạt Ma Ở Tây Tạng muốn bắt Hành Si sư huynh đem đi,
tức là muốn tàn ngược muôn dân để chiếm lấy thế giới thanh bình. Chúng ta sống
chết có chi đáng kể, nhưng để hàng trăm triệu bách tính cho bọn chúng dày xéo há
chẳng phải là tội nghiệp thâm trọng ư ? Sư phụ còn nói: "Chúng ta nhất quyết
không để bọn họ làm sằng, làm bậy"
Vi Tiểu Bảo gật đầu đáp:
- Sư huynh nói vậy rất hơp lý, so với kiến thức của tiểu nạp còn cao thâm hơn
một tằng. Nhưng hiện tình thế lực bọn Lạt Ma lớn quá, e rằng chúng ta "quả bất
địch chúng" thì làm thế nào ?
Hành Điên nói:
- Chúng ta bảo vệ sư phụ cùng sư huynh phá vòng vây xông ra, chắc bọn
chúng không ngăn cản nổi.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Tiểu nạp chỉ e một khi xảy cuộc đấu tranh,tất không thể tránh khỏi tổ thương
đến sinh mạng của bọn Lạt Ma . A Di Đà Phật ? Nhà Phật có đức hiếu sinh. ứu
một mạng người còn hơn xây bẩy tháp phù đồ. Giết một mạng người bằng đạp đổ
tám bậc bảo tháp? . trong các giới điều của nhà Phật thì giới sát làm đầu. Biết làm
thế nào cho chọn ven?
Hành Điên đáp:
- Đây là bọn chúng muốn đến giết người. Còn chúng ta bất đắc dĩ phải tự bảo
vệ Nếu không phải giết người là hay, nhưng cũng chẳng thể giương mắt lên bó tay
chịu chết?
Đột nhiên ngoài cửa có tiếng nhộn nhịp, Thiếu Lâm tăng là Trừng Giác chạy
vội vào nói:
- Khải bẩm phương trượng sư thúc ? Bọn Lạt Ma dưới chân núi đã đi lên, vào
gần một trăm trượng rồi dừng lại.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
Tại sao chung đi lên một đoạn rồi dừng lại? Phải chăng bọn chúng đột nhiên
được đức Phật cảm hoá sinh lòng hối hận, hiểu câu " Bể khổ mêng mang, quay lại
là vào vào bờ được"
Hành Điên ra chiều tức giận lớn tiếng:
- Không phải đâu? Không phải đâu? ĐÓ là bọn chúng còn đợi cho trời tối hẳn
mới Ồ ạt xông lên.
Nguyên Hành Điên khi xưa là một đậi tướng trong đạo hoàng kỳ, sau làm đến
thủ lĩnh đội ngự tiền thị vệ của vua thuận trị.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Cứ để chúng tiến lên Đại hùng bửu điện, trong bản tự, chúng ngó thấy tượng
Phật bảo tướng trang nghiêm rồi chúng dừng ngựa Ở bờ...cái gì cũng không sao.
Hành điên tức quá, không nhịn được nổi xung:
- Vị tiểu phương trượng này thật là, thật là...hỡi ôi ? ...chẳng hiểu gì hết.
Hắn toan nói " thật ngu quá"nhưng hắn nghĩ tới nói như vậy là thật vô lễ đối
vớimột vị phương trượng. Thế là hắn tới bờ vực thẳm biết dừng ngựa lại.
Ngọc lâm từ nãy đến giờ vẫn ngồi yên, nhưng nghe mọi người tranh luận lại
thấy Hành Điên trán nổi gân xanh, mỗi lúc một to tiếng lão liền mỉm cười nói:
- Hành Điên? Chính người mới thật là ngu dết. Còn phương trượng đại sư trí
tuệ hơn đời, trong lòng đã có chủ kiến, hà tất người phải lo âu?
Hành Điên ngơ ngác nói:
- Ua ? té ra phương trượng đại sư đã có diệu kế.
Vi Tiểu Bảo mặt mũi nhăn nhó đáp:
- Tiểu nạp chẳng có diệu kế gì đâu. Chỉ có tam thập lục kế tẩu vi thượng sách.
Các vị đều nói phá vòng vây xông ra thì chúng ta cứ làm thế.
Hành Điên cùng bọn Trừng tâm đều khen phải.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Nếu vậy chúng ta mau mau thu xếp chờ đêm tối, bọn họ chưa kịp động thủ,
chúng ta xông ra chạy về phía đông đến huyện phủ binh. Bọn Lạt Ma kia dù có
hung dữ đến đâu cũng chẳng dám công nhiên đánh vào huyện thành.
Bọn Hành Điên lại khen phải.
Hành Si bỗng lên tiếng:
- con người bần tăng thật là bất tường, lần trước đã vì bần tăng mà phải giết biết
bao nhiêu mạng người. Dù lần này có thoát được tai ách thì bọn họ cũng chẳng chịu
thôi mà còn gây nên sát nghiệp không bao giờ chấm dứt.
Hồi 111
DÙNG MƯU CAO GIẢI CỨU LÃO HOÀNG GIA
Hành Điên nói:
Sư huynh ơi ? Bọn Lạt Ma tàn ác kia muốn bắt sư huynh để tác hại bách tính trong thiên hạ.
Hành Si thở dài đáp:
- Ta là mầm hoạ Ở thế gian. Vậy chờ bọn chúng tới đây ta sẽ tự thiêu để từ nay
chúng khỏi quấy rấy là xong chuyện.
Hành Điên vội can:
- Hòang...Hoàng...à quên? Sư huynh? Sư huynh không thể làm thế được. Để
tiểu đệ tự thiêu thay cho sư huynh.
Hành Si mỉm cười hỏi:
- Người thay ta tự thiêu thì được ích gì ? Bọn chúng chỉ muốn bắt mình ta để
uy hiếp mà thôi.
Quần tăng lẳng lặng không nói gì. Ngọc Lâm lên tiếng:
- Phúc đức thay ? Phúc đức thay ? Hành si đã giác ngộ đạo cả. đó tức là theo
thuyết nhà phật " Ta không vào địa ngục thì còn ai vào?" Chân nghĩa là như vậy.
Vi Tiểu Bảo mắng thầm trong bụng:
- Lão hoà thượng thối tha này thật là khả Ố ? Lão bảo là chân nghĩa nhưng ta
lại cho là giả nghĩa.
Ngọc Lâm nói tiếp:
- Chờ bọn Lạt Ma tới đây, lão nạp cùng Hành Si đều tự thiêu. Xin phương
trượng đại sư và các vị huynh chớ cản trở.
Vi Tiểu Bảo cùng quần tăng ngơ ngác nhìn nhau lộ vẻ kinh hãi.
Hành Si đại sư thủng thẳng nói:
- Ngày trước đánh thành cướp đất, thiên hạ lầm than. Vụ khủng khiếp tại
Dương Châu trong mười ngày và ba lần tàn sát Ở Gia Định, bá tính thiên hạ cực kỳ
điêu tàn ? Tiểu tăng dù muôn thác cũng không đủ chuộc lỗi trong muôn một. Bữa
nay có vì lê dân mà xả thân, bất quá mới đền bồi tội nghiệt ngày trước trong muôn
một. Nếu còn vì một mình tiểu tăng mà gây cuộc đấu tranh vô cùng tận để tổn
thương nhân mạng, tức là khiến tiểu tăng thêm phần tội nghiệt. ý tiểu tăng đã nhất
quyết mong rằng các vị hộ trì cho thành nhân quả. Biết đâu chúng ta nhờ vụ này mà
cảm hoá được bọn Lạt Ma , cải ác tòng thiện thì lại là một hảo sự tốt đẹp.
Hành Si đại sư nói rồi đứng dậy chắp tay hướng về phía Vi Tiểu Bảo và các
nhà sư Thiếu Lâm .
Bọn Trừng Tâm thấy nét mặt Hành Si đại sư tỏ ra thành khẩn không biết nói
sao đành cáo từ quay về điện Văn Thù.
Vi Tiểu Bảo tụ tập ba mươi sáu nhà sư chùa Thiếu Lâm nói cho họ biết vụ này.
Quần tăng đồng thanh nói:
-Hai vị đai sư muốn tự thiêu để tiêu giải oan nghiệt là việc không thể làm
được Hãy chờ đến lúc đó sẽ hết sức can ngăn.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Phải chăng toàn thể các vị đều muốn bảo vệ ba vị đại sư kia đặng an toàn ?
Quần tăng đáp:
- Đúng thế ?
Vi Tiểu Bảo nói:
- Cái đó cũng chẳng khó gì. Các vị nghe lời tiểu nạp xông ra tất cả ngay lúc
này, đều đánh về mặt đông. Giả vờ phá vòng vây chạy xuống núi, nhưng làm bộ
khó thành công được, rồi lui về bản tự. Nhưng các vị nhớ câu " tiện tay bắt bò" bắt
lấy bốn năm chục tên Lạt Ma đem lên núi.
Trừng Tâm nói:
- Phải chăng phương trượng muốn bắt một ít Lạt Ma để làm con tin khiến bọn
chúng không dám hành động khinh khi càn rỡ? Nếu vậy thì bắt những tên Lạt Ma
địa vị tôn cao chừng nào hay chừng ấy.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Muốn bắt được những Lạt Ma cũng không phải chuyện dễ dàng, khó tránh
khỏi phải sát thương nhân mạng. Chúng ta chỉ cần bắt vài chục tên tiểu Lạt Ma
cũng đủ.
Quần tăng không hiểu ý gã, nhưng mệnh lệnh của phương trượng thì đành phải
tuân theo thi hành.
chỉ trong khoảnh khắc Ở lưng chừng sườn núi, tiếng la Ó vang trời nổi lên. Vi
Tiểu Bảo đứng trên toà cổ lầu nhìn rõ ba mươi sáu nhà sư Thiếu Lâm xông vào đám
Lạt Ma . ánh đao loang loáng. Cuộc chiến đấu đã khai diễn.
Ba mươi sáu nhà sư này đều là những tay cao thủ Ở chùa Thiếu Lâm dĩ nhiên
bọn Lạt Ma tầm thường không chống nổi. Bọn sư Thiếu Lâm xông ra mấy chục
trượng thì bọn Lạt Ma càng lúc càng đông đảo.
Bọn Trừng Tâm tay đấm chân đá, chưởng phong, chỉ điểm. Chớp mắt đã đánh
ngã mấy chục tên. Lão lớn tiếng hô:
- Địch nhân thế lớn, chúng ta không thể xông ra được, hãy tạm rút về chùa rồi
sẽ trù liệu kế hoạch.
Nội lực của lão rất thâm hậu nên tiếng hô truyền đi rất xa vang dội cả một
vùng sơn cốc.
Trừng Thông cũng la lớn:
- Không xông ra được, làm thế nào bây giờ ?
Trừng Tâm lớn tiếng đáp:
- Chúng ta cứ bắt lấy một số Lạt Ma để bọn chúng có điều uý ky, không dám
giết người càn rỡ.
Quần tăng hai tay chụp hai tên Lạt Ma hoặc vai vác tay xách mỗi người hai
tên rồi dời gót trở về chùa.
Trừng Quan vàTrừng Tâm đi đoạn hậu lại điểm ngã mấy tên Lạt Ma nữa.
Bỗng nghe bọn Lạt Ma Ở hậu trận dùng Tạng ngữ truyền lệnh cho đồng bọn
lớn tiếng thoá mạ, nhưng không đuổi theo.
Vi Tiểu Bảo cười ha hả ra tận cửa sơn môn nghênh tiếp. Gã đếm được cả tảy
bốn mươi bảy tên Lạt Ma bị bắt.
Đoàn người vào điện Văn Thù rôi. Vi Tiểu Bảo nói:
- Các vị lột hết quần áo của bọn chúng rồi điểm huyệt đem giam vào phòng
chứa củi Ở vườn sau.
Quần tăng đều biết pháp dụ của phương trượng rất kỳ lạ, cứ việc làm theo, lột
trần truồng bốn mươi bảy tên Lạt Ma, điểm huyệt xong giam vào phòng chứa củi
khoá lại
Vi Tiểu Bảo nói:
- Bao nhiêu sắc tướng Ở thế gian đều là không hết . Không người, không ta,
không Hoà thượng, không Lạt Ma. Không là sắc mà sắc cũng là không. Hoà thượng
là Lạt Ma , Lạt Ma cũng là Hoà thượng. Các vị sư điệt hãy cởi áo cà sa, mặc áo của
bọn Lạt Ma vào.
Quần tăng nghe nói đều ngơ ngác chẳng hiểu ra làm sao?
Vi Tiểu Bảo lớn tiếng hô:
- Song Nhi ? Ngươi tới đây giúp ta làm tiểu Lạt Ma .
Song Nhi đã đứng chờ sẵn ngoài điện, nghe Vi Tiểu Bảo hô hoán lập tức chạy
vào Thị lựa tấm áo Lạt Ma nhỏ nhất để gã thay.
Vi Tiểu Bảo người vừa nhỏ, vừa thấp mặc áo Lạt Ma vào rộng thùng thình và
dài lê thê. Gã liền rút đao truỷ thủ xén bớt vạt áo và tay áo đi, thắt đai lưng cho gọn
lại một chút. Gã lại lấy mũ Lạt Ma đội lên đầu, trông rỏa là một tên tiểu Lạt Ma.
Gã nhìn Song Nhi nói:
- Ngươi cũng hoá trang thành một tên tiểu Lạt Ma đi?
Trừng Quang hỏi:
- Sư thúc đổi mặc sắc phục Lạt Ma có dụng ý gì ?
Trừng Quan cũng hỏi theo:
- Chẳng lẽ chúng ta chịu đầu hàng bọn Lạt Ma để qui thuận Hoàng giáo hay
sao ?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- không phải đâu là không phải đâu. Chúng ta hoá trang làm Lạt Ma kéo ùa
vào tiểu miếu để bắt ba vị hoà thượng Ngọc Lâm, Hành Si và Hành Điên điểm
huyệt rồi cũng mặc áo Lạt Ma vào cho họ . . .
Trừng Thông nghe nói tới đây vỗ tay cười reo lên:
- Diệu kế? Chân diệu kế ? Cao mưu, thậm cao mưu? chúng ta biến thành mấy
chục tên Lạt Ma giả, chờ đêm tối xuống núi xông ra. Như vậy bọn Lạt Ma khó biết
ai chân ai giả để cản trở.
Quần tăng đều khen phải và vui vẻ cười hả hê.
Trừng Tâm nói:
- Chúng ta làm thế này để xong ra thì không phải sát hại nhiều người. Thật là
thượng sách?
Trưng Quan ngần ngại nói:
- CÓ điều chúng ta mạo phạm đến ba vị đại sư kia, thì không khỏi phạm tội bất
kính ?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- A Di Đà Phật? ứu mạng cho ba người còn hơn xây hai mươi mết đợt phù đồ.
Mạo phạm các vị là điều nhỏ mọn, còn hơn là lửa nóng đót mình.
Trừng Quan nói:
Sư thúc dạy chí phải ?
Quần tăng liền cởi áo tăng bào, đổi mặc áo Lạt Ma .
Bình sinh các nhà sư nghiêm giữ giới luật, tác phong rtang trọng, nhưng mà
nay cũng phải theo Vi Tiểu Bảo làm nhộn. Mọi người thấy mặc áo Lạt Ma vào
thành ra hình dong cổ quái, không ai nhị được cười.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Các vị đeo tăng bào bên mình để thoát nạn rồi trở lại chân tướng. Sau khi
xuống núi nếu ai bị thất lạc thì đến chùa Cát Tường huyện Phụ Bình để hội họp.
Gã lại sai Song Nhi thu nhặt tiền bạc cùng những thứ cần dùng gói bào thành
một bọc đeo lên vai.
Mọi người chờ đến chang vạng tối, Vi Tiểu Bảo lại ra lệnh:
- Các vị lấy tàn hương xoa lên mặt, mỗi vị xách một thùng nước để hành động.
Quần tăng theo lệnh xoa mặt, xách nước, cầm binh khí chạy vào phía sau núi.
Khi đến ngoài tiểu miếu. Quần tăng lớn tiếng la ó, nói lý la lý lố xông thẳng
vào trong miếu.
Ba vị đại sư Ngọc Lâm, Hành Si và Hành Điên đã quyết chí tự thiêu. Trong
viện xếp một đống củi khô lớn, người đều tắm gội hương hoa, chỉ còn chờ Lạt Ma
vào tấn công để nói cho họ hay ý chí tự thiêu cúng đường rồi châm lửa lên.
Ngờ đâu bọn Lạt Ma cứ hùng hục sấn vào chẳng có triệu chứng gì báo trước.
Miệng chúng hô:
- Ô ly Ô lố ? phá sòi, phá sòi.
Tiếng hô náo động nghe như Tạng ngữ mà không phải là Tạng ngữ. Mấy chục
tên Lạt Ma xông vào miếu rồi. Ngọc Lâm dõng dạc nói:
- Các vị hãy chờ chút để lão nạp nói mấy lời. . .
Bất thình lình một thùng nước hắt lên, tiếp theo mấy chục thùng đội cả vào ba
người.
Hành động đột ngột như sét đánh không kịp bưng tai này, đừng nói ba vị chưa
kịp châm lửa tự thiêu, mà dù đết lửa rồi cũng bị tắt ngấm.
Song Nhi nhảy vọt vào trước điểm huyệt Hành Điên.
Hành Si đại sư không hiểu võ công dĩ nhiên bỏ mặc bên địch muốn làm gì thì
làm. Còn Ngọc Lâm bản lãnh cao cường cũng không chống cự nữa. Trong lúc hỗn
loạn lão cũng bị điểm huyệt.
Quần tăng vội vã cởi áo tăng bào của ba vị ra, mặc áo Lạt Ma vào.
Vi Tiểu Bảo nhì Song Nhi chúm môi ra hiệu. Song Nhi cầm ngay cây nến
châm vào đống củi khô.
Vi Tiểu Bảo ngó thấy cây Hoàng kim chử của Hành Điên bỏ trong góc điện gã
muốn lượm lấy đem đi, không ngờ cây kim chử trầm trọng quá không nhắc lên
được
Trừng Thông liền vươn tay ra lượm lấy cây Hoàng kim chử.
Vi Tiểu Bảo vẫy tay một cái. Quần tăng liền ôm lấy ba vị đai sư xông ra phía
đông.
Mọi người mới chạy được mấy chục trượng đã thấy khói lửa trong tiểu miếu
bốc lên ngất trời.
Nguyên đống củi này đã tẩm dầu thơm nên lửa bén rất mau.
Bọn Lạt Ma Ở lưng chừng sườn núi, thấy khói lửa bốc cháy ầm ầm đều lớn
tiếng la hoảng. Bốn mặt nhốn nháo cả lên.
Những tên thủ lãnh kêu người đi cứu hoả.
Dưới ánh lửa chúng thấy bọn Vi Tiểu Bảo đều tưởng là người bên mình, lại
gặp lúc rối loạn nên chẳng hỏi han gì hết.
Quần tăng xuống dến chân núi, đã bỏ bọn Lạt Ma một quãng xa. Mọi người
quay lại nhìn lên núi thấy ánh lửa rực trời. Toà tiểu miếu bị lửa cháy xuyên qua nóc.
Trừng Thông nói:
- Toà tiểu miếu bị cháy rồi mà bọn Lạt Ma lại không tìm thấy Hành Si đại sư
đâu nữa, tất chúng cho là đại sư đã bị chết cháy trog tiểu miếu. Từ nay chúng bị vỡ
mộng, không tìm đến để quấy nhiễu nữa. Thật là một việc hay.
Trừng Quan gật đầu đáp:
- sư đệ nói có lý.
Vi Tiểu Bảo sai Trừng Quan giải khai huyệt đạo cho bọn Hành Si đông thời
xin lỗi:
- Tiểu tăng thật đắc tội, xin các vị miễn trách.
Bọn Hành Si vừa rồi bị điểm huyệt không cử động được, nhưng tai mắt vẫn
sáng suết như thường, coi tình hình biết ngay là các tăng lữ chùa Thiếu Lâm đã nghĩ
cách cứu mình.
Hành Điên sung sướng lớn tiếng hoan hô:
- Diệu kế ? Thật là diệu kế ? Chúng ta chốn ra một cách dễ dàng. Phương
trượng đại sư ? Đại sư cứu mạng cho bọn tiểu tăng, tạ ơn còn chưa đủ, khi nào dám
phiền trách phương trượng ?
Hành Si đại sư quyết ý tự thiêu để tiêu giải nghiệp chướng. Hành Điên đóc dạ
trung thành hy sinh thân mình theo chúa. Nhưng thực ra trong lòng đều không
muốn chết trong trường hơp này. Bây giờ các vị được thoát nạn, dĩ nhiên hoan hỉ vô
cùng.
Hành Si đại sư mỉm cười nói:
- Không làm chết một người nào mà hoá giải được vụ này mới thật là đáng
quí?
Bỗng nghe tiếng bước chân đồn dập trên nẻođường xuống núi, một toán người
rất đông đang ào ào chạy tới.
Trừng Thông hỏi:
- Khải bẩm sư thúc ? Một toán Lạt Ma rất đông đang rượt theo, biết làm thế
nào ?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Chúng ta cứ xông về phía trước, miệng lớn tiếng "đức láo Ô lý Ô lố ? Phá sài
phá sài". Khi chạm mặt chúng, mình cứ lộ vẻ tươi cười, dơ tay chỉ trỏ lên núi, chứ
đừng động thủ với họ.
Quần tăng đều tuân lệnh. Cả Hành Si và Ngọc Lâm cũng gật đầu.
Vi Tiểu Bảo trong lòng rất khoan khoái tự nhủ:
- Chẳng những lão Hoàng gia phải tuân theo mệnh lệnh của ta mà cả sư phụ
lão Hoàng gia cũng chẳng dám chống đối.
Quần tăng để Hành Si đi giữa theo đường lớn chạy đi.
Đoàn người đang chạy thì thấy sau khúc quanh góc núi một toán người tay
cầm đèn đuốc đi tới, nhưng không phải bọn Lạt Ma mà là khách thập phương lên
núi dâng hương. Trên cổ họ đeo một cái túi vàng, miệng túi viết bốn chữ lớn " tâm
thành tiến hương".
Quần tăng chùa Thiếu Lâm chạy tới gần đều ngẩn người ra.
Bọn Trừng Thông liền im tiếng, nhưng bọn Trừng Quan đầu óc không minh
mẫn lắm, vẫn tiếp tục "lý lố loạn lên.
Một hán tử trong bọn hương khách chạy ra lớn tiếng hỏi:
- Các người làm gì thế này ?
Đại hán thân thể cao lớn, tiếng nói oang oang.
Vi Tiểu Bảo vừa ngó thấy, trong lòng mừng rớ khôn xiết? Gã đã nhận ra đại
hán là ngự tiền thị vệ tổng quản Đa Long, liền chạy lên lớn tiếng gọi:
Đa đai ca ? Đại ca ngó xem tiểu đệ là ai ?
Đa Long sửng sết với lấy cái đèn lồng Ở trên tay người bên cạnh đưa về phía
gã soi mặt.
Vi Tiểu Bảo chúm môi dương mắt rồi nổi lên tràng cười ha hả.
Đa Long vừa kinh ngạc, vừa vui mừng, líu cả lưỡi lai hỏi:
- Vi vi huynh đệ đấy ư ? . . . Sao huynh đệ Ở đây mà lại còn giả làm một tên tiểu
Lạt Ma ?
Vi Tiểu Bảo vừa cười vừa hỏi lại:
- Tại sao Đa huynh cũng tới đây ?
Hai người đang đối đáp thì phía sau Đa Long lại có một toán hương khách
chạy tới, người dẫn đầu là Triệu Tề Hiền.
Vi Tiểu Bảo thấy bọn hương khách này đều là ngự tiền thị vệ hoá trang, gã
quen mặt đến quá nửa.
Bọn thị vệ bu quanh lại cười nói hỷ hả cực kỳ thân mật.
Vi Tiểu Bảo khẽ hỏi Đa Long:
- Phải chăng Hoàng Thượng phái Đa huynh tới đây ?
Đa Long khẽ đáp:
- Hoàng Thượng và Thái Hậu lên Ngũ Đài Sơn dâng hương, hiện Ở chùa Linh
Cảnh
vi Tiểu Bảo cả mừng nói:
- Hoàng Thượng cũng lên Ngũ Đài Sơn ư ? Thế thì hay lắm? Hay lắm?
Gã tự hỏi :
- Mụ điếm già cũng lên đây làm chi ? Lão hoàng gia căm hận không giết được
mụ.
Lát sau lại một đoàn kiêu ky doanh giả làm hương khách đi tới.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Chuyến này Ở Bắc Kinh có bao nhiêu hương khách đến Ngũ Đài Sơn?
Đa Long khẽ đáp:
- Ngoài bọn ngự tiền thị vệ chúng ta, còn Bát Kỳ Kiêu Kỵ Doanh, Tiền Phong
Doanh, HỘ Quân Doanh cũng đi theo bảo giá tới đây.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Nếu vậy có đến ba bốn vạn quan binh ư ?
Đa Long đáp:
- Tất cả có ba vạn hai ngàn người.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Ai làm tổng thống lĩnh các doanh để bảo giá?
Đa Long đáp:
- Khang Thân Vương.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Y cũng là một vị lão bằng hữu của tiểu đệ.
Gã vẫy Triệu Hiền Tề lai nói:
- Nhờ triệu đại ca bẩm dùm với Khang Thân Vương, tiểu đệ cần điều động
nhân mã không kịp đến tham kiến lão nhân gia để xin chỉ thị.
Triệu Hiền Tề vâng lệnh đi ngay.
Kế đó quan đo thống Kiêu Kỵ Doanh đạo hoàng kỳ là Sát Nhĩ châu cũng tới
nơi.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Đa lão ca ? ĐÔ thống đại nhân? Hiện có mấy ngàn Lạt Ma Ở Tây Tạng đã biét
tin tức Hoàng Thượng lên dâng hương, sắp sửa bao vây chùa Thanh Lương, gây
cuọoc phản nghịch làm loạn. Vậy hai vị nên đi bắt ngay đám phản tặc này. Đây là
một công lao rất lớn.
Đa Long và Sát Nhĩ Châu xiết nỗi vui mừng, ngỏ lời cảm ơn Vi Tiểu Bảo . Hai
người đồng thanh:
- Vi đại nhân thưởng đưa công lao cho bọn huynh đệ, không biết lấy gì báo
đền.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Chúng ta cùng dốc lòng trung thành phục vụ chúa thư ơng, sao còn nói
chuyện riêng tây? CÓ thế mới là cùng chung hưởng hạnh phúc, chia sẻ hoạn nạn.
Hai vị lập tức hạ lệnh cho các đạo quân coi giữ bốn mặt rồi lựa chọn tinh binh,
mãnh tướng xong đưa lên núi.
Vi Tiểu Bảo lớn tiếng hô:
- Hoàng Thượng là bậc Thánh chúa anh minh, nhân từ, có đức hiếu sinh. Các
vị chỉ nên bắt lũ phản tặc mà hết sức tránh giết hại mạng người. Thánh Thượng là
Diêu sâng, ủ Thang chứ chẳng phài là Kiệt ,Trụ.
Quân thị vệ và chúng thân binh đồng thanh dạ ran.
Cho đến bây giờ Vi Tiểu Bảo vẫn chưa hiểu " Diêu Sâng, ủ Thang" là là những
bậc thánh đế Nghiêu, Thuấn, Vũ, Thang, gã chỉ nhớ mang máng thanh âm như vậy
mà các vị Hoàng đế nghe đến đều khoan khoái?
Vi Tiểu Bảo nói mấy câu này cố chú ý để lão Hoàng gia nghe tiếng. Gã cho
rằng bữa nay hai cha con lão, tiểu Hoàng đế cùng nhau tương hội mình nịnh bợ lão
Hoàng đế còn hiệu nghiệm hơn là nịnh bợ tiểu Hoàng đế. Gã lại xoay mình đi tới
trước mặt Hành Si nói:
- Khải bẩm ba vị đại sư ?Bọn ta ăn mặc lôi thôi chẳng đâu vào đâu. Vậy xin
các vị hãy đến chùa Kim Các Ở trước mặt kia để thay quần đổi áo. ĐÓ cũng là nơi
thanh tĩnh đặng các vị nghỉ ngơi. Đồng thời không để bọn người phức tạp hỗn loạn
đến quấy nhiễu cuộc thanh tu của ba vị.
Hành Si gật đầu khen phải.
Đoàn người đi chừng mấy dặm thì tới chùa Kim Các.
Mọi người vào chùa rồi, Vi Tiểu Bảo lấy ra một ngàn lạng bạc, giao cho nhà sư
trụ trì nói:
- Bọn tiểu tăng tam thời mượn bảo tự làm chỗ nghỉ ngơi. Nhất thiết đừng hỏi
chi hết. Cứ hỏi một câu là bớt mười lạng bạc. Bằng không hỏi câu nào thì ngàn lạng
bạc này cúng chùa làm tiền dầu nhang. Trụ trì hỏi một trăm câu là vừa vặn hết một
ngàn lạng, không được đồng nào. Hỏi đến một trăm lẻ một câu thì thì phải bồi
thường cho tiểu tăng mười lạng. ĐÓ là luật, nhất đinh không thêm không bớt. Đối
với ông già hay trẻ nít bọn tiểu tăng đều không giả dối khinh khi.
Trụ trì tăng tự nhiên được món tiền lớn vừa kinh ngạc vừa mừng thầm, miệng
không ngớt vâng dạ.
Trụ trì tăng hỏi:
- Sư huynh có . . .
Nhà sư chợt nhớ hễ hỏi là bị trừ tiền, liền đổi giọng:
- Mời sư huynh dùng trà.
Rồi tất bật bưng trà lại.
Chính ra nhà sư muốn hỏi " sư huynh có dùng trà không? " . Nhưng y nhanh trí
biến thành câu mời.
Vi Tiểu Bảo ra ngoài ngấm ngầm truyền lệnh cho hơn trăm tên ngự tiền thị vệ
phải canh gác xung quanh chùa.
Gã lại sai hai tên thị vệ đến tâu Hoàng đế. " nô tài là Vi Tiểu Bảo mình mang
trọng trách, không dám thiện tiện bỏ đi. Xin Ở chùa Kim Các hậu giá".
Một tên thị vệ nói:
- Khải bẩm Vi tổng quản? Chúng ta là đạo thần tử nên đi bái kiến Hoàng
Thượng mới phải, chứ chẳng thể chờ Hoàng Thượng đến gặp mình.
Vi Tiểu Bảo xoa tay cười đáp:
- Không thể đi được. Lần này đành phá hoại qui củ.
Hai tên thị vệ vâng dạ rồi trở gót. Chúng thè lưỡi ra nghĩ bụng:
- ông này thật là lớn mật, đến mạng sống cung không coi vào đâu?
Tồi chúng lập tức đi tâu trình.
Quần tăng thay đổi y phục xong ngồi nghỉ.
Bỗng nghe trên núi có tiếng la hét nổi lên ầm ĩ.
Bọn thị vệ cùng thân binh đang vây bắt Lạt Ma.
sau cơn hỗn loạn chừng một giờ, tiếng hô hoán dần dần lắng xuống. Lại qua
một giờ nữa thì bốn bề yên lặng như tờ.
Bỗng nghe tiếng chân mấy chục người trước xa sau gần khi tới ngoài chùa thì
dừng lại.
Tiếp theo lại thấy tiếng giầy lẹp kẹp. Một đoàn người đang tiến vào chùa. Vi
Tiểu Bảo lẩm bẩm:
- Đây chắc là tiểu Hoàng Đế đã tới nơi.
Gã rút đao truỷ thủ cầm tay, đứng góc ngoài thiền phòng của Hành Si. Nét mặt
thể hiện một dạ trung trinh bảo vệ chủ nhân, muôn thác không lùi. Nguyên cái bề
ngoài của gã cũng đã tỏ ra dốc lòng trung dũng nghĩa liệt đối với chủ hơn Hành
Điên nhiều.
Tiếng bước chân từ ngoài đi vào, mười mấy hán tử mặc sắc phục thị vệ rảo
bước đi tới, tay cầm đen lồng giơ lên đứng sang hai bên.
Một tên thị vệ khẽ quát:
- Thu đao về, mau?
Vi Tiểu Bảo lùi lại mấy bước tựa lưng vào cửa hô:
- Các vị đại sư đang nghỉ ngơi trong thiền phòng, không được làm huyên náo.
Bỗng thấy một vị thiếu niên, mình mặc áo bào lam đi tới. Chính là vua Khang
Hy.
Vi Tiểu Bảo bấy giờ mới tra đao vào vỏ, khấu đầu khẽ bẩm:
- Tâu Hoàng Thượng, lão. . .lão pháp sư hiện Ở trong này.
Vua Khang Hy phán:
- Người vào thông báo cho trẫm.
Rồi quay lai xua tay ra lệnh:
- Các người hãy lui ra? .
Hồi 112
NGOÀI HIÊN VIỆN CHÚA TÔI TÂM SỰ
Bọn thị vệ lui ra rồi, Vi Tiểu Bảo mới khẽ gõ cửa phòng hai cái và lên tiếng:
- Hối Minh xin bái kiến.
Sau một lúc vẫn chẳng thấy động tĩnh gì.
Vua Khang Hy không nhẫn nại được thêm nữa, tiến thêm một bước gõ cửa hai
cái.
Vi Tiểu Bảo xua tay ra hiệu cho nhà Vua đừng lên tiếng.
Vua Khang Hy sắp mở miệng hô "Phụ Hoàng? " đành phải dừng lại.
Hồi lâu mới nghe tiếng Hành Điên nói vọng ra:
- Hối Minh thiền sư ? Tệ sư huynh tinh thần mỏi mệt, xin miễn cho không thể
tiếp kiến được. Y gởi mình vào chốn không môn, trần duyên đã hết, vậy thiền sư
chuyển lời cho người ngoài không nên đến quấy nhiễu cuộc thanh tu của y.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ dạ?xin đại sư mở cửa, tiểu tăng chỉ ra mắt một lần là đủ.
Hành Điên nói:
- Theo ý tệ sư huynh thì đây là chùa Kim Các, các vị là khách không vân theo
pháp chỉ của phương trượng, tưởng không trách ai được.
Vi Tiểu Bảo quay lại ngó Vua Khang Hy thấy long nhan cực kỳ thê thảm, bất
giác lẩm bẩm:
- Thằng cha này nói ta không phải là phương trượng Ở đây thì không thể gọi
hắn mở cửa được. Vậy ta đến yêu cầu phương trượng chùa này lại kêu cửa cũng
chẳng khó gì.
Gã toan xoay mình chạy đi, bỗng nghe nhà Vua không nhẫn nại được nữa
khóc oà lên.
Vi Tiểu Bảo lại nghĩ bụng:
- Ta mà đi yêu cầu phương trượng ản tự lại kêu cửa thì ra có ý bức bách 1 ão
Hoàng gia. Sao bằng dùng cách mềm dẻo năn nỉ lão?
Gã liền nắm tay đấm ngực thình thịch mấy cái rồi cũng lớn tiếng khóc ròng.
Gã vừa la vừ nói:
- Ta Ở đời là một đứa trẻ côi cút, không cha không mẹ, lang thang, phiêu bạt,
chẳng có một kẻ nào đoái thương. Làm người như vậy còn chi là lạc thú? Chi bằng
chết quách cho rồi?
Nguyên gã khóc đây là khóc giả, nhưng sực nhớ đến chuyện không biết phụ
thân là ai, mẫu thân lại đắm thân Ở chốn lầu hồng kỹ viện, bất giác nỗi lòng buồn
thảm, nước mắt chan hoà, thành ra khóc lóc một cách cực kỳ bi thiết thật sự.
Nhà vua nghe gã khóc nức nở, ban đầu còn ngạc nhiên, sau ngài không nhịn
được lại khóc oà lên.
Bỗng nghe cánh cửa kẹt mở, Hành Điên đứng bên cửa nói:
- Mời tiểu thí chủ đi vào!
Vua Khang Hy cả mừng rảo bước vào phòng, qùl xuống ôm lấy chân Hành Si
khóc rống lên.
Hành Si đại sư khẽ xoa đầu nhà Vua nói:
- Si nhi ? Si nhi?
Lão Hoàng gia cũng hàng châu lã chã tuôn rơi.
Ngọc Lâm và Hành Điên cúi đầu ra khỏi thiền phòng, xoay tay khép cửa lại.
Hai người thấy Vi Tiểu Bảo đứng ngoài cửa cũng lờ đi như không biết, xăm xăm đi
thẳng ra ngoài.
Hành Điên dường như cảm thấy vô lễ, đi được mười bước rồi quay lai hô :
- Thiền sư ?
Vi Tiểu Bảo đang chú ý lắng nghe Hành Si đại sư và Vua Khang Hy xem hai
người Ở trong thiền phòng nói chuyện gì, nên chẳng buồn ngó đến Hành Điên .
Bỗng nghe Vua Khang Hy vưa khóc vừa gọi:
- Phụ hoàng ơi ? Hài nhi nhớ phụ hoàng đến chết người.
Hành Si đại sư nói nhỏ mấy câu, người đứng ngoài cửa không nghe rõ được.
Sau Vua Khang Hy dừng tiếng khóc và hai người đều nói rất khẽ, Vi Tiểu Bảo
không nghe được câu nào.
Tuy gã động tính hiếu kỳ, nhưng cũng không dám đẩy cửa hé mở ra để nghe
cho rõ hơn, mà chỉ đứng chờ Ở ngoài.
Hồi lâu gã vẳng nghe Vua Khang Hy nhắc tới bốn chữ " Đoan kính hoàng
hậư thì nghĩ bụng:
- Lần trước lão Hoàng gia dặn ta về bẩm tiểu Hoàng đế không nên làm khó dễ
đến mụ điếm già, nhưng ta bịt đi không nói. Chẳng hiểu bây giờ lão Hoàng gia có
hồi tam chuyển ý không?
Sau gã lại nghe Hành Si nói:
- Bốn chữ " Vĩnh bất gia phứ ( vĩnh viễn không tăng thuê). Hài nhi phải thuộc
lòng mới được. ĐÓ là...
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:
- Vĩnh bất gia phú là con mẹ nó gì mà khẩn yếu như vậy?
Sau một lúc lại nghe Hành Si đại sư nói:
- Bữa nay Hoàng nhi gặp ta một lần là quá rồi, làm trở ngại cuộc thanh tu của
ta không ít. Từ nay Hoàng nhi không nên đến nữa.
Nhà Vua không đáp. Hành Si lại nói:
- Hoàng nhi phái người thị phụng ta tuy vì lòng hiếu thảo, nhưng kẻ xuất gia
phải trải ma chiết là lẽ thông thường. Hoàng nhi đối đãi chu đáo quá là việc không
nên...
Hai người lại nói chuyện một hồi nữa rồi thấy Hành Si lớn tiếng:
- Hoàng nhi về đi thôi và giữ mình cho thận trọng ? Hoàng nhi thương yêu trăm
họ là hết lòng hiếu thảo với ta đó.
Dường như Vua Khang Hy quyến luyến không nỡ dời tay.
Bỗng nghe tiếng bước chân vang lên đi về phía cửa. Vi Tiểu Bảo vội lùi xa
mấy bước, mắt nhìn ra sân.
Một tiếng kẹt cửa vang lên. cánh cửa mở rộng.
Hành Si dắt tay nhà Vua đưa ra ngoài cửa, miệng tủm tỉm cười.
Hai cha con nhìn nhau một lúc. Vua Khang Hy nắm chặt tay phụ thân. Hành Si
nol:
- Hoàng nhi hay lắm, hơn ta rất nhiều, nên lúc nào ta cũng yên dạ. Hoàng nhi
cũng đừng lo nghĩ gì hết.
Lão Hoàng gia nói rồi khẽ giật tay ra lui vào trong phòng đóng cửa lại.
Sau một lúc bỗng nghe đánh "cạch" một tiếng. Cánh cửa đã cài then.
vua Khang Hy gục đầu vào cánh cửa nức nở khóc hoài.
Vi Tiểu Bảo đứng ngoài cũng sa nước mắt.
Nhà Vua khóc lóc hồi lâu biết là phụ hoàng không mở cửa nữa
Nhưng cũng không chịu bỏ đi ngay. Ngài dát tay Vi Tiểu Bảo ngồi xuống bậc
đá trước thềm, lấy khăn tay lau nước mắt, ngửng đầu trông những áng mây trắng lơ
lửng trên trời mà ngơ ngẩn thất thần.
Nhà Vua nghẹn ngào nói:
- Tiểu Quế Tử? Phụ hoàng khen người giỏi lắm, nhưng ngài không muốn để
ngươi phục thị nữa. Lão nhân gia nói là để bọn thần tử hộ vệ một cách chu đáo quá
thì không phải là kẻ xuất gia.
Nhà Vua nói tới ba chữ " Kẻ xuất gia lại sa nước mắt.
Vi Tiểu Bảo thấy Vua Khang Hy nói Lão Hoàng gia không muốn để gã phục
thị nữa thì sung sướng như mở cờ trong bụng, nhưng không dám để lộ ra ngoài mặt.
Gã đáp:
- Những kẻ muốn gia hại lão Hoàng gia rất nhiều, vậy thánh thượng cần nghĩ
cách ngấm ngầm bảo vệ cho lão nhân gia mới ổn.
Vua Khang Hy hỏi:
- Cái đó nhất định phải thế. Bọn Lạt Ma kia, tổ bà nó, không biết có âm mưu
nguỵ kế gì?
Trước kia nhà Vua chỉ học Ở Vi Tiểu Bảo được một câu " con bà nó" mấy
tháng nay gã chư được gặp ngài, bây giờ nghe ngài nói thêm một câu: " TỔ bà nó"
không hiểu Ở đâu ra, liền hỏi:
- Thưa sư phụ ? Sư phụ lại học thêm được Ở đâu một câu thoá mạ?
Nhà Vua mỉm cười đáp:
- Đây là muội tử của trẫm học được Ở bọn thị vệ. Nay y cùng Thái hậu cũng
lên đây...
Nhà Vua nói tới đây bỗng sa sầm nét mặt nói tiếp:
- Phụ hoàng không muốn tiếp kiến bọn họ.
Vi Tiểu Bảo gật đầu.
Vua Khang Hy lại nói:
- Bọn Lạt Ma kia muốn bắt giữ phụ hoàng dĩ nhiên để uy hiếp trẫm, bức bách
trẫm mọi việc đều phải nghe theo chúng. Hừ ? Đâu có dễ dàng thế được? Tiểu Quế
Tử? Ngươi giỏi lắm ? Lần này ngươi lại giải cứu 1 ão nhân gia, công trạng này không
nhỏ đâu
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Hoàng Thượng thần cơ diệu toán đã tiên liệu từ trước mới phái đệ tử đến đây
làm hoà thượng là có ý cắt đặt cho đệ tử làm việc này. Đệ tử tự xét mình chẳng có
công lao chi hết. Hoàng Thượng chẳng cần phải nô tài mà sai bất cứ ai cũng có thể
1 àm được .
Vua Khang Hy nói:
- Ngươi nói vậy không đúng đâu. Phụ hoàng bảo người thâm hiểu ý tứ của lão
nhân gia, không phải sát thương một người nào mà giải cứu ngài thoát nạn.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- NÔ tài thấy lão Hoàng gia muốn tự thiêu. Ngài nói là xả thân cúng dường để
tiêu ma nghiệp chướng gì đó, khiến nô tài chẳng còn hồn vía nào nữa. Thật là sợ
đến té đái, vãi phân. . .
Vua Khang Hy thất kinh hỏi:
- Sao lại có chuyện châm lửa đết mình ? Xả thân tiêu nghiệt?
Vi Tiểu Bảo liền thuật lại đầu đươi câu chuyện, khiến nhà Vua toàn thân toát
mồ hôi lạnh ngắt.
Vi Tiểu Bảo lại nói:
- CÓ điều nô tài trong lúc cấp bách phải dội một thùng nước lạnh khiến lão
Hoàng gia toàn thân ướt đẫm. Đây là một điều phạm tội đại bất kính. NÔ tài mỗi khi
nghĩ tới lại sởn gai, rùng mình.
Nhà Vua an ủi gã:
- Vì ngươi thiết tha bảo vệ chủ nhân mới phải làm thế. Hay lắm? Hay lắm?
Vua Khang Hy trầm mặc một lúc, đưa mắt nhìn cửa thiền phòng nói:
- Lão Hoàng gia khuyên trẫm phải thương xót trăm họ, vĩnh gia bất phú. Câu
này chuyến trước lão Hoàng gia đã dặn ngươi về nói với trẫm rồi. Lần này chính
miệng ngài căn dặn trẫm, dĩ nhiên suết đời trẫm không dám lãng quyên.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Vĩnh gia bất phú là cái gì?
Vua Khang Hy mỉm cười đáp:
- Phú tức là đóng thuế. Mấy vị hoàng đế triều nhà Minh cất quân đánh giặc lại
xài phí cực kỳ xa xỉ thành ra thiếu tiền phải giáng chỉ bắt trăm họ đóng thuế nhiều.
Quan lại nhà Minh cũng tham nhũng tệ hại. Hoàng đế tăng thuế một vạn lạng thì
đại, tiểu quan viên ít ra là vơ vét đến hai ngàn vạn lạng. Trăm họ nguyên đã cùng
khổ, triều đình còn năm nay bắt nộp thuế thêm, sang năm tăng phần đóng góp thì
trăm họ làm gì có cơm ăn? Bao nhiêu lúa má Ở vườn ruộng đều bị quan lại lấy hết.
Toàn gia trong bách tính phải chết đói là chuyện thường. Do đó xẩy ra chuyện dân
gian nổi lên tạo phản. Thế là quan lại dồn dân vào bước đường cùng mà phải làm
loạn vậy ?
Vi Tiểu Bảo gật đầu nói:
- Thế ra làm Hoàng đế và làm quan lại đều không tốt. . .
Vua Khang Hy ngắt lời:
- Dĩ nhiên là thế. Triều vua sùng trinh đời nhà Minh trăm họ trong thiên hạ đều
không có cơm ăn, khắp nơi nổi lên tạo phản. Hà Nam chưa dẹp xong, Thiểm Tây đ ã
nổi dậy. Trấn áp được Sơn Tây thì Tứ xuyên lại có biến. Nhân dân cùng túng lưu tán
bốn phương chẳng qua chỉ vì đời sống. CÓ thể nói đời nhà Minh mất ngôi về tay
bọn dân nghèo. Người hán bảo là cường khấu phản loạn. thực ra những dân lưu ly
phải làm giặc cướp cũng do chính sách của triều đình đẩy họ vào bước đường này.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Té ra là thế. Nay lão Hoàng gia đã yêu cầu Hoàng thượng vĩnh bất gia phú tất
thiên hạ không còn lưu manh trộm cướp nữa. Hoàng thượng đã là Diêu, Sâng, ủ,
Thang thì giang sơn bền vững như bàn thạch. Hoàng thượng vạn tuế? Vạn vạn tuế?
Vua Khang Hy nói:
- Muốn thành Nghiêu, Thuấn, Vũ, Thang đâu phải chuyện dễ dàng? CÓ điều
người Mãn Châu chúng ta vào làm Hoàng đế Ở Trung nguyên dù sao cũng còn hơn
bọn hô quân vô đạo đời nhà Minh thì mới khỏi hổ thẹn với trăm họ trong thên hạ.
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm trong bụng:
- Những bạn hữu trong Thiên Địa Hội cũng như Ở Mộc Vương Phủ đều nói
quân Thát Đát nhà Mãn Thanh chiếm đoạt giang sơn của người Hán ta, chẳng một
ai là không nghiến răng căm hận. Thế mà tiểu Hoàng đế lại bảo các Vua chúa đời
nhà Minh đều là hôn quân chẳng ra gì, chỉ có Hoàng đế Thát Đát nhà y mới là
những nhân vật tử tế. Xem chừng con người tự cho mình là hay là đẹp bao giờ cũng
co
Vua Khang Hy lại nói:
- Phụ Hoàng vừa bảo trẫm: Mấy năm nay lão nhân gia đóng cửa tu hành, nghĩ
lại những hành vi ngày trước rất lấy làm hổ thẹn và kinh hãi đến toát mồ hôi.
Nhà Vua dừng lại một chút rồi nói tiếp:
- Vua Sùng Trinh nhà Minh bị tên lưu khấu Lý Tự Thành bức tử. Ngô tam Quế
qua nhà Đại Thanh chúng ta mượn quân đánh bại Lý Tự Thành trả mối đại cừu cho
Hoàng đế nhà Minh. Thế mà trăm họ người Hán chẳng những chẳng cám ơn nhà
Đại Thanh, lại còn coi chúng ta như kẻ thù, ngươi có biết tại sao không ?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- ĐÓ là tại chúng hhồ đồ. Trong thiên hạ số người hồ đồ rất nhiều mà kẻ thông
minh có ít, hoặc họ là những kẻ quên ân phụ nghĩa.
Vua Khang Hy nói:
- Không hẳn là như vậy. Người Hán kêu bọn ta là rợ Hồ, là người ngoại quốc
đến chiếm đoạt giang sơn gấm vóc của họ. Sau khi quân Đại Thanh vào quan ải đi
tới đâu giết người phóng hoả tới đó, khiến họ căm hận người Mãn châu chúng ta
thấu xương.
Vi Tiểu Bảo nguyên là người Hán, nhưng Vua Khang Hy cho g ã nhập tịch làm
người Mãn Châu theo dòng chính Hoàng kỳ, nên khi nói với gã tự xưng là "chúng
ta !, coi gã như người Mãn Châu chính cống.
Thực ra bàn về quốc gia đại sự, Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu tý gì. Vì nhà Vua mới
cùng lão Hoàng gia tương hội, trong lòng kích động quá chừng. Ngài nhớ tới những
điều giáo huấn của phụ hoàng liền kéo tên tiểu bằng hữu thân tín đàm luận cho hả
hơi.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Khi nô tài còn Ở Dương Châu cũng được nghe người ta nhắc tới vụ quân
Thanh giết người rất thê thảm ngày trước . . .
Vua Khang Hy thở dài ngắt lời:
- Những vụ Dương Châu thập nhật, Gia Định tam đồ, số người bị tàn sát không
biết bao nhiêu mà kể. ĐÓ là những việc làm đại ác do nhà Thanh chúng ta gây ra.
Chuyến này ta trở về kinh sẽ giáng chỉ miễn thuế cho thành Dương Châu và đất Gia
Định trong ba năm.
Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:
- Người Dương Châu ba năm không phải đóng thuế thì trong túi ai cũng có
tiền, việc làm ăn Ở Lệ Xuân viện sẽ cực kỳ hưng thịnh. Ta phải tìm cách khiến cho
tiểu Hoàng đế phái ta đến phục vụ Ở Dương Châu để thăm viếng má má và bảo
người đừng làm gái điếm nữa, tự mình mở ba nhà kỹ viện. Ta làm lão bản đánh bạc
mười ngày cho thoả thích cũng gọi là "Dương Châu thập nhật".
Gã đang khoan khoái trong lòng, bỗng nghe nhà Vua hỏi:
- Tiểu Quế tử ? Ngươi nghĩ như vậy có hay không ?
Vi Tiểu Bảo vội tâu:
- Hay lắm?Hay lắm? Như vậy mọi người đều có cơm ăn, không có ai tạo phản
nữa.
Vua Khang Hy nói:
- Mọi người có cơm ăn nhưng chưa chắc đã hết kẻ tạo phản. Khi ngươi ra khỏi
kinh thành có sai thị vệ đưa về cho trẫm một người nói là nghịch tặc Ở Vương ốc
Sơn Trẫm đã đích thân tra hỏi hắn mấy lần...
Vi Tiểu Bảo trong lòng kinh hãi, đứng lên tâu:
- Hoàng thượng đã dặn dò nô tài không nên can thiệp vào những chuyện vu vơ.
Từ nay nô tài không dám thế nữa...
Nhà Vua phán:
- Ngươi hãy ngồi xuống. Việc đó ngươi làm rất đúng, chứ chẳng phải chuyện
vu vơ Vậy từ nay ngươi cứ can thiệp, càng nhiều càng hay.
Vi Tiểu Bảo vâng dạ luôn mấy tiếng mà trong lòng chẳng hiểu ra sao.
Vua Khang Hy khẽ nói:
- SỞ dĩ trẫm sai thị vệ khiển trách nhà ngươi là để che tai mắt mọi người khiến
bọn phản tặc không đề phòng.
Vi Tiểu Bảo mừng quýnh nhảy lên một cái rồi ngồi xuống, khẽ nói:
- NÔ tài hiểu rồi. Té ra Hoàng thượng sợ Ngô Tam Quế chột dạ.
Vua Khang Hy nói:
- Ngô Tam Quế có ý tạo phản hay không hiện giờ chưa biết chắc. Nhưng hắn
không hết dạ thần phục. Hắn khinh khi trẫm nhỏ tuổi nên chẳng coi vào đâu.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Vậy Hoàng thượng thi hành chút thủ đoạn nhỏ mọn cho hắn biết đời. Ngô
Tam Quế tổ bà nó đã là cái thá gì ? Hoàng thượng chỉ chìa một ngón tay là quét hắn
một chiêu "Hoành tảo thiên quân, cao sơn lưu thuỷ..."
vua Khang Hy mỉm cười phán:
- Ngươi dùng hai thành ngữ này không trúng, phải nói là chìa một ngón tay út
ra hoành tảo thiên quân giết gã tơi bời như nước chảy hoa trôi.
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Dạ dạ? NÔ tài đi làm hoà thượng mấy tháng, học vấn chẳng tiến thêm một
chút nào. từ nay mong được kề cận sư phụ để dùng thành ngữ Hoành tảo thiên quân
khiến người nghe phục lăn ra như nớc chảy hoa trôi.
Nhà Vua không nhịn được bật cười khanh khách. Nỗi uất ức trong lòng vợi bớt
đi nhiều, ngài khẽ nói:
- Thằng cha Ngô Tam Quế có tài dụng binh mà dưới trướng lại đông tinh binh
mãnh tướng. Nếu hắn thật có ý tạo phản tất liên minh với Cảnh Tinh Trung Ở Phúc
Kiến, Thượng Khả Hỷ Ở Quảng Đông. Ba nơi phiên trấn này mà hơp lực thì thật là
lợi hại. Chúng ta phải từ từ chuẩn bị, sắp đặt mưu mô rồi mới cử động. Một khi khởi
sự là phải làm cho Ngô Tam Quế tổ bà nó, thất bại tơi bời như nước chảy hoa trôi,
té đái vãi phân.
Vua Khang Hy là người cần mẫn hiếu học, hàng ngày ngoài những lúc làm
việc triều chính lại đến nghe bọn thị giảng, thị độc Ở viện Hàn lâm đọc thơ giảng
sách. Nào "Kinh Thi có câư , nào " Đức thánh nói rằng" . sách thánh hiền đọc
nhiều quá toàn những chuyện khô khan. Đột nhiên nhà vua được nghe những câu "
TỔ bà nó", " Té đái vãi phân" tuy thô tục nhưng cũng thấy vui vui, liền bắt trước
nhưng chỉ khi nói với Vi Tiểu Bảo mới đưa ra dùng.
Hôm nay nhà Vua gặp Phụ Hoàng vừa hoan hỷ vừa bi thương, nhưng thân cận
chưa được nửa giờ đã bị đẩy ra ngoài cửa, chẳng biết từ nay còn có dịp nào tái ngộ
nữa hay không, trong lòng rất là khó chịu.
May có Vi Tiểu Bảo nói năng thú vị làm vơi nỗi uất ức đi nhiều. Khi bàn tới
việc trừ phản dẹp loạn, ngài lại nổi hùng tâm.
Nhà Vua đứng dậy đi ra ngoài sân mấy bước, hai tay bê mấy hòn đá bày hàng
dưới đất, miệng nói:
- Hắn có tứ vương. Nào Đông biên, nào Tây biên, nào Bắc biên phải phân khai
ra không để chúng liên hiệp lại với nhau. Lại còn Địch Nam Vương Khổng Hữu
Đức, nhưng may thằng cha này chết rồi, chỉ để lại mỗi đứa con gái thì cách đối phó
chẳng khó khăn gì.
Nhà Vua nói dứt lời bèn tung chân đá một hòn đá hất ra ngoài, rồi nói tiếp:
- Cảnh Tinh Trung thần dũng hơn đời song là kẻ vô mưu cũng chẳng có chi
đáng ngại. Chỉ cần làm cho hắn không liên minh được với họ Trịnh Ở Đài Loan là
xong.
Nhà Vua lại đá một hòn đá đi rồi nói tiếp:
- Thượng Khả Hỷ thì phụ tử bất hoà. Giữa hai cha con hắn cũng thành thế nước
lửa nhằm khuynh loát nhau, chắc chẳng làm nên trò gì.
Khối đá thứ ba liền bị hất tung đi. Chỉ còn lại một khối đá lớn nhất. Nhà Vua
nhìn chằm chặp vào khối đá này, ngơ ngẩn xuất thần.
Vi Tiểu Bảo cất tiếng hỏi:
- Tâu Hoàng Thượng ? Phải chăng đây là Ngô Tam Quế ?
Vua Khang Hy gật đầu:
Vi Tiểu Bảo mắng liền:
- Thằng giặc thối tha này ? Sao mi không chết đi ? Khiến cho đức Hoàng đế
phải vì mi mà tổn thương cân não. Tâu Hoàng thượng ? Xin Hoàng thượng đái vào
người hắn.
Vua Khang Hy cười ha hả, nổi dạ trẻ thơ, quả nhiên vạch quần đái vào phiến
đá
Ngài cười nói:
- Ngươi cũng đái vào đi ?
Vi Tiểu Bảo cười rộ. Gã vừa đái vừa cười nói:
- Hỏi sách này kêu bằng vạn tuế gia cao sơn lưu thuỷ . Tiểu Quế Tử. . .Tiểu Quế
Tử ...
gã chợt nhớ tới chuyện thầy đồ nói chuyện Tam Quốc có một hồi kêu bằng "
Quan Vân Trường thuỷ yếm thất quân" liền nói tiếp:
- "Tiểu Quế Tử thuỷ yếm thất quân".
Vua Khang Hy không nín được lại cười ha hả, ngà vừa thắt quần lại vừa nói:
- Sau này mà chúng ta bắt được tên giặc thúi tha kia thật sự thì đái vào người
hắn.
Vi Tiểu Bảo thấy tiểu Hoàng đế ra chiều căn hận Ngô Tam Quế thì trong bụng
mừng thầm tự nhủ:
- Ta cùng bọn Mộc Vương Phủ đã đánh cuộc về vụ này. Thế là phe mình ăn
chắc đến quá nửa rồi.
vua Khang Hy lại ngồi xuống thềm đá.
Bỗng nghe ngoài miếu có tiếng bước chân vang lên mà không có tiêng hét lác,
hiển nhiên có nhiều người đang tụ tập bên ngoài.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Xem chừng bọn chúng đã bắt được hết những quân ác Lạt Ma rồi. Hoàng
thượng quả là hồng phúc tầy đình, kéo quân tới nơi vừa vặn quét một mẻ lưới bắt
sạch.
Nhà Vua đáp:
- Không phải chuyện ngẫu nhiên đâu. Trẫm được mật báo của ngươi liền phái
người đi dò xét. Sau khi hay tin phải lập tức lên đường mà cũng chậm mất một bước
để bọn Lạt Ma làm kinh động phụ hoàng. Nếu không được ngươi khôn ngoan thì
trẫm phải suết đời ôm hận chẳng thể nào vãn hồi được tội lỗi.
Vi Tiểu Bảo lấy làm kỳ hỏi:
- NÔ tài có mật báo gì Hoàng thượng đâu ?
Vua Khang Hy đáp:
- Trẫm phái thị vệ đến chùa Thiếu Lâm truyền chỉ. Chúng nói là gặp một tên
Mông CỔ Vương tử, mấy tên Lạt Ma, lại còn mấy tên võ quan nữa. CÓ đúng thế
không ?
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Đúng thế ?
Vua Khang Hy phán:
- Ngươi căn dặn bọn thị vệ ngấm ngầm điều tra. Mấy gã đó làm việc rất đắc
lực Chúng tra xét được tên Mông CỔ Vương tử tên gọi Cát Nhĩ Đan, thuộc bộ lạc
Chuẩn Cát Nhĩ Ở Mông Cổ, còn tên võ quan là Mã Đảo, làm tổng binh dưới trướng
Ngô Tam Quế. Bọn chúng cấu kết với bọn Lạt Ma mưu đồ phản nghịch, toan làm
điều bất lợi cho phụ hoàng.
Vi Tiểu Bảo vỗ đùi đánh đét một cái tâu:
- Quả đúng thế thật. NÔ tài thấy bọn chúng nấp nánh thập thò, biết ngay chẳng
phải hảo nhân, nhưng không ngờ lại là bộ hạ của tên cẩu quan Ngô Tam Quế .
Thực ra họ tên cùng lai lịch bọn kia gã đã biết rồi. Gã sai bọn Triệu Tề Hiền
điều tra là có ý vu hãm Ngô Tam Quế . Không ngờ vụ này lại dẫn dụ tiểu Hoàng đế
hấp tấp lên Ngũ Đài Sơn .
Vua Khang Hy nói:
- sau khi ba bọn này chia tay, thị vệ Trương Khang Niên liền theo dõi bọn Lạt
Ma nghe được bọn chúng tụ tập rất đông lên Ngũ Đài Sơn đẻ tróc nã một nhân vật
trọng yếu. Trương Khang Niên lại không hiểu là việc trọng đại, mấy ngày mới về
kinh tâu trình cho trẫm hay. Trẫm nghe tin này không nóng ruột sao được ? Lập tức
trẫm giáng chỉ lập tức đăng trình. Nhưng một vị Hoàng đế ra khỏi kinh thành,
chuẩn bị hành trang, tiền hô, hậu ủng tốn nhiều thời giờ thành ra đến đây chậm mất
một ngày.
Hồi 113
THAY LẠT MA BẢO VỆ PHỤ HOÀNG
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi nói:
Té ra tên phản tặc Ngô Tam Quế lớn mật đến thế ? Hắn dám phái
bọn Lạt Ma đến mạo phạm lão Hoàng gia. Như vậy...như vậy chẳng là hắn đã công
nhiên tạo phản rồi ư ?
Vua Khang Hy "xuỳ" một tiếng rồi bảo:
- Nói khẽ chứ ? Trẫm chỉ biết tên tổng binh thủ hạ của hắn kết bạn đồng hành
với bọn Lạt Ma . Còn hắn có tạo phản hay không thì hiện giờ chưa thể nói quyết.
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Nhất định hắn là phản rồi ? Nếu hắn là hảo nhân thì sao lại sai đại tướng dưới
trướng đi theo bọn Lạt Ma âm mưu ám hại lão Hoàng gia ?
Vua Khang Hy đáp:
- Dĩ nhiên hắn chẳng phải người tử tế.
Nhà Vua trầm ngâm một chút rồi chậm rãi nói:
- CÓ điều trẫm còn nhỏ tuổi thì chưa phải là đối thủ với hắn trong việc hành
quân chiến đấu, hay hơn hết chúng ta hãy chờ mấy năm nữa để trẫm trưởng thành
và hắn già thêm ít nữa. Khi đó sẽ động thủ mới nắm vững phần thắng. Tiểu Quế Tử
? Ngươi bất tất phải nóng nẩy. Chậm ngày nào là có lợi cho chúng ta ngày ấy. Hay
nói cách khác đối với hắn thêm phần nguy hại và thất bại.
Vi Tiểu Bảo vội tâu:
- Nếu hắn già rồi chết mất, há chẳng là phước cho hắn ư ?
Nhà Vua cười nói:
- Cái đó là vận mệnh của hắn.
Nhà Vua dừng lại một chút rồi tiếp:
- Phụ Hoàng vừa ân cần dặn trẫm: Nếu không phải dụng binh gây chiên là hay
hơn hết. Một khi đã xẩy ra cuộc chiến đấu thì bất luận thắng hay bại cũng là hạ
sách. Binh sĩ bị tử thương chẳng nói làm chi, trăm họ trong thiên hạ cũng bị khổ sở
chẳng nhiều thì ít. Vậy Ngô Tam Quế có chết sớm, chúng ta không cần phải động
thủ, thì dù không được đẹp đẽ cho lắm . . .
Nhà Vua dừng lại một chút, Vi Tiểu Bảo xen vào:
- Nhất định không tết đẹp chút nào.
Vua Khang Hy cười nói:
- Nhưng đối với quân sĩ và trăm họ thì lại là một hảo sự. Tiểu Quế Tử ? Nếu
ngươi muốn coi việc hành quân đẹp mắt thì rồi có ngày trẫm cho đi theo đến Liêu
Đông săn gấu, bắt cọp.
Vi Tiểu Bảo cả mừng reo lên;
- Tuyệt diệu? Thật là tuyệt diệu?
Nhà Vua liếc mắt nhìn cửa thiền phòng khẽ nói:
- Năm trẫm mới lên sáu, phụ Hoàng đã cho theo đi Liêu Đông, dự cuộc chăng
lưới vây bắt da thú. Bây giờ...
Nhà vua chậm chạp bước đến bên cửa, đưa tay sờ vào cánh cửa gỗ, nước mắt
long lanh cơ hồ phát khóc.
Sau một lúc. Nhà Vua quì mọp dưới đất lạy mấy lạy khẽ nói:
- Xin phụ hoàng bảo trọng tấm thân. Hài nhi đi đây.
Vi Tiểu Bảo cũng qùl xuống theo.
Vua Khang Hy trở ra Đại hùng bảo điện. Khang Thân Vương Kiện Thư, hướng
dẫn đô thống Kiêu Kỵ Doanh là Sát Nhĩ Châu, ngự tiền thị vệ chánh tổng quản là
Đa Long cùng bọn Sách Ngạch ĐỒ cùng các quan đại thần tuỳ tùng hộ giá đã đợi
sẵn Ở đó
Mọi người thấy Hoàng Đế trở ra đều qùl xuống làm lễ tham kiến.
Vua Khang Hy khoát tay một cái. Quần thần đều đứng cả dậy ngó trộm thấy
thấy vành mắt tiểu Hoàng Đế đỏ hoe. Hiển nhiên ngài đã khóc nhiều. Trong lòng ai
nấy đều kinh dị.
Nhà Vua tuy còn nhỏ tuổi nhưng kiến thức hơn đời. Hiện nay ngài đã vượt lên
trên quần thần rất xa. Các đại thần trong triều đối với nhà Vua vừa sợ hãi vừa kính
cẩn. Không một ai dám coa dạ khinh khi ngài còn nhỏ tuổi.
Tiểu Hoàng Đế mà khóc lóc là một chuyện lạ. Quần thần lại thấy mặt Vi Tiểu
Bảo cũng có ngấn lệ thì thầm nghĩ.
- Nhất định là gã thiếu niên thân tín của đức Hoàng thượng đã làm cho ngài
phải khóc nhiều. Không hiểu cặp thiếu niên này đã có chuyện gì?
Nên biết đức Thuận Trị xuất gia Ở Ngũ Đài Sơn, Vua Khang Hy giữ rất cẩn
mật. Dù người chí thân là con gái nhà Vua tức Kiến Ninh công chúa ngài cũng cho
hay thì dĩ nhiên quần thần biết thế nào được?
Khang Thân Vương tiến lên một bước tâu:
- Khải tâu thánh thượng? Mấy ngàn tên Lạt Ma làm huyên náo ngoài chùa
Thanh Lương không hiểu vì việc gì? Hiện đã bị bắt đem đến đây để chờ chỉ phát
Vua Khang Hy gật đầu phán:
- Đưa người cầm đầu vào đây.
Sát Nhĩ Châu liền áp giải ba tên Lạt Ma già mình mặc áo hoàng bào, ngoài
khoác áo cà sa màu đại hồng vào điện. Cả ba tên chân tay đều đeo xiềng khoá, hai
tên bị thương.
Ba tên Lạt Ma này đều không biết đây là Vua Khang Hy , đương kim Hoàng
Đế, chúng tỏ thái độ rất quật cường, miệng chúng lý lố không ngớt.
Đột nhiên nhà Vua cũng lý lố một hồi.
Quần thần đều kinh hãi vì chẳng ai ngờ Hoàng thượng lại hiểu cả Tạng ngữ.
Thực ra, bọn Lạt Ma này là người xứ Mông CỔ chứ không phải Ờ xứ Tây Tạng.
Vua Khang Hy nới tiếng Mông CỔ với chúng.
Ba tên Lạt Ma nghe nhà Vua nói một hồi, liền cúi đầu xuống tỏ vẻ khuất phục.
Vua Khang Hy ra lệnh:
- Đưa chúng vào phòng bên cạnh để trẫm thẩm vấn.
Đa Long vâng dạ rồi bước lên điểm vào bẩy, tám chỗ huyệt đạo trong mình
bọn Lạt Ma và sai người cắp chúng vào gian phòng bên cạnh. Vi Tiểu Bảo xoay tay
đóng cửa phòng rút đao truỷ thủ ra vung lên làm hiệu trỏ vào cổ họng, mắt, mũi ba
tên Lạt Ma.
Vua Khang Hy nói tiến Mông cổ hỏi mấy câu.
Một tên Lạt Ma già nhất trong bọn thái độ rất cung kính, trả lời từng câu một.
Vua Khang Hy và tên Lạt Ma già đối đáp với nhau hồi lâu. Vi Tiểu Bảo hễ
thấy nhà vua lớn tiếng, long nhan phẫn nộ lại vung đao truỷ thủ lên hăm doạ. Còn
những khi vẻ mặt nhà vua hoà hoãn thì gã lại cười khì khì. CÓ khí gã gật đầu nhìn
Lạt Ma để khuyến khích.
Vua Khang Hy hỏi lui, hỏi tới lâu đến một giờ mới sai bọn thị vệ đem ba tên
Lạt Ma ra ngoài.
Ngài lại sai Vi Tiểu Bảo đóng cửa, trầm ngâm một lúc rồi nói:
- Vụ này có điều quái lạ ?
Vi Tiểu Bảo không dám làm gián đoạn luồng tư tưởng của nhà vua, nên chỉ
đứng lặng thinh chẳng nói câu nào.
Vua Khang Hy lại nghĩ một lúc nữa rồi hỏi:
- Việc phụ hoàng xuất gia Ở chùa Thanh Lương có những ai hay biết?
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Ngoài Thánh thượng và nô tài, còn sư phụ của lão Hoàng gia là Ngọc Lâm
đại sư và sư đệ của ngài là Hành Điên đại sư nữa mà thôi. Kể ra còn thái giám Hải
Đại Phú, nhưng lão đã chết rồi.
Gã dừng lại một chút rồi tiếp:
- Vị trụ trì Ở chùa Thanh Lương trước là Trừng Quan đại sư dường như cũng
không hay. Y chỉ biết lão Hoàng gia là một nhân vật lai lịch không phải tầm
thường. Trừ những người đó chỉ còn mụ...còn thái hậu nữa.
Vua Khang Hy gật đầu nói:
- Phải rồi? Vậy là trên đời này kể cả phụ hoàng chỉ có sáu người hay biết. Vậy
mà trẫm vừa hỏi tên Lạt Ma xứ Mông Cổ, thì lão nói vâng lệnh Hoạt Phật Ở Tây
Tạng là Lạp Tát đến chùa Thanh Lương để đón tiếp một vị hoà thượng lên Tây
Tạng. Trẫm gạn hỏi ngọn nghành xem vị hoà thượng Ở chùa Thanh Lương đó là ai
và Lạp Tát hoà thượng đón tiếp nhân vật đó đến Tây Tạng để làm gì, thì hắn đáp
một cách hàm hồ. Trẫm vặn đi, vặn lại hắn chỉ nói là quả thực không hay. Sau cùng
hắn bảo dường như vị hoà thượng kia hiểu nhiều chú ngữ của Mật Tông, Hoạt Phật
muốn mời y đến có lẽ vì mục đích khuyếc trương Phật pháp của phe Mật Tông. Dĩ
nhiên thế là hắn nói nhăng nói càn, nhưng coi gương mặt thì thì hắng không lộ vẻ gì
dối trá. Trẫm chắc người ta gạt hắn như vậy rồi hắn cũng tin là sự thực.
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Dạ? Vị Hoạt Phật Ở Tây Tạng có biết lai lich chân chính của lão Hoàng gia
hay không hiện nay khó mà quyết đoán được. CÓ điều kẻ nào đến xúi giục Hoạt
Phật phái người tới đây mạo phạm lão Hoàng gia thì nô tài e rằng...e rằng đã biết rõ
nội tình.
Vua Khang Hy lẩm nhẩm gật đầu.
Vi Tiểu Bảo đột nhiên lộ vẻ sợ hãi tâu:
- Tâu Hoàng thượng ? NÔ tài phải thủ khẩu như . . .như cái gì ? ( nguyên là "thủ
khẩu như bình", nhưng gã không nhớ ?)
Gã nói tiếp:
- Việc này rất trọng đại, dù là lúc ngủ mê nô tài cũng chẳng dám thết ra nửa
lời
Nhà Vua phán:
- Dĩ nhiên ngươi không nói, trẫm đã tin rồi. Ngọc Lâm và Hành Điên đại sư dĩ
nhiên cũng không nói ra. Hối Thông phương trượng chùa Thiếu Lâm dù có đoán ra
phần nào, nhưng lão là một vị cao tăng đạo đức, quyết không bép xép, thổ lộ với ai.
Tính đi tính lại chỉ còn mụ...mụ tiện nhân đó.
Vi Tiểu Bảo nói theo:
- Đúng lắm? Đúng lắm? Nhất định là mụ...mụ...
Gã toan nói " mụ điếm già", nhưng trước mặt Hoàng Đế, gã không dám bạo
miệng.
Vua Khang Hy trầm ngâm một lúc rồi nói:
- Mụ Ở cung Từ Ninh đã giấu một gã đàn ông giả làm cung nữ, chính mắt trẫm
trông thấy, quyết không phải giả dối. Mụ lo ngày, lo đêm cơ sự bại lộ. Mụ còn tự
biết việc mụ giết Đoan Chính Hoàng hậu làm cho phụ hoàng căm hận mụ thấu
xương. Phụ hoàng tuy đã xuất gia, còn phái Hải Đại Phú về cung tra xét vụ đó.
Ngươi đã biết rõ nội tình mà lại kề cận bên mình trẫm thì mụ tiện nhân kia ăn ngon
ngủ yên thế nào được? Mụ phải tìm cách hạ thủ gia hại phụ hoàng, mưu hại trẫm rồi
giết ngươi đi mới yên được. Ngoài ra chẳng còn cách nào khác.
Vi Tiểu Bảo tính thầm trong bụng:
- Mụ điếm già đã cấu kết với Thần Long giáo. Mụ biết lão hoàng gia chưa chết
ắt báo cáo với Hồng giáo chủ. Coi chừng bọn Lạt Ma này kéo đến Ngũ Đài Sơn tất
có liên quan tới Hồng giáo chủ .
Nhưng gã là Bạch Long sứ Ở Thần Long giáo nên không thể tâu rõ với Hoàng
thượng được.
Vua Khang Hy thấy vẻ mặt lão có điều khác lạ liền hỏi:
- Ngươi nghĩ sao ?
Vi Tiểu Bảo vội tâu:
- NÔ tài nghĩ rằng...nghĩ rằng..những suy luận của Thánh thượng không sai
chút nào. Nhất định là mụ Thái hậu nói ra, Thái hậu chẳng đã thường lui tới siêu
hương lễ phật Ở các chùa Lạt Ma ?
Người Mãn Châu sùng tín Lạt Ma, ai ai đi lễ chùa Lạt Ma cũng là chuyện rất
tầm thường, nhưng lúc này nhà Vua đã có thành kiến không hay về Thái hậu nên
cũng không nghi ngờ gì nữa.
Nhà Vua vỗ tay xuống bàn chan chát mấy tiếng rồi nghiến răng nói:
- Quân tiện nhân này đã gia hại đức Mẫu hậu thân sinh của trẫm, lại làm hại
phụ hoàng chán đời xuất gia, để cho trẫm thành người không cha, không mẹ.
Trẫm...trẫm mà không băm bằm con tiện nhân làm muôn đoạnthì chẳng thể nào
nguôi được mối hận này. Nhưng...nhưng phụ hoàng cứ một mực khuyên trẫm đừng
làm khó dễ gì đến mụ. Vụ này biết làm thế nào cho được?
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm trong bụng:
- Lão Hoàng gia chỉ không cho nhà Vua giết mụ điếm già, chứ có cấm ta giết
đâu Dù lão có cấm ta cũng chẳng được vì ta là phương trượng của lão, ta hạ lệnh
cho lão thì được chứ không phải tuân theo chỉ thị của lão. CÓ điều này mà nói ra thì
không linh nghiệm nữa.
Gã nghĩ vậy liền tâu:
- Thánh thượng bất tất phải phiền lòng. Thái hậu đã gây nên nhiều tội ác tất sẽ
gặp kết quả bi thảm. Thánh thượng chỉ có việc giương mắt lắng tai chờ ngày đó.
Vua Khang Hy là người thông tuệ khác thường, hiểu ý gã ngay. Nhà Vua nhìn
gã một lúc rồi gật đầu nói:
- Đúng thế? Quân tiện nhân này tội ác ngập đầu, thế nào cũng gặp kết quả
thảm hại.
Nhà Vua bước lui, bước tới trong lòng hồi lâu rồi phán:
- Công việc ngày nay là phải nghĩ kế đừng để bọn Lạt Ma lại đến xâm phạm
phụ hoàng. Hay hơn hết là chúng ta phái một người có thể tin cậy được đi làm phật
sống Ở Tây Tạng. Bao nhiêu Lạt Ma trong thiên hạ đều thuộc quyền quản trị của
người đó thì mới khỏi lo về sau.
Vi Tiểu Bảo giật mình đánh thót một cái, bụng bảo dạ:
- Bữa nay ta giả làm tên tiểu Lạt Ma , chớ để giả thành thật, Hoàng thượng mà
tuyên bố ra là không thu lại được nữa. Vậy ta chận đầu trước là hơn.
Gã vội tâu:
- Khải tấu Hoàng thượng. Cái gì thì còn được, chứ làm Phật sống Ở Tây Tạng
thì nô tài không làm nổi.
Vua Khang Hy cười ha hả phán:
- Ngươi quả là tinh ranh. Thực ra làm phật sống Ở Tây Tạng có điều gì không
hay đâu? Địa phương quản hạt của Phật sống còn rộng hơn cả Vân Nam, Phạm vi
quản hạt của Ngô Tam Quế .
Vi Tiểu Bảo xua tay lia lịa đáp:
- Chẳng thà nô tài làm một tên tiểu thái giám còn được kề cận Thánh hoàng.
một khi làm Phật sống thì chẳng thể nào gần gũi Thánh hoàng được. Tây Tạng
Vương cũng thế, Đông Tạng Vương cũng vậy, hay Thiên Tạng Vương, Địa Tạng
Vương gì gì đi nữa thì nô tài cũng không làm được.
Gã nói mấy câu này là sự thực. Vì gã Ở với Vua Khang Hy lâu ngày. Hai người
tuổi xuýt xoát ngang nhau, chuyện trò lại ý hơp tâm đầu, dĩ nhiên sinh tình quyến
luyến. Tuy một bên là tiểu Hoàng Đế, một bên là tiểu thái giám, nhưng coi nhau
như bạn thân. Nếu phải dời xa nhà Vua thì lòng gã không khỏi bịn rịn.
Vua Khang Hy cười hỏi:
- Địa Tạng Vương là là danh hiệu của đức BỒ Tát mà ngươi cũng đem ra nói
nhăng ư ?
Ngài đẩy cửa phòng bước ra ngoài nhìn Sát Nhĩ Châu và Đa Long nói:
- Hai ngươi làm việc đắc lực, trẫm sẽ ban thưởng.
Sát Nhĩ Châu và Đa Long cả mừng liền dập đầu tạ ơn.
Vua Khang Hy nói:
- Trẫm đem lòng sùng tín Phật pháp, quà nhiên mấy năm nay nhờ BỒ Tát phù
hộ độ trì, nước nhà bình yên, nhân dân an lạc. Vi Tiểu Bảo thay trẫm làm hoà
thượng cũng là một công trạng rất lớn.
Vi Tiểu Bảo dập đầu tạ ơn.
Vua Khang Hy nói:
- Hiện nay Vi Tiểu Bảo đã mãn kỳ hạn thay mình trẫm, được theo trẫm về
cung. Đến lượt Sát Nhĩ Châu xuất gia hai năm, nhưng không phải làm hoà thượng
mà làm đai Lạt Ma trên Ngũ Đài Sơn.
Nhà Vua ngừng lại một chút rồi tiếp:
- Khanh chọn lấy hai ngàn tên quân đắc lực Ở Kiêu Kỵ Doanh đi theo cùng
làm Lạt Ma và chia ra trụ trì trong các chùa Lạt Ma Ở trên Ngũ Đài Sơn. thời kỳ
quân sỹ xuất gia lương bổng được tăng lên gấp đôi và còn được ban ơn khác nữa...
Sát Nhĩ Châu sửng sết, tuy không thích cũng phải tạ ơn lãnh chỉ.
Nhà Vua lại nói:
- Làm điều thiện mà muốn người ta hay biết thì không phải là chân thiện. Vụ
này khanh phải dặn mọi người thủ khẩu như bình, không được tiết lộ. Tên nào trái
lệnh cứ sử theo quân pháp, không khoang miễn gì hết:
Nhà Vua lại bảo Đa Long:
- Bao nhiêu Lạt Ma Ở Ngũ Đài Sơn khanh xiềng khoá cả lại đưa về kinh giam
cầm. Đồng người phái người đi thông tri cho Đạt Lai Hoạt Phật và nói là Hoàng
thượng mời những vị Lạt Ma này về Băc Kinh khuyếc trương Phật pháp, tuyên
dương giáo lý. Chờ thời gian chừng độ bảy tám chục năm, Phật pháp hưng thịnh rồi,
sẽ đưa bọn họ trở về Tây Tạng.
Nhà Vua nói một câu thì Cát Nhĩ Châu và Đa Long lại dạ một tiếng.
Vi Tiểu Bảo mừng thầm trong dạ tự nhủ:
- Phen này lão gia được hoàn tục thì vĩnh viễn không làm hoà thượng nữa.
Gã lại tự hỏi:
- Bọn Lạt Ma kia liệu có sống được bảy, tám chục năm nữa để về xứ chăng?
Bọn chúng lớn mật dám mạo phạm đến lão Hoàng gia mà Hoàng thượng không chặt
đầu mà chỉ giam cầm suết đời là ngài đại lượng lắm rồi và cũng là hồng phúc của
chúng rất lớn.
Vua Khang Hy lại phán:
- Vi Tiểu Bảo ? Ngươi được thăng chức Chánh Hoàng kỳ đô thống Ở Kiêu Kỵ
Doanh, kiêm ngự tiền thị vệ phó tổng quản. Sát Nhĩ Châu ? Ngươi làm đại Lạt Ma
được chu đáo, khi trở về kinh trẫm sẽ phái đi làm đề đốc.
Hai người lại dập đầu lạy tạ ơn.
Vi Tiểu Bảo coi là chuyện thường. Gã coi chức chánh đô thống hay phó đô
thống cũng vậy mà thôi. Còn Sát Nhĩ Châu thì mừng rỡ vô cùng?
Nên biết trong triều rất nhiều quan to, chức đô thống Kiêu Kỵ Doanh bất quá
là kẻ thân tín của đức Hoàng đế, nhưng chỉ được coi một doanh. Tám màu cờ có
tám chức đô thống, coi tám doanh. ĐÔ thống thì khi gặp hoàng thân quốc thích,
tướng quân, đại thần đều phải khom lưng vấn an. Ngoài lương bổng chẳng có ngoại
tài gì khác . Ai đi làm đề đốc Ở tỉnh xa mới oai danh hiển hách một phương mà
bổng lộc cũng lắm. Vì vậy Sát Nhĩ Châu hy vọng Ở chỗ làm đề đốc sau này.
Vào lúc trời mới bình minh, Vua Khang Hy truyền chỉ đến chùa Thanh Lương
lễ phật.
Ngoài chùa gươm đao còn quảng ngổn ngang dưới đất. Ngọn cỏ, mặt đá dính
đấy vết máu, tỏ ra lúc bắt Lạt Ma đã xẩy một trường ác đấu cực kỳ khủng khiếp.
Nhà Vua lại ra tiểu miếu Ở phía sau núi quan sát thì chỉ thấy đóng gạch ngói
tan tành, cột gỗ cháy đen. Toà tiểu miếu đã bị thiêu huỷ tàn tạ. Những pho tượng
Phật cũng cháy thành than.
Nhà Vua ngấm ngầm kinh hãi bụng bảo dạ:
- Giả tỷ đêm qua phụ hoàng không trốn ra ngoài thì đã bị thiêu Ở trong miếu
rôl
Nhà Vua không dám nghĩ thêm nữa, sai Sách Ngạch ĐỒ lấy một vạn lạng bạc
để trùng tu toà tiểu miếu. Nhà vua biết phụ hoàng không muốn làm to chuyện nên
không tiện cho nhiều tiền.
Vua Khang Hy trở về Đại hùng bảo điện cùng quần tăng chùa Thiếu Lâm làm
lễ tương kiến.
Quần tăng chỉ biết vị tiểu thí chủ này lai lịch rất lớn , không chừng vào hạng
Hoàng thân quốc thích, chứ không biết là Hoàng đế.
Các nhà tu hành tuy chẳng xu viêm phụ nhiệt như người ngoài tục, nhưng thấy
nhà Vua bỏ ra nhiều tiền sửa sang miếu vũ cũng chắp tay ngỏ lời tạ ơn.
Bọn Trừng Thông cũng đã nhận ra tuỳ tùng đức Vua giả làm hương khách số
đông là những người võ nghệ cao thâm.
Vua Khang Hy đã tới ngôi chùa phụ hoàng xuất gia, không muốn bỏ về ngay
liền hỏi:
- Bản nhân muốn Ở lại bảo tự mấy ngày có điều chi bất tiện chăng?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đại thí chủ có lòng chiếu cố, bọn tiểu tăng mong mỏi còn không được . . .
Bất thình lình nghe đánh "sầm" một tiếng rùng rợn? Bụi cát gạch ngói đổ
xuống ầm ầm. Nóc Đại hùng bảo điện đã bị phá thủng một lỗ lớn.
Bỗng thấy bóng trắng thấp thoáng từ trên nóc viện rớt xuống.
Mọi người hoảng hết nhìn lại thì ra một nhà sư mặc áo bạch bào, tay cầm
trường kiếm vừa nhẩy xổ về phía Vua Khang Hy vừa la:
- Bữa nay ta rửa hờn cho nhà Đại Minh ?
Vua Khang Hy vội lùi lại.
Bọn Đa Long, Sát Nhĩ Châu, Khang Thân Vương đứng bên Hoàng Đế không
được đeo binh khí. Trong lúc kinh hãi ai nấy đều vươn tay không ra để chụp người
kia.
Người kia phất tay áo bên trái một cái. Một luồng kình lực cực kỳ lợi hại xô ra.
Bọn Đa Long bảy, tám người không đứng vững bị hất lùi lại.
Bọn Trừng Tâm, Trừng Quan đều la lớn:
- Không được hại người ?
Đồng thời ra tay cản trở.
Nhà sư kia lại phất tay áo bào một cái. Những tăng nhân vào hàng thượng
thặng đều võ công cao thâm thi triển HỔ trảo công, Long trảo thủ, Niêm hoa cầm nã
thủ, Cầm long công và nhiều tuyệt kỹ nữa mà không sao nắm được nhà sư kia.
Quần tăng cực kỳ kinh hãi lẩm bẩm:
- Trong thiên hạ sao lại có nhân vật ghê gớm thế ?
Bạch Y Tăng không ngừng cử động, tiếp tục phóng kiếm nhằm Vua Khang Hy
đâm tới.
Nhà Vua sau lưng đã tựa vào bàn thờ, không còn đất lùi, bất giác la thầm:
- Mạng ta đến đây là hết.
Vi Tiểu Bảo vội nhảy ra trước mặt Vua Khang Hy để ngăn chặn. Bỗng nghe
đánh "chát một tiếng. Ngực gã đã bị trúng kiếm. Thanh trường kiếm cong đi
không xuyên vào được.
Vi Tiểu Bảo trước ngực đau điếng, gã đã rút truỷ thủ cầm tay chém mạnh ra,
chặt kiếm đứt làm hai đoạn.
Bạch Y Tăng không khỏi ngẩn người.
Trừng Quan quát lên:
- Không được hại sư thúc ta?
Lão phóng chưởng đánh vào vai bên hữu Bạch Y Tăng.
Bạch Y Tăng quang thanh kiếm gẫy đi, xuay tay phóng chưởng phản kích.
Trừng Quan cảm thấy khí huyết nhộn nhạo, mắt nẩy đom đóm.
Bạch Y Tăng cất tiếng khen:
- Hảo công phu ?
Hắn tiếp một chưởng của Trừng Quan rồi đảo mắt nhìn quanh, thấy rất nhiều
cao thủ nên cũng sờn lòng. Nhất là vừa rồi thấy kiếm đâm không thủng một tên tiểu
hoà thượng lại càng kinh dị, nên không dám ham chiến. Hắn vươn tay mặt ra túm
lấy cổ áo vi Tiểu Bảo rồi đột nhiên nhảy vọt lên, qua chỗ thủng trên nóc điện chuồn
ra ngoài.
Động tác của Bạch Y Tăng mau lẹ vô cùng. Ba mươi sáu nhà sư cao thủ chùa
Thiếu Lâm Ở trong điện mà không một ai ngăn cản kịp.
Bọn Trừng Tâm, Trừng Quang vội theo lỗ thủng nhảy lên nóc điện thì đã thấy
bóng trắng thấp thoáng chay ra phía sau núi cách xa mấy chục trượng rồi.
Bạch Y Tăng quả là một kỳ nhân, bản lãnh đã cao thâm, khinh công cũng ghê
gớm không ai tưởng tượng được.
Quần tăng thấyc có đuổi cũng không kịp, nhưng phương trượng bản tự bị bắt
đem đi nên vẫn phải rượt theo.
Ba mươi sáu nhà sư vừa la vừa rượt. Chỉ trong chớp mắt bóng trắng đã biến
mất hút vào khúc quanh sau núi.
Vi Tiểu Bảo bị Bạch Y Tăng xách chạy đi, gã tưởng mình đương đằng vân giá
vũ, ngó dãy cây ven đường vèo vèo chạy lui lại. Gã lại cảm thấy đường đi mỗi lúc
một lên cao thì trong lòng kiếp đảm nghĩ thầm:
- Thằng trọc này đâm một kiếm mà ta không chết, nhất định hắn không chịu sẽ
dùng biện pháp khác, không chừng hắn lên ngọn núi cao liệng mình xuống vực
thẳm thì còn chi là cái mạng của thằng trọc nhỏ?
Đột nhiên Bạch Y Tăng buông tay ra. Quả nhiên hắn liệng Vi Tiểu Bảo xuống.
Hồi 114
BẠCH Y NI THỐNG KHÓC TIÊN QUÂN
Vi Tiểu Bảo vừa kêu thét lên một tiếng đã thấy sau lưng đụng đánh "kịch"
một tiếng. Té ra gã chỉ bị hất xuống đất chứ không phải bị quăng xuống
vực thẳm.
Bạch Y Tăng lạnh lùng nhìn gã nói:
- Ta nghe đồn phái Thiếu Lâm có môn hộ thể thần công gươm đao chém
không vào. Chẳng ngờ một tên tiểu hoà thượng như ngươi cũng học được môn đó.
Vi Tiểu Bảo nghe thanh âm đối phương thật trong trẻo lại có vẻ dịu dàng thì
trong lòng rất lấy làm kỳ. Gã ngửng đầu lên nhìn thì thấy đối phương khuôn mặt
hình trái dưa, nước da trắng nõn, cặp mày cong vút, mắt phượng buồn thiu. Hiển
nhiên là một thiếu phụ cực kỳ xinh đẹp, lối ngoài ba chục tuổi.
Thiếu phụ đầu cạo trọc, có vết tàn nhang. Té ra đây không phải là một hoà
thượng, mà là một vị ni cô.
Vi Tiểu Bảo mừng thầm tự nhủ;
- Dù sao ni cô cũng còn hơn là hoà thượng.
Gã muốn ngồi dậy nhưng trước ngực đau nhói lên. Khí huyết nhộn nhạo rất
khó chịu. Vừa rồi gã bị đâm một kiếm, tuy nhờ có bảo y hộ thân chưa thủng da thịt,
nhưng nội lực của đối phương hùng mạnh quá nên làm gã bị nội thương khá nặng.
Gã rú lên một tiếng rồi lai ngã lăn ra.
Nữ ni lạnh lùng lên tiếng:
- Ta tưởng thần công của phái Thiếu Lâm ghê gớm thế nào, thực ra chỉ có vậy
mà thôi.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Chẳng dấu gì sư thái: ba mươi sáu nhà sư Thiếu Lâm hiện Ở trong Đại hùng
bửu điện chùa Thanh Lương , có người là thủ toà La Hán đường, có kẻ là thủ toà Bát
Nhã đường...chao ôi...chao ôi...? Tên nào cũng là cao thủ bậc nhất Ở phái Thiếu
Lâm. Bọn chúng ba mươi sáu người địch không nổi một mình sư thái. Nếu tiểu tăng
biết sớm thế này thì đã chẳng vào chùa Thiếu Lâm ...úi chao? ...Mà tìm đến sư thái
để xin làm đồ đệ còn hay hơn gấp hàng trăm lần.
Ở đời dễ được mấy người không ăn phỉnh. Vi Tiểu Bảo lại là một tay lành nghề
nịnh hót khiến ai nghe cũng lọt tai.
Bạch Y ni tuy là một tay cao thủ tuyệt đỉnh trong giang hồ mà nghe gã nói
mấy câu, sắc mặt ni cô đang lạnh như tiền bỗng lộ một nụ cười khoan khoái. Mụ cất
tiếng hỏi:
- Tên họ ngươi là chi ? Ở chùa Thiếu Lâm học nghệ đã mấy năm rồi?
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm trong bụng:
- Mụ này từ trên nóc Đại hùng bảo điện nhảy vào hành thích Hoàng thượng nói
là để trả thù cho thiên tử nhà Đại Minh. Bây giờ ta lọt vào tay mụ thì phải tìm cách
thân cận mới là thượng sách. Nhưng ta chưa hiểu mụ là thù hay là bạn với Thiên
Địa Hội. Hay hơn hết là ta đừng vội thố lộ chân tướng.
Gã suy nghĩ xong đáp:
- Tiểu tăng là một đứa trẻ côi cút cùng nghèo Ở Dương Châu. Tiên phụ bị quân
mãn châu giết chết. Tiểu tăng từ thủa nhỏ bị bắt vào Hoàng cung làm tiểu thái giám.
Tiểu tăng tên là Tiểu Quế Tử. Về sau. . .
Bạch Y ni nghe đến tên gã, trầm ngâm một lúc rồi hỏi:
- Ngươi là tiểu thái giám Tiểu Quế Tử ư ? Dường như ta đã nghe thấy danh tự
này. Ở triều đình Thát Đát có tên gian thần Ngao Bái bị một tên tiểu thái giám giết
chết. Tên đó là ai ?
Vi Tiểu Bảo vội đáp:
- Chính . . . tiểu tăng đã giết hắn ?
Bạch Y ni nửa tin nửa ngờ hỏi:
- Chinh ngươi đã giết hắn thật ư ? Nhưng Ngao Bái võ công rất cao cường, tự
xưng là đệ nhất dũng sĩ Mãn Châu thì làm sao ngươi giết hắn được?
Vi Tiểu Bảo từ từ ngồi nhổm dậy thuật chuyện bắt Ngao Bái. Tiểu Hoàng đế
hạ lệnh động thủ ra sao? Gã nhân lúc bất ngờ đâm Ngao Bái thế nào? Ném tro vào
mắt hắn ra làm sao? Gã kể hết không bỏ sót một chi tiết. Gã lại thuật về sau vào nhà
tù đâm chết Ngao Bái trong trường hơp nào cho Bạch Y ni nghe. Dĩ nghiên g ã thêm
dầu, thêm mỡ cho câu chuyện thành ra quan trọng.
Bạch Y ni lẳng lặng đứng nghe gã kể hết, buông tiếng thở dài tự nói một mình:
- Nếu có phải đúng như vậy thì bọn quả phụ nhà họ Trang nên cám ơn ngươi.
Vi Tiểu Bảo cả mừng hỏi:
- Lão nhân gia nói những quả phụ nào? Phải chăng trong đó có cả vị tam thiếu
nhưng nhưng Ở Trang gia ? tam thiếu nhưng nhưng đã có lời cảm ơn tiểu tăng. Bà
còn tặng cho một ả nha hoàn tên gọi Song Nhi. Bây giờ chắc thị đang nóng ruột
muốn chết. Thị . . .
Gã chưa dứy lời Bạch Y ni đã hỏi lại:
- Sao ngươi lại biết những người Ở Trang gia ?
Vi Tiểu Bảo liền theo sự thực kể chuyện lại. Gã nói thêm:
- Lão nhân gia mà không tin lời tiểu tăng thì cứ kêu Song Nhi ra hỏi sẽ rõ.
Bạch Y ni lại hỏi:
- Ngươi đã biết tam thiếu Nhưng và Song Nhi thì đúng rồi, nhưng sao nay
ngươi lại làm hoà thượng? . . .
Vi Tiểu Bảo tự nhủ:
- Việc lão Hoàng gia xuất gia đầu phật, ta cần giấu nhẹm là hơn.
Gã liền đáp:
- Khang Hy hoàng đế phái tiểu tăng thay ngài đến chùa Thiếu Lâm xuất gia.
Sau lại phái tiểu tăng lên làm phương trượng chùa Thanh Lương này. Kể từ ngày
xuất gia cho tới nay chưa đấy một năm tiểu tăng đã học được rất nhiều võ công của
phaí Thiếu Lâm mà thực ra dù có học thêm mấy chục năm nữa luyện cho đến hết
những môn Vi đà chưởng, Bát nhã chưởng, Niêm hoa cầm nã thủ. . . gì gì đi nữa thì Ở
trước mặt lão nhân gia cũng hoàn toàn vô dụng.
Gã tưởng tâng bốc Bạch Y ni như vậy mụ sẽ khoan khoái vô cùng. Nào ngờ
đột nhiên mụ sa sầm nét mặt hỏi:
- Ngươi đã là người Hán sao lại đi nhận giặc làm cha, liều mạng bảo vệ cho
Hoàng đế ? Đúng là lòng dạ của hạng nô tài.
Vi Tiểu Bảo trong lòng hồi hộp. Những lời vặn hỏi của Bạch Y ni thật khó trả
lời Lúc Bạch Y ni hành thíc Vua Khang Hy, trước tình thế nguy cấp, bất giác gã
đứng ra che chở cho nhà Vua, thực tình gã không nghĩ tới chuyện tâng công, nịnh
bợ, mà chỉ biết nhà Vua là người rất thân tình với gã Ở trên đời, nên gã coi là một vị
thân ca ca. Bất luận trong trường hơp nào cũng không thể để ai hạ sát được.
Bạch Y ni lạnh lùng nói tiếp:
- Bọn Thát Đát Ở Mãn Châu vào cướp giang sơn nhà Đại Minh chúng ta còn
chưa đáng kể là quân bại hoại thứ nhất. Bại hoại hơn nữa là người Hán làm vây
cánh cho cọp dữ, chỉ cầu thân mình đặng vinh hoa phú quí, dám làm bất cứ việc gì.
Mụ nhìn thẳng vào mặt Vi Tiểu Bảo gằn giọng nói:
- Bây giờ ta đứng trên ngọn núi liệng ngươi xuống, liệu ngươi có vận dụng
thần công được nữa không?
Vi Tiểu Bảo lớn tiếng đáp:
- Dĩ nhiên tiểu tăng không vận dụng. Thực ra sư thái chẳng cần liệng tiểu tăng
xuống núi mà chỉ khẽ đánh một chưởng vào đỉnh đầu là lập tức thủ cấp của tiểu
tăng vỡ thành mười bẩy, mười tám mảnh.
Bạch Y ni hỏi:
- Thế thì ngươi nịnh bợ Hoàng đế Thát Đát còn được lợi ích gì?
Vi Tiểu Bảo lớn tiếng đáp:
- Tiểu tăng không nịnh bợ y mà chỉ coi y như người bạn tết. Y . . . y đ ã tuyên bố
"vĩnh gia bất phứ , thương yêu trăm họ. Bần tăng nghĩ rằng mình cũng là bậc hảo
hán trên trốn giang hồ, phải coi nghĩa khí làm trọng, hết dạ yêu thương bách tính?
Thực ra y có lòng nghĩa khí với Vua Khang Hy là sự thực, còn chuyện yêu
thương bách tính thì dù cho trong mơ gã cũng chưa bào giờ nghĩ tới.hiện gã đang Ở
vào tình thế nguy hiểm tới tính mạng, nên mượn cái nón lớn để che đầu.
Quả nhiên Bạch Y ni lộ vẻ ngần ngừ hỏi:
- Y bảo vĩnh viễn không tăng thuế và yêu thương trăm họ ư~
Vi Tiểu Bảo đáp ngay:
- Đúng thế? Đúng thế? Y nói không biết đến mấy trăm lần và còn bảo quân
Mãn Thanh tiến vào quan ải rồi tàn sát trăm họ là một việc rất tàn nhẫn. Những vụ
"Dương Châu thập nhật", "Gia Định tam...gì gì" đó là những hành động cầm thú.
Trong lòng y lúc nào cũng hối hận không yên, nên y đã lên Ngũ Đài Sơn thiêu
hương, bái Phật, lại ban chỉ miễn thuế ba năm cho thành Dương Châu và đất Gia
Định.
Bạch Y ni lẩm nhẩm gật đầu.
Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Tên gian thần Ngao Bái sát hại nhiều kẻ trung lương, tiểu Hoàng đế đã cản
trở mà hắn không chịu nghe nên y giận quá bảo tiểu tăng lập kế giết hắn đi. Bạch sư
thái? Nếu sư thái hạ sát tiểu Hoàng đế thì công việc triều chính sẽ vào cả tay Thái
hậu. Mụ điếm già này ác hại vô cùng? Sư thái muốn giết bọn Thát Đát thì nên giết
mụ điếm già đó đi còn hơn.
Bạch Y ni trợn mắt nhìn Vi Tiểu Bảo nó:
- Trước mạt ta ngươi không được thết ra những lời thô tục, vô lễ
vi Tiểu Bảo nói:
: Dạ dạ?Trước mặt lão nhân gia từ nay trở đi trong vòng bảy, tám chục năm,
tiểu tăng không dám thết ra nửa lời thô tục.
Bạch Y ni ngửng đầu nhìn đám mây trắng trên trời, khong lý gì đến gã nữa.
sau một lúc lâu mụ lại hỏi:
- Thái Hậu làm điều chi tệ hại?
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:
- Những việc làm tệ hại của Thái hậu chẳng liên quan gì tới mụ ni cô này, vậy
ta cứ bịa ra những tội trạng đổ lên đầu mụ điếm già đó.
Gã nghĩ vậy liền đáp:
- Thái hậu bảo hiện nay giang sơn đã thuộc về nhà Đại Thanh thì nên đào mồ
cuốc mả mười bẩy, mười tám đời hoàng đế nhà Đại Minh để xem có bảo bối gì
chăng ?
gã dừng lại một chút rồi tiếp:
- Thái hậu còn nói không thể để sóng sót một người Hán họ chu nào trong
khắp thiên hạ mà phải tìm giết cả nhà mới khỏi lo bọn chúng khởi nghĩa nổi lên
đoạt lại giang sơn của nhà Đại Thanh...
Bạch Y ni tức giận đến cực điểm, không nhịn được nữa, đập tay xuống phiến
đá đánh " chat" một cái. Những mảnh đá vỡ vụn tung bay tới tấp. Mụ gầm lên:
- Con đàn bà nấy thật ác độc ?
Vi Tiểu Bảo nói:
- Thật thế? Tiểu tăng phải khuyên can tiểu Hoàng đế nhất định không nên làm
những việc đó.
Bạch Y ni dặng hắng một tiếng ròi hỏi:
- Học vấn của ngươi đến đâu? Ngươi lý luận thế nào mà khuyên can được tiểu
Hoàng đế, để y tin theo ?
Vi Tiểu Bảo cười đáp:
- Ha ha? Lý luận ư~ Lý luận của tiểu tăng rất rộng lớn. Tiểu tăng nói:" Tâu
Hoàng thương? con người ta bất cứ ai chung qui cũng đi vào chỗ chết. Ở dương gian
người Mãn Châu của Hoàng thượng cầm quyền trăm họ, nhưng Hoàng thượng có
biết Ở dưới âm cung đức Diêm vương là người Hán hay người Mãn ? Những phán
quan, tiểu quỉ, quỉ đầu trâu, quỉ mặt ngựa, quỉ vô thường và bao nhiêu ma quỉ khác
là người Mãn hay người Hán ? Dĩ nhiên họ đều là người Hán hết. Vậy mà Ở dương
gian Hoàng thượng khinh khi lấn át người Hán quá đỗi thì một ngày kia Hoàng
thượng chết xuống âm cung tất bị họ trả thù rất nguy hiểm."
Bạch Y ni đwngs nghe không nói gì.
Vi Tiểu Bảo lại nói tiếp:
- Tiểu Hoàng đế liền đáp: " Tiểu Quế Tử ? may được ngươi nhắc nhở không thì
trẫm quên điều đó ? " Bao nhiêu chủ ý tàn độc của Thái hậu đưa ra đều bị tiểu Hoàng
đế bác bỏ, không nghe một câu nào. Chẳng những thế tiểu hoàng đế còn ban tiền
bạc để trùng tu những phần mộ của các bậc vua chúa nhà Đại Minh từ Hồng VÕ gia
gia cho đế Sùng Trinh Hoàng đế. Lại còn Phúc vương, LỖ Vương, Đường Vương,
Quế Vương gì gì nữa, nhiều quá tiểu tăng không nhớ được hết.
Bạch Y ni nghe gã nói đột nhiên vành mắt đỏ hoe. Dường như mụ xúc động
đến cực điểm, hai hàng châu lệ lã chã tuôn rơi.
Những giọt nước mắt chảy qua áo bạch bào rơi xuống ngọn cỏ. Hồi lâu mụ giơ
ay áo lên lau mặt rồi nói:
- nếu quả đúng thế thì chẳng những ngm không có tội gì mà còn có công lớn,
vì ngươi mà những lăng tẩm của các đế vương khỏi bị. . . mụ ác phụ khai quật. . . ?
Mụ nói tới đây, thanh âm nghẹn ngào khong thết nên lời được nữa.
Bạch Y ni đưng dậy cất bước đi lại mỏm đá bờ vực thẳm.
Vi Tiểu Bảo vội la lên:
- Sư thái ? Sư thái Sư thái đừng . . . đừng huỷ mình .
Gã nói rồi chạy theo nắm lấy tà áo Bạch Y ni.
Bạch Y ni quay lại gắt lên:
- Đừng nói bậy ? Việc gì ta phải tự huỷ mình?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Tiểu tăng thấy sư thái thương tâm quá đỗi, chỉ sợ trong lúc nhất thời buồn
bực mà nẩy ra quyết định không hay.
Bạch Y ni hỏi:
- Nếu ta huỷ mình tự tử thì ngươi trở về bên mình Hoàng đế để hưởng phú quí
há chẳng hay lắm ru?
Vi Tiểu Bảo đáp ngay:
- Không không ? Tiểu tăng làm tiểu thái giám cũng là chuyện bất đắc dĩ. Quân
Thát Đát đã sát hại gia gia của tiểu tăng. Khi nào tiểu tăng lại nhận giặc làm. . . cha?
Bạch Y ni gật đầu nói:
- Khen cho ngươi còn có chút lương tâm.
Mụ lấy trong mình ra mấy chục lạng bạc đưa cho Vi Tiểu Bảo nói:
- Ngươi cầm ssố bạc này làm lộ phí để trở về quê quán Ở Dương Châu.
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng :
Tiền bạc ta thường cho người chẳng phải một ngàn lạng cũng phải năm trăm
thì cond báu gì số tiền nhỏ mọn này? Xem chừng vị sư thái đã mềm lòng rồi, ta phải
làm cho mụ thương mến mới được.
Gã không nhận tiền mà đột nhiên qùl xuống ôm lấy chân Bạch Y ni mà khóc
ào lên.
Bạch Y ni chau mày hỏi:
- Ngươi làm gì vậy? Đứng dậy đi? Đứng dậy đi?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Tiểu nhân...tiểu nhân không muốn lấy bạc của sư thái.
Bạch Y ni hỏi:
- Không lấy thì thôi, can chi ngươi phải khóc lóc?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Tiểu nhân không cha không mẹ, chẳng được một ai thương xót. Sư thái ơi? Sư
thái rất giống gia mẫu...tiểu nhân chỉ mong được một người rủ lòng thương như má
má là hay rồi. . .
Bạch Y ni đỏ mặt lên khẽ nói:
- Ngươi đừng nói nhăng nói càn. Ta đi xuất gia từ thủa nhỏ...
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ dạ?
Gã đứng dậy, quả nhiên trên mặt còn đầy ngấn nước mắt.
Nên biết gã muốn khóc lúc nào là khóc ngay được, vì đó là tuyệt kỹ của gã>
Bạch Y ni trầm ngâm rồi nói:
- Ta lại muốn đi Bắc Kinh và muốn đem ngươi đi theo. Nhưng ngươi lại là một
tiểu hoà thượng . . .
- Mụ đi Bắc Kinh với mình giết mụ điếm già càng hay.
Thái hậu tuy đã nhận gã làm Bạch Long sứ của Thần long giáo và tỏ ra kính
thuận gã, nhưng mỗi lần gã nghĩ tới mụ không khỏi ớn da gà. Đồng thời gã đã tỏ ý
với nhà Vua là sẽ hạ sát Thái hậu, nhưng hạ thủ cách nào đối với g ã là một vấn đề
nan giải. Bây giờ gã thấy võ công của Bạch Y ni vào loại quỉ khốc thần sầu. Mụ
muốn giết Thái hậu thật dễ như trở bàn tay, chẳng cần tốn hơi sư chi hết.
Gã ngẫm nghĩ rồi đáp:
- Tiểu tử làm hoà thượng chỉ là chuyện giả dối. Sau khi xuống núi, tiểu tử sẽ
thay mặc áo khác là xong.
Bạch Y ni gật đầu không nói gì nữa.
Hai người liền song song xuống núi. Khi gặp quãng đường hiểm trở khó đi,
Bạch Y ni lại túm cổ áo Vi Tiểu Bảo xách lên nhẹ nhàng nhảy vọt qua.
Vi Tiểu Bảo tán dương Bạch Y ni không ngớt miệng, lại chê bai võ công của
phái Thiếu Lâm chẳng đáng một đồng.
Bạch Y ni tựa hồ như không nghe tiếng, mụ chẳng lộ vẻ mừng vui mà cũng
chẳng ra chiều tức giận.
Sau Bạch Y ni nghe Vi Tiểu Bảo nhắc đi nhắc lại đến mười mấy lượt mới nói:
- Vo công của phái Thiếu Lâm dĩ nhiên có nhiều chỗ độc đáo. Ngươi là trẻ
con khác nào ếch ngồi đáy giếng, không nên bạ đâu nói đấy. Ngay một môn hộ thể
thần công của ngươi khiến cho đao thương bất nhập, chính ta đây cũng chưa học
được
Vi Tiểu Bảo xúc động đáp:
- môn hộ thể thân công của tiểu tử chỉ là giả tạo.
Gã cởi chiếc áo choàng để hở chiếc áo trong màu đen ra nói tiếp:
- Chỉ có tấm áo này là đao thương chém không vào ?
Bạch Y ni liền giơ tay len vận nội kình vào ngó tay đâm một cái. Chỉ lực của
mụ có thể đâm đứt cả dây thép mà đối với những sợi tơ dệt áo này không xây sứt
may may.
Mụ tủm tỉm cười nói:
- Té ra là thế. Trước ta vẫn lấy làm kỳ nghĩ rằng võ công phái Thiếu Lâm độc
đáo đến thế mà ngươi còn nhỏ tuổi sao đã rèn luyện được tới trình độ đó?
Mụ giải khai được mối hoài nghi, trong lòng cao hứng, cười nói:
- Ngươi quả là một đứa nhỏ rất thành thực.
vi Tiểu Bảo không khỏi cười thầm vì Ở đời còn có người khen gã thật thà thì
đáng là một chuyện hy hữu.
Gã đáp:
- Tiểu tử đối với người khác không thành thực lắm đâu, nhưng đối với sư thái
chẳng dối trá một câu nào. Tiểu tử cũng không hiểu tại sao? Chắc là vì tiểu tử coi sư
thái cũng như . . . cũng như má má . . .
Bạch Y ni chẹn họng:
- Từ bây giờ chở đi ngươi đừng nói vậy, khó nghe lắm.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ dạ?
Gã nghĩ thầm:
- Mụ đâm vào ngực mình một cái, đến bây giờ cũng chưa hết đau. Ta đã kêu
mụ mấy câu má má, thế cũng là có vay có trả rồi. . .
Nguyên gã kêu Bạch Y ni bằng má má tức là gã thoá mạ mụ làm đ điếm, vì
mẫu thân gã là một kỹ nữ.
Vi Tiểu Bảo lấy làm đắc ý, bất giác đưa mắt nhìn Bạch Y ni thấy mụ gương
mặt xinh đẹp và trang nhã lại có vẻ đài các thanh cao, bất giác gã sinh lòng kính
cẩn.
Vi Tiểu Bảo vốn là đứa trẻ hỗn xược, ngay đối với Phật tổ, BỒ tát gã cũng
chẳng đem lòng kính trọng. Đối với sư phụ Trần Cận Nam, gã vì sợ hãi mà không
dám ngấm ngầm kêu bằng lão này lão nọ, còn những người như Hồng giáo chủ,
Hồng phu nhân vân vân...gã chỉ kính thuận Ở ngoài miệng mà trong lòng khinh bỉ.
Nhưng lúc này Ở trước mặt Bạch Y ni , chẳng những bề ngoài mà trong thâm tâm g ã
cũng không dám có ý nghĩ dông càn. Vừa rồi gã hô mấy câu má má, bây giờ ngẫm
lại thấy hối hận.
Bạch Y ni cùng Vi Tiểu Bảo ra đi từ mé Bắc, xuoóng núi rồi đi ngang qua
đông.
Khi hai người tới một toà thị trấn, Vi Tiểu Bảo liền đi mua quần áo hoá trang
làm một thiếu niên công tử.
Hồi Ở chùa Thanh Lương , gã giả làm Lạt Ma để bảo vệ lão Hoàng gia còn một
số ngân phiếu mấy chục vạn lượng bạc, gã đã cất vào trong bọc.
Dọc đường Vi Tiểu Bảo dặn các khách điếm làm những món chay tinh khiết và
phục thị Bạch Y ni rất chu đáo.
Bạch Y ni phân biệt những món ăn ngon hay dở một cách rất tinh vi, tựa hồ
như mụ là một nhân vật xuất thân từ nhà đại phú quí, khác hẳn bọn tăng lữ chùa
Thiếu Lâm. Tuy mụ không có ý lựa chọn, nhưng món nào tinh khiết ngon lành, mụ
ăn nhiều thêm mấy miếng.
Vi Tiểu Bảo trong tay đã sẵn tiền bạc thì mua sắm gì chẳng được? Nào nhân
sâm, nào phục linh, nào mộc nhĩ nào nấm lulll tlền. Thứ gì càng quí gã càng mua
nhiều
Vi Tiểu Bảo từng làm chưởng quản trong ngự trù phòng một thời gian khá lâu.
Gặp những ngày Phật tổ đản, Quan âm đản hoặc những ngày lễ tiết Thái hậu cùng
Hoàng đế đều dùng trai, nên những món này gã rất thành thuộc. CÓ khi nhà bếp Ở
khách điếm khong biết nấu nướng, phải mời gã ra chỉ điểm. Những bữa ăn Ở trong
quán trọ ngày càng giống những bữa ngự thiện Ở Hoàng cung đến bảy tám phần.
Bạch Y ni là người trầm mặc, thường thường suết ngày không nói một câu. Vi
Tiểu Bảo đã sinh lòng tôn kính mụ, cũng không dám nói nhăng nói càn.
Hôm tới Bắc Kinh, Vi Tiểu Bảo tìm đến một nhà đại khách điếm. Vừa bước
chân vào, gã đã đưa ra hai chục lạng bạc làm tiền thưởng.
Chủ điếm thấy ni cô vào trọ cũng hơi sửng sết, nhưng thấy chàng công tử
quyền quỉ sự hào phóng liền tiếp đãi ân cần.
Bạch Y ni đối với mọi sự tựa hồ coi là chuyện đương nhiên, mụ không cần hỏi
han gì.
ăn cơm trưa xong, Bạch Y ni nói:
- Ta muốn đi viếng núi Cảnh Sơn.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Sư thái muốn đi Cảnh Sơn ư? ĐÓ là nơi Sùng Trinh Hoàng đế đã qui thiên.
chúng ta nên đến làm lễ.
Núi Cảnh Sơn Ở ngay cạnh Hoàng cung, chỉ trong khoảnh khắc đã tới nơi.
Hai người lên núi rồi, Vi Tiểu Bảo trỏ một gốc cây lớn nói:
- Hoàng đế Sùng Trinh chết treo Ở trên cây này.
Bạch Y ni giang tay ôm lấy cây, người mụ run rẩy không ngớt, giọt châu tầm
tã tuôn rơi.
Bỗng mụ nằm lăn xuống đất. Khóc lóc thảm thương.
Vi Tiểu Bảo tự hỏi:
- Chẳng lẽ vị sư thái này có mối liên quan với Sùng Trinh hoàng đế ?
Gã động tâm nghĩ tiếp:
- Phải chăng y cũng giống hoàn cảnh Đào cô cô, trước đã làm cung nữ trong
triều nhà Đại Minh, không chừng y là một vị phi tần của Vua Sùng Trinh?
Nhưng gã lại lẩm bẩm lắc đầu:
- Không phải rồi. Ta coi khổ người không đúng. Y còn nhỏ tuổi hơn mụ điếm
già nhiều thì làm phi tần của Sùng Trinh Hoàng đế thế nào được ?
Bạch Y ni khóc lóc cực kỳ bi thiết cơ hồ ngất đi.
Vi Tiểu Bảo thấy thế không nhị được cũng sa lệ. Gã quì mọp xuống đất hướng
về phía cây lớn dập đầu lạy mấy lạy.
Bạch Y ni khóc lóc hồi lâu rồi lại đứng lên ôm lấy thân cây. Đột nhiên mụ run
bần bật xỉu đi. Tấm thân từ từ tụt xuống.
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi, vội lại nâng đỡ, la gọi:
- Sư thái? Sư thái lai tỉnh ?
Sau một lúc lâu, Bạch Y ni dần dần hồi tỉnh, định thần lại nói:
- Chúng ta đến Hoàng cung coi xem.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Được rồi Nhưng hãy trở lại khách điếm để tiểu tử lấy bộ áo thái giám cho sư
thái mặc rồi sẽ đưa sư thái vào cung.
Bạch Y ni tức giận hỏi:
- Sao ta lại mặc đồ thái giám của quân Thát Đát được ?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ dạ? ...Thế thì...thế thì sư thái mặc giả làm Lạt Ma vậy. Trong Hoàng cung
thường có Lạt Ma lui tới.
Bạch Y ni gạt đi:
- Ta cũng không thèm giả làm Lạt Ma mà cứ xông thẳng vào thì ai ngăn cản
được?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ dạ? Bọn thị vệ quả không ngăn cản nổi sư thái, nhưng e rằng không tránh
khỏi tàn sát nhiều người. Sư thái còn mải giết người thì chẳng thể bình tĩnh để coi
cảnh vật.
Gã thực tình không muốn để Bạch Y ni giữ nguyên chân tướng mà vào Hoàng
cung.
Hồi 115
NI CÔ HAI DẠO LẺN VÀO CUNG
Bạch Y ni gật đầu đáp:
Ngươi nói vậy cũng phải. Hãy chờ đến đêm tối sẽ vào cung là được.
Ngươi cứ Ở khách điếm đợi ta sẽ khỏi gặp nguy hiểm.
Vi Tiểu Bảo vội nói:
- Không không ? Tiểu tử xin đi theo sư thái vì tình thế trong Hoàng cung tiểu tử
đã thuộc hết. Chẳng những tiểu tử biết hết mọi chỗ mà còn quen mặt cả người nữa.
Sư thái muốn coi nơi nào, tiểu tử sẽ dẫn tới đó.
Bạch Y ni lẳng lặng không nói gì, ngơ ngẩn xuất thần.
Đến canh hai, Bạch Y ni vọt ra khỏi khách điếm. Vi Tiểu Bảo leo đẽo theo sau.
Khi đến bức tường vây Hoàng cung, Vi Tiểu Bảo nói:
- Chúng ta quanh ra góc đông bắc, chỗ đó tường vây thấp hơn, mà bên trong là
nơi cư trú của bọn tôi tớ làm việc tạp dịch, không có thị vệ tuần tra.
Bạch Y ni theo lời gã chỉ điểm quanh ra góc đông bắc. Mụ túm lấy sau lưng Vi
Tiểu Bảo nhẹ nhàng nhảy vào trong.
Vi Tiểu Bảo khẽ hỏi:
- Bên này là Lạc Thọ đường và Dương Tinh điện. Sư thái muốn coi nơi nào?
Bạch Y ni nói:
- Nơi nào ta cũng muốn coi.
Hai người liền đi về phía tây xuyên qua mé bên Lạc Thọ đường và Dưỡng Tinh
điện, quanh vào dãy hành lang rồi qua Huyền Khung bảo điện, Cảnh Dương cung,
Chung Tuỵ cung đi đến Ngự hoa viên.
Trong đêm tối mà Bạch Y ni chân bước thoăn thoắt mau lẹ, cả những khúc
quanh đường rẽ mụ cũng không chần chừ chút nào. Hễ ngó thấy thị vệ hoặc phu
canh đi tuần, mụ liền ẩn vào góc nhà hoặc sau gốc cây.
Vi Tiểu Bảo rất lấy làm kỳ nghĩ bụng:
- Sao vị sư thái này lại thuộc hết tình hình trong cung đến thế ? CÓ khi bà còn
hiểu rõ hơn cả ta. Ta bảo đẫn bà đi mà thực ra bà hướng dân ta mới đúng.
Đi qua Ngự hoa viên rồi, hai người tiếp tục đi về phía tây, qua cửa Khôn Ninh
vào tới ngoài cung Khôn Ninh.
Bạch Y ni ngần ngừ mọt chút rồi hỏi:
- CÓ phải Hoàng hậu Ở cung này không ?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Hoàng thượng chưa thành hôn không có Hoàng hậu. Trước kia Thái hậu Ở
đây, bây giờ bà dọn qua cung Từ Ninh. Cung Khôn Ninh này hiện bỏ chống, không
người ở.
Bạch Y ni nói:
- Chúng ta thử đến coi.
Bạch Y ni tới ngoài cung, mụ giơ tay lên đặt vào khung cửa sổ khẽ đẩy kình
lực ra. Bật lên những tiếng lắc cắc, then cửa bị gẫy rời.
Bạch Y ni đẩy cửa nhẩy vào. Vi Tiểu Bảo cũng chuồn vào theo. Cung Khôn
Ninh là tẩm cung của Hoàng hậu. Vi Tiểu Bảo trước nay chưa vào bây giờ. Trong
cung lâu ngày không có người ở, mùi hôi hám xông lên sặc sụa.
ánh trăng lọt qua làn giấy dán cửa xổ chiếu vào trong nhà những tia sáng yếu
ớt Vi Tiểu Bảo phảng phất nhìn thấy Bạch Y ni ngồi xuống cạnh giường không
nhúc nhích.
Sau một lúc gã nghe tiếng tý tách, thì ra mụ nhỏ lệ xuống vạt áo. Gã nghĩ
thầm:
- Phải rồi ? Chắc sư thái cũng cùng một trường hơp với Đào cô cô, trước đã là
cung nữ phục thị Hoàng hậu triều đại nhà Đại Minh.
Bỗng thấy Bạch Y ni đứng dậy ngửng đầu nhìn lên xà nhà khẽ nói:
- Chu Hoàng hậu...ngày trước tự tử Ở đây.
Vi Tiểu Bảo đạ một tiếng. Gã khong nghi ngờ gì nữa, khẽ cất tiếng hỏi:
- Sư thái có muốn gặp CÔ CÔ của tiểu tử không?
Bạch Y ni lấy làm kỳ hỏi lại:
- CÔ CÔ ngươi ư ? CÔ CÔ ngươi là ai ?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- CÔ CÔ của tiểu tử họ Đào tên Hồng Anh.
Bạch Y ni khẽ la lên:
- Hồng Anh ư ?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Phải rồi. Không chừng sư thái cũng biêt y. ngày trước Đào CÔ CÔ phục thị
trưởng công chúa, con Sùng Trinh Hoàng đế.
Bạch Y ni hỏi:
- Hay lắm? Hay lắm? Hiện giờ y Ở đâu ? Ngươi kêu y đến ra mắt ta.
Bạch Y ni thường thường vẫn thản nhiên. cả lúc vào chùa Thanh Lương hành
thích Vua Khang Hy, dù hành động mau lẹ bà vẫn không mất vẻ bình tĩnh, nhưng
lúc này giọng nói của bà tỏ ra rất nóng nảy.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đêm nay thì không gọi được rồi.
Bạch Y ni vội hỏi:
- Tại sao vậy ? Tại sao vậy ?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đào cô cô vẫn giữ lòng trung với nhà Đại Minh. Y đã hành thích thái hậu
Thát Đát Đáng tiếc là chưa đâm chết được mụ. Y đành nấp nánh Ở Hoàng cung. Y
có nhìn thấy ám hiệu thì mới tìm đến tiểu tử. Vậy tối mai mới gặp được.
Bạch Y ni hỏi:
- Hay lắm? Hay lắm? Hồng Anh là một tên nha đầu có khí tiết. Người làm hiệu
thế nào để hẹn hò y ?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Tiểu tử đã ước hẹn với cô cô ra hoả trường xếp một đống đá, căm một cành
cây vào là y biết ngay và đến chỗ hẹn chờ đợi.
Bạch Y ni nói:
- Vậy bây giờ chúng ta đi làm ám hiệu.
Mụ nhảy vọt ra cửa xổ dắt tay Vi Tiểu Bảo tới cửa Long Phúc qua cung V nh
Thọ, điện Thể Nguyên, điện Bảo Hoa, tiến về phía bắc hoả trường.
Vi Tiểu Bảo lượm một cục than vẽ hình chim sẻ vào mảnh gỗ xong gã nhặt đá
xếp vào một đống. Vừa cắm nhành cây xong, bỗng nghe Bạch Y ni nói:
- CÓ người tới đó.
Hoả trường là nơi đết phế vật Ở trong cung, vậy mà giữa lúc canh khuya đột
nhiên có người đến là chuyên khác thường.
Vi Tiểu Bảo kéo tay Bạch Y ni ẩn vào phía sau một cái lu lớn.
Tiếng bước chân lạo xạo mỗi lúc một gần. Một người thoăn thoắt đi tới từng
bước nhìn quanh bốn mặt. Khi ngó thấy cành cây Vi Tiểu Bảo cắm vào đống đá,
người kia sửng sết tiến lại nhổ lên.
Người kia xoay mình một cái. Dươi ánh trăng, Vi Tiểu Bảo nhìn rõ măt thì
chính là Đào Hồng Anh. Trong lòng mừng rỡ khôn xiết, gã khẽ cất tiếng hô.
- CÔ Cô? Tểu điệt Ở đây.
Rồi từ sau lu nước nhảy ra.
Đào Hồng Anh vội bước lại ôm lấy gã,hoan hỷ nói:
- Hảo hài tử? Ngươi đã về đấy ư~ Hàng ngày cứ đến đêm là ta lại tới đây coi,
chỉ mong nhìn thấy kí hiệu của ngươi.
Vi Tiểu Bảo nói:
- CÔ Cô? CÓ người muốn gặp CÔ CÔ đó.
Đào Hồng Anh lộ vẻ kinh nghi, buông tay ra hỏi:
- Ai vậy?
Bạch Y ni đứng thẳng người lên khẽ đáp:
- Ta đây ? Hồng Anh ? Ngươi . . .ngươi còn nhận được ta không?
Đào Hồng Anh không ngờ phía sau lu nước còn có người nữa, bất giác mụ giật
mình kinh hãi, lùi lại ba bước. Mụ xoay tay mặt ra sau lưng rút thanh đoản kiếm rồi
hỏi lại:
- Ai. . . ai đó?
Bạch Y ni ni thở dài đáp:
- Té ra ngươi không nhận ra được ta nữa rồi?
Đào Hồng Anh ngập ngừng;
- Tôn giá. . .tôn giá . . .
Mụ từ từ tiến lên hai bước nói tiếp:
- NÔ tài . . .nô tài không nhìn rõ mặt tôn giá . . . Tôn giá. . .là. . .
Bạch Y ni khẽ nghiêng mình đi để ánh trăng soi rõ một bên mặt rồi khẽ nói:
- Tướng mạo người thay đổi khá nhiều rồi.
Đào Hồng Anh cất tiếng run run:
- Tôn giá. . .tôn giá là. . .
Đột nhiên mụ bỏ đoản kiếm xuống la lên:
- Trưởng công chúa ? . . . Trưởng công chúa đấy ư ? NÔ tài . . .nô tài . . .
Mụ nhảy xổ lại ôm chân Bạch Y ni quì phục xuống đất, nghengào nói:
- Trưởng công chúa? NÔ tài lại được gặp công chúa thì có...chết ngay tức khắc
cũng thoả dạ lắm rồi.
Vi Tiểu Bảo vừa nghe đến ba chữ " Trưởng công chúa" thì kinh ngạc vô cùng?
Nhưng sau gã nhớ tới Đào Hồng Anh đã kể chuyện xưa: mụ đã từng làm cung nữ Ở
tiên triều, hầu hạ Trưởng công chúa. Sau khi Lý Sấm đánh vào Bắc Kinh , Sùng
Trinh vung kiếm lên định hạ sát Trưởng công chúa. Nhát kiếm của nhà Vua chặt
đứt một cánh tay nàng. Sùng Trinh định chém nữa thì Đào Hồng Anh nằm phục lên
trên mình công chúa bị nhát kiếm thứ hai chém trúng lưng. Mụ ngất đi hồi lâu, khi
tỉnh lại thì không thấy Hoàng đế và công chúa đâu nữa.
Vi Tiểu Bảo bất giác đưa mắt nhìn Bạch Y ni, nghĩ thầm:
- Bà này cụt một cánh tay mà lại thuộc tình hình trong cung. Lúc bà ngồi khóc
Ở cung Khôn Ninh đáng lý ta phải đoán ra rồi. Vậy mà bây giờ nghe Đào cô cô nói
mới hay thì thật mình ngu xuẩn không biết đến thế nào mà kể.
Lại nghe Bạch Y ni hỏi:
- Bấy lâu nay ngươi vẫn Ở trong cung hay sao?
Đào Hồng Anh đáp:
- Dạ?
Bạch Y ni nói:
- Thằng nhỏ này bảo ngươi hành thích Thái hậu Thát Đát nhưng việc không
thành Thế là hay lắm ? Ta . . .rất cảm kích về hành đông của ngươi.
Bà nói tới đây bất giác tuôn châu tầm tã.
Đào Hồng Anh nói:
- Công chua thận trọng thiên kim chẳng thể chần chờ Ở đây được. NÔ tỳ xin
đưa công chúa ra khỏi cung ngay bây giờ.
Bạch Y ni thở dài đáp:
- Ta không còn là công chúa nữa rồi.
Đào Hồng Anh nói:
- Không không ? trong con mắt nô tỳ công chúa vĩnh viễn là Trưởng công chúa
của nô tỳ, bao giờ nô tỳ cũng một lòng thờ phụng.
Bạch Y ni nở một nụ cười thảm đạm. dưới ánh trăng soi trên má bà còn ngấn
nước mắt trong suết khiến cho nụ cười càng thêm vẻ thê lương
Bạch Y ni thủng thẳng nói:
- Cung Ninh Thọ bây giờ có người rở không? Ta muốn vào thăm cảnh cũ.
Đào Hồng Anh đáp:
- Hiện nay cung Ninh Thọ là chỗ ở. . . của Kiến Ninh công chúa. Nhưng mấy
bữa nay Hoàng đế, Thái hậu và công chúa Thát Đát đều rời khỏi kinh thành, không
hiểu đi đâu? Trong cung Ninh Thọ chỉ còn mấy tên cung nữ và thái giám. Để nô tỳ
đi giết chết bọn chúng rồi sẽ rước công chúa tới thăm.
Nguyên cung Ninh Thọ là tẩm cung của công chúa. Ngày trước Bạch Y ni là
công chúa cũng Ở trong cung này.
Bạch Y ni nói:
- Bất tất phải giết người, chúng ta cứ qua đó coi cũng được.
Đào Hồng Anh đáp:
- Dạ? xin tuân lời Trưởng công chúa.
Mụ không biết ngày nay Trưởng công chúa đã là nhân vật võ lâm võ công quỉ
khốc thần sầu, mụ tưởng bà phải nhờ Vi Tiểu Bảo trà trộn đưa lén vào cung.
Đào Hồng Anh gặp được chủ cũ, mụ đầy lòng xúc động. Đừng nói Trưởng
công chúa muốn thăm chốn cũ, mà phẩi xông vào núi đao bể lửa mụ cũng chẳng
chút ngần ngừ.
Ba người đi về phía bắc ra cửa Tây Thiết rồi rẽ sang mé đông, qua cửa Thuận
Trinh, cùng mấy nhà kho chứa vải vóc, trà rượu là đến ngoài cung Ninh Thọ.
Đào Hồng Anh khẽ nói;
- Xin công chúa để nô tỳ đuổi bọn cung nữ và thái giám ra đã.
Bạch Y ni gạt đi:
- Không cần?
Bà giơ tay ra đẩy vang lên những tiếng răng rắc. Then cửa gẫy rời. Cánh cửa
mở ra. Bạch Y ni tiến vào phòng.
Tuy đã đổi triều đại mà qui củ trong cung chẳng khác trước mấy. Cung Ninh
Thọ là chõ Ở cũ của Bạch Y ni . Bọn thái giám và cung nữ phụ trách công cung này
ngày trước nằm đâu nay vẫn Ở chỗ đó, nên bà thuộc hết cả.
Bạch Y ni không để bọn chúng kịp phát giác đã điểm vào vậng huyệt cho mọi
người me đi.
Bạch Y ni vào đến tẩm điện của công chúa, Đào Hồng Anh vừa kinh hãi vừa
mừng thầm. Mụ nói:
- Công chúa ? Té ra võ công của công chúa đã cao minh đến thế.
Bạch Y ni ngồi xuống cạnh giường, nghĩ lại những chuyện hơn hai mươi năm
trước, bà bị mất một cánh tay mặt dưới lưỡi kiếm của phụ hoàng Ở trong điện này
mà bây giờ cả giang sơn đều bị bọn Thát Đát chiếm cứ. Cả phòng nhủ của bà cũng
thành phòng ngủ của công chúa Thát Đát, bà không khỏi đau lòng.
Đào Hồng Anh và Vi Tiểu Bảo thị lập hai bên lẳng lặng không nói gì.
Bạch Y ni ngơ ngẩn hồi lâu rồi bảo:
- Thắp đèn nến lên!
Đào Hồng Anh dạ một tiếng, quẹt lửa thắp nến. Bây giờ mọi người trông rõ
trên vách cũng như mặt bàn toàn đao kiếm, bi tiên, đủ loại binh khí, tựa hồ chỗ Ở
của một võ sĩ chứ đâu phải là tẩm cung của một vị công chúa cành vàng lá ngọc.
Bạch Y ni buông tiếng thở dài nói:
- Té ra cô công chúa này bản tính hiếu võ.
Vi Tiểu Bảo nói theo:
- Tính nết công chúa Thát Đát thật quái đản. Chẳng những thị thích dánh người
mà còn mong được người đánh mình, võ công thị tầm thường lắm, chưa có gì đáng
kể còn kém cả tiểu tử.
Gã đưa mắt ngó lên tường, nhớ tới ngày trước chui vào trong chăn ẩn bị Thái
hậu túm cổ lôi ra, nếu tấm Ngũ Long lệnh của Hồng giáo chủ không rớt xuống thì
bây giờ đã làm tiểu thái giám dưới âm cung để phục thị cho công chúa của đức
Diêm vương rồi. Nên gã không khỏi hồi hộp trong lòng.
Bạch Y ni khẽ nói:
- Bao nhiêu đồ hoạ cùng bút thiếp của ta đều bị thị lấy hết mất rồi.
Đào Hồng Anh đáp:
- Dạ? CÔ gái phiên bang này dường như chẳng biết mấy chữ thì hiểu gì được
tranh hoạ cùng bút thiếp? Chắc vì thế mà thị cất đi để treo binh khí.
Bạch Y ni giơ tay lên khẽ vẫy một cái quạt tắt ngọn nến rồi nói:
- Ngươi hãy theo ta ra ngoài Hoàng cung.
Đào Hồng Anh đáp:
- Vâng ?
Mụ nói tiếp:
- Thân thủ công chúa tuyệt diệu như vậy mà túm được Thái hậu Thát Đát, bức
bách y giao mấy bộ kinh sách ra là ta có thể phá huỷ Long mạch của bọn Thát Đát.
Bạch Y ni hỏi:
- Kinh sách nào mà có vẽ cả Long mạch của bọn Thát Đát?
Đào Hồng Anh liền mang cả lai lịch về tám pho Tứ thập nhị chương kinh thuật
lại
- Nếu trong tám pho kinh sách đó quả có ẩn dấu phép phá Long mạch của bọ
thát đát thì thật hay lắm? Hãy chờ bọn Hoàng đế và Thái hậu Thát Đát về cung,
chúng ta lại đến.
Ba người ròi khỏi cung Ninh Thọ vẫn theo mắt đông bắc bức tường thành vọt
ra ngoài trở về khách điếm yên nghỉ.
Đào Hồng Anh và Bạch Y ni ngủ chung một phòng. Cách đây hơn hai chục
năm đêm nay mới tái diễn cái cảnh chủ tớ một phòng. Đào Hồng Anh mừng rỡ
không biết đến thế nào mà kể ? Đầu óc mụ cực kỳ hoan hỷ, rạo rực, suết đêm không
nhắm mắt.
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:
- Tất cả tám bộ Tứ thập nhị chương kinh, mình ta đã giữ sáu bộ, một bộ hiện
giờ Ở nơi Hoàng thượng. Còn một bộ cuối cùng không hiểu lạc lõng nơi đâu. nay vị
sư thái này cùng CÔ CÔ muốn bức bách mụ điếm kia giao kinh sách ra thì còn lấy
đâu ra được? Chắc hai bên chỉ nói vài câu là xảy cuộc chiến đấu chém giết. Ta phải
nghĩ kế gì để sư thái nhổ giùm cái đinh trước mắt ta và trước mắt Hoàng thượng mới
được
Mấy hôm sau, Bạch Y ni và Đào Hồng Anh Ở lì trong khách điếm không bước
chân ra khỏi cửa.
Vi Tiểu Bảo hàng ngày ra ngoài để nghe ngóng tin tức Hoàng thượng đã vê
kinh chưa?
Đến trưa hôm thứ bẩy, gã thấy bọn Khang Thân Vương, Sách Ngạch Đồ, Đa
Long thống lĩnh toán ngự tiền thị vệ, lại có cả mấy cỗ kiệu rầm rộ vào cung, g ã biết
Hoàng thượng đã trở về.
Chăng bao lâu từng bọn Hoàng thân quốc thích, các bộ đại thần lục tục tiến
cung để vấn an thánh giá.
Bạch Y ni nói:
- Hay lắm? Đêm nay ta lại vào cung. Hoàng đế Thát Đát đã trở về thì việc
phòng vệ trong cung tất nhiên nghiêm ngặt gấp mấy lần trước. Vậy các ngươi đừng
vào, cứ Ở khách điếm này chờ đợi ta.
Bà nói vậy là có ý e ngại võ công của Đào Hồng Anh và Vi Tiểu Bảo hãy còn
kém cỏi, nếu theo bà vào cung khó lòng tránh khỏi những điều nguy hiểm bất trắc.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Thưa sư thái? Tiểu tử xin đi theo sư thái.
Đào Hồng Anh cũng nói:
- NÔ tỳ cũng muốn đi theo công chúa. NÔ tỳ và gã tiểu tử này thuộc hết địa
hình trong cung, không thể xảy điều nguy hiểm đâu mà ngại.
Mụ đã trùng phùng cố chủ, bất luận trong trường hơp nào cũng không muốn
rời xa nửa bước.
Bạch Y ni nói:
- Các ngươi nhất định đòi đi, ta cũng ưng cho.
Ba người lại theo đường cũ vào cung. Khi vào đến bên ngoài Từ Ninh cung của
Thái hậu. Vi Tiểu Bảo vẫn thủ tay trái trong bọc giữ khư khư tấm Ngũ Long lệnh,
bụng bảo dạ:
- Vạn nhất mà mụ điếm già phát giác thì ta cầm Ngũ Long lệnh giơ ra khiến
mụ phải y theo một phép.
Bên ngoài cung Từ Ninh yên lặng như tờ, không một tiếng động. Bạch Y ni
dân hai người quanh ra phía sau. Bà nắm lấy sau lưng Vi Tiểu Bảo tung mình vọt
qua tường vào trong rồi hạ xuống đất không một tiếng động.
Lúc Đào Hồng Anh nhảy xuống, Bạch Y ni lại xoay tay áovề phiasau phất một
cái để mụ hạ xuống nhẹ nhàng không phát ra tiếng động.
Vi Tiểu Bảo trỏ vào khuôn cửa sổ mé bên phòng ngủ của Thái hậu và ra hiệu
cho Bạch Y ni biết Thái hậu nằm ngủ Ở chỗ nào. Đoạn gã vẫy tay hướng dẫn hai
người đi vào hậu viện. Nơi đây là chỗ Ở của bọn cung nữ.
Lúc này trời tối mù mịt, chỉ có ánh sáng vàng khè từ trong ba gian nhà lọt qua
cưa sổ loé ra ngoài.
Bạch Y ni ghé mắt nhìn qua khe cửa thấy mười mấy tên cung nữ ngồi bày hàng
trên ghế dài. Tên nào cũng cúi đầu, lông mày rủ thấp tựa hồ như người đang nhập
định.
Bạch Y ni vén rèm lên chuồn vào trong tẩm điện cúa Thái hậu.
Vi Tiểu Bảo và Đào Hồng Anh cũng vào theo.
Trên bàn đặt bốn cây hồng lạp, ánh sàng lập loè.
Đào Hồng Anh giơ tay trỏ vào giường nằm của Thái hậu khẽ nói:
- Mấy bộ kinh sách đó dấu vào trong những hộp ngầm trên giường này.
Mụ tiến lại cuốn chăn đệm lên toan tìm kiếm, bỗng nghe ngoài phòng có tiếng
bước chân.
Vi Tiểu Bảo kéo tay áo mụ lật đật ẩn vào phía sau giường.
Bạch Y ni lẩm nhẩm gật đầu rồi cũng đi vào đó ẩn mình.
Lại nghe thanh âm một thiếu nữ Ở ngoài phòng cất lên:
- Má má ơi? Hài nhi làm xong việc đó rồi, má má định thưởng hài nhi cái gì
đây?
Đúng là thanh âm của Kiến Ninh công chúa.
Tiếng Thái hậu đáp lại:
- Má má sai ngươi làm một việc nhỏ mọn đó mà cũng đòi má thưởng. Thật
nhõng nhéo quá?
Kiến Ninh công chúa lại nói:
- Trời ơi? Cái đó mà bảo là một việc nhỏ mọn ư~ Nếu Hoàng đế ca ca mở cuộc
điều tra, biết được hài nhi lấy mất, nhất định y phải nổi lôi đình.
Thái hậu ngồi xuống đáp:
- Một bộ kinh phạt thì có chi trọng đại? Chúng ta lên Ngũ Đài Sơn tiến hương
là cầu đức BỒ Tát phù hộ độ trì cho. Vậy sau khi về cung ta vẫn phải tụng kinh niệm
Phật, BỒ Tát mới hài lòng.
Công chúa nói:
- Má má đã bảo vụ này chẳng có chi trọng đại thì hài nhi đi báo cho Hoàng đế
ca ca hay là má má sai hài nhi lấy cắp bộ Tứ thập nhị chương kinh kia để tụng kinh
niệm Phật, cầu đức BỒ Tát phù hộ cho quốc thái dân an, Hoàng đế ca ca vạn tuế,
van vạn tuế!
Vi Tiểu Bảo nghe nói tới đây mừng thầm nghĩ bụng:
- Hay lắm? Té ra mụ điếm già sai công chúa đi lấy cắp kinh sách.
Nhưng gã nghĩ lại cảm thấy vận khí mình không tốt. Gã lẩm bẩm:
- Giả tỷ chuyến này không có Bạch Y ni thì cuốn kinh sách kia có thể lọt vào
tay ta, nhưng bây giờ thì không được rồi.
Lại nghe Thái hậu nói:
- Ngươi đi mà tâu. Hoàng đế có hỏi ta, ta sẽ nói là không có chuyện đó. Trò
con nít nói nhăng nói càn biết đâu mà tin được.
Kiến Ninh công chúa la lên:
- Trời ơi? Má má tưởng cãi được ư ? Kinh sách hiển nhiên còn Ở đây.
Thái hậu cười hích hích ngắt lời:
- Cái đó dễ lắm? Ta chỉ bỏ vào lò lửa đết đi là xong.
Công chúa cũng cười nói:
- Chịu rồi? Chịu rồi? Hài nhi đành thua má má. Má má hẹp hòi quá, không
muốn thưởng thì thôi, sao còn ruồng rẫy hài nhi?
Thái hậu hỏi:
- Ngươi đấy đủ cả rồi thì còn muốn ta thưởng gì nữa?
công chúa đáp:
- Hài nhi đấy đủ cả, chỉ còn thiếu một thứ.
Thái hậu hỏi:
- Thiếu thứ gì?
Công chúa đáp:
- Hài nhi còn thiếu một tên tiểu thái giám để làm bầu bạn cho vui.
Thái hậu lại cười hỏi:
- Tiểu thái giám ư ? Trong cung có hàng mấy trăm tiểu thái giám, ngươi muốn
bắt tên nào chơi với mình mà chả được? Chẳng lẽ bấy nhiêu còn chưa đủ?
Công chúa đáp:
- Không không? Bọn thái giám kia ngu xuẩn lắm, chẳng thú gì mà bầu bạn với
chúng. Hài nhi muốn lấy gã Tiểu Quế Tử hầu cận Hoàng đế cac ca mới vừa lòng.
Vi Tiểu Bảo nghe tới đây lại chấn động tâm thần bụng bảo dạ:
- con nha đầu này vẫn chưa quên ta. Bầu bạn ví thị không phải chuyện dễ.
Mình chỉ cần bất cẩn mọt chút là mất mạng ngay.
Lại nghe Thái hậu hỏi:
- Tiểu Quế Tử ư ? Nếu gã là tên hầu cận của Hoàng đế thì phải tuỳ hoàng đế có
bằng lòng cho mới được.
Công chúa đáp:
- Hài nhi hỏi Hoàng đế ca ca, nhưng y bảo đã phái Tiểu Quế Tử đi công cán
ngoài kinh thành. Đã lâu lắm hài nhia vẫn chưa thấy gã trở về. Má má ơi? Má má
bảo Hoàng đế ca ca phái người đi gọi Tiểu Quế Tử trở về cho hài nhi.
Hồi 116
BẠCH Y NI MỞ CUỘC ĐIỀU TRA
Vi Tiểu Bảo mắng thầm trong bụng:
Con quỷ này nghĩ ra được kế đó xúi mụ thì gớm thật? Lão gia mà
lọt vào tay ngươi thì mỗi ngày trong mình phải thêm ra mười bảy, mười tám vết
thương lớn. Nếu không đúng vậy thì lão gia chẳng phải họ Vi.
Lại nghe Thái hậu hỏi:
- Hoàng đế sai Tiểu Quế tử đi đâu? Làm việc gì? Ngươi có biết không?
Kiến Ninh công chúa đáp:
- Vụ này hài nhi biết rồi. Nghe bọn thị vệ nói là Tiểu Quế tử lên Ngũ Đài sơn.
Thái hậu "ủa một tiếng ra chiều kinh hãi, hỏi:
- Gã... gã lên Ngũ Đài sơn ư ? Vậy mà sao ta không biết chi hết?
Công chúa đáp:
- Hài nhi cũng sau khi về cung mới nghe bọn thị vệ nói vậy. còn Hoàng đế ca
ca phái gã lên Ngũ Đài sơn làm gì thì hài nhi không rõ. Bọn thị vệ kia còn bảo
Hoàng đế ca ca rất cưng gã và đã thăng quan cho gã nữa.
Thái hậu "hừ một tiếng, trầm ngâm một lúc rồi nói:
- Được rồi? Chờ gã trở về cung ta sẽ nói chuyện với Hoàng đế.
Thanh âm bà lạnh lẽo, tựa hồ trong lòng không thích.
Thái hậu lại nói tiếp:
- Đêm đã khuya rồi? Ngươi về ngủ đi thôi.
Công chúa đáp:
- Má má ơi? Hài nhi không về phòng nữa, Ở lại đây ngủ với má má quách.
Thái hậu hỏi:
- Ngươi còn bé nhỏ gì nữa mà đòi ngủ với mẹ? Sao lại không về phòng?
Công chúa đáp:
- Trong phòng hài nhi có quỷ quấy rối, hài nhi sợ lắm.
Thái hậu gạt đi:
- Nói bậy ? Làm gì có ma quỷ?
Công chúa đáp:
- Má má ơi? CÓ quỷ thật đấy. Bọn cung nữ và thái giám Ở trong cung của hài
nhi mấy đêm trước đây đều bị quỷ làm cho hôn mê, ngủ một giấc đến trưa hôm nay
mới tỉnh dậy. Tên nào cũng ngơ ngác sợ sệt.
Thái hậu giải thích:
- Làm gì có chuyện đó? Ngươi đừng nghe bọn nô tài nói quanh. Vì chúng ta
không Ở nhà, bọn chúng thần hồn nát thần tính mà tưởng tượng ra ma quỷ. Ngươi cứ
về ngủ đi, không sao đâu.
Công chúa không dám nói nữa, dâng lời vấn an rồi rút lui.
Thái hậu ngồi một mình trên bàn, một tay chống cằm suy nghĩ, mắt đăm đăm
ngó ngọn đèn nến ngơ ngẩn xuất thần.
Hồi lâu bà quay đầu lại, chợt nhìn lên tường thấy hai bóng người lảo đảo theo
ngọn nến rung rinh.
Thái hậu tưởng mình hoa mắt, định thần nhìn kỹ lại thì quả nhiên thấy hai cái
bóng. Một bóng của bà, còn một bóng nữa ngồi song song.
Thái hậu cực kỳ kinh hãi, tự hỏi:
- Chẳng lẽ có ma quỷ thật ư?
Bà nghĩ tới trước kia đã giết hại nhiều người, bất giác toàn thân lông tóc dựng
đứng cả lên. Tuy bà võ công cao cường mà cũng không dám quay đầu nhìn lại.
Sau một lúc, Thái hậu bụng bảo dạ:
- Ma quỷ không có bóng. Đã có bóng là không phải ma quỷ.
Bà nín thở nghe ngóng thì bên mình cũng chẳng thấy tiếng hô hấp của người
thứ hai nào, bà lại tự hỏi:
- Nếu không phải ma quỷ, thì chẳng lẽ là xác chết cứng đơ ?
Bà sợ quá toàn thân nhủn ra, không cử động được. Hai mắt trợn lên nhìn chằm
chặp vào hai cái bóng Ở trên tường, suýt nữa ngất đi.
Đột nhiên bà nghe tiếng hô hấp rất khẽ Ở phía sau giường nằm, trong bụng
mừng thầm, quay đầu nhìn lại.
Bà thấy một vị ni cô mình mặc áo trắng, ngồi đối diện với cái bàn, cặp mắt ni
cô trong sáng đang nhìn bà. Tướng mạo ni cô rất thanh tú, nhưng thần sắc trơ như
gỗ Trong lúc hết hoảng bà không nhận ra được là người hay là ma.
Thái hậu cất tiếng run run hỏi:
- Ngươi . . . ngươi là ai? . . . Tại s ao . . . lại đến đây?
Bạch y ni không đáp. Hồi lâu mới lạnh lùng hỏi lại:
- Ngươi là ai? Sao lại đến đây?
Thái hậu nghe giống tiếng người mới bớt sợ đáp:
- Đây là nội viện trong hoàng cung mà ngươi dám lẻn vào thì thật là lớn mật?
Bạch y ni lạnh lùng nói:
- Phải rồi? Đây là nội viện trong Hoàng cung. Ngươi là cái thá gì mà dám lớn
mật đến đây?
Thái hậu tức giận đáp:
- Ta là Hoàng Thái hậu, dĩ nhiên ta Ở đây. Ngươi là yêu nhân phương nào?
Bạch y ni đưa tay mặt ra đè lên bộ Tứ thập nhị chương kinh trước mặt Thái hậu
rồi từ từ cầm lấy.
Thái hậu quát to:
- Buông tay ?
Bà phóng chưởng đánh véo một cái vào trước mặt Bạch y ni.
Bạch y ni xoay tay mặt vung chưởng đón tiếp.
Thái hậu lạng người đi, dời ghế ngồi đứng lên, khẽ quát:
- Giỏi lắm? Té ra là một tay cao thủ võ lâm.
Bây giờ bà biết rõ đối phương là người chứ không phải quỷ, bao nhiêu nỗi sợ
sệt đều tiêu tan hết. Bà vung tay đánh ra liền bốn phát chưởng liên hoàn.
Bạch y ni vẫn ngồi trên ghế chứ không đứng dậy. Trước hết mụ chuồn kinh
sách vào bọc rồi giơ tay chiết chiêu hoá giải bốn phát chưởng của Thái hậu.
Thái hậu thấy Bạch y ni lấy mất kinh sách thì vừa kinh hãi vừa tức giận, bà huy
động chưởng lực đánh ra bảy, tám chiêu liền trong nháy mắt.
Bạch y ni chiết chiêu hoá giải hết, thuỷ chung vẫn không phản kích.
Thái hậu thò tay vào đùi bên phải lấy ra một thanh đoản đao, ánh hàn quang
lấp loáng.
vi Tiểu Bảo ngưng thần nhìn lại thì ra trong tay Thái hậu cầm một ngọn Nga
mi thích đúc bằng bạch kim pha thép, chứ không phải đoản đao. Ngày trước Thái
hậu giết Hải Đại Phú cũng dùng ngọn Nga mi thích này.
Đã có khí giới trong tay, Thái hậu phấn khởi tinh thần, khí thế hăng hái, cầm
Nga mi thích đâm lia lịa vào Bạch y ni.
Bỗng nghe chưởng phong rít lên veo véo. Chưởng phóng, thích đâm, trong tẩm
cung lấp loáng ánh bạch quang.
Vi Tiểu Bảo khẽ nói:
- Tiểu điệt ra lệnh cho mụ điếm dừng tay để mụ khỏi đả thương sư thái.
Đào Hồng Anh kéo tay gã khẽ đáp:
- Không cần
Bạch y ni vẫn ngồi yên trên ghế ra tay nhẹ nhàng. Một ngón tay trỏ bên phải
chỉ bên này một cái, chỉ bên kia một cái mà hoá giải được mấy chục chiêu tấn công
tàn độc của Thái hậu.
Thái hậu chợt tiến chợt lui, lúc nhảy lên cao, lúc hạ xuống thấp, cực kỳ mau lẹ.
Kình phong mỗi lúc một mạnh làm cho lửa trên bốn ngọn nến đều tạt ra bốn
phía. Trong chốc lát trong phòng tối sầm lại. Bốn ngọn nến tạt đi rồi hai ngọn tắt
hẳn.
Hai người qua lại mấy chiêu nữa, còn hai ngọn cũng tắt nết.
Trong bóng tối đen, chưởng phong rít lên càng mạnh, xen vào những tiếng ho
hắng nặng trịch của Thái hậu.
Bỗng nghe Bạch y ni cất tiếng lạnh lùng hỏi:
- Bà làm đến Thái hậu mà qua đâu học được những món võ công này?
Thái hậu không trả lời, vẫn hết sức tấn công.
Đột nhiên những tiếng "bốp bốp" vang lên. Đúng là Thái hậu bị đánh trúng
bốn cái bạt tai. Tiếp theo là tiếng rú "úi chao".
Thanh âm này đầy vẻ phẫn nộ và khủng khiếp.
Lại một tiếng "huỵch" vang lên rồi trong phòng yên lặng như tờ.
Trong bóng tối mò, hoả quang bỗng loé lên. Bạch y ni tay cầm mồi lửa cháy
bừng bừng. Còn Thái hậu quỳ Ở dưới đất trước mặt ni cô, người bà không nhúc
nhích.
Vi Tiểu Bảo cả mừng nghĩ bụng:
- Bữa nay phải giết mụ điếm già mới xong.
Bỗng thấy Bạch y ni cầm mồi lửa khẽ liệng về phía trước. Mồi lửa bay ra
chừng mấy thước, mụ vẫy tay áo một cái đẩy mồi lửa từ từ vọt về phía những ngọn
nến, thắp cả bốn ngọn nến lên một lượt, khác nào có bàn tay vô hình cầm lửa châm
vao.
Bạch y ni lại vẫy tay áo một cái, một luồng hấp lực hút mồi lửa trở về. Mụ giơ
tay mặt ra đón lấy, thổi tắt đi rồi bỏ vào trong bọc.
Cử động của Bạch y ni khiến Vi Tiểu Bảo phải trợn mắt há miệng.
Tuy gã biết Bạch y ni võ công cao thâm, nhưng không ngờ mụ lại có thể mượn
luồng lực đạo Ở tay áo bên trái đưa mồi lửa đi thắp bốn ngọn nến rồi lại kéo mồi lửa
về, coi chẳng khác phép tiên. Bất giác gã sinh lòng kính phục vô cùng.
Thái hậu bị điểm trúng huyệt đạo phải quỳ xuống đất. Gương mặt bà lúc tím
bầm, lúc trắng bợt. Bà tức giận khẽ nói:
- Ngươi phóng chưởng đánh chết ta đi cho rồi ? Hành hạ cách này chẳng phải
hành vi của bậc cao nhân.
Bạch y ni hỏi:
- Trong mình mụ mang võ công của đảo Rắn thì thật là kỳ? Một quý nhân Ở
chốn thâm cung sao lại dây dưa đến bọn Thần Long giáo?
Vi Tiểu Bảo không khỏi ngấm ngấm lắc đầu lè lưỡi, tự nhủ:
- Vị sư thái này chẳng có việc gì là không hay biết. Từ nay ta có bịa chuyện
với y cũng phải coi chừng mới được.
Bỗng nghe Thái hậu đáp:
- Ta chẳng biết Thần Long giáo là gì cả. Chút võ công kém cỏi của ta là do
một tên thái giám trong cung truyền dạy.
Bạch y ni hỏi:
- Thái giám ư ? Thái giám Ở trong cung thì có liên quan gì đến Thần Long
giáo? Hắn tên họ là chi?
Thái hậu đáp:
- Hắn là Hải Đại Phú, nhưng đã chết lâu rồi.
Vi Tiểu Bảo cười thầm trong bụng, miệng lẩm bẩm:
- Mụ điếm già nói nhăng nói càn đến thế là cùng? Nếu mụ biết ta Ở đây, tất
chẳng dám nói những chuyện trời ơi đất hỡi như vậy.
Bạch y ni trầm ngâm một chút rồi hỏi:
- Hải Đại Phú ư ? Sao ta chưa từng nghe đến danh hiệu nhân vật này. Vừa rồi
ngươi tấn công ta bảy, tám phát chưởng liền, chưởng lực cực kỳ thâm độc. ĐÓ là
chưởng pháp gì?
Thái hậu đáp:
- Theo lời gia sư thì đó là công phu của phái VÕ Đương tên gọi... tên gọi Nhu
âm chưởng.
Bạch y ni lắc đầu nói:
- Không phải đâu. ĐÓ là Hoá cết miên chưởng. VÕ Đương là một danh môn
chính phái, khi nào lại luyện môn công phu thâm độc đó?
Thái hậu thấy Bạch y ni nhi biết rồi, liền trở giọng"
- Sư thái nói vậy cũng phải. ĐÓ là theo lời gia sư, chứ hư thực thế nào ta. . . ta
cũng không hay.
Thái hậu thấy Bạch y ni võ công tinh thâm lại kiến văn quảng bác thì vừa kinh
hãi vừa kính phục, nói năng mỗi lúc một thêm khách khí.
Bạch y ni hỏi:
- Mụ đã dùng chưởng pháp này giết hại bao nhiêu người?
Thái hậu đáp:
- Ta... vãn bối sinh trưởng Ở chốn thâm cung, luyện võ cết cho thân thể cường
kiện, chưa từng giết hại một người nào.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:
- Nói khoác mà không biết ngượng miệng vì chẳng mất tiền mua.
Lại nghe Thái hậu nói tiếp:
- Sư thái soi xét cho. Vãn bối đã có người bảo vệ, suết đời chưa từng động thủ
với ai. Đêm nay gặp sư thái mới phải ra tay là lần đầu. Vãn bối tuy học võ công mà
chẳng dùng làm gì được.
Bạch y ni mỉm cười nói:
- VÕ công của mụ đã vào hạng khá lắm?
Thái hậu nói:
- Vãn bối khác nào ếch nằmg đáy giếng, bữa nay mà không được mắt thấy
thần công tuyệt thế của sư thái, thì cũng không biết trời đất bao la rộng lớn.
Bạch y ni "ồ" một tiếng rồi hỏi:
- Tên thái giám Hải Đại phú chết tự hồi nào? Ai đã giết hắn?
Thái hậu ngập ngừng đáp:
- Hắn chết đã lâu ngày... Vì tuổi già mắc bệnh mà thác.
Bạch y ni nói:
- Tuy chính ngươi chưa làm điều tàn ác, nhưng bọn Thát đát Mãn châu chiếm
đoạt giang sơn của nhà Đại Minh ta, bức tử Hoàng đế Đại Minh. Ngươi là vợ của
Hoàng đế Thát đát thứ nhất và là mẫu thân của Hoàng đế Thát đát thứ hai, vậy
không thể dung tha được.
Thái hậu cất giọng run run đáp:
- Sư sư thái? Hoàng đế đương kim không phải là con ruột của vãn bối. Mẫu
thân y là Hiếu Khang hoàng hậu thì đã chết rồi.
Bạch y ni gật đầu hỏi:
- Té ra là thế? Nhưng ngươi đã là vợ Thuận Trị hoàng đế. Hắn tàn sát hàng ức
triệu người Hán mà sao ngươi không một lời can gián?
Thái hậu đáp:
- Xin sư thái minh xét cho: Tiên đế chỉ sủng ái một con hồ ly là Đổng Ngạc
phi, còn vãn bối khi đó muốn được chạm mặt y một lần cũng khó lòng, nên không
sao khuyên giải được.
Bạch y ni trầm ngâm một lát rồi nói:
- Kể ra ngươi nói cũng có lý. Bữa nay ta tha mạng cho...
Thái hậu nói ngay:
- Đa tạ sư thái độ lượng khoan hồng. Từ đây vãn bối nhất định ngày ngày tụng
kinh niệm Phật. Xin sư thái. . . ban cho cuốn kinh Phật đó . . .
Bạch y ni hỏi:
- Ngươi đòi pho Tứ thập nhị chương kinh này làm gì?
Thái hậu đáp:
- Vãn bối thành tâm lễ Phật. Từ nay trở đi còn sống ngày nào, vãn bối sẽ tụng
kinh ngày ấy.
Bạch y ni hỏi:
- Tứ thập nhị chương kinh là một pho sách rất thông thường, am chùa nào
chẳng có? Sao ngươi nhất định phải đòi pho này mới được?
Thái hậu đáp:
- Sư thái có điều chưa rõ, đây là pho kinh mà đức tiên đế ngày trước sớm
khuya tụng niệm. Vãn bối chưa quên mối tình xưa, nhìn vào kinh cũng như trông
thấy tiên đế.
Bạch y ni nói:
- Ngươi nói thế là không được đâu. Khi tụng kinh niệm Phật phải để cõi lòng
trong sáng, không được vơ vẩn nghĩ đến tình duyên. Ngươi vừa đọc kinh vừa tưởng
nhớ kẻ trượng phu đã chết thì còn tụng kinh làm gì?
Thái hậu đáp:
- Đa tạ sư thái có lời chỉ điểm. Vì... vãn bối ngu muội, chưa giải thoát được.
Bạch y ni đột nhiên mắt lộ thần quang, hỏi:
- Trong bộ kinh sách này có điều chi cổ quái? Ngươi nói thực cho ta nghe.
Thái hậu đáp:
- Thực tình thực tình vãn bối trong lòng si mê. Tiên đế tuy đối với vãn bối
chẳng tốt đẹp gì... nhưng thuỷ chung vãn bối vẫn không quên được y. Hàng ngày
được nhìn pho kinh sách này cũng an ủi nỗi nhớ mong được đôi chút.
Bạch y ni thở dài nói:
- Ngươi vẫn mê muội không tỉnh ngộ, chẳng chịu nói thực, cái đó cũng là do
ngươi.
Bạch y ni phất tay áo về phía trước, giải khai huyệt đạo cho Thái hậu.
Thái hậu nói:
- Đa tạ tấm lòng từ bi của sư thái.
Mụ dập đầu lạy mấy lạy rồi đứng lên.
Bạch y ni lại hỏi:
- Ta cũng chẳng từ bi gì đâu. Sau khi ngươi sử dụng Hoá cết miên chưởng
đánh vào người khác thì sẽ ra sao?
Thái hậu đáp:
- Lão thái giám đó nói cho vãn bối hay, chưởng pháp này rất ghê gớm? Khắp
thiên hạ không có mấy người chống nổi.
Bạch y ni nói:
- ủa? Vửa rồi ngươi phóng liền bảy chường đánh ra mà ta không phản kích,
chỉ đẩy Hoá cết miên chưởng của ngươi trở lại để ngươi tự xử. Chưởng lực đó tự
ngươi phát ra thì lại trả về cho ngươi, thế là mình làm mình chịu, không trách ai
được nữa .
Thái hậu nghe Bạch y ni nói tới đây chẳng còn hồn vía nào nữa. Dĩ nhiên mụ
đã biết Hoá cết miên chưởng ghê gớm đến thế nào rồi. Ai trúng phải chưởng lực
này là xương cết tan nát thành từng mảnh nhỏ, người mềm như bún, muốn giơ một
ngón tay út lên cũng không được.
Ngày trước, mụ đã dùng chưởng pháp này đánh chết Vinh thân vương (con của
Đồng Ngạc phi) và hai chị em Đổng Ngạc phi. Ba người đó tình trạng lúc lâm tử
cực kỳ thảm khốc, chính mắt mụ đã trông thấy.
Bây giờ Bạch y ni võ công cao thâm như vậy, đẩy chưởng lực trở về đánh
người phát chiêu. Vụ này là một việc thường có trong võ lâm. Bạch y ni nói vậy
không phải là chuyện giả dối. Trường hơp Hoá cết miên chưởng mà đánh vào người
Thái hậu chắc rồi cũng khiến cho mụ nát xương ra mà chết, vì bảy phát chưởng vừa
rồi mụ đã vận dụng toàn lực ra chiêu. Một chưởng còn chưa chịu nổi huống chi là
bảy chưởng ?
Thái hậu kinh hãi vô cùng, hai gối nhủn ra, quỳ mọp xuống đất, năn nỉ:
- Xin sư thái cứu mạng.
Bạch y ni thở dài nói:
- Ngươi đã tự làm nên tội nghiệt thì tự ngươi phải giải trừ cho mình, chứ người
ngoài làm thế nào được ?
Thái hậu dập đầu nói:
- Vãn bối mong rằng sư thái mở lượng từ bi chỉ điểm cho đường giải thoát.
Bạch y ni nói:
- Chuyện gì ngươi cũng dối trá không chịu nói thực. Con đường sáng tỏ bày ra
trước mắt, chính ngươi không muốn đi thì còn oán ai được? Dù ta đây có lòng dạ từ
bi cũng chỉ đối với người Hán đồng bào, còn bọn Mãn nô Thát đát các ngươi cùng
ta có mối thâm cừu đại hận. Bữa nay ta không hạ sát ngươi đã là từ bi đến cùng cực
rôl
Dứt lời bà đứng dậy.
Thái hậu biết nếu để lỡ mất cơ hội này, Bạch y ni mà đi rồi thì chỉ mấy ngày là
mụ phải chết một cách vô cùng thảm khốc. Hình ảnh chị em Đồng Ngạc phi lúc
lâm tử cực kỳ khổ sở, giãy giụa trên giường nằm đều hiện ra trước mắt mụ, khiến
cho mụ khủng khiếp vô cùng, toàn thân run bần bật. Mụ la lên:
- Sư sư thái ơi ? V ãn bối không phải là người Thát đát mà là. . . mà là. . .
Bạch y ni nói:
- Ngươi là cái gì?
Thái hậu đáp:
- Vãn bối là người Hán.
Bạch y ni cười lạt hỏi:
- Đến bây giờ ngươi vẫn còn nói nhăng nói càn. Một vị Hoàng hậu Thát đát có
khi nào lại do người Hán làm được.
Thái hậu đáp:
- Không phải vãn bối nói bậy. Mẹ ruột của đương kim hoàng đế người họ
Đông Giai. Phụ thân bà tên gọi Đông ĐỒ Lại cũng là người Hán.
Bạch y ni nói:
- Trường hơp này khác hẳn. Mẹ nhờ con mà nên quý hiển. Bà nguyên là phi
tần chứ không phải Hoàng hậu. Thuỷ chung bà vẫn không làm Hoàng hậu. Con bà
lên làm Hoàng đế rồi mới truy phong chức Hoàng thái hậu mà thôi.
Thái hậu cúi đầu xuống đáp:
- Dạ? Đúng thế.
Mụ thấy Bạch y ni cất bước toan đi, vội nói:
- Sư thái? Vãn bối quả thật là người Hán và cũng... căm hận quân Thát đát thấu
xương như sư thái vậy.
Bạch y ni hỏi:
- Vì lẽ gì mà ngươi căm hận bọn Thát đát?
Thái hậu đáp:
- Đây là một vụ cực kỳ bí mật. Vãn bối. . . không nên nói ra. Nhưng . . . nhưng . . .
Bạch y ni gạt đi:
- Đã không nên nói thì ngươi bất tất phải nói nữa.
Thái hậu Ở vào tình trạng nguy cấp như lửa đết dầu, không thể nghĩ ngợi e dè
được nữa. Dù mai đây có gặp đại hoạ tày đình cũng còn đỡ đau khổ hơn để xương
cết toàn thân nát vụn.
Mụ liền nghiến răng thú thật:
Ngôi Thái hậu của vãn bối chỉ là giả tạo. Vãn bối... không phải là Thái hậu.
Mụ nói câu này dĩ nhiên khiến cho Bạch y ni rất đỗi ngạc nhiên. Cả Vi Tiểu
Bảo ẩn Ở sau giường cũng giật mình kinh hãi.
Bạch y ni từ từ ngồi xuống ghế hỏi:
- Sao lại giả tạo được?
Thái hậu đáp:
- Song thân vãn bối bị quân Thát đát hãm hại. Vãn bối cùng bọn chúng có mối
thù chẳng đội trời chung. Vãn bối lại bị bắt buộc vào cung làm cung nữ hầu hạ
hoàng hậu. Về sau... vãn bối giả mạo làm hoàng hậu.
Vi Tiểu Bảo càng nghe càng lấy làm kỳ, bụng bảo dạ:
- Mụ điếm già thật lớn mật? Đến vụ này mụ còn dám bịa chuyện thì ra mụ coi
trời bằng vung.
Lại nghe Thái hậu nói:
- Chân Hoàng hậu là người Mãn Châu, thuộc dòng họ Bác Nhĩ Tế Cát Đặc và
con gái của Hoàng thân Khoa Nhĩ Sấm. Còn tiên phụ họ Mao tên gọi là Mao Văn
Long, làm đại tướng quân của triều Đại Minh.
Bạch y ni sửng sết hỏi:
- Ngươi là con gái Mao Văn Long ư ? CÓ phải ngày trước Mao Văn Long làm
trấn thủ Ở Bi Đảo?
Thái hậu đáp:
- Phải rồi? Tiên phụ cùng bọn Thát đát đánh nhau mấy năm liền, sau bị quan
đại soái Viên Sùng Hoán hạ sát. Thực ra cũng bởi bọn Thát đát dùng kế phản gián.
Bạch y ni "ủa" một tiếng rồi hỏi:
- Đây thật là một câu chuyện ly kỳ. Làm sao ngươi giả mạo Thái hậu được?
Lại bấy nhiêu năm Ở trong cung cũng không bị phát giác?
Thái hậu đáp:
- Vãn bối phục thị Hoàng hậu lâu năm nên những giọng nói, thái độ cùng cử
chỉ, vãn bối học thành giống hệt. Cả cái mặt này cũng là giả tạo.
Mụ nói rồi chạy đến bên đài gương lấy một tấm khăn gấm trong hộp vàng xấp
nước lau mặt, đoạn bóc hai miếng da dán Ở hai bên má ra. Lập tức tướng mạo mụ
biến đổi hẳn. Nguyên trước gương mặt tròn trĩnh, phì nộn, bây giờ bỗng biến thành
khuôn mặt trái dưa gầy còm, mi mắt lõm vào.
Bạch y ni "ồ" lên một tiếng ra chiều kinh dị, nói:
- Tướng mạo ngươi quả nhiên khác hẳn.
Bà trầm ngâm một lúc rồi hỏi:
- Nhưng giả mạo Hoàng hậu không phải chuyện dễ dàng. Chẳng lẽ bọn cung
nữ hầu cận ngươi và cả trượng phu ngươi cũng không nhận ra ư.
Thái hậu đáp:
- Tiên đế chỉ sủng ái con hồ ly Đổng Ngạc phi. Mấy năm sau này y chẳng đến
ngủ Ở cung Hoàng hậu một đêm nào. CÓ khi y không thèm ngó đến bà nữa. Chân
Hoàng hậu y còn không dòm ngó thì dĩ nhiên giả Hoàng hậu y chẳng bao giờ trông
mặt.
Mụ nói mấy câu này thanh âm rất chua cay. Mụ ngừng lại một chút rồi tiếp:
- Đừng nói vãn bối hoá trang rất giống Hoàng hậu, dù có khác đi, y . . . y . . . cũng
không biết.
Hồi 117
NHỮNG ĐIỀU BÍ ÂN TỪ TỪ LÓ DẠNG
Bạch y ni bụng bảo dạ:
những lời về sau của mụ không chừng đúng là sự thực.
Bà lại hỏi:
- Thế mà bọn thái giám cùng cung nữ phục thị Hoàng hậu cũng không nhận ra
ư ?
Thái hậu đáp:
- Vãn bối kiềm chế Hoàng hậu rồi liền bức bách y phải thay đổi hết bọn thái
giám cùng cung nữ Ở cung Từ Ninh để thế người mới vào. Ngày thường vãn bối rất
ít ra ngoài, chỉ gặp trường hơp bất đắc dĩ mới phải lộ diện. Theo lề luật trong cung,
bọn thái giám và cung nữ không dám nhìn thẳng vào mặt vãn bối. Chúng có đứng
đằng xa nhìn trộm cũng chẳng thể phân biệt được chân giả.
Bạch y ni sự nhớ ra điều gì liền hỏi:
- Không đúng? Ngươi bảo lão Hoàng đế thuỷ chung không ngó mặt ngươi lần
nào thì làm sao... làm sao ngươi lại sinh hạ được một Công chúa.
Thái hậu đáp:
- Đứa con gái đó không phải con của Hoàng đế. Phụ thân nó là một người Hán
giả làm cung nữ hầu hạ vãn bối. Nhưng mới đây, bất hạnh... bất hạnh y mắc bệnh
chết rồi.
Đào Hồng Anh nghe nói khẽ bấm Vi Tiểu Bảo một cái. Hai người cùng nghĩ
bụng:
- Gã đàn ông giả làm cung nữ thì có rồi, nhưng bảo hắn bị bệnh chết thì không
đúng
Vi Tiểu Bảo lại lẩm bẩm:
- Thảo nào, cô công chúa kia ngang ngược dã man. Té ra cô chỉ là đứa con gái
của hạng bách tính giả làm cung nữ. Lão Hoàng đế bản tính ôn hoà, hiền hậu quyết
chẳng khi nào sinh con gái hỗn hào như vậy.
Bạch y ni tự hỏi:
- Đột nhiên mụ này mang thai nghén mà lão Hoàng đế lại không động phòng
với mụ đêm nào, há chẳng sinh lòng ngờ vực ư ?
CÓ điều đây là chuyện dâm đãng trong phòng the mà Bạch y ni là người xử nữ
xuất gia, nên tuy bà đã lớn tuổi cũng không tiện hỏi gặng.
Bà nghĩ thầm:
- Mụ này dã tâm hết sức sâu xa dám giả mạo làm Hoàng hậu thì dù mụ mang
thai tất có cách che dấu, ta chẳng cần hỏi đến nữa.
Bà lắc đầu nói:
- Những lời của ngươi của người ta xem ra không phải hoàn toàn giả dối. . .
Thái hậu vội nói:
- Thưa tiền bối? Cả đến chuyện vô liêm sỉ vãn bối cũng thú thật rồi thì dĩ nhiên
những chuyện khác không dám dối trá.
Bạch y ni hỏi:
- Ngươi nói vậy thì ra chân Thái hậu bị ngươi giết rồi phải không? Bàn tay
ngươi đã dính máu tanh không phải ít, sao ngươi lại bảo chưa từng giết người?
Thái hậu đáp:
- Vãn bối tụng kinh niệm Phật, tuy đối với bọn Thát đát lòng ôm mối hận sâu
cay, cũng chẳng dám giết người bừa bãi. Chân Thái hậu hiện giờ hãy còn sống hẳn
hoi.
Mụ nói câu này khiến ba người đều sửng sết.
Bạch y ni hỏi:
- Chân Thái hậu còn sống ư? Y Ở đâu? Ngươi không sợ tiết lộ bí mật hay sao?
Thái hậu móc chiếc chìa khoá vàng trong bọc ra tiến lại bên cái tủ lớn Ở trước
giường, mở tủ ra.
Bạch y ni khẽ bật tiếng la kinh ngạc. Bà nhìn thấy một người đàn bà nằm trong
tủ, mình đắp chăn bông, liền hỏi:
- Y y là chân Thái hậu thật ư?
Thái hậu đáp:
- Xin tiền bối cứ coi mặt y sẽ rõ.
Mụ vừa nói vừa cầm cây đèn nến soi vào mặt người đàn bà.
Bạch y ni thấy người này hình dáng tiều tụy, mặt không còn chút huyết sắc,
tướng mạo tương tự như bộ mặt Thái hậu lúc chưa phế bỏ đồ hoá trang.
Người đàn bà kia hé mắt ra một chút rồi nhắm lại ngay, khẽ cất tiếng nói:
- Ta chẳng đã bảo ngươi . . . mau mau giết phứt ta đi cho rồi ?
Thái hậu đáp:
- Trước nay ta không giết người, thì giết ngươi thế nào được?
Mụ nói rồi từ từ đóng cửa tủ lại.
Bạch y ni hỏi:
- Ngươi đã giam cầm chân Thái hậu như thế này trong mười mấy năm rồi ư?
Thái hậu đáp:
- Đúng thế!
Bạch y ni hỏi:
- Ngươi định tra hỏi y điều chi? CÓ phải vì y kiên quyết không chịu nói, nên
ngươi mới để y sống đến ngày nay? Y mà nói ra là ngươi giết y lập tức, có đúng thế
không?
Thái hậu đáp:
- Không, không. Vãn bối biết Ở cửa Phật, giới đầu tiên là giới sát, nên bình thời
thường ăn chay, quyết không bao giờ giết y.
Bạch y ni hắng dặng một tiếng rồi hỏi:
- Ta có phải là đứa con nít lên ba đâu mà chẳng hiểu tâm lý ngươi? Ngươi
giam chân Thái hậu cách này lúc nào cũng có thể xảy ra nguy hiểm. Ngươi chưa
giết y tất là có cuộc mưu đồ trọng đại. Y Ở trong tủ mà la lên há chẳng khiến cho cơ
quan của ngươi bị bại lộ hoàn toàn?
Thái hậu đáp:
- Y không dám kêu là vì vãn bối đã bảo y cơ sợ này mà bị bại lộ thì vãn bối hạ
thủ y trước tiên rồi giết đến lão Hoàng đế, sau cùng là tiểu Hoàng đế. Mụ Thát đát
này giữ dạ sắt son, một lòng trung nghĩa với hai Hoàng đế, quyết không chịu để hai
nhân vật đó bị sát hại . . .
Bạch y ni lại hỏi:
- Ngươi định cật vấn y điều chi? Y đã kiên quyết không nói sao ngươi không
đem tính mạng của Hoàng đế ra mà uy hiếp?
Thái hậu đáp:
- Y không dám kêu là vì vãn bối đã bảo y cơ sợ này mà bị bại lộ thì vãn bối hạ
thủ y trước tiên rồi giết đến lão Hoàng đế, sau cùng là tiểu Hoàng đế. Mụ Thát đát
này giữ dạ sắt son, một lòng trung nghĩa với hai Hoàng đế, quyết không chịu để hai
nhân vật đó bị sát hại . . .
Bạch y ni lại hỏi:
- Ngươi định cật vấn y điều chi? Y đã kiên quyết không nói sao ngươi không
đem tính mạng của Hoàng đế ra mà uy hiếp?
Thái hậu đáp:
- Y bảo hễ vãn bối gia hại Hoàng đế là lập tức y tuyệt thực để tự tận. SỞ dĩ y
chưa tuyệt thực là vì vãn bối đã ưng chịu không hạ sát Hoàng đế.
Nguyên hai vị chính hậu một chân một giả đều có điều kiện uy hiếp đối
phương. Bà chân đem chuyện tuyệt thực để uy hiếp bà giả, bà giả lại đem việc gia
hại Hoàng đế để uy hiếp bà chân. Hai bên đều có điều uý ky, Ở vào thế dằng co
mười mấy năm trời vẫn chưa ngã ngũ.
Giả Thái hậu sợ chân Thái hậu tuyệt thực tự tận, vì đối phương còn giữ một
điều bí mật cực kỳ to lớn không chịu tiết lộ. Giả tỷ bà giả không còn điều chi cần
đến bà chân thì con người nguy hiểm này muốn sống thêm một khắc cũng chẳng
được nào. Chẳng những bà bị giết chết mà cả đến thi hài cũng sẽ bị đết cháy thành
than để không còn chút dấu vết. Nhân vật nguy hiểm như vậy mà vẫn phải để sống
Ở trong cung đủ rõ là bà còn có điều bí mật trọng đại đến chừng nào, không cần hỏi
cũng biết.
Bạch y ni hỏi:
- Ta hỏi ngươi một câu mà ngươi chỉ đánh trống lảng, né tránh không chịu trả
lời Ngươi muốn tra hỏi điều bí mật gì Ở chân Thái hậu?
Thái hậu đáp:
- Dạ, dạ? Vụ này là một chuyện đại bí mật có liên quan đến vận mệnh hưng
vong của người Mãn Châu. Bọn Thát đát khai sáng long nghiệp từ đất Liêu Đông,
chiếm được giang sơn của nhà Đại Minh là nhờ Ở mồ mả tổ tiên chúng có long
mạch. Vãn bối có biết dòng họ ái Tân Giác La Ở trong dãy núi Trường Bạch tỉnh
Liêu Đông. Bây giờ chỉ cần cắt đứt long mạch mộ tổ của họ, hoặc chặt đầu rồng,
hoặc triệt long vỹ thì chẳng những giang sơn người Hán trung hưng lại được, mà
bọn Thát đát phải tuyệt diệt ngay Ở phía trong quan ải, chẳng còn ai sống sót để trở
về Mãn Châu.
Bạch y ni gật đầu lẩm bẩm:
- Thuyết này cũng giống thuyết của Đào Hồng Anh.
Bạch y ni lại hỏi:
- Long mạch đó Ở chỗ nào?
Thái hậu đáp:
- Đây là một vụ đại bí mật. Lão Hoàng đế có biết, lúc y lâm tử thì tiểu Hoàng
đế hãy còn nhỏ quá chưa hiểu việc gì. Y sủng ái Đổng Ngạc phi nhưng mụ lại chết
trước y, nên y đem vụ đại bí mật này nói cho Hoàng hậu biết và dặn mụ khi tiểu
Hoàng đế trưởng thành hãy nhắc lại cho gã biết. Khi đó vãn bối làm cung nữ chầu
hầu Hoàng hậu, nghe lỏm được câu chuyện giữa lão Hoàng đế và Hoàng hậu, nhưng
chỉ nghe lõm bõm chứ không hiểu tường tận lắm. Vãn bối đã định sau khi điều tra
được vụ bí mật tày đình này sẽ triệu tậm những kẻ sĩ chí nguyện lên Trường Bạch
sơn đào long mạch để đoạn tuyệt phúc khí ngôi mả tổ của bọn Thát đát là có thể
trung hưng cơ nghiệp nhà Đại Minh ngay.
Bạch y ni trầm ngâm một lúc rồi nói:
- Chuyện Long mạch về phong thuỷ thuật là chuyện huyền hư vô căn cứ, biết
đâu mà tin được? Nhà Đại Minh ta sở dĩ mất thiên hạ là vì việc triều chính mấy đời
không được hoàn thiện, quan lại ngược đãi bách tính rồi dồn nhân dân đến chỗ tạo
phản. Đạo lý này mấy năm gần đây ta đi chu du bốn bể, thám thính dân tình mới
hiểu rõ.
Thái hậu nói:
- Dạ? Sư thái am hiểu thế sự, vãn bối dĩ nhiên không bì kịp. Nhưng vì việc khôi
phục sơn hà xã tắc, thuật phong thuỷ dù huyền hư cũng nên tin là có thật, chứ đừng
bảo là không. Nếu đoạn tuyệt long mạch chẳng làm hại được bọn Thát đát, mình
cũng không mất gì. Vạn nhất mà vụ này linh nghiệm thật, há chẳng cứu vớt được
hàng triệu bách tính trong thiên hạ ra khỏi chốn dầu sôi lửa bỏng?
Bạch y ni bất giác động dung gật đầu đáp:
- Ngươi nói thế cũng phải. Chuyện này có linh nghiệm hay không chẳng thể
biết được. Dù nó vô ích mình cũng chẳng mất mát gì. Chỉ cết tuyên truyền vụ đó ra
khắp thiên hạ cho tới tai vua tôi Thát đát. Bọn chúng rất tin tưởng vào thuật phong
thuỷ có thể sinh lòng chán nản. Trái lại, những người bên chúng ta đồ mưu phục
quốc lại thêm phần tin tưởng. Phải chăng ngươi tra hỏi chân Thái hậu chỉ vì chuyện
bí mật này?
Thái hậu đáp:
- Đúng vậy ? Nhưng quân tiện nhân kia biết đó là một điều hệ trọng liên quan
đến con cháu cùng cơ nghiệp nhà mụ, nên chẳng thà mụ chịu chết chứ không chịu
thổ lộ vãn bối đã dùng đủ cách cả nhu lẫn cương tra hỏi mười mấy năm mà mụ vẫn
bưng kín miệng mình.
Bạch y ni cầm bộ Tứ thập nhị chương kinh lên hỏi:
- Ngươi có biết Thái hậu còn mấy pho kinh sách này nữa hiện để Ở đâu không?
Thái hậu sợ quá giật nảy người lên, bất giác lùi lại hai bước cất tiếng run run
hỏi lại:
- Tiền bối... tiền bối biết cả vụ này ư ?
Bạch y ni đáp:
- Cái bí mật đó là Ở trong tám bộ kinh sách này . . .
Bà ngừng lại một chút rồi hỏi:
- Trong tám bộ ngươi đã lấy được mấy bộ?
Thái hậu vẫn còn run sợ đáp:
- Sư thái pháp lực thông thần, chẳng điều gì không biết. Vãn bối không dám
man trá: Nguyên trước vãn bối đã lấy được bốn bọ, nhưng... nhưng một đêm có kẻ
lẻn vào trong cung hành thích, đâm một đao trúng ngực vãn bối, và lấy cắp mất cả
bốn bộ kinh sách kia. Xin sư thái coi đây.
Mụ nói rồi cởi áo ngoài và áo lót ra, để hở một vết thương lớn Ở trước ngực.
Vụ Đào Hồng Anh hành thích Thái hậu, Bạch y ni đã biết trước rồi, nên chẳng
lấy chi làm kinh dị. Bà còn biết rõ nếu bốn pho kinh sách kia lọt vào tay Đào Hồng
Anh, chẳng khi nào mụ dấu diếm hay có ý man trá.
Vi Tiểu Bảo nghe tới đây, trống ngực đánh hơn trống làng, bụng bảo dạ;
- Nếu cuộc tra hỏi còn tiếp tục không chừng bà sẽ trút mối hoài nghi lên đầu
ta.
Lại nghe Bạch y ni nói:
- Ta đã biết kẻ hành thích ngươi là ai, nhưng người đó không lấy được bốn pho
kinh sách kia.
Thái hậu giật mình kinh hãi hỏi:
- Tên thích khách đó không lấy cắp kinh sách ư ? Thế thì. . . thế thì bốn pho kinh
sách kia còn ai vào đây lấy cắp được? Thật là. . . thật là một vụ kỳ dị. . . ?
Bạch y ni ngắt lời:
- Ngươi nói hay không là tuỳ ý ngươi.
Thái hậu đáp:
- Sư thái đã căm hận quân Thát đát thấu xương mà lại pháp lực thông thần.
Nếu vãn bối trao được vụ bí mật đó qua tay sư thái để 1 ão nhân gia chủ trương đại
cuộc, ngõ hầu có ngày khai quật long mạch Hoàng gia Thát đát là một điều mà vãn
bối mong còn không được, có lý đâu vãn bối lại còn dấu diếm? Vả lại cả tám pho
kinh sách đó có vào tay ai thì người đó mới tìm ra được long mạch. Hiện giờ một bộ
đã về tay sư thái thì dù vãn bối có giữ bốn bộ kia cũng bằng vô dụng.
Bạch y ni lạnh lùng hỏi:
- Trong lòng ngươi còn có chủ ý gì ta chưa thể đoán được mà cũng chẳng cần
tra hỏi làm gì. Ta muốn biết: Ngươi là con gái Mao Văn Long Ở Bi Đảo thì tất nhiên
có mối liên hẹ sâu xa với Thần Long giáo, có đúng thế không?
Thái hậu ấp úng đáp:
- Không . . . chẳng có mối liên quan nào hết . . . Trước nay v ãn bối chưa từng nghe
ai nói đến... nói đến... Thần Long giáo.
Bạch y ni trợn mắt nhìn mụ một lúc rồi nói:
- Thôi được Bây giờ ta truyền cho ngươi phương pháp tán công. Hàng ngày
ngươi theo phương pháp này đánh vào thân cây mỗi bữa ba lần, sáng, trưa và tối.
Ngươi đánh như vậy chín lần chín là tám mươi mết ngày liền là có thể làm tiêu tan
được chưởng lực tàn độc của Hoá cết miên chưởng.
Thái hậu cả mừng, lại quỳ xuống khấu đầu tạ ơn.
Bạch y ni liền đưa khẩu quyết truyền thụ cho Thái hậu và bảo mụ:
- Từ nay trở đi, ngươi chỉ vận nội lực một chút để phóng chưởng đánh người là
xương cết toàn thân lập tức bị nát vụn, ai muốn cứu cũng không được nữa.
Thái hậu khẽ đáp:
- Dạ
Nhưng mụ suy nghĩ tới việc tuy mình bảo tồn được tính mạng mà bị tước hết
võ công thì cuộc đời cũng thành vô vị.
Mụ nghĩ vậy, nét mặt buồn thiu mà không làm sao được.
Bạch y ni phất tay áo một cái, điểm vào mê huyệt trên người Thái hậu rồi khẽ
nol:
- Các ngươi ra cả đây.
Vi Tiểu Bảo và Đào Hồng Anh từ phía sau giường bước ra.
vi Tiểu Bảo nói:
- Sư thái? Mụ này nói mười phần chỉ có ba phần là đúng sự thật, còn đến bảy
phần man trá, không thể tin được.
Bạch y ni gật đầu đáp:
- Những điều bí mật ẩn dấu trong kinh sách, chẳng những chỉ liên quan đến
long mạch của mả tổ bọn Thát đát, mà còn ghi chỗ chứa kim ngân tài bảo, nhưng
mụ cố ý không nhắc tới.
Đào Hồng Anh lột chăn đệm lên mở hộp ngầm Ở đầu giường ra thì chỉ thấy cất
dấu rất nhiều châu báu cùng ngân phiếu, nhưng bốn bộ kinh sách quả nhiên không
còn Ở trong đó.
Bạch y ni nói:
- Thu lấy những châu báu cùng ngân phiếu này. Ngày sau khởi nghĩa khôi
phục giang sơn, chỗ nào cũng cần dùng tiền bạc.
Đào Hồng Anh gói châu báu cùng ngân phiếu vào một mảnh gấm đoạn đưa
cho Bạch y ni.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:
- Mụ điếm già phen này bị một vụ tán tài lớn.
Bạch y ni nhìn Đào Hồng Anh nói:
- Mụ này giả mạo Thái hậu chắc còn có chuyện mưu đồ khác. Vậy ngươi tiếp
tục Ở lại trong cung, lén lút điều tra cho biết rõ. May Ở chỗ võ công vụ bây giờ đã
mất rồi, không còn gì đáng sợ nữa.
Đào Hồng Anh vâng lời, nhưng đến lúc chia tay chủ cũ, trong lòng không khỏi
cảm thấy bịn rịn.
Bạch y ni dắt Vi Tiểu Bảo vượt tường ra khỏi Hoàng cung trở về khách sạn. Bà
mở kinh sách coi từng trang một. Bao nhiêu kinh văn trong pho Tứ thập nhị chương
kinh này, người tu hành như bà dĩ nhiên đã thuộc từ đầu đến cuối. Bà thử đọc lại
không thấy vấp váp sai trật một chữ nào.
Bạch y ni lại cầm những trang sách giơ lên soi vào ngọn nến.
Bà ngẫm nghĩ một lúc rồi dùng nước thấm vào mép bìa, khẽ lột ra từng lớp
giấy thì thấy bên trong còn hai lớp da dê, xung quanh khâu lại bằng chỉ kim tuyến.
Bà rút giây kim tuyến ra thì thấy phía trong lớp da là mười mấy miếng da dê
rất nhỏ và mỏng dính.
Vi Tiểu Bảo cả mừng reo lên:
- Phải rồi? Phải rồi? Điều đại bí mật là cái này đây.
Bạch y ni giải những mẩu da đó lên bàn thì thấy to nhỏ không đều, miếng
vuông, miếng tròn, lại có những miếng hình tam giác hoặc hình lá ấu. Trên da vẽ
rất nhiều đường cong queo bằng mực đỏ, và những văn tự Mãn châu viết bằng mực
đen. Nhưng bản đồ và văn tự đều bị rách nát tàn khuyết không được đầy đủ.
Mười mấy mẩu da nát vụn lại không liên tiếp nhau, khó biết đường mà ráp lại
được
Vi Tiểu Bảo nói:
- Té ra trong mỗi bộ kinh sách đều cất dấu một ít da vụn này. Phải có đầy đủ
tám bộ mới ráp lại được thành một bức địa đồ.
Bạch y ni đáp:
- Chắc là đúng thế.
Bà lại đặt những mảnh da vụn vào giữa hai lớp da dê, dùng mảnh gấm bọc kinh
sách lại cất vào túi áo.
Hôm sau Bạch y ni dẫn Vi Tiểu Bảo ra khỏi kinh thành đi về hướng tây đến
núi Cẩm Bình, huyện Xương Bình để tảo mộ.
Nguyên mộ của Sùng Trinh hoàng đế táng Ờ đây. Phía trước lăng tẩm, cỏ dại
mọc đầy, phong cảnh rất đỗi hoang lương. Bạch y ni khi đi đường không nói nửa
lời, bây giờ bà không nhịn được phục xuống trước lăng mà khóc rống lên.
Vi Tiểu Bảo cũng quỳ xuống dập đầu, bỗng cảm thấy ngọn cỏ bên mình lay
động. Gã ngoảnh đầu nhìn lại thì thấy hai ống quần màu lục.
ống quần màu lục này hàng ngày Vi Tiểu Bảo đã nhớ tới không biết bao nhiêu
lần, mà ban đêm cũng nằm mơ có đến hàng trăm hàng ngàn lượt. Bây giờ đột nhiên
gã trông thấy, trống ngực đánh thình thịch. Gã chỉ sợ đây là mộng ảo, trong lúc nhất
thời không dám ngửng đầu nhìn lên.
Bỗng nghe thanh âm rất trong trẻo cất lên:
- Thế là ta chờ đợi không đến nỗi uổng công. Ta... ta chờ ngươi Ở đây đã ba
bữa rồi.
Tiếp theo người đó buông tiếng thở dài nói:
- Thôi đừng thương tâm khóc lóc làm chi nữa .
Đúng là thanh âm của nữ lang áo lục.
CÔ nói câu này bằng một giọng rất ôn nhu như rót vào tai.
vi Tiểu Bảo tưởng chừng như trời đất quay cuồng. Gã mừng rỡ cơ hồ phát
điên, ấp úng đáp:
- Dạ, dạ? CÔ nương chờ ta đã ba ngày... Ta... không thương tâm gì nữa.
Gã nói rồi đứng dậy liếc mắt nhìn thì đúng là nữ lang áo lục xinh đẹp phi
thường. CÓ điều mặt cô đang ôn nhu bỗng nhiên biến thành ngơ ngác rồi lập tức ra
chiều phẫn nộ.
Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Ta cũng nhớ đến cô cực kỳ đau khổ . . .
Gã chưa dứt lời, bụng dưới bỗng đau nhói lên. Người gã bị hất tung ra phía sau
xa hơn trượng rồi té mạnh xuống đất.
Vi Tiểu Bảo đã bị nữ lang áo lục đá một phát điếng người, lại thấy cô cầm liễu
diệp đao vung lên chém xuống đầu gã. Gã hết hoảng vội trầm người đi.
Lại nghe đánh "chát" một tiếng. Nhát dao chém xuống đất.
Nữ lang toan chém nữa. Bạch y ni lớn tiếng quát:
- Dừng tay ?
Nữ lang kêu một tiếng rồi khóc oà lên. CÔ bỏ đao xuống nhảy vào lòng Bạch y
ni cất giọng thổn thức:
- Tên khốn kiếp này . . . chuyên môn khinh khi đệ tử. . . Sư phụ ơi ? Sư phụ giết
hắn đi !
Vi Tiểu Bảo vừa kinh hãi vừa mừng thầm nghĩ bụng:
- Té ra cô là đồ đệ của Sư thái. Hai câu vu(l rồi phải chăng cô nói với ta?
Gã chìa bộ mặt đưa ma ra từ từ ngồi dậy, nghĩ thầm:
- Câu chuyện đã đến thế này, ta chỉ còn cách ráng làm ra mặt hảo nhân. Hay
hơn hết là làm cho sư thái nảy lòng từ bi, đứng ra gả nàng cho ta làm vợ.
Gã liền đứng dậy tiến đến trước nữ lang áo lục xá dài nói:
- Nếu tiểu nhân đã vô tình đắc tội với cô nương, cũng xin cô mở lượng hải hà
mà tha thứ cho. CÔ nương muốn đánh tiểu nhân thì cứ việc hạ thủ nữa đi. Tiểu nhân
chỉ mong cô nương tha mạng cho.
Nữ lang áo lục hai tay ôm lấy Bạch y ni, không quay đầu ra, vung chân đá một
cước
Phát đá này trúng vào hàm dưới Vi Tiểu Bảo. Gã "ối" lên một tiếng rồi lại ngã
lộn ngược về phía sau. Miệng gã rên hừ hừ, nằm yên không ngồi dậy nữa.
Bạch y ni cất tiếng hỏi:
- A Kha? Sao ngươi chưa hỏi đầu đuôi, vừa thấy mặt gã đã đá người ta hai
phát?
Giọng nói của bà có ý phiền trách.
Vi Tiểu Bảo cả mừng nghĩ bụng:
- Té ra cô này tên gọi A Kha. Thế là nay ta biết rồi.
Gã đi với Bạch y ni lâu ngày biết bà thích kẻ nào có thái độ kính cẩn. Ở trước
mặt bà chịu lún chừng nào tết chừng ấy.
Gã vội đáp:
- Bạch sư thái? CÔ nương đây đá tiểu tử hai phát là đáng lắm? Thực tình tiểu tử
có lỗi lầm, sư thái không nên phiền trách cô. Dù có đá tiểu tử hàng ngàn hàng vạn
cước cũng là đáng kiếp.
Gã nói tới đây, đưa hai tay lên đỡ lấy hàm dưới, nước mắt đầm đìa ra chiều đau
đớn khôn tả.
Đây không phải là gã giả vờ, vì phát đá của nữ lang rất mạnh làm cho gã đau
đớn cơ hồ không chịu nổi.
A Kha nghẹn ngào nói:
- Sư phụ ơi? Tên tiểu hoà thượng khốn kiếp này đáng chết lắm? Gã... gã khinh
nhờn đệ tử
Bạch y ni hỏi:
- Gã khinh khi ngươi bằng cách nào?
A Kha đỏ mặt lên ngập ngừng đáp:
- Gã. . . gã khinh mạn đệ tử nhiều lắm. . . nhiều lần lắm?
Vi Tiểu Bảo nói:
- Bạch sư thái? Trăm điều không phải Ở nơi tiểu tử. Tiểu tử đã hồ đồ lại võ
công kém cỏi. Hôm đó cô nương đây đến viếng chùa Thiếu Lâm...
Bạch y ni hỏi nữ lang:
- Ngươi đến chùa Thiếu Lâm ư ? Ngươi là con gái sao lại đến chùa Thiếu Lâm
được?
Vi Tiểu Bảo mừng thầm tự nhủ:
- Té ra cô này đến chùa Thiếu Lâm không phải là đã vâng lệnh sư thái. Nếu
vậy càng hay.
Rồi gã đỡ lời:
- Không phải cô nương đây tự ý lên chùa Thiếu Lâm. Một vị tỷ tỷ của cô muốn
đi, cô không cản được đành phải nghe theo.
Bạch y ni hỏi:
- Sao ngươi biết rõ thế~
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Hồi ấy tiểu tử vâng lệnh tiểu Hoàng đế lên chùa Thiếu Lâm xuất gia thay y.
Tiểu tử còn thấy một vị cô nương nữa lên chùa. CÔ nương đây theo sau, tỏ ra rất
miễn cưỡng.
Bạch y ni quay lại hỏi:
- CÓ phải A Kỳ dẫn ngươi đi không?
A Kha đáp:
- Dạ, đúng thế.
Bạch y ni hỏi:
- Thế rồi làm sao?
A Kha đáp:
- Bọn hoà thượng chùa Thiếu Lâm rất hung dữ. Chúng nói là theo quy củ, đàn
bà con gái không được vào chùa này.
Vi Tiểu Bảo liền nói theo:
- Dạ, dạ? Quy củ này thật rắc rối? Tại sao lại không cho nữ thí chủ vào chùa?
Đức Quan thế âm BỒ tát chẳng là nữ nhân đấy ư.
Hồi 118
MÊ NGƯỜI ĐẸP HẾT LÒNG HẦU HẠ
Bạch y ni lại hỏi:
Thế rồi sao nữa?
Vi Tiểu Bảo trỏ vào A Kha đáp:
- CÔ nương đây nói: Người ta đã không cho lên chùa thì mình quay về thôi.
Nhưng bốn tên tri khách tăng Ở chùa Thiếu Lâm rất vô lễ, buông lời càn rỡ đắc tội
với hai vị cô nương mà võ công họ lại kém lắm.
Bạch y ni nhìn A Kha hỏi:
- Các ngươi cùng người động thủ hay sao?
Vi Tiểu Bảo đỡ lời :
- Điều lầm lỗi hoàn toàn Ở nơi tri khách tăng. Chính mắt tiểu tử đã trông thấy.
Bọn chúng giơ tay đẩy hai vị cô nương. Sư thái thử nghĩ coi: Hai vị cô nương cành
vàng lá ngọc thì những bàn tay dơ bẩn của bốn tên hoà thượng sao lại đụng vào các
cô được? Dĩ nhiên hai cô nghiêng mình né tránh. Bốn tên hoà thượng liền hùng hổ
động thủ động cước, nhưng khác nào đấm đá vào cột đá, không khỏi bị một phen
đau đớn.
Bạch y ni hắng dặng một tiếng rồi hỏi:
- VÕ công chùa Thiếu Lâm đứng đầu võ lâm, có lý nào lại kém cỏi như vậy? A
Kha? Lúc ngươi động thủ đã dùng những chiêu thức gì?
A Kha không dám dấu diếm, cúi đầu xuống nói nhỏ, kể lại với bà.
Bạch y ni hỏi:
- Các ngươi đánh té cả bốn nhà sư Thiếu Lâm ư?
A Kha liếc mắt nhìn Vi Tiểu Bảo đáp:
- Gã này nữa là năm tên.
Bạch y ni hỏi:
- Các ngươi thiệt là lớn mật? Dám lên chùa Thiếu Lâm đánh gãy chân tay năm
vị hoà thượng của người ta thì đáo để quá?
Bà liếc cặp mắt sáng như điện ngắm toàn thân cô.A Kha sợ quá sắc mặt lợt lạt.
Bạch y ni thấy Ở cổ nữ lang còn một vệt đỏ liền hỏi:
- CÓ phải vết thương này do một tay cao thủ Ở chùa Thiếu Lâm gây ra không?
A Kha ngập ngừng đáp:
- Không , không phải ? . . . Gã . . . gã . . .
CÔ quay lại lườm Vi Tiểu Bảo một cái rồi đột nhiên hai má cô đỏ ửng, nước
mắt chảy quanh. CÔ đáp:
- Gã làm nhục đệ tử. Đệ tử. . . đệ tử. . . tự đâm đao vào cổ mình. . . nhưng . . . nhưng
không chết.
Bạch y ni lúc ban đầu nghe nói đệ tử mình lên quấy nhiễu chùa Thiếu Lâm, lộ
vẻ tức giận, nhưng bây giờ bà thấy vết thương chạy dài trên cổ cô liền nảy lòng xót
thương, dịu giọng hỏi:
- Gã làm nhục ngươi thế nào?
A Kha "oẹ" một tiếng rồi khóc oà lên.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Sự thực là lỗi Ở tiểu tử Tiểu tử nói năng chẳng có bề bậc lại không thứ tự. CÔ
nương đây nắm lấy tiểu tử, tiểu tử sợ quá, lại nghe cô nói muốn móc mắt tiểu tử, dù
đó chỉ là lời hăm doạ chứ không phải chuyện thực, nhưng tiểu tử là kẻ hèn nhát vô
dụng cũng sợ bờ vía. Hai tay vừa đánh vừa chụp loạn xà ngầu. Vì không cẩn thận
một chút, đụng vào người cô. Tuy đó chỉ là sơ ý nhưng cũng không thể trách cô
nương nổi giận.
A Kha mặt đỏ bừng lên, vừa tức giận vừa đau khổ.
Bạch y ni đã hỏi những chiêu số lúc động thủ, bà hiểu rõ sự tình liền nói:
- ĐÓ là gã vô tâm, ngươi chẳng nên coi đó là sự thực.
Bà khẽ vỗ vai cô, cất giọng hiền hoà nói tiếp:
- Gã còn là đứa trẻ nít mà lại là. . . một tên thái giám thì có cần gì? Ngươi đã
dùng chiêu Nhũ yến quy sào bẻ trật hay tay gã để trừng phạt là quá rồi.
A Kha nước mắt chạy quanh bụng bảo dạ:
- Gã đâu phải là đứa con nít? Gã đã đến kỹ viện làm đủ trò tồi bại.
Tuy cô nghĩ vậy nhưng không dám nói ra miệng, chỉ sợ sư phụ hỏi vặn, điều
tra ra vụ mình cùng sư tỷ tìm đến kỹ viện đánh người.
Trong lòng nóng nẩy bồn chồn, cô lại khóc oà lên.
Vi Tiểu Bảo quỳ xuống đất dập đầu lia lịa nói:
- Thưa cô nương? Nếu trong lòng cô hãy còn buồn bực thì hãy đá tiểu nhân
thêm mấy cước cho hả giận.
A Kha dậm chân vừa khóc vừa nói:
- Ta không thèm đánh ngươi nữa.
Vi Tiểu Bảo vung tay lên tát l,bốp bốp" vào mặt mình luôn mấy cái, vừa tát vừa
nol:
- Tiểu nhân thật đáng chết? Tiểu nhân thật đáng chết?
Bạch y ni chau mày nói:
- Vụ này không phải lỗi Ở ngươi. A Kha? Chúng ta không nên khinh người thái
quá?
A Kha nghẹn ngào nói:
- Gã khinh khi đệ tử, bắt đệ tử giam trong chùa không buông tha...
Bạch y ni kinh hãi hỏi:
- CÓ chuyện đó ư?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ, dạ? ĐÓ là lỗi Ở tiểu tử. Tiểu tử biết mình không phải, muốn chuộc lại lỗi
lầm nên mời cô lên chùa. Tiểu tử nghĩ rằng vụ này chỉ vì cô nương đây muốn đến
viếng cảnh chùa Thiếu Lâm mà xảy ra. Các sư sãi trong chùa không để cô vào,
trách nào cô chẳng nổi giận. Tiểu tử... tiểu tử lớn mật mời cô vào Bát Nhã đường
thưởng ngoạn và kêu một vị lão hoà thượng bồi tiếp để cô nương khuây khoả.
Bạch y ni hỏi:
- Nói bậy? Cả hai đứa con nít đều làm nhộn. Làm gì có lão hoà thượng nào?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Chính là Trừng Quan đại sư, thủ toạ Bát Nhã đường. Sư thái đã quá chiêu với
lão Ở chùa Thanh Lương trên Ngũ Đài sơn.
Bạch y ni gật đầu nói:
- Vị đại sư đó võ công khá lắm?
Bà lại vỗ vai A Kha nói tiếp:
- A Kha? Trừng Quan đại sư võ công đã cao thâm, lại tuổi tác già nua. Tiểu
Bảo mời lão bồi tiếp ngươi là trịnh trọng lắm rồi, có làm gì khuất tất ngươi đâu?
Không nói tới nói lui về vụ này nữa.
A Kha mắng thầm trong bụng:
- Thằng quỷ sứ này thật là tệ hại, đốn mạt. Nhưng có nhiều điều không tiện nói
ra. Nếu sư phụ căn vặn thì sư tỷ và ta cũng lâm vào nhiều chỗ lỗi lầm.
CÔ ấp úng:
- Sư phụ ơi ? Sư phụ có điều chưa hiểu. Gã. . . gã. . .
Bạch y ni không lý gì đến cô nữa, chỉ đăm đăm nhìn vào phần mộ của Sùng
Trinh hoàng đế mà ngơ ngẩn xuất thần.
Vi Tiểu Bảo nhìn A Kha lắc đầu lè lưõi làm trò ba bị nhát trẻ con.
A Kha tức hầm hầm lườm gã một cái.
Vi Tiểu Bảo thấy lúc cô tức giận cũng xinh đẹp không bút nào tả xiết. Trong
lòng rất vui sướng, gã ngồi xuống một bên, mắt nhìn người đẹp không chớp. Gã
ngắm nghía từ đầu xuống đến gót chân. Đầu tóc, da dẻ, lông mày cô đã đep, cả
ngón tay út cũng xinh xắn, tưởng chừng tạo hoá đem hết bao nhiêu cái hay cái đẹp
trong hoàn vũ đúc nên con người tuyệt mỹ như vậy.
A Kha lé mắt nhìn Vi Tiểu Bảo, thấy gã ngó mình trân trân,bất giác cô đỏ mặt
lên kéo tay áo Bạch y ni nói:
- Sư phụ ơi ! Gã. . . gã hau háu ngó đệ tử.
Bạch y ni "hứ" một tiếng chứ không trả lời. Trong lòng bà đang mải nghĩ về
tình cảnh trong cung ngày trước, câu nói của A Kha bà chẳng để vào tai, tựa hồ
không nghe tiếng.
Ba người ngồi trong tình trạng này cho tới lúc mặt trời đã xế về tây. Bạch y ni
trong lòng bịn rịn không nỡ rời khỏi phần mộ phụ thân.
Vi Tiểu Bảo lại mong hoàn cảnh này cứ kéo dài mười ngày hay nửa tháng cho
bõ lúc nhớ nhung người đẹp. Gã chỉ cầu được nhìn A Kha, vĩnh viễn không ăn uống
gì cũng được.
A Kha bị gã dòm ngó thấy khó chịu quá. Tuy cô không quay lại nhìn cũng biết
cặp mắt diều hâu của gã đang ngó mình chằm chặp. Lòng cô đầy hổ thẹn, lúc bồn
chồn, lúc lại căm hận, bụng bảo dạ:
- Tên tiểu ác nhân này hoa ngôn xảo ngữ, không hiểu g ã đã lừa dối thế nào mà
sư phụ mình lại bênh gã chằm chặp. Ta lừa lúc nào không có sư phụ, nhất định phải
giết gã mới nghe. Đành chịu để lão nhân gia trách phạt dữ dội một phen, không thể
để gã làm nhục ta mãi thế này được.
Sau một lúc lâu nữa, trời chạng vạng tối, Bạch y ni buông tiếng thở dài đứng
dậy nói:
- chúng ta đi thôi.
Đêm hôm ấy ba người vào ngủ trọ tại một nông gia.
Vi Tiểu Bảo biết Bạch y ni tính ưa sạch sẽ. Khi sắp ăn cơm, gã đem đũa chén
rửa bằng nước nóng cho hai người dùng. Cái sập ngồi cũng lau thật sạch, bàn ăn
không để dính một chút bụi bặm. Gã còn quét tước gian phòng của hai người nằm
sạch như chùi.
Bạch y ni lẩm nhẩm gật đầu nghĩ bụng:
- Thằng nhỏ này lanh lẹ mà cần mẫn. Ta đem gã đi theo được rất nhiều phương
diện.
Nên biết bà sinh trưởng Ở chốn thâm cung. Từ thuở nhỏ, bà được bọn cung nữ
cùng thái giám phục thị quen rồi. Sau khi gặp cơn quốc biến, bà phải lưu lạc giang
hồ. Tuy bà được dị nhân truyền thụ võ công đến trình độ siêu phàm nhập thánh,
nhưng những cách ẩm thực sinh hoạt hàng ngày của bà trong chốn giang hồ không
thể nào bì với đời sống khi còn là công chúa tại Hoàng cung.
Một đằng Vi Tiểu Bảo đã làm thái giám lâu ngày, am hiểu sâu xa những điều
ưa thích hay ghét bỏ của một vị công nương, trách nào gã chẳng làm vừa lòng Bạch
y ni một cách rất khôn ngoan. Huống chi gã lăm le lấy nữ lang áo lục làm vợ, càng
tận tâm kiệt lực chiều chuộng bà để lấy lòng, khiến bà được hưởng chút an lạc như
hồi làm công chúa trước kia.
Bạch y ni đã xuất gia tu hành, dĩ nhiên bà chẳng để tâm đến những mùi hào
hoa phú quý của người trần tục, nhưng cung cách sinh hoạt theo thói quen của con
người mười mấy năm trời Ở chốn cung cấm đã ăn sâu vào trí não, không mài sạch
được nữa. Dù bà chẳng mong trở lại làm công chúa, nhưng được Vi Tiểu Bảo thị
phụng chẳng khác một bậc công nương, bà cũng cảm thấy trong lòng khoan khoái
vô hạn.
Ba người ăn cơm tối xong, Bạch y ni lại hỏi A Kha về vụ A Kỳ lạc lõng nơi
nao.
A Kha đáp:
- Từ ngày bọn đệ tử Ở chùa Thiếu Lâm bị thất tán mỗi người một ngả cho đến
baâ giờ, đệ tử chưa gặp lại A Kỳ sư tỷ lần nào. Đệ tử e rằng... e rằng y đã bị gã giết
chết rồi.
CÔ vừa nói vừa mím môi trợn mắt nhìn thẳng vào mặt Vi Tiểu Bảo, ra chiều
căm phẫn đến cực điểm.
Vi Tiểu Bảo vội giải thích:
- Khi nào có chuyện đó? Tiểu tử thấy A Kỳ cô nương đi theo Cát Nhĩ Đan
vương tử của xứ Mông Cổ, lại có bọn Lạt Ma Ở Tây Tạng và một tên tổng binh thủ
hạ của Ngô Tam Quế nữa.
Bạch y ni nghe nói tới Ngô Tam Quế, nhãn quang bà lộ vẻ phẫn nộ đến cùng
cực Bà tức giận hỏi:
- Tại sao y... y lại đi theo bọn người chẳng có liên quan với mình?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Lúc bọn kia đến chùa Thiếu Lâm, tiểu tử thấy cả A Kỳ cô nương Ở trong đó.
Chắc là lúc cô Ở trong chùa đi ra gặp bọn chúng rồi theo họ. Bạch sư thái? Sư thái
muốn kiếm A Kỳ cô nương thì tiểu tử xin đi theo, có thể tìm cô một cách dễ dàng.
Bạch y ni hỏi:
- Tại sao vậy?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Tiểu tử đã nhớ mặt bọn người Mông Cổ, bọn Lạt Ma Ở Tây Tạng và cả bọn
quan quân Ở Vân Nam. Chỉ cần gặp một tên là công việc hỏi dò tin tức của A Kỳ cô
nương chẳng khó khăn gì.
Bạch y ni nói:
- Hay lắm? Vậy ngươi đi theo ta để kiếm y.
Bạch y ni cả mừng nói:
- Đa tạ sư thái ?
Bạch y ni lấy làm lạ hỏi:
- Ngươi đi làm việc giúp ta, đáng lý ta cảm ơn ngươi mới phải, sao ngươi lại tạ
ơn ta.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Mỗi khi tiểu tử được theo hầu sư thái là trong lòng khoan khoái vô cùng ?
Tiểu tử chỉ mong vĩnh viễn được kề cận sư thái. Bằng không thế thì được ngày nào
cũng hay ngày ấy.
Bạch y ni hỏi:
- Thật thế ư ?
Tuy bà thu hai cô A Kỳ, A Kha làm đồ đệ, nhưng hàng ngày bà đối với đệ tử
lạnh như băng sương. Hai cô đối với bà một lòng kính sợ, chẳng bao giờ dám thổ lộ
tâm tình, đâu có được như Vi Tiểu Bảo hoa ngôn xảo ngữ, ăn nói ngọt ngào.
Tuy bà bản tính nghiêm khắc, nhưng nghe những câu nói hoạt bát của gã cũng
lọt tai và cảm thấy trong lòng khoan khoái, bất giác trên môi bà hé lộ một nụ cười.
A Kha ngập ngừng xen vào:
- Thưa sư phụ? Gã. .. gã chẳng tử tế gì đâu.
CÔ biết Vi Tiểu Bảo sở dĩ nhiệt tâm giúp sư phụ cô đi tìm sư tỷ chỉ vì muốn
theo dõi cô. Gã nói những gì "Được theo hầu sư thái là trong lòng khoan khoái vô
cùng..." và "Vĩnh viễn được kề cận sư thái... " nhưng thực ra trong tâm ý gã chẳng
phải vì sư thái mà vì cô. Hai chữ sư thái Ở cửa miệng gã phải đổi thành hai chữ A
Kha mới đúng.
A Kha không dám nói nữa, đành cúi đầu vâng dạ.
Vi Tiểu Bảo sung sướng như mở cờ trong bụng. Gã tự nhủ:
- Ta phải tận tâm kiệt lực làm nên một vài đại sự cho sư thái thì việc lấy A Kha
mười phần hy vọng đến tám chín.
Hôm sau, ba người đi xuống phía nam để dò hỏi tin tức của A Kỳ xem cô lạc
lõng nơi đâu?
Dọc đường, Vi Tiểu Bảo phục thị hai người rất chu đáo. Tuy trong lòng gã say
mê A Kha mà bề ngoài không dám liều lĩnh hở ra thái độ khinh bạc.
Gã nghĩ bụng:
- Nếu ta để lộ tâm tình cho Bạch y ni phát giác thì thật là hỏng bét.
A Kha thuỷ chung vẫn chưa nói với gã một câu nào ngọt ngào. CÔ còn nhân
lúc vắng Bạch y ni lại đá gã một cước hay đấm một quyền cho bõ ghét.
Vi Tiểu Bảo chỉ cần được gần gũi cô là trong lòng khoan khoái lắm rồi. Dù
thỉnh thoảng gã có bị cô đánh nhưng gã cũng vui lòng hứng chịu. Ban đêm gã nằm
trên giường suy nghĩ về những tình trạng đấm đá của người đẹp, chẳng những gã
không thấy gì đau đớn mà còn có cảm giác êm ái vô cùng.
Một hôm sắp đến Thương Châu, ba người vào trọ trong một tiểu khách điếm.
Vi Tiểu Bảo ra chợ kiếm những rau tươi về làm cơm chay cho Bạch y ni. Gã
tong tả cầm hai cân rau cải trắng và nửa cân dưa khô chạy về. Gã thấy A Kha đứng
chơi ngoài cửa khách điếm liền cười hỷ hả tiến lại móc trong bọc ra một gói mứt
Mai Côi đưa cho cô, nói:
- A Kha cô nương? Tại hạ định ra chợ mua cho cô một gói kẹo, không ngờ Ở
thị trấn nhỏ bé này mà cũng có thứ mứt rất ngon lành.
A Kha không đón lấy lại còn nguýt gã đáp:
- Mứt ngươi mua thúi lắm? Ta không thèm ăn.
Vi Tiểu Bảo năn nỉ:
- Xin cô nương ăn thử một trái. Thật là ngon ngọt lắm.
Gã đã từng dòm ngó, biết A Kha thích ăn vặt, nhưng Bạch y ni không cho cô
tiền để tiêu vặt. Thỉnh thoảng bà mua cho cô một gói nhỏ kẹo bánh là cô ngồi ăn có
vẻ ngon lành. Vì thế gã mua gói mứt để vành cạnh lấy lòng cô.
A Kha đáp:
- Mứt thì ta không thích ăn. Hiện giờ sư phụ đang ngồi Ở trong phòng, xem
chừng lão nhân gia mấy giờ nữa mới ra ngoài. Ta chẳng có việc gì buồn quá. Ở đây
có chỗ nào phong cảnh thanh nhã, tĩnh mịch, ít người qua lại, thì ngươi dẫn ta
thưởng ngoạn.
Vi Tiểu Bảo nghe mấy câu này không tin Ở tai mình. Máu nóng trong người g ã
chạy rần rần. Mặt gã đỏ lên hỏi:
- CÔ nương . . . ? CÓ phải cô nương gạt tại hạ không?
A Kha đáp:
- Ta gạt ngươi làm chi? Ngươi không muốn theo thì ta đi một mình cũng được.
Dứt lời cô trở gót nhằm con đường nhỏ phía đông mà đi.
Vi Tiểu Bảo vội nói:
- Đi lắm? Đi lắm? Sao lại không đi? CÔ nương bảo tại hạ nhảy vào dầu sôi lửa
bỏng, tại hạ cũng chẳng chau mày.
Gã vừa nói vừa chạy theo A Kha.
Hai người ra khỏi thị trấn, A Kha trỏ tay về phía toà núi nhỏ cách chừng mấy
dặm Ở mé đông nam, cô nói:
- Đến đó thưởng ngoạn phong cảnh rất đẹp.
Vi Tiểu Bảo sung sướng như bắt được vàng, vội đáp:
- Dạ dạ?
Hai người đi theo đường sơn đạo tới một trái núi nhỏ.
Trên toà tiểu sơn này, tùng mọc rất nhiều, thật là một nơi quạnh quẽ không
người qua lại mà phong cảnh cũng chẳng có gì đáng thưởng ngoạn.
Nhưng đối với Vi Tiểu Bảo, lúc này thì dù phong cảnh xấu xa hiểm ác đến đâu
cũng là nơi sơn thuỷ hữu tình. Huống chi gã là con người tục tĩu nhất trong hạng
người thô tục. Phong cảnh xinh tươi hay tàn tạ đối với gã chẳng có gì khác nhau.
Gã nhìn phong cảnh nức nở khen:
- Nơi đây quả là danh thắng chẳng kém gì Đào nguyên, tiên cảnh.
A Kha hỏi:
- CÓ gì xinh đẹp đâu? Ta chỉ thấy loạn thạch ngổn ngang, cây cối bừa bãi, khó
chịu muốn chết.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ dạ? Đúng thế? Kể ra phong cảnh nơi đây chẳng có gì là ngoạn mục.
A Kha hỏi:
- Vậy mà ngươi v u(l bảo nơi đây chẳng khác chi Đào nguyên, tiên cảnh là
nghĩa làm sao?
Vi Tiểu Bảo cười đáp:
- Chính phong cảnh không có chi là đáng kể, nhưng được dung mạo của cô
nương ánh vào thành ra vô cùng tươi đẹp. Trên núi tuy chẳng có lấy một bông hoa,
mà tướng mạo của cô nương còn đẹp hơn trăm hoa đua nở. Đầu non không một
tiếng chim kêu mà thanh âm cô còn lọt tai hơn cả oanh vàng ríu rít.
A Kha hắng dặng một tiếng rồi nói:
- Ta kêu ngươi ra đây chẳng phải để nghe ngươi tán hươu tán vượn, mà là để
bảo cho ngươi hay: CÓ đường có nẻo thì tránh cho xa. Từ nay trở đi cấm ngươi
không được nhìn mặt ta. Nếu ta còn trông thấy ngươi nhất định ta sẽ móc tròng mắt
ngươi ra đó.
Vi Tiểu Bảo cụt hứng, trái tim chìm hẳn xuống. Gã giơ bộ mặt đưa ma ra năn
nl:
- Thưa cô nương ? Từ nay về sau tiểu tử không dám đắc tội với cô nương nữa.
Xin cô nương nhiêu dung cho tiểu tử.
A Kha đáp:
- Được rồi? Ta sẵn lòng buông tha ngươi. Bũa nay ta không giết ngươi tức là
nhiêu dung rồi đó.
CÔ xoay tay ra sau lưng rút thanh liễu diệp đao đánh "soạt" một cái rồi nói
tiếp:
- Ngươi lằng nhằng theo ta, trong lòng lúc nào cũng giữ ý niệm tồi bại, ngươi
tưởng ta không biết hay sao? Ngươi còn làm nhục ta như vậy thì chẳng thà ta... ta
đành chịu cho sư phụ đánh mắng hàng trăm ngàn lần mà phải giết ngươi cho bằng
được Ngươi đã nghe rõ chưa?
Vi Tiểu Bảo thấy đao quang lấp loáng, nghĩ ngay tới tính tình cương liệt của
cô, biết là cô không nói đùa, liền đáp:
- Sư thái ra lệnh cho tiểu tử cùng đi với lão nhân gia để tìm kiếm A Kỳ cô
nương. Vậy sau khi thấy y rồi, tiểu tử không đi theo cô nữa là xong.
A Kha lắc đầu nói:
- Không được? Chẳng cần có ngươi chúng ta cũng tìm ra được sư tỷ. Y nào
phải đứa con nít lên ba mà không biết đường tìm về?
CÔ vung đao lên không chém dứ một đòn. Đao quang rít lên vù vù. CÔ lớn
tiếng quát:
- Ngươi không cút đi thì đừng trách ta vô tình.
Vi Tiểu Bảo cười đáp:
- Trước nay cô nương đối với tiểu tử vốn rất ư vô tình. Cái đó cũng không sao.
A Kha tức giận rít lên:
- Đến bây giờ mà ngươi còn lớn mật dám giở giọng phong tình ư ?
CÔ nhảy xổ lại vung đao chém xuống đầu Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo khiếp sợ vội vàng né tránh.
A Kha lại quát hỏi:
- Ngươi có cút hay không thì bảo?
Vi Tiểu Bảo nhăn nhở cười đáp:
- Dù cô nương có phanh thây tiểu tử ra làm muôn đoạn, tiểu tử biến thành quỷ
rồi cũng nhất định bám sát cô nương.
A Kha phẫn nộ đến cùng cực.Cô vung đao veo véo chém liền ba chiêu. May
mà những chiêu số này cô đều đã thi triển Ở Bát Nhã đường chùa Thiếu Lâm và
Trừng Quan hoà thượng đã nhất nhất nghĩ ra cách chiết giải.
Vi Tiểu Bảo đã được Trừng Quan chỉ điểm, nên gã tránh được hết.
A Kha đâm chém Vi Tiểu Bảo chưa trúng được đao nào lại càng căm tức
không biết đến thế nào mà kể. Thanh liễu diệp đao Ở trong tay cô phóng ra những
chiêu thức mỗi lúc một cấp bách và hiểm độc.
vi Tiểu Bảo cảm thấy những chiêu sau này khó lòng né tránh. Gã đành rút cây
trủy thủ ra vung lên. Bỗng nghe đánh choang một tiếng. Thanh liễu diệp đao đã bị
trủy thủ chặt đứt thành hai đoạn.
A Kha vừa kinh hãi vừa tức giận, múa tít khúc đao gãy đâm chém loạn xà
ngầu.
Vi Tiểu Bảo thấy thanh đao cụt của đối phương ngắn quá, gã không dám dùng
đến truỷ thủ để đón đỡ nữa, vì sợ mình võ công kém cỏi, chỉ lỡ tay một chút là
thanh trủy thủ sắc bén đưa tính mạng người đẹp vào đất chết. Gã tránh né mấy
chiêu nữa rồi co giò chạy xuống núi.
A Kha cầm thanh đao gãy rượt theo, vừa rượt vừa la:
- Ngươi phải cút cho xa thì ta mới không giết ngươi.
CÔ thấy Vi Tiểu Bảo chạy về phía thị trấn, trong lòng nóng nảy nghĩ thầm:
- Thằng lỏi đê tiện kia mà chạy về khóc lóc, cáo tố với sư phụ ta thì vụ này
không yên được.
CÔ vội đề khí rượt theo, định đón đầu ngăn cản gã. Nhưng Bạch y ni chỉ dạy cô
về chiêu thức võ công, còn về nội công tâm pháp thì bà chưa truyền thụ. Vì thế nội
lực của cô cũng tương tự như nội lực của của Vi Tiểu Bảo, chẳng hơn kém gì nhau,
nên thuỷ chung cô vẫn không đuổi kịp.
A Kha thấy Vi Tiểu Bảo chạy vào khách điếm, trong dạ càng bồn chồn cơ hồ
phát khóc. CÔ liền tự nhủ:
- Nếu sư phụ trách phạt, ta đành đem những lời gã trêu cợt kể cho lão nhân gia
nghe.
CÔ thu thanh đao cụt lại từ từ bước vào khách điếm, nhưng vừa tới cửa phòng
thì đột nhiên một luồng kình lực từ bên trong xô ra rất mãnh liệt, đẩy cô loạng
choạng lùi ba bước rồi té ngồi xuống đất.
Hồi 119
GIẾT ĐỊCH NHÂN CỨU NGUY SƯ THÁI
A Kha cảm thấy dưới đất là một đống mềm mại, thì ra cô đã ngồi lên mình
một người khác. CÔ nóng nảy muốn đứng dậy, liền xoay tay mặt đặt
xuống thì bàn tay đè đúng vào mặt người kia. Trong lúc bối rối không kịp suy nghĩ,
cô đứng thẳng người lên quay đầu nhìn lại thì người nằm dưới đất chính là Vi Tiểu
Bảo.
A Kha giật mình kinh hãi, quát hỏi:
- Ngươi làm gì . . . ?
CÔ chưa dứt lời đột nhiên hai đầu gối nhủn đứng không vững, lại té xuống
trúng vào người Vi Tiểu Bảo.
Lần này cô nằm úp sấp, bật tiếng la hoảng:
- Không . . . không . . .
Người cô đã ngã vào lòng gã. Bốn mắt đối nhau chỉ cách có mấy tấc.
A Kha rất đỗi bồn chồn, chỉ sợ tên tiểu ác nhân hôn vào mặt mình, cô hấp tấp
muốn đứng lên mà chẳng hiểu tại sao toàn thân không còn chút hơi sức. CÔ đành
quay đầu đi, hối hả giục:
- Mau đỡ ta dậy ?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Tiểu tử cũng không còn chút khí lực nào, biết làm sao bây giờ ?
Một cô gái xinh đẹp như thiên tiên nằm phục trên người gã, khiến lòng gã
khoan khoái cơ hồ phát điên. Gã tự nhủ "Đừng nói ta không còn hơi sức, mà dù ta
có khoẻ như voi cũng chẳng khi nào đỡ nàng dậy. Đây là nàng tự té xuống đè lên ta
thì trách ta sao được?
A Kha vội nói:
- Sư phụ đang bị địch nhân vây đánh. Phải mau mau nghĩ cách gì trợ lực:
Nguyên cô vừa tới cửa phòng đã ngó thấy Bạch y ni đang ngồi xếp bằng dưới
đất Tay trái bà phóng chưởng, tay mặt phất tay áo để kháng cự với địch nhân.
Địch nhân là những ai, cô chưa nhìn rõ, chỉ biết không phải một người. CÔ
toan nhìn kỹ lại thì đột nhiên bị một luồng kình phong từ trong phòng xô ngã.
vi Tiểu Bảo về trước cô mấy bước cũng gặp tình trạng này. Gã đang khoa chân
bước qua cửa liền bị luồng kình phong hất ngã xuống đất. A Kha đuổi tới nơi liền bị
xô té đè lên người gã.
Tuy Vi Tiểu Bảo đít dập xuống đất đau quá, lại bị A Kha từ trên không rớt
xuống đè lên khiến cho ngực bụng cũng đau đớn ê ẩm, nhưng trong lòng gã hoan hỷ
vô cùng? Gã chỉ mong tiểu mỹ nhân vĩnh viễn nằm phục trên lòng mình, đừng bao
giờ đứng dậy nữa. Còn vụ Bạch y ni đang chiến đấu với địch nhân, gã chẳng quan
tâm chút nào. Gã nghĩ rằng bà công lực thông thần thì dù địch nhân lợi hại đến đâu
cũng chẳng làm gì được.
A Kha tay mặt chống xuống trước ngực Vi Tiểu Bảo, từ từ đứng dậy. CÔ hít
mạnh một hơi chân khí cố gắng đứng lên được.
CÔ tức giận mắng:
- Ai bảo ngươi nằm đây để ta vướng chân vấp ngã?
Hiển nhiên cô biết rõ Vi Tiểu Bảo cũng gặp trường hơp như mình, bị luồng
kình lực hất té, chứ nào phải gã tự ý nằm đó. Nhưng tình trạng vừa rồi khiến cô bẽ
mặt quá, không nhịn được mà phải nổi nóng quát mấy câu cho đỡ thẹn.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ, dạ! Giả tỷ tiểu tử biết trước là cô nương té xuống đây thì tiểu tử đã bò ra
xa ba thước mới phải. Không được? Ba thước chưa đủ. Nếu chỉ lê đi ba thước thì cô
nương nằm xuống bằng đầu với tiểu tử lại càng bất lịch sự.
A Kha tức quá bĩu môi một cái. CÔ băn khoăn về vụ sư phụ đang chiến đấu với
địch nhân liền đưa mắt ngó vào trong phòng thì thấy Bạch y ni vẫn ngồi dưới đất
vừa phát chưởng vừa phất tay áo nghênh địch. Bọn địch nhân đang vây đánh Bạch y
ni cô liếc mắt ngó thấy là năm tên Lạt ma đều mặc áo đỏ.
Tên nào cũng phóng chưởng lực thần tốc và mãnh liệt phi thường để tấn công,
nhưng đều bị chưởng lực của Bạch y ni bức bách phải tựa lưng vào vách ván Ở trong
phòng, chứ không tiến gần lại được.
A Kha tiến thêm một bước để nhìn cho kỹ. Ngoài năm người cô đã trông thấy
còn một tên nữa.
Nhưng A Kha vừa cất bước liền cảm thấy luồng kình phong đè lên người rất
nặng nề, cơ hồ hơi thở không thông. CÔ đành lùi lại hai bước. Như vậy đã rõ nội lực
của bọn địch nhân thật là ghê gớm.
A Kha quay lại đá Vi Tiểu Bảo một cước hỏi:
- Ô hay ? Sao ngươi còn chưa đứng dậy? Ngươi thử coi xem bọn địch nhân là
người Ở phe phái nào?
vi Tiểu Bảo chống tay vào bức vách Ở phía sau, gắng gượng đứng lên. G ã nhìn
rõ tình trạng trong phòng rồi đáp:
- Sáu tên Lạt ma kia đều là hạng tồi bại.
Gã đứng bên cạnh A Kha, trông rõ cả tên Lạt ma thứ sáu:
A Kha tức mình gắt lên:
- Ngươi rườm lời làm chi? Ai chả biết chúng là quân tồi bại, hà tất ngươi còn
phải nói?
Vi Tiểu Bảo cười đáp:
- Là người tồi bại hay không khó mà xác định được. Tỷ như tiểu tử vốn là hảo
nhân mà cô nương khăng khăng một mực bảo là quân tồi bại...
Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:
- Sáu Lạt ma kia lớn mật dám động thủ với sư thái thì chúng còn tồi bại hơn
tiểu tử nhiều
A Kha trợn mắt lên nhìn Vi Tiểu Bảo nói:
- Hừ? Ta coi chừng ngươi là đồng bọn với chúng. Sáu tên Lạt ma đó do ngươi
dẫn đến để gia hại sư phụ.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Tiểu tử kính trọng sư thái cũng như kính trọng đức BỒ tátvà kính trọng cô
nương cũng như kính trọng một nàng tiên nữ, khi nào còn mưu đồ gia hại?
A Kha ngưng thần chú ý nhìn tình trạng trong phòng. Đột nhiên cô la lên một
tiếng:
- úi chà?
Vi Tiểu Bảo nhìn theo vào trong phòng thấy sáu tên Lạt ma đều tay cầm giới
đao lăm le xông vào đâm chém, nhưng chúng bị chưởng lực cùng tụ phong của
Bạch y ni cản trở không tới gần được.
Trên đầu Bạch y ni đã bốc lên những tia bạch khí, xem chừng bà mỏi mệt lắm
rồi Bà chỉ có một cánh tay lại một mình đấu với sáu tên Lạt ma tay cầm binh khí.
Nếu cuộc đấu kéo dài tất bà không chống nổi.
Vi Tiểu Bảo muốn vào trợ lực, nhưng biết mình võ công kém cỏi, tiến vào
phòng cũng không được. Gã cho là nếu bò sát đấn tiến vào cũng chỉ khiến Bạch y ni
phải phân tâm chiếu cố cho gã thì gã muốn giúp bà mà lại làm bà hoang mang
thêm.
Trong lòng nóng nảy, Vi Tiểu Bảo chợt nhìn thấy Ở góc tường có một cây chổi
quét nhà liền chạy lại cầm lấy. Gã đứng nép vào bên cửa đưa chổi quét vào mặt tên
Lạt ma đứng gần cửa nhất.
Gã tưởng làm như vậy là tên Lạt ma này phải rối loạn tâm thần, không phát
huy nội lực được đầy đủ để chống đỡ và sẽ bị chưởng lực của Bạch y ni làm chấn
động kinh mạch mà chết.
Ngờ đâu gã vừa đưa chổi vào, bỗng nghe một tiếng quát lớn. Trong tay nhẹ
bỗng, đầu chổi quét đã bị Lạt ma chém đứt.
Tiếp theo, luồng kình phong từ trong phòng xô ra quét vào mặt gã làm cho gã
đau đớn khôn tả.
A Kha vội nói:
- Ngươi làm trò rối thế này... không ăn thua gì.
Vi Tiểu Bảo tựa lưng vào vách ván bên cửa phòng, cảm thấy chấn động, tưởng
chừng vách ván bốn mặt đều bị đao phong và chưởng lực xô đẩy làm sập đến nơi.
Gã chợt động tâm cơ, nhìn kỹ những chỗ sáu tên Lạt ma đứng tựa vào. G ã bèn vòng
ra bên ngoài, nhắm đúng chỗ tên Lạt ma vừa chặt đứt cây chổi đứng tựa vào, rút
trủy thủ phóng qua lần vách ván đâm vào.
Lưỡi trủy thủ này sắc bén vô cùng, mà vách ván chỉ dày có một tấc, lưỡi trủy
thủ xuyên qua dễ dàng như thái đậu, đâm sâu vào sau lưng tên Lạt ma.
Tên Lạt ma này rú lên một tiếng kinh khủng rồi té xuống, không hiểu vì sao
mà mình mất mạng.Vi Tiểu Bảo đứng ngoài nghe tiếng rú biết mình hạ thủ thành
công. Gã lại tiến tới phía sau tên Lạt ma thứ hai và phóng trủy thủ đâm hắn chết rũ
xuông.
Chỉ trong nháy mắt, gã dùng cách này hạ sát liên tiếp bốn tên Lạt ma.
Lưỡi đao trủy thủ rất ngắn đâm thấu qua sau lưng mà không xuyên ra tới trước
ngực. Vì thế mỗi tên Lạt ma bị trúng đao chết rồi ngã lăn ra mà những tên còn lại
trong phòng chẳng hiểu vì duyên cớ gì mà đồng bọn bị uổng mạng.
Hai tên Lạt ma còn sống thấy vậy hồn vía lên mây, nhảy vọt ra cửa toan cướp
đường chạy trốn.
Bạch y ni tung mình nhảy lại phóng chưởng đánh vào sau lưng một tên, lập tức
gã hộc máu ra mà chết.
Tiếp theo Bạch y ni phất tay áo bên phải một cái cản đường của tên Lạt ma kia.
Tay trái bà phóng chỉ nhanh như gió điểm vào năm đại huyệt. Tên Lạt ma này liền
nhũn ra té xuống, không nhúc nhích được nữa.
Bạch y ni đá mấy tên Lạt ma bị đâm chết lật sấp lại, thấy sau lưng chúng đều
có vết dao đâm. Bà lại nhìn lên vách ván thấy những lỗ thủng còn vương vết máu
liền hiểu rõ ngay.
Bạch y ni quay lại nhìn tên Lạt ma bị điểm huyệt quát hỏi:
- Ngươi . . . ngươi . . . là . . .
Đột nhiên người bà lảo đảo té xuống, miệng thổ máu tươi rất nhiều.
Nguyên những tên Lạt ma này đều là hảo thủ, võ công rất cao, mà bà một
mình chọi sáu, thành ra nội lực kiệt quệ. Đòn đánh sau cùng bà đã vận dụng hết tinh
lực, nên không gượng lại được nữa.
A Kha và Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi vội chạy tới đỡ bà dậy.
A Kha kêu gọi rối rít:
- Sư phụ ? Sư phụ . . .
Bạch y ni hơi thở chỉ còn thoi thóp, hai mắt nhắm nghiền, miệng không nói gì.
Vi Tiểu Bảo và A Kha khiêng Bạch y ni lên giường. Bà lại thổ ra rất nhiều
huyết.
A Kha chân tay luống cuống, nước mắt đầm đìa.
Chủ quán cùng điếm tiểu nhị thấy trong nhà xảy cuộc ác đấu đều trốn tránh Ở
phía xa xa. Bây giờ chúng thấy thanh âm đã dần dần yên lặng mới thập thò nhìn ra
thì thấy máu loang đầy đất, xác chết ngổn ngang. Chúng sợ quá kêu la ầm ĩ?
Vi Tiểu Bảo hay tay lượm lấy hai thanh giới đao giơ lên quát:
- Các ngươi làm gì mà nhộn lên thế ? Im miệng ngay? Nếu không ta sẽ đâm
mỗi tên một đao là toi mạng hết.
Bọn nhà quán nhìn thấy giới đao sáng loáng sợ bở vía, vâng dạ luôn miệng.
Vi Tiểu Bảo lấy ra ba đĩnh bạc, mỗi đĩnh năm lạng giao cho chủ quán và bảo
hắn:
- Ngươi đi mướn cho ta hai cỗ xe lớn. Còn năm lạng ta thưởng cho các ngươi.
Nhà điếm vừa kinh hãi vừa vui mừng cầm tiền chạy đi ngay.
Chỉ trong khoảnh khắc, hắn đưa về hai cỗ xe lớn.
Vi Tiểu Bảo lại lấy bốn chục lạng bạc giao cho chủ quán rồi lớn tiếng hỏi:
- Sáu tên Lạt ma này xảy cuộc đánh lộn, sát hại lẫn nhau. CÓ đúng thế không?
Các ngươi trông thấy cả rồi chứ ?
Dĩ nhiên chủ quán phải vâng dạ cho xuôi chuyện, chẳng dám nói nửa câu
không đúng.
Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Còn bốn chục lạng bạc này để trả tiền cơm cùng tiền phòng cho các ngươi
đó
Đoạn gã cùng A Kha hơp lực khiêng Bạch y ni đặt lên một cỗ xe lớn. Hai
người lại lấy chăn đệm trên giường đắp lên người bà.
Vi Tiểu Bảo lại sai bọn điếm tiểu nhị khiêng tên Lạt ma bị điểm huyệt đặt vào
cỗ xe thứ hai.
Gã nhìn A Kha nói:
- CÔ nương chăm sóc cho sư phụ, để tiểu tử chiếu cố vị đại sư này.
Rồi hai người lên xe.
Vi Tiểu Bảo sai đánh xe đi về phía tây nam. Gã tự nhủ:
- Sư thái đã bị trọng thương, nếu bọn Lạt ma lại đến tấn công tất mình không
sao địch nổi. Ta phải lên chùa Thiếu Lâm. Tuy đường sá xa xôi nhưng đi mãi cũng
tới nới.
Gã lại sợ tên Lạt ma này mà khai thông được huyệt đạo thì không thể là đối
thủ với hắn được. Gã liền lấy dây cột chặt chân tay hắn lại.
Xe đi chừng được hơn mười dặm, đột nhiên A Kha bảo dừng lại. CÔ nhảy
xuống chạy đến trước mặt Vi Tiểu Bảo, vẻ mặt cực kỳ khẩn trương. CÔ nghẹn ngào
nol:
- Hơi thở của sư phụ mỗi lúc một yếu dần . . . E rằng . . . e rằng . . .
Vi Tiểu Bảo thất kinh, vội xuống xe lại coi, quả thấy Bạch y ni hơi thở chỉ còn
thoi thóp
A Kha vừa khóc vừa nói:
- Giả tỷ có thuốc trị thương linh nghiệm thì chữa được. Chúng ta mau mau đi
kiếm thầy lang. Nhưng nơi đây...
Vi Tiểu Bảo sực nhớ tới Thái hậu đã trao cho gã một bình thuốc hai mươi viên,
kêu bằng Tuyết sâm ngọc thiềm hoàn gì đó, của quốc vương nước Cao Ly tiến
cống. Theo lời Thái hậu thì thuốc này uống vào làm cho thân thể cường kiệnn, lại
giải độc trị thương cực kỳ linh nghiệm. Thái hậu còn dặn gã lấy chục viên trong đó
đưa lên Hồng giáo chủ.
Gã liền thò tay vào bọc lấy bình ngọc ra nói:
- Thuốc trị thương linh nghiệm thì tiểu tử cũng có đây.
Gã đổ lấy hai viên bỏ vào miệng Bạch y ni.
A Kha lấy hồ nước để sư phụ nuết thuốc xuống.
Vi Tiểu Bảo nhân cơ hội này ngồi lại trong xe Bạch y ni, đối diện với A Kha.
Gã nói:
- Sư thái uống thuốc này vào rồi, không hiểu hậu quả ra sao. Tiểu tử phải Ở
luôn đây để coi chừng.
Gã lại sai đánh xe tiếp tục thượng lộ.
Sau chừng nửa giờ, Bạch y ni bỗng thở mạnh một hơi rồi từ từ mở mắt ra.
A Kha cả mừng reo lên:
- Sư phụ? Sư phụ đỡ rồi ư ?
Bạch y ni gật đầu.
Vi Tiểu Bảo vội lấy hai viên thuốc nữa đưa ra, nói:
- Sư thái? Thuốc này đã có công hiệu, vậy sư thái uống thêm hai viên.
Bạch y ni lắc đầu khẽ nói:
- Bữa nay... thế là đủ rồi. Bây giờ chỉ ta cần vận khí để tiêu hoá dược lực...
Ngươi bảo dừng xe lại.
Vi Tiểu Bảo vâng dạ rồi ra hiệu cho mã phu dừng xe.
Bạch y ni bảo A Kha đỡ mình dậy. Bà ngồi xếp bằng, nhắm mắt vận công.
A Kha chú ý nhìn sư phụ không chớp mắt. Trong khi đó, Vi Tiểu Bảo lại ngó
A Kha chòng chọc.
Hồi 120
TRÔNG NGƯỜI KHÔNG KHỎI TỦI THÂN HÈN
Ban đầu vẻ mặt A Kha rất đỗi lo âu, cặp lông mày nhíu lại. Bây giờ cô dần
dần trở lại bình thản, mắt lộ thần quang, sau cùng trên môi cô hé một nụ
cười
Vi Tiểu Bảo không quan tâm đến Bạch y ni, gã chẳng nhìn cũng hiểu bà vận
công trị thuơng tiến bộ rất nhiều.
Sau một lúc nữa, gã thấy nét mặt A Kha cũng vui tươi thì nghĩ thầm trong
bụng:
- Giả tỷ trong xe không có vị lão sư thái này, chỉ còn lại hai người thì hay quá.
Ta được nhìn tiểu mỹ nhân nét mặt hoan hỷ thế kia chắc khoan khoái muốn chết.
Đột nhiên A Kha ngửng đầu lên, thấy Vi Tiểu Bảo đang hau háu nhìn mình.
Hai má đỏ bừng, cô toan quát mắng nhưng lại sợ làm kinh động sư phụ trong lúc
hành công, nên lời nói vừa tới cửa miệng cô đã ngừng lại, chỉ đảo lòng trắng mắt
lườm gã một cái.
Vi Tiểu Bảo ngó cô mỉm cười rồi nhìn sang Bạch y ni thì thấy bà vẻ mặt bình
hoà, hơi thở đều đặn.
Bạch y ni bỗng thở phào một cái, mở mắt ra nói:
- Bây giờ đi được rồi đây.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Sư thái hãy nghỉ một lúc nữa cũng không sao.
Bạch y ni nói:
- Không cần.
Vi Tiểu Bảo liền lấy năm lạng bạc thưởng cho hai tên phu xe và sai chúng
đánh xe khởi hành.
Thời bấy giờ tiền mướn xe một ngày chỉ có một đồng cân rưỡi bạc. hai tên phu
xe được món bở, mừng quá cảm tạ không ngớt.
Bạch y ni chậm rãi hỏi:
- Ngươi vừa cho ta uống thuốc gì vậy?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Thuốc đó kêu bằng Tuyết sâm ngọc thiềm hoàn của quốc vương Cao Ly đem
đến tiến cống tiểu hoàng đế.
Bạch y ni thoáng lộ vẻ vui mừng nói:
- Tuyết sâm và Ngọc thiềm là hai món thánh dược để trị thương, có công hiệu
cải tử hồi sinh. Không ngờ ta lại gặp được thứ thuốc này. Thế là ta chưa đến ngày
tận số.
Bà vừa bị trọng thương xong mà thanh điệu lúc này đã bình yên, không có vẻ
mệt nhọc, yếu ớt.
A Kha cả mừng hỏi:
- Sư phụ? Lão nhân gia khỏi rồi ư?
Bạch y ni vui vẻ đáp:
- Đại khái không chết được nữa.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Trong bình này còn mười tám viên, xin sư thái giữ lấy mà dùng.
Gã nói rồi cầm bình ngọc đưa lại.
Bạch y ni không nhận, đáp:
- Ta chỉ uống thêm hai, ba viên nữa là quá đủ rồi, làm gì cần nhiều đến thế
này?
Vi Tiểu Bảo bản tính khoát đạt, nghĩ thầm:
- Ta để cho sư thái hai chục viên thuốc này cũng chẳng có chi đáng kể. Chắc Ở
nơi mụ điếm già hãy còn nhiều.
Gã nghĩ vậy liền nói:
- Sư thái? Tấm thân sư thái mới là quan trọng. Thuốc này đã có công hiệu, thì
xin sư thái giữ lấy mà uống. Lần sau tiểu tử gặp tiểu Hoàng đế sẽ xin thêm một ít.
Bạch y ni gật đầu, nhưng bà vẫn trả bình thuốc lại cho gã.
Xe đi được hơn ba chục dặm, thì trời đã xế chiều. Bạch y ni nói:
- Tìm nơi nào vắng vẻ dừng xe lại để chất vấn tên Lạt ma kia.
Vi Tiểu Bảo "dạ" một tiếng rồi bảo phu xe đi vào thung lũng.
Xe dừng lại, gã sai hai tên đánh xe khiêng tên Lạt ma đặt xuống đất và bảo
chúng dắt lừa ra phía sau núi cho ăn cỏ. Gã lại dặn:
- Nếu ta chưa gọi thì các ngươi đừng đến vội.
Hai tên phu xe vâng lời dắt xe lừa đi.
Bạch y ni nói:
- Ngươi mở cuộc thẩm vấn đi?
Vi Tiểu Bảo rút trủy thủ ra, chém một cành cây đánh "xẹt" một tiếng. Tiện tay
gã róc hết nhánh lá, cho cành cây biến thành khúc côn.
Gã hỏi:
- Lão huynh? Lão huynh có muốn biến thành một cây nhân côn không?
Tên Lạt ma kia thấy thanh trủy thủ sắc bén phi thường thì trong lòng khiếp sợ
run lên, hỏi lại:
- Xin hỏi tiểu gia: Nhân côn là cái gì?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đem ông bạn chặt hay tay, xẻo tai, cắt mũi. . . Nói tóm lại tức là những chỗ lồi
ra đẽo hết đi cho bằng phẳng là ông bạn sẽ biến thành một cây nhân côn rất ngộ.
ông bạn có muốn thử không?
Gã nói rồi liếc lưỡi dao trủy thủ vào sống mũi tên Lạt ma mấy cái.
Tên Lạt ma kia bở vía, vội đáp:
- Không không ? Tiểu tăng không muốn làm nhân côn.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Ta không gạt lão huynh đâu. Nhân côn coi rất ngoạn mục. Lão huynh thử
làm chơi cũng chẳng hề gì.
Lạt ma đáp:
- Tiểu tăng e rằng nhân côn chẳng có chi là ngoạn mục.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- ông bạn chưa làm nhân côn sao đã hiểu là không ngoạn mục? Bây giờ thử
làm chơi một lần cho biết mùi.
Gã nói rồi chí lưỡi trủy thủ vào vai Lạt ma.
Lạt ma năn nỉ:
- Xin tiểu gia tha mạng cho. Tiểu tăng mạo phạm đến sư thái đây, thật là một
điều tội lỗi
vi Tiểu Bảo nói:
- Được rồi? Bây giờ ta hỏi câu nào, ông bạn trả lời câu đó một cách thành thực.
ông bạn chỉ cần giả dối nửa lời là ta đem ông bạn làm một cây nhân côn trồng
xuống đất, bón tưới trong vòng mười ngày hay nửa tháng. Không chừng ông bạn sẽ
cao lớn thêm rồi mọc lại hai tay và hai mũi.
Lạt ma đáp:
- Tiểu gia, đừng làm thế, đừng làm thế? Tiểu tăng xin trả lời thành thực hết.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- ông bạn họ tên là gì? Sao lại mạo phạm đến sư thái?
Lạt ma đáp:
- Tiểu tăng tên gọi là HỒ Ba âm, làm Lạt ma Ở Tây Tạng. Tiểu tăng vâng lệnh
Tang Kết đại sư huynh đến... bắt sống vị sư thái này.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Sư thái đây rất tử tế lại không đắc tội với tên sư huynh thối tha của ông bạn,
mà sao các vị dám lớn mật làm càn?
HỒ Ba âm đáp:
- Theo lời tệ đại sư huynh thì đức Phật sống bên tiểu tăng có tám pho bảo kinh
bị sư thái ăn cắp. Không, không phải... sư thái ăn cắp mà là mượn đem đi, bây giờ
đến xin người trả lại.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Bảo kinh gì?
HỒ Ba âm đáp:
- Sai am cổ thổ Ô kinh.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Bảo kinh gì mà lại Ô lý Ô lố như vậy? Chắc ông bạn nói nhăng rồi?
HỒ Ba âm đáp:
- Phải rồi? Phải rồi? ĐÓ là Tạng ngữ. Tiếng Hán kêu bằng Tứ thập nhị chương
kinh.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Sao gã sư huynh thối tha của ông bạn lại biết sư thái lấy được Tứ thập nhị
chương kinh?
HỒ Ba âm đáp:
- Cái đó tiểu tăng cũng không hiểu.
Vi Tiểu Bảo quát:
- Ngươi không hiểu thì để cái lưỡi lại làm gì? Thè lưỡi ra đi?
Gã vừa nói vừa giơ chuỷ thủ lên.
Khi nào HỒ Ba âm dám thè lưỡi. Hắn năn nỉ:
- Thật tình là tiểu tăng không biết.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Sư huynh thối tha của ngươi Ở bên Tây Tạng thì sao lại phái các ngươi đến
mau thế được.
HỒ Ba âm đáp:
- Đại sư huynh và bọn tiểu tăng mấy người đêu đến Bắc Kinh rồi từ Bắc Kinh
rượt đến đây.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Bọn Lạt ma thối tha các ngươi võ công suýt soát như ngươi còn có mấy tên?
HỒ Ba âm đáp:
- Bọn sư huynh, sư đệ của tiểu tăng tất cả có mười ba người. Nay đã bị sư thái
đánh chết năm người, còn lại tám người.
Vi Tiểu Bảo ngấm ngầm kinh hãi, hỏi:
- Làm gì còn những tám người? Ngươi cũng kể là người chăng? Không phải
đâu? Ngươi sẽ thành một cây nhân côn.
HỒ Ba âm đáp:
- Tiểu gia đã ưng lời không biến tiểu tăng thành nhân côn.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Còn tám nhân côn kia hiện giờ Ở đâu?
HỒ Ba âm đáp:
- Tệ đại sư huynh bản lãnh cực kỳ lợi hại, chắc không chịu biến thành nhân
côn đâu.
Vi Tiểu Bảo nghe Lạt ma nói vậy tức mình đá vào người hắn một cước thật
mạnh rồi lớn tiếng thoá mạ:
- Tên giặc thối tha này chết đến gáy còn giở giọng khoác lác. Tên đại sư huynh
khốn kiếp của ngươi dù bản lãnh cao cường đến đâu ta cũng đẽo thành một khúc
nhân côn cho ngươi coi.
HỒ Ba âm sợ quá vội đáp:
- Dạ dạ?
Nhưng nét mặt của hắn tỏ ra không phục.
Vi Tiểu Bảo hỏi lui hỏi tới hồi lâu vẫn không phát giác ra được điều chi đáng
kể. Gã liền chuồn vào trong xe, buông rèm xuống, khẽ nói:
- Sư thái ? Còn bảy tên Lạt ma nữa, nếu chúng rượt tới thì thật khó lòng đối
phó. Giả tỷ là lúc bình thời, sư thái chẳng bõ quan tâm, nhưng hiện giờ sư thái đang
bị thương mới khỏi, trong người chưa được khoan khoái như thường...
Bạch y ni lắc đầu đáp:
- Dù là lúc bình yên vô sự thì một người chọi sáu cũng khó bề thủ thắng.
Huống chi tên đại sư huynh của bọn Lạt ma này bản lãnh còn cao thâm hơn chúng
nhiều Ta nghe nói Tang Kết là tay đệ nhất cao thủ trong phái Mật Tông Ở Tây
Tạng. Môn Đại thủ ấn thần công của hắn đã luyện đến trình độ thần sầu quỷ khốc.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Tiểu tử có một kế, nhưng lại sợ. . . làm thương tổn đến oai phong của sư thái.
Bạch y ni thở dài hỏi:
- Đã là kẻ xuất gia thì còn oai phong gì đáng nói nữa? Mưu kế của ngươi thế
nào?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Chúng ta tìm đến một nông gia Ở nơi hẻo lánh để ẩn tránh. Sư thái hoá trang
làm một người đàn bà nông thôn, nằm trên giường dưỡng thương, A Kha cô nương
cùng tiểu tử cũng cải trang ăn mặc như một cô bé và thằng nhỏ quê mùa. Bọn tiểu
tử giả làm... con trai và con gái của sư thái.
Bạch y ni lắc đầu chưa nói gì. A Kha đã mắng liền:
- Ngươi là con người tồi bại., kế hoạch nghĩ ra cũng tồi bại luôn. Sư phụ ta là
một cao nhân đương thời mà lẩn tránh cách này thì ra sợ chúng hay sao?
Bạch y ni nói:
- Kế đó có thể tạm dùng được. Hai ngươi làm điệt nhi và điệt nữ của ta.
Vi Tiểu Bảo vui mừng đáp:
- Dạ, dạ?
A Kha lườm gã một cái. CÔ nghe sư phụ ưng thuận mưu kế của gã, trong lòng
rất lấy làm bất mãn.
Vi Tiểu Bảo lại nói tiếp:
- Nếu để tên Lạt ma này sống sót thì e rằng cơ quan sẽ bị bại lộ. Vậy chúng ta
đem chôn sống hắn cho mất tích.
Bạch y ni đáp:
- Chúng ta phải động thủ cùng người lúc trước đã là chuyện bất đắc dĩ. Bây giờ
tên Lạt ma này không có sức kháng cự mà cũng giết đi là quá tàn độc. Nhưng...
nhưng buông tha hắn cũng không được, chúng ta hãy tạm đem hắn đi rồi sẽ liệu.
Vi Tiểu Bảo vâng lời gọi xa phu khiêng HỒ Ba âm để lên xe rồi tiếp tục
thượng lộ.
Bên đường chẳng thấy có một nông gia nào, lại sợ Tang Kết rượt tới, đành chờ
thấy đường nhỏ là rẽ vào.
Hai cỗ xe chạy hồi lâu, thỉnh thoảng gặp ngã ba đường, nhưng lối rẽ hẹp quá,
xe lớn không đi được.
Bỗng nghe phía sau có tiếng vó ngựa dồn dập. Mấy chục người ky mã đang
rượt tới nơi.
Vi Tiểu Bảo la thầm:
- Hỏng bét? Hỏng bét? Bọn xú Lạt ma này đến mấy chục tên.
Gã bảo xa phu gia roi cho lừa chạy thật nhanh. Nhưng truy binh mỗi lúc một
gần Chẳng mấy chốc đã tới sau hai cỗ xe lớn.
Vi Tiểu Bảo dòm qua kẽ hở vách xe ra ngoài, bỗng gã thở phào một cái ra
chiều yên dạ.
Nguyên mấy chục người ky mã này đều là hán tử áo xanh chứ không phải bọn
Lạt ma.
Trong khoảnh khắc, mấy chục người ky mã lướt qua bên xe chạy về phía truớc.
Đột nhiên A Kha lớn tiếng hô:
- Trịnh... Trịnh đại ca?
Một người kỵ mã dừng cương tránh sang một bên để cỗ xe đi tới rồi hắn đi
song song, hỏi lại:
- Trần cô nương đấy ư ?
A Kha đáp:
- Phải rồi? Chính là tiểu muội.
Thanh âm cô tỏ ra rất vui mừng.
Người kỵ mã lên tiếng hỏi:
- Không ngờ lại gặp cô Ở đây. Phải chăng cô đi với Vương cô nương?
A Kha đáp:
- Tệ sư thư không có Ở đây.
Người kỵ mã lại hỏi:
- CÔ nương cũng đến Hà Gian phủ ư? Chúng ta đi cùng một đường thì hay quá?
A Kha đáp:
- Không phải đâu. Bọn tiểu muội không đến phủ Hà Gian.
Người kỵ mã nói:
- Phủ Hà Gian rất nhiệt náo. CÔ nương nên đi coi.
Trong khi hai người đối đáp, xe cùng ngựa vẫn tiếp tục rong ruổi.
Vi Tiểu Bảo thấy A Kha đôi má ửng hồng. Cặp mắt trong sáng vừa có ý thẹn
thò lại ra chiều cao hứng dường như đối với một người thân cận nhất trên đời. Gã
tưởng chừng trước ngực bị đánh một chuỳ nặng.
Gã tự hỏi:
- Chẳng lẽ thằng cha này là ý trung nhân của nàng?
Gã ghen tức không nhịn được, khẽ nói:
- Chúng ta đang lúc tị nạn khẩn cấp, cô nương đừng nói chuyện vớ vẩn với
người chẳng liên can gì tới mình.
A Kha dường như không nghe thấy, nàng hỏi người ky mã:
- Phủ Hà Gian có chuyện gì náo nhiệt?
Người kia hỏi lại:
- CÔ không biết ư?
Bỗng rèm xe vén lên, một cái đầu thò vào trong xe dòm ngó.
Mọi người trong xe nhìn thấy bộ mặt tuấn mỹ lối 23, 24 tuổi. Hán tử tươi cười
nói:
- Phủ Hà Gian có cuộc Trảm quy đại hội (quy là con rùa. Người Trung Hoa
thường ví kẻ đê hèn tồi bại như con rùa). Anh hùng hảo hán trong thiên hạ đến tham
dự rất đông, thật là náo nhiệt.
A Kha hỏi:
- Sao lại gọi là Trảm quy đại hội? Phải chăng là chém chết một con rùa đen
lớn? Như vậy có gì mà coi?
Hán tử cười đáp:
- Tuy gọi là "Trảm quy đại hội" nhưng không phải giết rùa thật, mà là giết một
con người đê tiện đốn mạt rất ghê gớm. Tên hắn có chữ Quy.
A Kha cười hỏi:
- CÓ ai lại đặt tên là Quy bao giờ? Đại ca gạt tiểu muội rồi.
Người kia đáp:
- Không phải quy là con rùa mà là tiếng đồng âm: Quy là hoa quy (Nguyên là
chữ Quế, người Hán phát âm chữ Quế tương tự như chữ Quy) . Muội muội, muội thử
đoán xem người đó là ai?
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi tự hỏi:
- Gã này bảo tên người đó có chữ Quế, chẳng lẽ họ định giết ta đây là Tiểu
Quế tử?
Lại nghe A Kha vỗ tay cười đáp:
- Tiểu muội biết rồi? ĐÓ là tên đại Hán gian Ngô Tam Quế.
Người kia cười nói:
- Chính thị? CÔ này thông minh thật, đoán trúng phong phóc.
A Kha hỏi:
- Các vị bắt được Ngô Tam Quế rồi ư?
Người kia đáp:
- Chưa. Đây là anh em bàn định kế hoạch trừ diệt tên đại Hán gian đó.
Vi Tiểu Bảo thở phào một cái, miệng lẩm bẩm.
- Thế thì phải rồi. Tiểu Quế tử này còn là đứa trẻ nít, họ không giết ta. Dù họ
có giết cũng chẳng làm gì đến nỗi kêu bằng "Trảm quy đại hội". Con mẹ nó? Lão
gia mạo cái tên cũng xúi quẩy. Trong tên có chữ Quế đồng âm với Quy là rùa.
Người kia miệng cười toe toét nhìn ngắm A Kha trong lúc tiếng vó ngựa lộp
cộp hoà lẫn với tiếng bánh xe lọc cọc vang lên không ngớt.
Thanh niên vừa cưỡi ngựa, vừa thò đầu vào trong xe dòm ngó, đủ biết ky thuật
của hắn rất tinh thâm.
A Kha quay lại nhìn Bạch y ni khẽ hỏi:
- Sư phụ? Chúng ta có nên đi không?
Bạch y ni tuy bản lãnh cực cao, nhưng bà sinh trưởng Ở chốn thâm cung từ
thuở nhỏ Sau cơn quốc biến, bà theo sư phụ vào ẩn náu chốn thâm sơn rèn luyện võ
công, nên ít hiểu việc đời, thiếu tài ứng biến. Bà nghĩ tới hào kiệt võ lâm thương
nghị kees hoạch trừ diệt Ngô Tam Quế hơp với sở nguyện của mình, cũng muốn đi
tham dự, song lại sợ bọn Tang Kết sắp đuổi tới nơi, nếu không ẩn lánh cho mau tất
gặp đại hoạ.
Bà trầm ngâm một chút rồi hỏi Vi Tiểu Bảo:
- Ngươi tính sao?
Vi Tiểu Bảo thấy A Kha ra chiều thân mật với thanh niên kia thì trong lòng
ghét cay ghét đắng, quyết ý không để A Kha đi cùng đường với hắn. Gã liền đáp:
- Bọn ác Lạt ma mà tới nơi là chúng ta không thể đối phó được, vậy phải tìm
nơi ẩn lánh cho mau là hơn.
Thanh niên kia hỏi:
- Bọn ác Lạt ma nào?
A Kha giới thiệu:
- Trịnh đại ca? Vị này là sư phụ của tiểu muội. Bọn tiểu muội đang đi đường
gặp một bọn ác Lạt ma, chúng toan sát hại gia sư. Hiên giờ lão nhân gia bị trọng
thương chưa hoàn toàn hồi phcụ mà đằng sau còn bảy tên Lạt ma sắp rượt tới nơi.
Thanh niên kia hỏi:
- Thế ư?
Hắn quay đầu ra ngoài hú lên một tiếng. Đoàn ky mã dừng bước. Hai cỗ xe lớn
cũng lập tức dừng lại.
Thanh niên kia xuống ngựa mở rèm lên khom lưng nói:
- Vãn bối là Trịnh Khắc Sảng xin bái kiến tiền bối.
Bạch y ni gật đầu:
Trịnh Khắc Sảng lại nói:
- chỉ có bảy tám tên Lạt ma thì tiền bối bất tất phải quan tâm. Vãn bối xin đại
lao phát lạc bọn chúng cho.
A Kha vừa kinh hãi v u(l mừng thầm, cô chưa hết lo âu nói:
- Trịnh đại ca? Bọn ác Lạt ma đó lợi hại vô cùng?
Trịnh Khắc Sảng đáp:
- Đồng bạn đi theo tiểu huynh đều võ công cao cường, tự lượng có thể thu thập
được chúng. Bọn ta không cần phải ỷ vào số đông để thủ thắng, dù lấy một chọi
một cũng chẳng sợ gì bảy tám tên Lạt ma đó.
A Kha quay lại nhìn sư phụ đưa mắt hỏi ý kiến. Thực ra cô chỉ mong được đi
Hà Gian với Trịnh Khắc Sảng.
Vi Tiểu Bảo lại lên tiếng:
- Không được đâu. VÕ công của sư thái cao thâm như vậy mà còn bị thương thì
hai mươi mấy người trong bọn hắn làm gì được ?
A Kha tức giận hỏi:
- Người ta có hỏi ngươi đâu, ai mượn ngươi chõ miệng vào cho lắm chuyện?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đây là tại hạ quan tâm đến sự an nguy của sư thái.
A Kha tức giận nói:
- Chính ngươi sợ chết lại còn nói chuyện quan tâm tới sư phụ. Ngươi là một tên
tiểu ác nhân, hành động đốn mạt, làm gì có hảo tâm lo cho ai?
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Gã họ Trịnh kia bản lãnh cao cường lắm hay sao? CÓ bằng được sư thái
không?
A Kha đáp:
- Y đem theo hai mươi mấy người đều võ nghệ cao cường. Chẳng lẽ còn sợ bảy
tên Lạt ma?
Vi Tiểu Bảo nói:
- Sao cô nương biết hai mươi mấy tên đó đều võ công cao cường? Tại hạ nhận
thấy bọn chúng bản lãnh còn tầm thường lắm.
A Kha nói:
- Dĩ nhiên ta biết. Ta đã thấy họ động thủ rồi, mỗi người đều có thể chống trả
cả trăm địch nhân.
Bạch y ni trong lòng do dự không nhất quyết. Bà không muốn lộ diện trong
cuộc Trảm quy đại hội, nhưng cũng thích nghe cho biết phương lược của quần hùng
trong thiên hạ bàn định tru diệt Ngô Tam Quế ra sao. Lúc trước bà phải nghe lời Vi
Tiểu Bảo hoá trang làm người nông phụ để né tránh bọn Lạt ma là chuyện bất đắc
dĩ, trái với sở nguyện của mình. Nếu vụ này chỉ có hai đứa trẻ nít hay biết chẳng nói
làm chi, bằng để cho mấy chục hào khách giang hồ hiểu câu chuyện bà phải cải
trang để trốn tránh tai vạ là mâu thuẫn với tư cách cao ngạo của bà, chẳng thà bà
chịu chết đi còn hơn để người khác trông thấy sự khiếp nhược của mình.
Bạch y ni thầm tính như vậy rồi thủng thẳng đáp:
- Bọn Lạt ma kia chỉ vì một mình bần ni mà rượt tới đây. Trịnh công tử? Đa tạ
tấm thịnh tình của công tử? Hảo ý của công tử, bần ni xin tâm lãnh là đủ. Mời các vị
thượng lộ đi thôi.
Trịnh Khắc Sảng nói:
- Sao sư thái lại dạy thế? Đã là hảo hán giang hồ thì giữa đường gặp chuyện
bất bằng cũng phải tuết gươm viện trợ. Huống chi... huống chi sư thái lại là sư phụ
của Trần cô nương đây, bọn tại hạ cảm thấy có nghĩa vụ không thể bỏ qua được.
A Kha hai má ửng hồng ra chiều bẽn lẽn, từ từ cúi đầu xuống, nhưng hiển
nhiên trong lòng cô rất lấy làm đắc ý.
Bạch y ni lẩm nhẩm gật đầu:
- Hay lắm? Thế thì bọn bần ni cùng đi với các vị đến phủ Hà Gian. CÓ điều
công tử đừng nói với ai. Bần ni bản tính biếng nhác mọi việc giao tiếp, không muốn
gặp người ngoài.
Trịnh Khắc Sảng cả mừng nói:
- Dạ dạ? Vãn bối dĩ nhiên xin tuân lời chỉ thị của tiền bối.
Bạch y ni hỏi:
- Trịnh công tử Ở môn phái nào? Lệnh sư là ai"
SỞ dĩ bà hỏi môn phái cùng sư phụ của Trịnh Khắc Sảng là muốn dò la cho
biết võ công của hắn.
Trịnh Khắc Sảng đáp:
- Vãn bối được ba vị sư phụ truyền thụ võ công. Vị nghiệp sư khai tâm cho vãn
bối là người họ Thi, một tay cao thủ phái VÕ Di. Vị sư phụ thứ hai họ Lưu là một
cao thủ tục gia của chùa Thiếu Lâm, quê Ở BỒ Điền, tỉnh Phúc Kiến.
Bạch y ni hỏi:
- ồ? Vị sư phó này đại danh là gfi?
Trịnh Khắc Sảng đáp:
- Y là Lưu Quốc Hiên.
Bạch y ni thấy hắn kêu tên sư phụ một cách thản nhiên, không tỏ vẻ gì kính
cẩn, bà hơi lấy làm kỳ, liền hỏi:
- Thế ra lệnh sư trùng tên họ với Lưu đại tướng quân Ở Đài Loan ư?
Trịnh Khắc Sảng đáp:
- Y chính là Lưu đại tướng quân Ở Đài Loan, làm đề đốc dưới trướng Diên
Bình quận vương ngày trước.
Bạch y ni hỏi:
- Phải chăng công tử là người nhà Diên mnh quận vương?
Trịnh Khắc Sảng đáp:
- Vãn bối chính là con thứ của Diên Bình quận vương.
Bạch y ni gật đầu nói:
- Té ra công tử là dòng dõi trung lương.
Nguyên Trịnh Thành công đoạt lại đảo Đài Loan từ tay người Hà Lan. Năm
Vĩnh Lịch thứ ba, Quế vương phong Trịnh Thành công làm Diên mnh quận vương,
Chiêu thảo đại tướng quân.
Đến năm Vĩnh Lịch thứ 16 (Khang Hy nguyên niên), Trịnh Thành công qua
đời vào tháng năm. Khi ấy thế tử Trịnh Kinh trấn thủ Ở đảo Kim Môn và Hạ Môn,
nên em Trịnh Thành công là Trịnh Tập soán vị Ở Đài Loan. Trịnh Kinh suất lãnh
bọn đại tướng quân Chu Toàn Bân, Trần Cận Nam kéo quân về Đài Long đánh phá
quân của Trịnh Tập, rồi lên kế vị Diên Bình quận vương.
Hồi đó Diên Bình quận vương đem quân bản bộ phản kháng nhà Mãn Thanh
chứ không chịu khuất phục.
Trịnh Kinh vẫn đóng quân Ở ngoài hải đảo, tôn thờ ngôi chính thống nhà Đại
Minh. Anh hùng nghĩa sĩ trong thiên hạ đều đem lòng kính ngưỡng Diên Bình quận
vương là vì lẽ đó. Trịnh Khắc Sảng đã tưởng mình thổ lộ thân thế nhất định sẽ được
vị ni cô này sinh lòng kính phục, ngờ đâu bà chỉ lẩm nhẩm gật đầu nói một câu "Té
ra là dòng dõi trung lương" chứ không lộ vẻ gì. Hắn có biết đâu Bạch y ni là trưởng
công chúa, con gái Sùng Trinh hoàng đế. Sư phụ của Trịnh Khắc Sảng tên gọi Lưu
Quốc Hiên là bộ thuộc của phụ thân hắn, nen hắn bất tất phải tỏ ra cung kính.
Dưới con mắt của Bạch y ni, phụ thân của Trịnh Khắc Sảng là Trịnh Kinh bất
quá là một thần tử trung lương, dĩ nhiên bà giữ vẻ thản nhiên.
Vi Tiểu Bảo nghe câu chuyện đối đáp giữa Bạch y ni và Trịnh Khắc Sảng, gã
không ngớt chỉn thầm trong bụng.
- Con mẹ nó ? Thằng cha này tưởng mình cao quý lắm sao? Diên mnh quận
vương thì đã làm cái đếch gì?
Thực ra gã cũng biết Diên Bình quận vương địa vị rất cao. Chính sư phụ Trần
Cận Nam của hắn cũng còn là bộ thuộc của quận vương.
Vi Tiểu Bảo càng nghĩ càng thấy bất lợi cho mình. Trịnh Khắc Sảng ra chiều
rất để ý tới A Kha khiến gã rất bực mình, vì gã đường đường là công tử, con của
quận vương, đi đâu cũng có hùng binh hộ vệ.
Gã còn nhận ra Trịnh Khắc Sảng so với hạng vương tước lưu lạc giang hồ là
bọn Mộc vương phủ, hắn còn cao quý hơn nhiều. Huống chi tướng mạo hắn lại tuấn
nhã hơn gã gấp mười. Về võ công cũng như về việc giao tiếp hai bên đã cách xa
nhau một trời một vực. Trịnh Khắc Sảng lại lớn tuổi hơn g ã, trách nào A Kha chẳng
xiêu lòng. Dù gã là kẻ đui mù cũng phân biệt được, bất giác gã than thầm:
- Giả tỷ sư phụ mà biết ta cùng Trịnh công tử tranh đoạt A Kha thì chẳng cần
hắn phải ra lệnh, lão nhân gia có khi cũng tự ý vung chưởng đánh mình chết tươi.
Bạch y ni sư thái tán dương gã là dòng dõi trung lương, còn mình thì dòng dõi ai?
Hay chỉ là con một mụ điếm Ở Lệ Xuân viện mà thôi.
Bạch y ni đưa mắt nhìn Trịnh Khắc Sảng thủng thẳng hỏi:
- Thế ra vị sư phụ thứ nhất của công tử là Thi Lang đã đầu hàng quân Thát đát
Mãn Thanh rồi ư?
Trịnh Khắc Sảng đáp:
- Dạ? Vãn bối đã không nhìn nhận con người bất nghĩa vô liêm sỉ đó làm sư
phụ nữa rồi. Ngày sau vãn bối có gặp hắn ngoài chiến trường phải ra tay hạ sát cho
hả giận.
Trịnh Khắc Sảng nói bằng một giọng hiên ngang khảng khái:
Vi Tiểu Bảo mừng thầm nghĩ bụng:
- Té ra sư phụ của thằng cha này đã quy thuận triều đình. Mai đây mình có gặp
lão Thi Lang đó phải coi chừng mới được.
Trịnh Khắc Sảng nói tiếp:
- Gần mười năm nay, vãn bối chỉ theo học nghệ Phùng sư phụ, một tay cao thủ
đệ nhất phái Côn Luân. Lão nhân gia mang ngoại hiệu là Nhất kiếm vô huyết, chắc
sư thái cũng biết rồi.
Bạch y ni đáp:
- ồ? Bần ni chỉ nghe danh Phùng Tích Phạm sư phó, chứ chưa hiểu lai lịch cùng
ngoại hiệu của y.
Trịnh Khắc Sảng nói:
- Kiếm pháp của Phùng sư phụ rất cao thâm, nhất là môn khí công đ ã đến trình
độ xuất thần nhập hoá. Lão nhân gia dùng lưỡi kiếm sắc bén điểm vào tử huyệt của
địch nhân mà da thịt kẻ bị giết vẫn không chảy máu.
Bạch y ni "ủa" lên một tiếng rồi nói:
- Khí công đã luyện đến trìnhđộ dùng khí giới sắc bén biến thành cùn nhụt thì
trên đời nay không được mấy người. Chẳng hiểu Phùng sư phụ đã bao nhiêu tuổi
rôl
Trịnh Khắc Sảng rất lấy làm đắc ý đáp:
- Đến mùa đông năm nay, vãn bối sẽ đi tham dự tiệc mừng Ngũ tuần đại khánh
của Phùng sư phụ.
Bạch y ni gật đầu nói:
- Phùng sư phó chưa tới năm mươi tuổi mà nội công đã tinh thâm như vậy, thật
là hiếm có.
Bà ngừng lại một chút rồi hỏi:
- Bọn tuỳ tùng đi theo công tử võ công đều vào hạng khá cả rồi chứ?
Trịnh Khắc Sảng đáp:
- Xin sư thái cứ yên lòng. Chúng đều là những vệ sĩ cao thủ được chọn lựa kỹ
càng Ở trong Diên mnh Vương phủ.
vi TiểU BảO đột nhiên xen vào:
- Sư thái? Trong thiên hạ sao nhiều cao thủ đến thế? Vị sư phụ thứ nhất của
Trịnh công tử là cao thủ phái VÕ Di. Đệ nhị sư phụ là cao thủ phái Thiếu Lâm. Đệ
tam sư phụ là cao thủ phái Côn Luân. Bao nhiêu người tuỳ tùng của y đều là cao
thủ Chắc chính y cũng là cao thủ...
Trịnh Khắc Sảng thấy gã buông lời châm chọc thì trong lòng tức giận vô cùng.
Hắn không hiểu lai lịch thằng nhỏ này thế nào, nhưng thấy gã ngồi cùng xe với
Bạch y ni và A Kha liền cho là gã có mối quan hệ sâu xa với hai người, nên gã đành
nhẫn nại, không lên tiếng trả đũa.
A Kha lên tiếng tán dương:
- Người ta thường nói: "Minh sư tất có cao đồ". Trịnh công tử được ba vị minh
sư rèn luyện, thảo nào võ công rất tinh thâm.
Vi Tiểu Bảo nắm được chỗ sơ hở liền hỏi:
- CÔ nương nói đúng quá? Tại hạ không hiểu bản lĩnh của Trịnh công tử, nên
muốn hỏi cho biết: võ công của cô nương so với Trịnh công tử ai hơn ai kém.
A Kha liếc mắt nhìn Trịnh Khắc Sảng đáp:
- Dĩ nhiên bản lãnh y cao thâm hơn ta nhiều.
Trịnh Khắc Sảng cười nói:
- CÔ nương quá khiêm mà thôi.
Vi Tiểu Bảo gục gặc cái đầu, cười nói:
- Té ra là thế. CÔ nương bảo minh sư tất có cao đồ, võ công của cô kém Trịnh
công tử đây như vậy thì ra lệnh sư là đê thủ, là ám sư, võ công của lệnh sư còn kém
ba vị minh sư cao thủ của Trịnh công tử đây xa lắm.
Về đánh giặc miệng thì A Kha đâu phải là đối thủ của gã. CÔ chỉ thở ra một
câu liền bị gã nắm được đằng chuôi để xoay sở.
A Kha đỏ mặt lên vội cãi:
- Ta... ta bảo sư phụ là đê thủ, là ám sư hồi nào? Ngươi đừng nói nhăng nói
can
Bạch y ni mỉm cười nói:
- A Kha? Ngươi mà đấu khẩu với gã thì không lại đâu.
Cả xe lẫn ngựa rẽ về hướng Tây mà tiến. Trịnh Khắc Sảng cưỡi ngựa vẫn đi
kèm bên cỗ xe lớn.
Bạch y ni khẽ hỏi A Kha:
- Sao ngươi lại quen biết Trịnh công tử đây?
A Kha đỏ mặt lên đáp:
- Đệ tử cùng sư thư gặp y Ở phủ Khai Phong, tỉnh Hà Nam. Khi đó bọn đệ tử. . .
cải dạng nam trang, y tưởng là trai liền mời lên tửu lâu uống rượu.
Bạch y ni lên giọng trách móc :
- Các ngươi thật là lớn mật? Hai vị đại cô nương dám lên tửu lâu uống rượu với
người ta.
A Kha cúi gằm mặt xuống, khẽ đáp:
- Không phải uống rượu thật sự, mà chỉ giả vờ để giỡn chơi.
Vi Tiểu Bảo lại xen vào:
- A Kha cô nương ? Tướng mạo cô nương đẹp lộng lẫy thì dù có giả trai người
ta ngó thấy cũng biết ngay là một cô gái mỹ miều. Tại hạ coi anh chàng Trịnh công
tử này trong lòng mang ý nghĩ tồi bại . . .
A Kha tức giận nói:
- Ngươi mới là kẻ có ý nghĩ tồi bại. Ta cải dạng nam trang, y tuyệt nhiên
không nhận ra được. Sau sư thư nói rõ với y, y còn xin lỗi hoài. Người ta là bậc
quân tử văn nho, biết điều lễ nghĩa, đâu có ti tiện như ngươi? . . .
Đoàn người ngựa đi đến trưa thì đến Phong Nhĩ trang. Đây là một thị trấn lớn Ở
Ký Tây. Mọi người liền tìm vào phạn điếm ăn uống.
Hồi 121
Tiểu Bảo già gan cứu mỹ nhân
Vi Tiểu Bảo xuống xe ngó thấy Trịnh Khắc Sảng đứng như cây ngọc trước gió, khí vũ hiên ngang. Giả tỷ gã đứng bên hắn thì ít ra còn thấp hơn nửa cái đầu. Bất giác gã cảm thấy thân thế mình so với người thấp kém muôn phần, càng lấy làm tự thẹn.
Gã nhìn tới đối phương ăn mặc rất lịch sự, lưng đeo bảo kiếm. Vỏ kiếm dát châu ngọc cùng bảo thạch rất là rực rỡ.
Hơn hai chục thủ hạ của Trịnh Khắc Sảng đều thân thể cao lớn, khí thế hùng tráng. Tên nào cũng đeo đao kiếm và tỏ ra võ công không phải tầm thường.
Đoàn người vào phạn điếm rồi, A Kha đỡ Bạch Y ni ngồi xuống bên bàn. Cô cùng Trịnh Khắc Sảng ngồi hai bên.
Vi Tiểu Bảo mon men lại toan ngồi xuống phía trước Bạch Y ni, A Kha liền nguýt gã một cái, hỏi:
- Những bàn bên thiếu gì chỗ, sao ngươi không ngồi? Ta phải nhìn mặt ngươi là nuốt cơm không xuống!
Vi Tiểu Bảo tức quá mặt đỏ bừng lên, gã mắng thầm:
- Có thằng cha Trịnh công tử này ngồi tiếp ngươi, chắc ngươi ăn thêm được mấy chén? Con mẹ nó! Ta bực mình đến chết với con điếm non này.
Bạch Y ni cất tiếng hỏi:
- Sao ngươi lại vô lễ với Vi Tiểu Bảo như vậy?
A Kha đáp:
- Gã là con người đốn mạt, làm hết mọi điều xấu xa, tàn ác. Sư phụ cấm đệ tử giết hắn, nếu không thì...
Cô vừa nói vừa trợn lòng trắng mắt lên, lườm nguýt Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo trong lòng căm phẫn bẽ bàng, gã tìm đến cái bàn trong góc phòng ngồi xuống, bụng bảo dạ:
- Con mẹ nó! Thị đã nhất tâm quyết chí lấy thằng giặc thối tha Trịnh Khắc Sảng làm chồng thì Vi Tiểu Bảo khi nào chịu bỏ qua một cách yên lành? Thị định giết ta nhưng không phải chuyện dễ. Lão gia phải dùng kế hoạch giết thằng chồng thị trước để thị thành gái goá rồi chung quy thị vẫn sẽ về tay lão gia.
Tiểu nhị bưng cơm canh lên. Bọn tuỳ tùng của Trịnh Khắc Sảng bắt đầu ăn uống ngon lành, tên nào cũng ăn như rồng cuốn nước.
Vi Tiểu Bảo cầm bảy tám tấm bánh bao đem lên xe cho Hồ Ba Âm. Tên Lạt ma này vẫn bị cột trong cỗ xe lớn.
Gã trở về chỗ ngồi nhìn ra phía A Kha cách đó mấy bàn, thì thấy cô nở mặt nở mày, cùng Trịnh Khắc Sảng cười cười nói nói ra chiều vừa khoan khoái vừa thân mật.
Vi Tiểu Bảo tức quá cơ hồ không chịu nổi, gã tính thầm trong bụng:
- Muốn giết chết gã công tử họ Trịnh kia thật không phải chuyện dễ dàng.
Điều cần nhất là giữ sao đừng để lộ chút vết tích gì không thì cái mạng nhỏ xíu của lão gia khó nỗi bảo toàn.
Rồi gã lẩm bẩm:
- Con đượi kia mà biết mình sát hại hắn, nhất định thị sẽ gia hại mình để trả thù.
Vi Tiểu Bảo còn đang ngẫm nghĩ, bỗng nghe tiếng vó ngựa dồn dập.
Mấy người kỵ mã tiến vào thị trấn. Chúng xuống ngựa bước vào phạn điếm.
Vi Tiểu Bảo nhìn ra thấy bảy tên Lạt ma, bất giác trống ngực đánh thình thịch. Nhưng chỉ thoáng qua, gã nghĩ ngay tới cách tra tai gieo hoạ. Gã lẩm bẩm:
- Thằng cha Trịnh Khắc Sảng kia vừa huyênh hoang khoác lác những gì theo ba vị sư phụ cao thủ học võ công. Phen này ta để bọn chúng đánh nhau một mẻ, thử xem gã tài giỏi đến thế nào. Lão gia đây đứng ngoài tụ thủ bàng quan mới là tuyệt diệu.
Bảy tên Lạt ma vào phạn điếm, ngó thấy Bạch Y ni liền biến sắc, chúng nói Tạng ngữ lý lố một hồi.
Tên Lạt ma cao và gầy dường như ra lệnh cho mấy tên kia rồi ngồi xuống cái bàn trước cửa. Chúng kêu tiểu nhị lấy cơm rau ăn, đồng thời ngó chòng chọc vào Bạch Y ni. Tên nào cũng lộ vẻ căm hờn.
Bạch Y ni lờ đi như chẳng thấy gì. Bà cứ ngồi thản nhiên ăn uống.
Sau một lúc, một tên Lạt ma đứng dậy tiến tới trước bàn của Bạch Y ni lớn tiếng hỏi:
- Mụ ni cô kia! Phải chăng mấy người đồng bạn của ta đã bị mụ sát hại?
Trịnh Khắc Sảng đứng lên dõng dạc cất tiếng hỏi lại:
- Các ngươi muốn gì mà làm nhộn lên thế? Ngươi không biết như vậy là vô lễ ư?
Tên Lạt ma tức giận quát:
- Ngươi là cái thá gì mà chõ miệng vào đây? Bọn ta nói chuyện với mụ ni cô thì việc gì đến ngươi? Biết điều thì bước đi cho khuất mắt ta.
Bỗng nghe vèo vèo mấy tiếng. Bốn tên thủ hạ của Trịnh Khắc Sảng nhảy xổ lại, vươn tay chụp xuống tên Lạt ma.
Lạt ma đưa tay mặt lên gạt hai người, đồng thời phóng chân đá trúng một tên, hất y ra ngoài phạn điếm. Tiếp theo hắn phóng quyền đánh một tên nữa trúng vào sống mũi làm cho gã té xuông ngất xỉu.
Bọn thủ hạ của Trịnh Khắc Sảng đồng thanh hô:
- Xông cả vào đi!
Bọn chúng rút khí giới nhảy xổ về phía tên Lạt ma Năm tên Lạt ma ở bàn bên kia cũng rút khí giới xông ra đánh.
Thuỷ chung tên Lạt ma cao gầy vẫn ngồi yên không nhúc nhích. Chỉ trong chớp mắt khí giới chạm nhau chát chúa. Cuộc chiến đấu khai diễn cực kỳ náo nhiệt.
Bọn tiểu nhị cùng khách ngồi ăn uống thấy trong điếm xảy ra cuộc ẩu đả liền tới tấp chạy ra ngoài.
Trịnh Khắc Sảng và A Kha rút trường kiếm ra đứng chắn trước mặt Bạch Y ni.
Trong điếm chén đĩa tung bay rớt xuống vỡ loảng xoảng. Bàn ghế bị đẩy đổ ngổn ngang.
Mỗi tên Lạt ma đấu với bốn năm tên thủ hạ của Trịnh phủ.
Bỗng nghe đánh vù một tiếng. Một thanh đơn đao phóng lên xà nhà. Vi Tiểu Bảo ngẩng đầu nhìn ra. ánh bạch quang lấp loáng. Lại hai thanh đao nữa bắn vọt lên xà nhà. Trong lòng rất lấy làm lạ, gã tự hỏi:
- Phép đánh gì mà kỳ lạ thế này?
Tiếp theo ba bốn thanh trường kiếm tiếp tục vọt lên.
Bọn người của Trịnh phủ la ó om sòm, chỉ còn hai tay không nhảy đi lảng tránh.
Những tiếng vù vù vẫn vang lên không ngớt. Bao nhiêu binh khí bay vọt lên cắm cả và xà nhà hay tường nhà không rớt xuống nữa.
Còn những khí giới trầm trọng như cương tiên, thiết xích, đồng chuỳ, thiết bài thì xuyên thủng nóc nhà rớt xuống mái ngói.
Trong khoảng thời gian chừng chưa cháy hết nửa nén hương, hai mươi mấy nhân thủ của Trịnh phủ đã mất hết binh khí.
Vi Tiểu Bảo vừa kinh hãi vừa mừng thầm, nhưng phần mừng vui thì nhiều mà kinh hãi thì ít. Mấy tên Lạt ma đồng thanh quát:
- Mau mau quỳ xuống đầu hàng đi. Nếu còn chậm trễ thì cái đầu các ngươi không giữ vững trên cổ được nữa đâu.
Bọn người nhà Trịnh phủ cũng rất kiêu dũng. Tuy trong tay không còn binh khí, chúng vẫn chẳng khiếp sợ chút nào. Kẻ vung quyền, người xách ghế nhảy xổ vào sáu tên Lạt ma.
Sáu tên Lạt ma hô to một tiếng, liệng đao ra đánh sột một cái. Sáu thanh giới đao cắm xuống mặt bàn trước mặt tên Lạt ma cao gầy thành một vòng tròn rất tề chỉnh.
Đoạn sáu người nhảy vào đám đông.
Bỗng nghe những tiếng •úi chao•, •Trời ơi•, •ái chà• vang lên pha lẫn với tiếng lách cách liên miên bất tuyệt.
Chỉ trong khoảnh khắc, hơn hai chục nhân thủ nhà họ Trịnh đều bị gãy xương chân hay trật xương đùi, té xuống ngổn ngang trong phạn điếm.
Vi Tiểu Bảo tuy võ công tầm thường, nhưng gã ở chùa Thiếu Lâm một thời gian khá lâu, lại được Trừng Quan truyền dạy mọi thứ chiêu thức, nên kiến thức của gã không đến nỗi kém cỏi. Vậy mà sáu tên Lạt ma kia đã dùng thủ pháp gì mà đánh gãy chân hơn hai chục người gã không nhận ra được.
Hiện giờ Vi Tiểu Bảo kinh hãi nhiều hơn là hoan hỉ, gã la thầm trong bụng:
- Bọn chúng sắp làm khó đến sư thái và tiểu mỹ nhân rồi, biết làm thế nào?
Sáu tên Lạt ma chắp hai tay lại, miệng nói lý lố bằng Tạng ngữ, dường như chúng đang niệm kinh. Tiếp theo bọn chúng ngồi xuống chỗ cũ, rút giới đao trên mặt bàn cài vào bên người.
Tên Lạt ma gầy lớn tiếng gọi:
- Lấy rượu thịt cùng cơm rau ra đây cho mau!
Hắn hô liền mấy câu nhưng bọn điếm tiểu nhị chỉ đứng đằng xa dòm ngó chứ không dám tới gần.
Một tên Lạt ma cất tiếng thoá mạ:
- Con mẹ nó! Bọn mi không đem cơm rượu ra đây thì chúng ta phóng hoả thiêu trụi toà hắc điếm này đi!
Chủ quán nghe đến câu phóng hoả đốt nhà, vội đáp:
- Dạ, dạ! Xin có ngay! Xin có ngay! Người nhà đâu! Các ngươi mau đem cơm rượu để các vị Phật gia ăn uống.
Vi Tiểu Bảo đưa mắt nhìn Bạch Y ni thử xem bà có phương pháp nào để đối phó chăng, nhưng gã chỉ thấy bà ăn cơm xong rồi, cầm chung trà đưa lên miệng từ từ nhấp từng hớp một. Tay áo bà vẫn không rung động. Hiển nhiên bà chẳng có vẻ gì khiếp sợ.
Còn A Kha sắc mặt lợt lạt, khoé mắt lộ vẻ khiếp đảm đến cùng cực, khiến gã không khỏi đau xót trong lòng.
Vi Tiểu Bảo ngó qua Trịnh Khắc Sảng thấy mặt hắn lúc xanh lè, lúc trắng bợt. Tay gã cầm đốc kiếm run lên không ngớt. Dường như trong lúc nhất thời hắn chưa tìm ra được quyết định, chẳng hiểu có nên sấn lại chém giết hay không?
Tên Lạt ma cao gầy bỗng buông tiếng cười lạt. Hắn đứng lên rời khỏi chỗ ngồi đi tới trước mặt Trịnh Khắc Sảng.
Trịnh Khắc Sảng né tránh sang một bên, trỏ mũi kiếm vào Lạt ma, quát hỏi:
- Ngươi... ngươi... định làm gì?
Thanh âm gã ấm ớ, hai hàm răng run cầm cập.
Tên Lạt ma kia hỏi lại:
- Bọn ta đến kiếm vị ni cô này có việc, không liên quan gì đến người ngoài. Phải chăng ngươi là đệ tử của mụ?
Trịnh Khắc Sảng đáp:
- Không phải!
Tên Lạt ma lại hỏi:
- Vậy ngươi có mối liên quan gì với mụ?
Trịnh Khắc Sảng đáp;
- Chẳng có liên quan gì hết.
Lạt ma nói:
- Hay lắm! Ngươi biết điều thì mau mau tránh đi!
Trịnh Khắc Sảng ấp úng:
- Tôn giá... tôn giá là ai? Xin lưu quý tính đại danh lại... đặng ngày sau... ngày sau...
Tên Lạt ma ngửa mặt lên cười rộ, tiếng cười của hắn lọt vào lỗ tai Vi Tiểu Bảo ầm ầm không ngớt. Đầu óc hắn cũng bị căng thẳng cơ hồ ngất đi.
A Kha đứng không vững, ngồi phệt xuống ghế, gục đầu lên mặt bàn.
Tên Lạt ma dừng tiếng cười đáp:
- Pháp danh ta là Tang Kết, làm hộ giáo dưới trướng Đạt Lai hoạt phật bên Tây Tạng. Ngày sau ngươi định làm gì? Phải chăng ngươi muốn tìm đến ta để rửa hận?
Trịnh Khắc Sảng đâm liều đáp:
- Chính... chính là thế đó.
Tang Kết cười hô hố, vung tay áo quét vào mặt đối phương. Trịnh Khắc Sảng giơ kiếm lên gạt. Tang Kết liền búng ngón tay đánh keng một tiếng. Thanh trường kiếm bay vọt lên cắm vào rường nhà. Tiếp theo hắn vươn tay trái chụp vào sau gáy Trịnh Khắc Sảng, túm cổ áo gã giơ lên rồi liệng xuống ghế đánh bịch một tiếng. Hăn vừa cười vừa nói:
- Ngồi xuống đây!
Trịnh Khắc Sảng bị nắm trúng huyệt đại truy ở sau gáy. Huyệt này là chỗ tụ hội tam dương đốc mạch của tứ chi, lập tức gã không nhúc nhích được.
Tang Kết đặt gã xuống ghế rồi trở về bàn ngồi.
Vi Tiểu Bảo tự hỏi:
- Hắn còn chờ gì nữa mà chưa động thu với sư thái? Phải chăng hắn còn chờ viện thủ tới nơi?
Gã chợt nhớ ra Hồ Ba Âm ở trong xe, miệng lẩm bẩm:
- Hỏng bét! Bọn chúng mà cứu Hồ Ba Âm ra là biết ngay ta cùng đi với sư thái. Không chừng chúng biết cả việc chính ta đã hạ sát bốn tên Lạt ma đồng bọn của chúng. Khi ấy thì Vi Tiểu Bảo này chỉ còn đường xuống âm cung để hội diện với bốn tên Lạt ma kia.
Gã quay đầu lại ngó Tang Kết thấy thái độ của hắn rất nghiêm nghị, nét mặt còn lộ vẻ lo âu. Gã liền hiểu ngay, tự nhủ:
- Phải rồi! Hắn chưa biết sư thái bị trọng thương nên còn uý kỵ võ công của bà rất tinh thâm. Chắc hắn đang suy nghĩ, còn chưa quyết định được nên hạ thủ bằng cách nào cho ăn chắc.
Lúc này bọn điếm tiểu nhị bưng rượu thịt đến. Hồ rượu nhỏ quá, chỉ rót được cho mỗi tên lưng chén đã hết sạch.
Một tên Lạt ma đập bàn quát mắng:
- Bọn mi lấy được bấy nhiêu rượu, một vị Phật gia uống còn chưa đủ. Bọn ta những bảy người thì say sưa thế nào được?
Điếm tiểu nhị đang sợ run, nghe hắn thoá mạ chẳng còn hồn vía nào nữa. Gã vâng dạ luôn miệng, hấp tấp trở gót vào phòng lấy rượu thêm.
Vi Tiểu Bảo chợt động tâm cơ, liền theo tiểu nhị vào trù phòng. Gã là một đứa con nít nên chẳng ai thèm để ý.
Tiểu nhị bê hũ rượu rót vào hồ. Hai tay gã run quá làm đổ rượu lênh láng trên mặt bàn.
Vi Tiểu Bảo lấy một đĩnh bạc đưa cho gã, nói:
- Bằng hữu đừng sợ. Đây ta trả tiền cơm, còn dư để thưởng cho bạn. Bạn để ta rót rượu giúp.
Gã nói rồi đón lấy hũ rượu.
Điếm tiểu nhị được món bở mừng quá. Gã không ngờ trên đời lại có người tốt bụng đến thế.
Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Bọn Lạt ma kia hung dữ quá! Bằng hữu thử ra coi xem bây giờ họ đang làm gì!
Điếm tiểu nhị theo lời chạy ra cửa bếp ngó lên trên nhà.
Vi Tiểu Bảo lấy trong bọc ra nửa gói thuốc mê mà gã vẫn giữ trong mình, dốc vào hồ rượu. Gã lại cầm hồ lắc mấy cái cho thuốc mê tan ra.
Điếm tiểu nhị trở vào nói:
- Bọn họ đang uống rượu chứ không làm gì hết.
Vi Tiểu Bảo cầm hồ rượu đưa cho gã nói:
- Anh bạn đem rượu ra cho họ, không thì họ nổi nóng phóng hoả đốt nhà thật đấy chứ không phải chuyện chơi đâu.
Điếm tiểu nhị cảm ơn không ngớt miệng. Hai tay gã bê hồ rượu đi ra, miệng vẫn còn lẩm bẩm:
- Đa tạ! Đa tạ! Trời ơi... huynh đài tử tế quá! Tiểu đệ cầu đức Bồ tát phù hộ cho anh được mọi sự tốt lành.
Bọn Lạt ma thấy tiểu nhị bưng rượu đến, nổi lên tràng cười hô hố. Một tên chụp ngay hồ rượu rót ra chén cho mọi người rồi quát:
- Chưa đủ! Đi lấy nữa lại đây!
Vi Tiểu Bảo thấy bảy tên Lạt ma tuyệt không sinh lòng ngờ vực, bưng chén rượu lên uống ừng ực. Gã mừng thầm trong bụng, đồng thời lại mắng thầm:
- Bọn Lạt ma thối tha kia võ công cao cường cũng uổng mà thôi. Cả những điểm nhỏ nhặt này thường xảy ra trên giang hồ cũng không biết đề phòng, thật đáng tức cười.
Nguyên bọn Tang Kết thấy năm người đồng môn bị chết bất đắc kỳ tử, mà trong bọn này lại có một người bị chưởng lực chấn động làm cho bao nhiêu rẻ xương sườn bị gãy nát hết. Như vậy đủ tỏ võ công của địch nhân rất cao thâm, trên đời hiếm có. Chính Tang Kết cũng còn lo mình cùng nhân vật này động thủ cũng nắm phần thua nhiều hơn phần thắng.
Mặt khác, Bạch Y ni ngồi trong phạn điếm nét mặt vẫn tỏ ra ung dung, tỏ ra phong độ một tay đại cao thủ, khiến cho cả bảy tên Lạt ma để hết tinh thần vào bà, theo dõi từng cử động một. Chúng nhận thấy võ công bà đã đến độ thần sầu quỷ khốc thì khi nào còn nghĩ tới chuyện con người kinh thế hãi tục này lại dùng đến thủ đoạn hèn mạt mà bỏ thuốc mê vào rượu để đánh ngã địch
nhân.
Bảy tên Lạt ma tuy uống rượu mà thật ra chẳng biết mùi vị. Đầu óc chúng bận nghĩ tới năm người sư huynh đệ bị thảm tử, trong lòng lúc nào cũng hồi hộp, mặc dầu ngoài miệng vẫn ăn uống cười đùa.
Giả tỷ trong phạn điếm mà không có Bạch Y ni ngồi đó thì vị tất bọn Lạt ma nhắp rượu có thuốc mê vào vị tất đã không phát giác.
Một tên Lạt ma mập ú vốn dĩ có tính hiếu sắc. Hắn thấy A Kha dung nhan xinh đẹp thì trong lòng rạo rực, nghĩ ngay đến chuyện sờ soạng vào người cô cho đỡ thèm. Nhưng hắn còn uý kỵ Bạch Y ni nên chưa dám giở trò lần khân, thả lời ong bướm.
Sau khi uống thêm một chén rượu lớn, hắn không nhẫn nại được nữa. Hơi men chuyếnh choáng, thuốc mê lại bắt đầu phát tác khiến cho đầu óc tên Lạt ma béo mập trở nên hồ đồ, không biết sợ là gì nữa. Hắn đứng dậy cất bước tiến về phía A Kha, miệng cười toe toét rất khả ố, cất giọng lè nhè hỏi:
- Tiểu cô nương! Cô nương đã có chồng chưa?
Đoạn hắn đánh bạo vươn bàn tay to tướng ra sờ vào má A Kha.
A Kha sợ quá toàn thân run bần bật, miệng ấp úng:
- Ngươi... ngươi...
Cô vung đao chém tới.
Tên Lạt ma kia chụp lấy tay A Kha xoay một cái khiến thanh cương đao trong tay cô rớt xuống đất.
Lạt ma lại nổi lên tràng cười ha hả, om cô vào lòng.
A Kha vừa hét vừa dãy dụa, nhưng hai cánh tay to lớn của Lạt ma khác nào vành đai sắt ghì chặt lấy cô thì cô còn thoát làm sao được.
Bạch Y ni vốn là người trầm tĩnh phi thường mà thấy cảnh tượng này cũng không khỏi biến sắc, nghĩ thầm:
- Giả tỷ bọn ác Lạt ma kia ra tay hạ sát ta, ta cũng coi thường, nhưng hắn thi hành thủ đoạn khắc bạc vô lễ này thì dù ta có chết cũng không làm ngơ được.
Bà đứng dậy quát:
- Ngươi... ngươi...
Tên Lạt ma mập ú vung tay trái đánh ra một quyền khiến bà té xuống lộn đi mấy vòng.
Vi Tiểu Bảo thấy ý trung nhân bị Lạt ma uy hiếp một cách nhục nhã như vậy thì trong dạ bồn chồn tự hỏi:
- Tại sao thuốc mê chưa phát tác? Chẳng lẽ tên Lạt ma thối tha này lại có công phu cổ quái gì chống được thuốc mê?
Gã lại thấy tên Lạt ma chìa môi ra toan hôn vào má A Kha, nên chẳng thể uý kỵ sự nguy hiểm. Gã liền rút truỷ thủ giấu trong tay áo, cười hì hì chạy lại hỏi:
- Đại hoà thượng! Đại hoà thượng diễn trò hay quá nhỉ?
Đồng thời gã vội né mình sang bên trái phòng ngừa đối phương phản kích.
Thanh đao truỷ thủ của Vi Tiểu Bảo sắc bén phi thường, xuyên qua da thịt không phát ra tiếng động, lại đâm trúng tâm tạng Lạt ma khiến trái tim hắn ngừng đập ngay tức khắc. Người Lạt ma cừng đờ không nhúc nhích mà hai tay vẫn còn ôm lấy A Kha chưa buông ra.
A Kha không biết đối phương đã chết, tiếp tục kêu thét lên.
Vi Tiểu Bảo lại tiến đến gần, kéo tay Lạt ma, đẩy vào ngực hắn một cái, đồng thời gã khẽ cất tiếng gọi:
- A Kha! Cô nương mau mau đi theo tại hạ!
Tên Lạt ma mập ú vừa rời khỏi người A Kha liền từ từ đổ xuống. Mấy tên Lạt ma kia giật mình kinh hãi, đứng phắt dậy toan nhảy xổ lại.
Vi Tiểu Bảo quát lên:
- Đứng lại! Thần công của sư phụ ta kỳ diệu vô song. Vì tên Lạt ma kia vô lễ nên bị lão nhân gia xử tử rồi. Ai tiến thêm một bước là mất mạng ngay.
Bọn Lạt ma còn đang ngơ ngác, bỗng nghe hai tiếng huỵch huỵch. Hai tên nữa đột nhiên ngã lăn xuống đất.
Sau một lát lại hai tên nữa té nhào.
Tang Kết nội lực thâm hậu, chất thuốc mê trong lúc nhất thời chưa làm cho hắn hôn mê té xuống, nhưng hắn cũng cảm thấy đầu nhức mắt hoa, thân hình lảo đảo, chân không đứng vững. Hắn yên trí Bạch Y ni có pháp thuật quái dị, làm hco hắn trong lòng bối rối, thần trí hồ đồ, chứ tuyệt không nghĩ tới là mình đã trúng phải thuốc mê.
A Kha la gọi:
- Trịnh công tử, mau mau đi theo bọn tiểu muội.
Trịnh Khắc Sảng đáp:
- Hay lắm!
Lúc này gã đã cử động được, liền đứng dậy chạy ra ngoài trước. Vi Tiểu Bảo đỡ Bạch Y ni ra khỏi điếm. Tang Kết cất bước rượt theo, nhưng mới đi được hai bước, người hắn loạng choạng té xuống, đè lên một cái bàn. Những tiếng rắc rắc vang lên. Cái bàn bị gãy đổ sập xuống.
Vi Tiểu Bảo chẳng thấy xa phu đâu, không hiểu chúng chạy trốn đi ngả nào.
Trong lúc vội vàng, gã không thể chờ đợi được, liền tự mình dìu Bạch Y ni lên xe.
Gã thấy Hồ Ba Âm hãy còn ở trong xe, lại sợ bọn Tang Kết rượt theo, nên thấy A Kha và Trịnh Khắc Sảng lên xe cả rồi liền nhảy ra ngồi xa phu, vung roi cho lừa kéo xe chạy.
Xe chạy liền một mạch hơn mười dặm. Vi Tiểu Bảo thấy lừa đã mệt rồi liền cho đi chậm lại.
Giữa lúc ấy, bỗng nghe tiếng vó ngựa dồn dập. Mấy người kỵ mã đang đuổi tới.
Trịnh Khắc Sảng nói:
- Hỡi ơi! Đáng tiếc mình không có ngựa cưỡi lúc này. Ngựa của bọn mình đều là tuấn mã lao nhanh như bay, nhất định bọn ác Lạt ma không thể đuổi kịp.
Vi Tiểu Bảo hỏi móc:
- Một là sư thái không cưỡi ngựa được. Hai là tại hạ có mời công tử lên xe đâu? Bây giờ còn oán thán nỗi gì?
Đoạn gã quát tháo om sòm, gia roi cho lừa chaỵ.
Trịnh Khắc Sảng tự biết mình lỡ lời, nhưng gã vốn là một vị công tử trong vương phủ, xưa nay nhất hô bá ứng, bây giờ bị một thằng nhỏ tỏ vẻ khinh mạn, trong lòng phẫn nộ vô cùng, miệng lẩm bẩm:
- Bữa nay sau khi thoát hiểm rồi, mi sẽ biết tay ta.
Tiếng vó ngựa mỗi lúc một gần. Vi Tiểu Bảo nói:
- Sư thái ơi! Chúng ta hãy xuống xe đi ẩn lánh!
Gã đảo mắt nhìn quanh không thấy nhà cửa chi hết, mà chỉ có mấy đống rơm ở dưới ruộng, phía mé hữu. Gã nói tiếp:
- Được rồi! Chúng ta ẩn vào đống rơm kia.
Gã dừng xe lại. Trịnh Khắc Sảng tức giận hỏi:
- ẩn vào đống rơm kia, nếu có người biết thì còn chi là oai phong của những nhân vật trong Diên Bình vương phủ.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Phải lắm! Ba người bọn tại hạ xuống ẩn mình vào trong đống rơm. Xin công tử tiếp tục cho xe chạy để dẫn dụ truy binh rượt theo càng hay.
Gã nói rồi đỡ Bạch Y ni xuống xe.
A Kha trong lòng do dự, không biết nên xuống xe hay ngồi lại.
Bạch Y ni cất tiếng gọi:
- A Kha! Xuống đây mau!
A Kha nhìn Trịnh Khắc Sảng vẫy tay nói:
- Công tử cũng xuống đi thôi!
Trịnh Khắc Sảng ngần ngừ một chút rồi cũng chui vào đống rơm.
Hồi 122
Tiểu Bảo dùng mưu giết Lạt Ma
Vi Tiểu Bảo sực nhớ tới một việc, gã vội vàng chui ra khỏi đống rơm,
chạy thẳng lên xe. Gã rút dao truỷ thủ đâm chết Hồ Ba Âm. Gã
chợt động tâm cơ chặt lấy bàn tay mặt hắn rồi đâm một dao vào mông con lừa.
Con lừa đau quá kéo xe chạy như điên.
Vi Tiểu Bảo bỗng nghe tiếng vó ngựa đuổi mỗi lúc một gần, lại lật đật chui
vào đống rơm. Gã xỏ đao truỷ thủ vào trong giày, tay mặt cầm bàn tay của Hồ
Ba Âm nghĩ cách hăm doạ A Kha.
Tay gã bỗng đụng phải một cái bím tóc, gã biết ngay là Trịnh Khắc Sảng.
Gã lại vươn tay sờ ra xa hơn. Lần này thì gã đụng phải một tấm lưng thon mềm
mại, biết đó là A Kha thì trong lòng mừng rỡ khôn xiết.
Gã bóp mạnh một cái, đồng thời lớn tiếng hỏi:
- Trịnh công tử! Sao công tử lại sờ vào đít tại hạ?
Trịnh Khắc Sảng đáp:
- Ta có làm gì đâu?
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Trời ơi! Công tử lại tưởng tại hạ là A Kha cô nương nên động thủ động
cước mò mẫm, làm điều vô lễ phải không?
Trịnh Khắc Sảng tức mình thoá mạ:
- Ngươi đừng nói càn.
Vi Tiểu Bảo lại đưa tay trái vào ngực A Kha bóp mạnh một cái rồi rụt tay
về ngay, miệng la hoảng:
- Trời ơi, Trịnh công tử! Công tử làm trò gì thế này?
Tiếp theo gã cầm bàn tay của Hồ Ba Âm đưa lên mặt A Kha sờ lui sờ tới,
sờ cả lên đầu lên cổ cô nữa.
Lần trước gã sờ lưng sờ ngực A Kha, đồng thời miệng không ngớt la lối.
A Kha tưởng là Trịnh Khắc Sảng thừa cơ lúc chui rúc vào trong đống rơm
mà cử động vô lễ. Cô vừa bẽn lẽn vừa nóng nảy. Sau cô lại thấy một bàn tay
to tướng, lạnh toát sờ lên mặt lên cổ mình thì nghĩ ngay tới bàn tay Vi Tiểu Bảo
quyết không lớn đến thế, đúng là Trịnh công tử không còn nghi ngờ gì nữa, cô
toan lớn tiếng cự nự, nhưng lại sợ sư phụ và Vi Tiểu Bảo nghe thấy thì thật là
khiếm nhã. Cô đành quay đầu đi để né tránh.
Bàn tay to lớn nọ sờ xuống tới trước ngực A Kha, cô nghĩ bụng:
- Té ra Trịnh công tử lại là quân vô lại đến thế.
Cô tức giận không nhịn được nữa, xoay mặt mình qua mé hữu.
Vi Tiểu Bảo liền xoay tay trái tát vào mặt Trịnh Khắc Sảng thật mạnh, nghe
đánh bốp một tiếng. Đoạn gã la lên:
- A Kha cô nương! Cô đánh Trịnh công tử như thế là đáng lắm! Y bất quá
là phường hiếu sắc đốn mạt... trời ơi... Trịnh công tử, công tử lại sờ tại hạ rồi.
Bá ngọ con ong bé cái lầm!
Trịnh Khắc Sảng cũng cho cái bạt tai vừa rồi là do A Kha đánh mình, gã
tức giận nói:
- Ta có làm gì đâu!
A Kha lẩm bẩm:
- Bàn tay này lớn lắm, quyết không phải là bàn tay của tên ác nhân kia.
Vi Tiểu Bảo lại cầm bàn tay Hồ Ba Âm sờ vào gáy A Kha. Đột nhiên tiếng
vó ngựa dồn dập đã chạy tới gần.
Nguyên Tang Kết thấy bọn Bạch Y ni ra khỏi điếm rồi, những muốn rượt
theo, nhưng toàn thân bất lực.
Hắn nội công thâm hậu, uống rượu pha thuốc mê vào rồi cũng không xỉu
đi. Hắn rít mạnh hai hơi chân khí thấy không có gì trở ngại, chỉ có đầu váng mắt
hoa, liền hiểu ngay nội vụ, lớn tiếng hô:
- Lấy nước lạnh mau, lấy nước lạnh mau!
Tiểu nhị bưng một bát nước lạnh ra. Tang Kết bảo gã:
- Đổ nước lạnh lên đầu ta!
Tiểu nhị khi nào dám làm vậy. Gã ngần ngừ đứng yên không nhúc nhích.
Tang Kết cho là thuốc mê này do người trong phạn điếm động thủ, hắn
không giơ hai tay lên được, liền hít mạnh một hơi chân khí, đụng đầu vào cánh
tay tiểu nhị. Bát nước lạnh đổ hết vào đầu hắn.
Tang Kết tỉnh táo lại một chút, lại lớn tiếng giục:
- Lấy nước lạnh, lấy nước lạnh! Càng nhiều càng hay... Lẹ lên! Lẹ lên!
Tiểu nhị lại chạy vào lấy hai bát nước nữa đem ra.
Tang Kết đổ hết nước lên đầu mình, hắn sai tiểu nhị xách một thùng nước
lớn để ra cứu tỉnh đồng bọn.
Tên Lạt Ma mập ú không sao tỉnh lại được. Tang Kết nhìn thấy sau lưng hắn
có vết máu, nguyên hắn đã chết rồi.
Sáu tên Lạt Ma vội vàng không kịp phóng hoả đốt nhà, hấp tấp nhảy lên
ngựa rượt theo, vừa rượt vừa hô hoán om xòm.
Nhắc lại A Kha thấy bàn tay to sờ vào gáy, không nhịn được nữa la lên:
- Không được! Đồ mặt dày!
Vi Tiểu Bảo lại xoay tay tát một cái.
Trịnh Khắc Sảng chui ở đống rơm chẳng nhìn thấy gì, không né tránh được
lại bị một cái bạt tai, gã la lên:
- Không phải tại hạ!
Tiếng la của gã làm mọi người bại lộ hành tung.
Tang Kết nghe tiếng liền hô lớn:
- Bọn chúng đây rồi!
Một tên Lạt Ma nhảy xuống ngựa chạy đến bên đống rơm. Hắn thấy một
bàn chân của Trịnh Khắc Sảng thò ra ngoài, liền túm lấy kéo gã ra khỏi đống
rơm.
Tên Lạt Ma này sợ Trịnh Khắc Sảng phản kích, tiện tay tung mạnh một cái,
hất gã ra xa mấy trượng rồi rớt xuống.
Tên Lạt Ma kia lại thò tay vào đống rơm sờ mó.
Vi Tiểu Bảo ngồi thu mình trong góc. Gã thấy một bànt ay to tướng đưa
vào chụp loạn lên. Trong lúc cấp bách, gã nhét bàn tay của Hồ Ba Âm vào
trong tay Lạt Ma.
Lạt Ma sờ thấy một bàn tay liền nắm lấy giật mạnh một cái. Hắn chắc mẩm
sẽ lôi ra được một người nữa. Không ngờ hắn thấy hẫng một cái, rồi té ngồi
xuống đất.
Lạt Ma coi lại chỉ thấy một bàn tay của người chết, khí huyết trong người
trồi ngược lên rất khó chịu. Vì lúc hắn phát huy kình lực để kéo người đã dụng
lực quá mạnh.
Trịnh Khắc Sảng nặng tới một trăm ba mươi cân. Tên Lạt Ma kia tưởng rằng
người thứ hai này tất có một trọng lượng tương đương. Hắn đã dùng sức mạnh
đủ để kéo một khối lượng hơn hai trăm cân mới lôi được Trịnh công tử ra.
Huống chi lần này hắn không nắm được gót chân đối phương mà chỉ chụp được
một bàn tay. Hắn sợ bị đối phương kéo mình vào trong đống rơm, nên phải vận
động một luồng đại lực cương mãnh phi thường.
Ngờ đâu luồng đại lực này chỉ lôi ra một bàn tay nặng chừng mấy lạng,
thành ra toàn lực trở về khiến hắn chẳng khác gì bị một luồng chưởng lực nặng
tới hai trăm cân phản kích.
Vi Tiểu Bảo ngồi co ro trong đống rơm ngó thấy cảnh tượng này mừng rỡ
vô cùng. Gã chụp lấy một túm rơm liệng vào mặt Lạt Ma.
Tên Lạt Ma kia đưa tay hất túm rơm đi. Đột nhiên hắn thấy trước ngực đau
nhói lên. Hắn giãy đành đạch mấy cái rồi nằm yên không nhúc nhích.
Nguyên Vi Tiểu Bảo nhân lúc luồng mục quang của Lạt Ma bị nắm rơm che
khuất, gã nhảy xổ lại cầm truỷ thủ đâm vào trái tim hắn.
Vi Tiểu Bảo vừa rút dao truỷ thủ ra lại thấy mấy người ở xung quanh mình
lớn tiếng quát tháo bằng Tạng ngữ. Gã ngấm ngầm than trời, cầm chắc phen này
hết đường trốn tránh.
Gã từ từ đứng lên, dấu truỷ thủ vào trong thay áo rồi ngoảnh đầu nhìn
quanh thì thấy Tang Kết và bốn tên Lạt Ma đã xuống ruộng cả rồi, đang đứng
cách đống rơm chừng ba trượng.
Nguyên xác chết của Lạt Ma bị rơm che khuất, chúng không hiểu tên đồng
bạn đó chết trong trường hợp nào.
Tang Kết lại cho là Bạch Y ni đã thi triển môn thần công bí mật gì để hạ
sát tên Lạt Ma kia, nên hắn cùng đồng bạn đứng cách xa xa không dám tới gần.
Lại nghe Tang Kết lớn tiếng hô:
- Tiểu ni cô! Mụ liên tiếp hạ sát tám tên sư đệ của ta, gây nên mối thù sâu
tựa bể. Thế mà mụ còn ẩn nấp trong đống rơm, không dám chường mặt ra thì
sao phải là anh hùng hào kiệt?
Thực ra Bạch Y ni lớn tuổi hơn Tang Kết nhiều. Vì bà nội công thâm hậu
nên nét mặt vẫn trẻ măng, coi bề ngoài chỉ bằng người ba chục tuổi.
Tiếng hô hoán của Tang Kết rất khủng khiếp, khiến cho Vi Tiểu Bảo ù tai
hoa mắt, trong lòng cực kỳ khó chịu.
Gã tự hỏi:
- Hắn dùng yêu pháp gì mà lực lượng mạnh đến thế? Sao hắn lại bảo bọn
ta giết tám tên sư đệ?
Sau gã nhẩm tính lại thì quả nhiên đúng tám tên Lạt Ma bị uổng mạng.
Trong tám tên này thì Bạch Y ni chỉ hạ có một.
Tang Kết nói mấy câu sau cùng rồi lùi lại hai bước. Hiển nhiên trong lòng
hắn có ý khiếp sợ.
Vi Tiểu Bảo không nhịn được, dõng dạc nói:
- Bản lãnh của gia sư đã đến trình độ xuấ thần nhập hoá, khắp thiên hạ
không ai bì kịp, nhưng lão nhân gia là người tu hành, hoài bão tấm lòng từ bi
bác ái, lại giàu đức hiếu sinh, không muốn giết người nữa. Lão nhân gia đã tha
mạng cho năm vị, vậy các vị nên lánh đi cho mau.
Tang Kết đáp:
- Đâu có chuyện dễ dàng thế được? Tiểu ni cô! Mụ biết điều thì nên đưa
pho Tứ thập nhị chương kinh ra, phật gia sẽ mở lòng từ bi buông tha cho các
ngươi đi. Nếu không chịu thì dù các ngươi có chạy đến chân trời góc biển,
phật gia cũng nhất quyết tìm cho bằng được chứ chẳng chịu bỏ qua.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Các vị đòi pho Tứ thập nhị chương kinh nào? Kinh sách này khắp các
chùa chiền đâu đâu cũng có, há phải là vật hi hữu trên đời?
Tang Kết đáp:
- Bọn ta chỉ cần lấy pho kinh sách ở trong mình tiểu ni cô mà thôi.
Vi Tiểu Bảo ngẫm nghĩ một chút rồi trỏ vào Trịnh Khắc Sảng nói:
- Pho kinh sách đó gia sư đã đưa cho y. Các vị hỏi y mà lấy là xong.
Hiện giờ Trịnh Khắc Sảng đã lồm cồm bò dậy. Gã đứng chưa vững thì một
tên Lạt Ma nhảy xổ đến nắm lấy hai tay gã.
Một tên Lạt Ma khác xé áo gã roạc roạc luôn mấy tiếng. Cả áo trong lẫn
áo ngoài Trịnh Khắc Sảng đều bị rách hết, vàng bạc châu báu ở trong túi hắn
rớt cả xuống đất, nhưng chẳng thấy kinh sách đâu.
Vi Tiểu Bảo la lên:
- Trịnh công tử! Pho kinh sách kia công tử dấu ở đâu thì nên nói cho họ
biết là xong, cái đó có gì quý báu đâu, công tử giữ làm gì cho rắc rối?
Trịnh Khắc Sảng tức giận đến cực điểm, lớn tiếng quát:
- Ta chẳng có kinh sách gì hết...
Một tên Lạt Ma vung tay phóng chưởng đánh vào mặt gã khiến gã cơ hồ
ngất xỉu.
Lạt Ma quát hỏi:
- Ngươi có nói hay không thì bảo?
Tên Lạt Ma kia không thấy Trịnh Khắc Sảng trả lời liền vung tay lên tát gã
một cái nữa thật mạnh.
Vi Tiểu Bảo thấy hai bên má Trịnh Khắc Sảng đều sưng vù ra chiều đau
đớn đến cực điểm thì trong lòng khoan khoái vô cùng, lại la lên:
- Trịnh công tử! Công tử đưa mấy vị phật gia này đi lấy sách thôi! Tại hạ
thấy công tử đã khoét lỗ dưới đất ở trong góc khách điếm, phải chăng để cất
đấu pho kinh sách kia.
Tang Kết cả mừng nói:
- Phải rồi! Trẻ con bao giờ cũng nói thật. Các vị sư đệ áp giải tên này về
khách điếm để lấy sách đi.
Tên Lạt Ma kia đáp:
- Dạ! Xin tuân lệnh đại sư ca.
Hắn lại đánh Trịnh Khắc Sảng một bạt tai nữa.
A Kha đến lúc này không thể nhịn được, chui ra ngoài đống rơm la lên:
- Thằng lỏi đó chuyên môn nói dối. Các vị đừng tin lời gã. Trịnh công tử
đây từ hồi nào tới giờ chưa từng thấy pho kinh sách đó.
Vi Tiểu Bảo quay lại khẽ bảo A Kha:
- Tại hạ vì muốn cứu sư thái và cô nương nên mới để Trịnh công tử dẫn dụ
bọn họ trở về khách điếm.
A Kha đáp:
- Ta không thèm nhờ ngươi giải cứu. Ngươi vu oan giá hoạ cho Trịnh công
tử là muốn y phải chết uổng mạng.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Tính mạng của sư thái và cô nương so với tính mạng của Trịnh công tử
còn quan hệ gấp muôn ngàn lần.
Tang Kết ngó tên Lạt Ma giữ Trịnh Khắc Sảng la lên:
- Sư đệ đừng đánh chết gã.
Rồi hắn ngoảnh đầu lại hô:
- Tiểu ni cô! Mụ ra đây để cùng hai đứa nhỏ theo bọn ta đi lấy kinh sách.
A Kha rất tức giận Vi Tiểu Bảo. Cô hằn học nói:
- Chính ngươi cũng sợ chết, còn nói gì đến chuyện cứu sư phụ. Ngươi có
giỏi thì chiến đấu với bọn Lạt Ma đi.
Vi Tiểu Bảo cảm thấy bầu nhiệt huyết sôi lên sùng sục. Gã tự nhủ:
- Thị đã coi mình không vào đâu thì mình có bị những tên ác Lạt Ma này
đánh chết cũng chẳng có chi đáng kể nữa.
Gã liền nói:
- Đánh thì đánh chứ sợ gì? Tại hạ dù chết cũng không đáng tiếc, nhưng
không cứu được cô nương và sư thái làm cho tại hạ ân hận suốt đời. Tại hạ chết
về tay chúng chẳng nói làm chi, nhưng nếu thắng họ thì sao.
A Kha bĩu môi đáp:
- Hừ! Ngươi có đi đầu thai mấy kiếp sau cũng không thắng được đâu. Ngươi
chỉ thắng được một tên Lạt Ma là ta suốt đời khâm phục ngươi.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Khâm phục hay không cũng chẳng làm gì, nếu tại hạ thắng một tên Lạt Ma
thì cô nương chịu lấy tại hạ làm chồng chứ?
A Kha tức giận đáp:
- Ngươi đừng nói nhăng nói càn. Đã làm tiểu hoà thượng, lại làm tiểu thái
giám thì làm sao... làm sao...
Vi Tiểu Bảo ngắt lời:
- Làm tiểu hoà thượng rồi hoàn tục thì đã sao? Trước làm tiểu thái giám rồi
sau không làm nữa cũng chẳng chết ai. Nói lui nói tới chẳng qua là tại hạ phải
lấy cho bằng được cô nương mới nghe.
A Kha tức quá vội la lên:
- Sư phụ! Sư phụ nghe đó. Trong lúc này mà gã còn thốt ra những lời thô
tục khó nghe.
Bạch Y ni thở dài nghĩ bụng:
- Đúng là "rồng hãm ao tù tôm giỡn mặt, cọp xuống bình nguyên bị chó
nhờn!". Đến lúc tình thế nguy cấp, ta chỉ còn đường tự chấn động cho đứt kinh
mạch mà chết để khỏi bị bọn Lạt Ma làm nhục.
Bà khẽ gọi:
- Tiểu Bảo! Ngươi đưa tay vào trong này.
Vi Tiểu Bảo dạ một tiếng rồi thò tay trái vào trong đống rơm. Gã thấy
Bạch Y ni đặt vào tay mình một gói giấy nhỏ, lại nghe bà nói:
- Đây là những mảnh địa đồ dấu trong kinh sách, ngươi giữ lấy rồi tự ý
trốn đi, đừng nghĩ gì đến ta nữa. Sau này nếu ngươi tìm được cả bảy pho kinh
sách thì hy vọng khôi phục giang sơn nhà Đại Hán có cơ thành tựu. Việc đó
quan trọng hơn mạng sống của cá nhân ta nhiều.
Vi Tiểu Bảo thấy Bạch Y ni coi trọng mình như vậy, không giao vật khẩn
yếu cho đồ đệ mà lại giao cho gã, khiến gã phấn khởi tinh thần.
Trong lúc khẩn trương gã nghĩ ra một quyết định, không cần suy nghĩ gì
nữa liền lớn tiếng:
- Sư phụ ta là một cao nhân đương thời không thèm động thủ với các
ngươi. Các ngươi hãy phái một tên vào đây tỉ thí với ta. Nếu tên đó thắng thì
sư tỷ ta mới ra tay. Chà chà! Ta thấy các ngươi không dám cho người ra đơn đả
độc đấu với ta. Các ngươi biết điều thì cúp đuôi chạy đi cho rồi.
Gã vừa nói vừa chuồn gói giấy vào trong bọc.
Năm tên Lạt Ma đều nổi lên tràng cười rộ. Bọn chúng có sợ là sợ Bạch Y
ni, còn thằng trẻ nít này thì chẳng coi vào đâu.
Một tên Lạt Ma vừa cười vừa đáp:
- Ta chỉ đánh một quyền là ngươi phải lăn lộn bảy tám vòng rồi té đái vãi
phân.
Vi Tiểu Bảo tiến ra một bước, dõng dạc hô:
- Hay lắm! Ngươi hãy cùng ta tỷ đấu.
Gã quay lại nói với A Kha:
- Tại hạ đánh thắng hắn là cô nương sẽ thành ái thê của tại hạ đó. Cô nhớ
kỹ lấy đừng chối cãi.
A Kha chối bai bải:
- Không được, không được. Chẳng khi nào ngươi lại thủ thắng.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Một người liều mạng, muôn người khôn địch. Nay tại hạ muốn lấy người làm
vợ nên phải liều mạng.
Tên Lạt Ma kia tiến ra mấy bước cười hỏi:
- Ngươi dám tỷ đấu với ta thật chăng?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Không thật thì còn giả sao được? Cuộc đấu này lấy một chọi một giữa ta
và nguơi. Sư phụ ta quyết không ra tay viện trợ. Còn bốn tên sư huynh sư đệ
của ngươi liệu có khỏi xông vào đánh hôi không?
Tang Kết cười ha hả nói:
- Dĩ nhiên bọn ta không trợ thủ cho y.
Vi Tiểu Bảo lại hỏi:
- Giả tỷ ta vung một quyền đấm chết hắn, các ngươi có ỷ đông người
xông vào để thủ thắng không? Ta cần phải hỏi trước: trường hợp mà các ngươi
xúm lại đánh hôi thì một mình ta không địch nổi đâu. Khi đó sư phụ và sư tỷ
của ta dĩ nhiên phải ra tay.
Tang Kết trong lòng vẫn uý kỵ Bạch Y ni động thủ. Hắn nghĩ tới mấy sư đệ
đều uổng mạng một cách mờ ám, chẳng hiểu Bạch Y ni đã sử dụng môn võ
công gì. Hắn tự nhủ:
- Để một tên sư đệ đấu với thằng lỏi kia, mình ở ngoài coi cho biết võ
công gia số của ni cô là một điều rất bổ ích.
Hắn nghĩ vậy liền đáp:
- Hai người lấy một chọi một, sống chết đều do thiên mệnh. Cả hai bên
không ai được ra trợ thủ.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Kẻ nào ra giúp sức là con rùa cái, là quân khốn kiếp.
Tang Kết đáp:
- Phải rồi! Kẻ nào ra giúp sức là con rùa cái, là quân khốn kiếp.
Tang Kết bản lãnh đã cao cường, tâm tư lại càng thông tuệ. Hắn thấy bên
đối phương ngoài Vi Tiểu Bảo còn Bạch Y ni và A Kha đều là nữ nhân nên cũng
nói theo: •Kẻ nào ra giúp sức là con rùa cái, là quân khốn kiếp• để hai
người này khỏi viện thủ cho gã.
Vi Tiểu Bảo lại cười nói:
- Hay lắm! Đại Lạt Ma quả là người tinh minh, thẳng thắn, tại hạ rất lấy làm
bội phục.
Tang Kết nói:
- Ngươi hãy tiến ra thêm mấy bước nữa.
Hắn sợ Vi Tiểu Bảo đứng gần đống rơm, Bạch Y ni có thể đưa tay ra đặt
lên lưng gã để ngấm ngầm truyền công lực viện trợ thì sư đệ hắn không chịu
nổi.
Vi Tiểu Bảo hiểu ý liền đáp:
- Bọn người Hán bên tại hạ bao giờ cũng hành động quang minh lỗi lạc,
thắng phải cho vẻ vang, bại cũng giữ gìn tư cách, chẳng khi nào làm điều ám
muội.
Bạch Y ni khẽ dặn gã:
- Tiểu Bảo! Ngươi không thắng được họ đâu. Cứ giả vờ tỷ võ rồi lên ngựa
dông tuốt là hơn.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ! Tiểu tử hiểu rồi!
Gã tiến thêm về phía trước ba bước, đứng cách đống rơm chừng hơn một
trượng. Bây giờ Bạch Y ni có muốn trợ lực cho gã cũng không với tới được.
Tên Lạt Ma kia tiến lên mấy bước, đứng đối diện với Vi Tiểu Bảo, cười hỏi:
- Ngươi muốn tỷ đấu bằng cách nào?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Cái đó còn tuỳ ở nơi Lạt Ma, còn với tại hạ thì văn tỷ cũng được mà võ
tỷ cũng được.
Lạt Ma cười lên hô hố hỏi:
- Văn tỷ là làm sao? Võ tỷ thì thế nào?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Văn tỷ là đại Lạt Ma đánh tại hạ một quyền rồi tại hạ đánh trả một
quyền. Hai bên cứ ăn miếng trả miếng như vậy kỳ cho đến khi một người té
xuống thì thôi.
Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:
- Khi đại Lạt Ma đánh tại hạ hay ngược lại, chúng ta phải đứng yên chịu
đòn, không ai được né tránh mà cũng không được vung tay đỡ gạt. Nói tóm lại
chỉ có thể vận nội công để chịu đựng thoi quyền của đối phương.
Lạt Ma hỏi:
- Được lắm! Còn võ tỷthì sao?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Võ tỷ càng dễ hơn, tuỳ tiện đánh bằng khí giới hay bằng quyền cước,
đối phương mặc sức né tránh, đỡ gặt hay chạy nhảy thả cửa không cấm kỵ điều
gì.
Tang Kết bụng bảo dạ:
- Xem chừng thẳng lỏi này thân pháp linh diệu nhẹ nhàng. Nếu để gã chạy
nhảy, e rằng sư đệ ta không hạ được gã ngay. Chắc gã còn nhiều quỷ kế, tỷ
như chạy đến bên đống rơm, dẫn dụ cho sư đệ rượt theo rồi Bạch Y ni thừa
cơ ám toán. Như vậy thì tỷ văn vẫn có lợi cho bên mình hơn. Vì nắm tay nhỏ xíu
của gã có đánh sư đệ ta đến mười quyền cũng chỉ như gãi ngứa cho y.
Hắn liền dùng Tạng ngữ dặn sư đệ:
- Sư đệ bảo gã tỷ văn và đừng đánh chết hoặc đả thương gã. Cuộc tỷ
đấu lâu chừng nào hay chừng nấy, vì mục đích của ta là muốn coi cho biết rõ
gia số cùng võ công của mụ ni cô kia.
Vi Tiểu Bảo nghe Tang Kết nói Tạng ngữ liền hỏi:
- Lệnh sư huynh sợ đánh tại hạ không nổi nên bảo đại Lạt Ma đầu hàng
cho êm chuyện phải không?
Lạt Ma cười ha hả đáp:
- Tên tiểu quỷ kia! Đừng nói nhăng nói càn. Sư ca ta nhân đức, dặn ta
đừng phóng quyền đánh chết ngươi tội nghiệp. Ngươi còn là đứa con nít dĩ
nhiên công phu về khí giới cũng như về quyền cước còn non nớt, ta không
muốn chiếm phần tiện nghi. Vậy chúng ta tỷ văn quách.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Giỏi lắm!
Gã đứng phưỡn bụng, hai tay chống nạnh vừa cười vừa nói tiếp:
- Đại Lạt Ma phóng quyền đánh tại hạ trước đi. Nếu tại hạ né tránh hay đỡ
gạt thì không phải là anh hùng hảo hán.
Tên Lạt Ma kia cười đáp:
- Ngươi còn là đứa con nít, dĩ nhiên ta để ngươi đánh trước.
Hắn nói rồi bắt chước Vi Tiểu Bảo cũng chắp hai tay để sau lưng, cũng
phưỡn ngực ra.
Hắn cao hơn Vi Tiểu Bảo một cái đầu, đứng cười hề hề như người làm trò
chơi với trẻ nít.
Vi Tiểu Bảo giơ quyền bên trái ra chỉ đến bụng dưới hắn.
Năm tên Lạt Ma thấy nắm tay gã quá nhỏ bé đều nổi lên tràng cười hô hố.
Vi Tiểu Bảo hô:
- Coi chừng! Tại hạ xuất quyền đây!
Tên Lạt Ma kia dù sao cũng không dám khinh địch thái quá vì sợ gã được
dị nhân truyền thụ võ công, hoặc giả nội lực có chỗ độc đáo. Hắn liền vận nội
lực lên bụng để đón đỡ.
Vi Tiểu Bảo lấy tay áo phủ lên đầu thoi quyền bên hữu, đột nhiên đánh
tới. Bọn Tang Kết thấy thoi quyền của gã chẳng có chút khí lực nào đều cười
rộ.
Tiếng cười chưa dứt bỗng thấy tên Lạt Ma kia lảo đảo người đi.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Bây giờ đến lượt đại Lạt Ma trả miếng.
Không ngờ Lạt Ma đột nhiên té xuống, nằm phục dưới đất không nhúc
nhích.
Bọn Tang Kết giật mình kinh hãi vội chạy lại coi.
Vi Tiểu Bảo đứng lùi về phía đống rơm la lên:
- Đứng lại! Kẻ nào xông tới là con rùa, là quân khốn kiếp.
Bốn tên Lạt Ma lập tức dừng bước. Chúng thấy đồng bọn vẫn nằm yên,
nếu không phải hắn bị trọng thương thì là đã chết rồi.
Cả bốn người kinh hãi quá đều há hốc miệng ra không thốt nên lời.
Vi Tiểu Bảo giơ song quyền lên cao trên đỉnh đầu lớn tiếng nói:
- Gia sư đã truyền cho tại hạ môn võ công này gọi là Cách sơn đả ngưu
thần quyền. Đến con trâu mộng trúng phải thoi quyền này cũng chết huống chi
là một tên tiểu Lạt Ma. Kẻ nào không phục thì ra đây tỉ thí cho biết mùi.
Gã quay lại khẽ hỏi:
- A Kha hiền thê ơi! Bây giờ nàng còn từ chối được nữa không?
Hồi 123
Tiểu Bảo dùng mưu dối Lạt Ma
Kha thấy Vi Tiểu Bảo đánh hời hợt một quyền mà làm cho tên Lạt
Ma thân hình cao lớn bản lãnh tinh thâm phải té úp sấp xuống đất
không dậy được nữa, nên nghe gã kêu mình bằng hiền thê vẫn đứng ngẩn ra
quên cả chối cãi.
Vi Tiểu Bảo cười rộ nói:
- Ha ha! Cô nương ưng chịu rồi. Hiền thê ngoan ngoãn của ta ơi!
A Kha tức giận lớn tiếng:
- Không phải! Không phải! Ngươi chỉ nói láo...
Vi Tiểu Bảo ngắt lời:
- Cô nương lại chối cãi ư? Như vậy há phải là anh hùng hảo hán?
A Kha nói:
- Không hảo hán thì đừng hảo hán, chẳng anh hùng thì đừng anh hùng. Ta
nhất quyết không chịu thì ngươi làm gì ta?
Bạch Y ni thấy Vi Tiểu Bảo đánh một quyền rồi trước ngực Lạt Ma có máu
thấm ra ngoài. Hắn lảo đảo mấy cái rồi ngã gục xuống. Bà ngưng thần suy nghĩ
biết là Vi Tiểu Bảo giấu truỷ thủ trong tay áo. Đây không phải là gã đánh một
quyền mà là gã đã phóng đao đâm vào tâm tạng đối phương.
Lưỡi đao truỷ thủ này sắc bén phi thường, đừng nói đâm vào tâm tạng con
người, mà có phóng vào gang thép cũng xuyên qua được.
Trước khi đâm bằng tay mặt, Vi Tiểu Bảo đã đánh dứ một quyền bằng tay
trái, khiến mọi người để ý nhìn vào tay quyền của gã, tiếp theo gã phóng truỷ
thủ đâm tới, nên chẳng ai nghi ngờ gì nữa.
Tang Kết gọi luôn mấy tiếng không thấy tên Lạt Ma kia thưa. Trong lúc nhất
thời hắn rất đỗi kinh nghi không biết làm thế nào.
Một tên Lạt Ma thân thể gầy còm rút lưỡi đao ra hô lớn:
- Tên tiểu quỷ kia! Dù quyền pháp của ngươi có cao minh cũng chẳng làm
gì. Bây giờ phật gia đến tỷ đao pháp với ngươi.
Hắn nghĩ thầm trong bụng:
- Thằng lỏi này được cao nhân truyền thụ nội công, quyền kình của gã quả
nhiên không phải tầm thường. Nhưng ta tỷ đấu khí giới với gã thì quyền kình
mạnh đến mấy cũng bằng vô dụng.
Vi Tiểu Bảo cười đáp:
- Tỷ đao pháp cũng được. Mời Lạt Ma ra đây.
Tên Lạt Ma kia không dám tiến lại, lên giọng thách thức:
- Ngươi có giỏi thì lại đây!
Vi Tiểu Bảo lập lại:
- Lạt Ma có giỏi thì ra đây!
Tên Lạt Ma hô:
- Một, hai, ba. Chúng ta cùng tiến ra ba bước.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Được rồi!
Gã tiến lại ba bước.
Tên Lạt Ma vừa múa giới đao thành một luồng bạch quang hộ vệ thượng
bàn vừa tiến lại. Hắn sợ đối phương sử Cách sơn đả ngưu thần quyền đánh ra
một cách đột ngột.
Vi Tiểu Bảo cười nói:
- Lạt Ma bất tất phải khiếp sợ. Tại hạ không sử thần quyền đánh tới đâu.
Tên Lạt Ma không tin vẫn múa đao vù vù, la lên:
- Rút đao ra mau!
Vi Tiểu Bảo cười đáp:
- Tại hạ đã luyện thành môn Kim cương bất hoại thể thần công. Lạt Ma thử
chém một đao xuống đầu tại hạ xem sao. Nhưng Lạt Ma phải coi chừng thanh
đại đao hất ngược trở lại chém vào cái đầu trọc. Tại hạ cần nói rõ trước để Lạt
Ma biết mà đề phòng.
Tên Lạt Ma kia bán tín bán nghi. Hắn thấy Vi Tiểu Bảo một quyền đánh
chết sư huynh thì chắc chắn võ công gã đã tới chỗ cao thâm khôn lường.
Trong lúc nhất thời Lạt Ma không dám mạo hiểm tiến lên, dĩ nhiên không
dám vung đao chém tới đầu gã.
Vi Tiểu Bảo lại càng làm già:
- Võ công Lạt Ma còn kém lắm, tại hạ không muốn động thủ. Cứ vung đao
chém xuống đầu tại hạ đi, tại hạ quyết không phản kích. Nhưng Lạt Ma nhớ kỹ,
chỉ chém xuống đầu thôi, không được chém trước ngực. Vì tại hạ còn nhỏ tuổi,
hộ thể thần công ở nơi ngực chưa luyện thành, nếu bị Lạt Ma chém vào nhất
định phải chết oan.
Lạt Ma liếc nhìn Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Đầu ngươi không sợ đao chém thật ư?
Vi Tiểu Bảo lột mũ đội trên đầu ra nói:
- Lạt Ma coi đây! Bím tóc của tại hạ vì luyện thần công bị ngắn cụt đi chỉ
còn bấy nhiêu. Tóc càng ngắn, thần công càng lên cao. Khi nào trên đầu trụi
hết chẳng còn một sợi tóc thì bấy giờ Lạt Ma có chém vào ngực, tại hạ cũng
không sợ nữa.
Vi Tiểu Bảo đã xuất gia ở chùa Thiếu Lâm rồi lên trụ trì chùa Thanh Lương,
đầu gã cạo trọc lóc. Hiện giờ tóc gã mới mọc cao hơn một tấc.
Thời bấy giờ ngoại trừ các nhà sư là cạo trọc đầu, còn nam nhân đều để
bím tóc dài, tuyệt không ai có mái tóc ngắn ngủn như gã.
Lạt Ma thấy vậy càng tin hơn mấy phần. Hắn lẩm bẩm:
- Tên tiểu quỷ này đã sát hại sư huynh ta thì ta cần gì phải lịch sự với gã?
Hắn liền đáp:
- Ta chẳng thể tin được cái đầu của ngươi lại không sợ đao chém.
Vi Tiểu Bảo ỡm ờ:
- Tại hạ khuyên Lạt Ma đừng thử nữa hay hơn, vì thanh đao của Lạt Ma mà
hất ngược lại thì chẳng còn có chỗ để ăn cơm.
Lạt Ma nói:
- Ta nhất quyết không tin. Ngươi hãy đứng yên đừng nhúc nhích. Ta sắp
chém ngươi đó.
Vi Tiểu Bảo thấy đao quang lấp loáng, trong lòng khiếp sợ không bút nào
tả xiết, vì nhát đao kia chém xuống thật sự thì chẳng những cái đầu gã bị phân
làm hai mảnh, mà cả con người gã cũng bị chẻ làm đôi.
Sở dĩ gã không chịu động thủ tỷ đấu với Lạt Ma là vì ngoài cách loè bịp,
gã chẳng còn biện pháp nào để thoát thân. Vả lại gã vốn tính máu mê cờ bạc,
côi đây là một cuộc thách đố, mong cho Lạt Ma khiếp sợ không dám chém
xuống đầu xuống cổ gã.
Thế là gã đánh một canh bạc cực lớn, đem sinh mạng ra để đặt cửa.
Lúc này Vi Tiểu Bảo sống hay chết là ở một ý niệm của Lạt Ma, mà được
hay thua chẳng khác gì gieo thò lò xuống đĩa để quyết định. Cuộc đánh bạc
hào hứng này không đặt ra không xong, vì gã không dùng kế lừa bịp, cứ để Lạt
Ma vung đao chém loạn lên thì gã và Bạch Y ni cùng A Kha cả ba người đều
chết.
Vi Tiểu Bảo chơợ nghĩ tới hiện giờ tiểu mỹ nhân đang nhìn mình chằm chặp,
gã không nhịn được bất giác đưa mắt ngó Trịnh Khắc Sảng nằm thẳng cẳng dưới
đất, bụng bảo dạ:
- Giữa một chàng công tử nơi vương phủ và một thằng lỏi con mụ điếm, ai
anh hùng hơn ai? Con mẹ nó! Ngươi có dám hiên ngang đứng đây chờ người ta
vung đao bổ xuống đầu hay không.
Tang Kết dùng Tạng ngữ la lên:
- Gã tiểu quỷ này tà công rất ghê gớm, đừng có chém vào đầu vào cổ gã.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Đại sư ca của Lạt Ma nói gì vậy? Phải chăng y hô Lạt Ma đừng chém
xuống đầu tại hạ mà chết? Các vị thật là nham hiểm xảo quyệt, nói lời rồi
chẳng giữ lời là không được đâu.
Lạt Ma liến thoắng cãi:
- Không phải thế! Không phải thế! Đại sư huynh ta bảo ta đừng tin những
lời khoác lác của ngươi. Cứ vung đao chém thẳng xuống đầu ngươi cho đứt làm
hai mảnh.
Hắn dứt lời, thanh giới đao liền từ trên không bổ xuống.
Vi Tiểu Bảo khiếp sợ chẳng còn hồn vía nào nữa. Những khí phách anh
hùng của gã lúc này không biết bay đi đâu hết sạch. Gã vội cúi xuống miệng la
thầm:
- Đời ta đến đây là hết!
Không ngờ nhát đao của Lạt Ma chém xuống đỉnh đầu của Vi Tiểu Bảo
còn cách ba thước đã biến thế chuyển đi nửa vòng, hoá thành chiêu Hoài trung
bá nguyệt chém xuống lưng gã đánh chát một tiếng.
Kình lực của chiêu đao này rất mạnh làm cho nơi lưng của Vi Tiểu Bảo đau
đớn kịch liệt. Chân đứng không vững, người gã ngã chúi vào lòng Lạt Ma.
Lập tức tay mặt gã cầm đao truỷ thủ phóng ra đâm vào ngực vào bụng Lạt
Ma ba nhát liền.
Đoạn gã cúi xuống luồn qua đít Lạt Ma chuồn ra, miệng la lớn:
- Trời ơi! Té ra Lạt Ma nói lời mà chẳng giữ lời.
Vi Tiểu Bảo chuồn thẳng vào trong đống rơm.
Tên Lạt Ma kia thét lên be be. Thanh giới đao của gã bất giác hất ngược
lại chém vào mặt mình. Hắn ngã lăn ra, người co rúm lại, giẫy đành đạch mấy cái
rồi nằm yên không cục cựa.
Nguyên Vi Tiểu Bảo chỉ mong đối phương chém vào trước ngực vì gã ỷ
mình có bảo y hộ thân, không đến nỗi uổng mạng, đồng thời khiến cho bốn tên
Lạt Ma kia khiếp sợ rồi chạy trốn đi là yên.
Ngờ đâu tên Lạt Ma lại không chém vào trước ngực mà chém tới sau lưng
đẩy gã vào lòng hắn.
Vi Tiểu Bảo liền thừa cơ phóng truỷ thủ đâm Lạt Ma liền mấy nhát.
Có điều gã phải luồn qua mông đối phương để chuồn ra, trông thật thảm
hại.
Trong lúc nguy hiểm tới tính mạng, gã nào còn nghĩ đến chuyện là anh
hùng hay là con chó nữa.
Vi Tiểu Bảo vừa chuồn vào đống rơm vừa lớn tiếng la:
- Sư phụ! Thần công ở nơi lưng đệ tử đã luyện thành rồi. Sư phụ hãy coi
kìa! Hừ hừ... nhát đao đó quả nhiên hất ngược lại giết chết Lạt Ma rồi. Tuyệt
diệu, thật là tuyệt diệu!
Thực ra thanh giới đao hất ngược lại chỉ làm cho Lạt Ma bị thương nhẹ ở
mặt. Mấy nhát truỷ thủ của Vi Tiểu Bảo đâm vào bụng, vào ngực hắn mới là
những vết thương trí mạng.
Bọn Tang Kết không hiểu rõ nội vụ, cho là chuyện chính thanh giới đao đã
giết Lạt Ma là sự thật, sợ quá sắc mặt lợt lạt, nhảy lùi xa mấy trượng, lớn tiếng
hô hoán tên Lạt Ma kia, nhưng hắn chết rồi thì còn phản ứng gì nữa.
Bạch Y ni đã biết Vi Tiểu Bảo mặc bảo y hộ thân. Cả hai lần A Kha chém
gã không bị thương nên lần này cô cũng chẳng lấy chi làm lạ. Có điều gã dám
đưa đầu ra để thử đao, khiến cô phải bội phục gã là con người gan dạ phi
thường.
Sự thật Vi Tiểu Bảo lúc vừa rồi cũng sợ hết hồn, sợ đến són đái vãi phân.
Đũng quần gã ướt đầm đìa, nhưng ngoài gã chẳng một ai hay.
Tên Lạt Ma kia chém nhát đao này đã vận kình lực rất trầm trọng, phang
xuống lưng gã, xuýt làm gãy đứt mấy rẻ xương sườn.
Bây giờ Vi Tiểu Bảo hãy còn đau đớn kịch liệt. Gã không nhịn được, ngồi
tựa vào đống rơm mà rên hừ hừ.
Bạch Y ni móc lấy một viên Tuyết Sâm ngọc thiềm hoàn đưa cho A Kha và
bảo cô:
- Ngươi mau cho gã uống viên thuốc này đi.
A Kha cầm viên thuốc đưa lại cho gã.
Vi Tiểu Bảo vừa rên vừa nói:
- Tại hạ không nhúc nhích được nữa rồi.
A Kha không biết làm thế nào đành cầm viên thuốc nhét vào miệng gã.
Vi Tiểu Bảo nhìn thấy bàn tay nhỏ nhắn trắng như tuyết đưa tới, gã nuốt
vội viên thuốc xuống rồi lập tức đưa môi ra để hôn một cái.
A Kha vội rụt tay về, nhưng cũng bị gã hôn vào lưng bàn tay. Cô không
nhịn được bật tiếng la.
- Ô hay!
Vi Tiểu Bảo lại lớn tiếng:
- Sư phụ ơi! Mấy tên Lạt Ma kia miệng vẫn nói như người ta phóng trung
tiện. Chúng bảo chém xuống đầu đệ tử mà lại bổ vào sau lưng. Bây giờ còn ba
tên nữa, đệ tử muốn dùng Cách sơn đả ngưu thần quyền đấm chết chúng
quách đi cho rồi.
Bọn Tang Kết nghe tiếng lại lùi thêm mấy bước.
Ba tên Lạt Ma bàn nhỏ với nhau mấy câu rồi đột nhiên bật lửa đốt vào
mấy túp cỏ. Chúng cầm những túp cỏ đang cháy liệng về phía đống rơm có
bọn Bạch Y ni đang ẩn núp.
Ban đầu ba túp cỏ liệng không trúng. Tang Kết liền đốt một túp nữa chạy
lại gần thêm mấy trượng ném ra thật mạnh.
Đồng thời hắn vận nội lực vào song chưởng đánh ra để hộ thân, vì hắn sợ
Vi Tiểu Bảo sử dụng thần quyền đánh ra đột ngột.
Đoạn hắn tung mình nhảy lùi lại.
Đống rơm gặp lửa cháy bừng lên. Vi Tiểu Bảo dắt Bạch Y ni từ trong
đống rơm chuồn ra. Gã đảo mắt nhìn quanh thấy mé tây núi đá dường như có
một huyệt động. Gã không kịp xem xét kỹ càng, vội nói:
- A Kha! Cô nương mau dìu sư phụ tới sơn động kia ẩn lánh. Tại hạ ngăn
cản bọn Lạt Ma cho.
Gã nói rồi tiến về phía Tang Kết hai bước, la lên:
- Tang Kết! Bọn ngươi thật là lớn mật, không sợ những môn Cách sơn đả
ngưu thần quyền, Kim cương hộ thể thần công của thiếu gia, vậy ngươi là trưởng
toán hãy lại đây nếm vài đường quyền của thiếu gia.
Tang Kết thấy gã hư trương thanh thế, trong lòng ngần ngại không dám
xông vào. Nhưng hắn nghĩ tới việc đoạt kinh sách là khẩn yếu, lại mười tên sư
đệ đã bị uổng mạng, nếu rút lui thì còn chi là oai danh một đời.
Hắn đưa mắt thấy Bạch Y ni cất bước chậm chạp, lại phải do một tiểu cô
nương dìu dắt mới đi được, liền biết bà đã bị trọng thương hay đang mang
bệnh.
Hắn tự nhủ:
- Đây là một cơ hội rất may mắn, chẳng lẽ chỉ có một thằng nhỏ mà mình
đánh không lại?
Nhưng gã nghĩ tới võ công quái dị của Vi Tiểu Bảo hễ đánh trúng ai là
người đó phải chết ngay lập tức, trong lòng lại phân vân không dám cả quyết.
Vi Tiểu Bảo quay đầu nhìn lại thấy Bạch Y ni và A Kha đã đi gần tới sơn
động, gã liền quay ra lớn tiếng hỏi:
- Tang Kết! Ngươi không dám cùng lão gia tỷ võ thì lão gia cũng xông ra
để giết bọn ngươi, sao còn đứng đó mà không trốn chạy?
Gã nói câu này là lòi nhược điểm của mình ra.
Tang Kết bụng bảo dạ:
- Nếu gã có bản lãnh giết được ta sao không dám xông ra? Gã hô ta chạy
trốn là trong lòng có ý khiếp sợ ta rồi.
Hắn nghĩ tới đây, nổi lên tràng cười hung ác, vung hai tay làm cho những
khớp xương trong mình bật tiếng răng rắc rồi tiến vào thêm hai bước.
Vi Tiểu Bảo la thầm:
- Hỏng hết! Phen này ta biết dùng cách gì để giết hắn?
Hiện giờ đống rơm đã cháy lớn, lửa sắp bén đến tà áo Vi Tiểu Bảo mà gã
chẳng nghĩ ra được nguỵ kế gì để hăm doạ đối phương.
Gã lẩm bẩm:
- Lão gia đành ẩn vào trong sơn động rồi từ từ tính kế.
Nghĩ tới việc chuồn vào trong động, gã mừng thầm trong bụng, lại mong
cho sơn động tối tăm không thấy gì, để gã tiện sờ soạng A Kha.
Vi Tiểu Bảo tính toán xong cúi xuống lượm lấy bàn tay của Hồ Ba Âm hiện
ở trong tay của một tên Lạt Ma đã chết, đút vào trong bọc.
Gã thấy Tang Kết tiến lại gần mấy bước, liền lớn tiếng hô:
- Chỗ này nóng quá! Lão gia không phát huy thần công đến tột độ được.
Tang Kết! Ngươi có giỏi thì qua bên kia tỷ đấu với lão gia. Lão gia quyết với
ngươi một trận sống chết.
Dứt lời, gã không chờ Tang Kết trả lời đã xoay mình chạy về phía sơn
động, chuồn vào ẩn lánh.
Vi Tiểu Bảo thấy Bạch Y ni và A Kha đang ngồi dưới đất. Sơn động này
thực ra chỉ là chỗ vách núi lõm vào một chút, không phải là nơi ẩn lánh kín đáo.
Sơn động nông choèn nên chẳng tối tăm chi hết, vẫn sáng sủa như bên
ngoài. A Kha ngồi sát bên cạnh Bạch Y ni, dù gã muốn đụng tay đụng chân
cũng không thể được. Trước hiện trạng này gã không khỏi thất vọng về cả mọi
mặt.
Tang Kết và hai tên Lạt Ma từ từ tiến đến trước sơn động, còn cách chừng
ba trượng thì dừng lại.
Bỗng nghe Tang Kết hô:
- Bọn chúng đã đi vào tuyệt lộ, không còn đường nào trốn thoát nữa. Anh
em chuẩn bị phóng hoả đi.
Hai tên Lạt Ma liền lượm lấy mấy túp rơm đưa cho Tang Kết.
Vi Tiểu Bảo la lên:
- Hay lắm! Ta thử coi ngươi có đốt chết được chúng ta không? Ta e rằng
chúng ta chưa chết thì pho Tứ thập nhị chương kinh này đã ra tro trước.
Tang Kết cầm túp rơm đang cháy giơ lên toan liệng vào động, chợt nghe
Vi Tiểu Bảo la lối như vậy bụng bảo dạ:
- Gã nói thế là phải. Mình đốt chết ba người chẳng có gì là khó khăn,
nhưng bộ kinh sách kia bị huỷ diệt thì làm sao?
Hắn liền liệng túp rơm cháy đi, lớn tiếng hô:
- Mau giao bộ kinh sách ra đi, phật gia vẫn lấy từ bi làm gốc, mở đường
sinh lộ cho các ngươi.
Vi Tiểu Bảo cười lớn:
- Ngươi dập đầu binh binh lạy sư phụ ta mười tám lạy. Lão nhân gia hoài
bão tấm lòng từ bi hỉ xả sẽ mở đường sinh lộ cho các ngươi.
Tang Kết cả giận lại lượm nắm rơm cháy quăng vào trước cửa động. Một
làn khói đen dày đặc lùa vào trong động làm cho Vi Tiểu Bảo và A Kha chảy
nước mắt, nổi cơn ho sù sụ. Bạch Y ni hô hấp yếu ớt nên không bị nghẹt thở.
Hai tên Lạt Ma kia thấy biện pháp này đem lại hiệu quả, liền tới tấp liệng
thêm rơm vào làm cho làn khói càng thêm dày đặc.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Sư thái! Bộ kinh sách kia đã chẳng dùng được việc gì nữa thì đưa cho
chúng quách để làm kế hoãn... hoãn tướng.
A Kha thấy gã nói trật chữ thì sửa lại:
- Làm kế hoãn binh.
Vi Tiểu Bảo cãi:
- Bọn chúng có quân đâu mà bảo là hoãn binh?
A Kha lại nổi cơn ho sù sụ, không tranh biện được nữa.
Bạch Y ni đáp:
- Cho chúng cũng được.
Bà đưa kinh sách cho gã.
Vi Tiểu Bảo lớn tiếng hô:
- Trong nay có một bộ kinh sách, ta liệng vào đống lửa cho cháy phứt đi,
để xem các ngươi còn đòi cái gì?
Tang Kết nghe nói kinh sách quăng ra thì mừng thầm trong bụng. Hắn sợ
gã vứt sách vào đống lửa cháy mất, vội lượm hòn đá lớn liệng vào đống lửa.
Kình lực của Tang Kết rất mạnh và gieo đá rất chuẩn đích. Đống lửa lập
tức bị tảng đá lớn đè lên tắt ngấm.
Vi Tiểu Bảo thấy Tang Kết liệng hòn đá tới với kình lực rất mạnh, không
khỏi táng đởm kinh hồn nghĩ thầm:
- Nếu hắn ta liệng tảng đá lớn vào sơn động thì ba người bọn ta phải chết
hết. Ta không thể để hắn nảy ra ý đó được.
Gã lớn tiếng hô:
- Sư phụ ơi! Đệ tử khuân những tảng đá lớn này ném chết ba tên Lạt Ma
khả ố kia, nên chăng?
Sau một lúc làm như gã đã nghe rõ câu trả lời của Bạch Y ni, liền nói:
- Lão nhân gia bảo đệ tử không được giết chết họ ư? Hỡi ơi! Lão nhân gia
là người tu hành, lòng từ bi thật là hiếm có. Bạch sư phụ! Lão nhân gia trách
mắng đệ tử giết người nhiều quá. Vậy đệ tử xin nghe lời giáo huấn, không dám
động thủ một cách bừa bãi nữa.
Tang Kết không hiểu gã hư trương thanh thế, bụng bảo dạ:
- Bọn tăng ni ở Trung thổ chủ thuyết từ bi một cách giả dối, họ chuyên
giảng giải những điều giới tửu, giới sát gì gì, toàn là luận điệu cổ hủ.
Hắn lớn tiếng giục:
- Ngươi liệng kinh sách ra đây mau đi!
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Được lắm! Gia sư bảo các vị đã thích đọc kinh sách thì đúng là đệ tử
của nhà Phật nên truyền cho tại hạ không được sát hại các vị.
Gã vừa nói vừa lấy đao truỷ thủ cắt bàn tay của Hồ Ba Âm thành mấy
miếng bỏ vào trong kinh sách, rồi móc trong bọc ra chiếc bình đựng Hoá thi
phấn đổ một chút lên miếng bàn tay.
Vi Tiểu Bảo quay mình lại không để Bạch Y ni và A Kha nhìn thấy cử động
của mình. Gã nói tiếp:
- Gia sư bảo pho Tứ thập nhị chương kinh này lấy được ở trong hoàng
cung ở Bắc Kinh, trân quý vô cùng...
Gã ngưng lại một chút rồi nói tiếp:
- Nghe nói trong kinh sách ẩn dấu những điều bí mật rất trọng đại. Sau khi
nghiên cứu đến nơi đến chốn, người ta có thể khuyếch trương phật giáo ngày
thêm hưng thịnh. Nó còn màu nhiệm ở chỗ khiến cho mọi người khắp thiên hạ
đều tin tưởng vào Bồ Tát. Đàn ông sẽ làm hoà thượng hết, đàn bà cũng đều
thành ni cô. Những trẻ nít trai làm tiểu hoà thượng hết, gái thì làm tiểu ni cô.
Trong khi gã giải thích, những mảnh bàn tay dần dần hoá thành nước làm
ướt cả kinh sách.
Tang Kết nghe nói pho kinh này lấy được từ hoàng cung, bên trong ẩn
chứa những điều rất trọng đại thì vui sướng không bút nào tả xiết. Hắn biết
luận điệu chấn hưng Phật pháp không phải là sự thực, mà chỉ sợ Vi Tiểu Bảo
nói nhăng nói càn để kéo dài thời gian, chứ không chịu liệng kinh ra, hắn liền
đáp:
- Nếu trong kinh có những điều làm cho Phật pháp hưng thịnh, khuyếch
trương bản giáo thì còn gì hay bằng?
Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Gia sư đã suy nghĩ mấy ngày mà không tìm ra được những điều huyền
diệu. Bây giờ lão nhân gia bảo giao kinh sách này cho đại Lạt Ma nghiên cứu.
Nếu tìm ra được những điều bí ẩn thì đại Lạt Ma đem phổ biến khắp các chùa
chiền trong thiên hạ, chứ đừng nghĩ chuyện riêng tư chỉ chấn hưng một Lạt Ma
giáo của các vị. Đại Lạt Ma có ưng thuận không?
Tang Kết cười đáp:
- Dĩ nhiên là ta ưng chịu.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Trường hợp mà đại Lạt Ma nghiên cứu không hiểu thì đem lên chùa Thiếu
Lâm cho mấy vị hoà thượng nghiên cứu. Nếu các vị hoà thượng của chùa Thiếu
Lâm cũng nghĩ không ra thì đem lên giao cho chùa Thanh Lương ở trên Ngũ Đài
sơn. Các nhà sư chùa Thanh Lương cũng nghiên cứu không nổi thì sẽ đưa đến
chùa Báo Ân ở Dương Châu. Cứ cách đó mà truyền giao đi mãi kỳ cho đến khi
hiểu rõ điều bí mật trong kinh sách mới thôi.
Tang Kết đáp:
- Hay lắm! Bần tăng nhất định làm cho đến nơi đến chốn.
Hắn cười thầm trong bụng:
- Mụ ni cô này yên trí trong kinh sách chỉ chứa những điều bí ẩn về Phật
pháp. May mà mụ chưa hiểu rõ chân tướng, không thì chẳng khi nào mụ chịu đưa
kinh sách một cách khinh suất.
Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Gia sư còn bảo: Sau khi đại Lạt Ma nghiên cứu, nếu muốn niệm kinh thêm
thì lại tìm đến lão nhân gia. ở đây còn nhiều kinh sách rất quý như Pháp Hoa
kinh, Kim Cương kinh, Bát nhã Ba la mật tâm kinh, Lục độ Vô cực kinh, Khổng
tước minh vương kinh, Văn Thù hối quá kinh, Phổ Hiền đà la kinh...
Gã kể một tràng dài hai mươi mấy tên kinh sách. Những tên kinh này gã đã
được nghe người ta nhắc tới nhiều lần khi còn ở chùa Thiếu Lâm và chùa Thanh
Lương.
Tang Kết nóng ruột không nhẫn nại được, đứng dậy đáp:
- Phải rồi! Bần tăng niệm hết pho sách này sẽ tìm tới lệnh sư để mượn
pho khác.
Vi Tiểu Bảo thấy huyết nhục những mảnh bàn tay đã tiêu hoá hết. Nước
vàng thấm ướt cả kinh sách ra bên ngoài. Gã liền trụt bít tất xỏ vào bàn tay,
cầm lấy cuốn kinh sách liệng ra, miệng hô:
- Tứ thập nhị chương kinh đây này!
Tang Kết cả mừng vọt về phía trước, vươn tay toan chộp lấy. Chợt hắn
nghĩ thầm:
- Pho kinh này trân quý vô giá, khi nào họ chịu đưa cho ta một cách khinh
suất? Phải chăng còn có điều chi giả dối? E rằng thằng lỏi kia thừa cơ lúc ta
cúi xuống lượm sách, gã sẽ phóng ám khí tới.
Tang Kết còn đang ngần ngừ, hai tên Lạt Ma kia đã lượm pho sách lên hỏi:
- Sư huynh! Có phải pho kinh này không?
Tang Kết đáp:
- Ngươi đem qua bên kia coi kỹ lại, đừng để mắc bẫy gã, lấy phải bộ kinh
giả.
Hai tên Lạt Ma đồng thanh:
- Phải rồi! Sư huynh nghĩ vậy thật là chu đáo, không để chúng bịt mắt
mình.
Ba người lùi ra xa mấy trượng mới mở bọc sách ra coi.
Tang Kết nói:
- Kinh sách ướt cả rồi, phải lật rất thong thả và nhẹ nhàng, đừng để rách
giấy, xem chừng bộ kinh sách này là đồ thật, quả đúng như lời người ta nói.
Hồi 124
Hòe thụ bình quần hùng tụ hội
Một tên Lạt Ma lên tiếng:
- Đại sư huynh! Phải rồi. Đúng là pho sách đó.
Vi Tiểu Bảo nghe bọn chúng lớn tiếng trò chuyện với nhau, tuy gã không
hiểu Tạng ngữ, nhưng cũng cảm thấy giọng nói của chúng ra chiều hoan hỷ. Gã
liền lớn tiếng hỏi:
- Ô kìa! Trên mặt các vị sao lại có mấy con ngô công?
Hai tên Lạt Ma giật mình, đưa tay lên sờ mặt thì chẳng thấy có thứ côn
trùng gì hết, liền cất tiếng thóa mạ:
- Thằng quỉ con kia! Sao ngươi lại nói nhăng nói càn?
Tang Kết dầy công hàm dưỡng, định lực hơn người. Hắn nghe Vi Tiểu Bảo
la lối, nhưng chẳng thấy trên mặt có sâu bọ động đậy, không dễ mắc lừa, vẫn
tiếp tục chủ ý coi kinh sách.
Vi Tiểu Bảo lại la lên:
-Trời ơi! Mười mấy con rết chui vào trong cổ áo bọn họ rồi!
Lần này thì hai tên Lạt Ma kia cũng không mắc hợm. Một tên cười nói:
- Gã tiểu quỉ thấy bọn ta lấy mất kinh sách, gã chẳng cam tâm mới tìm câu
cổ quái giật gân để lừa gạt ta.
Còn tên nữa bỗng cảm thấy trên cổ ngứa ngấy khó chịu. Hắn giơ tay lên
gãi sồn sột. Nhưng vừa gãi được mấy cái thì đột nhiên mười đầu ngón tay cũng
phát ngứa không chịu nổi. Hắn phải hạ tay xuống để gãi.
Lúc này Tang Kết và tên Lạt Ma kia cũng cảm thấy ngón tay phát ngứa.
Ban đầu chúng không để ý, nhưng sau một lát, cơn ngứa trở nên dữ dội. Chúng
không nhẫn nại đc nữa liền giơ tay lên coi thì thấy mười đầu ngón tay đều rỉ ra
nước vàng.
Cả ba tên Lạt Ma bất giác la hoảng:
- Lạ quá! Lạ quá! Vụ này là thế nào đây?
Hai tên Lạt Ma kia bây giờ cũng thấy trên mặt ngứa ngáy cực kỳ khó chịu.
Chúng liền đưa tay lên gãi.
Ngờ đâu càng gãi càng ngứa thêm. Chỉ trong khoảnh khắc, mặt chúng cũng
ứa nước vàng.
Tang Kết đột nhiên tỉnh ngộ la lớn:
- úi chao! Nguy đến nơi rồi! Pho kinh sách đã tẩm chất độc.
Đoạn hắn liệng mạnh pho sách xuống đất. Bỗng hắn nhìn thấy gan bàn
tay mình nổi lên những hạt nước vàng như giọt mồ hôi. Hắn sợ quá liền xát bàn
tay xuống đất mấy cái.
Tang Kết quay sang ngó hai tên sư đệ thì chỉ thấy chúng đang giơ taylên
cào mặt rất khủng khiếp. Khắp mặt đầy vết máu.
Nên biết Vi Tiểu Bảo đã lấy được bình Hóa thi phấn của Hải Đại Phú.
Thuốc tán này lợi hại phi thường! Nó dính vào da thịt nguyên vẹn thì không sao,
nhưng bất hạnh gặp một giọt máu là huyết dịch liền hóa thành nước vàng, loang
ra rất mau làm rữa da nát thịt.
Nước vàng này như vết dầu loang mau lẹ vô cùng, chẳng khác gì một tia
lửa đủ thiêu rụi cả một khu rừng cỏ thành tro tàn.
Hóa thi phấn gặp máu còn biến thành chất độc, có thể nói là một chất
độc ghê gớm nhất thiên hạ. Lạ một điều: chất độc đó chỉ công hiệu bên ngoài,
còn nuốt vào bụng lại không hề gì.
Độc dược này đầu tiên xuất phát từ bên Tây Vực truyền sang. Theo lời
truyền thuyết thì nhân vật sáng chế ra nó là một quái kiệt võ lâm về đời Tống
tên gọi là Âu Dương Phong.
Hóa thi phấn chế bằng độc dịch của mười mấy thứ rắn độc trùng độc.
Chất độc nguồn gốc đã thành rồi, sau không phải chế biến gì thêm nữa, chỉ
cần đem thứ nước vàng do thịt máu biến ra phơi khô là thành Thi độc phấn.
Hai tên Lạt Ma gãi mặt đến chảy máu. Chỉ trong khoảnh khắc mặt chúng
đầm đìa nước vàng. Chúng lớn tiếng kêu gào, vừa đau đớn và ngứa ngáy khổ
sở vô cùng, nằm lăn lộn dưới đất.
Tang Kết may ở chỗ chưa đưa tay lên gãi mặt cái nào, nhưng hai bàn tay
ngứa ngáy một cách kì quái, tựa hồ ngứa vào đến xương tủy. Hắn liền cởi áo
ngoài ra bọc lấy pho kinh sách cắp vào dưới nách rồi chạy đi như bay. Hắn
nóng nẩy đi tìm nước để rửa sạch chất độc ở bàn tay.
Hai tên Lạt Ma vừa đau đớn vừa ngứa ngáy thành ra thần trí hồ đồ. Chúng
cất đầu lên đập loạn vào đá núi mấy cái rồi ngất đi.
Bạch Y ni cũng A Kha thấy tình trạng này đều kinh hãi vô cùng.
Vi Tiểu Bảo chỉ biết Hóa thi phấn có thể tiêu hóa xác chết. Gã chưa thử
thứ phấn này với người sống bao giờ. Trong lúc nguy cấp, gã dùng phấn để thử
coi, không ngờ cuộc thử thách lại thành công.
May ở chỗ gã còn giữ cái bàn tay đã chặt đứt của Hô Ba Âm để dùng làm
dẫn tuyến. Nếu chỉ rắc Hóa thi phấn vào pho sách thì thành ra vô dụng.
Vi Tiểu Bảo thấy Tang Kết chạy ra rồi, hai tên Lạt Ma kia cũng ngất xỉu,
vội từ sơn động đi ra. Gã rút dao trủy thủ toan đâm mỗi tên mấy nhát cho
chết hẳn để khỏi lo gì nữa.
Nhưng khi đến gần thì thấy da mặt hai tên Lạt Ma đã rữa nát thò xương,
không cần phải động thủ.
Một lát sau thi thể cả hai tên Lạt Ma biến thành hai vũng nước vàng.
Vi Tiểu Bảo cất đao trủy thủ đi, tiến đến bên Trịnh Khắc Sảng, vừa cười
vừa hỏi gã:
- Trịnh công tử! Môn yêu pháp này của tại hạ linh nghiệm phi thường. Công
tử có muốn nếm mùi một chút chăng?
Trịnh Khắc Sảng giật mình kinh hãi, vội nhảy lùi lại phía sau. Gã khiếp sợ
la hoảng:
- Ngươi... ngươi đừng đến gần ta.
Gã sợ quá, hai hàm răng run cầm cập, líu cả lưỡi lại, ấp úng mãi không nói
nên lời.
A Kha tức giận quát hỏi:
- Tiểu Bảo! Ngươi ...ngươi định giở trò gì vậy?
Vi Tiểu Bảo cười đáp:
- Tại hạ bất quá muốn hăm dọa y một chút mà chơi. Cô nương làm gì mà
phải rối lên thế?
A Kha tức giận lớn tiếng:
- Ta không muốn ngươi hăm dọa y.
Vi Tiểu Bảo cười nói:
Cô nương sợ tại hạ hăm dọa làm cho y ba hồn bảy vía lên mây phải
không?
A Kha hỏi:
- Tự nhiên sao vô cớ ngươi lại hăm dọa người ta làm chi?
Vi Tiểu Bảo vẫy tay nói:
- Cô nương hãy qua đâu mà coi.
A Kha đáp:
- Ta không thèm coi.
Tuy miệng cô nói thế, nhưng trong lòng lại nổi tính hiếu kỳ, cô từ từ tiến
lại, cúi xuống coi bất giác giật bắn mình, thét lên lanh lảnh. Cô thấy da thịt
trên mặt và môi miệng hai tên Lạt Ma đã rữa nát hết biến thành một cái đầu lâu
trắng hếu, nhưng mái tóc và da thịt từ cổ trở xuống còn nguyên vẹn chưa tiêu.
Có lẽ trong đời cô chưa từng ngó thấy hiện tượng nào khủng khiếp như vậy.
A Kha sợ quá ngã ngữa về phía sau.
Vi Tiểu Bảo vội đưa tay ra đỡ lấy, miệng nói:
- Cô nương đừng sợ! Đừng sợ!
A Kha tỉnh lại thét lên. Cô chạy về sơn động thở hồng hộc nói:
- Sư phụ! Sư phụ! Gã ....gã làm cho hai tên Lạt Ma biến thành yêu quái.
Bạch Y ni đoán biết Vi Tiểu Bảo đã tẩm chất kịch độc vào kinh sách để
bọn Lạt Ma đụng vào là mất mạng. Bà thấy Vi Tiểu Bảo cười hề hề tiến lại, liền
thở phào một cái nói:
- Nếu không nhờ có ngươi thông minh cơ trí thì bữa nay ta phải mất mạng
về tay địch thủ rồi. Ta có chết cũng chẳng cần gì, nhưng còn sợ bị chúng làm
nhục nữa. Vì tự vệ mà phải giết người, đó là tình trạng bất đắc dĩ, ngươi bất tất
phải quan tâm.
Vi Tiểu Bảo trở lại nét mặt nghiêm trang đáp:
- Dạ!
Bạch Y ni lại nói:
- Thủ pháp hiểm độc tàn nhẫn này không phải là hành vi của bọn đệ tử
trong các danh môn chính phái, vậy trừ phi gặp trường hợp nguy cấp cần đối
phó với gian nhân, từ nay trở đi ngươi đừng sử dụng tà thuật một cách bừa bãi.
Vi Tiểu Bảo "dạ" một tiếng rồi đáp:
- Bữa nay là lần đầu tiên đệ tử dùng tới biện pháp này. Sự thực chỉ vì võ
công của đệ tử kém cỏi quá, chẳng thể tỷ đấu với chúng một cách quanh minh
lỗi lạc. Đệ tử cũng biết rằng bậc đại trượng phu thắng phải cho vẻ vang, bại
cũng phải đường hoàng, đâu có thể sử dụng thủ đoạn đê tiện được?
Bạch Y ni chú ý nhìn gã hồi lâu rồi hỏi:
- Ngươi ở chùa Thiếu Lâm và chùa Thanh Lương bấy lâu, chẳng lẽ những vị
cao tăng không truyền thụ võ công cho ư ?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Kể ra đệ tử cũng học được một ít công phu, nhưng đáng tiếc là không
luyện đúng theo phương pháp. Đệ tử chỉ học những cái vỏ ngoài về chiêu thức
mà không rèn luyện nội công.
Bạch Y ni liếc mắt nhìn A Kha hỏi tiếp:
- Tại sao vậy?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Vì thì giờ gấp rút nên không luyện kịp.
Bạch Y ni lại hỏi:
- Tại sao không kịp luyện?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đệ tử mạo phạm đến A Kha cô nương, cô theo dõi đệ tử để giết đi
cho hả giận. Vì thì giờ cấp bách, đệ tử đành học cẩu thả vài chiêu để phòng
thân.
Bạch Y ni gật đầu hỏi:
- Vừa rồi khi ngươi nói chuyện với bọn Lạt Ma kia, miệng không ngớt hô ta
làm sư phụ là có ý gì ?
Vi Tiểu Bảo đỏ mặt lên chưa kịp trả lời, A Kha đã nói ngay:
- Sư phụ! Vì trong lòng gã mưu tính chuyện tồi bại nên muốn bái lão nhân
gia làm sư phụ.
Bạch Y ni mỉm cười nói:
- Dù gã muốn bái ta làm sư phụ cũng không thể kể là ý niệm đồi bại được.
A Kha vội nói:
- Không phải thế đâu !
Cô biết Vi Tiểu Bảo muốn bái Bạch Y ni làm sư phụ chẳng phải vì muốn
rèn luyện võ công mà cốt ý để suốt ngày lẩn quẩn bên cô, nhưng cô không
tiện nói ra.
Bạch Y ni nhìn Vi Tiểu Bảo nói:
- Ngươi kêu ta hằng nửa ngày bằng sư phụ, ta không thể để cách xưng hô
như vậy thành vô nghĩa.
Vi Tiểu Bảo mừng quýnh, quì mọp xuống. Gã kính cẩn dập đầu tám lạy,
lớn tiếng hô:
- Sư phụ!
Bạch Y ni mỉm cười nói:
- Ngươi đã làm môn đồ của ta thì phải giữ cho có mực thước, không được
càn rỡ.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ dạ! Đệ tử chỉ càn rỡ đối với kẻ tồi bại, còn xử sự với hảo nhân bao
giờ cũng giữ mực thước hẳn hoi.
A Kha nhìn gã nhăn mặt lè lưỡi. Trong lòng cô tức giận vô cũng, bụng bảo
dạ:
- Tên tiểu ác nhân này bái lão nhân gia làm sư phụ thì từ nay ta không thể
giết gã được. Suốt đời gã quấn quít bên mình, đuổi không chạy, đá không đi,
thật là điên đầu.
Chuyến này Bạch Y ni trước bị sáu tên lâm vây đánh. Nếu bà không được
Vi Tiểu Bảo giải cứu tất nhiên đã chết rồi. Sau bọn Tang Kết bảy người rượt
tới, bà chỉ còn đường bó tay chịu trói, tình thế càng nguy hiểm hơn.
Tuy bà đã lớn tuổi, song tướng mạo cực kỳ xinh đẹp. Nếu bà lọt vào tay
bọn Lạt Ma tất không tránh khỏi bị chúng làm ô nhục.
May nhờ Vi Tiểu Bảo quỉ kế đa đoan, trừ diệt được hết, gã bảo toàn
tánh mạng cũng tiết tháo cho bà nên lòng bà cảm kích không bút nào tả xiết.
Bạch Y ni lại thấy Vi Tiểu Bảo tha thiết muốn bái bà làm sư phụ nên bà
ưng chịu ngay.
Bà cho là những đứa trẻ nít tinh nghịch là thường, chẳng có gì đáng quan
tâm. Bà định sẽ gắng công hun đúc và cảm hóa cho gã thành một tay đại hiệp
lừng lẫy giang hồ.
Chiếu theo lề luật võ lâm, Vi Tiểu Bảo đã là môn hạ của Trần Cận Nam,
nếu không được sư phụ ưng thuận thì nhất thiết chẳng thể gia nhập môn phái
nào khác, nhưng gã tuyệt nhiên chẳng hiểu lề luật võ lâm thế nào. Dù cho gã
có biết thì lúc này gã chẳng đếm xỉa gì đến. Gã đã được Bạch Y ni bằng lòng
thu nạp vào môn hạ là có cơ hội kề cận A Kha. Tuyệt đích của gã là ở chỗ đó.
Dù Vua Khang Hy có đổi cho gã làm Hoàng đế gã cũng không màng.
Vi Tiểu Bảo đối với nghề luyện võ rất biếng nhác. Sư phụ đã truyền cho
gã một cuốn đồ phổ, tuy gã luôn để bên mình, nhưng ban đầu gã đem ra
nghiên cứu, rèn luyện mấy lần, gặp phải chỗ khó khăn, gã liền bỏ xó không ngó
tới nữa.
Bây giờ gã nghĩ tới chuyện đi theo Bạch Y ni luyện võ, biết là gã sẽ gặp
nhiều chuyện khó khăn đến phải nhức đầu đau óc, nhưng gã chỉ hi vọng được
kề cận A Kha thì dù cực nhọc đến đâu gã cũng cam lòng.
Sau khi dập đầu lahu tám lạy làm lễ bái sư, Vi Tiểu Bảo sung sướng như
mở cờ trong bụng, tưởng chừng vớ được món bảo bối từ trên trời rơi xuống.
Bạch Y ni thấy gã vui mừng hớn hở lại cho là gã trong lòng thoả mãn vì
gặp được minh sư và từ đây có thể rèn luyện thành môn võ công thượng thặng
của mình.
Giả tỷ bà trông rõ gan ruột gã thì e rằng bà phải đá gã một cái cho lộn
đi mấy vòng.
Bạch Y ni thu Vi Tiểu Bảo vào môn hạ rồi liền lập tức cho gã bắt đầu rèn
luyện.
A Kha cực lực ngăn cản, nhưng Bạch Y ni cho là đại phàm con gái đem
lòng thù hận ai là cố ý ngăn trở, nên làm khó dễ cho Vi Tiểu Bảo, bà chẳng lý
gì đến cô.
A Kha xịu mặt, bĩu môi:
- Sư phụ ơi! Sư phụ thử coi gã hý hửng như thế kia là đủ biết gã có tà tâm
đến cực điểm.
Vi Tiểu Bảo cãi:
- Tại hạ được sùng bái một bị thần ni võ công vào bật nhất đương thời làm
sư phụ, dĩ nhiên trong lòng cao hứng không bút nào tả xiết, nên mới lộ ra
ngoài mặt.
Bạch Y ni mìm cười nói:
- Ta chẳng phải võ công đệ nhất đương thời, ngươi đừng ăn nói hồ đồ.
Nay ngươi đã làm môn hạ của ta thì cần phải biết pháp danh của sư phụ. Pháp
danh ta là Cửu Nạn, môn phái ta kêu bằng Thiết Kiếm môn. Sư tổ là một vị đạo
nhân, đạo hiệu là Mộc Tang, đã qua đời. Ta tuy là ni cô nhưng võ công thuộc
dòng đạo này.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ! Đệ tử ghi nhớ rồi.
Bạch Y ni Cửu Nạn lại hỏi A Kha:
- A Kha! Giữa ngươi và gã ai lớn hơn ai?
A Kha nói:
- Dĩ nhiên đệ tử lớn hơn gã.
Vi Tiểu Bảo cãi:
- Đệ tử lớn hơn y.
Cửu Nạn gạt đi:
- Được rồi! Hai ngươi bất tất phải tranh chấp. Kẻ nhập môn trước được
làm anh chị. Từ nay các ngươi không được gọi nhau là "A Kha cô nương" hay
"tiểu ác nhân" mà phải hô nhau là "Trần sư tỷ" và "Vi sư đệ".
Vi Tiểu Bảo liền lớn tiếng hô: "Trần sư tỷ!"
A Kha "hứ" một tiếng, nhưng ở trước mặt sư phụ, cô không dám thóa mạ,
chỉ đưa lòng trắng mắt ra nguýt gã một cái.
Cửu Nạn nói:
- A Kha! Những chuyện nhỏ nhặt đã qua, từ nay ngươi đừng để tâm nữa.
Chuyến này Tiểu Bảo có công cứu viện ta và ngươi thì dù gã có lỗi lầm với
ngươi từ trước, cũng thừa chuộc tội rồi.
Bà nói tới đây, nhẹ buông tiếng thở dài, nghĩ bụng:
- Thằng nhỏ này rất thông minh lanh lợi. Đáng tiếc là từ thuở nhỏ, gã bất
hạnh phải làm một tên thái giám.
Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, bà nói:
- Trước kia Tiểu Bảo bị người ta khinh khi lấn át, lại bắt buộc phải làm thái
giám. Ngươi là sư tỷ nên thương gã cô đơn khổ sở mà chiếu cố cho gã mới
được. Từ nay các ngươi đừng phân biệt nam nữ và đừng úy kị thì công việc rèn
luyện võ nghệ lại càng tiện lợi. Có điều việc này hai người không nên nói ra
ngoài.
A Kha vâng lời. Cô nghĩ tới Vi Tiểu Bảo đã là thái giám thì những điều gã
vô lễ với mình từ trước cũng không quan hệ gì lắm. Nỗi tức bực trong lòng cô
với Vi Tiểu Bảo giảm đi rất nhiều.
A Kha quay ra hỏi Trịnh Khắc Sảng:
- Trịnh công tử! Công tử bị thương rồi ư?
Trịnh Khắc Sảng tập tễnh bước lại đáp:
- Không hề gì, chỉ bị bong gân một chút mà thôi.
Nhưng hắn nghĩ tới những điều khoác lác lúc trước, nói là thừa sức đối
phó với mấy tên Lạt Ma, mà khi lâm trận lại bị thảm bại, phải ỷ vào một thằng
nhỏ đẩy lui bên địch, hắn không khỏi muôn phần hổ thẹn.
A Kha hỏi Cửu Nạn:
- Sư phụ ơi! Chúng ta làm gì bây giờ? Có đến phủ Hà Gian nữa không ?
Cửu Nạn trầm ngâm một chút rồi đáp:
- Đến phủ Hà Gian để coi vụ này cũng hay. Có điều phải đề phòng Tang
Kết quay trở lại, vì hiện giờ ta chưa hành động thuận tiện.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Sư phụ cùng các vị hãy ngồi trên đống cỏ nghỉ một lát. Đệ tử đi kiếm
cỗ xe lớn.
Vi Tiểu Bảo ra đi trong khoảnh khắc trở về. Gã không tìm được xe ngựa,
đành vào nhà nông mua một cỗ xe bò, mời bọn Cửu Nạn ba người lên xe rồi
cho xe từ từ chạy đi.
May mà Tang Kết không trở lại. Mọi người ngồi xe bò đi tới một thị trấn
nhỏ.
Vi Tiểu Bảo bán xe bò đi, mướn hai cỗ xe ngựa lớn.
Dọc đường không có chuyện gì xảy ra. Sau hai ngày, xe ngựa đi tới phủ
Hà Gian.
Cửu Nạn đã uống Tuyết sâm ngọc thiềm hoàn nên nội thương rất mau
lành.
Tối hôm ấy mọi người vào quán trọ rồi. Trịnh Khắc Sảng liền ra ngoài
nghe tin tức. Sau hai giờ gã buồn bã trở về nói là đã đi dò hỏi mà trong thành
không ai biết việc " Sát quỉ đại hội"
Cửu Nạn hỏi:
- Té ra cuộc "Sát qui đại hội" mới chỉ có tin đồn. Công tử lượm được tin
này ở đâu?
Trịnh Khắc Sảng đáp:
- Phụ vương của tại hạ đã nhận được thơ của Lưỡng Hà đại hiệp là Phùng
Bất Phá và Phùng Bất Tồi đưa tới Đài Loan xin gia phụ phái người đến chủ tọa
cuộc "Sát quỉ đại hội". Trong thơ lại nói rõ đại hội sẽ cử hành tại phủ Hà gian
vào ngày rằm tháng này, tức là chỉ còn bốn bữa nữa.
Cửu Nạn gật đầu đáp:
- Phùng thị huynh đệ ư? Họ là người phái Hoa Sơn.
Bà ngửng đầu nhìn ra cửa sổ tựa hồ để nhớ lại những chuyện ngày trước.
Trịnh Khắc Sảng nói tiếp:
- Phụ vương sai tại hạ dẫn bọn tùy tùng đến đây và yên trí anh em họ
Phùng phái người ra nghênh tiếp. Nào ngờ... nào ngờ... hừ!
Gã nói tới đây sắc mặt đầy vẻ tức giận.
Cửu Nạn nói:
- Không chừng bọn Thát Đát hay tin này nên anh em họ Phùng thấy động
mà phải thay đổi ngày giờ cùng địa điểm.
Trịnh Khắc Sảng nói:
- Dù có thế nữa thì họ cũng cần báo tin cho tại hạ biết mới phải.
Hai người đang nói chuyện bỗng thấy điếm tiểu nhị đến đứng ngoài cửa
nói:
- Trịnh khách quan! Bên ngoài có người xin ra mắt khách quan đó.
Trịnh Khắc Sảng cả mừng hối hả chạy ra.
Sau một lúc gã hý hửng quay trở vào nói:
- Anh em họ Phùng thân hành đến đây xin lỗi tại hạ. Bọn họ nói là có biết
tại hạ đem theo hai chục người. Mấy bữa nay họn vẫn chờ đợi ngoài thành để
nghênh tiếp. Nào ngờ chúng ta đến đây một cách êm thấm, quỉ thần cũng
không hay biết. Hiện gã đã bày tiệc lớn gọi là tiệc tẩy trần để thiết đãi tại hạ.
Vậy chúng ta cùng đi cả cho vui.
Cửu Nạn lắc đầu đáp:
- Một mình công tử đi thôi và đừng có nhắc gì tới bần ni cũng đến đây.
Trịnh Khắc Sảng cụt hứng nói:
- Sư thái không ưa nhộn nhịp thì thôi. Vậy mời Trần cô nương cùng Vi
huynh đệ cùng đi với tại hạ.
Cửu Nạn đáp:
- Bọn chúng cũng không nên đi. Hãy chờ đến ngày đại hội chúng ta sẽ tới
dự hết là được.
Đêm hôm ấy Trịnh Khắc Sảng rượu say ngất ngưởng về quán trọ.
Đến nửa đêm hơn hai chục tên thủ hạ tùy tùng của gã cũng tìm vào khách
điếm. Tên nào tên ấy đều tay chân băng bó coi rất chướng mắt.
Sáng hôm sau Trịnh Khắc Sảng thuật lại tình hình bữa tiệc đêm qua cho
Cửu Nạn, A Kha và Vi Tiểu Bảo nghe.
Gã còn khoe anh em họ Phùng rất kính trọng gã, mời gã lên ngồi thủ vị
và không ngớt tuyên dương công cuộc dựng cờ khởi nghĩa của họ Trịnh ở Đài
Loan để chống nhà Mãn Thanh.
Cửu Nạn hỏi:
- Những nhân vật nào đến phó hội?
Trịnh Khắc Sảng hàm hồ đáp:
- Người tới tham dự đông quá. Còn mấy bữa nữa, họ sẽ lục tục đến nữa.
Cuộc đại hội khai diễn vào nửa đêm hôm rằm sắp tới tại Hoè Thụ Bình ở phía
tây thành, cách đây mười tám dặm.
Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp:
- Sở dĩ phải khai hội vào lúc nửa đêm là để phòng ngừa tai mắt nhà Mãn
Thanh. Thực ra anh em họ Phùng đã quá cẩn thận. Hiện thời rất đông anh hùng
hảo hán ở đây thì dù đại đội binh mã nhà Thanh có kéo đến cũng bị đánh cho
tan tành.
Cửu Nạn chỉ muốn biết trong quần hùng có những nhân vật nào tới tham
dự đại hỏi. Nhưng bà hỏi lại, Trịnh Khắc Sảng không trả lời được. Gã nói quanh:
- Cử tọa có đến mấy trăm người. Mấy chục nhân vật đầu não đều đến
trước mặt tại hạ dâng rượu kính mừng phụ vương của tại hạ. Bọn họ đã bảo môn
phái cùng tính danh nhưng trong lúc bận rộn tại hạ không nhớ được vì quá
nhiều người.
Cửu Nạn không nói gì nữa. Bà buồn rầu nghĩ thầm:
- Anh chàng Trịnh công tử này chỉ tốt cái mã bề ngoài mà chẳng có tài
năng gì. Chỉ còn trông mong vào ca ca của gã hoạc giả có tinh minh mẫn cán
phần nào chăng? Nếu không thì họ Trịnh hết người kế nghiệp xứng đáng.
Cửu Nạn ở khách điếm nghỉ ngơi mấy bữa, thương thế của bà đã hoàn
toàn lành mạnh.
Bà bó buộc A Kha cùng Vi Tiểu Bảo không cho ra ngoài đi lăng nhăng
để tránh gặp mặt nhân vật võ lâm có thể xảy ra chuyện phiền phức.
Trịnh Khắc Sảng sáng sớm ra đi, nửa đêm mới trở về. Ngày nào gã cũng
có hào hiệp giang hồ thết yến khoản đãi.
Đến tối hôm rằm Cửu Nạn mặc bộ quần áo của Vi Tiểu Bảo mua cho để
hoá trang làm một phụ nhân đứng tuổi. Đầu bà bịt khăn đen, mặt bôi phấn
vàng. Cặp lông mày vẽ cho chênh chếch rủ xuống. Không ai nhận ra bà nữa.
Vi Tiểu Bảo và A Kha cũng giả dạng làm một thiếu niên và một thiếu nữ
tầm thương.
Trịnh Khắc Sảng mặc áo bào gấm, bỏ bím tóc đi. Đúng là y quan của bậc
Vương, Công của Minh triều. Gương mặt cũng phục sức của gã coi rất bảnh.
Cửu Nạn lâu nay không được ngó tới xiêm y của nhà Đại Minh bây giờ bà
coi sắc phục của Trịnh Khắc Sảng trong lòng vừa hoan hỷ vừa cảm khái.
A Kha thấy gã khác nào cây ngọc trước gió, cô cũng rạo rực tâm hồn.
Chỉ có Vi Tiểu Bảo thấy mình kém cỏi là rủa ngầm mười tám đời quan chó
đẻ.
Đến canh một, bọn tùy tùng của Diêm Bình Vương phủ đầy một cỗ xe
trong có bốn người ngồi đến tham dự đại hội ở Hoà Thụ Bình.
Hòa Thụ Bình là một khu đất bằng phẳng, xung quanh núi non bao bọc.
Đây là nơi dùng làm sân khấu biểu diễn các môn trong những ngày dân làng mở
hội.
Hồi 125
Quần hùng mở đại hội trừ gian
Trên Hòe Thụ Bình đã người ngồi đông đặc.
Trịnh Khắc Sảng vừa tới nơi, bốn mặt đã nổi tiếng hoan hô như
sấm dậy.
Mấy chục người chạy ra đón tiếp gã vào ngồi giữa.
Cửu Nạn cùng A Kha và Vi Tiểu Bảo ra ngồi dưới gốc cây hòe tận ngoài
xa.
Hiện thời cả bốn mặt đông, tây, nam, bắc lục tục vẫn còn người kéo đến
mỗi lúc một đông.
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:
- Tên gian tặc Ngô Tam Quế gây nên nhiều cừu hận. Thiên Địa Hội chúng
ta đã đánh cược với Mộc Vương Phủ xem ai trừ diệt được hắn trước. Nhưng
tên khốn kiếp này có đến hàng ngàn hàng vạn kẻ thù. Không khéo người ta hạ
thủ trước mất thì cả Thiên Địa Hội lẫn Mộc Vương Phủ đều thua hết.
Vầng trăng tỏ dần dần lên đỉnh đầu. Một lão già thân hình cao lớn, râu tóc
bạc phơ đứng giữa thảo bình chắp tay nói:
- Thưa các vị anh hùng! Tại hạ là Phùng Nan Địch xin kính chào liệt vị.
Quần hùng đứng lên đồng thanh nói:
- Phùng lão anh hùng mạnh giỏi!
Cửu Nạn khẽ bảo A Kha và Vi Tiểu Bảo:
- Lão là phụ thân của anh em họ Phùng.
Bà nhớ lại hai mươi năm trước đã có cơ duyên gặp mặt lão một lần ở trên
đỉnh núi Hoa Sơn. Thuở ấy bà lấy tên là A Cửu để hội họp với các hào sĩ giang
hồ và bà còn là một cô gái mười mấy tuổi. Ngày nay nước mất nhà tan, nhân sự
chẳng còn gì như trước. Bà không khỏi buông tiếng thở dài, trong lòng xiết
bao cảm khái. Bất giác miệng lẩm bẩm:
- Ngày trước Phùng Nam Địch là một vị thiếu niên anh hùng mà nay đã
thành hạng già nua tuổi tác. Sư tổ của y là Mục Nhân Thanh, sư phụ y là Sương
Bút Thiết Toán Bàn Huỳnh Chân chắc bây giờ không còn sống ở thế gian nữa.
Rồi bà tự hỏi:
- Sư thúc y là Viên Thừa Chí hiện thời ra sao? Còn sống hay là đã chết
rồi?
Nguyên bà với nhân vật này có mối tương quan ghi tâm khắc cốt. Nhưng tới
nay đã ngoài hai chục năm, bà không nhận được tin tức gì về lão.
Sau khi Cửu Nạn xuất gia, mười mấy năm trời lòng bà phẳng lặng như nước
hồ thu. Đêm nay chợt nhìn thấy cố nhân, muôn ngàn mối suy tư lại nhộn lên
trong đầu óc bà.
Vi Tiểu Bảo thấy cặp mắt Cửu Nạn long lanh ngấn lệ, gã nghĩ thầm:
- Sư phụ ta ngó thấy lão Phùng kia, không hiểu vì lẽ gì mà lão nhân gia
muốn khóc? Chẳng lẽ lão là nhân tình cũ của người ?
Rồi gã tự nhủ:
- Phùng thị huynh đệ là con trai của lão ư? Coi thái độ của sư phụ thì
dường như lão nhân gia hãy còn nhơ mối tình cũ kỹ. Hay là ta tìm cách tác hợp
cho hai bên để... cái gì vỡ lại lành.
Người ta thường nói "Gương vỡ lại lành" để ví đôi vợ chồng cách biệt lâu
ngày lại được trùng phùng, nhưng Vi Tiểu Bảo chỉ nhớ lõm bõm, nên gã nói như
vậy.
Lại nghe Phùng Nan Địch cất tiếng oang oang:
- Thưa các vị bằng hữu! Bữa nay chúng ta tụ hội ở đây, ai nấy đều biết là
để mưu đồ đại sự. Giang sơn gấm vóc của nhà Đại Minh bị quân Thát Đát
chiếm cứ. Kẻ đầu tội làm điều thập ác đáng phải phanh thây là...
Lão nói tới đây, quần hùng bốn phía đồng thanh la lớn:
- Ngô Tam Quế !
- Tiếp theo những tiếng la ó nổi lên.
Người thì hô:
- Quân chó đẻ!
Người lại la:
- Phường khốn kiếp !
Kẻ lại thóa mạ:
- Tổ tôn mười tám đời nhà hắn.
Quần hùng thóa mạ một lúc rồi dừng hẳn lại. Đột nhiên có tiếng trẻ nít la
lớn:
Ta nguyền rủa con bà tổ tôn mười chín đời nhà hắn.
Người ta chỉ nguyền rủa "Tổ tôn mười tám đời" mà gã này tăng thêm một
đời thành mười chín đời, khiến cho quần hào đang căm tức không khỏi nổi lên
tràng cười rộ.
Người thóa mạ câu sau cùng chính là Vi Tiểu Bảo.
A Kha nổi giận hỏi:
- Sao ngươi lại buông lời thóa mạ khó nghe như thế?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Quần hùng đều thóa mạ, chẳng lẽ tiểu đệ không được thóa mạ một câu
ư?
A Kha nói:
- Người ta thóa mạ khác, đâu có khó nghe như ngươi !
Gã không nói gì nữa, nhưng miệng lẩm bẩm:
- Dù ta có thóa mạ khó nghe gấp mười lần thì đã sao?
Phùng Nan Địch lại nói:
- Toàn thể mọi người đều nghiến răng căm giận tên Hán gia đó. Thậm chí vị
tiểu huynh đệ kia tuy còn nhỏ tuổi cũng không nhịn được, những muốn ăn tươi
nuốt sống, lột da róc xương. Mục đích của cuộc đại hội hôm nay là để thương
nghị tìm ra kế hoạch đặng trừ diệt tên đại gian tặc Ngô Tam Quế.
Quần hùng liền thì nhau hiến kế.
Người thì bảo:
- Chúng ta kéo đến Vân Nam đánh rốc vào phủ Bình Tây Vương giết hết
cả nhà Ngô Tam Quế không để cho một mống sống sót.
Kẻ lại nói:
- Ngô tặc dưới trướng có nhiều binh mã, dàn trận đánh không được, dùng
cách ám sát hay hơn.
Lại có người nói:
- Nếu chỉ chặt một đao cho hắn chết tươi hóa ra làm phúc cho hắn ư ?
Sao bằng khoét mắt, chặt tay, để hắn phải chịu cực hình?
Lại có người bàn:
- Chúng ta dùng độc dược cực kỳ lợi hại khiến cho toàn thân hắn phải rữa
nát.
Còn bao nhiêu kế hoạch vẫn tiếp tục đưa không ngớt.
Một phụ nữ áo đen đứng dậy nói:
- Hay hơn hết là đem cả nhà Ngô Tam Quế từ già chí trẻ giết hết đi, chỉ
để sống một mình hắn, cho hắn biết mùi đau khổ về cảnh tịch mịch thê lương.
Một hán tử trung niên nói:
- Ngô Tam Quế sở dĩ đầu hàng Thanh triều là vì ái thiếp của hắn tên gọi
Trần Viên Viên bị Lý Sấm chiếm đoạt. Sao bằng ta lại bắt Trần Viên Viên đem
đi để hắn phải đau đớn đến chết.
Một người khác nói:
- Ngô tặc tuy là phường hiếu sắc nhưng vẫn thích quyền vị sang giàu hơn
hết. Bây giờ phải làm cách nào cho hắn hết công danh phú quí cùng vợ con
để hắn chịu cảnh luân lạc cô đơn mà không chết được mới là thượng sách.
Mấy trăm hào kiệt nghe câu này đều lớn tiếng hoan hô, đồng thanh nói:
- Cách này mới là đích đáng.
Lại một hán tử nói:
- Bọn Thát Đát nhà Mãn Thanh rất yêu quí Ngô Tam Quế, phong cho hắn
đến chức Bình Tây Vương, quyền thế ngất trời. Dưới trướng rất nhiều binh
hùng tướng mạnh. Muốn trừ khử công danh của hắn cùng giết chết hết vợ con
đều không phải chuyện dễ.
Quần hào nghị luận phân vân, rút cục vẫn chưa đi đến quyết định nào.
Cha con Phùng Nan Địch đã chuẩn bị rượu thịt bánh trái đưa tới. Mọi người
hoan hô ầm ỹ, ngồi vào ăn uống thỏa thích.
Rượu uống vào rồi, quần hào không còn úy kỵ gì nữa, hào khí tưng bừng.
Một người nói:
- Sau khi bắt được Trần Viên Viên rồi chúng ta mở một kỹ viện để cho
Ngô Tam Quế thành một con rùa đen lớn.
Vi Tiểu Bảo nghe nói giơ tay tán thành, lớn tiếng hô:
- Kỹ viện này nên mở tại Dương Châu.
Một hào sĩ cười hỏi:
- Tiểu huynh đệ! ý kiến của tiểu huynh cũng hay đấy. Khi đó tiểu huynh
đệ có muốn đi thưởng thức không?
Vi Tiểu Bảo toan đáp:
- Dĩ nhiên tiểu đệ thích đi lắm.
Nhưng gã đưa mắt nhìn A Kha thấy mặt cô đầy vẻ tức giận, gã đành ngậm
miệng lại không nói nữa.
Cửu Nạn cũng bảo gã:
- Tiểu Bảo! Ngươi không nên thốt ra những lời hạ lưu của bọn đầu đường
xó chợ.
Vi Tiểu Bảo bẽn lẽn đáp:
- Dạ! Đệ tử xin tuân lời sư phụ.
Nhưng gã nghĩ bụng:
- Về việc mở kỹ viện thì cả ngàn người ở đây chưa chắc đã có ai thành
thạo bằng lão gia.
Quần hào tuy đưa ra rất nhiều ý kiến mà chưa thấy có một chủ trương nào
chân chính có thể thi hành được.
Sau mấy tuần rượu. Phùng Nan Địch bỗng đứng dậy nói:
- Chúng ta đều là người võ biền thô lỗ. Nếu cầm đao thương giết giặc thì
lòng dũng cảm liều mạng quyết không lùi bước, nhưng mưu đồ đại sự cho thiên
hạ tự biết là kiến thức hẹp hòi. Bây giờ xin mời Cố Đình Lâm tiên sinh đưa lời
chỉ giáo. Cố tiên sinh là bậc đại nho đương thời. Sau khi nước mất, lão nhân gia
bôn tẩu khắp nơi liên lạc với những bậc hiền tài, cùng nhau đồng tâm hiệp ý dự
trù kế hoạch, anh em đều đem lòng ngưỡng mộ.
Trong số quần hào rất đông người biết Cố Đình Lâm, còn thanh danh của
y thì mười phần có đến tám chín đã được nghe qua. Phùng Nan Địch vừa tuyên
bố câu này, lập tức bốn phía tiếng vỗ tay vang lên như sấm dậy.
Bỗng thấy một ông lão tướng mạo mảnh dẻ mà thanh nhã từ trong đám
đông bước ra. Y chính là Cố Đình Lâm.
Cố Đình Lâm chắp tay nói:
- Phùng đại hiệp tán dương như vậy khiến tiểu đệ rất lấy làm hổ thẹn là
không xứng đáng. Vừa rồi tiểu đệ nghe các vị thốt ra những lời trung nghĩa,
quyết chí trừ gian khiến tiểu đệ rất kính phục. Cổ nhân đã nói "Chúng khẩu
đồng từ, ông sư cũng chết". Lại có câu "Hữu chí cánh thành". Chúng ta đã đồng
tâm hiệp lực đối phó với tên đầy tội kia thì dù hắn có bản lãnh nghiêng trời
lệch đất, chúng ta cũng có thể thành công được.
Quần hùng lớn tiếng reo:
- Đúng lắm! Đúng lắm! Nhất định chúng ta sẽ thành công.
Cố Đình Lâm lại nói:
- Những mưu kế mà các vị đưa ra đều có chỗ cao kiến. Nhưng muốn đối
phó với tên gian tặc này cần phải tùy cơ ứng biến, khó mà quyết định phương
lược từ trước được. Theo ngu kiến của tiểu đệ thì chúng ta nên chia ra các ngã
tiến hành, tùy cơ hoạt động. Nhưng phải nhớ: một là đừng để cơ mưu tiết lộ
cho gian tặc biết mà đề phòng. Hai là làm việc không được lỗ mãng, phải suy
tính rồi hãy hành động cho khỏi uổng mạng. Ba là chúng ta đã coi nhau như anh
em một nhà thì không nên tranh giành công cán để tổn thương đến nghĩa khí
đồng đạo.
Quần hào lại đồng thanh hoan hô:
- Phải lắm! Phải lắm! Cố tiên sinh nói rất chí lý.
Cố Đình Lâm lại nói:
- Nhân số của chúng ta rất đông. Trong các môn phái cùng bang hội đều
s½n anh hùng hảo hán. Nhưng mạnh ai nấy lo, việc ai nấy làm, thì lực lượng bị
phân tán mỏng manh. Còn tập hợp lại thành một khối thì số người lại đông quá,
dễ khiến cho bọn Thát Đát cùng Ngô tặc phát giác, có thể nguy hại đến đại
cuộc. Tiểu đệ chưa hiểu các vị đã có mưu kế vẹn toàn nào chăng?
Quần hào lẳng lặng ngẫm nghĩ hồi lâu không ai nói gì.
Bỗng một người cất tiếng hỏi:
- Không hiểu cao kiến của Cố tiên sinh thế nào ?
Cố Đình Lâm đáp:
-Theo ý tiểu đệ thì trong nước có mười tám tỉnh. Tỉnh nào cũng có anh
hùng hào kiệt của bọn ta. Vậy chúng ta cứ mỗi tỉnh kết làm một hội. Mười tám
tỉnh lập ra mười tám hội "Sát qui"
Cố Đình Lâm ngừng lại một chút rồi nói:
- Có điều "Sát qui hội" nghe không được thanh nhã, tưởng nên kêu bằng
"Trừ gian hội". Chẳng hiểu ý kiến các vị thế nào?
Quần hùng vỗ tay như pháo nổ để hoan hô rồi nói:
- Những lời nói của người đọc sách thốt ra quả khác với bọn thô hào
chúng ta.
Nguyên Cố Đình Lâm trước kia khi đến dự Sát qui đại hội đã suy nghĩ rất
chín chắn. Y biết quần hùng đều náo nức muốn giết cho bằng được Ngô Tam
Quế. Ai cũng hùng hổ những muốn xông vào hạ thủ, vậy việc giết Ngô Tam
Quế cũng không phải việc khó khăn cho lắm. Nhưng cuộc mưu đồ đại sự chân
chính không phải chỉ trừ có một tên Hán gian mà là khu trục quân Mãn Thanh ra
khỏi biên thuỳ để khôi phục giang sơn của người Hán.
Nếu vì việc trừ diệt một người mà để xẩy cuộc thương vong trầm trọng
hao tổn nguyên khí là phương hại đến việc khôi phục đại nghiệp.
Những ý kiến của người học võ trong các môn phái khác nhau tất nhiều mà
muốn thống nhất tư tưởng của hàng ngàn anh hùng hào kiệt thì thật khó lòng
thành tựu, vì người nào cũng muốn cướp ngôi minh chủ về cho phe phái mình.
Như vậy tránh sao cho khỏi những vụ tranh đấu hoặc ra mặt hoặc ngấm ngầm.
Những kẻ thấy bại mà bụng dạ hẹp hòi tất sinh lòng ghen ghét, có khi còn đưa
đến chỗ đem việc cơ mật tố cáo với Thanh đình hoặc Ngô Tam Quế.
Cố Đình Lâm khôn ngoan ở chỗ lấy mười tám tỉnh làm mười tám đơn vị, mỗi
đơn vị đều có một minh chủ, để tránh khỏi cái nạn tranh chấp. Việc mỗi tỉnh
suy tôn một vị minh chủ tương đối dễ hơn. Nếu có xích mích xẩy ra giữa quần
hào trong một tỉnh thì việc giải quyết không khó khăn lắm.
Trong mười tám tỉnh có mười tám "Hội trừ gian", sau này còn hy vọng
khuếch trương dần dần thành những tổ chức nòng cốt trong công cuộc khởi
nghĩa phản Thanh phục Minh.
Cố Đình Lâm đưa đề nghị này ra liền được quần hào tán thành trong lòng
y rất lấy làm an ủi.
Phùng Nan Địch tuyên bố:
Đề nghị cao minh của Cố tiên sinh đã được liệt vị đồng tâm tán thành,
không ai có điều chi dị nghị, vậy chúng ta ở tỉnh nào tổ chức "Hội trừ gian" cho
tỉnh ấy. Mỗi tỉnh suy tôn một vị lên làm minh chủ.
Y ngừng một chút rồi nói tiếp:
- Cách phân chia thế này bất tất phải theo tịch quán của bản thân từng
người mà là trông vào đơn vị các môn phái. Môn phái thuộc tỉnh nào thì bao
nhiêu đệ tử của bản phái bất luận quê quán ở đâu cũng thuộc vào phạm vi tỉnh
đó. Tỷ như chùa Thiếu Lâm tọa lạc ở tỉnh Hà Nam thì những đệ tử ở phái này cả
tăng lẫn tục bất luận ở Liêu Đông hay Vân Nam đều thuộc về đơn vị tỉnh Hà
Nam. Toàn thể đệ tử phái Hoa Sơn đều thuộc về đơn vị tỉnh Thiểm Tây.
Phùng Nan Địch trình bày xong liền hỏi:
- Cách phân chia tỉnh hội như vậy, các vị có ý kiến gì không?
Quần hào đồng thanh đáp:
- Dĩ nhiên là phải như vậy. Nếu không thì mỗi môn phái bang hội đều có
người khắp các tỉnh mà người tỉnh nào về tỉnh ấy thì thành ra nát bét.
Bỗng một người đứng lên hỏi:
- Thiên Địa Hội của bọn tại hạ đều có phân đường ở các tỉnh mà tổng đà
thường xuyên thay đổi không nhất định. Vậy xin hỏi nên thuộc về đơn vị nào?
Vi Tiểu Bảo nhìn về phía người hỏi thì hóa ra là Tiền Lão Bản.
Gã mừng thầm trong bụng:
- Tiền Lão Bản cũng đến đây thì hẳn Thiên Địa Hội ta còn nhiều người
khác.
Phùng Nan Địch thương nghị với Cố Đình Lâm mấy câu rồi dõng dạc đáp:
- Theo lời Cố tiên sinh thì phân đường của Thiên Địa Hội ở tỉnh Quảng
Đông thì các vị anh hùng của phân đường này cũng thuộc tỉnh Quảng Đông.
Mục đích của cuộc kết minh này là để chung lo đại sự chứ không có ý gì đến
chuyện phân tán bang hội ra thành nhiều mảnh.
Phùng Nan Địch dừng lại một chút rồi tiếp:
- Ngôi minh chủ của "Hội trừ gian" chỉ làm việc liên lạc các vị anh hào
trong bản tỉnh để hiệp lực hành động về công cuộc này. Công việc riêng của
các môn phái hay bang hội dĩ nhiên vẫn theo lệ cũ, minh chủ không có quyền
can thiệp vào. Việc tiến hành đại sự thế nào là do quần hùng ở các tỉnh
thương nghị. Minh chủ "Hội trừ gian" không nhất định là chưởng môn một phái
hay là chúa một hội.
Bản tâm quần hùng đang lo về chuyện mỗi tỉnh suy tôn một vị minh chủ
tức là hạ thấp mình xuống, bây giờ nghe Phùng Nan Địch giải thích rõ ràng như
vậy không còn điều gì thắc mắc nữa.
Quần hào các tỉnh liền chia nhau ra họp riêng với nhau để tự bầu ngôi
minh chủ cho tỉnh mình.
Vi Tiểu Bảo hỏi Cửu Nạn:
- Sư phụ! Chúng ta thuộc về tỉnh nào?
Cửu Nạn đáp:
- Chẳng thuộc tỉnh nào hết. Ta đi đâu cũng chỉ có một mình vậy bất tất
phải gia nhập vào hội nào.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Cứ theo địa vị và võ công của lão nhân gia thì đáng làm tổng minh chủ
cả nước mới phải.
Cửu Nạn hứ một tiếng rồi dặn:
- Từ này trở đi ngươi đừng nói những lời như vậy. Nếu bị người nghe thấy
họ sẽ cười cho thúi óc.
Sự thực trong lòng bà cũng nghĩ thầm rằng quần hùng ở đây không một ai
có địa vị tôn cao hơn bà, vì giang sơn nhà Đại Minh nguyên là giang sơn của họ
Chu nhà bà. Còn võ công thì ngoài những điều sở học ở Mộc Tang đạo nhân
truyền cho trong phái Thiết Kiếm, mười mấy năm trước đây bà còn gặp kì tích
và võ nghệ tiến bộ rất nhiều, tỷ với Mộc Tang đạo nhân, còn có phần hơn.
Hiện nay trên đời, ngoại trừ Viên Thừa Chí không biết hành tung ở đâu,
tưởng không còn ai ngang hàng với bà nữa.
Quần hùng trên thảo bình chia ra họp thành mười tám tốp.
Ngoài thảo bình còn rải rác đến bảy tám chục người. Họ đều là kỳ nhân
dật sĩ, hoàn cảnh tương tự như Cửu Nạn. Họ không muốn làm minh chủ mà cũng
không muốn tuân theo hiệu lệnh của ai.
Cố Đình Lâm và Phùng Nan Địch cũng biết đây là những cao nhân võ lâm
quen tính phóng đãng, nên không miễn cưỡng họ được. Hai người cho là họ đã
đến phó hội là có ý khi gặp việc gì họ sẽ ngấm ngầm ra tay giúp đỡ.
Chẳng mấy chốc nhiều tỉnh đã bầu xong minh chủ. Minh chủ tỉnh Hà Nam là
Hối Thông đại sư, phương trượng chùa Thiếu Lâm. Minh chủ Hồ Bắc là Thanh Hoa
đạo nhân, chưởng môn Võ Đương. Minh chủ Vân Nam là Mộc Kiếm Thanh công tử
ở Mộc Vương Phủ. Minh chủ Phúc Kiến là Trịnh Khắc Sảng, thứ công tử của
Diên Bình quận vương.
Những nhân vật trên đây đều có địa vị đặc biệt trong môn phái nên được
suy tôn một cách rất mau lẹ, chẳng ai dị nghị điều chi.
Mấy tỉnh khác xẩy ra chuyên tranh chấp không giải quyết được liền mời
Cố Đình Lâm lại rồi cũng dàn xếp đến chỗ ổn thỏa.
Trong các hội Trừ gian có ba tỉnh là do Phân đường đường chúa của Thiên
Địa Hội được suy tôn lên ngôi minh chủ. Thế là danh vọng của hội này lớn hơn
hết.
Sau cuộc suy tôn, minh chủ các tỉnh liền hội họp với nhau nhưng điểm số
người chỉ có mười ba vị, vì bọn Hối Thông thiền sư, Thanh Hoa đạo nhân cũng
một số khác không đến dự hội. Minh chủ tỉnh nào vắng mặt thì tạm thời cắt cử
đệ tử đứng ra làm đại biểu trong cuộc họp.
Lại Phùng Nan Địch dõng dạc tuyên bố:
- Bây giờ đã suy tôn xong minh chủ cho mười tám tỉnh, các vị huynh đệ
không nên nêu rõ tôm tính đại danh các vị minh chủ để khỏi tiết lộ cơ mật.
Các vị minh chủ thương nghị với nhau một lúc rồi Phùng Nan Địch lại hô
lớn:
- Chúng ta kính thỉnh Cố Đình Lâm tiên sinh đứng ra làm Tổng quân sư cho
mười tám tỉnh Hội Trừ Gian
Quần hùng liền vỗ tay hoan hô như sấm dậy.
Hào kiệt các tỉnh lại họp riêng để bàn định kế hoạch trừ diệt Ngô Tam
Quế. Chỗ này một nhóm, chỗ kia một nhóm, nơi nào cũng bàn luận sôi nổi.
Cửu Nạn nói:
- Chúng ta đi thôi!
Bà dẫn Vi Tiểu Bảo cùng A Kha trở về khách điếm yên nghỉ một đêm.
Sáng sớm hôm sau, ba người mướn xe về phía đông.
Cửu Nạn biết hôm nay quần hùng giải tán đâu về đó, dọc đường thế nào
cũng gặp người quen, nên bà vẫn mặc đồ hóa trang.
Vi Tiểu Bảo thấy Trịnh Khắc Sảng không đi theo với bọn mình thì trong
lòng khoan khoái vô cùng. Gã nói huyên thuyên không ngớt miệng về vụ Sát
qui đại hội hôm trước.
A Kha nghe gã ba hoa một lúc rồi lườm gã nói:
- Ta biết tại sao bữa nay ngươi cao hứng như vậy rồi.
Vi Tiểu Bảo cười nói:
- Sư tỷ thật là thông minh, đoán trúng được lòng dạ tiểu đệ. Bao nhiêu
hào kiệt trong thiên hạ đều hăm hở muốn giết được Ngô Tam Quế thì việc này
nhất định thành công. Dĩ nhiên trong lòng tiểu đệ rất đỗi hân hoan.
A Kha cãi:
- Hứ! Có phải ngươi cao hứng về chuyện đó đâu! Khi nào ngươi lại là kẻ
có lòng dạ hay như vậy?
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Thế thì kì thiệt! Vậy sư tỷ bảo tiểu đệ cao hứng về chuyện gì ?
A Kha đáp:
- Ngươi hí hửng chỉ vì Trịnh công tử... Trịnh công tử...
Vi Tiểu Bảo thấy nét mặt cô lộ vẻ buồn rầu liền cố ý châm chọc nói:
- à phải rồi! Trịnh công tử thiệt là hay quá! Vừa rồi tiểu đệ đi thuê xe
thấy y dẫn bốn vị cô nương rất xinh đẹp đi theo, cười nói rất vui vẻ. Y gặp
tiểu đệ có gởi lời vấn an sư phụ cùng sư tỷ.
A Kha trống ngực đánh thình thình, ấp úng hỏi:
- Sao ngươi không về khách điếm nói ngay? Y... có dặn gì nữa không?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Y bảo cùng mấy vị nữ hiệp đó đến Đài Loan thưởng ngoạn. Y dẫn các
cô về Đài Loan để hết... cái gì của địa chủ.
A Kha nghiến răng nói:
- Mối tình của địa chủ.
Vi Tiểu Bảo nói ngay:
- Phải rồi! Phải rồi! Té ra sư tỷ cũng đứng nấp đằng sau tiểu đệ và đã
nghe rõ cả rồi.
A Kha tức giận nói:
- Ta không ra đó và không nghe thấy chi hết!
Cô nói đến đây thanh âm có vẻ nghẹn ngào.
Xe đi chừng hơn hai chục dặm, bỗng nghe phía sau có tiếng vó ngựa vang
lên. Mấy chục người kỵ mã rượt tới.
A Kha nét mặt tươi lên, lộ vẻ mừng vui. Nhưng mấy chục người kỵ mã lướt
qua bên xe mà đi thẳng về phía đông, không dừng lại chút nào. Nét mặt cô lại
buồn thiu.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Đáng tiếc ôi là đáng tiếc! Không phải...
A Kha hỏi ngay:
- Điều chi đáng tiếc?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đáng tiếc đám binh kỵ này lại không phải là Trịnh công tử rượt tới.
A Kha hỏi:
- Y... Y rượt tới làm chi?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Tiểu đệ đã chắc mẩm y rượt tới để mời sư tỷ về Đài Loan thưởng
ngoạn.
A Kha ọe một tiếng rồi khóc oà lên.
- Cửu Nạn hiểu ngay tâm sự của cô nữ đồ đệ liền mắng Vi Tiểu Bảo.
- Tiểu Bảo! Sao ngươi lại hư đốn thế? Dám nói móc cả sư tỷ?
Vi Tiểu Bảo trong lòng rất khoan khoái nhưng ngoài miệng đáp:
- Dạ dạ ! Đệ tử không dám.
Rồi gã tiếp:
- Những vị vương tôn công tử trong thiên hạ năm thê bảy thiếp, hay tám
thê chín thiếp cũng nên. Bọn họ thật vô lương tâm. Đệ tử chắc bốn vị nữ hiệp
dung nhanh khuynh quốc kia một khi đã tới Đài Loan thì khó mà trở về được.
Anh chàng Trịnh công tử đó qua Triết Giang, Phúc Kiến chắc còn dắt thêm một
lũ gái đẹp nữa.
Cửu Nạn lại quát lên:
- Tiểu Bảo!
Vi Tiểu Bảo vâng dạ rồi không dám nói gì nữa.
Ba người đi đến trưa vào một phạn điếm nhỏ bên đường ăn uống.
Bỗng nghe tiếng vó ngựa vang lên. Mấy chục người kỵ mã từ phía Tây đi
tới.
Hồi 126
Vi Tiểu Bảo chơi khăm tình địch
Đoàn kỵ mã đến cửa phạn điếm xuống ngựa bước vào. Một người hô
lớn :
- Nhà quán mau mau sắp cơm rượu thịt thà cho đủ.
Khách ngồi xuống ghế. Vi Tiểu Bảo nhận ra toàn là người quen. Nguyên
bọn này là Từ Thiên Xuyên, Tiền Lão Bản, Quản An Cơ, Phong Tế Trung, Cao
Ngạn Siêu, Huyền Trinh đạo nhân, Phàn Cương, những tay cao thủ của Thanh
Mộc Đường trong Thiên Địa Hội.
Vi Tiểu Bảo tự nhủ :
- Nếu ta lại nhận họ, tất bọn họ lôi kéo nói hết mọi chuyện chẳng biết
bao giờ cho xong. Họ mà biết ta đã nhập môn cửa khác tất trong lòng không
được hoan hỷ. Chi bằng ta lờ đi là hơn.
Gã liền ngồi quay vào phía trong để mục quang khỏi chạm vào ánh mắt
bọn kia.
Sau một lúc, bọn Từ Thiên Xuyên thấy nhà hàng đã lục tục đem rượu thịt
ra liền bắt đầu ăn uống.
Quần hào Thanh Mộc Đường vừa cầm đũa, bỗng nghe tiếng vó ngựa dồn
dập.
Lại một toán khác nữa tới nơi. Bọn khách này cũng vào quán hô hoán dọn
rượu.
A Kha không nhịn được reo lên :
- Ha ha ! Trịnh... Trịnh công tử đây rồi !
Nguyên bọn khách đến sau là Trịnh Khắc Sảng và đồng bọn của hắn.
Trịnh Khắc Sảng nghe tiếng A Kha hô hoán liên quay đầu nhìn lại.
Hắn thấy A Kha cũng mừng như bắt được của, vội vàng chạy tới, nói :
- Trần cô nương ! Sư thái ! Các vị ở cả đây. Tại hạ tìm kiếm hoài mà chẳng
thấy đâu.
Phạn điếm này chật hẹp quá. Quần hùng trong Thiên Địa Hội đã ngồi hết
sáu bàn, lại thêm bọn Cửu Nạn ngồi một bàn. Thế là không còn bàn nào trống
chỗ.
Một người của Trịnh phủ nhìn Từ Thiên Xuyên la :
- Này ! lão kia ! Bọn lão ngồi xích vào với nhau để nhường cho mấy bàn
chứ !
Đêm hôm qua, ở trong "Sát quỉ đại hội" , Trịnh Khắc Sảng mặc triều phục
rất bảnh nên ai cũng chú ý. Dĩ nhiên bọn Từ Thiên Xuyên đã nhận ra hắn. Quần
hùng thấy chúng là người đồng đạo đã có ý nhường nhịn một số chỗ ngồi, chỉ
vì tên gia nhân của Trịnh phủ ăn nói vô lễ.Gã làm như phạn điếm này cũng ở
dưới quyền cai trị của Trịnh phủ nên quần hào có ý không bằng long.
Huyền Trinh đạo nhân cất tiếng thoá mạ :
- Con mẹ nó ! Làm gì mà hách thế ?
Phàn Cương liên đưa mắt cho đạo nhân khẽ nói :
- Anh em đây cũng là người một nhà, đạo trưởng không nên chấp nhất với
y. Chúng ta nhường cho họ một số chỗ ngồi cũng không sao.
Từ Thiên Xuyên, Cao Ngạn Siêu và Phàn Cương liền đứng dậy vào ngồi
chung bàn với bọn Phong Tế Trung để nhường một bàn cho Trịnh phủ.
Lúc này Trịnh Khắc Sảng đã ngồi xuống bên Cửu Nạn.
A Kha trợn mắt nhìn Vi Tiểu Bảo nói :
- Thế mà ngươi nói láo. Dám bảo Trịnh công tử đưa bốn vị nữ nào đó•
Vi Tiểu Bảo ngắt lời :
- Cô thấy Trịnh công tử đến, không thích ngồi gần với tiểu đệ điều đó
cũng không sao.
Dứt lời gã đứng lên tiến lại ngồi bên cạnh Từ Thiên Xuyên và khẽ bảo y :
- Anh em đừng nhìn nhận tiểu đệ.
Từ Thiên Xuyên nhận ra gã thì vừa kinh ngạc, vừa mừng thầm. Bọn này đều
là những tay giang hồ lão luyện, cơ cảnh vô cùng nên Vi Tiểu Bảo nói vậy, lập
tức hiểu ý, ai cũng lờ đi, không đẻ lộ xúc động ra ngoài mặt.
Vi Tiểu Bảo lại nói nhỏ :
- Chúng ta cứ làm như người chưa từng gặp nhau bao giờ. Từ Đại ca thông
báo cho anh em hay.
Từ Thiên Xuyên đứng lên, bước lại bàn Quan An Cơ khẽ nói :
- Vi hương chủ của bản đường đã giá lâm, nhưng anh em ta cứ lờ đi như
không biết.
Quan An Cơ cứ ngồi yên ăn uống, không quay đầu lại, mà trong lòng ai
nấy đều hoan hỷ.
Trong khoảnh khắc, mấy bàn kia đều biết tin này.
ở bàn bên này, Trịnh Khắc Sảng cao hứng đến cực điểm. Hắn hô :
- Sư thái ! Trong cuộc hội nghị đêm qua, các vị anh hùng suy tôn tại hạ
làm minh chủ tỉnh Phúc Kiến. Tại hạ cùng anh em thương nghị đại sự cho đến
lúc trời sáng. Tại hạ hối hả trở về khách điếm nhưng các vị đã thượng lộ rồi. Tại
hạ lập tức lên đường rượt theo. May mà lại gặp nhau đây.
Cửu Nạn đáp :
- Tiểu phụ kính mừng Trịnh công tử ! Có điều đây là đại sự cực kỳ cơ mật,
công tử đừng nhắc tới ở chỗ đông người này là hơn.
Trịnh Khắc Sảng nói :
- Dạ dạ ! Nơi đây ngoài bọn mình cũng chẳng có ai. Còn những người dân
dã ở hương thôn, chúng có nghe thấy cũng chẳng hiểu gì.
Nguyên quần hùng Thiên Địa Hội đều hoá trang làm bọn hương nông.
Người nào cũng đi chân không. Có người còn đem theo cả nông cụ nhỏ bé.
Cuộc đại hội đêm qua rất đông người, nên Trịnh Khắc Sảng không nhận ra
được.
Vi Tiểu Bảo trong lòng vẫn cay cực với Trịnh Khắc Sảng. Gã ngồi cúi đầu
xuống ăn mì, miệng khẽ nói :
- Ông bạn kia có tính ba hoa khoác lác, e rằng y làm hư đại sự của chúng
ta mất.
Gã ngừng lại một chút rồi liếc mắt ngó Phong Tế Trung , khẽ nói :
- Xin Phong đại ca lại cho hắn một bài học. Nhưng đừng đánh hắn nặng
quá mà chỉ có ý cảnh cáo gã để chừa thói khoe khoang hách dịch. Lúc nào tiểu
đệ ra can thiệp thì Phong đại ca giả vờ chịu thua.
Phong Tế Trung liền khẽ gật đầu.
Bọn người ở Trịnh phủ thấy bàn của quần hùng Thiên Địa Hội bầy còn chỗ
trống. Một tên khẽ đẩy lưng Phàn Cương nói :
- Ô hay ! trong kia còn chỗ trống, sao các ngươi ngồi xít lại với nhau để
nhường cho chúng ta thêm một bàn nữa.
Từ Thiên Xuyên nhảy lên thoá mạ :
- Con bà nó ! Làm gì mà hống hách thế ? Bọn ta đã nhường một bàn rồi
còn chưa đủ ư ? Lão gia đây không quen nhìn những hạng công tử nhà giàu ỷ
thế hiếp người .
Hắn nói rồi khạc một tiếng, nhổ bãi đờm về phía Trịnh Khắc Sảng.
Trịnh Khắc Sảng đang mải nói chuyện với A Kha, không kịp đề phòng. Khi
nghe tiếng gió thì bãi đờm đã tới gần mặt. Gã vội né tránh mà cũng bị đờm rớt
vào cổ, bầy nhầy ghê tởm phải buồn nôn.
Trịnh Khắc Sảng vội móc khăn ta ra lau chùi. Trong lòng tức giận vô cùng,
gã mắng chửi :
- Mấy tên nhà quê ở nơi bùn lầy nước đọng quen thói ngang tàng, làm
điềp vô pháp vô thiên. Các ngươi đập vào xác nó cho ta.
Một tên gia nhân nhà họ Trịnh liền vung quyền nhằm đánh Từ Thiên Xuyên.
Từ Thiên Xuyên không chờ thoi quyền đánh tới trước mặt, đã hét lên một
tiếng. Hắn hất ngửa người về phía sau, giả vờ té xuống trông rất thảm hại.
Miệng hắn la làng :
- Trời ơi ! Chúng ỷ thế đánh người, đánh chết ta rồi.
Trịnh Khắc Sảng và A Kha nổi lên tràng cười ha hả, nghĩ bụng :
- Lão già này chỉ là cái bị thịt.
Phong Tế Trung đứng dậy, trỏ vào mặt Trịnh Khắc Sảng, cất tiếng thoá mạ
:
- Thằng mặt dơi tai chuột kia ! có gì đáng cười đâu ?
Trịnh Khắc Sảng tức giận thách thức :
- Ta cứ cười chơi, ngươi làm gì được ta ?
Phong Tế Trung lạng người đi một cái. Hai tiếng "bốp bốp" vang lên. Hắn
đánh Trịnh Khắc Sảng hai cái bạt tai khá nặng rồi lạnh lùng nói :
- Ngươi thử cười mấy tiếng nữa cho ta coi.
Trịnh Khắc Sảng vừa kinh hãi vừa căm hận. Gã tưởng mình đã bị hạ thủ một
cách đột ngột, không kịp đề phòng mà bị trúng đòn.
Gã liền nhảy xổ tới đánh ra hai quyền.
Phong Tế Trung nẽ tả tránh hữu. Hai thoi quyền của Trịnh Khắc Sảng đều
đánh sểnh không trúng người y.
Từ Thiên Xuyên lại la lên :
- Coi chừng ! Thằng lỏi này là đồ tôn của ta.
Phong Tế Trung hỏi :
- Sao gã lại là đồ tôn của Từ đại ca ?
Từ Thiên Xuyên đáp :
- Gã là đệ tử của Ngô Tam Quế, mà Ngô Tam Quế là đồ đệ của ta.
Phong Tế Trung lại quát mắng :
- Con mẹ nó ! Thiếu gì sư phụ sao gã không thờ, mà lại đi bái sư tên giặc
thối tha Ngô Tam Quế ?
Trịnh Khắc Sảng lại càng căm phẫn, nhảy lại đánh nữa .
Phong Tế Trung nhảy ra ngoài cửa hô lên :
- Ra đây ! Ra đây ! Ta muốn coi võ công của đồ nhi Ngô Tam Quế.
Trịnh Khắc Sảng không nhịn được quát hỏi :
- Ai bảo ta là đồ đệ của tên đại Hán gian Ngô Tam Quế ?
Gã hùng hổ xông ra ngoài cửa vung quyền đánh tới.
Phong Tế Trung né minh tránh khỏi.
Từ Thiên Xuyên nói :
- Chiêu "Vân khai kiến nhật" này mà hạ bàn gã không xoạc chân ra, tai trái
hộ vệ dưới bụng, con mẹ nó, là chiêu thức của đệ tử tên Hán gian Thi Lang.
Trịnh Khắc Sảng kinh hãi tự hỏi :
- Sao hắn lại biết rõ thế ?
Chiêu thức này quả đúng là Thi Lang đã truyền cho gã.
Nguyên trước Thi Lang là một tên đại tướng rất dắc lực dưới quyền Trịnh
Thành Công. Sau Trịnh Thành Công trốn ra Đài Loan. Hắn đã đầu hàng triều
đình Mãn Thanh.
Từ Thiên Xuyên là người kiến văn quảng bác lại biết rõ lai lịch Trịnh Khắc
Sảng nên lão đoán trúng.
Từ Thiên Xuyên thấy Trịnh Khắc Sảng lộ vẻ kinh nghi, liền nói :
- A Ngưu huynh đệ ! Ông bạn này là sư phụ của Hán gian mà hồi đó là tên
tiểu Hán gian. Vậy ông bạn đánh gã một chập nên thân
Phong Tế Trung la lên :
- Hay lắm ! Hay lắm !
Hắn vươn tay chụp xuống trước ngực Trịnh Khắc Sảng.
Trịnh Khắc Sảng đã học võ ở ba tay cao thủ là Thi Lang, ???, Lưu Quốc
Hiên. Bản lãnh gã không phải hạng kém cỏi. Phong Tế Trung là tay võ công đệ
nhất trong Thanh Mộc Đường của Thiên Địa Hội. Tuy y bản tính chất phác, song
công phu quyền cước liệt vào hàng hảo thủ đệ nhất võ lâm đương thời. Trịnh
Khắc Sảng địch nổi y thế nào được ?
Phong Tế Trung đã hiểu rõ bản tâm của Vi Tiểu Bảo chỉ muốn làm Trịnh
công tử lòi những cái xấu ra, chứ không muốn gia hại gã, nên không thi triển hết
sức, chỉ hời hợt đánh bên này một quyền, đá bên kia một cước như người giỡn
chơi.
Từ Thiên Xuyên lại hô :
- A Ngưu huynh đệ ! huynh đệ đánh đấm cho cẩn thận ! Đừng để oai
phong của những hảo hán ở núi Phục Ngưu, tỉnh Hà Nam bị thương tổn.
Quần hùng trong Thiên Địa Hội biết gã thiếu niên trước mắt là thứ công tử
của Diên Bình quận vương. Vậy cũng là người đồng đạo phản Thanh, đùa cợt
một lúc thì không ngại gì, nhưng chẳng thể để gây thù oán giữa nhà họ Trịnh và
Thiên Địa Hội.
Tiền Lão Bản bỗng lớn tiếng hô :
- Lần này chúng ta ở núi Phục Ngưu đi làm ăn chưa mở hàng đã gặp phải
tên tiểu tử này rắc rối. Thật là triệu chứng không hay. Nếu chuyện mua bán
không thuận lợi thì bắt gã phải bồi thường.
Cao Ngạn Siêu nói :
- Gã tiểu tử này ăn mặc sang trọng, là con nhà giàu. Chúng ta bắt gã để
kêu ông già nhà gã đến chuộc một trăm vạn lạng bạc.
Bọn thủ hạ trong Trịnh phủ thấy công tử không hạ được bọn dân quê, sau
nghe mọi người hô hoán liền cho là bọn cướp ở núi Phục Ngưu.Chúng rút khí
giới ra đánh hôi.
Bên này bọn Từ Thiên Xuyên, Phàn Cương, Huyền Trinh đạo nhân, Cao
Ngạn Siêu, Tiền Lão Bản, Quan An Cơ cũng nhất tề động thủ.
Lập tức những tiếng chát chúa vang lên. Cuộc chiến đấu khai diễn rất là
náo nhiệt.
Những gia nhân của Trịnh phủ tuy đã được lựa chọn toàn những vệ sĩ võ
công cao cường tại Diên Bình vương phủ, nhưng bì với quần hùng trong Thiên
Địa Hội thế nào được ? Huống chi mấy bữa trước chúng bị bọn Lạt Ma đánh
què chân gãy tay, tên nào cũng bị thương.
Mới chiến đấu được mấy hợp, bao nhiêu gia nhân nhà họ Trịnh đều bị kềm
chế.
Quần hùng trong Thiên Địa Hội có ý nương tay nên chỉ đoạt khí giới của
bọn chúng rồi bao vây lại, chứ không đả thương một người nào.
Bên kia bọn gia nhân của Trịnh Khắc Sảng bị bao vây và có người cầm
đao canh giữ đành chịu đứng yên không làm gì được.
Bên này Trịnh Khắc Sảng đấu với Phong Tế Trung được mười mấy hợp.
Hắn thấy Phong Tế Trung tay chân vụng về, cử động lật đật loạng choạng,
dường như đứng không vững, gã liền phấn khởi trổ những kỳ chiêu tuyệt học
để hạ đối phương.
Trịnh Khắc Sảng cố ý phô trương tài nghệ trước mặt mỹ nhân. Gã vung
những thoi quyền nổi lên tiếng gió vù vù xông vào đối phương.
Phong Tế Trung tựa hồ chỉ còn cách đón đỡ, né tránh nhứng đòn ác hiểm
của đối phương. Nhiều lúc nguy hiểm tưởng chừng chỉ cách một sợi tóc là mất
mạng.
A Kha đứng coi trong lòng nóng nẩy. Miệng cô không ngớt la thầm :
- Trời ơi ! Thật là đáng tiếc ! Chỉ sai một ly là hắn trúng đòn.
Vi Tiểu Bảo tiến lại gần Cửu Nạn nói :
- Sư phụ ơi ! Lão nhân gia chưa hoàn toàn bình phục mà bọn này hung hãn
phi thường. Lát nữa nếu Trịnh công tử bị thất bại lão nhân gia cũng đừng động
thủ.
A Kha tức giận mắng liền :
- Ngươi không thấy Trịnh công tử hoàn toàn chiếm được thượng phong ư ?
Sao lại thua được ? Đã chẳng biết gì thì đừng nói quàng.
Cửu Nạn mỉm cười đáp :
- Bọn người này dường như chẳng có ác ý gì đối với Trịnh công tử. Sự
thực võ công của họ cao thâm gấp mấy chàng, nhất là người đang đối thủ chỉ
muốn đùa giớn, chứ không có ý đánh thực.
A Kha không tin, hỏi :
- Sư phụ ! Lão nhân gia bảo bản lãnh của quân cường đạo kia cao thâm
hơn Trịnh công tử ư ?
Cửu Nạn mỉm cười đáp :
- Cái đó đã dĩ nhiên, lọ là còn phải hỏi.
Bà ngừng lại một chút rồi tiếp :
- Người này võ công cao cường ta e rằng chưa chắc y đã phải là cường
đạo của núi Phục Ngưu ? Nếu họ là cường đạo thì chẳng khi nào miệng lại nói
oang oang những chuyện bắt người cướp của, gây nên án mạng.
Vi Tiểu Bảo khen thầm trong bụng :
- Nhãn quang của sư phụ thật cao minh !
Gã liền nói :
- Đã vậy thì đệ tử ra khuyên họ đừng đánh nhau nữa.
A Kha trợn lòng mắt trắng lườm gã hỏi :
- Ngươi là kẻ vô danh tiểu tốt lại bản lãnh tầm thường mà đòi khuyên can
người ta ư ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Bọn cường dạo này tuy võ công cao cường, nhưng quyền cước đầy
những chỗ sơ hở, tất không địch nổi, nhưng tiểu đệ mà tỷ đấu với hắn thì nhất
định chỉ trong vòng mười chiêu là hắn phải cúp đuôi chạy trốn.
Cửu Nạn cũng biết võ công tên đệ tử của mình hãy còn kém cỏi, nhưng gã
là người cơ biến phi thường. chả thế mà gã đã hạ sát được mười một tên Lạt Ma
võ công cao cường.
Bà cho là gã đã nghĩ ra được phương pháp ly kỳ cổ quái gì để thủ thắng
cũng chưa biết chừng, Bà liền dặn gã :
- Bọn người này ta chưa hiểu rõ lai lịch, nhưng xem chừng không phải hạng
người tồi bại, ngươi đừng làm tổn thương đến tính mạng bọn họ.
Bà ngừng lại một chút rồi tiếp :
- Nếu không gặp trường hợp nguy cấp thì đừng dở thủ đoạn đê hèn như
bỏ thuốc mê hay phóng độc. Ngươi phải nhớ hiện nay đã thành đệ tử Thiết
Kiếm môn, vậy đừng làm chuyện gì thương tổn đến thanh danh bản phái.
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Dạ dạ ! đệ tử xin tân lời sư phụ, quyết chẳng dám sát hại bọn họ.
Cửu Nạn bất giác nhẹ buông tiếng thở dài. Bà chợt nhớ tới ngày ở trên
đỉnh núi Hoa Sơn, chưởng môn phái Thiết Kiếm là Ngọc Chân Tử đến gây hấn
với Mộc Tang đạo nhân . Ngọc Chân Tử đã làm những điều tàn ác như gian dâm
phụ nữ, cướp đoạt tài vật. Bà nói đến Thiết Kiếm môn là nhớ tới nhân vật bản
phái suy vi, thanh danh tàn tạ. Nhất là hành vi của Ngọc Chân Tử lại càng tệ hại,
chẳng còn vẻ vang gì nữa.
Bất giác bà lẩm bẩm :
- Tên tiểu đồ đệ này tính tình lãng mạn, phù phiếm nếu không gò vào
chính đồ, e rằng sẽ biến thành truyền nhân chính tông của Ngọc Chân Tử thì
thật không ổn chút nào.
Vi Tiểu Bảo thấy Cửu Nạn đột nhiên lộ vẻ lo buồn, gã không hiểu vì lẽ gì,
liền cho là bà thấy võ công của quần hùng Thiên Địa Hội quả không phải hạng
tầm thường mà bà chưa phục hồi sức lực, khó lòng đối phó được.
Gã nghĩ vậy liền tìm lời an ủi, nói :
- Xin sư phụ cứ yên lòng. Đệ tử có cách cứu mạng cho Trịnh công tử.
A Kha không nhịn được quắc mắt hỏi
- Ngươi lại khoác lác rồi. Trịnh công tử sắp thắng đến nơi, sao lại cần cứu
mạng ?...
Cô chưa dứt lời bỗng nghe đánh "roạc" một tiếng. áo trường bào của
Trịnh Khắc Sảng bị xé rách một miếng.
Trịnh Khắc Sảng tức giận vô cùng, càng ra tay tấn công mãnh liệt. Quyền
phong rít vù vù không ngớt.
Phong Tế Trung mười đầu ngón tay sắc nhọn như móng sắt, bào rách cả
áo lót, áo ngoài và ống quần của đối phương thành từng mảnh bay phất phới.
Nhưng y vận kình lực vừa đúng mức, chỉ bào rách quần áo đối phương chứ
không làm tổn thương đến da thịt gã chút nào.
Trịnh Khắc Sảng thấy quần áo rách tả tơi thì vừa kinh hãi, vừa tức giận, vừa
mắc cỡ.
Bất giác gã la thầm :
- Nếu đối phương còn tiếp tục xé nữa thì ta sẽ biến thành người trần trụi.
Gã hoang mang xoay mình toan chạy.
Phong Tế Trung co tay lại. Khuỷu tay y đã đưa tới trước ngực gã.
Trịnh Khắc Sảng vội lùi lại phía sau, đồng thời vung song quyền đánh ra.
Bỗng gã cảm thấy cổ tay bị xiết chặt.
Nguyên Phong Tế Trung đã đưa tay mặt nắm lây tay mặt Trịnh Khắc Sảng
tay trái nắm lấy cổ tay trái gã.
Phong Tế Trung nhẹ nhàng nhảy vọt qua đầu Trịnh Khắc Sảng mà vẫn
không buông tay ra.
Trịnh Khắc Sảng bỗng thấy xương bả vai đau nhói lên. Hai tay gã đã bị bẻ
quặt ra sau lưng.
Phong Tế Trung tiện tay giơ Trịnh Khắc Sảng lên vừa liệng gã ra vừa hô :
"Đón lấy"
Trịnh Khắc Sảng bị liệng ra xa đến bảy, tám trượng.
Huyền Trinh đạo nhân thi triển khinh công đuổi theo ở phía dưới.
Y ngửng đầu lên hô lớn :
- Cao huynh đệ ! mau chạy theo đón lấy người .
Cao Ngạn Siêu lập tức nhảy ra.
Bọn Phàn Cương, Từ Thiên Xuyên, Quan An Cơ thấy chơi trò này rất thú
vị liền lớn tiếng reo hò chạy đi.
Huyền Trinh đạo nhân đón lấy Trịnh Khắc Sảng rồi tiếp tục tung đi cho
rớt xuống đúng chỗ Cao Ngạn Siêu.
Cao Ngạn Siêu đón lấy gã tiếp tục liệng ra mấy trượng chuyền cho Từ
Thiên Xuyên
Tý lực của quần hào Thiên Địa Hội có kẻ mạnh người yếu, khinh công cũng
có kẻ hơn người kém, nên liệng Trịnh Khắc Sảng hoặc xa hoặc gần, quần hào
chạy có kẻ mau người chậm, nhưng Trịnh Khắc Sảng bị liệng lơ lửng trên không
xa hơn trăm trượng mà thuỷ chung vẫn không rớt xuống đất.
Bây giờ quần hào Thiên Địa Hội mới thi triển công phu chân thực.
Quan An Cơ tý lực rất mạnh tung Trịnh Khắc Sảng lên cao đến bảy
trượng. Khi gã rớt xuống, y lại giơ bàn tay đón lấy lưng gã rồi đẩy mạnh đi. Hai
luồng lực đạo xô đẩy Trịnh Khắc Sảng khiến gã tựa hồ đang đằng vân giá vũ bị
đẩy đi mỗi lúc một xa.
Vi Tiểu Bảo trong lòng rất cao hứng, quên b½ng cả địa vị mình trong lúc
này, bất giác gã vỗ tay cười ha hả.
Đột nhiên gã nghe đánh "cốc" một tiếng. A Kha đã co ngón tay gõ đúng
vào đầu gã.
Vi Tiểu Bảo giật mình quay đầu nhìn lại thấy A Kha vừa lộ vẻ kinh hãi vừa
tức giận. Miệng cô lắp bắp :
- Y... y bị bọn chúng bắt đem đi... Ngươi...ngươi mau mau ra cứu y.
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Bọn họ chẳng có thù oán gì với Trịnh công tử. Sư phụ đã bảo đây bất
quá là họ giỡn chơi mà thôi, hà tất sư thư phải nóng ruột ?
A Kha cãi
- Không ! Không phải đâu. Bọn chúng bắt y đem đi để đòi tiền chuộc một
trăm vạn lạng bạc.
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Nhà Trịnh công tử rất giàu có, thiếu gì tiền bạc ? Ba bốn trăm vạn lạng
bạc còn bỏ ra được, một trăm vạn lạng đối với nhà y đã thấm thía gì ?
A Kha dậm chân xuống đất bình bịch hỏi :
- Ô hay ! Ngươi không có mắt hay sao ? Y...y bị bọn cường đạo hành hạ
còn thiếu chết đi sống lại.
Vi Tiểu Bảo bước lại gần A Kha nói :
- Sư tỷ muốn tiểu đệ cứu Trịnh công tử cũng chẳng khí gì, chỉ cần ưng làm
vợ tiểu đệ.
A Kha tức giận quát :
- Nói láo !
Cô vẫn nhìn ra xa thấy Trịnh Khắc Sảng hiện giờ bị người ta giữ lấy chứ
không tung liệng như trước nữa.
Một người hô lớn :
- Này ! Các ngươi về bảo Diên Bình quận vương đem tiền đến đây chuộc
Trịnh công tử, càng nhanh càng tốt. Chúng ta không sát hại Trịnh công tử đâu.
Mỗi ngày chỉ đánh đủ ba trăm trượng lớn. Tiền bạc đem đến sớm ngày nào là
đỡ phải ăn đòn ngày ấy. Nếu để chậm mười ngày là gã phải ăn ba ngàn đại
trượng.
A Kha nắm tay Vi Tiểu Bảo vội hỏi :
- Ngươi đã nghe rõ chưa ? Bọn chúng mỗi ngày đánh y ba trăm trượng. Từ
đây tới Đài Loan đường xa muôn dặm, e rằng một tháng chưa chắc đã trở lại
được.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Mỗi ngày ăn đòn ba trăm trượng. Ta hãy tính già, cả đi lẫn về hai tháng là
sáu mươi ngày. Ba lần sáu mười tám. Bất quá y chịu đòn một ngàn tám trăm
trượng!
A Kha ngắt lời :
- Hỡi ơi ! không phải rồi ! Một vạn tám ngàn trượng mới đúng ngươi thật là
ngu xuẩn!
Vi Tiểu Bảo nói
- Thế ra tiểu đệ làm toán trật. Trịnh công tử phải ăn một vạn tám ngàn
trượng thì mông đít y luyện thành "Khí cổ công" đến chỗ xuất thần nhập hoá.
A Kha tức giận hất gã ra nói :
- Ta không thèm nhìn mặt ngươi nữa.
Cô vừa tức giận vừa nóng nẩy khóc oà lên.
Vi Tiểu Bảo dỗ dành :
- Thôi thôi ! Sư thư đừng khóc nữa. Tiểu đệ nghĩ cách cứu y, còn cái
khoản tiểu đệ đề nghị, sư thư đừng chối cãi nữa nhé !
A Kha đáp :
- Ngươi hãy ra cứu y cho lẹ rồi sẽ tính.
Vi Tiểu Bảo biết cô nói vậy chỉ là kế hoãn binh. Còn chuyện gả cô làm vợ
thì bất luận thế nào cô cũng không chịu. Gã liền nói :
- Sư thư ơi ! Dù tiểu đệ có phải vì sư thư mà nhảy vào đống lửa cũng
không lùi bước. Từ nay sư thư đừng khi khi tiểu đệ nữa.
A Kha đáp :
- Được rồi ! được rồi ! Ngươi đi lẹ lên ! Lẹ lên !
Cô nói mà không thèm đưa mắt ngó gã, chỉ đăm đăm nhìn ra xa, thấy hai
tay Trịnh Khắc Sảng bị trói chặt cánh khuỷu. Một ngươi ôm gã để lên lưng ngựa
tựa hồ sắp đem đi. Cô bồn chồn đưa tay ra thúc vào lưng Vi Tiểu Bảo .
Vi Tiểu Bảo mắng thầm trong bụng :
- Con bà nó ! Mình gặp được mỹ nhân mà thị lại bảo đi cứu tình lang cho
thị thì mối oan khiêm trong đầu óc lão gia phải lên cao đến tột độ. E rằng môn
"Oan đại đầu công" sẽ luyện đến chỗ xuất quỷ nhập thần.
Hồi 127
Tiểu hoàng đế mở cuộc điều tra
Vi Tiểu Bảo rảo bước chạy ra la lên :
- Này này ! Các vị đại vương trên núi Phục Ngưu ! Hãy nghe tôi
nói một câu.
Quần hùng chỉ chờ gã đứng ra can thiệp nên vừa nghe gã nói đều ngoảnh
lại.
Cao Ngạn Siêu hỏi :
- Tiểu huynh đệ ! Huynh đệ có điều chi muốn nói ?
Vi Tiểu Bảo hỏi lại :
- Các vị có biết lai lịch người bị bắt đó thế nào không ?
Cao Ngạn Siêu đáp :
- Hắn là thứ công tử của Diên Bình quận vương ở Đài Loan. Dĩ nhiên ta
biết rõ lắm. Gã ăn nói vô lễ. Nếu bọn ta không nể mặt cha gã thì dù gã có
mười cái đầu, bọn ta cũng chặt cho bằng hết. Quân sơn trại của ta rất đông
người mà hiện lâm vào tình trạng khuyết lương thảo, nên bữa nay giữ gã lại để
vay tạm gia gia gã trăm vạn lạng bạc.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Một trăm vạn lạng bạc là chuyện nhỏ, để tại hạ cho các vị ??? cũng
được
Cao Ngạn Siêu cười ha hả hỏi :
- Tiểu huynh đệ, tôn tính đại danh là gì ? Tiểu huynh đệ ỷ vào đâu mà dám
khoác lác như vậy ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Tại hạ tên gọi Vi Tiểu Bảo .
Cao Ngạn Siêu la lên một tiếng úi chà ! Rồi vòng tay thi lễ, khom lưng
xuống nói :
- Té ra là Tiểu Bạch Long Vi anh hùng ! Vi anh hùng đâm chết đệ nhất
dũng sĩ ở Mãn Châu là Ngao Bái, tiếng tăm lẫy lừng thiên hạ. Bọn tại hà rất đem
lòng ngưỡng mộ. Bữa nay được bái kiến tôn nhan quả là tam sinh hữu hạnh.
Bọn Phàn Cương tiếp tục kính cẩn hành lễ.
Vi Tiểu Bảo chắp tay đáp :
- Tại hạ không dám.
Cao Ngạn Siêu nói :
- Vì nể mặt Vi anh hùng, bọn tại hạ buông tha cho gã họ Trịnh này. Cả số
bạc một trăm vạn lạng cũng không dám lãnh nữa.
Từ Thiên Xuyên lấy trong bọc ra hai đĩnh bạc lớn, cầm hai tay cung kính
dâng lên nói :
- Vi anh hùng ! Nếu trên đường Vi anh hùng không đủ tiền xài thì xin thu
lấy một trăm lạng bạc này để chi dụng.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đa tạ các vị bằng hữu.
Gã thu lấy đĩnh bạc đưa cho A Kha.
A Kha tuyệt không ngờ tên tiểu ác nhân này lại oai danh lẫy lừng như vậy.
Đến bọn cường đạo hung thần ác sát mới nghe tên gã đã coi như thần thánh
đội trên đầu.
Cô có biết đâu tên "Tiểu ác nhân" đó chính là cấp bậc trên đầu của "Đại
cường đạo" kia. Hai bên một cốt một đồng diễn thành màn kịch rất hấp dẫn.
A Kha vừa kinh ngạc vừa mừng thầm, tự nhủ :
- Trịnh công tử thoát nạn rồi.
Bỗng thấy Phong Tế Trung tiến lên một bước hỏi :
- Hãy khoan ! Vi anh hùng ! Anh hùng một đao giết chết Ngao Bái, bọn tại
hạ khâm phục vô cùng ! Có điều bọn tại hạ chưa ai biết mặt. Làm thế nào để
chứng thực các hạ là Vi anh hùng. Nếu các hạ mạo xưng lão nhân gia, lừa gạt
bọn tại hạ thì sao ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Các hạ nói vậy cũng có lý. Bây giờ các hạ muốn tại hạ phải làm gì cho
các hạ tin tưởng ?
Phong Tế Trung nói :
- Tại hạ lớn mật muốn xin Vi anh hùng chỉ điểm mấy cao chiêu. Đến đệ
nhất dũng sĩ ở Mãn Châu còn bị chết về tay tôn giá thì dĩ nhiên võ công của
tôn giá chẳng phải hạng tầm thường. Chỉ cần thử một chút là biết rõ chân giả.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Được lắm ! Chúng ta chỉ tỷ thí chiêu thức, hễ điểm tới là thôi, đây không
phải là cuộc chiến đấu để phân thắng bại.
Phong Tế Trung đáp :
- Đúng thế ! Xin Vi anh hùng nương tay, đừng đánh tại hạ đến trọng
thương.
Vi Tiểu Bảo cười thầm nghĩ bụng :
- Phong đại ca trước nay ít nói mà y đóng kịch hay tuyệt.
Chàng liền nói :
- Lão huynh bất tất phải khách sao. Biết đâu tiểu đệ chưa phải là đối thủ
của lão hunh.
Gã giơ tay trái lên, tay mặt nhẹ nhàng đánh ra một chưởng. Gã ra chiêu
nửa vời, bàn tay xoay thành vòng tròn phóng chênh chếch đi. Đây chính là
chiêu "Vô sắc vô tướng" trong "Bát nhã chưởng" mà Trừng Quan đã truyền thụ
cho gã.
Phong Tế Trung biết nhiều hiểu rộng, reo lên :
- Tuyệt diệu ! Thật là tuyệt diệu ! Đây là "Vô sắc... gì gì, một cao chiêu
trong Bát Nhã chưởng.
Y vung tay lên đón chưởng rồi hất ngửa người về phía sau cơ hồ té nhào.
Phát chưởng của Vi Tiểu Bảo sự thực chẳng có một chút nội lực nào
Gã cười đáp :
- Các hạ nói đúng đó. Đây chính là chiêu "Vô sắc vô tướng"
Tiếp theo gã đưa tay trái chênh chếch lên từ góc dưới mé tả qua góc
trên mé hữu. Đột nhiên năm ngón tay biến thành trảo chụp xuống.
Phong Tế Trung lại la lên !
- Trời ơi ! Đây là chiêu "Linh thíu thỉnh kinh" trong Bát Nhã chưởng.
Y đứng xoạc chân ra, từ từ đẩy hai tay về phía trước. Gan bàn tay y khẽ
đụng vào đầu ngón tay Vi Tiểu Bảo . Lập tức y rú lên một tiếng "úi chao" rồi
lộn người đi ba vòng.
Trong lúc Phong Tế Trung lộn người, y vận nội lực để lúc đứng lại thành
mặt mũi đỏ gay, chẳng khác gì đã uống đến mười bảy, mười tám chén rượu mạnh.
Phong Tế Trung đứng lên người lảo đảo rồi té xuống. Y xua tay nói :
- Không! không được rồi .. Tại hạ không dám tỷ đấu nữa. Xin chịu đầu
hàng. Vi anh hùng ! Đa tạ anh hùng đã tha mạng.
Vi Tiểu Bảo chắp tay nói :
- Đa tạ lão huynh đã có ý nhường nhịn.
Gã vừa nói vừa nheo mắt nhìn Phong Tế Trung
Nhưng Phong Tế Trung đóng kịch rất kín đáo. Vẻ mặt vừa tỏ vẻ buồn rầu,
vừa cảm kích, lại ra chiều khâm phục Vi Tiểu Bảo .
Từ Thiên Xuyên rảo bước tiến ra nói :
- Vi anh hùng bản lãnh kinh người . Tiếng đồn quả không ngoa. Tại hạ cũng
xin lãnh giáo mấy chiêu.
Vi Tiểu Bảo lại đáp :
- Hay lắm !
Gã tiến gần lại, hai tay đặt chéo nhau. Một tay toan nắm lấy trước ngực
bên trái, một tay chụp vào cạnh sườn bên phải đối phương. Đây là một chiêu
trong "Niêm hoa cầm nã thủ", thuộc loại võ công thượng thặng của phái Thiếu
Lâm.
Từ Thiên Xuyên ra tỷ đấu cùng Vi Tiểu Bảo cốt ý để mua vui. Nhưng gã
thấy chiêu cầm nã thủ pháp của gã rất cao minh thì không khỏi ngấm ngầm bọi
phục, nghĩ thầm :
- Vi hương chủ quả là nhân vật thông tuệ phi thường. Y học võ công tiến
bộ rất mau chóng!
Lão có biết đâu Vi Tiểu Bảo ra chiêu thức giống hệt, mà thực ra không có
chút nội lực nào. Dù lão có bị gã chụp trúng cũng chẳng tổn thương gì
Từ Thiên Xuyên thân hình bé nhỏ thấp lùn, sở trường về những đòn võ
công cầm nã mau lẹ. Lão liền thi triển bản lãnh chuyên môn của mình để chiết
chiêu với Vi Tiểu Bảo .
Sau khi trao đổi vài chiêu, hai người nắm lấy tay nhau. Từ Thiên Xuyên "ối"
lên một tiếng. Tay mặt lão mềm rũ xuống, giả vờ xương tay bị trật khớp. Lão
nói :
- Tại hạ xin chịu đầu hàng.
Lão lùi lại hai bước. Tay trái tự nắm lấy tay mặt rút ra co lại làm như đặt
xương vào đúng khớp trở lại.
Thủ pháp đặt lại khớp xương cho đúng nguyên là môn công phu thượng
thặng trong cầm nã thủ. Từ Thiên Xuyên lúc cư động làm theo đúng phương
pháp, không dám cẩu thả, coi rất ngoạn mục.
Tiếp theo bọn Phàn Cương, Huyền Trinh đạo nhân, Tiền Lão Bản lần lượt
ra xin tỷ đấu.
Vi Tiểu Bảo vẫn sử những chiêu thức thượng thặng của Trừng Quan đã
truyền thụ cho để tỷ đấu với họ.
Ba người bọn Phàn Cương đấu với gã hoặc ba, bốn chiệu, hoặc bảy, tám
chiêu rồi đều chịu thua hết.
Cao Ngạn Siêu nói :
- Bữa nay thấy Vi anh hùng thi triển những cao chiêu thực được mở rộng
tầm mắt. Sau này có dịp Vi anh hùng qua núi Phục Ngưu nếu không rẻ bỏ xin
mời vào hàn huyên mấy bữa.
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Dĩ nhiên tại hạ sẽ đến quấy nhiễu các vị.
Quần hùng khom lưng thi lễ rồi dắt ngựa ra tới đầu thị trấn mới nhảy lên
dông tuốt.Bạn họ không dám lên ngựa trước mặt Vi Tiểu Bảo là tỏ ra cung kính
đến cùng cực.
Trịnh Khắc Sảng thấy tình trạng này khi nào còn giám hống hách mà không
đem lòng kính phục ? Hắn tiến lại trước mặt Vi Tiểu Bảo ngỏ lời tạ ơn.
Vi Tiểu Bảo cười nói :
- Trịnh công tử bất tất phải khách sáo. Tại hạ bất quá gặp ngày hên vận,
đánh ẩu đánh ta, không ngờ thắng được bọn chúng. Kể về võ công thực thì tại
hạ còn kém công tử xa lắm.
Gã nói mấy câu này là đúng sự thực, nhưng Trịnh Khắc Sảng lại cảm thấy là
luận điệu trào phúng rất cay cực cho hắn. Bất giác mặt thẹn đỏ bừng.
Tối hôm ấy đoàn người đi về phía nam đến Hiếu Huyện liền tìm vào quán
trọ.
Cửu Nạn sai A Kha ra ngoài rồi hỏi Vi Tiểu Bảo :
- Bọn người diễn kịch lúc ban ngày phải chăng đều là bạn hữu với ngươi ?
Nên biết Cửu Nạn là tay võ công xuất quỉ nhập thần. Bọn Phong Tế
Trung, Từ Thiên Xuyên giả vờ đóng kịch chỉ lừa gạt được Trịnh Khắc Sảng cùng
A Kha, chứ khi nào có thể che mắt cao nhân nơi cửa phật ?
Vi Tiểu Bảo biết trò hệ của mình đã bị Cửu Nạn phanh phui ra, gã cười
đáp :
- Bọn họ không thể kể là bạn hữu với đệ tử được.
Cửu Nạn hỏi :
- Bọn người đó đều võ công trác tuyệt, sao lại chịu giở trò giỡn ra với
ngươi .
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Có lẽ bọn họ không quên nhìn thái độ kiêu căng hống hách của Trịnh
công tử, nên mượn tay đệ tử làm trò để cảnh cáo nét kiêu căng của y.
Cửu Nạn thấy gã nói có lý, cũng khen ngợi :
- Mấy chiêu Bát Nhã chưởng và Niêm hoa cầm nã thủ ngươi sử rất đúng
cách.
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Đó là mấy miếng để loè người . Xin sư phụ đừng nhắc tới nữa.
Trong lúc hai người đang nói chuyện lại nghe tiếng ngựa hý và tiếng người
huyên náo. Một đoàn kỵ mã rất đông tìm vào ngủ trọ.
Một người đứng giữa nhà lớn tiếng :
- Tìm cho một gian phòng hảo hạng. Còn ngoài ra những phòng thường
cũng được.
Vi Tiểu Bảo nghe thanh âm bất giác mừng thầm trong dạ vì gã đã nhân ra
đây là tiếng nói của Dao đầu sư tử Ngô Lập Thân ở Mộ Vương Phủ.
Lại nghe điếm tiểu nhị nói :
- Xin khách quan cứ yên tâm. Những phòng ốc trong tiểu điếm đều rất
gọn gàng và sạch se. Tiểu điếm xin bảo đảm không có chuột bọ, muỗi rệp. Mời
khách quan qua bên này.
Vi Tiểu Bảo hỏi Cửu Nạn :
- Sư phụ ! Chúng ta có đi giết Ngô Tam Quế không ?
Cửu Nạn đáp :
- Chuyến đi này ta bị thương khá nặng, cần tìm nơi tĩnh dưỡng trong vòng
một tháng để trở lại lành mạnh như thường rồi hãy quyết định. Nếu không, dọc
đường lại gặp địch nhân, ta chưa thể ra tay chống cự, mà để cho ngươi hành
động bừa bãi thì Thiết Kiếm môn của chúng ta chẳng còn thể thống gì nữa.
Bà nói tới đây cũng không nhịn cười được.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Dạ ! sư phụ cần giữ thân mình cho lành mạnh là điều khẩn yếu.
Gã lấy gói trà Long tinh thượng phẩm ở trong túi ra hãm một chung đưa lại
nói tiếp :
- Chờ ngày sau đệ tử học được võ công của sư phụ rồi có gặp địch nhân
sẽ động thủ một cách đàng hoàng. Sư phụ hãy ở nhà để đệ tử ra chợ mua mấy
thứ rau tươi quả ngọt.
Đoạn gã ra khỏi phòng, thấy A Kha cung Trịnh Khắc Sảng đang song vai
vừa đi vừa nói chuyện rất thân thiết.
Cơn ghen tự đáy lòng nổi lên, Vi Tiểu Bảo lẽo đẽo theo sau hai người .
A Kha chợt quay đầu lại hỏi :
- Ngươi theo chúng ta làm chi ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Không phải tiểu đệ đi theo sư thư đâu mà là đi mua rau cho sư phụ.
A Kha nói :
- Hay lắm ! Trịnh công tử ! chúng ta đi sang bên kia chơi.
Cô vừa nói vừa giơ thay trỏ về phía một trái núi nhỏ ở mé tây thành.
Vi Tiểu Bảo ghen tức vô cùng nói móc :
- Coi chừng nghe ! Đừng để chạm trán bọn sơn vương, tiểu đệ không
rảnh để đi cứu các vị đâu.
A Kha lườm gã hỏi :
- Ai cầu ngươi đi cứu bọn ta ?
Trịnh Khắc Sảng biết gã có ý bới móc chuyện xấu xa của mình bữa trước,
trong lòng căm hận vô cùng. Hắn hắng dặng một tiếng nhưng không nói gì, rảo
bước đi ngay.
Vi Tiểu Bảo thấy hai người đi mỗi lúc một xa, gã chợt nghe tiếng A Kha
cười khanh khách ra chiều đắc ý, thì trong lòng lại khích động. Gã thò tay vào
ống giầy rút đao truỷ thủ, những muốn rượt theo đâm cho Trịnh Khắc Sảng một
dao chết tươi cho hả giận.
Nhưng gã vừa bước đi hai bước lại nghĩ bụng :
- Nếu xảy cuộc đánh nhau thực sự thì ta không phải là đối thủ của bọn
chúng.
Gã đành nín nhịn ra chợ mua trái cây, nấm hương, mộc nhĩ, rau xanh đem
về quán trọ.
Gã thấy A Kha và Trịnh Khắc Sảng chưa trở về lại tưởng tượng đến lúc
này hai người đang nói chuyện yêu thương ở nơi vắng vẻ. Gã không nhịn được,
bất giác lớn tiếng thoá mạ chửi bâng quơ.
Đột nhiên có người đến vỗ vai rồi ôm lấy gã cười hỏi :
- Vi đô thống ! Ông bạn cũng ở đây ư ?
Vi Tiểu Bảo nhìn lại thì ra quan ngự tiền thị vệ tổng quản Đa Long . Gã
mừng như bắt được của, vừa cười vừa reo lên hỏi :
- Sao Đa đại ca cũng đến đây ?
Gã lại thấy mười mấy người đứng ở phía sau Đa Long đều là ngự tiền thị
vệ, nhưng ăn mặc theo kiểu lính thường.
Bọn thị vệ nhận ra Vi Tiểu Bảo cũng vui sướng nở mặt nở mày nhưng
không dám bước lại tham kiến.
Đa Long khẽ nói :
- Nơi đây rất phức tạp, mời huynh đệ vào phòng tại hạ nói chuyện.
Nguyên bọn họ cũng trọ trong khách điếm này.
Vi Tiểu Bảo theo Đa Long vào phòng rồi, bọn thị vệ nhất nhất đến trước
mặt gã làm lễ tham kiến.
Vi Tiểu Bảo cười nói :
- Được rồi ! được rồi !
Gã lấy ra tấm ngân phiếu ngàn lạng bạc đưa cho chúng nói tiếp :
- Các anh em cầm chút tiền này đi uống rượu nghe.
Bọn thị vệ đã biết vị phó tổng quản này vốn là tay hào phóng, cứ hễ gặp
gã là có phận nhờ. Chúng liền hoan hỷ tạ ơn lui ra.
Đa Long khẽ nói :
- Có bọn nghịch tặc bí mật mưu đồ làm phản. Chúng mở cuộc đại hội tại
phủ Hà Gian để bàn việc. Đức hoàng thượng hay tin phái bọn thuộc hạ đến
đây ngấm ngầm mở cuộc điều tra.
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm :
- Cơ quan tình báo của tiểu Hoàng đế quả nhiên bén nhậy.
Gã liền khẽ đáp :
- Tại hạ cũng vì vụ đó mà tới đây. Nghe đâu lần này bọn chúng mở cuộc
đại hội kêu bằng "Sát qui đại hội".
Đa Long giơ ngón tay cái lên nói :
- Khiếp quá ! khiếp quá ! Chẳng có một việc gì là qua được tai mắt Vi đô
thống.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Đa đại ca đã điều tra được tin tức gì xác thực chưa ?
Đa Long đáp :
- Tại hạ đã cho hai người anh em trà trộn vào cuộc đại hội và hay được
bọn chúng muốn đối phó với Ngô Tam Quế. Mỗi tỉnh cử ra một vị minh chủ. Hay
ở chỗ tên tuổi những minh chủ đều biết rõ rồi.
Vi Tiểu Bảo cố ý hỏi lại :
- Là những ai vậy ?
Đa Long đáp :
- Minh chủ ở tỉnh Vân Nam là Mộc Kiếm Thanh, ở Phúc Kiến là con thứ của
Trịnh Kính tên gọi Trịnh Khắc Sảng.
Rồi hắn nói thêm danh tự mấy vị minh chủ nữa.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Chúng có nhận diện được bọn Mộc Kiếm Thanh, Trịnh Khắc Sảng không?
Đa Long đáp :
- Vì lúc đêm tối nên mấy người anh em không nhìn rõ mặt mà cũng không
dám lại gần coi.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Hoàng thượng còn dặn gì nữa không ?
Đa Long đáp :
- Hoàng thượng là bậc thánh minh, thần cơ diệu toán không ai bì kịp. Đa
đại ca ! Khi đại ca trở về xin tâu lại Hoàng thượng là nô tài Vi Tiểu Bảo điều
tra xong vụ này sẽ lai kinh diện tấu.
Đa Long đáp :
- Dạ dạ ! Vi đô thống đốc dạ trung quân lập nên công lớn, nhất định sẽ
được Hoàng thượng phong thưởng.
Vi Tiểu Bảo cười khanh khách nói :
- Nếu có công lao há chẳng là đanh giá cho cả bọn ngự tiền thị vệ chúng
ta? Bây giờ có việc này phiền các vị một phen tân khổ.
Quần thị vệ đứng ngoài cừa phòng chầu chực nghe tiếng đồng thanh hô :
- Đô thống đã có việc sai bảo, dĩ nhiên bọn nô tài phải hết lòng.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Vụ này người nói ra thật tức đến chết người . Tại hạ có một cô bạn. Hiện
giờ bị một tên tiểu tử hoạt đầu đang quyến rũ!
Gã nói tới đây, quần thị vệ đã khí tức xông lên đến cổ, chúng ngoác
miệng ra mà thoá mạ :
- Tổ bà nó ! Tên tiểu tặc nào mà lớn mật, dám đụng đến người của Vi đô
thống ? Bọn nô tài phải xé xác gã ra lập tức.
Vi Tiểu Bảo chậm rãi nói :
- Bất tất phải giết hắn. Các vị chỉ cho hắn ăn đòn một phen là tại hạ đã
hả giận rồi. Gã tiểu tử này cũng chỉ là bạn hữu của tại hạ, không nên đánh hắn
bị trọng thương. Nhất là chớ đụng đến vị cô nương kia.
Bọn thị vệ cười đáp :
- Dĩ nhiên bọn nô tài hiểu rõ điều đó. Còn ai dám đắc tội với một vị hảo
cô nương của đô thống đại nhân ?
Vi Tiểu Bảo nói :
- Hai người hiện đang đi về phía tây. Các vị động thủ với tên tiểu tử kia
một lúc, rồi tại hạ giả vờ đến cứu viện đánh đuổi các vị chạy đi. Khi đó các vị
nhường nhịn tại hạ để ý trung nhân hài lòng và tại hạ mới có thể diện với cô.
Bọn thị vệ cười ồ, đồng thanh đáp :
- Đô thống đại nhân sai khiến bọn nô tài làm việc này thật là thú vị.
Đa Long cười nói :
- Các anh em đi làm cho nên việc và luôn luôn phải nhớ hành động cho
thận trọng, nếu để bại lộ cơ quan là Vi đô thống không chơi với các vị nữa.
Quần thị vệ cười đáp :
- Đã là công việc của Vi đô thống thì dù bọn nô tài có phải dấn thân vào
dầu sôi lửa bỏng, cũng quyết không lùi bước.
Một tên thị vệ cười nói :
- Mẹ kiếp ! Gã tiểu tử kia đi trêu ghẹo người bạn lòng của Vi đô thống
khiến cho bọn nô tài không thể nhịn được. Chẳng thà hắn giỡn cợt với má má
nô tài, thường khi nô tài cũng chưa cần liều mạng với hắn.
Mọi người nghe nói đều cười rộ.
Vi Tiểu Bảo mỉm cười nói :
- Anh em nói khẽ chứ ! Đừng để người ngoài nghe biết chuyện.
Quần thị vệ lên chân xuống tay, cười nói ầm ỹ, rần rộ kéo đi.
Vi Tiểu Bảo cầm giỏ rau giao cho nhà bếp, thưởng chúng năm đồng cân
bạc và dặn chúng làm cơm canh cho tinh khiết ngon lành.
Đoạn gã thủng thẳng ra ngoài khách sạn đi về phía tây.
Vi Tiểu Bảo đi chưng hơn một dặm đã nghe tiếng quát tháo cùng tiếng
thoá mạ om sòm.
Gã ngửng đầu nhìn ra xa thấy mấy chục người tay cầm binh khí đang đánh
nhau kịch liệt. Gã lẩm bẩm :
- Thằng lỏi này đáo để thật ! Hắn phải địch với một số đông mà vẫn còn
chống chọi được.
Vi Tiểu Bảo từ từ tiến gần lại. Bất giác gã giật mình kinh hãi vì thấy bọn thị
vệ vây một lũ bảy tám người đang chiến đấu rất hăng hái.
Bảy, tám người này đều tựa lưng vào bức tường thành để chiến đấu.
Vi Tiểu Bảo nhìn kỹ lại thì ra bọn Mộc Kiếm Thanh, Ngô Lập Thân ở Mộc
Vương phủ.
Một vị cô nương nhỏ tuổi đứng bên Mộc Kiếm Thanh, tay cầm song đao
đối địch, đầu tóc rũ rượi.
Hai người đứng trên đầu tường cầm tay nhau coi cuộc chiến đấu. Chính là
A Kha và Trịnh Khắc Sảng.
Vi Tiểu Bảo vừa tức lại vừa buồn cười, miệng lẩm bẩm :
- Con mẹ nó ! Đánh lầm người rồi. Chắc là chúng nó thấy Mộc công tử đi
với cô kia, chẳng phân rõ xanh đỏ trắng vàng đã nhào vô động thủ liền.
Ga lại thấy Đa Long tay cầm thanh quỷ đầu đao đứng ở phía sau đốc
chiến, liền đến bên y, khẽ nói :
- Đánh lầm người rồi ! Hai người đứng trên đầu tường ia mới đúng.
Gã dứt lời lập tức lảng ra chỗ khác.
Đa Long hô lớn :
- Không phải rồi ! Trời ơi ! Người quen cả đây mà. Té ra kẻ thiếu nợ không
phải các vị này. Anh em hãy lùi lại nhường lối cho các vị đi
Quần thị vệ nghe nói tới tấp lùi lại.
Bọn Mộc Kiếm Thanh, Ngô Lập Thân ít người , cơ hồ không địch lại. Họ cho
là mình bị lộ hình tích nen bọn quân Thanh này đến tróc nã. Bây giờ thấy bên
địch lùi lại tha mình đi thì còn gì hay hơn nữa.
Ngô Lập Thân chợt nhìn thấy Vi Tiểu Bảo, la thầm :
- Thật là thẹn đến chết người . Phen này lại được Vi ân công cứu mạng
không thì chết ráo. Mình chẳng có chi đáng kể, nhưng tiểu vương gia mà lọt vào
tay bọn Thát Đát thì dù mình muôn thác cũng chưa đủ đền tội.
Lúc này lão không tiện nhìn nhận Vi Tiểu Bảo, liền cùng bọn Mộc Kiếm
Thanh hối hả ra khỏi cửa thành, chạy về phía bắc.
Vi Tiểu Bảo nhảy lên đầu tường hỏi A Kha :
- Sư thư ơi ! Họ làm gì mà đánh nhau dữ thế ? Bọn chúng là ai vậy ?
A Kha đáp :
- Ta biết đâu đấy ? Bọn quan binh này bảo là bọn kia thiếu nợ.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Chúng ta về quán trọ thôi, kẻo sư phụ mong đợi.
A Kha đáp :
- Ngươi về trước đi rồi ta về sau...
Cô chưa dứt lời, bọn thị vệ đã chạy tới nơi. Một tên trỏ vào Trịnh Khắc
Sảng hô lớn :
- Hắn đây rồi ! Kẻ thiếu tiền chính là thằng cha này.
Vi Tiểu Bảo khẽ nói :
- Trịnh công tử ! Sư thư ! Chúng ta chạy lẹ đi thôi. Bọn quan binh Thát
Đát thường làm càn làm bậy. Dây vào với họ là phiền lắm đấy.
A Kha cũng ngấm ngầm sợ hãi nói theo :
- Phải rồi ! Chúng ta nên về quách.
Lại thấy tên thị vệ xông lên nhìn vào mặt Trịnh Khắc Sảng nói :
- Hôm qua ngươi đến thưởng ngoạn các hoa cô nương trong kỹ viện ở phủ
Hà Gian, còn thiếu ta một vạn lạng bạc. Biết điều thì mau mau trả đi.
Hồi 128
Hạ tình địch mấy phen thi kế
Trịnh Khắc Sảng tức giận lớn tiếng hỏi :
- Các ngươi đừng nói càn. Ta vào kỹ viện bao giờ ? Ta làm gì mà
thiếu nợ các ngươi ?
Một tên thị vệ hỏi lại :
- Ngươi muốn cãi xoá chăng ? Đêm hôm kia ngươi kề đùi kề vế với hai ả
mày ngài, tên chúng là gì ngươi còn nhớ không ?
Một tên thị vệ khác nói theo :
- ả lớn tuổi tên gọi là A Thuý, ả nhỏ tên gọi là Hồng Bảo. Ngươi quay sang
mé tả hôn một cái, uống một tợp rượu, rồi xây qua bên phải sờ má ả này, cũng
uống một tợp rượu. Ngươi ăn chơi thoả thích như vậy mà còn chối được ư ?
Một tên thị vệ nữa nói :
- Ngươi vừa ôm ấp hai người má phấn môi son, vừa đánh bạc gieo xúc xắc
với chúng ta. Ngươi thua mất hai ngàn lạng bạc. Muốn đánh gỡ, ngươi mượn ta
ba ngàn lạng, lão huynh đây hai ngàn. Sau ngươi lại vay y một ngàn năm trăm
lạng nữa. Ngươi còn mượn của vị này hai ngàn!
Một người khác nói theo :
- Ngươi lại mượn của ta một ngàn năm trăm lạng. Cộng tất cả là một vạn
lạng.
Rồi cả năm tên vươn tay ra nói :
- Giết người thì phải đền mạng. thiếu nợ thì phải trả tiền. Mau mau hoàn lại
bọn ta đi !
A Kha sực nhớ lại bữa trước vào kỹ viện đã bắt gặp Vi Tiểu Bảo đùa giớn
với bọn kỹ nữ, rồi mới đây, hôm ngồi ẩn trong đống rơm, Trịnh Khắc Sảng
không ngớt sờ soạng vào mình cô, nên cô cho là vụ này có thực.
Cô còn nhớ lại đêm hôm trước ngày mở cuộc "Sát Qui đại hội", Trịnh
Khắc Sảng suốt đêm không trở về quán trọ. Sáng sớm hôm sau hắn về mặt đỏ
gay, nói là được những vị anh hùng hào kiệt mời đi uống rượu. Bây giờ cho là
uống rượu thì có thật nhưng chẳng phải anh hùng hào kiệt nào mời hắn hết, mà
là uống rượu ở trong kỹ viện với bọn kỹ nữ đê tiên.
A Kha nghĩ tới đây, bất giác trong lòng nổi cơn ghen tức, nước mắt chạy
quanh cơ hồ nhỏ giọt.
Vi Tiểu Bảo kéo áo cô , khẽ nói :
- Sư thư ơi ! Vụ này không liên quan gì đến chúng ta. Bọn chúng đều là
người tồi bại, chẳng nên dây dưa với họ làm gì.
A Kha khẽ gật đầu, lùi ra xa mấy bước.
Bọn thị vệ liền chận đường Trịnh Khắc Sảng, bao vây hắn vào giữa.
Những người đứng đằng sau liền vươn tay ra nắm lấy bím tóc Trịnh Khắc
Sảng.
Trịnh Khắc Sảng tức quá huých khuỷu tay về phía sau đụng mạnh và trước
ngực tên thị vệ kia. Gã đau điếng người rú lên một tiếng.
Cả bọn thị vệ liền xông vào, quyền đấm chân đá túi bụi.
Nếu lấy một chọi một thì không một tên nào địch nổi Trịnh Khắc Sảng,
nhưng bảy tám người xúm lại đánh hôi làm cho hắn té xuống.
A Kha lớn tiếng quát :
- Có việc gì cứ lấy lời tử tế nói chuyện với nhau. Hà tất phải đánh loạn xà
ngầu ?
Cô nói rồi xông vào cứu viện.
Đa Long la lên :
- Này ! Đại cô nương ! vụ này không liên can gì đến cô. Cô không nên
dấn thân vào vũng nước bùn lầy.
A Kha thét lên :
- Tránh ra !
Cô vươn tay đẩy vào đầu vai Đa Long.
Đa Long là một tay cao thủ trong đại nội, võ công rất tinh thâm. Hắn khẽ
vẩy tay một cái hất lui A Kha về phía sau mấy bước.
Bên kia bọn thị vệ tiếp tục đấm đá Trịnh Khắc Sảng. Những tiếng bạt tai
"bốp bốp" vang lên.
A Kha nóng nảy tấn công mấy chiêu liền đều bị Đa Long vừa cười hì hì,
vừa dồn co lùi ra xa Trịnh Khắc Sảng.
Hắn cười nói :
- Đại cô nương ! Anh chàng công tử bột này rượu chè cờ bặc, đĩ điếm đủ
trò. Sáng sớm hôm nay gã còn hỏi mượn ta năm ngàn lạng bạc để chuộc hai ả
mày ngài đem về làm vợ. Sao cô còn bênh vực gã làm chi ?
A Kha gầm lên :
- Các người đừng đánh nữa! Có điều gì thì thủng thẳng nói ra.
Một tên thị vệ cười đáp :
- Cô nương bảo hắn trả tiền bọn ta là tự nhiên chúng ta tha cho không
đánh nữa.
Gã vừa nói vừa tống một quyền vào trước ngực Trịnh Khắc Sảng đến
"binh" một tiếng, khiến cho mũi hắn đổ máu tươi ra.
Một tên thị vệ khác rút đao hô lớn :
- Hãy cát hai tai hắn rồi sẽ tính.
Gã cầm đơn đao vung lên không hai cái.
A Kha nắm lấy tay Vi Tiểu Bảo vừa khóc vừa hỏi :
- Làm thế nào bây giờ ? làm thế nào bây giờ ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Một vạn lạng bạc thì tại hạ lúc nào cũng có, nhưng đưa cho y để đi đánh
bạc cùng chơi gái điếm thì tại hạ chẳng vui lòng chút nào.
A Kha nói :
- Bọn chúng chực cắt tai y... Ngươi... ngươi cho ta mượn...
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Nếu sư thư lấy thì đừng nói một vạn mà cả mười vạn tiểu đệ cũng ưng
ngay. Nhưng rồi đây chúng ta thành vợ chồng, chẳng lẽ lại đòi nợ nhau ? Sư thư
bảo Trịnh công tử hỏi mượn thì tiểu đệ mới cho vay.
A Kha dậm chân nói :
- Trời ơi ! Ngươi thật là một đứa...
Rồi cô la gọi :
- Này này ! các ngươi đừng đánh y nữa, để ta hoàn tiền lại cho.
bọn thị vệ đánh mỏi tay rồi ngừng lại nhưng vẫn giữ Trịnh Khắc Sảng chứ
không buông tha.
A Kha kêu lên :
- Trịnh công tử ! Tiểu sư đệ có tiền. Công tử hỏi mượn gã để trả chúng.
Trịnh Khắc Sảng tức giận cơ hồ ngất đi, nhưng hắn thấy cương đao trước
mặt sáng loáng sợ bọn thị vệ cắt tai mình thật.
Trịnh Khắc Sảng ngước nhìn Vi Tiểu Bảo ra chiều cầu khẩn.
A Kha cũng kéo tay áo gã khẽ giục :
- Ngươi cho y mượn tiền đi !
Một tên thị vệ cười lạt xen vào :
- Một vạn lạng bạc há phải chuyện thường ? Không người đứng trung gian
bảo đảm, ai mà dám bỏ tiền ra cho mượn một cách khinh xuất ?
Một tên khác hùa theo :
- Trừ phi cô nương đây chịu đứng ra bảo lãnh, không thì chẳng ma nào
dám cho thằng lỏi này mượn tiền. Rồi đây gã có cãi xoá không trả, người ta sẽ
túm lấy cô mà đòi thì mới được.
Tên thị vệ c đao lớn tiếng phụ hoạ :
- Đại co nương nhà người ta chẳng có thân tình cố hữu là gì với thằng lỏi
đó thì ai dại gì mà bảo lãnh cho gã ? Mai mốt không có một vạn lạng bạc hoàn
lại thì chỉ còn đường đem tấm thân ngàn vàn mà thế vào, tức là cô lấy vị tiểu tài
chủ này làm chồng. Ngoài ra chẳng còn lối nào thoát.
Bọn thị vệ đều cười ồ, lớn tiếng khen :
- Phải lắm ! Phải lắm ! ý kiến thật là cao minh.
Vi Tiểu Bảo khẽ nói :
- Sư thư ! Không được rồi ! Sư thư có nghe họi nói đó không ? Như vậy há
chẳng khiến cho sư thư phải khuất tất nhiều quá ?
Lại nghe một tiếp "bốp" vang lên. Một tên thị vệ đã đánh Trịnh Khắc Sảng
một cái bạt tai. Chân tay hắn bị giữ chặt, không sao kháng cự được.
Một tên thị vệ quát :
- Cứ đánh mạnh vào ! đánh chết nó đi. Một vạn lạng bạc này coi như
quẳng xuống nước mất tăm càng khỏi phiền lòng.
Chúng vừa nói vừa tát liên hồi.
Trịnh Khắc Sảng la lên :
- Đừng đánh nữa! Đừng đánh nữa ! Vi huynh đệ ! Huynh đệ có tiền đem
theo thì cho tại hạ mượn một vạn lạng. Tại hạ... tại hạ bảo đảm sẽ hoàn lại
huynh đê.
Vi Tiểu Bảo liếc mắt nhìn A Kha hỏi :
- Sư thư ! Sư thư bảo có nên cho y mượn không ?
A Kha nước mắt đầm đìa nghẹn ngào đáp :
- Có chứ ! có chứ !... Ngươi cho y mượn đi !
Một tên thị vệ đứng bên lớn tiếng phụ hoạ :
- Đại cô nương đứng ra bảo lãnh thì .....(-----thiếu một đoạn-----)
A Kha cầm lấy nói :
- Có tiền đây rồi. Các ngươi buông tha y ra
Bọn thị vệ nghĩ thầm :
- Lúc nãy Vi phó tổng quản đã bảo để y ra tay cứu người mà bây giờ lại
biến thành ra bạc cứu người . Chẳng hiểu y có vui lòng không ?
Chúng vẫn nắm giữ Trịnh Khắc Sảng chư không buông ra.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Các ngươi cầm lây smột vạn lạng bạc này rồi đem ra chia nhau đi ! Con
mẹ nó ! Tự nhiên một chuyện rắc rối ở đâu đưa đến làm cho mọi người phải một
phen cơ khổ. Bọn đầu trâu mặt ngựa kia ! Mau mau buông tha người ra.
Bọn thị vệ nghe gã nói vậy mừng rỡ vô cùng, vì hiển nhiên gã có ý cho
bọn chúng vạn lạng bạc này.
Chúng liên buông tha Trịnh Khắc Sảng.
A Kha vươn tay ra đỡ Trịnh Khắc Sảng dậy đưa tập ngân phiếu cho hắn.
Trịnh Khắc Sảng căm giận đến cùng cực. Hắn đón lấy tập ngân phiếu đưa
ngay cho một tên thị vệ đứng bên, không thèm ngó tới.
Vi Tiểu Bảo thoá mạ :
- Bọn quan binh Thát Đát khốn kiếp kia ! Các người đánh bạn ta thành
thân tàn ma dại thế này ư ? Lão gia quyết không chịu bỏ qua.
A Kha lại sợ xảy ra chuyện rắc rối. Cô vội khuyên giải :
- Đừng thoá mạ họ nữa. Chúng ta về thôi.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Vụ này thật khiến cho người ta phải căm hận ! Thiếu nợ thì trả bằng tiền.
Bây giờ tiền trả rồi, nhưng Trịnh công tử bị trận đòn thì sao ? Chẳng lẽ để y
chịu đòn một cách oan uổng ?
Đa Long cười ha hả nói :
- Thằng lỏi này vừa thoát khỏi ngôi sao bần cùng đã nồi lòng hiếu sắc
được ngay. Con mẹ nó ! Ngươi tựa vào đại cô nương nhà người ta làm gì thế ?
Lão nói rồi vươn tay ra túm lấy cổ áo Trịnh Khắc Sảng, nhắc bổng người
hắn lên xoay đi mấy vòng, lớn tiếng quát :
- Ta liệng ngươi xuống dưới chân thành để coi ngươi sống hay chết.
Trịnh Khắc Sảng kêu ầm lên.
Đa Long quật mạnh hắn xuống đất rồi nói :
- Từ nay trở đi ngươi khôn hồn thì dời xa vị cô nương này. Người ta là một
vị thiên kim tiểu thơ, mà ngươi là một thằng lỏi cờ bạc đàng điếm, cắp gà trộm
chó, cứ chàng màng với cô thì còn chi là danh giá con người ta ?
Lão ngừng lại một chút rồi hăm doạ :
- Nếu ta còn thấy ngươi quấn quít bên mình vị cô nương này mà ta không
vặn cổ ngươi đi thì đừng kể ta là người .
Lão nói rồi tay trái nắm lấy bím tóc Trịnh Khắc Sảng, tay phải xoắn tóc
hắn. Lão hít mạnh một hơi chân khí, ngực phồng lên như ễnh ương . Những bắp
thịt bả vai và cánh tay nổi cuồn cuộn. Đột nhiên hắn hét một tiếng thật to kéo
mạnh hai tay ra đánh "bục" một tiếng.
Bím tóc của Trịnh Khắc Sảng bị đứt khúc giữa.
Bọn thị vệ thấy thần lực của Đa Long ghê gớm như vậy bèn nổi tiếng hoan
hô vang dội cả một vùng.
Nên biết tý lực của Đa Long vốn đã cương mãnh vô cùng, hắn luyện môn
ngoại công thành tựu đến độ siêu quần. Hai cánh tay có sức mạnh ngàn cân.
Đa Long liệng bím tóc của Trịnh Khắc Sảng rồi xoè năm ngón tay trảo lớn
bằng năm cái dùi trống nắm lấy cổ Trịnh Khắc Sảng
Tiếp theo tay trái lão cũng nắm lấy cổ Trịnh Khắc Sảng. Hai tya dần dần
xiết chặt.
Trịnh Khắc Sảng cơ hồ nghẹt thở mặt đỏ bừng lên. Lưỡi hắn thè ra, xem
chừng chết ngạt tới nơi.
Mười mấy tên thị vệ tay cầm binh khí vây quanh hai người, không để cho A
Kha len vào giải cứu.
Vi Tiểu Bảo la lên :
- Tiền hoàn lại rồi, các ngươi còn muốn giết người nữa ư ?
Gã xông vào phóng quền đấm binh một cái trúng bụng một tên thị vệ.
Tên thị vệ này "ối" lên một tiếng, phải mở lối cho gã.
Vi Tiểu Bảo vung xong quyền ra chiêu "Song long thưởng châu" nhằm
đánh tới Đa Long.
Hai tay Đa Long chịt cổ Trịnh Khắc Sảng, khó bề chống đỡ. Lão bị song
quyền đánh trúng.
Chiêu "Song long thưởng châu" này nguyên nhằm đánh vào huyệt thái
dương bên địch, nhưng Vi Tiểu Bảo bé nhỏ thấp lùn thành ra song quyền của
gã đề đánh vào dưới nách đối phương.
Đa Long giả vờ phẫn nộ, lớn tiếng thoá mạ :
- Thằng tiểu quỉ chết đâm kia ! Lão gia phải đập chết mi.
Lão buông Trịnh Khắc Sảng ra, quay lại đánh nhau với Vi Tiểu Bảo .
Vi Tiểu Bảo sử những chiêu thức đã học được ở nơi Hải Đại Phủ cùng
Trừng Quan đại sư. Thân pháp linh hoạt, thi triển chiêu thức coi rất ngoạn mục.
Đa Long vung tay phóng quyền vù vù, nhưng chiêu nào cũng chỉ đánh gần
tới người Vi Tiểu Bảo còn cách vài tấc liền biến chiêu lái ra chỗ khác. Đột
nhiên lão cao hứng phóng cước đá một phát thạtmạnh. Những tiếng "rắc rắc"
vang lên. Lão đá gẫy cây táo bên cạnh Vi Tiểu Bảo .
Bọn thị vệ lớn tiếng reo hò :
- Đánh chét thằng lỏi này đi ! Đập gã nát ra như tương.
A Kha thấy Đa Long thần dũng phi thường. Cô sợ Vi Tiểu Bảo bị lão đánh
chết thật, lền cả tiếng hô hoán :
- Sư đệ ! sư đệ ! đừng đánh nữa. Chúng ta về thôi.
Vi Tiểu Bảo mừng thầm tự nhủ :
- Nàng quan tâm đến ta rồi. Cô ả này cũng không phải là hạng vô lương
tâm.
Đa Long lại phóng chân trái đã một phát. Một tảng đá lớn bằng cái đấu bị
hất tung lên rồi rớt xuống chân tường.
Vi Tiểu Bảo ra chiêu mỗi lúc một mau lẹ. Gã phóng chưởng đánh trúng
vào da bụng đối phương.
Đa Long thét lên be be tựa hồ đau đớn vô cùng. Hai chân lão lại ngồi
bệt xuống đất. Miệng lão gầm lên :
- Lão gia chưa thua đâu. Còn phải đánh nữa.
Lão nhảy vọt lại. Hai tay vung lên bổ xuống đánh tới tấp.
Vi Tiểu Bảo nghiêng mình né tránh thoi quyền của Đa Long đánh vào
tường thành làm vỡ tan ba viên gạch xanh lớn
Vi Tiểu Bảo vung cước đá tới. Phát đá chưa đụng vào người Đa Long, lão
đã rú lên một tiếng rồi té từ trên mặt thành lăn xuống chân tường. Láo nằm yên
không nhúc nhích.
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi vội nhảy theo đến gần cúi xuống nhìn.
Đa Long ngửng đầu lên mỉm cười. Lão ra hiệu cho gã biết là không hề gì.
Rồi lão lại nằm yên.
Vi Tiểu Bảo biết lão giả vờ nên mới yên dạ.
Bọn thị vệ vẫn còn kinh hãi thất sắc ....
Vi Tiểu Bảo bèn kéo A Kha khẽ nói :
- Chạy lẹ đi ! chạy lẹ đi !
Rồi gã cùng A Kha và Trịnh Khắc Sảng vắt chân lên cổ chạy về khách
điếm. Trịnh Khắc Sảng vào phòng riêng của hắn. Còn A Kha và Vi Tiểu Bảo
chạy thẳng vào phòng Cửu Nạn.
Cửu Nạn ngó thấy A Kha vẻ mặt hốt hoảng, hơi thở hồng hộc liền hỏi :
- Đã xảy chuyện gì rồi sao ?
A Kha vừa thở vừa đáp :
- Có mười mấy tên quan binh Thát Đát sinh chuyện rắc rối với Trịnh công
tử ... may nhờ... may nhờ sư đệ đánh ngã được tên cầm đầu...
Từ giờ các ngươi ngồi yên trong khách điếm này, đừng ra ngoài.
A Kha khẽ dạ một tiếng rồi cúi đầu xuống.
Sau một lúc cô lại băn khoăn về thương thế của Trịnh Khắc Sảng liền qua
phòng hắn xem sao, thì gia nhân đã rịt thuốc buộc thương cho hắn rồi. Hắn
đang ngủ trên giường.
Vi Tiểu Bảo thấy A Kha ở phòng Trịnh Khắc Sảng đi ra, gã lại nổi lòng
ghen tức, tự nhủ :
- Con nhỏ này vẫn một lòng một dạ thương xót thằng lỏi thối tha kia. Ta
sẽ cắt tai, chọc đui mắt gã thử xem thị còn quí gã như bảo bối nữa không ?
Vi Tiểu Bảo tuy là một đứa nhỏ gian ngoan lắm mưu nhiều trí, nhưng về
đường tình ái nam nữ thì gã hãy còn kém lắm.
Vào khoảng nửa đêm. Vi Tiểu Bảo đang mơ màng, bỗng ngoài cửa sổ có
tiếng khẽ gõ. Gã giật mình kinh hãi ngồi nhổm dậy.
Lại nghe ngoài cửa có người khẽ gọi :
- Vi ân công ! Lão phu đây mà.
Vi Tiểu Bảo chú ý lắng tai nghe đúng là thanh âm của Ngô Lập Thân. Gã
mừng thầm chạy đến bên cửa sổ. Cất tiếng khẽ hỏi :
- Ngô nhị thúc đấy ư ?
Ngô Lập Thân đáp
- Phải rồi ! lão phu không dám.
Vi Tiểu Bảo nhẹ nhàng mở cửa sổ không để phát ra tiếng động.
Ngô Lập Thân liền nhảy vọt vào ôm chặt lấy gã ra chiều hoan hỷ đến cùng
cực.
Lão khẽ nói :
- Ân công ! Ngày nào lão phu cũng nhớ tới ân công. Không ngờ chúng ta
lại gặp nhau đây.
Lão xoay tay đóng cửa sổ lại rồi kéo Vi Tiểu Bảo đến ngồi sóng(....)
- Vi huynh đệ ! huynh đệ định đi đâu ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Chuyện này nói ra hơi dài. Nhị ca ơi ! Tiểu đệ đang toan tính việc cầu
thân.
Ngô Lập Thân ra chiều hớn hở hỏi :
- Tiểu huynh có lời mừng huynh đệ. Không hiểu huynh đệ đã nhắm trúng vị
cô nương nào ?
Trong bụng lão nghĩ thầm :
- Phải chăng gã muốn cầu thân với Phương Di ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Cô vợ của tiểu đệ họ Trần, nhưng còn một điều nói ra lại bẽ bàng.
Ngô Lập Thân hỏi :
- Điều chi ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Vị hôn phối của tiểu đệ đang giao du thân mật với kẻ khác họ Trịnh.
Thằng lỏi này nhân cách tồi tàn. Gã quyến rũ vợ tiểu đệ còn là chuyện nhỏ .
Gã lại đi tố giác chuyện cơ mật với bọn quan binh Thát Đát. Bữa nay bọn quan
binh kia sinh sự với tiểu vương gia cũng là do gã báo cáo với chúng.
Ngô Lập Thân tức giận vô cùng hỏi :
- Thế thì thằng này không muốn sống nữa. Sao gã lại làm như vậy ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Nhị ca có biết thằng lỏi đó là ai không ? Gã chính là thứ công tử của
Diên Bình quận vương ở Đài Loan. Gã khoe Diên Bình quận vương thống lãnh
đại quân còn Mộc Vương phủ các vị âm mưu đã bị bại lộ chẳng có quyền thế
chi hết ?
Ngô Lập Thân tức giận vỗ đùi nói :
- Mộc Vương gia là khai quốc công thần của nhà Đại Minh, đời đời làm trấn
thủ tỉnh Vân Nam. Trịnh gia ở Đài Loan là hạng hậu tiến bì với Mộc Vương phủ
thế nào được ?
Vi Tiểu Bảo nói :
- Dĩ nhiên đúng thế rồi. Vậy mà thằng lỏi kia bảo bọn người ở Vân Nam
làm thổ công tại chỗ nếu muốn giết Ngô Tam Quế thì dẽ dàng hơn bọn chúng
ở Đài Loan nhiều. Gã thương lượng với tiểu đệ đặng diệt trừ bọn người Mộc
gia trước đi. Tiểu đệ tức giận mắng y một chập và nói cho gã biết : Thiên Địa
Hội và Mộc Vương phủ thi đua ai trừ diệt được Ngô Tam Quế trước Nhưng đã
là anh hùng hảo hán , thắng phải cho vẻ vang, thua cũng cần giữ tư cáhc đàng
hoàng. Khi nào lại ngấm ngầm ám hại đồng chí ? Thằng lỏi đó không phục mới
tìm nguỵ kế khác. May mà bọn quan binh Thát Đát không nhận diện được tiểu
vương gia, tiểu đệ liền gạt chúg là nhận lầm người, nên các vị thoát khỏi tai nan.
Gã bịa chuyện hoang đường thật tài tình. Ngô Lập Thân không nghi ngờ gì
nữa khẽ la lên :
- Té ra là thế ! té ra là thế ! Con mẹ nó ! Thằng lỏi này không phải giống
người.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Nhị ca phải cho gã một bài học. Có điều mình nể mặt Diên Bình quận
vương, không nên giết chết gã. Hay hơn hết là nhị ca đánh cho gã một trận rồi
tiểu đệ đứng ra khuyên giải. Nếu có phải động thủ thì nhị ca giả vờ nhượng bộ
tiểu đệ mấy chiêu được chăng ?
Ngô Lập Thân đáp ngay :
- Thế là Vi huynh đệ đã vì bọn tiểu huynh nhiều lắm. Khi nào không làm
mất mặt họ Trịnh ở Đài Loan cho khỏi chuyện rắc rối.
Vi Tiểu Bảo lại nói :
- Nhị ca giả vờ như không quen biết tiểu đệ, đến giở trò vô loại với gã là
được. Thằng cha trên đầu bị thương cùng đi với tiểu đệ chính là gã đó.
Ngô Lập Thân nói :
- Hay lắm ! Vi huynh đệ hãy thận trọng. Tiểu huynh đi đây.
Lão nói rồi đứng dậy, vẫy tay ra chiều quyến luyến không nỡ dời tay.
Ngô Lập Thân nắm tay Vi Tiểu Bảo nói tiếp :
- Vi huynh đệ ơi ! Trong thiên hạ thiếu gì những cô nương tài mạo song
toàn ? Nếu vị mỹ nhân kia mà không đối xử hết lòng với huynh đệ thì huynh đệ
bất tất thương tiếc y làm chi.
Vi Tiểu Bảo buông tiếng thở dài, mặt buồn rười rượi không nói gì nữa.
Ngô Lập Thân đẩy cửa nhảy vọt ra ngoài.
Hôm sau Vi Tiểu Bảo theo Cửu Nạn cùng A Kha ra khỏi thành đi về phía
Bắc.
Trịnh Khắc Sảng cùng gia nhân đi theo.
Cửu Nạn hỏi :
- Trịnh công tử ! Công tử định đi đâu ?
Trịnh Khắc Sảng đáp :
- Tại hạ tiễn chân sư thái rồi về Đài Loan.
Đi chừng hơn hai chục dăm, bỗng nghe tiếng vó ngựa dồn dập. Một đoàn
người đã đuổi tới nơi.
Hồi 129
Trong từ đường cử hành hôn lễ
Đoàn người đi gần tới nơi. Mọi người trong xe nhìn ra thấy một lũ nhà
quê, tay cầm cuốc, cầm thuổng, toàn là đồ dùng của nhà nông . Người
đi trước lớn tiếng la :
- Thằng lỏi đó đây rồi !
Vi Tiểu Bảo nhìn kỹ lại thì người này chính là Ngô Lập Thân
Gã tự hỏi :
- Bọn chúng hoá trang làm hương nông, không hiểu họ định làm khó dễ
thằng lỏi thối tha này bằng cách nào ?
Đoàn người đi quanh chỗ xe lớn đứng lại cản đường.
Ngô Lập Thân trỏ vào mặt Trịnh Khắc Sảng lên tiếng thoá mạ :
- Tặc tiểu tử ! Đêm qua ngươi làm chó ăn vụng bột ở Trương gia trang rồi
bây giờ muốn chuồn đi cho hết nợ chăng ?
Trịnh Khắc Sảng tức giận quát hỏi :
- Ngươi nói cái gì mà Trương gia trang với Lý gia trang ? Ngươi có đui mắt
đâu mà không nhìn rõ, dám nói nhăng, nói càn ?
Ngô Lập Thân la lên :
- Hay lắm ! Té ra vị cô nương ở Lý gia trang cũng bị mi lừa gạt. Thế là
chính mi cũng tự cung xưng. Con bà nó ! Tên tiểu tặc tử.
Bọn gia nhân ở Trịnh phủ đồng thanh quát :
- Vị này là công tử của chúng ta. Ngươi đừng có nhận lầm mà ăn càn nói rỡ.
Ngô Lập Thân dắt cô gái nhà quê chừng 17,18 tuổi lại gần. Lão trỏ vào mặt
Trịnh Khắc Sảng hỏi:
-Ngươi nhận kỹ coi có đúng gã này không ?
Vi Tiểu Bảo thấy cô gái quê này tóc vàng lơ thơ, răng nanh lòi ra ngoài,
cặp mắt đỏ như lửa, tướng mạo xấu xa coi chẳng thuận mắt chút nào.
Gã cho là Ngô Lập Thân đã bỏ tiền ra mướn cô đến để đóng kịch, thì
không khỏi cười thầm trong bụng.
Lại nghe cô gái quê mồm năm miệng mười đáp :
- Chính gã rồi ! chính gã rồi ! Không sai chút nào. Đêm qua gã vào phòng
tiểu nữ làm trò...đê tiện bỉ ổi!... trời ơi !... Thật là xấu xa !... Trời ơi ! Hu hu...
Nguyên Ngô Lập Thân đứng đằng sau đâm vào lưng cô một cái. Cô đau
quá vừa khóc vừa nói, rồi sau nghẹn ngào không thốt ra lời được nữa.
Một tên nông phu khác lên tiếng quát :
- Mi làm nhục em gái lão gia. Con mẹ nó ! Lão gia quyết liều mạng với mi.
Người nói câu này chính là đệ tử của Ngô Lập Thân tên gọi Ngao Bưu.
Vi Tiểu Bảo coi kỹ những người trong Mộc Vương phủ thấy có năm, sáu
tên chàng đã quen mặt. Gã không thấy Lưu Nhất Chu ở trong đám này liền biết
là Ngô Lập Thân đã lựa người rồi mới đưa tới đây. Bọn chúng toàn là những
người thiện cảm với gã, hay ít ra chẳng có hiềm khích gì, để cơ quan khỏi bị bại
lộ.
A Kha ngó thấy cô gái quê này diện mạo cực kỳ xấu xa quê kệch; cô
không tin Trịnh Khắc Sảng lại có hành động sàm sỡ với ả; cô lại chứng kiến
những bằng cớ xác thực.
Cô tự hỏi :
- Bọn nông dân này vốn không thù oán gì Trịnh công tử thì họ vu oan cho
y làm chi ?
Bất giác cô đâm ra bán tín bán nghi.
Vi Tiểu Bảo chau mày nói :
- Trịnh công tử làm thế này thì ra y hiếu sắc quá. Đã đến kỹ viện chơi gái
điếm thì thôi. Sao y còn đi... đi ... Trời ơi ! Cô gái quê này xấu lắm ! Sư thư !
Chắc bọn họ nhận lầm người . Chẳng lẽ Trịnh công tử lại... suồng sã cả với ả ?
A Kha đáp :
- Phải rồi ! Nhất định họ nhận lầm người .
Lại nghe Ngô Lập Thân nhìn cô gái quê hỏi dồn :
- Có đúng thằng lỏi này không ? Nói lẹ đi ! Nói lẹ đi ! Việc gì ngươi phải
sợ gã ? Thằng lỏi này đã làm gì ngươi?...
Cô gái quê móc trong bọc ra một đĩnh bạc lớn đáp :
Gã cho tiểu nữ cái này và bảo tiểu nữ nghe theo... lời gã. Gã còn bảo ở
Đài Loan tới đây. Gia gia gã là một vị vương gia gì đó. Gã khoe trong nhà gã
vàng chất như non, bạc cao như nũi. Còn nữa. Còn nhiều nữa ...
A Kha nghe tới đây thét lên một tiếng :
- úi chao !
Cô nghĩ thầm :
- Cô gái quê này ngây thơ chất phác, đã chẳng biết trời biết đất gì thì
làm sao mà bịa chuyện được ? Đúng Trịnh Khắc Sảng đã làm chuyện tồi bại rồi!
Cô nghĩ tới đây trong lòng đau khổ vô cùng !
Bọn gia nhân ở Trịnh phủ nghe cô nói vậy cũng đều tin là thực, liền cả
tiếng lấp liếm :
- Tránh ra ! Tránh ra ! Ngươi đã lấy bạc của người ta là thuận tình rồi, còn
gì rắc rối nữa ? Biết điều thì tránh ra, đừng cản đường bọn ta.
Bọn chúng bụng bảo dạ :
- Người dân quê mùa thì làm gì có bạc nén lớn đến trăm lượng. Dù có thì
họ cũng cất kín, chứ chẳng khi nào đem theo bên mình. Đúng là công tử đã
cho cô ả.
Ngao Bưu gầm lên :
- Không được ! không được ! Em gái ta đã thất thân với mi thì rồi đây còn
lấy ai được nữa ? Nhất định mi phải lấy y làm vợ. Mi mau mau theo ta về nhà làm
lễ bái đường thành hôn.
Gã ngừng lại một chút rồi nói tiếp :
- Sau khi thành thân mi đưa y về Đài Loan để bái kiến song thân mi. Em gái
ta là con nhà lương thiện tử tế, chứ đâu phải hạng đê hèn ? Chẳng lẽ ngươi
đem bạc để mua tấm thân trong trắng của y ?
Rồi gã quay lại hỏi cô gái :
- Gã đưa đĩnh bạc trăm lượng cho ngươi bảo để làm gì ?
Cô gái đáp :
- Y bảo... y bảo làm sính lễ gì đó... Y còn nói kêu người đến làm mai hỏi
tiểu muội làm vợ y rồi đưa về Vương phủ, làm đến... nhất phẩm phu nhân gì
đó...
Ngao Bưu nói :
- Thế thì phải rồi. Mi không theo em gái ta về làm lễ thành hôn mà toan bỏ
đi ư ? đâu có chuyện dễ dàng thế được ? Biết điều thì theo chúng ta về nhà
lẹ đi !
Trịnh Khắc Sảng tức giận đến cực độ, bụng bảo dạ :
- Phen này ta đến Trung Nguyên gặp toàn chuyện xúi quẩy. Thật là : rồng
hãm đầm nông tôm giỡn mặt, hổ xuống bình nguyên bị chó lờn. Cả mấy tên dân
dã quê mùa chẳng hiểu từ đâu cũng tìm đến sinh chuyện rắc rối.
Hắn vung roi ngựa quất xuống đầu Ngao Bưu.
Ngao Bưu rú lên một tiếng :
- úi chao !
Rồi hai tay ôm đầu nhã lăn xuống ngựa, nằm cuộn tho lo giẫy giụa mấy cái
rồi không nhúc nhích nữa.
Bọn hương nông la làng :
- Chết người rồi ! Hắn đánh chết người rồi !
Rồi hắn quất ngựa toan chạy trốn.
Đột nhiên một tên hương nông nhảy vọt lên không xông về phía Trịnh
Khắc Sảng.
Trịnh Khắc Sảng xoay tay phóng quyền nhắm đấm vào ngực y.
Người kia hạ mình xuống phía sau yên ngựa của Trịnh Khắc Sảng. Y thò tay
qua nách hắn nắm lấy cổ.
Chiêu này kêu bằng "Tà phê nghịch lân" trong cầm nã thủ pháp mà người
kia sử một cách tuyệt diệu. Thủ pháp y rất mau lẹ, miệng lại lớn tiếng la :
- A Tam ! A Cẩu ! mau lại giúp ta! Ta... ta bị hắn đánh đau quá ! Trời ơi !
Thằng lỏi này đánh chết người . Nó đánh chết ta rồi !
Trịnh Khắc Sảng toàn thân mềm nhũn không cử động được nữa.
Bọn gia nhân trong Trịnh phủ rút binh khí ra xông lại.
Lần này quần hào ở Mộc Vương phủ tuy ít người nhưng đều là những tay
bản lãnh cao cường. Chúng vung thủ cước lên đánh loạn xà ngầu.
Bọn gia nhân trong Trịnh phủ một số đã bị thương liền bị đẩy lui.
Người hương nông kia ôm lấy Trịnh Khắc Sảng từ trên lưng ngựa lăn xuống
đất. Y lớn tiếng gọi :
- A Hoa ! Ngươi mau giữ lấy thằng chồng, đừng để hắn chạy trốn.
Cô thôn nữ cười đáp :
- Hắn không trốn thoát được đâu.
Rồi cô nhảy vọt lại ôm khư khư lấy Trịnh Khắc Sảng.
Bây giờ Vi Tiểu Bảo mới nhìn rõ cô thôn nữ là trai giả gái. Thảo nào người
cô xấu quá. Dĩ nhiên đây cũng là một nhân vật ở Mộc Vương phủ.
Cô thôn nữ giả cũng thi triển cầm nã thủ pháp ôm ghì lấy Trịnh Khắc Sảng.
A Kha hốt hoảng la lên :
- Sư phụ ! Sư phụ ! bọn chúng bắt giữ Trịnh công tử rồi. Làm thế nào bây
giờ ?
Cửu Nạn lắc đầu đáp :
- Trịnh công tử hành động không được đoan chính. Nay y có người giáo
huấn không phải là chuyện vô ích. Ta chắc bọn hương nông kia không làm tổn
hại đến tính mạng y đâu.
Bà nằm trong xe tĩnh dưỡng, chỉ nghe tiếng người huyên náo bên ngoài
chứ chẳng nhìn rõ quần hào ở Mộc Vương phủ động thủ tình hình ra sao, không
thì bà chỉ ngó qua thân pháp của họ cũng hiểu ngay đây là hạng người nào .
A Kha nói :
- Bọn hương nông này dường như đều am hiểu võ công.
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Võ công thì họ chẳng có gì đáng kể, nhưng sức lực chúng quả nhiên
không phải tầm thường.
Bỗng thấy Ngao Bưu đang nằm dưới đất lồm cồm ngồi dậy la lên :
- Con mẹ nó ! Xuýt nữa thì thằng lỏi kia đánh chết lão gia.
Một tên hương nông cười hỏi :
- Ông bạn là đại cữu tử, sao lại xưng là lão gia ?
Ngao Bưu liền chữa lại :
- Phải rồi ! Ta là đại cữu tử của gã. Giữ tên tiểu tử đó lại. Đại cữu tử chưa
chết thì không bắt gã phải đền mạng!
Y dừng lại một chút rồi tiếp :
- Hoa muội ! Muội muội đã có chỗ gửi thân trọn đời, vậy phải giữ lấy gã
đưa về bái đờng làm lễ thành thân.
Bọn hương nông hoan hô ầm ỹ, lớn tiếng reo :
- Ha ha ! Có rượu uống. Phen này lại được uống rượu mừng đám cưới.
Rồi dắt hết ngựa của Trịnh phủ lại, đỡ Trịnh Khắc Sảng lên yên, theo
đường cũ dông tuốt.
Bọn gia nhân ở Trịnh phủ vừa la ó vừa rượt theo. Nhưng toán người kia
chạy đã xa rồi mà bọn này đi bộ thì còn đuổi kịp thế nào được ?
Vi Tiểu Bảo cười hỏi :
- Trịnh công tử đến đây lấy vợ là tuyệt diệu. Vì nơi đây kêu bằng Cao gia
trang ?
A Kha trong lòng vừa kinh hãi, vừa tức giận, trong lòng cô chẳng có chủ ý
gì, liền buột miệng hỏi lại :
- Nơi đây kêu bằng Cao gia trang ư ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Phải rồi ! Trong truyện Tây Du Ký có một hồi sách "Cao gia trang Bát
Giới chiêu thân"
A Kha biết gã nói móc, tức mình x½ng giọng :
- Ngươi mới là Trư Bát Giới.
Cô uất hận không nhịn được bất giác đứng tựa gốc cây bên đường mà
khóc oà lên.
Vi Tiểu Bảo hỏi móc :
- Sư thư ơi ! Trịnh công tử lấy vợ là việc vui mừng, sao sư thư lại khóc ?
A Kha toan cất tiếng thoá mạ, nhưng cô lại nghĩ :
- Tên tiểu quỉ này thần thông quảng đại. Chỉ còn cách năn nỉ gã viện trợ
mới cứu được Trịnh công tử về.
Cô vừa khóc vừa nói :
- Sư đệ ơi ! Ngươi nghĩ cách nào để cứu Trịnh công tử thoát nạn đi !
Vi Tiểu Bảo giương mắt lên, làm bộ kinh ngạc hỏi :
- Sư thư bảo tiểu đệ đi cứu y thoát hiểm ư ? Y có nguy hiểm gì đâu ? Y
không đánh chết người dĩ nhiên chẳng phải đền mạng.
A Kha khẽ thở dài đáp :
- Hỡi ơi ! Ngươi không nghe thấy ư ? Bọn chúng bức bách y đi bái đường
làm lễ thành thân với cô gái quê đó rồi.
Vi Tiểu Bảo cười nói :
- Bái đường thành thân là việc vui mừng chứ !
Gã hạ thấp giọng xuống nói tiếp :
- Tiểu đệ chỉ mong được bái đường thành thân với sư thư. Đáng tiếc là sư
thư không chịu.
A Kha lườm gã đáp :
- Người ta đang rầu muốn chết mà ngươi còn nói chuyện nhàm tai. Từ nay
ta không thèm nhìn nhõi tới ngươi nữa cho ngươi coi.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Sư phụ đã bảo : Trịnh công tử có những hành vi bất chính, để y nếm mùi
đau khổ là có lợi cho y. Huống chi việc bái đường thành thân lại không phải là
việc đau khổ, e rằng Trịnh công tử còn khoan khoái nữa là khác. Nếu không thế
thì sao đêm qua y lại đến kiếm vị cô nương kia để làm ẩu ?
A Kha nghe Vi Tiểu Bảo nhắc tới sư phụ, cô không biết đáp thế nào. Cô
tức giận giậm chân nói :
- Chỉ có ngươi mới tính chuyện làm ẩu.
Hôm ấy dọc đường A Kha cố ý làm cho cuộc hành trình chậm trễ lại. Lúc
ăn lót dạ cô cầm dao đâm voà đùi lừa. Con vật bị què chân bước thấp bước
cao chuệch choạng, đi rất chậm.
Xe đi chừng được hơn hai mươi dặm thì đến một toà thì trấn phải dừng lại
nghỉ ngơi.
Vi Tiểu Bảo đã biết trước đêm nay A Kha nhất định đi cứu viện Trịnh Khắc
Sảng. ¡n cơm tối xong, gã chờ cho mọi người trong khách điếm đi nghỉ cả rồi,
liền xuống tầu ngựa, nằm lăn trên đống cỏ để ngủ.
Quả nhiên chưa đến canh một, gã nghe tiếng bước chân xào xạc. Một
bóng đen vào tàu dắt ngựa ra.
Vi Tiểu Bảo khẽ la lên :
- Có người lấy trộm ngựa !
Người đó chính là A Kha. Cô nghe tiếng hô, xoay mình toan chạy trốn,
nhưng cô nhận ra thanh âm Vi Tiểu Bảo, liền hỏi :
- Tiểu Bảo ! Ngươi đấy ư ?
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Dĩ nhiên là tiểu đệ.
A Kha hỏi
- Ngươi vào đây làm chi ?
Vi Tiểu Bảo cười đáp :
- Kẻ sơn nhân này thần cơ diệu toán, biết trước đêm này có người ăn
trộm ngựa, nên xuống đây rình bắt kẻ trộm.
A Kha tặc lưỡi rồi năn nỉ :
- Tiểu Bảo ! Ta yêu cầu ngươi cùng đi với ta... để cứu y trở về.
Vi Tiểu Bảo nghe tiếng cô năn nỉ bằng một giọng thánh thót, bất giác gã
bủn rủn cả người .
Gã cười hỏi :
- Nếu tiểu đệ cứu được y thì sư thư ban thưởng cho cái gì ?
A Kha đáp :
- Ngươi muốn điều chi ta cũng...
Cô toan nói : Ngươi muốn điều chi ta cũng nghe theo, nhưng cô nghĩ ngay
tới :
- Tên tiểu quỉ này nhất định đòi lấy ta thì ta nghe theo thế nào được ?
Cô nghĩ tới đây liền dừng lại không nói nữa, rồi cô đổi giọng :
- Ngươi... Ngươi chỉ nghĩ cách khinh nhờn ta, chứ không chịu chân tâm giúp
ta.
Dứt lời, cô bưng mặt thút thít khóc.
A Kha khóc đây là chuyện thật chứ không phải giả dối. Có điều (???
...)hạnh nên cô tủi thân, chứ chẳng phải cô uốn éo Vi Tiểu Bảo .
Vi Tiểu Bảo thấy cô khóc lóc, lòng gã mềm nhủn ra. Gã thở dài đáp :
- Được rồi ! Được rồi ! tiểu đệ đi với sư thư là xong.
A Kha mừng rỡ, nghẹn ngào nói :
- Tạ... tạ ơn sư đệ.
Vi Tiểu Bảo đáp :
-Sư thư bất tất phải cảm ơn tiểu đệ. Có điều tiểu đệ không biết Cao gia
trang ở đâu ?
A Kha sửng sốt một chút, rồi cô hiểu ngay Vi Tiểu Bảo nhắc tới Cao gia
trang là gã có ý nói lòng vòng để thoá mạ Trịnh Khắc Sảng.
Cô khẽ đáp :
- Chúng ta cứ vừa đi vừa kiếm là được.
Hai người lén lút mở cổng sau lữ quán, dắt ngựa ra rồi song song cưỡi
ngựa trở về lối cũ.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Trịnh công tử có điều chi hay ho mà sư thư lại chỉ thích y ?
A Kha hỏi lại :
- Ai bảo ta thích y ? Chỉ vì .. chỉ vì là chỗ quen biết, y gặp tai nạn dĩ
nhiên phải đi giải cứu.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Giả tỷ có kẻ bắt tiểu đệ đi bái đường thành thân, sư thư có giải cứu
không ?
A Kha cười hích hích hỏi lại :
- Ngươi đẹp lắm sao ? Ai them bắt ngươi đi bái đường thành thân ?
Vi Tiểu Bảo thở dài đáp :
- Sư thư coi tiểu đệ không vừa mắt, nhưng biết đâu cô khác
A Kha cười nói :
-Nếu được như vậy thì tạ ơn trời đất, ta khỏi phải chịu đựng cái âm hồn
bất tán cứ lẩn quẩn bên mình ta.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Được rồi ! Sư thư đã bất lương như vậy thì có kẻ nào bắt đi bái đường
thành thân, tiểu đệ cũng không giải cứu đâu.
A Kha bất giác kinh hãi vì cô sợ chuyện này mà xảy ra thật, tất phải mong
vào gã cứu viện.
Cô buồn rầu nói :
- Ngươi nhất định phải cứu ta.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Tại sao vậy ?
A Kha đáp :
- Vi Người không thể tự thủ bàng quan. Ai bảo ngươi là sư đệ ta ?
Vi Tiểu Bảo nghe A Kha nói mấy câu này rất lọt tai. Trong lòng khoan
khoái vô cùng !
Hai người vừa đi vừa nói chuyện, phút chốc đã tới chỗ hai bên gặp nhau
lúc ban ngày. Bỗng thấy mười mấy người ngồi bên đường tay cầm đèn lồng.
Chúng đều là gia nhân của Trịnh phủ.
A Kha dừng ngựa lại hỏi :
- Trịnh công tử đâu rồi ?
Bọn gia nhân dứng cả dậy. Một tên giơ bộ mặt đưa ma ra đáp :
- Công tử vào nhà từ đường bên kia rồi.
Gã vừa nói vừa trở về góc tây bắc.
A Kha lại hỏi :
- Y đến nhà từ đường để làm gì ?
Tên gia nhân đáp :
-Bọn hương nông mời công tử đi và bắt ép y làm lễ bái đường thành thân.
Công tử không chịu liền bị bọn chúng tay đấm chân đá rất hung dữ.
A Kha tức giận hỏi :
-Các ngươi... hừ !... Các ngươi đều là những tay cao thủ mà sao không địch
nổi mấy tên hương nông ?
Bọn gia nhân cực kỳ bẽn lẽn, cúi gầm mặt xuống không dám ngửng đầu
lên.
Một tên đáp :
- Bọn hương nông này đều là những tay giỏi võ.
A Kha càu nhàu lớn tiếng :
- Ngươi còn nói nhăng nữa ư ? Bọn dân que mùa thì còn biết võ công là gì
nữa ?
Cô quay lại bảo Vi Tiểu Bảo :
- Sư đệ ! Chúng ta đi cứu y.
Cô giục bọn gia nhân :
- Các ngươi dẫn đường cho chúng ta !
Một tên lớn tuổi đáp :
Bọn hương nông đã bảo : nếu bọn tiểu nhân mà đến rắc rối là chúng giết
chết hết.
A Kha hằn học nói :
- Giết thì giết chứ sợ gì ? Quận vương sai các ngươi đi bảo vệ công tử,
chẳng ngờ các ngươi toàn là bị thịt, ham sống sợ chết.
Tên gia nhân vội đáp :
- Dạ dạ !...Hay hơn hết là cô nương đừng cưỡi ngựa để khỏi làm kinh động
bọn chúng.
A Kha hắng dặng một tiếng rồi cùng Vi Tiểu Bảo từ trên nhảy xuống.
(-------thiếu------)
Quang cảnh bên trong khiến A Kha bồn chồn trong dạ, nhưng Vi Tiểu Bảo
lại khoan khoái đến cực điểm.
Trịnh Khắc Sảng trên đầu cài mấy bông hồng, đứng đối diện với một cô
gái mặc áo đỏ. Trong sảnh đường đèn nến sáng trưng. Mấy tên dân quê đang
khua chuông gõ trống không ngớt.
Bỗng nghe tiếng Ngô Lập Thân hô :
- Bái nữa đi ! Bái nữa đi !
Trịnh Khắc Sảng hỏi
- Thiên địa bái hết rồi còn bái gì nữa ?
A Kha nghe câu này cơ hồ ngất xỉu.
Ngô Lập Thân lắc đầu đáp :
- Theo thể lệ ở đây thì tân lang phải lạy tân nương một trăm lạy. Ngươi mới
bái ba mươi lạy, vậy còn bảy chục lạy nữa.
Ngao Bưu vung cước đá vào đít Trịnh Khắc Sảng. Chân gã đứng không
vững phải quì xuống.
Ngao Bưu nắm lấy đầu gã quát hỏi :
- Bữa nay ngươi được làm tân lang thì dập đầu mấy chục cái đã ăn thua gì.
Vi Tiểu Bảo biết bọn người trong Mộc Vương phủ muốn kéo dài thời gian
để chờ gã tới nơi. Gã lẩm bẩm :
- Trong đời người ít khi gặp màn kịch thú vị này. Mình hãy vui cho đã rồi
hãy cứu người cũng chưa muộn.
Nhưng A Kha trong lòng nóng nảy không nhịn được. Cô đá vào cửa sổ
đánh "binh" một tiếng. Cánh cửa mở ra, cô cầm đơn đao nhảy vào quát :
- Các ngươi buông tha y ngay, không thì bản cô nương giết hết.
Ngô Lập Thân vừa cười vừa hỏi :
- Phải chăng cô nương đến đây uống rượu mừng ? Sao cô lại động gươm
động dáo ?
A Kha tiến lên một bước vung đao chém tới Ngao Bưu. Thế đao rất là
hiểm độc.
Ngao Bưu la lên một tiếng "trời ơi!", đồng thời nhảy sang bên né tránh.
Hắn xách cái ghế dài ở sau lưng đưa lên chống đỡ.
A Kha tuy nội lực chẳng có gì, nhưng chiêu số võ công của cô rất tinh kỳ.
Chả thế mà khi đến chùa Thiếu Lâm cô chỉ vung tay một cái đã đánh ngã được
tri khách tăng.
Ngao Bưu cầm chiếc ghế dài vướng víu khó bề đón đỡ, bị A Kha bức
bách phải lùi hoài.
Ngô Lập Thân cười nói :
- Chà ! Cô này ghê gớm quá !
Rồi lão nhảy tới tiếp chiêu
Võ công Ngô Lập Thân so với Ngao Bưu còn cao thâm hơn nhiều. Lão hai
tay không mà vẫn xuyên qua được vào khe bóng đao đánh tới.
Trịnh Khắc Sảng tung mình lên toan vọt lại viện trợ A Kha thì đột nhiên
sau lưng đau nhói, rồi bị người đánh hai thoi quyền té xuống.
A Kha trao đổi được bảy, tám chiêu thấy mình không địch nổi, liền hô :
- Sư đệ ! Sư đệ ! Xông vào lẹ đi !
Vi Tiểu Bảo đứng ngoài cửa sổ quát lớn :
- Các ngươi thật là lớn mật ! Lão gia phải liều mạng một phen.
Hồi 130
Lũ man mọi đột kích quần hùng
Tiếp theo lại nghe tiếng tay chân đấm đá trên cửa sổ, tựa hồ Vi Tiểu
Bảo đang cùng người động thủ.
Ngô Lập Thân nghe nói Vi Tiểu Bảo đã tới, liền đưa mắt ra hiệu rồi quát
hỏi :
- Ai ?
Hai tên đệ tử của lão liền rút khí giới để đón tiếp những chiêu số của A
Kha.
Ngô Lập Thân nhảy vọt ra ngoài sảnh đường thấy một mình Vi Tiểu Bảo
đang vung chân đá vào cửa sổ "binh binh" Chẳng có ai động thủ với gã cả.
Ngô Lập Thân xuýt nữa phì cười. Lão lớn tiếng quát :
- Các người hãy dừng tay ! Thằng nhỏ này đên đây làm chi ?
Vi Tiểu Bảo la lên :
- Ta theo sư thư đến cứu người. Các ngươi muốn yên lành thì buông tha y
ra. Trời ơi ! Hỏng bét. Bọn nhà quê này võ công quả nhiên lợi hại !
Gã vừa la vừa chạy ra ngoài.
Ngô Lập Thân vừa cười vừa rượt theo.
Ra ngoài từ đường rồi, Vi Tiểu Bảo dừng bước cười nói :
- Nhị ca ! Tiểu đệ đa tạ nhị ca. Màn kịch này đóng hay quá !
Ngô Lập Thân cười hỏi :
- Phải chăng vị cô nương đó là ý trung nhân của huynh đệ ? Quả nhiên võ
công y rất cao cường. Nhân phẩm cũng... cũng... Khá lắm.
Lão vốn là người thô hào, nên đối với sắc đẹp của A Kha lão chẳng quan
tâm, chỉ nói lấy lòng Vi Tiểu Bảo . Nhưng chiêu số tinh diệu của cô thực khiến
cho lão phải ngấm ngầm kính phục.
Vi Tiểu Bảo thở dài đáp :
- Đáng tiếc là y một lòng một dạ nhất quyết lấy thằng nhỏ thối tha kia,
chứ không ưng tiểu đệ. Các vị đã ép buộc thằng lỏi thối tha đó phải làm lễ bái
đường thành thân với cô thôn nữ kia, giả tỷ các vị lại bức bách cô này cùng
tiểu đệ!
Gã đang nói giở câu, chợt động tâm cơ, liền tiếp :
- Nhị ca ! nhị ca đã giúp tiểu đệ thì xin giúp cho đến nơi. Tiểu đệ giả vờ
bị nhị ca bắt được. Rồi nhị ca bắt luôn cả cô kia, bức bách hai đứa làm lễ bái
đường thành thân, hoà duyên cầm sắt. Nhị ca tính như vậy có được không ?
Ngô Lập Thân nổi lên tràng cười hô hố. Bất giác lão lại lắc đầu luôn mấy
cái đáp :
- Hay lắm ! Hay lắm ! Vi huynh đệ ! Huynh đệ bất tất phải quan tâm, tiểu
huynh quen thói phải gục gặc cái đầu, nên người ta tặng cho cái ngoại hiệu là
Dao đầu sư tử. Nhưng...
Lão nói tới đây lộ vẻ ngần ngừ.
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Nhưng làm sao ?
Ngô Lập Thân đáp :
- Chúng ta là những người nghĩa hiệp, đùa giỡn một chút thì được. Huynh
đệ chớ có đa tâm. Tiểu huynh xin nói thành thực : hành động tham hoa hiếu
sắc, hoang dâm vô độ, nhất định không nên phạm vào.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Cái đó đã hẳn. Y là sư tỷ của tiểu đệ, nếu làm lễ bái đường thành thân
xong là nên đạo vợ chồng. Tiểu đệ không phải hạng ong bướm vật vờ. Sao lại
gọi là tham hoa hiếu sắc được ?
Ngô Lập Thân nói :
- Phải rồi ! Phải rồi ! Thế là huynh đệ hứa với ta không làm điều bại hoại,
trái đường nghĩa hiệp cùng vị cô nương kia..
Vi Tiểu Bảo ngắt lời :
- Nhị ca cứ yên tâm. Trăm ngàn lần tiểu đệ không làm chuyện tồi bại với y.
Bậc đại trượng phu nhất ngôn ký xuất... cái gì mã nan truy.
Ngô Lập Thân cả mằng cười nói :
- Tiểu huynh đã biết huynh đệ là tay anh hùng hảo hán lừng lẫy tiếng tam.
Nếu vị cô nương kia mà kết duyên cầm sắt với huynh đệ thì đó là một điều
phúc đức cho cô.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Nhị ca làm ông mai cho. Chung rượu mừng này mời nhị ca uống trước.
Ngô Lập Thân cười đáp :
- Tuyệt diệu ! Thật là tuyệt diệu ! Vi huynh đệ ! Chúng ta động thủ đi.
Vi Tiểu Bảo đưa tay ra sau lưng cười giục :
- Nhị ca hành động đi ! Bất tất phải khách sáo.
Ngô Lập Thân vươn tay trái ra chụp lấy cổ tay Vi Tiểu Bảo. Lão lớn tiếng
quát :
- Thử xem ngươi còn trốn được nữa chăng ?
Rồi lã lôi Vi Tiểu Bảo vào sảnh đường.
Lúc này thanh đơn đao của A Kha đã bị đánh rớt khỏi tay cô. Ba món binh
khí chỉ vào trước ngực và sau lưng cô.
Bọn Ngao Bưu tuy kềm chế được A Kha, nhưng biết cô là ý trung nhân của
Vi Tiểu Bảo nên không dám vô lễ chút nào.
Ngô Lập Thân cởi dây lưng cột hai tay Vi Tiểu Bảo lại, đẩy gã ngồi xuốn
ghế. Lão lại đến trói A Kha.
Vi Tiểu Bảo lớn tiếng thoá mạ không ngớt.
Ngô Lập Thân gầm lên :
- Thằng quỉ con kia ! Ngươi chỉ thoá mạ một câu nữa là ta móc tròng mắt
ngươi lập tức.
Vi Tiểu Bảo cũng quát lớn :
- Thằng giặc thối tha này ! Ta cứ chửi bới ngươi để ngươi làm gì thì làm.
A Kha khẽ nói :
- Sư đệ ! Đừng thóa mạ hắn nữa để tránh cái tai hại trước mắt.
Vi Tiểu Bảo nghe cô khuyên giải mới im tiếng.
Ngô Lập Thân nói :
- Cô này còn biết điều một chút. Nhân phẩm cô cũng vào hạng thanh cao.
Hay lắm ! Ta có người anh em chưa vợ, bữa nay để y cùng cô kết duyên cầm
sắt cho cô thành em dâu ta.
A Kha cả kinh vội nói :
- Không được ! Không được !
Ngô Lập Thân tức giận hỏi :
- Sao lại không được ? Cô đã lấy ai chưa ?
A Kha thẹn đỏ mặt lên đáp :
- Chưa !
Ngô Lập Thân nói :
- Chưa lấy ai thì sao lại không được ? Đằng nào con gái lớn cũng phải đi
lấy chồng. Người anh em của ta là anh hùng hào kiệt, lại không làm nhục cô, sao
cô không chịu ? Người nhà đâu ? tấu nhạc đi !
Bọn Ngao Bưu liền khua chuông gõ trống vang lừng. Tiếng nhạc nổi lên
cực kỳ náo nhiệt.
Suốt đời A Kha chưa bao giờ bị kinh hãi như lần này, cô nghĩ thầm :
- Hắn quê mùa hung bạo thế này thì người anh em của hắn chắc còn đáng
sợ, đáng ngán hơn. Nếu ta thất thân với kẻ ngu phu tục tử thì dù có tự tận
cũng không rửa được cái nhục trọn đời.
Cô nghiến chặt hai hàm răng, sợ quá không thốt nên lời.
Ngô Lập Thân cười nói :
- Hay lắm ! Thế là cô ưng thuận rồi.
Lão vẫy tay một cái. Tiêng chiêng trống liền dừng lại.
A Kha la lên :
- Không, không ! Ta không chịu. Các ngươi giết ta đi.
Ngô Lập Thân tức giận quát :
- Được lắm ! ta giết ngươi và giết luôn cả sư đệ của ngươi nữa.
Lão nói rồi cầm lấy thanh cương đao ở trong tay Ngao Bưu khoa lên mấy
cái.
A Kha vừa khóc vừa la :
- Ngươi giết ta mau đi ! Nếu ngươi không giết thì chẳng phải là hảo hán.
Ngươi...ngươi giết cả sư đệ ta nữa... giết gã trước càng hay.
Ngô Lập Thân đưa mắt nhìn Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm :
- Con nhỏ này đã vô tình vô nghĩa với Vi Tiểu Bảo như vậy thì gã còn lấy
thị làm chi ?
Vi Tiểu Bảo cũng tức giận mắng thầm :
- Con dượi thối tha kia ! Tại sao mi lại bảo lão giết ta trước ?
Ngô Lập Thân tức giận lớn tiếng :
- Cô đã muốn giết sư đệ, thì ta lại không giết gã nữa. A Cẩu ! Đem thằng
lỏi thối tha này ra ngoài kia chặt đầu.
Lão vừa hô vừa trỏ vạo Trịnh Khắc Sảng.
Ngao Bưu dạ một tiếng rồi lôi Trịnh Khắc Sảng đi.
A Kha hốt hoảng la :
- Không ! đừng giết y... gia gia y...
Ngô Lập Thân hỏi :
- Được rồi ! Vậy người có bằng lòng làm em dâu ta không ?
A Kha vừa khóc vừa đáp :
- Không không ! Ngươi giết chết ta đi hay hơn.
Ngô Lập Thân quẳng cương đao xuống cầm lấy roi ngựa quất :
- Ta không giết ngươi, hãy đánh ngươi một trăm roi trước.
Trong lòng tức giận vô cùng, lão không nín được vung roi lên không , toan
đập xuống mình A Kha.
Vi Tiểu Bảo vội la lên :
- Hãy khoan.
Ngô Lập Thân vội dừng roi lại không đập xuống nữa. Lão hỏi :
- Sao ?
Vi Tiểu Bảo đáp :
- Chúng ta là anh hùng hảo hán phải nhớ điều nghĩa khí. Tại hạ cùng sư tỷ
như chân tay ruột thịt. Vậy trăm roi đòn đó tại hạ chịu thay cho y.
A Kha thấy Ngô Lập Thân hung hăng cầm roi vung lui vung tới, trong lòng
cô đã hoang mang, khiếp sợ, nhưng cô nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy lại mừng thầm.
Cô nói :
- Sư đệ ! Ngươi quả là người tốt !
Vi Tiểu Bảo nhìn Ngô Lập Thân nói :
- Hỡi ơi ! Lão huynh ! bất cứ việc gì cũng do một mình tại hạ gánh vác. Cái
đó kêu bằng bậc đại trượng phu không sợ nguy nan, thẳng thân đứng ra nhận
lãnh trách nhiệm. Lão huynh không nên bức bách sư tỷ của tại hạ phải lấy lệnh
huynh đê. Nếu lão huynh có chị em nào ế chồng thì để tại hạ bái đường, thành
thân với y cũng được.
Gã ngừng lại một chút rồi tiếp :
- Trịnh công tử đã lấy một cô vợ, tại hạ cũng lấy một cô. Thế công bằng
không ai hơn không ai kém. Dù còn người nào nữa cứ gả cả cho tại hạ cũng
được. Bất luận rổ rá cạp lại, chổi cùn giẻ rách, tại hạ thu nạp hết!
Gã nói tới đây, bọn Ngô Lập Thân không nhịn được nổi lên tràng cười hô
hố.
A Kha cũng phải phì cười. Nhưng cô chỉ cười một tiếng rồi nghĩ đến mình
đang bị ép uổng, bất giác lại sa nước mắt.
Ngô Lập Thân cười nói :
- Chú nhỏ này ăn nói dứt khoát đâu ra đấy, đáng là một trang hán tử. Ta
cũng muốn tha các ngươi, nhưng ta đã nói mấy lời không thể bỏ đi được. Nếu
mấy câu nói vu vơ đủ khiến ta rút lui ý định thì chẳng hoá ra ta là cái bị thịt ?
Việc bái đường thành thân nhất định phải làm.Vậy ai bái đường đây ? Ngươi hay
là cô kia ?
A Kha muốn thoát thân cho chóng, vội đáp :
- Để y bái đường ! để y bái đường !
Ngô Lập Thân trợn mắt nhìn A Kha lớn tiếng hỏi :
- Cô muốn gã bái đường thành thân ư ?
A Kha bẽn lẽn cúi đầu xuống đáp :
- Phải rồi !
Ngô Lập Thân nói
- Hay lắm !
Lão trỏ vào Vi Tiểu Bảo lớn tiếng :
- Bữa nay nhất định phải bái đường thành thân.
Vi Tiểu Bảo nhìn A Kha ngập ngừng :
- Tại hạ...
A Kha khẽ bảo gã :
- Sư đệ ơi ! Bữa nay ngươi cứu ta thoát nạn. Vĩnh viễn ta không quên ơn.
Ngươi nên nhận lời đi !
Vi Tiểu Bảo hỏi :
- Sư thư muốn tiểu đệ bái đường thành thân ư ? Hỡi ơi ! Sư thư đã biết vụ
này thật khó giải quyết!
A Kha lại nói.
- Ta biết rồi ! Nếu bữa nay ngươi không giúp ta thoát nạn thì ta chỉ còn
đường đập đầu tự tử. Ta• không làm gì được, nên phải năn nỉ ngươi... bọn
chúng... hung dữ quá !
Vi Tiểu Bảo lớn tiếng :
- Sư thư ơi ! Bữa nay sư thư đã mở miệng năn nỉ tiểu đệ. Tiểu đệ đành
miễn cưỡng vâng lời sư thư. Sư thư yêu cầu tiển đệ bái đường thành thân,
nhưng tiểu đệ chẳng vui lòng chút nào.
A Kha đáp :
- Phải rồi ! Ta yêu cầu sư đệ, năn nỉ sư đệ. Sư đệ là bậc anh hùng hảo
hán, là bậc đại trượng phu thẳng thắn đứng ra cứu người trong lúc nguy cấp, lại
• chịu nghe lời ta nữa.
Vi Tiểu Bảo thở dài nói :
- Sư thư ơi ! Lòng dạ của sư thư tiểu đệ hiểu cả rồi. Dù sư thư có bắt
tiểu đệ phải chết ngay lập tức, tiểu đệ cũng quyết chẳng chau mày. Sư thư đã
muốn tiểu đệ bái đường thành thân, dĩ nhiên tiểu đệ phải vâng lời.
A Kha nói :
- Ta biết sư đệ đối xử với ta rất tử tế. Từ nay... từ nay ta cũng đối đãi với
sư đệ một lòng một dạ.
Ngô Lập Thân cười hỏi :
- Vậy cứ làm thế ! tiểu huynh đệ ! Ta tiếc rằng chẳng còn đứa em gái nào
để gả cho tiểu huynh đệ. Con gái ta lại còn nhỏ quá mới lên ba tuổi thì không
được rồi. Hỡi ơi ! Trong bọn các ngươi ai còn em gái mau mau kêu đến đây để
thành hôn cùng vị tiểu anh hùng này.
Ngao Bưu cười đáp :
- Tiểu nhân không còn ai.
Một tên khác nói :
- Vị anh hùng này nghĩa cả ngất trời xanh, nếu tại hạ được kết thân gia với
gã thì thật là phước lớn. Nhưng đáng tiếc tại hạ chỉ có một vị huynh đệ, chứ
chẳng còn chị em gái nào cả.
Người khác nói :
- Tỷ tỷ của ta đi lấy chồng đã sanh hạ được tám đứa con. Tiểu anh hùng ơi
! Nếu tiểu anh hùng chờ được đến khi anh rể ta chết thì ta khuyên tỷ tỷ cải giá
lấy tiểu anh hùng.
Ngô Lập Thân cười nói :
- Còn phải chờ đợi thì không được rồi. Hiện giờ ai còn chị em không ?
Mọi người lắc đầu đáp :
- Không có !
Vi Tiểu Bảo cả mừng nói :
- Thưa các vị bằng hữu ! Chẳng phải tiểu đệ không chịu mà vì các vị đây
chẳng ai có chị em gái. Vậy nên buông tha cho bọn tạ hạ quách.
Ngô Lập Thân lắc đầu đáp :
- Không được ! Bậc đại trượng phu nhất ngôn ký xuất, tứ mã nan truy. Bữa
nay nhất định phải có cuộc bái đường thành thân, không thì chọc giận Sát thần
thái tuế, mọi người ở đây đều chết bất đắc kỳ tử, chứ đâu phải là chuyện đùa.
Được rồi ! Tiểu huynh đệ làm lễ bái đường thành thân cùng tiểu cô nương kia.
Lão vừa nói vừa trỏ vào A Kha.
A Kha cùng Vi Tiểu Bảo đồng thanh la lên :
- Không ! Không được rồi !....
Ngô Lập Thân tức giận quát hỏi :
- Sao lại không được ? Cô muốn bái đường thành thân với người anh em
của ta ? Hay bái đường thành thân với vị tiểu huynh đệ này ? Tuỳ ý cô lựa chọn
ai cũng được.
A Kha mặt đỏ bừng lên lắc đầu đáp :
- Ta không muốn thành thân với ai hết.
Ngô Lập Thân lại quát :
- Bây giờ mà cô còn từ chối ư ? Giờ tốt đến nơi rồi. Nếu để lỡ hung thần
giáng lâm thì chẳng còn một ai sống sót.
Lão dừng lại một chút rồi gọi :
- Này ! A Tam ! A Cẩu ! Hai tên này không chịu bái đường thành thân, vậy
các ngươi cắt mũi chúng đi !
Ngao Bưu và một tên sư đệ đồng thanh dạ một tiếng rồi cầm cương đao
liếc vào mũi A Kha.
A Kha không sợ chết, nhưng nghĩ tới bị cắt mũi biến thành người cực kỳ
xấu xa. Co tái mặt, không còn một chút huyết sắc.
Vi Tiểu Bảo nói :
- Các bạn đừng cắt mũi sư thư tại hạ, cắt mũi tại hạ hay hơn.
Ngô Lập Thân đáp :
- Phải cắt đôi mũi để tế hung thần mới đủ mà ngươi chỉ có một cái biết
làm thế nào ? Này ! Gã họ Trịnh kia ! Ta cắt mũi ngươi thay cho cô này được
không ?
A Kha nhìn Trịnh Khắc Sảng bằng con mắt khẩn cầu.
Trịnh Khắc Sảng không dám nhìn cô, vừa quay đi chỗ khác vừa lắc đầu.
Ngô Lập Thân hỏi :
- Thằng lõi này không chịu mà sư đệ cô lại vui lòng ngay. Chà ! Lệnh sư đệ
thật là người tốt ! Cô không lấy y thì còn lấy ai ? Tấu nhạc đi, để chúng làm lễ
bái đường.
Chuông trống lại nổi lên. Ngao Bưu qua mượn tấm khăn đội trên đầu tân
nương giả quàng vào đầu A Kha. Gã lại cởi trói cho cô.
A Kha vừa cử động được đã vung quyền đánh "chát" một tiếng trúng vào
ngực Ngao Bưu. May mà cô ít nội lực, nên tuy hắn bị trúng đòn mà không đau
lắm.
Ngao Bưu cầm cương đao kề vào cổ A Kha.
Ngô Lập Thân hô :
- Tân lang, tân nương làm lễ bái thiên !
A Kha cảm thấy sau cổ mát rượi và hơi đau. Cô không làm sao được đành
cùng Vi Tiểu Bảo sóng vai quì xuống nhìn ra ngoài dập đầu lạy.
Ngô Lập Thân lại xướng :
- Tân lang cùng tân nương làm lễ bái địa.
Ngao Bưu xoay mình hai người cho quay vào trong quỳ lại.
Nghe tiếng hô "Phu thê giao bái", hai người đối diện nhau quì lạy mấy lạy.
Ngô Lập Thân cười ha hả hô :
- Cặp vợ chồng mới tạ ông mai đi.
A Kha tức qua vung cước đá vào bụng dưới lão.
Phát đá này khá nặng, Ngô Lập Thân "ối" lên một tiếng, lùi lại ba bước. Lão
ho mấy tiếng rồi cười nói :
- Dữ quá ! Dữ quá !
Giữa lúc ấy bỗng nghe ngoài từ đường có tiếng còi liên hồi thét lên lanh
lảnh. Cả bốn mặt đông, tây, nam, bắc đều có tiếng bước chân lạo xạo, ít ra
cũng có đến bốn, năm chục người .
Ngô Lập Thân ngừng tiếng cười khi khẽ hô :
- Tắt đèn lửa đi !
Trong từ đường tối om. Vi Tiểu Bảo vội đến bên A Kha cầm tay cô khẽ
nói :
- Bên ngoài có địch nhân đến.
A Kha đau khổ vô cùng, nghẹn ngào đáp :
- Ta.... ta đã cùng ngươi làm lễ bái thiên địa rồi...
Vi Tiểu Bảo khẽ nói :
- Đó là một điều mà tiểu đệ mong mỏi bấy lây nay. Đáng tiếc việc tế cáo
thiên địa bữa nay thực hành một cách đột ngột và lật đật quá chừng !
A Kha tức giận hỏi :
- Vụ này rồi bỏ đi không đáng kể. Ngươi tưởng là chuyện thật chăng ?
Vi Tiểu Bảo đáp
- Không thật thì còn giả sao được ? Cái đó kêu bằng gạo đã thổi xôi, ván
đã đóng... gì gì đó.
A Kha nói :
- Ván đã đóng thuyền chứ còn đóng gì nữa ?
Vi Tiểu Bảo nói ngay :
- Phải rồi ! Phải rồi ! Ván đã đóng thuyền. Học vấn của nương tử khá lắm.
Từ nay chịu khó dạy cho "tướng công" hiểu biết nhiều vào.
A Kha thấy gã mặt dầy kêu mình bằng nương tử và tự xưng là tướng công
thì trong lòng nóng nẩy bồn chồn, bất giác khóc oà lên.
Bỗng nghe ngoài từ đường có mấy chục tiếng người gọi nhau ơi ới, la ó
om sòm, tựa hồ tiếng trâu rống, thú gầm. Hai người chỉ thấy lý la lý lố không
hiểu họ kêu gọi gì.
A Kha trong lòng khiếp sợ, bất giác ngồi tựa vào Vi Tiểu Bảo .
Vi Tiểu Bảo quàng tay ôm lấy cô khẽ an ủi :
- Đừng sợ gì hết. Dường như bọn Lạt Ma ở Tây Tạng đến tấn công.
A Kha hỏi :
- Làm thế nào bây giờ ?
Vi Tiểu Bảo dắt tay nàng lén lút ẩn vào sau khám thờ.
Đột nhiên hoả quan loé mắt mấy chục người rầm rộ tiến vạo từ đường.
Người nào cũng tay cầm đóm đuốc và binh khí.
Vi Tiểu Bảo cùng A Kha ngó thấy đều giật mình kinh hãi. Bọn người này
mặt bôi xanh đỏ loè loẹt. Trên đầu cài lông chim. Mình trần trùng trục. Chung
quanh lưng quấn da thú. Trước ngực và cánh tay đều vẽ hoa văn. Nguyên là
một toán mán mọi.
A Kha thấy bọn mán mọi này người chẳng ra người, quỉ chẳng ra quỉ, mặt
mũi tên nào cũng hung dữ, cô càng thêm phần khiếp sợ, ngồi co ro trong lòng
Vi Tiểu Bảo, toàn thân run bần bật.
Bọn Man mọi thét lên be be. Một tên đi trước lớn tiếng :
- Bọn người Hán không tốt đâu, giết hết di. Man tử mới là người tốt, đi
giết người Hán. Ô lý ô lố, a bư tư lỷ!
Bọn Man mọi cũng hô theo một hồi, nói toàn Man thoại.
Ngô Lập Thân ở Vân Nam hiểu tiếng rợ Di, nhưng đối với bọn Man mọi này,
lão chẳng hiểu được câu nào. Lão liền dùng tiếng rợ Di bảo chúng :
- Bọn ta là người Hán nhưng rất tử tế. Chúng ta đừng chém giết nhau
Tên thủ lãnh bọn Man tử lắc đầu đáp :
- Người Hán là không tốt rồi. Phải giết cho kỳ hết. Ô lý ô lố, a ba tư lỷ
Bọn Man tử lại hô theo :
- Ô lý ô lố, a ba tư lỷ
Chúng vung đại đao cùng cương xoa đánh tới.
Hồi 131
Lũ man mọi đột kích quần hùng(tiếp theo)
ọn Ngô Lập Thân không sao được phải đưa binh khí ra nghinh địch.
Sau khi chiến đấu mấy hợp, bọn Ngô Lập Thân đều lấy làm kinh
dị.
Nguyên bầy Man mọi ngày võ nghệ rất tinh thâm, khí giới phát ra những
chiêu số hợp chưởng pháp gồm cả công lẫn thủ, chứ không phải đánh loạn xà
ngầu.
Hai bên đấu thêm mấy chiêu nữa, cả Vi Tiểu Bảo và A Kha cũng nhận ra
được võ công của bọn Man tử rất đúng qui củ.
Ngô Lập Thân vừa chiến đấu vừa hô lớn:
- Các anh em phải thận trọng. Bọn Man tử này đã học qua võ công của
người Hán chúng ta. Vậy chúng ta chớ có khinh địch.
Tên thủ lãnh bọn Man tử la lên:
- Bọn Hán nhân giết người cách nào, Man tử chúng ta đều biết hết. Chúng
ta không sợ người Hán. Ô lý ô lố, a ba tư lý.
Bọn Man tử đã đông người mà võ công lại rất tinh thâm.
Quần hùng ở Mộc vương phủ lấy một chọi ba hoặc bốn, chỉ trong khoảnh
khắc đã lâm vào tình trạng rất nguy hiểm.
Ngô Lập Thân múa đao đấu với tên thủ lãnh cũng chẳng chiếm được chút
tiện nghi nào. Lão càng đánh lâu càng sợ hãi.
Bỗng nghe hai tiếng "úi chao!". Hai tên đệ tử của lão bị thương té nhào.
Sau một lúc nữa, Ngao Bưu cũng bị cây liệp hổ xoa đâm trúng đùi, phải
ngồi phệt xuống.
Ba tên Man mọi liền nhảy xổ lại bắt hắn.
Chẳng mấy chốc mười bọn người ở Mộc vương phủ đều bị đánh ngã.
Trịnh Khắc Sảng bị thương khắp mình. Gã chỉ cục cựa một chút là lại bị
bọn Man tử đè chặt.
Bọn Man tử cũng đem theo gân bò để cột mọi người lại.
Tên thủ lĩnh nhảy lên nhảy xuống nói một hồi bằng tiếng Man mọi. Ngô Lập
Thân chẳng hiểu gì cả la thầm:
- Nguy rồi! Nguy đến nơi rồi!
Lão muốn chạy trốn cho thoát thân nhưng lại nhớ tới Vi Tiểu Bảo cùng
quần đệ tử, đành hết sức phấn đấu, chỉ mong kiềm chế được tên thủ lĩnh đặng
bức bách hắn bãi chiến tha người.
Đột nhiên tên thủ lãnh vung đao chém xuống đầu lão, lão giơ đao lên gạt
đánh "choang" một tiếng.
Bỗng lão cảm thấy cánh tay ngâm ngẩm đau và tê chồn. Lão lại phát giác
phía sau có ngọn côn quét tới, lão vội nhảy lên né tránh.
Tên thủ lãnh liền xoay đơn đao kề vào cổ lão hô lớn:
- Người Hán thua rồi. Người Man không có thua.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:
- Tên Man mọi dốt quá. Không biết nói mình thắng mà lại bảo là không
thua.
Ngô Lập Thân buông tiếng thở dài, liệng đao xuống để đối phương trói
lại.
Bọn Man tử đều cầm đuốc giơ lên đi soi khắp mọi chỗ đề tìm kiếm.
Vi Tiểu Bảo thấy chỗ mình ẩn thân không thề giấu kín được, gã đành dắt A
Kha chạy ra ngoài.
Miệng gã hô lớn:
- Man tử là người tốt. Hai chúng ta... đều là... Man tử. Ô lý ô lố, a ba tư lý!
Tên thủ lãnh vươn tay ra nắm lấy sau gáy A Kha. Còn ba tên khác xông
vào ôm Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo chưa nói hết câu liền dừng lại.
Tên thủ lãnh bọn Man tử đột nhiên lộ vẻ kinh dị, dang hai tay ra để ôm lấy
gã hô lên:
- Hy hô a bá, kỳ lý ôn đăng.
Hắn ôm gã vào lòng chạy ra ngoài tứ đường.
Vi Tiểu Bảo cả kinh quay lại dặn A Kha:
- Nương tử ơi! Bọn Man tử này sắp giết ta. Nàng ở goá vậy đừng đi cải giá
nữa!
Gã chưa dứt lời đã bị bồng ra khỏi cửa lớn.
Tên thủ lãnh Man tử chỉ nhô lên hụp xuống hai cái đã vọt ra xa ngoài mươi
trượng. Hắn đặt Vi Tiểu Bảo xuống hỏi:
- Quế công công! Tại sao công công cũng ở trong này?
Giọng nói hiển nhiên tỏ ra vừa kinh ngạc vừa hoan hỷ.
Vi Tiểu Bảo vừa mừng vừa sợ hỏi lại:
- Ngươi... ngươi là Man tử sao lại biết ta?
Người kia cười đáp:
- Tiểu nhân là Dương Dật Chi ở Tây Vương phủ đây mà. Quế công công
không nhận ra ư?
Vi Tiểu Bảo nổi lên một tràng cười ha hả. Gã toan đáp thì Dương Dật Chi
đã dắt tay gã nói tiếp:
- Chúng ta ra ngoài kia nói chuyện, đừng để mọi người nghe rõ.
Hai người lại chạy ra thêm hai chục trượng mới dừng bước. Dương Dật Chi
nói:
- Tiểu nhân gặp Quế công công ở đây, nỗi mừng biết lấy chi cân?
Vi Tiểu Bảo đã có chủ ý, gã đáp:
- Lần trước bọn người ở Mộc Vương phủ hãm hại Bình Tây Vương, may nhờ
đức Hoàng thượng anh minh, khám phá ra gian mưu của bọn chúng!
Dương Dật Chi vội ngắt lời:
- Đó là nhờ công công nghĩa khí ngất trời xanh, tâu bày trước đức Hoàng
thượng mới rửa được nỗi oan khuất cho Bình Tây Vương. Vương gia của bọn
tiểu nhân cảm kích công công không biết thế nào mà kể. Lão nhân gia thường
nhắc tới công công và mong mỏi có dịp thân hành tạ ơn công công.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Tại hạ không dám mong Vương gia tạ ơn, chỉ cần Vương gia biết là đủ.
Tại hạ ở bên mình Hoàng thương nếu gặp chuyện gì nhỏ nhặt, nhất định hết sức
đỡ đần Vương gia.
Gã dừng lại một chút rồi tiếp:
- Lần này đức Hoàng thương được tin có một bọn phản tặc đến phủ Hà
Gian hội họp để mưu hại Bình Tây Vương. Tại hạ liền mạnh dạn tới đây xem
sao.
Dương Dật Chi cả mừng nói:
- Hoàng thượng biết trước thì gian kế của bọn phản tặc không thể sính
cường được. Bọn tiểu nhân nghe tin này liền trà trộn vào cuộc đại hội chó má
của con mẹ nó thì thấy nói bọn chúng mỗi tỉnh đề ra một minh chủ để làm hại
vương gia. Tiểu nhân chẳng dám dấu gì Quế công công là trong lòng ai nấy
đều hồi hộp, vì đao thương dễ tránh nhưng ám tiến khó nỗi đề phòng.
Hắn ngừng lại một chút rồi tiếp:
- Nếu bọn phản tặc lớn mật dám lần tới Vân Nam động thủ thì chẳng phải
tiểu nhân khoe khoang lỗ miệng: Chúng kéo đến một ngàn, bọn tiểu nhân giết
cả ngàn, chúng kéo đến một vạn, bọn tiểu nhân giết cả một vạn. Bọn tiểu nhân
có sợ là sợ những quân cẩu tặc làm càn làm bậy rồu vu oan giá hoạ cho Vương
gia như ngày trước. Đó là mối hậu hoạn rất ghê gớm.
Vi Tiểu Bảo vỗ ngực nói:
- Xin Dương đại ca bẩm lại với Vương gia bất tất phải quan tâm. Phen này
tiểu đệ trở về kinh sư sẽ đem cuộc đại hội chó má của bọn chúng tâu này
trước Hoàng thượng một cách rất tường tận. Bọn chúng đối nghịch với Bình Tây
Vương tức là đối nghịch với Hoàng thượng. Bọn chúng càng căm hận Bình Tây
Vương bao nhiêu thì Bình Tây Vương càng tỏ được tấc dạ trung thành bấy
nhiêu. Một khi đức Hoàng thượng vui lòng rồi thì đừng nói Bình Tây Vương gia
công trạng bao trùm thiên hạ mà cả đến Dương đại ca cũng được ban thưởng
trọng hậu, thăng quan phái tài là chuyện dĩ nhiên không còn nghi ngờ gì nữa.
Dương Dật Chi hoan hỉ đáp:
- Những cái đó hoàn toàn trông cậy ở lực lượng của Quế công công chu
toàn cho. Tiểu nhân không mong mỏi gì đến chuyện thăng quan phát tài. Tiên
phụ ngày trước đã chịu ơn lớn của Vương gia, nên tiểu nhân hết sức bảo vệ
Vương gia đặng chu toàn.
Rồi hắn hỏi:
- Thế ra công công đã đến đây để thám thính những âm mưu của bọn cẩu
tặc trong Mộc gia hay sao?
Vi Tiểu Bảo vỗ đùi đáp:
- Dương đại ca! Chẳng những đại ca võ công cao cường mà còn đoán việc
như thần khiến tiểu đệ phục sát đất. Tiểu đệ cùng sư tỷ cải trang đến đây để
thám thính xem bọn chúng giở trò gì, không ngờ bị bọn chúng phát giác!
Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:
- Tiểu đệ liền nói nhăng nói càn một hồi, may mà bọn chúng tin là sự thực.
Chúng liền bức bách tiểu đệ cùng sư tỷ phải làm lễ bái đường thành thân ngay
tức khắc. Ha ha! Cái đó kêu bằng đổi hoạ thành phúc.
Dương Dật Chi bụng bảo dạ:
- Gã đã là thái giám thì còn lấy vợ thế nào được? à phải rồi! Gã cùng vị
tiểu cô nương kia giả trang làm một đôi bạn tình để lừa gạt bọn chúng.
Hắn liền cười nói:
- Thằng cha Dao đầu sư tử Ngô Lập Thân tuy bản lãnh cao cường nhưng
chỉ là một đứa thất phu, hữu dũng vô mưu.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Phải chăng các vị trá hình Man tử là để bắt sống bọn chúng?
Nhưng Dương Dật Chi cười đáp:
- Giữa bọn Mộc gia và Bình Tây Vương phủ vốn có thù sâu tựa bể. Lần
trước bọn tiểu đệ bị chúng chơi một vố đau mà chưa trả oán được. Lần này
gặp bọn chúng ở trong cuộc đại hội chó má, tiểu nhân đã tính kỹ rồi: Nếu mình
gây sự ngay ở Trực Lệ thì e rằng đức Hoàng thượng biết tin sẽ quở trách
Vương gia cho là bọn thụ hạ ở Bình Tây Vương phủ đến sinh sự giết người ở
ngay vùng phụ cận đất kinh sư.
Vi Tiểu Bảo chỉa ngón tay cái lên nói:
- Mưu kế của Dương đại ca thật là cao minh. Các vị cải trang làm bầy man
mọi "ô lý ô lố, a ba tư lý" thì có giết cả nhà họ Mộc, người ngoài cũng chỉ cho
là hành động tạo phản của bọn Man mọi, chẳng ai đem lòng ngờ vực Bình Tây
Vương.
Dương Dật Chi cười đáp:
- Chính thế. Có điều bọn tiểu nhân hoá trang thành lũ người cổ quái thế
này là làm trò cười cho Quế công công.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Sao lại bảo là trò cười? Chín tiểu đệ lấy làm thích thú. Tiểu đệ cũng
muốn cởi bỏ y phục, vẽ mặt xanh đỏ đi theo các vị mà la hét, mà nhảy nhót.
Dương Dật Chi cười đáp:
- Nếu công công cũng thích thú thì cứ việc cải trang như bọn tiểu nhân.
Vi Tiểu Bảo thở dài đáp:
- Lần này thì không được rồi. Cô vợ của tiểu đệ mà thấy tiểu đệ biến
thành quái trạng, tất nàng phải nổi nóng.
Dương Dật Chi cười hỏi:
- Công công lấy vị phu nhân đó thật chăng? Thế ra không phải bọn cẩu
tặc kia bức bác công công làm như vậy ư?
Vi Tiểu Bảo không trả lời vào câu hỏi, gã nói:
- Dương đại ca! Tiểu đệ cảm thấy ý hợp tâm đầu với đại ca. Nếu đại ca có
lòng quyến luyến thì chúng ta kết nghĩa kim lan theo tình huynh đệ. Ca ca bất
tất kêu tiểu đệ bằng công công và tự xưng là tiểu nhân nữa. Cách xưng hô đó
nghe chẳng lọt tai chút nào.
Dương Dật Chi thấy gã đề nghị như vậy, trong lòng rất khoan khoái. Một
là Bình Tây Vương đang có nhiều chuyện cần đến gã. Được thế này thì bao
nhiêu việc lớn có thể trông cậy vào gã bênh vực cho ở trước mặt Hoàng đế.
Hai là gã tính tình khẳng khái hào hiệp mà được kết bạn thì còn gì hay bằng?
Dương Dật Chi nhớ lại ngày ở phủ Khang Thân Vương, Vi Tiểu Bảo đã tỏ
ra rất lịch sự với hắn liền đáp:
- Đó là một điều mà tiểu nhân mong còn không được, tiểu nhân e mình
thấp hèn không dám với lên cao.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Cái gì mà cao với thấp? Chúng ta thử so người coi, đại ca cao hay là
tiểu đệ cao?
Dương Dật Chi nổi lên tràng cười ha hả ra chiều rất sung sướng.
Hai người liền quì xuống lạy tám lạy và xưng hô nhay bằng huynh đệ.
Dương Dật Chi nói:
- Quế huynh đệ! Từ nay chúng ta tình thân như ruột thịt. Có điều trước
mặt người khác, tiểu huynh vẫn phải hô huynh đệ là công công để họ khỏi sinh
lòng ngờ vực.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dĩ nhiên là thế.
Rồi gã hỏi:
- Dương đại ca, đại ca định bắt những người ở Mộc Vương phủ rồi làm gì?
Dương Dật Chi đáp:
- Tiểu huynh đem bọn chúng về Vân Nam tra khảo cho ra âm mưu hãm hại
Bình Tây Vương, bắt chúng làm tờ cung chiêu rồi giải đến kinh để Hoàng
thượng biết rõ tấc dạ trung trinh của Vương gia. Có thế thì việc huynh đệ
trước kia đã hết sức bảo tấu cho Vương gia càng tỏ ra không lầm lẫn.
Vi Tiểu Bảo gật đầu nói:
- Hay lắm! Hay lắm! Nhưng đại ca liệu Dao đầu lão hổ có chịu cung xưng
không?
Dương Dật Chi đáp:
- Lão là Dao đầu sư tử Ngô Lập Thân, một nhân vật nổi danh trên chốn
giang hồ. Nghe nói tính khí lão rất quật cường, chắc lão không chịu thú nhận.
Tiểu huynh cũng trọng lão là một trang hán tử, không muốn làm khó dễ với lão.
Nhưng trong bọn tất có kẻ không chịu nổi cực hình mà phải xưng ra hết.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Phải rồi. Kế đó hay lắm.
Dương Dật Chi cho là gã nói câu này để lấy lòng, liền nói:
- Quế huynh đệ! Chúng ta nào phải người ngoài. Nếu huynh đệ thấy có
chỗ nào không ổn thì cứ nói thẳng cho tiểu huynh nghe được chăng?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Tiểu đệ chẳng thấy có điều chi không ổn.
Rồi gã nói:
- Nghe nói trong Mộc gia có tên phản tặc là Mộc Kiếm Thanh, ngoài ra còn
Ngạch bối ô long Liễu gì đó là người thế nào?
Dương Dật Chi đáp:
- Thiết bối thương long Liễu Đại Hồng. Lão là sư phụ của Mộc Kiếm Thanh.
Vi Tiểu Bảo khen:
- Phải rồi! Đại ca nhớ hay quá! Hoàng thượng đã dặn phải tra xét tông
tích hai người này. Đại ca đã bắt được họ chưa?
Dương Dật Chi đáp:
- Mộc Kiếm Thanh cũng đến phủ Hà Gian. Bọn tiểu huynh ngấm ngầm theo
dõi cho tới Hiến huyện thì mất hút. Không hiểu hắn ẩn lánh nơi đâu?
Vi Tiểu Bảo nói:
- Vụ này hơi khó đây. Vừa rồi tiểu đệ nói nhăng một hồi đã gạt được Dao
đầu tử làm cho lão biến thành "Điểm đầu sư tử" (con sư tử gật đầu). Lão bảo
sẽ dẫn hiền đệ đến ra mắt Tiểu Vương gia của lão.
Gã dừng lại một chút rồi tiếp:
- Tiểu đệ muốn dò la cho biết bọn họ có âm mưu gì đối phó với Bình Tây
Vương để về kinh diện tấu Thánh Thượng. Nhưng nay đại ca đã nắm vững vụ
này, có thể tra khảo cho biết rõ âm mưu của chúng. Thật là hay quá! Tiểu đệ
bất tất phải mạo hiểm nữa.
Dương Dật Chi bụng bảo dạ:
- Mình đã khảo mấy tên chẳng quan trọng gì cho lắm, bọn chúng chưa chắc
biết rõ nội tình. Dù cho chúng có biết đi nữa thì những quân cẩu tặc ở Mộc gia
số đông toàn là hạng bướng bỉnh quật cường, chưa chắc đã chịu nói hết. Hơn
nữa để Bình Tây Vương tự mình biện bạch đâu có hiệu lực bằng chính người
của Hoàng thượng phái đi điều tra trở về tấu đối. Giả tỷ bọn mình lờ đi như
không biết gì, để người anh em tự ý tấu cáo Hoàng thượng thì đối với Vương
gia càng có lợi hơn.
Dương Dật Chi nắm chặt tay Vi Tiểu Bảo nói:
- Vi huynh đệ! Biện pháp của huynh đệ rất cao minh. Tiểu huynh nhất thiết
nghe theo. Bây giờ chúng ta làm cách nào buông tha bọn cẩu tặc ở Mộc gia
để chúng khỏi sinh lòng ngờ vực?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Vụ này xin Dương đại ca lo giùm cho.
Dương Dật Chi trầm ngâm một chút rồi nói:
- Tiểu huynh tưởng ta nên làm thế này. Bây giờ huynh đệ trốn về nhà từ
đường giả vờ đánh liều mạng để giải cứu lệnh sư tỷ. Tiểu huynh rượt theo vào
ngay. Hai ta đánh nhau loạn xà ngầu một lúc và nói toàn tiếng Man. Kế đó tiểu
huynh bị huynh đệ thuyết phục, kính cẩn thi lễ từ biệt bỏ đi. Như vậy thì không
để lộ vết tích chi hết.
Vi Tiểu Bảo vừa cười vừa ca tụng:
- Diệu kế chân diệu kế! Mưu cao thâm mưu cao! Quế công công làu thông
Man ngữ. Tiểu đệ từng được nghe thầy đồ kể lại: Về đời Đường Minh Hoàng có
vị tiên sinh họ Lý gì đó học vấn rất uyên bác. Tiên sinh uống rượu say rồi viết
một bài văn hăm dạo bọn Man tử khiến chúng sợ hãi đến té đái vãi phân.
Dương Dật Chi cười đáp:
- Vụ đó kêu bằng "Lý Trích Tiên tuý đả hách Man thư" Lý Thái Bạch tiên
sinh say khướt rồi viết bài văn khủng bố bọn Man di.
Vi Tiểu Bảo vỗ tay reo:
- Phải rồi! Phải rồi! Ngày mai Quế công công tuý giảng hách Man thoại,
Quế công công say khướt nói tiếng Man khiến bọn chúng phải bở vích thì cũng
vậy.
Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:
- Dương đại ca! Chúng ta phải đóng kịch cho thật hay. Đại ca giả vờ cũng
quyền đám chân đá mà đừng đả thương tiểu đệ. à phải rồi! Tiểu đệ trong mình
đã mặc bảo y hộ thân, đao kiếm đâm không thủng. Đại ca cứ việc chém tiểu đệ
mấy đao, nhưng đừng vận nội lực làm chấn động lục phủ ngũ tạng là tiểu đệ
không sao hết.
Dương Dật Chi đáp:
- Huynh đệ đã có tấm bảo y trân quý như vậy là hay quá rồi.
Vi Tiểu Bảo lại được một phen khoác lác. Gã nói:
- Vì đức Hoàng thượng phái tiểu đệ đi điều tra bọn phản tặc xem chúng
dùng âm mưu gì để nổi loạn, ngài sợ bọn chúng phát giác mà giết chết tiểu đệ
nên đặc biệt gia ơn cởi bảo y ban cho tiểu đệ. Tấm áo này của Hồng mao ở
Tây dương đem tiến cống. Muốn cho cẩn thận, đại ca hãy đâm thử mấy nhát coi.
Dương Dật Chi rút đao khẽ vách vào tay gã. Quả nhiên mũi đao sắc nhọn
chỉ cứa rách lần áo ngoài, chứ không xuyên thủng được áo trong. Hắn lại gia
tăng kình lực vào cánh tay nhẹ nhàng chém xuống bả vai gã mà gã vẫn chẳng
tổn thương chi hết.
Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Đại ca ơi! Trong đó còn tên tiểu tử họ Trịnh lăm le quyến rũ vợ của tiểu
đệ. Tiểu đệ cứ nhìn thấy mặt gã là ghét cay ghét đắng. Hay hơn hết là đại ca
bảo anh em bắt gã đem đi cho khuất mắt.
Dương Dật Chi đáp:
- Tiểu huynh phóng chưởng đập chết gã đi là xong.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Không được! Không đánh chết gã được. Đức Hoàng thượng còn cần đến
gã để dùng vào một đại sự về sau. Xin đại ca bắt gã đem đi rồi sai người canh
giữ, nhưng đừng làm khó dễ mà cũng không vặn hỏi gã điều chi. Sau bảy, tám
năm tiểu đệ đến lấy gã ra, đại ca sai người đưa gã tới Bắc Kinh.
Dương Dật Chi đáp:
- Được rồi! Tiểu huynh sẽ theo lời huynh đệ làm cho ổn thoả.
Đột nhiên hắn cất cao giọng hô:
- Ô lố hy đô, ái lý bà la. Khư lẩu! Khư lẩu.
Rồi vừa cười vừa khẽ nói:
- Từ nãy tới giờ chúng mình bàn chuyện, e rằng bọn chúng sinh dạ hoài
nghi. Chúng ta hãy nói tiếng Man đi.
Vi Tiểu Bảo liền xổ một tràng Man thoại.
Dương Dật Chi cười ha hả, tán dương:
- Huynh đệ nói tiếng Man thoại còn lưu loát hơn tiểu huynh nhiều.
Vi Tiểu Bảo cười đáp:
- Cái đó đã hẳn. Ngày trước tiểu đệ lạc tới Phiên bang. Công chúa nước
Phiên muốn kén tiểu đệ làm phò mã, nên tiểu đệ nói tiếng Man quen rồi.
Dương Dật Chi nổi lên tràng cười ha hả.
Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Đại ca! Tiểu đệ có việc nan giải, nhờ đại ca giúp cho.
Dương Dật Chi vỗ ngực khẳng khái đáp:
- Huynh đệ có việc chi? Dù đại ca phải hy sinh tính mạng cũng quyết làm
cho huynh đệ thoả mãn. Huynh đệ cứ nói thẳng ra đi, chẳng việc gì là tiểu
huynh không làm theo.
Vi Tiểu Bảo thở dài nói:
- Đa tạ đại ca. Việc này nói ra không phải là khó, nhưng cũng chẳng dễ
dàng.
Dương Dật Chi giục:
- Huynh đệ hãy nói đi, tiểu huynh bàn tính giùm cho. Nếu tiểu huynh không
làm nổi thì xin Vương gia điều động mấy vạn binh mã, và cho mấy vạn lạng bạc
để làm cho nên việc.
Vi Tiểu Bảo mỉm cười đáp:
- Thiên binh vạn mã hay non vàng núi bạc e rằng cũng vô dụng. Nguyên
tiểu đệ cùng sư tỷ đã bị bức bách phải làm lễ bái đường thành thân. Đó là
chuyện bất đắc dĩ, chứ thực tình sư tỷ chẳng vui lòng chút nào. Hay hơn hết là
đại ca tìm ra một biện pháp giúp tiểu đệ vụ này cho thành ván đã đóng
thuyền, gạo đã thổi cơm.
Dương Dật Chi không nhịn được phải phì cưới. Hắn nghĩ thầm trong bụng:
- Mình cứ tưởng chuyện gì to tát, té ra lại là một việc đối phó với tiểu cô
nương. Nhưng y là một tên thái giám sao lại lấy vợ được? Phải rồi! Ta nghe nói
về triều đình nhà Minh thái giám thường lấy mấy vợ. Chắc người anh em đây
cũng muốn giở trò giỡn cợt cho đỡ buồn.
Hắn nghĩ tới đây nhớ đến Vi Tiểu Bảo phải tĩnh thân từ thưở nhỏ và cảm
thấy tội nghiệp cho gã.
Dương Dật Chi nắm tay bạn khuyên nhủ:
- Vi huynh đệ! Con người ở đời chẳng mấy ai việc gì cũng toại nguyện. Tự
cổ chí kim những bậc đại anh hùng, đại hào kiệt, thân hình có chỗ khiếm khuyết
rất nhiều. Huynh đệ chẳng nên phiền lòng. Chúng ta vào đi.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Hay lắm!
Miệng gã bi bô một tràng Man thoại, chân gã chạy lẹ vào từ đường.
Dương Dật Chi cầm đao rượt theo cũng lý lố nói toàn tiếng Man.
Vào đến nhà đại sảnh, Dương Dật Chi túm được Vi Tiểu Bảo rồi mỗi người
nói một câu "ô lý ô lố, a ba tư lý".
Hai người vừa nói vừa trỏ vào Ngô Lập Thân, rồi lại trỏ A Kha.
Bọn Ngô Lập Thân ngơ ngác nhìn nhau, mà trong lòng đều nảy ra mối hy
vọng thoái nạn. Quần hào nghĩ bụng:
- May ra gã hiểu tiếng Man thuyết phục được bọn chúng thu binh rút lui
thì hay quá.
Dương Dật Chi cầm đao giơ lên nhằm chém xuống đỉnh đầu A Kha, miệng
nói:
- Cái này đàn bà... không tốt... giết chết đi.
Vi Tiểu Bảo hô:
- Vợ ta đó... đừng có giết.
Dương Dật Chi hỏi:
- Vợ ngươi à?...Không giết ư?
Vi Tiểu Bảo gật đầu luôn mấy cái đáp:
- Phải, vợ ta. Đừng giết, đừng giết.
Dương Dật Chi làm mặt giận quát:
- Vợ ngươi không giết... ta giết ngươi...
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Được lắm. Không giết vợ ta. Giết ta đây.
Dương Dật Chi vung đao chém vào ngực Vi Tiểu Bảo.
Nhát đao này rít lên vù vù, kình lực rất mãnh liệt. Nhưng lưỡi đao vừa chạm
tới người Vi Tiểu Bảo, Dương Dật Chi lập tức thu kình lực về. Cổ tay hắn rung
lên một cái. Thanh đao văng ngược trở lại.
Dương Dật Chi giả bộ giật mình kinh hãi. Hắn nhảy vọt lên chém liền ba
đao làm rách vạt áo Vi Tiểu Bảo ba vệt dài. Rồi hắn lớn tiếng hô:
- Ngươi là Bồ Tát...giết không chết ư?
Vi Tiểu Bảo gật đầu đáp:
- Phải rồi! Ta là Bồ Tát, giết không chết được.
Dương Dật Chi giơ ngón tay cái lên nói:
- Không phải Bồ Tát... đại anh hùng, là đại anh hùng.
Hắn trỏ vào bọn Ngô Lập Thân nói:
- Người Hán đây... giết đi!
Vi Tiểu Bảo xua tay đáp:
- Bạn hữu của ta đó. Đừng giết.
Dương Dật Chi gật đầu, nhìn A Kha hỏi:
- Ngươi... vợ nó?
A Kha thấy hắn tay cầm cương đao sáng loáng không dám phủ nhận.
Dương Dật Chi chém lẹ xuống một nhát, làm cho bàn thờ đứt làm hai mảnh
rồi quát hỏi:
- Chồng ngươi, phải không?
Hắn vừa hỏi vừa trỏ vào Vi Tiểu Bảo.
A Kha không làm sao được khẽ đáp:
- Chồng... ta đó.
Dương Dật Chi nổi lên tràng cười hô hố, nhắc bổng A Kha đưa đến trước
mặt Vi Tiểu Bảo nói:
- Vợ ngươi đây. Ôm đi.
Vi Tiểu Bảo hai tay ôm chặt lấy A Kha nói:
- Vợ ta. Ta ôm rồi.
Dương Dật Chi lại trỏ vào Trịnh Khắc Sảng hỏi:
- Con ngươi phải không?
Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:
- Không phải.
Dương Dật Chi nói mấy câu tiếng Man rồi chụp lấy Trịnh Khắc Sảng xách
đem đi. Miệng hắn không ngớt hô hoán liên thanh.
Bọn thủ hạ của Dương Dật Chi rầm rộ kéo đi, tiếng vó ngựa lộp cộp vang
lên một hồi.
A Kha vừa bớt kinh hãi, cảm thấy Vi Tiểu Bảo vẫn ôm chằng chằng lấy mình
liền giục:
- Buông ta ra.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Vợ ta... ta ôm.
A Kha vừa tức vừa thẹn cựa mạnh một cái thoát khỏi cánh tay gã. Vi Tiểu
Bảo lượm thanh cương đao ở dưới đất chặt đứt dây trói cho bọn Ngô Lập
Thân.
Ngô Lập Thân nói:
- Bọn Man mọi đó võ công rất ghê gớm. May nhờ tiểu huynh đệ biết nói
tiếng Man lại luyện thành công phu Kinh chung tráo, Thiết bố sam, đao thương
chém không vào. Nên bọn lão phu mới được giải cứu.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Bọn Man tử này tuy võ công cao cường, nhưng đầu óc dốt nát. Tại hạ
nói nhăng một hồi mà bọn chúng đều tin là thật.
A Kha nói:
- Trịnh công tử bị chúng bắt đem đi, sao ngươi không cứu y?
Cô dâu giả đột nhiên lớn tiếng la:
- Chồng ta không thấy đâu rồi! Chồng ta đi đâu?
Ngô Lập Thân chắp tay hỏi:
- Xin tiểu anh hùng cho biết cao tính đại danh.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Không dám. Tại hạ họ Vi.
Ngô Lập Thân lấy hai đỉnh vàng nhỏ kính cẩn đưa cho Vi Tiểu Bảo nói:
- Vi tướng công hôm nay thành thân. Xin có chút lễ mọn kính mừng.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Xin đa tạ.
A Kha đỏ mặt lên dậm chân nói:
- Không phải đâu.
Ngô Lập Thân cười hỏi:
- Hai vị đã cáo tế Thiên Địa. Vừa rồi cô nương cũng bảo Vi tướng công là
chồng ở trước mặt bọn Man tử, còn cãi sao được? Tân lang và tân nương vui
tiệc động phòng. Bọn lão phu không quấy nhiễu nữa.
Lão vẫy ta một cái rồi cùng bọn Ngao Bưu bước ra khỏi nhà từ đường.
Hồi 132
Đôi bạn lòng buồn bã chia tay
hỉ trong chớp mắt, bầu không khí trong nhà từ đường yên lặng như
tờ.
A Kha vừa ngấm ngầm sợ hãi lại vừa thẹn thùng. Cô liếc mắt ngó
trộm Vi Tiểu Bảo nhớ tới câu mình đã nói ra miệng "chồng ta đó". Cô tủi thân
nằm gục xuống bàn mà khóc oà lên. Cô dậm chân nói:
- Ngươi thật chẳng ra gì! Ngươi thật chẳng ra gì! Mọi sự đều do ngươi mà ra
hết.
Vi Tiểu Bảo ôn tồn đáp:
- Phải rồi! Phải rồi! Ta chẳng ra gì thật. Bao giờ ta đi cứu Trịnh công tử thì
nàng sẽ khen ta hay quá.
A Kha nghe gã nói câu "Cứu Trịnh công tử ra" lại phấn khởi tinh thần. Cô
ngửng đầu lên hỏi:
- Ngươi... ngươi có thể cứu y ra được không?
Dưới ánh ngọn đèn lung linh, trên gương mặt kiều diễm của A Kha còn
đọng mấy hạt nước mắt trong như ngọc khiến nhan sắc ô thêm phần tuyệt mỹ,
khác nào bông Mai Côi điểm hạt sương lúc ban mai.
Vi Tiểu Bảo ngắm ngiá đến thộn mặt ra quên cả trả lời.
A Kha kéo vạt áo gã hỏi:
- Ta hỏi ngươi: làm thế nào để cứu Trịnh công tử ra? Ngươi chưa nghe rõ
ư?
Vi Tiểu Bảo giật mình thở dài đáp:
- Tên thủ lãnh bọn Man tử đã bảo chúng đi chuyến này chẳng thể về tay
không được, nhất định phải bắt một người về sơn động nấu cho anh em ăn một
bữa!
A Kha kinh hãi la hoảng:
- Chúng bắt về để giết thịt ư?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đúng thế! Bọn chúng còn bảo da thịt nàng trắng và mịnh ăn rất ngon.
Đáng lý chúng bắt nàng đem đi để ăn thịt!
A Kha nghe nói bất giác run bắn người lên. Cô ngoảnh đầu trông ra ngoài
cửa, chỉ sợ bọn Man mọi quay trở lại.
Vi Tiểu Bảo nói tiếp:
- Ta phải bảo nàng là vợ ta, bọn chúng mới tha ra không bắt.
A Kha ngẹn ngào hỏi:
- Trịnh công tử bị chúng bắt đi giết để" ăn"
Vi Tiểu Bảo liền nói:
- Phải rồi. Trừ phi ta chịu hy sinh đem thân đến cho chúng ăn thịt thì
chúng mới tha y.
A Kha nói:
- Thế thì ngươi đi thay đỗi lấy y về.
Câu này vừa thốt ra khỏi cửa miệng. A Kha đỏ bừng mặt lên. Cô biết mình
nói lỡ lời, thẹn quá cúi đầu xuống.
Vi Tiểu Bảo trong lòng nguội lạnh mắng thầm:
- Con đượi non này! Mi coi chồng không đáng một đồng. Chẳng thà bọn
Man tử giết ta để ăn thịt, đặng cứu tên gian phu cho toàn mạng mới vừa lòng
mi.
Thật ra Vi Tiểu Bảo cũng chưa phải là chồng A Kha, mà Trịnh Khắc Sảng
cũng chẳng phải là gian phu của cô. Nhưng gã ở trong kỹ viện lâu ngày thường
được nghe những câu họ thoá mạ nhau là "gian phu", "dâm phụ" đã quen tai rồi.
Bây giờ gặp lúc uất hận dĩ nhiên gã lại nhớ tới mà mắng thầm.
Rồi gã lạnh lùng đáp:
- Được rồi! Nàng đã muốn ta đi đánh đổi để lấy y về thì ta cũng đi cho
nàng đặng vui lòng. Có điều ta chưa biết sơn động của bọn Man mọi kia ở
đâu?
Gã thở dài nói tiếp:
- Hừ! Chúng ta đi thôi.
A Kha không dám nói nhiều, lầm lũi theo gã ra khỏi từ đường.
Hai người đến đường lớn thì thấy bọn gia nhân của Trịnh phủ cầm đèm
lồng đứng quây quần nói chuyện với nhau.
Hai người đi gần tới nơi, bọn gia nhân lớn tiếng hỏi:
- Trần cô nương đây rồi! Tệ công tử đâu? Tệ công tử đâu?
Chúng ào ào chạy lại đón.
Trong đám đông đột nhiên có một bóng người thân hình ốm nhắt mà thân
pháp rất mau lẹ vọt lên trước.
Vi Tiểu Bảo vừa hoa mắt lên đã thấy người đó đứng sững trước mặt.
Gã lại nghe thanh âm lanh lảnh quát hỏi:
- Công tử nhà ta ở đâu?
Người này quay lưng về phía ánh đèn, Vi Tiểu Bảo không nhìn rõ mặt mà
trong lòng đã kinh hãi lùi lại hai bước.
Ngờ đâu gã vừa lùi lại hai bước thì người kia cũng tiến lên hai bước và
đứng đối diện với gã, cách nhau không đầy một thước.
Hắn nhắc lại câu hỏi:
- Công tử nhà ta đâu?
A Kha đáp:
- Y... y bị bọn Man tử bắt đem đi rồi... chúng muốn giết y để ăn thịt.
Người kia hỏi:
- Giữa đất trung nguyên này sao lại có bọn Man tử ở đâu đến hoành
hành?
A Kha đáp:
- Đúng là quân Man mọi. Mau mau... nghĩ cách cứu y.
Người kia hỏi:
- Bọn chúng đi lâu chưa?
A Kha đáp:
- Mới đi tức thì.
Người kia tung mình nhảy lui lại hạ xuống trúng yên ngựa. Hắn thúc vế vào
bụng ngựa cho con vật chạy lao đi.
Chỉ trong nháy mắt người ngựa đã mất hút vào trong bóng đêm.
Vi Tiểu Bảo và A Kha ngơ ngác nhìn nhau. Một người kinh hãi, một người
vui mừng. Nhưng cả hai thấy thân pháp hắn mau lẹ, hiến có ở đời, đều đem lòng
kính phục.
A Kha hỏi:
- Vị cao nhân này là ai?
Bọn gia nhân ở Trịnh phủ đồng thanh đáp:
- Lão nhân gia là sư phụ của Trịnh công tử tên gọi Phùng Tích Phạm, ngoại
hiệu là Nhất kiếm vô huyết. Phùng Tích Phạm sư phó võ công thiên hạ vô địch.
Lão nhân gia đi cứu công tử nhất định thành công.
Vi Tiểu Bảo, A Kha đồng thanh:
- Té ra là lão.
Bữa trước Trịnh Khắc Sảng kể cho Cửu Nạn nghe những vị tôn sư của gã
đã nhắc tới đệ tam sư phụ là Nhất kiếm vô huyết Phùng Tích Phạm. Gã còn
khoe lão là một cao thủ ở phái Côn Luân chỉ đâm một kiếm là chết người mà
không đổ máu.
A Kha hỏi:
- Phùng sư phó tới đây, sao các ngươi không mời đến nhà từ đường để
giải cứu Trịnh công tử ngay?
Một tên gia nhân đáp:
- Phùng sư phó vửa mới tới nơi. Lão nhân gia tiếp được truyền thư của
bọn tại hạ do chim đưa tới liền từ phủ Hà Gian ra đi ngày đêm tới đây.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Phùng sư phó ở phủ Hà Gian mà sao bọn ta không gặp?
Bọn gia nhân ngơ ngác nhìn nhau không biết đáp thế nào.
Tên gia nhân kia biết mình lỡ lời liền cúi đầu xuống.
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:
- Té ra họ Trịnh ở Đài Loan đã bố trí mai phục ngấm ngầm những cao thủ
tại cuộc Sát quỉ đại hội. Thằng lỏi thối tha đó bị người bắt đem đi chúng mới
rượt theo cứu viện.
Gã đưa tay lên sờ mặt nói:
- Thịt ơi là thịt! Đã có người đi cứu Trịnh công tử rồi, bọn mi không phải
thay thế cho môn bảo bối gan ruột để bọn Man mọi xực nữa.
A Kha nghe gã nói móc thẹn đỏ mặt lên. Cô toan trả miếng mấy câu,
nhưng lại nghĩ thầm:
- Một mình Phùng Tích Phạm đơn thương độc mã ra đi chưa chắc đã đánh
lại bọn Man mọi!
Vi Tiểu Bảo thấy cô ngập ngừng muốn nói lại thôi đã đoán ra tâm ý, liền
an ủi:
- Nương tử cứ yên lòng. Phùng sư phó mà không cứu được Trịnh Khắc
Sảng thì lại đem món thịt thối tha của ta đi đánh đổi lấy món bảo bối kia về.
Bậc trượng phu nhất ngôn ký xuất... cái gì mã nan truy.
A Kha đáp:
- Ta chỉ mong Phùng sư phó cứu được Trịnh công tử về là hay rồi.
Vi Tiểu Bảo căm gan tím ruột đứng phắt dậy toan bỏ đi, nhưng ngó tới
khuôn mặt kiều diễm của cô, lòng gã nhũn ra lại ngồi ngay xuống.
A Kha thấy gã đứng dậy toan đi thì trong lòng không khỏi hoang mang tự
hỏi:
- Nếu Phùng sư phó không giải cứu được Trịnh công tử mà gạ lại bỏ đi thì
lấy ai thay thế đánh đổi cho chàng về?
Cô thấy Vi Tiểu Bảo lại ngồi xuống mới yên tâm. Bây giờ cô không dám
đắc tội với gã nữa mà còn ngời tựa vào mình gã.
Vi Tiểu Bảo tự nhủ:
- Lúc này thị đang cầu cạnh ta. Ta không nhân cơ hội này mà lả lơi với thị
thì còn đợi đến bao giờ?
Gã nghĩ vậy liền quàng tay trái ra ôm lấy lưng cô. Tay mặt nắm lấy ta cô.
A Kha chỉ khẽ cựa cạy một chút rồi ngồi yên.
Vi Tiểu Bảo trong lòng khoan khoái, khấn thầm:
- Cầu trời cho lão họ Phùng bị bọn Dương đại ca giết chết vĩnh viễn
không trở về nữa, ta cứ ở trong tình trạng này mà chớ đợi suốt đời càng hay.
Gã hiểu rõ A Kha đối với mình chẳng có chút tình ý gì nên trong lòng mất
hết "chí lớn", chỉ cần được ngồi bên ôm lấy cô thế này là thoả mãn lắm rồi, chứ
không mong gì hơn.
Nhưng trời chẳng chìu người, Vi Tiểu Bảo mới ôm A Kha trong khoảnh khắc
đã nghe tiếng vó ngựa dồn dập từ trên đường lớn ở đối diện vọng lại.
A Kha nhảy lên reo:
- Trịnh công tử trở về tới nơi rồi!
Tiếng vó ngựa mỗi lúc một gần, đã nghe rõ hai người kỵ mã chạy tới.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Hay quá! Ta lấy được cái mạng này về rồi, không cần phải đem cho bọn
Man mọi ăn thịt nữa.
Giọng nói của gã đầy vẻ cay đăng.
A Kha lật đật, lon ton chạy trên đường lớn đi tiếp đón.
Sau một lúc hai người kỵ mã một trước một sau chạy tới nơi.
Bọn gia nhân giơ cao lồng đèn lên soi, lớn tiếng hoan hô. Người cưỡi ngựa
đi trước chính là Trịnh Khắc Sảng.
Trịnh Khắc Sảng thấy A Kha chạy đến đón liền nhảy xuống. Hai người ôm
chặt lấy nhau, nỗi hoan hỷ kể sao chi xiết!
A Kha chúi đầu vào lòng Trịnh Khắc Sảng vừa khóc vừa nghẹn ngào nói:
- Tiểu muội... tiểu muội sợ bọn Man mọi... đem ca ca.. ca ca...
Vi Tiểu Bảo đứng lên thấy tình trạng này khác nào trước ngực bị đánh một
đòn nặng. Gã choáng váng lại ngồi phệt xuống, đầu nhức mắt hoa.
Gã tự lập lời thề với mình:
- Con bà nó! Kiếp này mà ta không lấy được con đượi non thối tha kia làm
vợ, thì ta chỉ làm... con cháu mười bảy, mười tám đời cho tên Trịnh Khắc Sảng.
Vi Tiểu Bảo này sẽ thành một kẻ đốn mạt, đê tiện nhất đời.
ở địa vị người khác thì gặp trường hợp này là trong lòng nguội lạnh như
tro tàn, không còn quyến tiếc gì nữa, nếu chẳng đau lòng rơi lụy cũng quyết ý
chặt đứt tơ tình, hay đi tìm mối lương duyên khác.
Nhưng Vi Tiểu Bảo bản tính thô lỗ, ba que xỏ lá, lại mặt dầy trơ trẽn, dạ
sứa gan lim.
Rồi gã nhủ thầm:
- Nói tóm lại lão gia còn làm cho các ngươi còn điêu đứng nhọc nhằn. Lão
gia là cái âm hồn bất tán ám ảnh ngươi cho đến chết. Dù ngươi có đi lấy mười
tám đời chồng thì đến đời thứ mười chín là đến lão gia.
Nguyên Vi Tiểu Bảo sinh trưởng trong kỹ viện đã quen nhìn cảnh kỹ nữ
hàng ngày tống cựu nghinh tân. Gã thấy đàn bà con gái thay đổi người yêu như
đổi áo, chẳng lấy gì làm quan hệ.
Những châm ngôn tục ngữ ca tụng trinh tiết của đàn bà như "Tòng nhất nhi
chung", "Kiên trinh bất nhị", "Băng thanh ngọc khiết", gã ít khi được nghe, mà gã
có nghe thấy cũng bỏ ngoài tai.
Vi Tiểu Bảo chỉ đau buồng trong khoảnh khắc rồi lại cười hì hì tiến đến
bên Trịnh Khắc Sảng hỏi:
- Trịnh công tử! Công tử lại được trở về vui vẻ quá nhỉ? Người công tử có
bị bọn Man mọi cắn miếng nào không?
Trịnh Khắc Sảng sửng sốt hỏi lại:
- Chúng cắn cái gì?
A Kha cũng kinh hãi ngắm nghía hắn từ trên xuống dưới thấy ngũ quan còn
nguyên vẹn không khiếm khuyết chỗ nào cô mới yên dạ.
Phùng Tích Phạm vẫn ngồi trên lưng ngựa hỏi:
- Thằng nhỏ này là ai?
Trịnh Khắc Sảng đáp:
- Gã là sư đệ của Trần cô nương.
Phùng Tích Phạm gật đầu.
Vi Tiểu Bảo ngửng đầu nhìn lão thấy mặt mũi gầy nhom, nước da vàng xạm,
trên môi để hai túp ria đuôi én. Cặp mắt ty hí nhỏ như sợi chỉ. Coi bộ lão
chẳng khác gì người bị bệnh lao.
Vi Tiểu Bảo vẫn lo lắng vì Dương Dật Chi liền hỏi:
- Phùng sư phó! Bản lãnh lão nhân gia quả nhiên phi thường, vừa đi đã cứu
được Trịnh công tử đem về, lão nhân gia đã giết chết tên thủ lãnh bọn Man mọi
chưa?
Phùng Tích Phạm đáp:
- Có phải Man mọi gì đâu? Chúng hoá trang đó.
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi hỏi:
- Hoá trang ư? Sao bọn chúng nói toàn tiếng Man?
Phùng Tích Phạm đáp:
- Toàn là giả tuốt.
Lão làm bộ không thèm nói nhiều với con nít, liền bảo Trịnh Khắc Sảng:
- Chắc công tử mệt lắm rồi. Hãy qua bên từ đường nghỉ ngơi một lúc.
A Kha nhớ tới sư phụ liền nói:
- E rằng gia sư tỉnh giấc không thấy bọn tiểu nữ, tất người nóng ruột,
Vi Tiểu Bảo nói:
- Chúng ta mau trở về.
A Kha liếc nhìn Trịnh Khắc Sảng, chỉ mong hắn đi theo.
Trịnh Khắc Sảng nói với Phùng Tích Phạm:
- Sư phụ! Chúng ta hãy tìm đến khách điếm ăn uống rồi ngủ một giấc.
Dọc đường Vi Tiểu Bảo hỏi dò Trịnh Khắc Sảng về vụ hắn thoát hiểm
trong trường hợp nào? Trịnh Khắc Sảng lại khoa trương bản lãnh của sư phụ
hắn. Hắn kể lại lão mới trổ mấy chiêu đã làm cho bọn Man mọi cúp đuôi chạy
dài.
Vi Tiểu Bảo lại hỏi tình trạng tên thủ lãnh Man mọi, gã biết Dương Dật Chi
chưa bị giết mới yên lòng.
Mọi người đến khác điếm thì trời vừa sáng rõ.
Cửu Nạn đã dậy từ lâu. Bà không thấy A Kha và Vi Tiểu Bảo đâu cũng biết
cô kéo gã đi cứ Trịnh Khắc Sảng, nên chẳng lấy chi làm lạ.
Bây giờ Trịnh Khắc Sảng đưa Phùng Tích Phạm vào giới thiệu, bà ngó
tướng mạo lão chẳng có gì quắc thước. Nhưng ngẫu nhiên lão giương cặp mắt
lên, bà thấy ánh thành quang lấp lánh, bất giấc bụng bảo dạ:
- Lão này ngoại hiệu là Nhất kiếm vô huyết, tiếng đồn chắc hẳn không
ngoa. Bản lãnh lão không phải hạng tầm thường.
¡n cơm sáng xong, Cửu Nạn nói:
- Trịnh công tử! Thầy trò ta có việc phải đi ngay. Vậy xin cáo biệt.
Trịnh Khắc Sảng sửng sốt, trong lòng cực kỳ thất vọng, hắn nói:
- Chẳng mấy khi tại hạ có cơ duyên được bái kiến sư thái, có nhiều điều
muốn thỉnh giáo. Bây giờ sư thái định đi đâu? Hiện vãn bối cũng không có việc
gì, nếu được kết bạn đồng hành thì hay quá!
Cửu Nạn lắc đầu đáp:
- Kẻ xuất gia có nhiều điều bất tiện.
Rồi bà dẫn A Kha cùng Vi Tiểu Bảo đi thẳng lên xe.
A Kha vành mắt đỏ hoe cơ hồ phát khóc.
Vi Tiểu Bảo ráng làm bộ ngây mặt ra, nhưng trong lòng gã khấn thầm.
- A Di Đà Phật! Cầu đức Bồ Tát bảo hộ cho sư phụ được sống lâu trăm
tuổi.
Gã hỏi Cửu Nạn:
- Sư phụ! Bây giờ chúng ta đi đâu?
Cửu Nạn đáp:
- Đi lên Bắc Kinh.
Sau một lúc bà lại cất giọng lạnh lùng nói:
- Nếu gã họ Trịnh còn đi theo thì các ngươi không được lý gì đến gã. Tên
nào không nghe lời ta là ta giết gã đó.
A Kha thất kinh hỏi:
- Sư phụ! Tại sao vậy?
Cửu Nạn đáp:
- Chẳng tại sao cả. Ta ưa tĩnh mịch, không thích nghe những kẻ ba hoa.
A Kha không dám hỏi nữa.
Sau một lúc cô chợt nghĩ ra điều gì liền hỏi:
- Nếu sư đệ trò chuyện với y thì sao?
Cửu Nạn hờ hững đáp:
- Ta cũng giết chết Trịnh công tử.
Vi Tiểu Bảo nghe bà nói câu này sướng quá không nhịn được nữa, bật lên
tiếng cười.
A Kha nói:
- Sư phụ! Nếu như vậy thì không công bằng, vì sư đệ cố ý nói chuyện với
người ta để sư phụ giết y đi.
Cửu Nạn trợn mắt lên nhìn cô hỏi:
- Nếu gã họ Trịnh không đi theo thì Tiểu Bảo nói với gã làm sao được? Gã
suốt ngày rắc rối, chết là đáng kiếp.
Vi Tiểu Bảo khoan khoái như mở cờ trong bụng. Gã cảm thấy trên đời
không ai tử tế với gã bằng sư phụ. Đột nhiên gã nắm lấy tay Cửu Nạn hôn một
cái.
Cửu Nạn hất tay ra quát:
- Gã này lại làm nhộn rồi!
Nhưng hơn hai chục năm bà chưa được ai thân thiết như vậy. Bây giờ bà
thấy tên đệ tử này tuy rông càn nhưng do chân tình phát ra. Miệng bà quát mà
trên môi hé lộ nụ cười.
A Kha cho là sư phụ bất công. Cô nhận thấy lần này ly biệt Trịnh Khắc
Sảng, không hiểu ngày nào mới được tái ngộ, bất giác trong lòng đau xót, hai
hàng châu lệ đầm đìa.
Mấy hôm sau ba người lại về tới Bắc Kinh, liền tìm vào trú ngụ trong một
toà khách điếm vắng vẻ ở phía Đông thành.
Cửu Nạn vào phòng Vi Tiểu Bảo cài then lại, khẽ hỏi:
- Tiểu Bảo! Ngươi thử đoán coi chúng ta trở lại Bắc Kinh làm gì?
Vi Tiểu Bảo nghe Cửu Nạn hỏi vậy liền đáp:
- Chuyến này sư phụ đến Bắc Kinh nếu không phải vì vụ Đào cô cô thì
cũng vì mấy bộ kinh sách kia.
Cửu Nạn nói:
- Phải rồi! Chính là vì mấy bộ kinh sách đó.
Bà ngừng lại một chút rồi tiếp:
- Chuyến này ta bị trọng thương, trong lòng liền nẩy ra ý nghĩ: một người
bất luận luyện võ công đến trình độ nào rồi cũng có ngày sức cùng lực kiệt.
Việc lớn trong thiên hạ cần phải có nhiều người lo mưu hợp sức mới mong
thành tựu.
Bà trầm ngâm nói tiếp:
- Cuộc "Sát qui đại hội" mới đây của quần hùng tại phủ Hà Gian ta nghĩ kỹ
lại thì dù có giết được tên gian tặc Ngô Tam Quế, nhưng giang sơn người Hán
vẫn ở trong tay bọn Thát Đát. Vụ này có thành tựu thì cũng chỉlàm cho mọi
người hả cơn tức giận trong lúc nhất thời chứ chưa phải là xong việc lớn. Phải
tìm cách nào lấy đủ hết được tám pho Tứ thập nhị chương kinh để loàn đoạn
thương long mạch của bọn Thát Đát, đồng thời hiệu triệu nhân sĩ khắp thiên hạ
dựng cờ khởi nghĩa mới có cơ thu phục lại giang sơn cho nhà Đại Minh ta.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ dạ! Sư phụ nghị luận như vậy là phải lắm.
Cửu Nạn nói:
- Ta phải tĩnh dưỡng nửa tháng nữa, thương thế mới khỏi hẳn. Khi đó sẽ
vào cung thám thính cho biết xác thực bảy pho kinh sách kia hiện lạc lõng nơi
đâu rồi tìm cách thu về đầy đủ. Mấu chốt đại sự là ở chỗ đó.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Trong thời gian sư phụ dưỡng thương, đệ tử hãy trà trộn vào cung trước
để tổ chức cơ quan thám thính. Chưa biết chừng nhờ đấng Hoàng thiên phù hộ
sẽ lượm được những tin tức cần thiết.
Cửu Nạn đáp:
- Ngươi bản tính thông minh lại cơ cảnh dị thường, hoặc giả làm xong việc
này. Công lao to lớn đó!
Bà nói tới đây thở phào một cái. Cặp mắt sáng lên ra chiều khích lệ.
Vi Tiểu Bảo cực kỳ xúc động. Gã toan thổ lộ chân tình:
- Trong tay đệ tử còn sáu bộ Tứ thập nhị chương kinh.
Nhưng tiếp theo gã lại nghĩ:
- Tiểu Huyền tử đã có mối giao tình thân như cốt nhục đối với ta. Nếu ta
giúp sư phụ phá huỷ giang sơn của y khiến y mất ngôi Hoàng đế, thì còn nghĩa
khí gì nữa?
Cửu Nạn nạn thấy gã lộ vẻ chần chừ, liền cho là gã lo âu không thành
công được. Bà an ủi:
- Việc này thật khó thành công. Chúng ta chỉ biết hết lòng hết sức, cúc
cung tận tuỵ mà làm tới đây hay tới đó. Cổ nhân đã nói: "Mưu sự là ở người
nhưng việc thành hay bại có trời định". Hỡi ơi! Không hiểu khí số nhà họ Chu
còn cơ phục hưng hay đã hết rồi! Ngoài hai chục năm ta đã chán nản mọi sự,
cắt dứt lòng trần tục. Không ngời sau khi gặp ngươi và Hồng Anh, chí hưng
quốc lại trỗi dậy, tự mình hứng lấy công cuộc hiện đại.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Sư phụ! Sư phụ đã là công chúa thì giang sơn này tức là giang sơn của
sư phụ. Thiết tưởng sư phụ không thể để người ta chiếm đoạt giang sơn nhà
mình, mà phải đoạt lại cho kỳ được mới nghe.
Cửu Nạn thở dài đáp:
- Đây không phải là việc riêng của một nhà ta, vả lại dòng họ Chu chết
gần hết rồi.
Bà xoa đầu Vi Tiểu Bảo nói tiếp:
- Tiểu Bảo! Những chuyện ta nói với ngươi đây, nhất thiết không nên tiết
lộ cho sư tỷ của ngươi hay một câu nào.
Vi Tiểu Bảo gật đầu vâng dạ. Gã tự hỏi:
- Sư tỷ xinh đẹp và khả ái như vậy, chẳng hiểu vì lẽ gì sư phụ lại không
thích nàng? Chắc tại nàng không khéo nịnh hót.
Sáng sớm hôm sau, Vi Tiểu Bảo vào cung bái kiến Hoàng đế.
Vua Khang Hy cả mừng dắt tay gã vừa cười vừa hỏi:
- Con mẹ nó! Sao mãi đến nay ngươi mới về? Hàng ngày ta mong đợi
ngươi. Trước kia ta rất đỗi lo âu, chỉ sợ ngươi bị mụ ác ni cô đó bắt đem đi thì
cái mạng nhỏ xíu của ngươi làm sao mà giữ được? Hôm kia nghe Đa Long về
báo đã gặp ngươi rồi ta mới yên dạ. Ngươi đã thoát hiểm trong trường hợp
nào?
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Lúc đó mụ ác ni cô kia căm phẫn nô tài đến cực điểm, mụ đấm đá túi bụi.
Sau nô tài nói là Hoàng đế cũng là bậc thánh quân như Nghiêu, Thuấn, Vũ,
Thang, không thể giết được. Mụ liền nói nhiều điều đại nghịch. Hễ nô tài tán
dương Hoàng đế một câu là mụ lại tát cho một cái đến nỗi nẩy đom đóm mắt.
Sau nô tài muốn tránh cái hại trước mắt liền nổi tiếng rên la ra chiều đau đớn.
Vua Khang Hy hỏi:
- Ngươi để mụ đánh chết cũng uổng mà thôi. Lai lịch mụ ác ni cô đó ra
sao? Mụ nghe ai sai khiến mà đi làm việc hành thích?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Mụ vâng lời sai khiến của ai, nô tài cũng không hiểu. Khi đó mụ bắt được
nô tài rồi liền lấy dây cột hai tay nô tài lại giong đi như dắt khỉ. Tâu Hoàng
thượng ! Ngoài miệng nô tài không dám thoá mạ mụ, nhưng trong bụng cũng chửi
ngầm cả mười bảy, mười tám đời tổ tiên nhà mụ.
Vua Khang Hy cười nói:
- Cái đó đã hẳn. Gặp tình trạng này còn ai không thoá mạ?
Vi Tiểu Bảo nói:
- Mụ lôi đi mấy ngày, hai ba lần toan giết nô tài. May dọc đường gặp một
người, mà người này lại có chút giao tình với nô tài. Y đã giúp nô tài nói với mụ
nhiều câu tử tế. Từ đó mụ ác ni cô kia mới thôi không đánh đập nô tài nữa.
Vua Khang Hy lấy làm kỳ hỏi:
- Người đó là ai?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Người đó họ Dương, hiện làm thủ lãnh bọn thị vệ dưới trướng thế tử của
Bình Tây Vương.
Hồi 133
Giả thái hậu bại lộ hành tung
Vua Khang Hy nghe Vi Tiểu Bảo nói tới đây rất lấy làm hứng thú, liền
phán hỏi:
- Gã đã là thủ hạ của cha con Ngô Tam Quế sao còn nói tốt
cho ngươi?
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Sự thực cũng bởi Thánh thượng anh minh mà ra. Hôm ấy người nhà họ Mộc
ở Vân Nam vào cung quấy rối định vu hãm Ngô Tam Quế. Ai cũng tin là sự thực,
nhưng bị Thánh thượng khám phá âm mưu. Thánh thượng phái nô tài đến truyền
dụ con trai Ngô Tam Quế, nhân thế mà gặp gã họ Dương. Gã quen nô tài từ
bữa đó.
Vua Khang Hy gật đầu nói:
- Té ra là thế!
Lúc Vi Tiểu Bảo tiến cung, trong lòng đã nghĩ s½n một thiên biện thuyết
trường giang đại hải. Gã liền tâu:
- Gã họ Dương kia tên Dật Chi đã thuật lại cho ni cô nghe câu chuyện
nhà họ Mộc. Gã bảo đức Hoàng thượng tuy còn nhỏ tuổi mà kiến thức đã hơn
cả Nghiêu, Thuấn, Vũ, Thang. Thông minh trí tuệ của ngài đáng bậc thần tiên Bồ
Tát giáng hạ phàm trần, ni cô bán tín bán nghi nên đối với nô tài chẳng coi là
quan trọng nữa.
Gã dừng lại một chút rồi tiếp:
- Đêm hôm ấy, Dương Dật Chi nói chuyện với ni cô ở trong phòng. Nô tài
giả vờ ngủ say, nhưng lắng tai nghe lén thì ra ni cô đến hành thích Thánh
thượng quả đã nghe lời người ta sai khiến.
Vua Khang Hy hỏi:
- Có phải Ngô Tam Quế không?
Vi Tiểu Bảo đầy vẻ kinh dị tâu:
- Té ra Thánh thượng biết cả rồi. Phải chăng Đa Long đã tâu bày với
Thánh thượng?
Vua Khang Hy đáp:
- Không phải đâu. Tên đầu mục đoàn vệ sĩ dưới trướng Ngô Tam Quế đã
quen biết ni cô, lại ngấm ngầm thương nghị với mụ thì dĩ nhiên làm gì có chuyện
tử tế?
Vi Tiểu Bảo vừa kinh ngạc vừa mừng thầm, quì mọp ngay xuống dập đầu
tâu:
- Muôn tâu Thánh thượng! Nô tài được làm việc cho Thánh thượng trong
lòng thật là vui sướng! Việc gì Thánh thượng cũng đoán trúng, không cần nô tài
phải nói. Mọi sự của Thánh thượng cũng như của nô tài đều đại cát, vĩnh viễn
không chịu thua kẻ khác.
Vua Khang Hy cười nói:
- Đứng dậy đi! Đứng dậy đi! Lần trước lên chùa Thanh Lương trên Ngũ Đài
Sơn cũng gặp nguy hiểm đấy chứ? Nếu không có ngươi liều mạng ra đứng chắn
trước mình ta...
Nhà Vua nói tới đây, mặt rồng nghiêm trang, nói tiếp:
- ...thì âm mưu của tên gian tặc đã thành sự rồi.
Nhà Vua nghĩ đến hôm ấy Bạch Y ni đánh một đòn như sấm nổ chớp
nhoáng lại run sợ.
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Sự thực thì ni cô phóng chiêu kiếm đó, thân thủ mau lẹ của Thánh thượng
dĩ nhiên sẽ sử chiêu "Cô vân xuất trục" để tránh khỏi. Tiếp theo Thánh thượng
xoay tay phóng chưởng ra chiêu "Thái hồng tì thủy" đánh xuống vai mụ ác ni cô
đó thì tất mụ phải xin đầu hàng không còn nghi ngờ gì nữa.
Gã thở phào nói tiếp:
- Nhưng nô tài vì quá cẩn thận đâm ra hồ đồ, chỉ sợ mụ đả thương đến
long thể, nên hốt hoảng xông vào ngăn chặn để chịu nhát kiếm thay cho Thánh
thượng, thành ra công phu tuyệt hảo của Thánh thượng không có cơ hội để thi
triển trước mặt bọn hoà thượng cho hiển oai phong. Thật là đáng tiếc!
Vua Khang Hy nổi lên tràng cười ha hả. Ngài tự biết nếu hôm đó không có
Vi Tiểu Bảo đứng ra ngăn chặn, tất bị Bạch Y ni đâm chết rồi. Nhà Vua nghĩ
đến tên thủ hạ hết lòng tận trung mà không nhận công như vậy thật là hiếm có,
nên lấy làm vừa dạ.
Nhà Vua hớn hở cười nói:
- Ngươi còn nhỏ tuổi đã làm quan lớn rồi. Chờ ngươi thêm vài tuổi nữa, ta
lại thăng quan cho.
Vi Tiểu Bảo lắc đầu tâu:
- Nô tài không mong muốn chức quan to mà chỉ cầu được làm việc cho
Thánh thượng, không để ngài nổi nóng là đủ lấy làm mãn nguyện lắm rồi.
Vua Khang Hy vỗ vai gã nói:
- Hay lắm! Hay lắm! Gã họ Dương còn nói những chuyện gì với ni cô?
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Dương Dật Chi tiếp tục khuyên nhủ ni cô không ngớt. Gã kể ra rất
nhiều điểm hay của Hoàng thượng. Gã cũng nói là Ngô Tam Quế có ơn với thân
phụ gã, nên gã có bổn phận phải bảo vệ cho hắn, nhưng hắn quyết tâm muốn
làm Hoàng đế mà gây chuyện đại nghịch vô đạo. Như thế thì không được.
Vi Tiểu Bảo hắng đặng rồi nói tiếp:
- Dương Dật Chi rất lo sợ âm mưu sẽ bị bại lộ thì mọi người toàn gia tru
lục. Mụ ni cô bảo cả nhà mụ bị bọn Thát Đát...
Gã biết lỡ lời liền đổi lại:
- Cả nhà mụ bị người Mãn Châu sát hại mà Ngô Tam Quế lại đối với mụ rất
lịch sự. Sở dĩ mụ hành thích một là vì nể mặt Ngô Tam Quế, hai là để trả thù
cho song thân. Mụ không sợ chuyện toàn gia tru lục.
Vua Khang Hy lẩm nhẩm gật đầu.
Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Dương Dật Chi liền trả lời mụ: Hoàng thượng rất nhân từ với trăm họ,
nếu... nếu quả mụ hại được Hoàng thượng thì Ngô Tam Quế sẽ lên làm Hoàng
đế, dĩ nhiên gã được làm quan to đến chức đại tướng quân, nhưng bách tính
trong thiên hạ sẽ cực kỳ khổ sở.
Vi Tiểu Bảo ngừng lại một chút rồi tiếp:
- Mụ ni cô dường như đã mềm lòng. Mụ ngẫm nghĩ hồi lâu rồi cho là Dương
Dật Chi nói đúng. Mụ quyết không làm việc này nữa.
Vi Tiểu Bảo thở dài nói tiếp:
- Hai người thương nghị với nhau một lúc rồi đi đến kết luận: nếu Ngô Tam
Quế còn phái người đi hành thích thì họ sẽ ngấm ngầm giết chết thích khách.
Vua Khang Hy cả mừng phán:
- Thế là hai người đó đã hiểu rõ đại nghĩa.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Nhưng theo lời Dương Dật Chi thì còn một việc không phải dễ dàng.
Vua Khang Hy hỏi:
- Lại còn điều chi cổ quái?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Vì hai người nói nhỏ quá, nô tài không hiểu rõ được, chỉ nghe mang
mánng Diên Bình quận vương... họ Trịnh ở Đài Loan gì gì... Dường như Ngô Tam
Quế muốn cùng người họ Trịnh nào đó chia đôi thiên hạ.
Nhà Vua đứng dậy lớn tiếng:
- Té ra thằng cha đó ngấm ngầm cấu kết với tên phản tặc ở Đài Loan.
Vi Tiểu Bảo ra chiều tức giận hỏi:
- Con mẹ nó! Thằng cha họ Trịnh ở Đài Loan là quân chó đẻ nào vậy?
Vua Khang Hy đáp:
- Tên phản tặc họ Trịnh hùng cứ đảo Đài Loan, không chịu phục tùng
vương hoá. Vì nơi đó là một hòn đảo ngoài biển khơi, nên trong lúc nhất thời
chưa thể bình định ngay được.
Vi Tiểu Bảo làm như chợt tỉnh ngộ nói:
- Té ra là thế. Lúc đó nô tài càng căm hận, bụng bảo dạ: Giang sơn này
của đức Hoàng thượng. Họ Trịnh, họ Ngô là cái con khỉ gì mà dám lớn mật tính
việc chia thiên hạ của Hoàng thượng?
Gã nói tiếp:
- Họ Trịnh ở Đài Loan phái thằng con thứ hai là Trịnh Khắc... Trịnh Khắc...
Vua Khang Hy ngắt lời:
- Là Trịnh Khắc Sảng.
Vi Tiểu Bảo tươi cười đáp:
- Phải rồi! Phải rồi! Hoàng thượng thánh minh, chẳng chuyện gì không biết.
Nhà Vua chỉ mỉm cười chứ không nói gì. Mấy năm nay ngài đã có ý định thâu
tóm đảo Đài Loan vào bản đồ cương thổ, nên từng phái người thám thính cho
biết tình hình anh em, cha con họ Trịnh, cùng những chuyện quân chính, quân
bị, thuyền bè ở miền duyên hải.
Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Trịnh Khắc Sảng gần đây mới đến Vân Nam bàn định kế hoạch cùng Ngô
Tam Quế hơn nửa tháng rồi.
Vua Khang Hy đùng đùng nổi giận. Sắc mặt biến đổi, ngài hỏi:
- Có chuyện đó ư?
Nguyên Đài Loan và Vân Nam là những mối lo ngại rất lớn cho nhà Vua.
Việc Trịnh Khắc Sảng đến Vân Nam bây giờ ngài mới biết.
Vi Tiểu Bảo nói:
- ở Đài Loan có một nhân vật võ công cao thâm đi theo Trịnh Khắc Sảng
để bảo vệ cho gã ở dọc đường. Người đó họ Phùng, tên gọi Nhất kiếm xuất
huyết gì gì đó.
Vua Khang Hy cải chính:
- Hắn là Nhất kiếm vô huyết Phùng Tích Phạm. Phùng Tích Phạm, Lưu Quốc
Hiên và Trần Vĩnh Hoa ba người tự xưng là Đài Loan tam hổ.
Vi Tiểu Bảo nghe Hoàng thượng nhắt đến tên sư phụ thì trong lòng không
khỏi hồi hộp. Gã gượng cười nói:
- Phải rồi! Phải rồi! Đúng là Nhất kiếm vô huyết Phùng Tích Phạm.
Gã nói tiếp:
- Theo lời Dương Dật Chi thì trong ba con hổ ở Đài Loan có Trần Vĩnh
Hoa là người tốt. Còn Phùng Tích Phạm và tên nữa là người bại hoại. Dương
Dật Chi còn nói: Trần Vĩnh Hoa không dám làm việc phản bạn Hoàng thượng.
Nhưng một mình y không địch nổi hai lão hổ kia.
Gã muốn nói tốt cho ba người là Cửu Nạn, Dương Dật Chi và Trần Cận
Nam ở trước mặt Vua Khang Hy đề phòng sau này ba người đó lỡ ra bị Thanh
triều bắt sống còn có cơ cứu vãn được.
Vua Khang Hy lắc đầu hỏi:
- Cái đó chưa chắc. Phải chăng ngươi bảo Phùng Tích Phạm cũng đến Vân
Nam?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đó là lời Dương Dật Chi nói với ni cô kia. Họ còn bảo: trên chốn giang
hồ rất nhiều người đối nghịch với Ngô Tam Quế, nên mở sát quỉ đại hội ở phủ
Hà Gian để thương nghị kế hoạch hạ sát họ Ngô, Trịnh Khắc Sảng và Phùng
Tích Phạm trà trộn vào cuộc đại hội này để nghe tin tức và báo cho Ngô Tam
Quế biết.
Gã dừng lại một chút rồi tiếp:
- Hai người nói mỗi lúc một nhỏ tiếng đi, dường như bàn định mưu sát Trịnh
Khắc Sảng mà sợ không địch nổi Phùng Tích Phạm. Nô tài chú ý lắng tai nghe
hồi lâu mà vẫn không sao hiểu được sự thật. Có điều họ tuyệt không đả động
gì đến âm mưu gia hại Hoàng thượng, nên nô tài cũng không cần nghe nữa, rồi
sau ngủ đi lúc nào không biết.
Gã lại kể tiếp:
- Vào khoảng nửa đêm, Dương Dật Chi lén lút kêu nô tài tỉnh dậy, rồi giải
khai huyệt đạo cho. Gã còn bảo ni cô đang ngồi luyện công và xúi nô tài đi
cho êm thắm.
Vua Khang Hy gật đầu nói:
- Như vậy là họ Dương còn có lương tâm.
Vi Tiểu Bảo thừa cơ nói ngay:
- Đúng thế! Sau này Hoàng thượng tru lục Ngô Tam Quế, xin lượng thánh
bao dung cho Dương Dật Chi.
Vua Khang Hy đáp:
- Nếu gã lập nên công trạng thì chẳng những ta tha mạng mà còn phong
thưởng cho gã nũa.
Nhà Vua lại hỏi:
- Trong cuộc sái quỉ đại hội, người còn nghe được tin tức gì nữa không?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Bọn họ bàn định mỗi tỉnh bầu một minh chủ. Trịnh Khắc Sảng làm minh
chủ tỉnh Phúc Kiến. Dường như sau này những tỉnh Quảng Đông, Triết Giang,
Thiểm Tây gì gì đó đều cũng thuộc về nhà họ Trịnh.
Vua Khang Hy mỉm cười nghĩ bụng:
- Đây chắc là Tiểu Quế Tử nghe lầm, nhất định là Giang Tây chứ không
phải là Thiểm Tây.
Nhà Vua hai tay chắp để sau lưng đi lui đi tới trong thư phòng đến mấy
chục lượt, ra chiều suy nghĩ.
Đột nhiên ngài dừng bước hỏi:
- Tiểu Quế Tử! Ngươi có dám đi Vân Nam không?
Vi Tiểu Bảo kinh hãi vì câu hỏi bất ngờ, gã hỏi lại:
- Phải chăng Hoàng thượng phái nô tài đi thám thính Ngô Tam Quế?
Vua Khang Hy gật đầu đáp:
- Vụ này kể ra thật nguy hiểm. Nhưng người còn nhỏ tuổi, chắc Ngô Tam
Quế không đề phòng cẩn mật đâu. Vả lại ngươi có tên hảo hữu Dương Dật
Chi, nhất định gã sẽ chiếu cố cho ngươi.
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Dạ! Muôn tâu Thánh thượng. Chẳng phải nô tài lo ngại chuyện đi Vân
Nam, nhưng nô tài vừa mới về cung, chưa được kề cận bên mình Thánh thượng
mấy bữa, nay phải xa rời thì trong lòng không được vui thỏa.
Vua Khang Hy gật đầu đáp:
- Phải rồi! Ta cũng có ý nghĩ như vậy. Đáng tiếc là ta ở ngôi Hoàng đế,
chẳng thể ra đi tuỳ tiện, không thì chúng ta cùng đến Vân Nam. Ta nắm râu Ngô
Tam Quế, ngươi chụp lấy hai tay hắn để hỏi xem: Con mẹ ngươi! Có chịu đầu
hàng không? Như vậy há chẳng thú lắm ư?
Vi Tiểu Bảo cười tâu:
- Thế thì tuyệt diệu! Nhưng Thánh thượng không đi Vân Nam được, nô tài
sẽ tới đó gạt Ngô Tam Quế lai kinh rồi Thánh thượng cùng nô tài vặn râu hắn,
có thú không?
Vua Khang Hy cười ha hả phán:
- Hay lắm! Hay lắm! Nhưng ta e rằng Ngô Tam Quế là tay xảo quyệt phi
thường, không chịu mắc bẫy.
Bỗng nhà vua la lên:
- à phải rồi! Tiểu Quế Tử! Ta nghĩ ra được một biện pháp khiến cho hắn
không nghi ngờ gì nữa.
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Hoàng thượng thần cơ diệu toán. Mưu lược của Hoàng thượng nhất định
cao thâm khôn lường!
Vua Khang Hy nói:
- Chúng ta đem Kiến Ninh công chúa gả cho con trai hắn, kết thành thông
gia thì tất hắn không đề phòng gì nữa.
Vi Tiểu Bảo sửng sốt:
- Gả công chúa cho gã tiểu tử Ngô ứng Hùng?...Cái đó... cái đó há chẳng
là phước đức cho bọn chúng quá ư?
Nhà Vua nói:
- Công chúa là con gái của mụ điếm già. Chúng ta gả y đi Vân Nam là để y
phải chịu đau khổ. Sau này Ngô Tam Quế phạm tội toàn gia tru lục là giết luôn
cả y nữa.
Nhà Vua nói tới đây vẫn còn hằn học trong lòng.
Nguyên Vua Khang Hy rất ưa thích cô em gái, nhưng từ ngày ngài phát giác
ra Thái hậu gia hại mẫu thân mình, lại khiến cho đức Vua cha buồn bực bỏ nhà
đi tu, ngài oán ghét luôn cả cô em.
Vua Khang Hy nói tiếp:
- Khi đó ta khép mụ điếm già vào tội dạy con không có đường lối và bức
bách mụ phải tự tử.
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Tâu Hoàng thượng! Nô tài nghe tin động trời nói ra tất Hoàng thượng
hoan hỷ phi thường.
Vua Khang Hy phán nói:
- Tin tức gì mà hay thế?
Vi Tiểu Bảo kề miệng vào bên tai nhà Vua khẽ nói:
- Mụ điếm già là giả Thái hậu. Còn chân Thái hậu vẫn bình yên ở trong
cung Từ Ninh.
Vua Khang Hy giật mình kinh hãi, cất tiếng run run hỏi:
- Ngươi bảo sao? Làm gì có chuyện giả Thái hậu?
Vi Tiểu Bảo liền đem việc giả Thái hậu cầm tù chân Thái hậu rồi mụ mạo
xưng Thái hậu để hành động cực kỳ tàn ác thuật lại cho nhà Vua nghe. Đức
Vua trợn mắt há miệng hồi lâu không thốt nên lời.
Sau một lúc ngài cất tiếng nói:
- Sao ngươi... ngươi biết chuyện này?
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Từ ngày nô tài biết mụ điếm già lòng dạ tàn độc, lúc nào cũng băn
khoăn lo ngại mụ bất lương tìm cách gia hại Hoàng thượng, nên nô tài mua cả
bọn cung nữ trong cung Từ Ninh để chúng ngấm ngầm thị, hễ thấy điều gì khác
lạ là lập tức tâu trình Hoàng thượng. Vụ này chúng ta phải hạ thủ trước đi mới
xong. Bữa nay nô tài vừa vào cung liền được tên cung nữ kia báo cáo chuyện
tày đình.
Vua Khang Hy trán toát mồ hôi nhỏ giọt, run lên hỏi:
- Tên cung nữ đó đâu rồi?
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Nô tài nhận thấy vụ này quan hệ rất lớn, nếu để thị lỡ mồm lỡ miệng tiết
lộ ra ngoài thì nguy hại vô cùng, nên nô tài thừa cơ lúc vắng người đẩy thị
xuống giếng chết rồi. Thực ra trong lòng nô tài rất áy náy về hành vi vô nhân
đạo đó.
Vua Khang Hy gật đầu, mặt rồng lộ vẻ an ủi, phán:
- Ngươi làm thế là phải. Sáng mai ngươi mò xác thị lên chôn cất cho tử tế.
Đồng thời ngươi điều tra biết rõ thân nhân thị để phủ tuất trọng hậu cho họ.
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Dạ dạ, nô tài xin tuân lời thánh dụ và làm cho ổn thỏa.
Vua Khang Hy giục:
- Vụ này không chậm trễ được. Chúng ta phải đến cung Từ Ninh ngay.
Nhà Vua nói rồi đứng dậy với lấy hai thanh bảo kiếm treo trên tường. Ngài
đưa cho Vi Tiểu Bảo một thanh và khẽ dặn:
- Chúng ta phải tự hành động lấy, không nên để bọn cung nữ và thái giám
hay biết.
Vi Tiểu Bảo gật đầu tâu:
- Tâu Hoàng thượng! Võ công mụ điếm già rất lợi hại. Khi Hoàng thượng
thấy mụ thì trước hết là chặt cánh tay mụ đi rồi sẽ thẩm vấn tình hình.
Nhà Vua gật đầu đáp:
- Phải rồi.
Vi Tiểu Bảo lại tâu:
- Hoàng thượng nên hạ dụ cho bọn thị vệ chầu chực ở ngoài cung Từ Ninh
để phòng ngừa chuyện bất trắc thì hô bọn chúng tiến vào tiếp viện. Nếu
không thể mà mụ điếm già hành hung, xẩy cuộc động thủ, thì tấm thân vạn kim
của Hoàng thượng... thật có điều không ổn.
Vua Khang Hy gật đầu, quyết định chủ ý:
- Nếu xẩy chuyện bất trắc phải kêu bọn thị vệ vào tiếp viện thì sau khi
xong việc sẽ giết chúng để bịt miệng.
Nhà Vua ra khỏi thư phòng, chỉ truyền cho tám tên thị vệ hộ giá đến cung
Từ Ninh và hạ lệnh cho chúng canh gác trong vườn hoa, nếu không hô hoán thì
không được vào.
Ngài cùng Vi Tiểu Bảo đi thẳng tới tẩm điện của Thái hậu. Bọn cung nữ và
thái giám ở cung này lật đật cùng quỳ xuống nghênh tiếp.
Vua Khang Hy phán:
- Các ngươi ở cả ngoài vường hoa, không ai được vào.
Mọi người run sợ tuân chỉ lui ra.
Vi Tiểu Bảo đã biết trước giả Thái hậu phóng ra bảy chiêu •Hoá cốt miên
chưởng• đánh tới sư phụ gã là Cửu Nạn, rồi những chưởng lực âm độc này lại
đưa trở về hết cho bà phải chịu. Tuy Cửu Nạn đã dạy cách hoá giải, nhưng từ
đó trở đi nếu mụ sử dụng nội lực là lập tức xương cốt toàn thân phải gẫy nát.
Gã bấm đốt ngón tay tính lại đến nay thì hiện giờ nội lực trong người bà
dù chưa tiêu tan hết cũng chẳng còn được bao nhiêu, chắc mụ không dám
động thủ.
Hơn nữa gã còn nắm Ngũ long lệnh trong tay, có thế bắt giả Thái hậu phải
phục tùng, nên gã rất yên tâm, chẳng lo ngại gì hết.
Còn Vua Khang Hy chỉ biết võ công của Thái hậu rất ghê gớm, công phu
của ngài hoàn toàn do Thái hậu truyền thụ. Bây giờ dù có thêm Vi Tiểu Bảo,
nhà Vua tính lực lượng hai người vẫn còn kém bà xa. Chỉ trông vào bên mình có
kiếm mà bà tay không, lại hạ thủ một cách bất ngờ cho mụ không kịp đề phòng
như vụ hạ Ngao Bái năm trước, mới có cơ thủ thắng.
Nhà Vua trong lòng hồi hộp tiến vào tẩm điện, bàn tay ướt đẫm mồ hôi.
Vi Tiểu Bảo tự nhủ:
- Bữa nay là một cơ hội tốt cho ta lập đại công. Ta mà nhảy xổ vào mụ
điếm già, Hoàng thượng chỉ cho là ta liều mình vì việc quân vương, chứ có biết
đâu mụ phải nằm yên như con chó chết?
Gã khẽ tâu:
- Võ công mụ điếm già cực kỳ lợi hại! Hoàng thượng không nên mạo hiểm.
Vua Khang Hy gật đầu, tay nắm chặt đốc kiếm.
Nhà Vua vào tẩm điện không thấy có ai. Trên giường trướng gấm buông rủ.
Bỗng nghe thanh âm Thái hậu từ trong trướng hỏi vọng ra:
- Hoàng nhi! Sao mấy bữa nay không thấy Hoàng nhi vào cung Từ Ninh?
Thân thể Hoàng nhi vẫn an khang chứ?
Nguyên trước Vua Khang Hy vẫn hàng ngày vào cung Từ Ninh vấn an Thái
hậu thì Vi Tiểu Bảo lập tức nhảy vào ôm lấy mụ để nhà Vua cung kiếm chặt tay.
Không ngờ giữa ban ngày mà Thái hậu cũng còn ngủ trên giường.
Vua Khang Hy đáp:
- Hài nhi nghe mẫu hậu thân thể khiếm an, vội đến thần hôn.
Ngài đưa mắt ra hiệu cho Vi Tiểu Bảo rồi phán:
- Ngươi thử vén mùng lên cho trẫm coi mẫu hậu.
Vi Tiểu Bảo dạ một tiếng, tiến vào trước giường.
Thái hậu nói:
- Đừng vén mùng! Ta sợ gió lắm.
Vua Khang Hy nghĩ bụng:
- Nếu ta không nghe lời mụ cứ sai vén mùng lên thì e rằng mụ sinh lòng
ngờ vực và để ý phòng ngừa.
Ngài nghĩ vậy liền hỏi:
- Không hiểu Thái hậu khó ở thế nào? Đã dùng thuốc gì chưa?
Thái hậu đáp:
- Uống thuốc rồi. Quan thái y bảo ta bị cảm mạo thường thôi, không có gì
đáng ngại.
Vua Khang Hy hỏi:
- Hài nhi muốn coi sắc diện Thái hậu xem hàn nhiệt thế nào?
Thái hậu thở dài đáp:
- Sắc diện ta vẫn như thường, bất tất phải coi làm chi. Hoàng nhi nên về
nghỉ đi thôi.
Vua Khang Hy sinh lòng ngờ vực tự hỏi:
- Không biết mụ muốn giở trò gì đây?
Vi Tiểu Bảo thấy trong tẩm điện tối mò, liền xoay mình lại nhìn nhà Vua
giơ tay ra hiệu xin cho gã vào ôm chặt lấy hai chân Thái hậu để Hoàng đế vung
kiếm lên chặt
Đột nhiên nhà Vua động tâm tự hỏi:
- Nếu những tin báo của Tiểu Quế Tử đều là giả dối thì làm thế nào? Ta
giết lầm người khác thì chẳng cần gì, nhưng nhát kiếm chém xuống rồi mụ lại là
chân Thái hậu chứ không phải giả mạo thì chẳng những mình là con người hồ đồ
mà còn phạm tội bất hiếu.
Rồi ngài tự nhủ:
- Cho đến bây giờ, ta mới được nghe những lời tố cáo của một mình tên
Tiểu Quế Tử, chứ chưa có tiếng chuông nào khác để chứng minh. Chẳng thà ta
cứ để cho Thái hậu đề phòng rồi sẽ hô hoán thị vệ vào bắt mụ, chứ chẳng thể
hành động lỗ mãng, vung kiếm chém bửa vào chân Thái hậu thì phải ôm hận suốt
đời.
Nhà Vua nghĩ vậy liền lắc đầu, vẫy tay ra hiệu cho Vi Tiểu Bảo lui ra.
Rồi ngài nói:
- Tâu Thái hậu! Hài nhi vẫn chẳng yên tâm về bịnh tình của Thái hậu chút
nào.
Đoạn rảo bước đến trước giường, giơ tay vén mùng lên.
Cửa mùng vừa rẽ ra hai bên, bỗng thấy Thái hậu hốt hoảng xoay mình,
quay mặt vào phía trong.
Nhưng chỉ trong thời gian nháy mắt này, nhà Vua đã trông rõ bộ mặt Thái
hậu gầy nhom, mà tướng mạo khác hẳn ngày thường.
Ngài liền nói:
- Tâu Thái hậu! Dạo này lão nhân gia gầy đi rất nhiều.
Thanh âm nhà Vua đã phát run.
Thái hậu thở dài đáp:
- Từ hôm ta lên Ngũ Đài Sơn trở về, ăn không biết ngon, mỗi ngày chưa
hết chén cơm. Ta soi gương cơ hồ không nhận ra được mình nữa.
Vua Khang Hy bụng bảo dạ:
- Những điều báo cáo của Vi Tiểu Bảo quả nhiên đúng sự thực chứ chẳng
có chi giả dối. Mụ điếm già không ngờ ta đến đây một cách đột ngột. Mụ nằm
trong mùng, yên trí chẳng ai nhìn thấy, nên lột bỏ mặt nạ không cải trang nữa.
Vì thế mà mụ không chịu để ta coi rõ chân tướng. Bây giờ ta đã được nhìn tận
mắt, chẳng lẽ còn lầm được sao?
Lửa giận bốc lên ngùn ngụt, nhà Vua lớn tiếng:
- Trời ơi! Thái hậu! Trong tủ kia có con chuột lớn. Các ngươi đâu! Mau vào
đánh đuổi con chuột này đi.
Nhà Vua vừa nói vừa hấp tấp lùi lại hai bước, vì ngại sợ Thái hậu thấy chân
tinh bại lộ mà động thủ một cách đột ngột làm khó dễ cho mình.
Hồi 134
Trịnh công tử kết án trần gia
Lại nghe Thái hậu cất tiếng hỏi:
- Tủ đóng rất kín, làm sao bên trong lại có chuột được?
Vua Khang Hy bụng bảo dạ:
- Nói tới đây là mọi sự bại lộ rồi. Bây giờ mụ đã chuẩn bị s½n sàng, không
thể tập kích đột ngột được nữa.
Nhà Vua lui ra đến cửa, nhìn Vi Tiểu Bảo vẫy tay nói:
- Gọi thị vệ vào đây! Trong tủ có thanh âm quái lạ, không chừng thích
khách ẩn mình trong đó để toan ám hại Thái hậu.
Vi Tiểu Bảo dạ một tiếng rồi quay ra ngoài lớn tiếng hô:
- Thánh chỉ truyền cho thị vệ vào hầu.
Tám tên thị vệ chạy vào đứng ở cửa tẩm điện khom lưng đợi chỉ.
Thái hậu nổi giận hỏi:
- Hoàng nhi! Ngươi làm trò gì vậy?
Vua Khang Hy cười đáp:
- ồ! Phải rồi! Kiến Ninh công chúa ẩn mình trong tủ để giỡn chơi. Tâu Thái
hậu! Hài nhi tìm y khắp nơi không thấy. Nhất định y vào trong tủ ngồi ẩn.
Nhà Vua giơ tay mặt lên vẫy.
Vi Tiểu Bảo chạy đến mở tủ, nhưng cửa tủ khoá chặt không mở ra được.
Vua Khang Hy cười hỏi:
- Tâu Thái hậu! Chìa khoá tủ này đâu?
Thái hậu tức giận lớn tiếng:
- Ta đang khó ở, mà hai đứa trẻ nít các ngươi không để yên, còn vào đây
quấy nhiễu, đùa giỡn. Các ngươi ra đi, mau!
Bọn thị vệ đã biết Hoàng đế thường tỉ võ đùa giỡn với công chúa Kiến
Ninh, nghe Thái hậu nói vậy, tên nào cũng tủm tỉm cười.
Vua Khang Hy thấy Thái hậu không chịu mở tủ liền hô:
- Nạy cửa tủ ra! Thái hậu trong mình khó ở, không được quấy rầy lão nhân
gia.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ! Nô tài xin tuân chỉ.
Gã rút lưỡi trủy thủ ở ống giày ra thò lưỡi dao vào cửa tủ khẽ rạch một
cái. Khoá tủ đứt liền, cánh cửa tủ mở ra.
Trong tủ chỉ thấy toàn chăn mùng và mười mấy bộ áo, chứ chẳng có người
nào.
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi tự hỏi:
- Đêm qua hiển nhiên chân Thái hậu còn bị dấu ở trong tủ mà, sao bây
giờ lại chẳng thấy đâu? Phải chăng mụ điếm già sợ sư phụ ta tiết lộ vụ này ra
ngoài nên hạ sát chân Thái hậu rồi?
Gã quay đầu lại nhìn thấy nhà Vua lộ vẻ kinh nghi, liền nhìn vào giường thì
thấy một chỗ chăn cao lù lù, dường như có dấu người.
Gã cả mừng tâu:
- Công chúa ẩn ở trong chăn Thái hậu.
Nhà Vua vội giục:
- Kéo y ra đây mau!
Ngài sợ giả Thái hậu thấy sự tình bị bại lộ, có thể hạ sát chân Thái hậu tức
khắc.
Vi Tiểu Bảo nhảy xổ lại bên giường, thò tay vào trong chăn luồn dưới
cẳng Thái hậu, tưởng để kéo chân Thái hậu ra. Nào ngờ gã đụng tay và cái đùi
lông lá xồm xoàm, bất giác giật mình kinh hãi.
Giữa lúc ấy một cẳng chân lớn đá mạnh ra đột ngột trúng vào trước ngực
Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo rú lên một tiếng:
- úi chao!
Rồi ngã ngửa về phía sau.
Tấm chăn hất tung lên! Một người trần truồng như khối thịt lù lù trùm chăn
lên Thái hậu rồi ôm lấy chạy ra cửa.
Bọn thị vệ giật mình kinh hãi vội vàng cản đường, liền bị khối thịt đụng
mạnh. Năm tên thị vệ bị hất tung đi.
Khối thịt lớn ôm Thái hậu xông ra ngoài.
Nhà Vua đứng cửa ngó theo thấy khối thịt chạy nhanh như bay. Chỉ mấy cái
nhô lên hụp xuống đã đến chân tường ngự hoa viên.
Vua Khang Hy lớn tiếng hô:
- Rượt theo cho mau!
Năm tên thị vệ đụng vào khối thịt bị gẫy xương ngã lăn dưới đất không bò
dậy được.
Còn ba tên phải đi quanh bức tường vây để ra ngoài thì không thấy khối
thịt đâu nữa.
Vua Khang Hy lại hô:
- Về đây! Về đây!
Ba tên thị vệ không biết làm thế nào nghe Hoàng đế hô hoán liền trở gót
chạy về.
Nhà Vua định thần lại phán bảo:
- Các ngươi đứng yên đây. Đừng có lên tiếng!
Ngài đóng cửa tẩm điện lại, khẽ hỏi:
- Vụ này ra làm sao?
Vi Tiểu Bảo trước ngực đau đớn kịch liệt, gắng gượng ngồi dậy tâu:
- Yêu... yêu quái!...
Gã sợ quá, mặt không còn chút huyết sắc.
Vua Khang Hy lắc đầu nói:
- Không phải yêu quái. Hắn là gian phu của mụ điếm già.
Vi Tiểu Bảo chẳng hiểu ra sao, hỏi lại:
- Gian phu là thế nào?
Vua Khang Hy đáp:
- Đó là một người đàn ông. Ngươi không trông rõ ư? Tên này lùn tịt mà
mập ú, trông chẳng khác một trái banh thịt.
Vi Tiểu Bảo vừa kinh hãi vừa buồn cười nói:
- Mụ điếm già dấu một gã đàn ông lùn tịt, mập ú... không mặc quần áo ở
trong chăn
Vua Khang Hy nghiêm nghị ngắt lời:
- Chân Thái hậu ở đâu?
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Chỉ mong sao bà... không bị mụ điếm giết chết...
Gã sực nhớ tới điều gì, liền bỏ hết chăn đệm trên giường xuống lật giát
giường lên nói:
- Gậm giường còn có sàn ngầm.
Giữa lúc ấy, bỗng nghe có tiếng người rên rất khẽ.
Vua Khang Hy cả mừng, chạy lại giúp Vi Tiểu Bảo mở giát giường thì thấy
bên dưới có người đàn bà đắp một tấm chăn mỏng nằm ngang trên tấm ván.
Trong tẩm điện tối mò chẳng nhìn thấy gì. Vua Khang Hy hô:
- Thắp nến lên!
Vi Tiểu Bảo vội quệt lửa thắp vào đèn nến cầm đến gần soi thì thấy người
đàn bà này gương mặt trái xoan, nước da xanh lướt. Đúng là chân Thái hậu bị
giam trong tủ trước kia.
Nhà Vua được gặp chân Thái hậu hồi ngài còn nhỏ tuổi quá. Đến nay đã
cách mười mấy năm trời, đáng lý không phân biệt được chân giả. Nhưng tướng
mạo người đàn bà này giống hệt Thái hậu mà ngài trông thấy hàng ngày, nên
biết là đúng rồi.
Vua Khang Hy vội đỡ bà dậy hỏi:
- Phải chăng... đây là... chân Thái hậu?
Người đàn bà này lâu ngày không ánh sáng, bị lửa nến làm cho quáng mắt
không mở ra được. Bà ấp úng:
- Ngươi... ngươi là....
Vi Tiểu Bảo đỡ lời:
- Tâu Thái hậu! Đây là đức đương kim Hoàng đế. Ngài thân hành vào cứu
thánh giá.
Người đàn bà gắng gượng hé mắt nhìn Vua Khang Hy một lúc rồi ngập
ngừng hỏi:
- Ngươi... ngươi đúng là Hoàng thượng đây chứ?
Đột nhiên bà oẹ một tiếng rồi khóc oà lên. Bà ôm chặt lấy nhà Vua.
Vi Tiểu Bảo cầm lấy cây nến lùi ra xa mấy bước.
Gã liếc nhìn khắp trong tẩm điện chẳng thấy thích khách, gian phu gì gì
hết. Cả bọn giả cung nữ cũng không còn một tên nào. Gã tự nhủ:
- Bữa nay Hoàng thượng cùng chân Thái hậu trùng hội, tất có nhiều chuyện
nói với nhau. Ta ngồi đây có điều bất tiện.
Gã liền đặt cây đèn nến xuống bàn rồi rón rén lui ra ngoài, xoay tay
khép cửa điện lại.
Gã thấy tám tên thị vệ cùng bọn cung nữ, thái giám đứng ngay như cán tàn
cả một lượt ở ngoài cửa. Tên nào cũng lộ vẻ khủng khiếp.
Gã vẫy tay triệu tập bọn chúng vào trong vườn hoa và hỏi họ:
- Vừa rồi đức Hoàng thượng và Kiến Ninh công chúa chơi trò bịt mắt bắt
dê. Công chúa mặc bộ áo cổ quái trông giống như trái banh thịt chạy ra ngoài,
các ngươi có trông thấy không?
Một tên thị vệ cảnh giác mau lẹ vội đáp:
- Dạ dạ! Thân pháp Kiến Ninh công chúa thật là mau lẹ. Bộ áo công chúa
mặc coi rất ngoạn mục.
Vi Tiểu Bảo tủm tỉm cười nói:
- Trò giỡn chơi trẻ nít đó, đức Hoàng thượng không muốn người ngoài hay
biết. Các ngươi có mồm thì nắp, có cắp thì đậy, nếu muốn giữ vững cái đầu
trên cổ. Các ngươi ngửa miệng hớt lẻo nói càn nói bậy là mất mạng đó, có hiểu
không?
Bọn thị vệ, cung nữ, đồng thanh đáp:
- Bọn nô tài xin bưng kín miệng bình, không dám nói hở ra ngoài.
Vi Tiểu Bảo gật đầu. Gã nhìn năm tên thị vệ bị hất té thụ thương hỏi:
- Các ngươi vì lẽ gì đang lành lặn mà lại bị thương như vậy?
Một tên thị vệ đáp:
- Thưa phó tổng quản đại nhân! Sáng nay bọn tiểu nhân năm người rèn
luyện võ nghệ rồi ra tay nặng quá, tỷ đấu đến nỗi bị thương.
Vi Tiểu Bảo làm bộ mắng nhiếc:
- Còn bà nó! Giữa anh em trong nhà luyện võ mà nặng tay đả thương đến
như thế ư? Sao các ngươi không đánh chết nhau đi?
Năm tên thị vệ đồng thanh đáp:
- Dạ dạ! Từ nay trở đi bọn tiểu nhân xin thận trọng.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Ta sẽ trích ngân khoản cho mỗi tên bị thương ba chục lạng bạc để chữa
thuốc.
Năm tên thị vệ vội khom lưng tạ ơn.
Vi Tiểu Bảo còn thoá mạ một câu:
- Tổ bà nó! Gia nương các ngươi nuôi dưỡng lớn người như vậy cũng uổng
mà thôi. Các ngươi muốn giữ nguyên vẹn cái miệng để ăn cơm thì coi chừng cái
mõm chó, đừng sủa bậy. Nếu các ngươi sợ lúc ngủ mơ nói quàng thì cắt vức cái
lưỡi đi cho rồi. Các ngươi bây giờ báo danh cho lão gia nghe.
Bọn thị vệ, cung nữ, thái giám đều nói họ tên cho gã biết.
Vi Tiểu Bảo lại hỏi:
- Được rồi! Câu chuyện bịt mắt bắt dê nữa nay, hễ lão gia mà nghe thấy
một chút phong thanh thì bất chấp tên nào hớt lẻo ta cũng chém hết cả ba
mươi lăm đứa. Các ngươi có chịu không?
Mọi người đều hiểu rằng vừa rồi đã nhìn thấy quái sự là khó lòng bảo tồn
được tính mạng, vì đức Hoàng thượng sẽ giết hết để bịt miệng. Chúng tự nhủ:
- Đây là Quế công công làm như vậy để cứu sống cho mình. Y thật là
khoan nhân đại độ.
Trong lòng cảm động, chúng quỳ mọp cả xuống đồng thanh nói:
- Bọn tiểu nhân đa tạ ơn lớn của công công đã thương tình mà cứu mạng
cho.
Vi Tiểu Bảo xua tay đáp:
- Sao các ngươi lại tạ ơn ta? Nếu có ơn đức thì là của Hoàng thượng ban
cho chứ không phải ta.
Gã nói rồi trở về cửa tẩm điện, ngồi xuống thềm đá yên lặng chờ đợi.
Sau quá nửa giờ, gã mới nghe nhà Vua cất tiếng hô:
- Tiểu Quế Tử vào đây!
Vi Tiểu Bảo lật đật tiến vào tẩm điện thấy Thái hậu cùng Hoàng thượng
sóng vai ngồi trên giường. Hai người nắm tay nhau và cặp mắt hãy còn ngấn lệ.
Gã vội cúi xuống dập đầu hô:
- Thái hậu vạn thọ! Thánh thượng muôn năm!
Gã ngừng lại một chút rồi tiếp:
- Vừa rồi Thánh thượng cùng Kiến Ninh công chúa chơi trò bịt mắt bắt dê,
bên ngoài có ba mươi lăm tên nô tài trông thấy. Nếu như một tên nào mồm
miệng bép xép nói hở ra ngoài là nô tài lập tức đem tận số xử tử, không bỏ
sót một mống. Bọn chúng nghe nô tài tuyên bố như vậy đã sợ vỡ mật, chắc
không tên nào dám hở môi.
Vua Khang Hy gật đầu tỏ vẻ hài lòng.
Vi Tiểu Bảo lại tâu:
- Nếu Thánh thượng muốn hạ sát bọn chúng ngay để khỏi mối lo âu thì nô
tài xin lập tức tuân chỉ thi hành.
Vua Khang Hy nghe Tiểu Bảo nói vậy còn đang chần chừ thì Thái hậu lên
tiếng:
- Bữa nay mẫu tử trùng phùng là một đại hỷ sự, không nên có chuyện giết
người.
Vua Khang Hy tâu:
- Dạ! Xin tuân lời mẫu hậu. Chúng ta sẽ làm nhiều Phật sự, cảm tạ đức
Thượng đế cùng đức Bồ Tát đã phù hộ cho.
Thái hậu chú ý nhìn Vi Tiểu Bảo nói:
- Ngươi còn nhỏ tuổi mà đã lập được rất nhiều công trạng. Thật là hiếm
có.
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Đây là hồng phúc của Thái hậu cùng Hoàng thượng. Nô tài hận mình
không làm hết phận sự kẻ tôi trung để khám phá ra gian mưu của chúng sớm
hơn, khiến Thái hậu phải cực khổ bấy nhiêu năm.
Thái hậu nghe nói lòng như se lại, hai hàng châu lệ trào ra. Bà nhìn nhà
Vua nói:
- Hoàng nhi nên phong thưởng xứng đáng cho thằng nhỏ này.
Vua Khang Hy tâu:
- Dạ dạ.
Rồi ngài bảo Vi Tiểu Bảo:
- Chức quan của ngươi khá lớn rồi. Bữa nay trẫm phong tước cho. Nhà Đại
Thanh ta phân tước ra làm năm bậc: Công, Hầu, Bá, Tử, Nam. Trẫm phong ngươi
đệ nhất đẳng Tử tước.
Vi Tiểu Bảo dập đầu tạ ơn, miệng hô:
- Đa tạ hồng ân của Thái hậu... Đa tạ lòng ưu ái của Thánh hoàng.
Nhưng gã nghĩ thầm trong bụng:
- Tước tử hay tước gì gì đối với ta đều vô dụng.
Gã thấy nhà Vua vẫy tay liền khép nép lui ra.
Gã tính thầm trong bụng:
- Mụ điếm già trốn ra khỏi Hoàng cung mà tên gian phu của mụ võ công
rất ghê gớm, biết đâu hắn không trở lại báo thù.
Gã liền đi tìm Đa Long để báo tin và dặn lão phân phái thị vệ phòng gian
bảo mật cho Hoàng thượng cùng Thái hậu đặng ngăn ngửa địch nhân vào cung
hành thích.
Rồi gã tự nhủ:
- Nếu mụ điếm già về đảo Thần Long báo cáo với Hồng giáo chủ thì e
rằng bất lợi cho ta. Vậy ta phải hạ thủ trước là hơn. Bây giờ ta lấy hết những
địa đồ trong kinh sách ra rồi đưa kinh đến đảo Thần Long cho giáo chủ, tất lão
sẽ gửi thuốc giải cho ta. Còn lão không tìm thấy địa đồ lại là chuyện khác,
chẳng liên can gì đến ta.
Quyết định chủ ý rồi, Vi Tiểu Bảo ra khỏi cung Từ Ninh đi hội kiến với
bọn Mã Ngạn Siêu, Tiểu Lão Bản.
Quần hùng trong Thiên Địa Hội thấy gã đến đều mừng rỡ, mở tiệc khoản
đãi.
Chiều hôm ấy, Vi Tiểu Bảo kéo Mã Ngạn Siêu ra một chỗ nói:
- Mã đại ca! Nhờ đại ca kiếm dùm cho tại hạ một cái búa, một câu thiết
truỳ và một lưỡi đục.
Mã Ngạn Siêu vâng lời đi lấy ngay cho Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo lại sai Mã Ngạn Siêu đem những thứ đó vào trong căn nhà
tường đất có đặt cỗ quan tài ở ngoài vườn.
Gã nói:
- Tại hạ muốn mở cỗ quan tài đặt mấy thứ vào.
Mã Ngạn Siêu dạ một tiếng. Trong lòng hắn lấy làm kỳ, nhưng không thấy
hương chủ nói ra hắn cũng không dám hỏi vặn.
Vi Tiểu Bảo biết ý liền giải thích:
- Đêm hôm kia người chết ở đây báo mộng cho tại hạ là cần mấy thứ này.
Tại hạ nghĩ tình quyến cố cần phải cúng đường cho hồn.
Mã Ngạn Siêu càng lấy làm kỳ, đành vâng dạ làm theo.
Vi Tiểu Bảo lại dặn:
- Mã đại ca gác cửa dùm cho. Bất luận ai đến cũng không được vào.
Vi Tiểu Bảo dặn xong mở cửa lẻn vào cài then lại.
Gã thấy trên mặt quan tài đầy bụi bặm, đúng là không ai đụng đến.
Gã liền thò lưỡi đục lấy búa đóng để cạy nắp quan tài mở lên. Gã thò tay
vào trong lấy sáu bộ Tứ thập nhị chương kinh gói bằng giấy dầu ra rồi toan
đậy nắp quan tài lại như cũ thì bất thình lình nghe tiếng Mã Ngạn Siêu quát hỏi:
- Ai đó?
Tiếp theo có người quát hỏi lại:
- Trần Cận Nam ở đâu?
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi lẩm bẩm:
- Không hiểu ai hỏi sư phụ mình?
Có điều gã phảng phất nghe thấy khẩu âm quen quen.
Mã Ngạn Siêu lại lớn tiếng hỏi:
- Các hạ là ai?
Một người khác cất tiếng lạnh lùng nói:
- Bất luận y ẩn nấp ở đâu cũng phải lôi ra.
Thanh âm người này Vi Tiểu Bảo nghe rất quen tai. Gã biết ngay là Trịnh
Khắc Sảng. Trong lòng cực kỳ kinh hãi, gã tự hỏi:
- Sao thằng lỏi thối tha này lại tới đây?
Rồi gã nghĩ ngay đến người nói trước đúng là Nhất kiếm vô huyết Phùng
Tích Phạm.
Lại nghe khí giới đụng nhau bật lên hai tiếng choang choảng. Tiếp theo là
tiếng rú của Mã Ngạn Siêu rồi y té huỵnh xuống đất.
Lúc này Vi Tiểu Bảo càng kinh hãi hơn. Gã không kịp nghĩ gì nữa chuồn
ngay vào trong quan tài.
Lại nghe Trịnh Khắc Sảng nói:
- Nhất định tên phản tặc đó ẩn trong nhà này.
Vi Tiểu Bảo xiết bao nỗi kinh hoàng, kéo nắp quan tài đậy lại.
Bỗng nghe đánh sầm một tiếng. Cánh cửa đã bị đá gẫy. Trịnh Khắc Sảng
và Phùng Tích Phạm tiến vào trong nhà.
Vi Tiểu Bảo nằm trong quan tài còn thấy một tia sáng lọt vào biết là mình
hoảng hốt chưa đậy nắp quan tài kín hết. Gã than thầm:
- Hỏng bét! Hỏng bét! Bọn chúng kiếm sư phụ không thấy, lại thấy đồ đệ.
Bỗng nghe ngoài cửa có tiếng người chậm rãi hỏi:
- Công tử muốn kiếm tại hạ ư? Có chuyện gì vậy?
Đúng là thanh âm của Trần Cận Nam.
Vi Tiểu Bảo vừa kinh hãi vừa mừng thầm tự nhủ:
- Sư phụ ta tới rồi.
Bỗng nghe Trịnh Khắc Sảng hỏi:
- Trần Vĩnh Hoa! Ngươi có coi ta vào đâu không?
Giọng nói đầy vẻ phẫn nộ.
Trần Cận Nam nói:
- Sao nhị công tử lại nói vậy? Hôm kia thuộc hạ mới được tin công tử đến
Bắc Kinh, liền đi suốt ngày đêm từ Thiên Tân tới đây. Không ngờ nhị công tử
đại giá lại đến trước, thuộc hạ không kịp nghinh tiếp. Mong nhị công tử tha tội
cho.
Vi Tiểu Bảo thấy sư phụ mình nói với Trịnh Khắc Sảng cực kỳ cung kính
không khỏi tức mình lẩm bẩm:
- Nhị công tử thì đã làm cái con chó gì mà hách thế?
Trịnh Khắc Sảng hỏi:
- Phụ vương sai ta đi công cán ở Trung Nguyên, ngươi biết rồi chứ?
Trần Cận Nam đáp:
- Dạ.
Trịnh Khắc Sảng hỏi lại:
- Ngươi đã biết mà sao không tuỳ tùng để bảo vệ?
Trần Cận Nam đáp:
- Thuộc hạ phụ trách công việc trọng đại và khẩn cấp, chưa thể phân thân
để đi tuỳ tùng, xin nhị công thử lượng thứ cho. Thuộc hạ lại được biết đã có
Phùng đại ca theo hầu nhị công tử mà thần công của y đã thành vô địch khiến
bọn chuột nhắt phải khiếp sợ. Dĩ nhiên y có thể bảo vệ nhị công tử đặng bình
yên vô sự.
Trịnh Khắc Sảng hừ một tiếng ra chiều tức giận hỏi:
- Ta đến Thiên Địa Hội mà sao bọn thủ hạ của ngươi như đàn chó đàn hổ
mà dám đối đãi vô lễ với ta như vậy?
Trần Cận Nam nói:
- Đó chắc là vì bọn chúng chưa nhận biết nhị công tử. Nhất là ở thành Bắc
Kinh này, nhóm Thiên Địa Hội của bọn thuộc hạ lại hành động phản nghịch với
bọn Thát Đát, ai nấy đều phải thận mật mà thành ra khiếm lễ với nhị công tử.
Thuộc hạ xin có lời tạ lỗi.
Vi Tiểu Bảo càng nghe càng tức giận, gã tự hỏi:
- Tại sao sư phụ ta lại phải kính cẩn thằng lỏi thối tha này như vậy?
Lại nghe Trịnh Khắc Sảng hỏi:
- Ngươi chối tuột đi như thế là hết, thì ra lầm lỗi ở nơi ta chăng?
Trần Cận Nam đáp:
- Không dám.
Trịnh Khắc Sảng nói:
- Đây là chỉ dụ của Phụ vương ta, ngươi cầm lấy mà coi.
Vi Tiểu Bảo nghe tiếng tờ giấy động lạt sạt.
Rồi tiếng Trần Cận Nam đáp:
- Dạ! Thuộc hạ đọc xong rồi.
Trịnh Khắc Sảng nói:
- Ngươi đọc lại nghe coi.
Trần Cận Nam đáp:
- Dạ! Trong chỉ dụ của Vương gia viết: •Diên Bình Quận Vương nhà Đại
Minh ra lệnh: Phái Trịnh Khắc Sảng vào công cán ở Trung Nguyên. Hễ thấy việc
có lợi cho nhà nước là nhất thiết được tuỳ nghi hành sự.•
Trịnh Khắc Sảng hỏi:
- Tuỳ nghi hành sự là thế nào?
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:
- Tuỳ nghi là đừng để thua lễ, khó đếch gì mà phải giải thích? Lão già nhà
gã bảo gã hễ có thể chiếm được cái gì là chiếm lấy không nể nang ai cả.
Không ngờ Trần Cận Nam lại đáp:
- Thế là Vương gia chỉ thị cho nhị công tử hễ thấy việc gì có lợi cho quốc
gia, công tử cứ việc tự quyết định mà làm, bất tất phải trở về xin mệnh lệnh
của Vương gia nữa.
Trịnh Khắc Sảng hỏi:
- Ngươi có vâng tướng lệnh của phụ vương ta không?
Trần Cận Nam đáp:
- Dĩ nhiên thuộc hạ phải kính cẩn tuân theo tướng lệnh của Vương gia.
Trịnh Khắc Sảng nói:
- Hay lắm! Vậy ngươi tự chặt đi một cánh ta.
Trần Cận Nam kinh hãi hỏi:
- Tại sao vậy?
Trịnh Khắc Sảng lạnh lùng đáp:
- Ngươi không kính trọng ta, tức là không kính trọng phụ vương, không biết
đến bậc trưởng thượng. Hơn nữa ta coi hànhv i của ngươi hiển nhiên ra dạ bất
thần. Hừ! Ngươi hết mình bồi dưỡng thế lực ở Trung Nguyên, mở mang Thiên Địa
Hội thì còn coi nhà họ Trịnh tại đảo Đài Loan vào đâu nữa?
Trần Cận Nam run lên đáp:
- Thuộc hạ quyết không có ý như vậy.
Trịnh Khắc Sảng hỏi:
- Quyết không có ý như vậy ư? Trong cuộc đại hội ở Hà Gian mới đây,
quần hào suy tôn ta làm minh chủ tỉnh Phúc Kiến, ngươi đã biết chưa?
Trần Cận Nam đáp:
- Dạ! Đó là anh hùng thiên hạ đều kính trọng tấc dạ trung trinh của Vương
gia đã hết lòng vì nước.
Trịnh Khắc Sảng hỏi:
- Bọn Thiên Địa Hội các ngươi được làm minh chủ ở mấy tỉnh?
Trần Cận Nam lẳng lặng nghĩ thầm:
- Té ra y nổi nóng căm hận Thiên Địa Hội áp đáo y.
Trịnh Khắc Sảng không thấy Trần Cận Nam đáp liền hỏi tiếp:
- Thiên Địa Hội các ngươi làm minh chủ những bốn tỉnh mà ta chỉ có một
tỉnh. Nếu đem họ Trịnh so sánh với Thiên Địa Hội thì ra nhà ta không vào đâu
hay sao?
Trần Cận Nam đáp:
- Xin nhị công tử minh xét cho. Thiên Địa Hội của bọn thuộc hạ là vâng
tướng lệnh của Quốc tính gia lập ra chỉ vì mục đích phản Thanh phục Minh diệt
trừ Thát Đát. Vậy Thiên Địa Hội và vương gia vốn là một nhà, làm gì có chuyện
riêng tư?
Trịnh Khắc Sảng cười lạt hỏi:
- Bọn Thiên Địa Hội chỉ biết có Trần Cận Nam, họ chẳng biết đến Trịnh
gia ở Đài Loan là gì? Trường hợp mà Thiên Địa Hội làm nên đại sự diệt xong
bọn Thát Đát thì giang sơn này cũng là của Trần Cận Nam chứ đâu phải của nhà
họ Trịnh chúng ta?
Trần Cận Nam đáp:
- Nhị công tử nói thế là sai. Sau khi diệt trừ bọn Thát Đát, chúng ta cùng
thờ hật duệ nhà họ Chu lên Hoàng đế nhà Đại Minh.
Trịnh Khắc Sảng hỏi:
- Ngươi nói câu này nghe đẹp đẽ lắm! Nhưng hiện giờ ngươi đã coi họ
Trịnh ta không vào đâu thì rồi đây ngươi còn biết đến nhà họ Chu là gì nữa?
Gã dừng lại một chút rồi tiếp:
- Ta bảo ngươi tự chặt tay, ngươi không tuân lệnh, mà hiện giờ thế lực của
ngươi ở Trung Nguyên rất lớn, vậy ngươi giết quách ta đi!
Hồi 135
Quan tài còn đó người đâu mất
Trần Cận Nam cất giọng thê thảm nói:
- Nhị công tử bức bách thuộc hạ như vậy, thuộc hạ không thể
phân trần được nữa, đành trở về Đài Loan ra mắt Vương gia để Vương gia phát
lạc. Nếu Vương gia muốn hạ sát, thuộc hạ cũng không dám chống đối.
Trịnh Khắc Sảng hừ một tiếng, không biết nói thế nào.
Phùng Tích Phạm cất giọng lạnh lùng xen vào.
- Tại hạ e rắng Trần tiên sinh dời khỏi nơi đây rồi, nếu không đến đầu
hàng bọn Thát Đát, bán đứng nhị công tử, thì cũng dựng riêng một ngọn cờ, tự
lập mình lên làm vua, chứ chẳng chịu trở về Đài Loan.
Trần Cận Nam nổi giận đùng đùng quát hỏi:
- Vương gia phái ngươi đến tróc nã ta chăng?
Phùng Tích Phạm đáp:
- Vương gia ban tướng lệnh đặc uỷ nhị công tử tuỳ nghi hành sự ở Trung
Nguyên. Ngươi không nghe mệnh lệnh nhị công tử tức là sinh lòng phản nghịch.
Vậy bất cứ ai cũng có quyền giết đi.
Trần Cận Nam nói:
- Một mình nhị công tử thì chẳng có chuyện gì. Mọi sự đều do ngươi mà ra
để mưu đồ ly gián hàng ngũ trung lươnmg. Ta e rằng quốc tính gia phải bao
nhiêu gian khổ đã gây dựng nên cơ sở ở Đài Loan sẽ bị kẻ tiểu nhân gian trá
làm cho tan nát. Họ Phùng kia! Võ công ngươi dù đã nổi tiếng thiên hạ vô địch,
ta cũng không sợ đâu.
Phùng Tích Phạm vẫn lạnh lùng lên tiếng:
- Ngươi nói thế thì ra đã công nhiên phản nghịch Diên Bình Vương phủ rồi
còn gì nữa?
Trần Cận Nam đáp:
- Trần Vĩnh Hoa này đã tỏ tấc dạ son sắt đối với Vương gia. Ngươi đừng
hòng đổ tội phản nghịch lên đầu ta.
Trịnh Khắc Sảng hô lớn:
- Trần Vĩnh Hoa tạo phản rồi! Bắt lấy hắn cho ta!
Phùng Tích Phạm đáp:
- Xin tuân lệnh.
Mấy tiếng soạt soạt vang lên. Cả ba người cùng rút binh khí ra.
Tiếp theo là tiếng khí giới chạm nhau choang choảng. Cuộc động thủ đã
khai diễn.
Lại nghe Trần Cận Nam lớn tiếng hô:
- Nhị công tử! Xin công tử tránh sang một bên. Thuộc hạ không dám động
thủ với công tử.
Trịnh Khắc Sảng hỏi luôn hai câu:
- Ngươi không động thủ với ta ư? Ngươi không động thủ với ta ư?
Miệng gã hỏi mà tay gã vẫn vung đao chém tới Trần Cận Nam.
Vi Tiểu Bảo trong lòng nóng nẩy, khẽ đẩy nắp quan tài cao hơn chút nữa
để nhìn ra ngoài thì thấy Trịnh Khắc Sảng và Phùng Tích Phạm hai người hợp
sức đánh Trần Cận Nam. Phùng Tích Phạm ra chiêu cực kỳ mau lẹ.
Trần Cận Nam không dám đón đỡ mà chỉ né tránh, thành thế chịu đựng chứ
không phản kích.
- Bọn Phong Tế Trung, Tiền Lão Bản đi đâu cả rồi? Sao không một người
nào vào cứu viện? Nếu cuộc đấu cứ thế này mà tiếp diễn thì sư phụ ta tất bị
chúng hạ sát, không thể thoát được.
Bỗng thấy Phùng Tích Phạm phóng kiếm đâm tới, luồng kình lực rất mãnh
liệt. Trần Cận Nam vung kiếm lên gạt. Hai thanh kiếm lập tức quấn lấy nhau.
Trịnh Khắc Sảng liền thừa cơ vung đao chém séo tới. Trần Cận Nam
nghiêng mình tránh khỏi.
Thanh đơn đao của Trịnh Khắc Sảng biến thế quét ngang.
Xẹt một tiếng vang lên. Lưỡi đao rạch trúng đùi Trần Cận Nam thành một
vệt.
Trần Cận Nam "ối!" lên một tiếng. Thanh trường kiếm của ông cũng bị hất
ra.
Phùng Tích Phạm tiện đà vung kiếm chém xuống trúng vào vai bên hữu
Trần Cận Nam.
Vi Tiểu Bảo thấy sư phụ máu chảy đầm đìa, chiến đấu một cách cực nhọc,
dần dần không chống nỗi mà bản lãnh gã lại quá kém cỏi, tự biết chẳng thể
giúp được gì cho sư phụ. Gã bồn chồn trong dạ, chờ đợi người Thiên Địa Hội
đến tiếp viện.
Bốn bề yên lặng như tờ. Trong nhà tiếng khí giới đụng chạm chát chúa mà
bên ngoài vẫn bằn bặt như chẳng nghe thấy gì.
Trần Cận Nam lại rú lên một tiếng. Cánh tay mặt ông cũng bị trúng kiếm.
Ông cầm kiếm sang tay trái vừa chống đỡ vừa lùi về phía cửa ra vào.
Phùng Tích Phạm hiểu ý Trần Cận Nam muốn ra cửa chạy trốn, liền vọt tới
cản lối cười lạt hỏi:
- Tên phản tặc kia! Bữa nay ngươi còn hòng thoát thân được chăng?
Vi Tiểu Bảo chỉ mong Phùng Tích Phạm lần đến gần quan tài để gã phóng
truỷ thủ đâm ra.
Bữa trước gã ở trong khách điếm cầm trủy thủ đâm qua vách làn để hạ sát
mấy tên Đạt Ma.
Gã coi chiêu "Cách bản thích nhân" này là một tuyệt kỹ bình sinh của gã.
Nó cao thâm hơn quyền thuật "Cách sơn đã ngưu" nhiều.
Nhưng Phùng Tích Phạm lại mỗi lúc một xa ra thì còn đâm thế nào được?
Trịnh Khắc Sảng hô:
- Tên phản tặc kia! Sao không bỏ kiếm chịu chết đi?
Vi Tiểu Bảo thấy tình thế mỗi lúc một thêm nguy cấp, gã lẩm bẩm:
- Bữa nay mà ta không liều mạng cứu sư phụ, thì còn chi là nghĩa khí giang
hồ?
Gã liền nắm lấy cổ họng rít lên hai tiếng chí choé.
Ba người đang đánh nhau bên ngoài nghe thấy đều giật mình kinh hãi.
Trịnh Khắc Sảng hỏi:
- Cái gì thế?
Phùng Tích Phạm lắc đầu. Tay hắn ra chiêu vẫn không chậm lại chút nào.
Vi Tiểu Bảo kêu thêm ba tiếng ú ớ.
Trịnh Khắc Sảng sợ quỉ, người run bần bật.
Đột nhiên nắp quan tài mở ra, một đám phấn trắng tung bay tới tấp.
Ba người lập tức mắt đau như bị kim đâm, miệng ho không ngớt.
Nguyên Vi Tiểu Bảo sợ ướt kinh sách, đã lót rất nhiều vôi bột dưới đáy
quan tài. Bây giờ gã bốc lấy liệng ra,
Phùng Tích Phạm biết rõ không phải là ma quủ liền nhảy vọt về phía quan
tài vung kiếm chém xuống.
Lão nhắm mắt phóng kiếm đâm bừa. "Sột" một tiếng vang lên. Mũi kiếm đã
cắm vào đáy quan tài.
Lão toan rút kiếm ra đâm nữa thì đột nhiên cảm thấy mé bên phải trước
ngực đau nhói lên, biết là mình đã bị ám toán. Lão vội tung mình nhảy lùi lại.
Sau lưng đập vào vách từơng đánh binh một cái.
Phùng Tích Phạm võ công tinh thâm không lường. Tay trái lão giữ vết
thương trước ngực, tay mặt cầm kiếm múa tít. Làn kiếm quang dầy đặc tưởng
chừng mưa gió cũng không lọt vào được.
Vi Tiểu Bảo thu mình trong quan tài đâm một nhát trúng đích. Gã nắm chặt
thanh đao truỷ thủ nhảy ra ngoài thì thấy Phùng Tích Phạm, Trần Cận Nam và
Trịnh Khắc Sảng cả ba người đều nhắm chặt hai mắt lại. Ai nấy đều cầm đao
kiếm vung múa loạn lên.
Gã ngó lại Phùng Tích Phạm thấy lão tuy bị trúng một nhát truỷ thủ, nhưng
chưa phải là vết thương trí mạng. Gã muốn sấn lại gần để bồi thêm một nhát
dao nữa, nhưng thấy lão đứng gần sư phụ mà cả hai người múa đao kiếm loang
loáng, nên không dám mạo hiểm tiến vào.
Lúc này thời cơ rất cấp bách. Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:
- Lát nữa mà họ lau hết bột dính vào mắt để mở ra coi thấy mọi sự vật thì
thật là hỏng bét!
Trong lòng rất đỗi hoang mang, gã không biết làm thế nào, liền chụp lấy
một nắm vôi bột cầm s½n trong tay đứng chờ, hễ thấy Phùng Tích Phạm hay
Trịnh Khắc Sảng giơ tay lên dụi mắt là liệng tới.
Vi Tiểu Bảo liệng vôi bột mấy lần, Phùng Tích Phạm phát giác ra vôi bột
từ phương nào ném tới, lão liền thi triển thân pháp... (thiếu một dòng).
Vi Tiểu Bảo sợ chẳng còn hồn vía nào nữa, hốt hoảng ngồi phệt xuống.
"Sột" một tiếng! Mũi kiếm lại đâm vào trong quan tài.
Vi Tiểu Bảo không dám trả đòn. Gã vừa bò vừa lăn ra ngoài cửa. Phùng
Tích Phạm tiếp tục cầm kiếm đâm, chém xuống quan tài lia lịa không ngớt. Lão
yên trí địch nhân vẫn còn ngồi trong đó.
Tai mắt Phùng Tích Phạm vốn cực kỳ linh mẫn mà Vi Tiểu Bảo trốn lánh cực
nhọc vất cả như vậy, đáng lý lão phát giác ra lập tức, nhưng vì mắt lão chẳng
nhìn thấy gì, trước ngực lại bị trúng đao thương, nên trong lúc nhất thời tâm
thần cực kỳ rối loạn. Huống chi Trần Cận Nam cũng vào hàng võ công trác
tuyệt chẳng kém gì lão đang đứng ở bên cạnh, tình thế nguy hiểm vô cùng!
Trong lúc hoang mang, lão không nghĩ tới mắt ông hiện giờ cũng chẳng nhìn thấy
sự vật. Lão chỉ mong hạ sát thủ trừ được kẻ ám toán mình là lập tức trốn đi,
nên Tiểu Bảo mới ra thoát.
Phùng Tích Phạm đâm liền mấy nhát không thấy trúng người liền ra chiêu
"Thiên nham cạnh tú". Thanh kiếm vọt ra những điểm hàn tinh hộ vệ quanh mình.
Đồng thời lão lắng tai nghe không thấy tiếng binh khí ở mé tả, liền nhảy sang
mé đó. Bỗng thấy đầu vai đụng tường, lão liền đứng tựa lưng vào. Tư thế này
khiến cho lão có thể phát huy toàn lực để đối phó với địch nhân. Trước ngực
lão máu tươi vẫn tiếp tục chảy ra không ngớt.
Lão hé mặt nhìn thì lập tức lại bị vôi bột liệng vào làm cho lão đau nhức
cơ hồ không chịu nổi. Lão còn sợ nhân vụ này mà bị đui mù nên không dám mở
mắt ra nữa.
Phùng Tích Phạm tựa lưng vào tường nhích đi từng bước một. Lúc này lão
không phân biệt được phương hướng, chẳng biết cửa nhà ở chỗ nào. Lão tự
nhủ:
- Ta cứ tựa lưng vào tường và lê chân đi thế này thì rồi cũng tìm thấy cửa
nhà. Hễ ra ngoài được, địa thế rộng rãi, là thoát hiểm như chơi.
Vi Tiểu Bảo đứng ở trước cửa thấy Phùng Tích Phạm tiếp tục nhích mình
đi liền đoán ra tâm ý của lão. Gã định bụng:
- Ta chờ hắn khi lần tới cửa sẽ đâm cho một nhát là xong.
Nhưng rồi gã lại nghĩ:
- Thằng cha này võ công ghê gớm vô cùng! Dù ta có phóng trủy thủ đâm
trúng thì lúc lâm tử hắn vẫn còn có thể xoay tay vung kiếm chém mình. Cái
mạng nhỏ xíu này cũng không khỏi đi đời nhà ma.
Gã liền khẽ lùa lưỡi truỷ thủ vào khe cửa chừng hai tấc đứng chờ.
Gã thấy Phùng Tích Phạm nhích dần chỉ còn cách cửa không đầy hai
thước, đột nhiên gã la lớn:
- Ta ở chỗ...
Tiếng "này" chưa kịp nói ra, Phùng Tích Phạm ra chiêu cực kỳ mau lẹ đã
vung kiếm chém tới.
Một tiếng xẹt khẽ vang lên. Cẳng tay mặt Phùng Tích Phạm lướt qua lưỡi
truỷ thủ liền bị đứt thành hai đoạn.
Vi Tiểu Bảo vội ẩn vào bên căn nhà đất, trống ngực đánh thình thịch.
Lại nghe Phùng Tích Phạm gầm thét xông ra ngoài.
Vi Tiểu Bảo không dám cản trở để mặc lão chạy đi. Gã trở về đến cửa
nhìn vào thì thấy Trần Cận Nam và Trịnh Khắc Sảng vẫn tiếp tục vung đao múa
kiếm.
Phùng Tích Phạm đi rồi, còn lại một mình Trịnh Khắc Sảng, Vi Tiểu Bảo
không coi vào đâu. Gã lớn tiếng hô:
- Sư phụ! Lão Nhất kiếm vô huyết đã bị đệ tử chém cho thành ra đầy mình
những máu và chạy trốn rồi. Mời sư phụ ra đây.
Trần Cận Nam sửng sốt hỏi:
- Ai đó?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Tiểu Quế Tử!
Trần Cận Nam cả mừng cầm ngang thanh kiếm để trước ngực không múa
nữa.
Vi Tiểu Bảo lại cất tiếng hô:
- Trương đại ca! Lý nhị ca! Vương tam ca! Các vị đến cả rồi. Hay lắm! Hay
lắm! Thằng lỏi thối tha họ Trịnh kia vẫn chưa chịu buông khí giới đầu hàng. Các
vị xông vào cả đi, băm vằm gã ra.
Trịnh Khắc Sảng chẳng còn hồn vía nào nữa. Gã có biết đâu Vi Tiểu Bảo
hô hoán như vậy chỉ là hư trương thanh thế. Gã liền lớn tiếng gọi:
- Sư phụ! Sư phụ!...
Gã không nghe thấy tiếng Phùng Tích Phạm trả lời, ngần ngừ một chút rồi
liệng thanh đơn đao ở trong tay đi.
Vi Tiểu Bảo quát:
- Qùi xuống!
Trịnh Khắc Sảng co đầu gối lại quì ngay xuống đất.
Vi Tiểu Bảo nổi lên tràng cười khanh khách. Gã lượm thanh trường kiếm
của Phùng Tích Phạm chỉ vào cổ Trịnh Khắc Sảng, quát:
- Đứng dậy! Quay về mé hữu, bước đi ba bước rồi cúi xuống mà chuồn
vào.
Vi Tiểu Bảo hô một câu là Trịnh Khắc Sảng lại run bần bật, y lệnh thi hành.
Hắn chui ngay vào trong quan tài.
Vi Tiểu Bảo nổi lên tràng cười khanh khách. Gã chạy tới lượm lấy bọc kinh
sách đeo vào làn vai rồi đậy nắp quan tài lại. Đoạn gã nói:
- Sư phụ! Chúng ta hãy đi rửa mắt đã.
Gã dắt Trần Cận Nam ra khỏi căn nhà tường đất. Mới đi được bảy, tám
bước liền ngó thấy Mã Ngạn Siêu nằm lăn ra bên giàn hoa. Gã giật mình kinh
hãi, chạy lại đỡ dậy.
Mã Ngạn Siêu nói:
- Xin hương chủ hãy cứu viện Tổng đà chúa là việc khẩn yếu. Còn thuộc
hạ chỉ bị thương phong tỏa huyệt đạo chứ không có gì đáng ngại.
Trần Cận Nam cúi xuống nắn bóp sau lưng y mấy cái để giải khai huyệt
đạo.
Mã Ngạn Siêu được khai thông huyệt đạo rồi ngửng lên nhìn Trần Cận Nam
hỏi:
- Mắt Tổng đà chúa làm sao thế?
Trần Cận Nam chau mày đáp:
- Trúng phải vôi bột liệng vào.
Mã Ngạn Siêu nói:
- Thế thì phải rửa bằng dầu thơm chứ đừng dùng nước.
Y nắm tay Trần Cận Nam dắt đi.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Mã đại ca chiếu cố cho ân sư. Tiểu đệ có chút việc rồi trở lại ngay.
Gã chạy về căn nhà đất cầm búa và lấy bảy, tám cái đinh đóng nắp quan
tài lại rồi bảo Trịnh Khắc Sảng:
- Trịnh công tử! Công tử hãy nằm nghỉ đây mấy bữa. Thế này là may cho
công tử lắm rồi. Công tử còn thiếu tại hạ một vạn lang bạc. Món nợ đó tại hạ
vui lòng xoá bỏ cho công tử, bất tất phải trả nữa.
Gã lại nổi lên tràng cười khoan khoái rồi trở ra đại sảnh.
Mã Ngạn Siêu đã lấy dầu thơm rửa mắt cho Trần Cận Nam rồi. Trần gia
đang giải khai huyệt đạo cho bọn Tiền lão bản, Phong Tế Trung, Huyền Trinh
đạo nhân đang nằm ngổn ngang dưới đất.
Nguyên Phùng Tích Phạm đến tập kích một cách đột ngột. Bản lãnh lão
rất tinh thâm lại tấn công bất thình lình khiến mọi người trở tay không kịp.
Bọn Phong Tế Trung lại không ở với nhau một chỗ. Khi nghe tiếng hô
hoán mới chạy đến ứng chiến, nên lục tục bị Phùng Tích Phạm điểm huyệt hết.
Quần hùng phẫn nộ không biết đến thế nào mà kể, nhưng vì ở trước mặt
Tổng đà chúa, không ai dám lớn tiếng thoá mạ.
Lúc Vi Tiểu Bảo dùng ngụy kế chặt đứt tay Phùng Tích Phạm, Mã Ngạn
Siêu đã nhìn rõ liền kể lại cho mọi người nghe.
Quần hùng sung sướng, lớn tiếng hoan hô. Ai cũng bảo Phùng Tích Phạm
gian ác như vậy mà chỉ bị chặt mất một tay là phúc đức cho lão.
Trần Cận Nam cặp mắt sưng vù, không ngớt ứa lệ. Ông cất giọng trịnh
trọng nói:
- Tiền huynh đệ! Mã huynh đệ! Các vị hãy rửa mắt cho nhị công tử và mời
y ra đây.
Tiền, Mã hai người vâng dạ đi ngay.
Bỗng Vi Tiểu Bảo rú lên một tiếng giả vờ ngã lăn đùng. Hai mắt gã nhắm
nghiền.
Trần Cận Nam đưa tay trái ra nắm lấy cánh tay gã hỏi:
- Ngươi làm sao thế? Ngươi làm sao thế?...
Hồi lâu Vi Tiểu Bảo mới ú ớ đáp:
- Đệ tử... vừa rồi... đệ tử khiếp quá, chỉ lo bọn chúng sát hại sư phụ... Bây
giờ... chân tay bải hoải không còn chút khí lực nào nữa...
Trần Cận Nam bồng gã đặt lên ghế và bảo:
- Ngươi hãy ngồi nghỉ một lúc.
Nguyên Vi Tiểu Bảo tự biết liệng vôi bột vào mắt người ta là một hành vi
đê tiện. Ngày trước gã đã bị Mao Thập Bát đánh cho một trận nhừ đòn về cử
động này. Gã nghĩ tới sư phụ mình là bậc đại anh hùng, đại hào kiệt, danh vọng
tôn cao gấp mười Mao Thập Bát. Nhất định ông không dung tha hành động bỉ
ổi, thế nào gã cũng bị trọng trách nên giả vờ ngất xỉu để đón đầu.
Gã tưởng làm như vậy là khiến cho sư phụ thương tình không nỡ hạ thủ.
Hoặc ông có đánh cũng nhẹ đòn thôi.
Tiền lão bản và Mã Ngạn Siêu lật đật chạy ra nhà đại sảnh báo cáo:
- Thưa Tổng đà chúa! Bọn thuộc hạ tìm không thấy nhị công tử đâu, chắc là
y bỏ đi rồi.
Trần Cận Nam chau mày hỏi:
- Đi rồi à? Y không có ở trong quan tài ư?
Tiền, Mã hai người ngơ ngác nhìn nhau, ngập ngừng đáp:
- Trong căn nhà tường đất có đặt cỗ quan tài, nhưng chẳng lẽ nhị công tử
lại chui vào trong đó?
Trần Cận Nam nói:
- Chúng ta hãy đi coi.
Rồi ông dẫn mọi người vào trong căn nhà tường đất.
Vi Tiểu Bảo trong lòng hồi hộp, không biết làm thế nào, đành lẽo đẽo
theo sau. Gã vừa thoa bóp mông đít vừa lẩm bẩm:
- Đít ơi là đít! Sư phụ khám phá ra ta nhốt thằng lỏi thối tha kia ở trong
quan tài thì thế nào lão huynh cũng phải chịu đòn. Lòng ta rất áy náy cho lão
huynh.
Mọi người vào đến căn nhà đất thấy một cánh tay của Phùng Tích Phạm
rớt ở bên cửa. Ngoài ra chỉ còn vôi bột lẫn máu tươi đầy mặt đất. Quả nhiên
không thấy Trịnh Khắc Sảng đâu.
Trần Cận Nam lúc trước đã nghe rõ Vi Tiểu Bảo bức bách Trịnh Khắc Sảng
chui vào trong quan tài. Bây giờ ông lại thấy nắp quan tài đậy lại và đóng đinh
thật chặt, liền sinh lòng ngờ vực hỏi:
- Tiểu Bảo! Ngươi giam nhị công tử vào quan tài và đóng đinh lại rồi ư?
Vi Tiểu Bảo thấy nét mặt nghiêm khắc của sư phụ, liền cãi:
- Không phải đệ tử. Có lẽ y sợ sư phụ hạ sát rồi tự mình đậy nắp quan tài
và đóng đinh lại.
Trần Cận Nam nghe gã nói vô lý liền x½ng giọng:
- Nói bậy! Mau mở ra đi! Đừng để y chết ngạt. Lẹ lên! Lẹ lên.
Tiền lão bản và Mã Ngạn Siêu liền lấy đục và búa nạy nắp quan tài lên.
Quan tài vừa mở quả thấy có một người nằm bên trong.
Trần Cận Nam hô:
- Nhị công tử!
Ông đỡ người đó ngồi dậy. Mọi người vừa nhìn thấy đều bật tiếng la
hoảng: "úi chao!"
Trần Cận Nam buông tay ra lùi lại hai bước, người kia lại té xuống trong
quan tài.
Quần hùng đồng thanh la hoảng:
- Quan nhị ca đây mà!
Trong khoảng thời gian chớp nhoáng này, quần hùng đã nhìn rõ mặt người
trong quan tài chính là Quan An Cơ.
Trần Cận Nam lại tiến lại gần và đỡ dậy thì thấy Quan An Cơ, cặp mắt tròn
xoe lồi trô trố, tắt thở chết rồi. Người y hãy còn nóng tỏ ra mới bị uổng mạng.
Mọi người vừa kinh hãi vừa đau xót.
Bọng Phong Tề Trung, Huyền Trinh đạo nhân nhảy ra ngoài tường quan sát
nhưng chẳng thấy tung tích địch nhân đâu cả.
Trần Cận Nam cởi áo Quan An Cơ ra coi thì thấy trước ngực y còn in một
vết bàn tay đỏ như máu. Ông bật tiếng la thất thanh:
- Thủ phạm là Thi Lang.
Ông lại lục túi áo Quan An Cơ quả thấy một mảnh giấy viết mấy chữ:
"Ngu đệ là Thi Lang bái phỏng cố nhân".
Trần Cận Nam cả giận không nhịn được, đập tay xuống nắp quan tài đánh
binh một tiếng. Những mảnh gỗ gẫy ra tung bay tới tấp. Miệng ông quát lớn:
- Trần mỗ mà không giết được tên gian tặc này thì thề chẳng làm người
nữa.
Quần hùng cũng tức giận nói theo:
- Tên gian tặc họ Thi đã đầu hàng bọn Thát Đát, Bữa nay hắn lại hạ sát
Quan nhị ca. Chúng ta thề chẳng đội trời chung với hắn.
Vi Tiểu Bảo kéo áo Mã Ngạn Siêu hỏi:
- Thi Lang là người như thế nào?
Mã Ngạn Siêu đáp:
- Tên gian tặc này nguyên trước làm đại tướng ở dưới trướng Quốc tính
gia rồi bán chúa cầu vinh, đến đầu hàng nhà Mãn Thanh.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Té ra là thế. Nếu vậy Trịnh công tử chắc chắn bị hắn bắt đem đi rồi.
Trần Cận Nam nói:
- Đúng hắn. Chúng ta phải tìm cách nào đi cứu viện ngay mới được.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Nhị công tử cũng chẳng phải là hạng người tử tế. Để bọn chúng dĩ độc
công độc, tàn hại lẫn nhau.
Trần Cận Nam quát:
- Nói quàng! Nhị công tử là con cưng của Vương gia, nay bị lọt vào tay
gian tặc, không đi giải cứu sao được?
Mã Ngạn Siêu nói:
- Thưa Tổng đà chúa! Xin miễn cho thuộc hạ đa ngôn. Nhị công tử nghe lời
xúc xiểm của Phùng Tích Phạm mưu đồ gia hại Tổng đà chúa mà còn cứu y thì
e rằng mối hậu hoạn này ghê gớm vô cùng!
Trần Cận Nam thở dài đáp:
- Mã huynh đệ nói đúng đó. Vừa rồi không nhờ Tiểu Bảo lanh trí... (thiếu
một dòng)
Huyền Trinh đạo nhân nói:
- Y võ đoán là Thiên Địa Hội chúng ta không chịu tuân theo hiệu lệnh của
Đài Loan. ở Trung Nguyên mà đã dựng đứng lên như vậy thì khi tới Đài Loan
còn làm sao cãi lại với hắn được? Thưa Tổng đà chúa! Chúng ta chẳng phải là
hạng gian thần như Tần Cối, nhưng cũng chẳng theo gương trung liệt một cách
mù quáng như Nhạc Phi.
Tiền lão bản nói theo:
- Tổng đà chúa dốc dạ trung thành đem hết tâm lực giúp nhà họ Trịnh.
Thế mà xuýt nữa bị nhị công tử sát hại. Mối hận này bất luận trường hợp nào
cũng không nuốt trôi được.
Trần Cận Nam lại thở dài đáp:
- Bậc đại trượng phu làm việc cốt sao khỏi hổ với trời đất, không thẹn với
lương tâm. Còn ai nói ngả nói nghiên mặc họ. Chúng ta một là phải cứu nhị công
tử, hai là phải giết Thi Lang để báo cừu huyết hận cho Quan nhị ca. Vậy cần
phải nghĩ ngay một kế hoạch hoàn thiện.
Vi Tiểu Bảo xen vào:
- Việc khẩn yếu trước mắt là chúng ta hãy rời khỏi nơi đây.
Trần Cận Nam đáp:
- Phải rồi! Trong lúc tâm thần hoảng hốt, ta cơ hồ quên mất điểm này. E
rằng Thi Lang chỉ trong nháy mắt sẽ điều động binh mã tới đây bắt người.
Quần hào lật đật khoét một cái huyệt trong vườn hoa để mai táng thi hài
Quan An Cơ, nhưng sợ quân Thanh quật mã, nên không đắp thành phần mộ.
Mọi người sa lệ quì lạy người đã chết rồi đem thoe đồ vật tùy thân lập
tức ra đi.
May ở chỗ quần hùng trong Thiên Địa Hội lúc đến kinh thành đã thay đổi
một trú sở khác và là một nhà thông thường, ăn uống cả ở đó.
Vi Tiểu Bảo rất sợ sư phụ hỏi đến võ công. Gã liền tìm cơ hội từ biệt để
vào cung.
Gã về đến chỗ ở riêng của mình đóng cửa phòng lại, mở sáu bộ kinh sách
ra. Quả nhiên bộ nào cũng đóng giấy bìa hai lần, bên trong đặt những mảnh da
dê mỏng và nhỏ bé. Gã lấy hết ra gói thành một gói cất giấu trong mình, rồi
khâu lại như trước.
Vi Tiểu Bảo mới khâu xong hai bộ thì đã thấy một tên tiểu thái giám của
Vua Khang Hy phái tới tuyên triệu. Gã liền đi theo tiểu thái giám vào thẳng tẩm
điện của nhà Vua.
Vua Khang Hy phán:
- Sáng mai sẽ có chỉ của triều đình phái ngươi đưa Kiến Ninh công chúa
đến Vân Nam, để kết hôn cùng tên khốn khiếp con họ Ngô.
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Dạ! Có điều đáng tiếc là nô tài chưa được chầu hầu Thánh thượng mấy
bữa đã phải dời xa.
Vua Khang Hy khẽ nói:
- Thái hậu đã cho trẫm hay một câu chuyện trọng đại. Chuyến này ngươi đi
Vân Nam nhân tiện làm việc đó.
Vi Tiểu Bảo dạ lên một tiếng để đáp lại.
Nhà Vua lại nói:
- Con ác phụ kia giả làm Thái hậu là vì một âm mưu trọng đại. Mụ muốn
điều tra long mạch nhà trẫm ở đâu để phá hoại. Thái hậu phải ngậm đắng nuốt
cay thà chết không chịu nói ra khiến gian kế của ác phụ không thực hành được.
Nhờ Hoàng thiên phù hộ, Thái hậu được bình yên cho đến ngày nay hoàn toàn
trông cậy vào sự nhẫn nhục không chịu cung xưng vụ bí mật này.
Hồi 136
Tiền vô cổ nhân hậu vô lai giả
Hôm trước Vi Tiểu Bảo núp ở phía sau giường Thái hậu đã được nghe
giả Thái hậu nhắc tới nội vụ với Cửu Nạn, gã biết cả rồi, liền nói:
- Tâu Hoàng thượng! Vụ cơ mật tày đình này Hoàng thượng không nên nói cho
nô tài nghe, vì thêm một người biết là thêm một phần nguy hiểm cho việc cơ mật
bị tiết lộ.
Nhà Vua khen ngợi:
- Trẫm nhận thấy nhà ngươi mỗi ngày một thêm già dặn, hiểu cả những điều
phải thận trọng. Nhưng từ ngày ngươi phục vụ trẫm tới nay chưa hề tiết lộ một
chuyện gì. Đến ngươi mà cũng không tin thì trẫm không còn một người nào ở
quanh mình có thể tín nhiệm được.
Vi Tiểu Bảo trong lòng khoan khoái, quì xuống dập đầu tâu:
- Hoàng thượng đã tín nhiệm nô tài như vậy thì dù có bị cắt lưỡi cũng không
dám tiết lộ nửa lời về công việc mà Hoàng thượng đã căn dặn.
Vua Khang Hy lẩm nhẩm gật đầu tỏ vẻ hài lòng nói:
- Những điều bí mật về long mạch của nhà Đại Thanh ta đều cất dấu ở trong
tám pho Tứ thập nhị chương kinh.
Vi Tiểu Bảo tuy đã biết rồi, nhưng vẫn làm ra vẻ kinh ngạc.
Nhà Vua nói tiếp:
- Ngày trước Nhiếp Chính Vương gia là Đa Nhĩ Cổn, sau khi tiến vào quan ải,
đã đem tám pho kinh sách này chia cho tám bị kì chủ của tám đạo cờ cất giữ.
Trong tám màu cờ thì ba màu là của Thiên tử, nên ba pho kinh để ở Hoàng cung.
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Nô tài còn nhớ hôm Hoàng thượng chỉ cho đi lục soát nhà Ngao Bái, mụ
điếm già sai nô tài lấy hai pho kinh sách ở trong phủ Ngao Bái đem về cho mụ thì
chắc là vụ đó rồi.
Vua Khang Hy nói:
- Chính phải! Trong cung có ba bộ. Ngao Bái lấy đem về nhà hai bộ, còn một
bộ phụ hoàng đem lên Ngũ Đài Sơn: bộ này phụ hoàng đã giao ngươi đưa về nơi
trẫm. Tất cả sáu bộ lọt vào tay mụ điếm già...
Nhà Vua thở dài nói tiếp:
- Hỡi ơi! Trẫm không ngờ mấy bộ kinh Phật lại chứa đựng những điều hệ trọng
như vậy. Bởi trẫm không hiểu nên mụ điếm già yêu cầu trẫm liền để cho mụ giữ.
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Bây giờ nên đến cung Từ Ninh lục tìm ngay. Mụ điếm già người không trốn
khỏi Hoàng cung, chẳng đem theo được một cái gì, dĩ nhiên kinh sách còn để lại...
Gã nói tới đây, trống ngực đánh thình thình, nghĩ bụng:
- Giả tỷ bây giờ Hoàng thượng đến nhà mình mở cuộc điều tra thì dù Tiểu
Quế Tử có một trăm cái đầu cũng bị chém hết.
Vua Khang Hy lắc đầu đáp:
- Trẫm đã xục tìm rất kỹ mà chẳng thấy đâu, chỉ điều tra được một cái tăng
bào. Té ra nhân tình của mụ điếm già là một nhà sư.
Vi Tiểu Bảo bật lên tiếng cười khanh khách. Song gã mới cười hai tiếng liền
nhận ra thái độ này rất vô lễ với Hoàng thượng. Gã vội bịt miệng.
Vua Khang Hy cũng không nhịn được phì cười nói:
- Nhà sư kia đã lùn tịt lại mập thù lù. Nực cười cho mụ điếm già thiếu gì hảo
hán không ưa, lại đi mê một trái dưa.
Vi Tiểu Bảo cười nói:
- "Trái dưa" này võ công rất cao thâm mới có đủ bản lãnh lẻn vào hoàng
cung!
Vua Khang Hy cười đáp:
- Có lẽ thế thật.
Nhà Vua dừng một chút rồi tiếp:
- Còn hai bộ nữa thì chia cho hai đạo quân cờ Hồng và cờ Lam. Kỳ chủ đạo
cờ Hồng hiện nay la Khang Thân Vương Kiệt Thư. Trẫm đã sai y đi lấy kinh sách
đem đến đây.
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:
- Pho kinh sách ở phủ Khang Thân Vương đêm hôm ấy bị Tề Nguyên Khải lấy
cắp và hiện lọt vào tay ta. Bây giờ Khang Thân Vương tìm đâu ra sách đưa vào
cung nộp. Phen này lão Khang tất nguy mất.
Vua Khang Hy lại nói:
- Kỳ chủ màu cờ Lam là Phủ Đăng hãy còn nhỏ tuổi. Trẫm vừa hỏi y thì y bảo
Kỳ chủ trước kia là Gia Khôn đi đánh Vân Nam rồi chết trận. Hết thảy mọi việc
đều giao cho Ngô Tam Quế xử lý. Ngô Tam Quế chỉ giao cho y một quả thạch ấn,
một lá quân kỳ và mấy vạn lạng bạc, ngoài ra không có gì nữa.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Thế thì bộ kinh sách đó nhất định bị Ngô Tam Quế nuốt rồi.
Vua Khang Hy đáp:
- Đúng thế! Vì vậy mà ngươi đến phủ Ngô Tam Quế để dò la vụ này cũng
nghĩ cách lấy cho bằng được pho kinh sách kia về.
Nhà Vua lại dặn:
- Ngô Tam Quế là tay xảo quyệt vô cùng. Khi ngươi đến đó phải hết sức
thận trọng, chớ để cho hắn biết nội tình.
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Dạ! Nô tài sẽ tùy cơ ứng biến để lừa bịp hắn lấy sách về. Có điều mụ điếm
già còn giữ sáu pho, không biết đi đâu mà tìm cho thấy? Vụ này mới thật khiến
cho người ta phải điên đầu.
Vua Khang Hy chau mày đáp:
- Lai lịch mụ điếm già thế nào, hiện nay chưa tìm được chút manh mối gì. Mụ
làm việc lớn này tất có kẻ đồng mưu. Sau khi lấy được kinh sách chắc mụ lục tục
chuyển lén ra ngoài Hoàng cung. Muốn thu về hết sáu pho kinh sách này là việc
khó khăn vô cùng!
Nhà Vua ngẫm nghĩ một chút rồi tiếp:
- Thái hậu đã cho biết: muốn tìm ra long mạch nhà Đại Thanh phải có đủ tám
bộ kinh sách. Dù ai thu được bảy, chỉ thiếu một cũng bằng vô dụng. Vậy chỉ cần
lấy hai pho ở nơi Khang Thân Vương và Ngô Tam Quế đem về hủy đi là bình yên
vô sự. May ở chỗ chúng ta không phải tìm kiếm long mạch, chỉ cần cho người ngoài
không tìm thấy là xong.
Thực ra Vua Khang Hy kể cho Vi Tiểu Bảo nghe câu chuyện bí mật đã rút
ngắn lại một phần. Thái hậu còn cho nhà Vua hay trong tám pho kinh sách không
những cất dấu địa đồ chỉ rõ long mạch nhà Đại Thanh mà còn một kho tàng rất
lớn.
Ngày quân Thanh tiến qua quan ải vào Trung Nguyên đã cướp bóc kim ngân
tài bảo khắp nơi đem về dấu trong bảo khố. Vì bảo khố này là của chung cả tám
đạo quân kỳ, nên những địa đồ dấu báu vật cũng chia hết cho cả Bát Kỳ cùng giữ
để khỏi xảy ra chuyện một màu cờ nuốt hết.
Nên biết những bậc vương, công, đại tướng mỗi đạo quân đều có nhiều thế
lực. Vua Thái Tổ Đại Thanh mở nước là Lỗ Nhĩ Cáp Xích qua đời, Vua Thái Tôn,
con thứ tám của đức Thái Tổ sở dĩ được lên kế nghiệp là nhờ ở các vị vương
công tám đạo quân lỳ hết sức ủng hộ. Đến những năm cuối cùng đời Khanh Hy,
thế lực của các vương công trong Bát Kỳ mới bị nhà Vua tước giảm.
Thái hậu còn chuyển lời lưu ngôn của Vua Thuận Trị nói là phía trong quan ải
số người Hán đông gấp trăm lần người Mãn. Nếu xảy ra cuộc tạo phản thì khó mà
bình định được. Gặp trường hợp này, điều hay hơn hết là người Mãn rút về bên
kia quan ải, mở bảo khố lấy của chia đều cho Bát Kỳ thì từ đó về sau cũng đủ
sống cuộc đời phong lưu.
Vua Khang Hy nhớ lại lời huấn dụ của phụ hoàng dặn dò Vi Tiểu Bảo chuyến
đi Ngũ Đài Sơn trở về có câu: việc thiên hạ nên thuận theo tự nhiên, đừng có
miễn cưỡng. Nếu tạo được phúc đức được cho lê dân ở Trung Nguyên là điều hay
nhất. Bằng trăm họ trong thiên hạ đều muốn chúng ta đi thì chúng ta trước ở đâu
đến nay lại về chỗ ấy. Lúc ấy ngài cho là Vua cha đã xuất gia đầu Phật nên theo
lời nói từ bi của họ Thích. Bây giờ ngài mới biết lời dặn "ở đâu về lại đó" còn có
ngụ ý xâu xa khác nữa.
Nên biết nhà Mãn Thanh lấy được thiên hạ là một sự may mắn phi thường. Tám
đạo quân kỳ thời bấy giờ ai cũng không dám nghĩ đến chuyện thừa hưởng lâu dài,
trong lòng vốn nảy ra tiềm thức được ngày nào hay ngày đấy.
Nhưng Vua Khang Hy là một vị Hoàng đế trẻ tuổi hùng tài đa lược, không
bao giờ nghĩ đến chuyện rút về phía bên kia quan ải, hay là chuyện chia của cho
tám đạo quân kỳ.
Ngài nhủ thầm:
- Vụ này nhất định không nên để bọn người Mãn Châu hay biết, bằng không
sẽ khiến họ nảy lòng thoái bộ. Như vậy người Hán tạo phản gặp tình thế gian
nguy, họ không còn hăng hái chiến đấu.
Nhà Vua tìm lấy kinh sách, chẳng phải quyết ý bảo vệ Long mạch hay khai
quật kho tàng, mà là để pha huỷ những địa đồ trong sách đi. Ngài cho là thiên hạ
của nhà Đại Thanh là cơ nghiệp muôn đời không thể lung lay được, sao lại nghĩ
đến chuyện thoái bộ?
Về chi tiết trong kinh sách có cất dấu địa đồ kho tàng thì giả Thái hậu
không hay biết.
Giả Thái hậu vâng mệnh của Thần Long giáo chủ giả làm cung nữ là để do
thám những việc bí mật trong Hoàng cung. Sau mụ gặp cơ duyên mới làm Thái hậu.
Khi Hồng giáo chủ phái mụ vào cung cũng chưa nghĩ đến chuyện mụ giả làm
Thái hậu có thể xảy ra.
Giáo chủ sai mụ đi lấy kinh sách, mụ hết sức làm cho nên việc và cũng chỉ
biết những pho kinh sách này có liên quan đến long mạch của nhà Đại Thanh, còn
những sự thật về vụ bí mật ra sao thì mười mấy năm mụ cật vấn chân Thái hậu bắt
buộc bà phải thố lộ chân tình mà thuỷ chung vẫn chưa thành công.
Vi Tiểu Bảo thấy Vua Khang Hy bước lui rồi lại bước lại tới ra chiều suy nghĩ
về kẻ đồng mưu với giả Thái hậu, đột nhiên gã động tâm cơ, nảy ra một ý nghĩ,
liền nói:
- Tâu Hoàng thượng! Trường hợp mà mụ điếm già do Ngô Tam Quế phái trà
trộn vào cung thì... trong tay hắn có đến bảy bộ kinh sách rồi!
Vua Khang Hy giật mình kinh hãi nghĩ bụng:
- Vụ này có thể như vậy.
Ngài liền hô:
- Đòi thái giám vào
Lát sau, một tên thái giám chạy vào thư phòng dập đầu. Lão là tổng quản
thái giám coi về y phục.
Nhà Vua phán hỏi:
- Ngươi tra ra rồi chứ ?
Lão thái giám nói:
- Tâu Hoàng thượng! Nô tài đã mở cuộc điều tra rất kỹ thì tài liệu để may bộ
tăng bào đã chế tại ở Bắc Kinh.
Vua Khang Hy ồ lên một tiếng. Vi Tiểu Bảo chợt hiểu, bụng bảo dạ:
- Té ra Hoàng thượng muốn điều tra lai lịch của tên hoà thượng thấp lùn mập
ú. Tài liệu chế tạo tăng bào ở ngay Bắc Kinh thì cuộc điều tra không đem lại ích
lợi gì.
Lão thái giám lại tâu:
- Nhưng quần và áo lót của gã đàn ông đó làm bằng tơ tằm ở Liêu Đông
thuộc về giải Cẩm Châu.
Vua Khang Hy lộ vẻ vui mừng gật đầu nói:
- Ngươi hãy lui ra.
Lão thái giám gật đầu rồi rút lui.
Vua Khang Hy nói:
- Không chừng ngươi đoán trúng đó. Có thể "trái dưa" kia liên quan đến Ngô
Tam Quế.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Nô tài không hiểu rõ.
Vua Khang Hy nói:
- Trước kia Ngô Tam Quế làm trấn thủ Sơn Hải Quan. Cẩm Châu là thuộc hạt
của hắn. Hoặc giả "trái dưa" đó là cựu bộ hạ.
Vi Tiểu Bảo cả mừng đáp:
- Đúng thế! Hoàng thượng quả là anh minh, xét việc không lầm.
Vua Khang Hy trầm ngâm rồi nói:
- Nếu mụ điếm già trốn về Vân Nam thì thêm phần nguy hiểm cho ngươi. Ngươi
phải đem theo đoàn thị vệ và ba ngàn quân sĩ ở Kiêu Kỵ Doanh.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Dạ! Xin Hoàng thượng an tâm. Hay hơn hết là nô tài có thể bắt được mụ
điếm già và "trái dưa lùn" đem về băm vằm chúng ra cho Thái hậu được hả giận.
Vua Khang Hy vỗ vai Vi Tiểu Bảo mỉm cười phán:
- Nếu ngươi lập được công lớn như vậy để rửa hận cho Thái hậu thì... hà hà..
tuổi còn nhỏ mà chức lại lớn quá. Cái đó mới thật là rầy rà cho trẫm. Có điều
chúng ta là tiểu Hoàng đế và tiểu đại thần mà làm nên việc lớn, khiến cho bọn lão
quan phải khiếp sợ đến trợn mắt há miệng, kể ra cũng thú.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Hoàng thượng nhỏ tuổi đã trở nên một bậc anh quân khác thường, bọn già
nua khâm phục từ lâu rồi...
Gã ngừng lại một chút rồi nói:
- Nếu chuyến này thu thập xong Ngô Tam Quế thì thật là "Tiền vô lai giả, hậu
vô cổ nhân"
Vua Khang Hy cười ha hả nói:
- Con mẹ nó! Người ta nói "Tiền vô cổ nhân, hậu vô lai giả" là để ca tụng một
nhân vật siêu phàm, ý nói đời xưa chưa từng có người nào được đến thế, đời sau
cũng chẳng bì kịp. Vậy mà ngươi lại nói ngược thành "Tiền vô vô lai giả, hậu vô cổ
nhân", thành ra vô nghĩa. Đáng tiếc ngươi rất mực thông minh lanh lợi mà còn khiếm
khuyết một điều không chịu đọc sách, cho nên có câu "Bất học vô thuật".
Vi Tiểu Bảo cười đáp:
- Dạ dạ! Khi nào nô tài có thì giờ nhàn rỗi, phải đọc sách mấy ngày mới
được.
Thật ra Vi Tiểu Bảo dốt nát thô bỉ càng làm cho nhà Vua khoan khoái! Bên
mình ngài thiếu gì thần tử văn học uyên thâm, ngài muốn lấy bao nhiêu người chẳng
được? Nhưng hàng ngày phải nghe những lời dẫn chứng như "Kinh Thi có câu", "Đức
Thánh dạy rằng" đã nhàm tai, không thấy hứng thú gì nữa. Ngài trò chuyện cùng Vi
Tiểu Bảo nghe gã ăn nói quê kệch tục tằn lại thấy tâm thần khoan khoái.
Vi Tiểu Bảo cáo từ nhà Vua lui ra. Gã vừa tới cửa thư phòng đã thấy một
tên thị vệ chạy lại đón tiếp, dâng lời thỉnh an rồi thì thầm vào tai gã:
- Thưa Vi tổng quản! Khang Thân Vương muốn gặp Tổng quản đại nhân nhưng
chưa hiểu đại nhân có được rảnh không?
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Khang Thân ở đâu?
Thị vệ đáp:
- Vương gia đang chờ hồi âm của đại nhân ở phòng thị vệ.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Thân Vương thân hành tới đây sao?
Thị vệ đáp:
- Dạ dạ! Thân vương muốn mời Tổng quản đại nhân đi uống rượu nghe hát mà
chỉ e Hoàng thượng có đại sự khẩn yếu giao cho Tổng quản thi hành gấp rút thì
lão nhân gia chẳng thể phân thân được.
Vi Tiểu Bảo cười nói:
- Con mẹ nó! Ta có phải lão nhân gia mốc gì đâu?
Gã đi tới phòng thị vệ thấy Khanh Thân Vương tay cầm chung trà đang ngồi
ngơ ngẩm xuất thần. Cặp lông mày xoăn tít lại ra chiều lo lắng.
Thân Vương vừa ngó thấy Vi Tiểu Bảo vội đặt chung xuống chạy ra nắm lấy
tay gã nói:
- Huynh đệ! Lâu nay không gặp, nhớ huynh đệ đến chết người.
Vi Tiểu Bảo đã biết Khang Thân Vương vì vụ mất kinh sách mà cầu cứu nơi
mình. Nhưng gã thấy lão thân thiết như vậy, trong lòng cũng khoan khoái.
Gã liền đáp:
- Vương gia có việc gì thì chỉ sai người đến kêu một tiếng là được ngay,
Vương gia lại cho ăn cho uống thì nhất định tại hạ lóc cóc bò đến. Sao Vương gia
còn trịnh trọng thân hành đến kiếm tại hạ ?
Khang Thân Vương đáp:
- Tiểu huynh chuẩn bị một ban hát, chỉ sợ huynh đệ mắc bận nhiều quá,
không rảnh để mà thưởng thức. Bây giờ về bên tệ phủ ngồi chơi một lúc được
chăng ?
Vi Tiểu Bảo cười đáp:
- Được lắm! Vương gia cho ăn uống thì dù Hoàng thượng có sai đi làm việc gì
khẩn cấp, hay tại hạ có song thân tạ thế cũng hoãn lại để đến với Vương gia đã.
Hai người dắt tay nhau ra khỏi Hoàng cung lên ngựa về Vương phủ.
Khang Thân Vương lần này khoản đãi Vi Tiểu Bảo rất trân trọng.
Ngoài gã ra không còn tân khách nào khác.
¡n cơm xong, Khang Thânh Vương mời Vi Tiểu Bảo vào thư phòng, nói
chuyện xã giao một hồi. Lão tán dương gã thay thế đức Hoàng thượng lên xuất
gia ở chùa Thiếu Lâm làm nên vô số công đức thiện quả. Lão lại khen gã tuổi nhỏ
tài cao, làm đến Ngự tiền thị vệ phó tổng quản, Kiêu Kỵ Doanh phó đô thống.
Bước tiền trình viễn đại không biết đến đâu mà lường.
Vi Tiểu Bảo khiêm tốn một hồi. Gã còn nói:
- Từ nay phải trông vào Vương gia giúp đỡ, tài bồi cho.
Khang Thân Vương thở dài đáp:
- Huynh đệ ơi! Ta cùng huynh đệ như người một nhà, không muốn dấu huynh
đệ bất cứ việc gì. Tiểu huynh bị đại họa đến nơi rồi, e rằng khó bảo toàn được
tính mạng.
Vi Tiểu Bảo giả vờ thất kinh hỏi:
- Vương gia là Tôn thất lại được Hoàng thượng tín nhiệm thì làm gì có đại họa
xảy đến?
Khang Thân Vương đáp:
- Hiền đệ ơi! Hiền đệ có điều chưa hiểu. Ngày trước sau khi người Mãn Châu
chúng ta tiến vào quan ải, đức Tiên hoàng ban cho kỳ chủ mỗi màu cờ một bộ
kinh Phật. Tiểu huynh là kỳ chủ màu hồng cũng được một bộ. Bữa nay Hoàng
thượng tuyên triệu tiểu huynh bảo phải đưa trình bộ Kinh phật đó cho ngài coi.
Nhưng không hiểu... pho kinh sách này đã bị ai đánh cắp.
Vi Tiểu Bảo ngơ ngác hỏi:
- Nếu vậy thì kỳ thiệt! Kẻ trộm lấy cắp tiền bạc châu báu đã đành, chứ lấy
cắp sách về làm gì? Phải chăng pho sách này đúc bằng vàng? Hay trong sách giắt
đầy châu ngọc cùng phỉ thuý bán được nhiều tiền? Có thế thì kẻ trộm mới nổi
tham tâm.
Khang Thân Vương đáp:
- Không phải đâu. Pho kinh này cũng là một pho kinh tầm thường thôi. Nhưng
tiểu huynh không bảo tồn được đồ vật của đức Tiên hoàng ban cho, là phạm tội
đại bất kính. Đột nhiên Hoàng thượng bắt đem kinh sách vào trình, tiểu huynh sợ
ngài đã biết vụ mất trộm sách này nên muốn truy cứu. Huynh đệ có cách nào cứu
giúp tiểu huynh được chăng?
Khang Thân Vương nói xong đứng dậy khúm núm thi lễ rồi ngồi xuống dưới.
Vi Tiểu Bảo vội vàn đáp lễ, hỏi:
- Vương gia khách khí như thế e chẳng làm cho tại hạ phải tổn thọ ư ?
Khang Thân Vương đáp:
- Huynh đệ ơi! Vụ này mà huynh đệ không nghĩ cách cứu được tiểu huynh thì
tiểu huynh...đành phải tự tử.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Vương gia nói vậy thì ra việc này quan trọng lắm hay sao? Vương huynh hà
tất phải lo âu. Sáng mai tại hạ sẽ đem sự việc tâu bày rõ cùng Hoàng thượng. Tại
hạ tưởng nhiều lắm là ngài phạt Vương gia mấy tháng nguyệt bổng, hoặc giao sang
phủ nhân Tôn Bình Nghị là cùng. Làm gì mà phải quan hệ tính mạng?
Khang Thân Vương lắc đầu đáp:
- Tiểu huynh chỉ mong sao bảo toàn tính mạng, còn chức Thân Vương này có
bị cách bỏ, cho xuống làm kẻ thứ dân, tiểu huynh cũng tạ ơn Trời Phật và lấy làm
mãn nguyện lắm rồi.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Pho kinh sách này quan hệ đến thế thật ư? à phải rồi! Ngày trước tại hạ
vào lục soát nhà Ngao Bái, Thái hậu có sai tại hạ đến nhà hắn để kiếm hai pho
sách Tam thập nhị chương kinh hay Tứ thập nhị chương kinh gì gì đó. Dường như
Vương gia cũng biết vụ đó. Phải chăng là loại sách này?
Khang Thân Vương đáp:
- Đúng là bộ đó và kêu bằng Tứ thập nhị chương kinh. Huynh đệ xục tìm nhà
Ngao Bái. Thái hậu không đòi gì cả mà chỉ cần lấy lại hai pho kinh sách này thì đủ
biết nó quan hệ phi thường. Huynh đệ có tìm được không?
Vi Tiểu Bảo nói:
- Tại hạ tìm thấy rồi. Ngao Bái dấu nó ở dưới gầm giường trong phòng ngủ.
Tiểu đệ xục tìm đến toát mồ hôi mới thấy. Chẳng hiểu kinh sách đó có điều chi
quí báu? Bây giờ tiểu đệ có thể đi các chùa lấy về cho Vương gia bảy tám bộ.
Vương gia lo gì không có sách dâng nạp Hoàng thượng?
Khang Thân Vương đáp:
- Kinh sách của Tiên hoàng ban cho khác hẳn những pho kinh sách thông
thường thì mập mờ làm sao được?
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Nếu vậy quả là hơi rắc rối. Vương gia muốn tại hạ giúp việc gì?
Khang Thân Vương thở dài đáp:
- Vụ này tiểu huynh khó bề mở miệng. Chẳng lẽ tiểu huynh lại bảo huynh đệ
làm việc khi quân?
Vi Tiểu Bảo vỗ ngực đáp:
- Xin Vương gia cứ nói ra đừng có ngại ngùng gì. Vương gia đã coi Tiểu Bảo
là bằn hữu, thì tại hạ có phải vì Vương gia mà mất đầu cũng là một trường nghĩa khí.
Được rồi! Bây giờ Vương gia vào tâu Hoàng thượng nói là pho sách đó đã cho Vi
Tiểu Bảo mượn coi vì gã không cẩn thận đã để lạc mất rồi. Mấy bữa nay đức
Hoàng thượng rất hài lòng về tại hạ. Cùng lắm là ngài đánh đòn, chưa chắc bị tội
chém đầu.
Khang Thân Vương nói:
- Đa tạ tấm lòng khảng khái của huynh đệ, nhưng tiểu huynh e đường lối đó
không ổn, vì Hoàng thượng chắc chẳng tin huynh đệ có thì giờ rảnh mượn kinh
sách để coi.
Vi Tiểu Bảo gật đầu đáp:
- Vương gia nói đúng lắm. Tại hạ quên mất mình chẳng biết chữ nào thì mượn
kinh sách coi cái gì? Nhất định Hoàng thượng không tin. Chúng ta đành tìm biện
pháp khác vậy.
Khang Thân Vương nói:
- Tiểu huynh đã nghĩ ra cách này xin huynh đệ...xin huynh đệ...xin huynh đệ...
Lão nói ba câu "xin huynh đệ" rồi dừng lại, đưa mắt nhìn Vi Tiểu Bảo để coi
thái độ gã có lộ vẻ gì không.
Vi Tiểu Bảo giục:
- Vương gia cứ nói huỵch toẹt ra, bất tất phải ngần ngại. Cái mạng nhỏ xíu
của tiểu đệ này...
Tay trái gã nắm lấy bím tóc, tay mặt chém vào cổ. Rồi làm bộ hai tay bưng
cái đầu đưa cho Khang Thân Vương. Gã nói tiếp:
- ... xin trao lại cho Vương gia. Miễn là việc không nguy hại đến Hoàng đế thì
bất cứ việc gì tiểu đệ cũng nghe theo.
Khang Thân Vương cả mừng đáp:
- Huynh đệ nghĩa khí thâm trọng như vậy, tiểu huynh chẳng nói nhiều lời làm
chi nữa. Xin huynh đệ đánh cắp một pho kinh sách của Thái hậu hoặc của Hoàng
thượng đem ra đây. Tiểu huynh đã kêu mấy chục tay thợ khéo chờ s½n để họ suốt
đêm ngày khắc một pho sách khác đưa trình Hoàng thượng thì vụ này mới thoát
được.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
Liệu có thể làm cho thật giống được không?
Khang Thân Vương đáp:
- Được, được! Nhất định là giống hệt, chẳng có chỗ nào sơ hở. Khi làm xong
sách lại nhờ huynh đệ đem nguyên bản trở về chốn cũ. Tiểu huynh quyết không
làm suy suyển chút nào.
Thực ra lão cũng biết làm sách giả tạo trong lúc thảng thốt mà muốn cho
giống hệt, tuyệt không có chỗ sơ hở là một điều rất khó. Chủ tâm của lão là làm
kinh sách giả trả về chỗ cũ, còn pho sách thật đem trình nhà Vua.
Lão định làm như vậy vì chắc rằng Vi Tiểu Bảo đã không biết chữ thì khó
lòng khám phá ra được sách chân hay sách giả. Sau này công việc không bị phát
giác ra là tốt nhất. Dù có phát giác, tội cũng không trút lên đầu lão được. Có
điều chỗ dụng ý của lão không thể nói thẳng với Vi Tiểu Bảo lúc này.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Vậy thì được rồi! Việc này không nên chậm trễ. Tiểu đệ muốn đi lấy cắp
sách ngay bây giờ. Vương gia ngồi đây đợi hồi âm.
Khang Thân Vương trong lòng khoan khoái không biết đến thế nào mà kể.
Lão thiên ơn vạn tạ Vi Tiểu Bảo. Lúc đưa chân gã ra ngoài cửa lão còn căn dặn gã
hết lòng thận trọng cho.
Hồi 137
Cuộc tứ hôn đưa đến Vân Nam
Vi Tiểu Bảo về phòng mình lấy những mảnh da dê nát vụn ở trong các
pho Tứ thập nhị chương kinh đem ra định ráp lại với nhau cho thành
bản đồ.
Gã nghĩ thầm:
- Tất cả tám pho kinh sách, ta đã lấy được bảy, chỉ còn thiếu một chút thì ta
cũng có thể đoán ra đại khái được.
Ngờ đâu gã cặm cụi mất hết nửa giờ mà chưa ráp xong được một góc địa đồ.
Gã là con người hiếu động, thiếu nhẫn nại, đâm ra chán nản, không ngồi ráp nữa.
Gã lại lấy tấm giấy dầu gói hàng ngàn mảnh da vụn cất cẩn thận vào trong mình.
Sáng sớm hôm sau, gã khâu nốt mấy bộ bìa sách lại như cũ rồi bụng bảo dạ:
- Lão Khang là kỳ chủ đạo quân Hồng, vậy pho kinh sách của lão dĩ nhiên
gáy màu đỏ. Ta lấy bộ sách gáy vàng đem đến cho lão.
Gã liền chuồn pho kinh sách gáy vàng vào bọc rồi đến phủ Khang Thân
Vương.
Khang Thân Vương nghe Vi Tiểu Bảo tới, liền ba chân bốn cẳng chạy ra
nghênh tiếp. Lão nắm lấy tay Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Thế nào? Thế nào?
Vi Tiểu Bảo mặt buồn rười rười, lắc đầu không ngớt.
Khang Thân Vương thấy vậy ngỡ là không thành sự, trái tim chìm hẳn xuống,
nhưng ngoài miệng vẫn ai ủi gã:
-Vụ này thật là khó khăn! Song bữa nay chưa thành công thì...
Vi Tiểu Bảo nói khẽ ngắt lời:
- Cái đó thì lấy được rồi. Nhưng sợ trong vòng mười ngày hay nửa tháng giả
tạo kinh sách không kịp, biết làm thế nào?
Khang Thân Vương mừng quýnh ôm choàng lấy Vi Tiểu Bảo chạy vào thư
phòng.
Bọn thị vệ thấy Vương gia cử động như vậy không khỏi cười thầm.
Vi Tiểu Bảo lấy kinh sách trong bọc ra, hai tay cầm đưa lại hỏi:
- Có phải cái này không?
Khang Thân Vương vồ ngay lấy, toàn thân run bần bật, mở bao sách ra coi
rồi mừng rỡ đáp:
- Chính thị! Chính thị! Pho kinh này ở trong đại nội nên gáy sách màu vàng.
Bây giờ chúng ta lập tức khởi công viết chữ và làm bản khắc. Huynh đệ ơi! Huynh
đệ dạy ta dùng cách nào trì hoãn mấy bữa rồi sẽ vào chầu.
Lão ngừng lại một chút rồi tiếp:
- à! Ta giả vờ ngã ngựa cho vỡ đầu chảy máu, hôn mê bất tỉnh, bao giờ chế
tạo kinh sách xong sẽ vào triều. Huynh đệ tính thế có ổn không?
Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:
- Hoàng thượng là người rất anh minh. Vương gia giở trò này e rằng ngài
không khỏi sinh lòng ngờ vực. Ngài đã có ý hoài nghi thì dâng kinh sách giả lên,
ngài sẽ khám phá ra ngay.
Gã ngừng lại một chút rồi hỏi:
- Bộ này so với bộ Vương gia đánh mất, ngài điểm gáy sách khác màu, còn
chỗ nào không giống nữa chăng?
Khang Thân Vương đáp:
- Chỉ có gáy sách khác màu, còn thì giống hệt.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Thế thì dễ lắm! Vương gia chỉ cần thay gáy sách màu đỏ vào rồi đưa trình
Hoàng thượng ngay bữa nay là xong.
Khang Thân Vương vừa kinh ngạc vừa mừng thầm, cất giọng run run:
- Cái này... cái này... trong cung bỗng nhiên mất kinh sách, tất mở cuộc điều
tra, e làm liên lụy đến huynh đệ.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đêm hôm qua tại hạ lén lút lấy được kinh sách này, chẳng một ai hay. Tại hạ
chắc bọn mặt dơi tai chuột trong cung không dám đả động gì đến tại hạ đâu mà
ngại. Tại hạ xin bảo đảm vụ này với Vương gia là xong.
Khang Thân Vương trong lòng cảm kích không lúc nào tả xiết. Lão cảm động
cơ hồ sa lệ nắm chặt lấy hai tay Vi Tiểu Bảo rồi không thốt nên lời.
Vi Tiểu Bảo trở vào cung lấy bốn bộ kinh sách khác đi kiếm ủy Tôn Giả và
Lục Cao Thăng.
ủy, Lục hai lão trông chờ gã đã mòn con mắt. Nay thấy gã đột nhiên tới nơi
lại lấy được bốn bộ kinh sách cho giáo chủ thì mừng rỡ không biết đến thế nào
mà kể.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Lục tiên sinh! Tiên sinh cấp tốc đem kinh sách về trình giáo chủ. Đồng thời
tiên sinh bẩm cùng lão nhân gia và phu nhân là tại hạ đã nghe tin tức về bốn pho
kia. Kết quả cuộc điều tra cho hay là chỉ có Ngô Tam Quế biết được những pho
đó hiện giờ lạc lõng ở đâu. Bản sứ xin hết lòng tận trung phục vụ cho giáo chủ
lão nhân gia cùng phu nhân, dù phải ức lần chết, triệu lần nguy hiểm cũng không
lùi bước. Vì vậy bản sứ chuyến này đi Vân Nam chẳng khác gì dấn thân vào dầu
sôi lửa bỏng, cũng tận tâm kiệt lực để tìm ra kinh sách.
Gã lại bảo ủy Tôn Giả:
- Còn ủy Tôn Giả ở lại hộ vệ bản sứ giả đi lập công cho giáo chủ.
ủy, Lục hai lão vâng dạ luôn miệng.
ủy Tôn Giả nói:
- Lục huynh! Bạch Long sứ lập nên công lớn này, anh em mình cũng có phận
nhờ. Giáo chủ có ban thuốc giải Độc long dịch cân hoàn thì Lục huynh sai người
đem đến Vân Nam mau lẹ dùm cho.
Lục Cao Hiên liền ưng lời ngay. Lão nghĩ bụng:
- Bạch Long sứ hãy còn nhỏ tuổi mà tài ba quả nhiên không phải tầm thường.
Nếu sau này giáo chủ không thọ ngang thượng đế thì ngôi cao kia tất nhiên truyền
cho gã. Ta không nhân cơ hội này cầu cạnh gã đi thì còn đợi đến bao giờ?
Lão nghĩ vậy liền nói:
- Thư thuốc giải này quan hệ không phải tầm thường. Thuộc hạ chẳng thể yên
tâm mà giao cho người khác được, nhất định phải thân hành đưa tới.
Lão ngừng một chút rồi tiếp:
- Thưa Bạch Long sứ! Kẻ thuộc hạ xin dốc dạ trung thành với Tôn sứ. Thuộc
hạ phải chờ tôn sứ uống thuốc giải trước rồi mới cùng ủy huynh uống sau. Nếu
không thế thì dù Độc long dịch cân hoàn có phát tác mà thuộc hạ tay cầm thuốc
giải cũng giải quyết không uống trước.
Vi Tiểu Bảo cười nói:
- Hay lắm! Hay lắm! Lục tiên sinh dốc dạ trung thành với bản sứ giả như vậy,
bản sứ giả vĩnh viễn chẳng bao giờ quên được tấm lòng chung thuỷ của tiên sinh.
Lục Cao Hiên cả mừng, khom lưng nói:
- Thuộc hạ kính chúc Bạch Long sứ phước như Đông Hải, thọ tỷ Nam Sơn.
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:
- Ta còn kém giáo chủ một bậc, vậy y chúc ta thọ tỷ Nam Sơn là đúng điệu
rồi.
Gã về cung chưa được mấy chốc đã thấy thái giám đến tuyên đọc sắc chỉ
của triều đình phong cho gã Nhất đẳng Tử tước và làm Tứ hôn sứ để hộ tống Kiến
Ninh công chúa đi Vân Nam vì Hoàng thượng ngự tứ cho nàng kết hôn cùng Bình
Tây Vương thế tử là Ngô ứng Hùng.
Sắc chỉ còn gia phong cho Ngô ứng Hùng làm đệ tam đẳng Ni Cáp Phiên
tinh kỳ, kiêm Thái tử thái bảo.
Vi Tiểu Bảo lấy tiền thưởng cho tên thái giám.
Gã nghĩ thầm trong bụng:
- Thế này thì thật phước lớn cho tên Ngô ứng Hùng quá đổi. Gã được lấy
nàng công chúa xinh đẹp lại được phong làm quan lớn. Ta từng nghe thầy đồ nói
chuyện Nhạc Phi gia gia phong quan đến Thiếu bảo. Thằng lỏi thối tha Ngô ứng
Hùng đã làm công trạng gì cho đất nước mà được phong tước ngang với Nhạc Phi
gia gia?
Sau gã lại tự nhủ:
- Nhưng Hoàng thượng cố ý phong chức quan to là để cho Ngô Tam Quế
khỏi sinh lòng ngờ vực. Thực ra chẳng sớm thì muộn cha con gã sẽ bị mất đầu.
Gã nghĩ tới đây lại thấy hả dạ.
Vi Tiểu Bảo vào cung tạ ơn Vua Khang Hy. Gã tâu:
- Tâu Hoàng thượng! Chuyến này nô tài đi công cán ở Vân Nam, Hoàng thượng
có cẩm nang diệu kế gì xin nói cho nô tài hay.
Vua Khang Hy cười ha hả đáp:
- Tiểu Quế Tử đã không học vấn, mà cẩm nang diệu kế phải gói trong túi
gấm, chẳng thể tiết lộ thiên cơ được. Có lý đâu cẩm nang diệu kế lại nói cho
ngươi hay?
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Té ra là thế. Đáng tiếc nô tài không biết chữ. Vậy Hoàng thượng có cẩm
nang diệu kế gì thì vẽ tranh cũng được. ái chà! Lần trước Hoàng thượng sai nô tài
lên làm trụ trì chùa Thanh Lương đã ban thánh chỉ bằng bức vẽ rất đẹp.
Vua Khang Hy cười nói:
- Tự cổ chí kim, chưa có bao giờ thánh chỉ mà không dùng văn tự mà lại dùng
tranh vẽ. Trẫm e rằng chỉ có Vua tôi nhà mình là mở đầu vụ này.
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Thế mới gọi là "Tiền vô cổ nhân, hậu vô lai giả"
Nhà Vua tươi cười khen ngợi:
- Hay lắm! Ký ức của ngươi khá đấy! Thành ngữ này ta mới dạy ngươi có một
lần mà đã nhớ được ngay.
Vi Tiểu Bảo tâu:
- Chỉ có Hoàng thượng giáo huấn là điều gì nô tài cũng ghi nhớ vào lòng
được ngay, còn người khác dạy dỗ, nô tài lại quên sạch, mà không hiểu vì lẽ gì. Tỷ
như câu "Nhất ngôn ký xuất...gì mã nan truy" nô tài không nhớ được là con ngựa
gì?
Gã nói tới đây thì một tên thái giám vào báo có Kiến Ninh công chúa xin
đến cáo biệt nhà vua để ra đi.
Vua Khang Hy đưa mắt cho Vi Tiểu Bảo rồi gọi công chúa vào.
Kiến Ninh công chúa vào thư phòng, nhảy xổ vào lòng Hoàng đế khóc oà
lên nói:
- Hoàng đế ca ca! Tiểu muội... tiểu muội... không muốn lấy chồng Vân Nam.
Xin Hoàng đế ca ca thu hồi đạo thánh chỉ đó.
Nguyên trước kia nhà Vua rất ưa thích cô em này từ thuở nhỏ, nhưng sau khi
ngài biết những hành vi tàn ác của Thái hậu, ngài thù hận bà mẹ đâm ra chán ghét
cả cô con. Nhà Vua gả công chúa cho Ngô ứng Hùng là cố ý hãm hại. Nhưng bây
giờ ngài thấy cô khóc lóc tội nghiệp, trong lòng bất nhẫn. Có điều thánh chỉ đã
ban ra khó nổi thu về. Ngài liền vỗ vai cô nói:
- Con gái lớn khôn thì phải lấy chồng. Ta đã kén cho muội muội một người
trượng phu rất xứng đáng.
Nhà Vua quay lại hỏi Vi Tiểu Bảo:
- Tiểu Quế Tử! Có phải tướng mạo Ngô ứng Hùng cực kỳ anh tuấn không?
Ngươi hãy nói cho công chúa nghe đi.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đúng thế! Thưa công chúa! Vị phò mã kia là một chàng trai bảnh nổi tiếng ở
Vân Nam. Chuyến đi trước y lai kinh mà ngoài cửa xảy chuyện mấy chục cô nương
đánh nhau và ba cô bị uổng mạng.
Kiến Ninh công chúa sửng sốt hỏi:
- Tại sao vậy?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Nguyên thế tử Bình Tây Vương nổi tiếng khắp thiên hạ là người đẹp chẳng
kém gì Phan An, Tống Ngọc. Hôm y đến Bắc Kinh, hàng ngàn hàng vạn cô nương
cùng thái thái chen chúc đi coi mặt. Mười mấy cô chen lấn nhau rồi xẩy cuộc ẩu
đả gây thành án mạng.
Kiến Ninh công chúa đang nước mắt chan hoà nghe gã nói không khỏi phì
cười, hỏi lại:
- Ngươi chỉ khéo bịa chuyện, làm gì có vụ đó?
Vi Tiểu Bảo hỏi lại:
- Thưa công chúa! Công chúa thử đoán coi vì lẽ gì mà Hoàng thượng phái nô
tài đi hộ tống công chúa đến Vân Nam? Sao Hoàng thượng lại dặn nô tài phải dẫn
binh hùng tướng mạnh để bảo vệ cho ổn thoả?
Công chúa đáp:
- Đó là Hoàng đế ca ca hết dạ thương yêu ta nên đề phòng cẩn thận để
khỏi xảy ra chuyện bất trắc, có chi là lạ?
Vi Tiểu Bảo nói:
- Đúng thế! Đức Hoàng thượng là bậc anh minh nghĩ sâu lo xa. Công chúa thử
tưởng tượng coi: Phò mã đã là một nhân vật thiếu niên anh tuấn thì trong thiên hạ
biết bao vị cô nương mơ mộng được lấy y làm chồng. Nay y đột nhiên bị công
chúa chiếm mất thì trong thiên hạ biết bao nhiêu chum giấm, bình giấm, hũ giấm bị
tan tành. Những cô võ nghệ cao cường mà nổi cơn tam bành biết đâu chẳng đến
làm khó dễ với công chúa? Chuyến này nô tài đưa công chúa xuống Vân Nam
trách nhiệm rất nặng nề vì việc đối phó với cánh quân nương tử ăn phải giấm chua
thật khó khăn vô cùng! Công chúa nghĩ thế có đúng không?
Kiến Ninh công chúa cười nói:
- Người toàn nói chuyện bày trò. Làm gì có đạo quân nương tử ăn phải giấm
chua?
Mặt đẹp như hoa, trên má hãy còn đọng mấy giọt nước mắt trong như hạt
châu, công chúa nhìn Vua Khang Hy nói tiếp:
- Hoàng đế ca ca! Tiểu Quế Tử đưa tiểu muội đến Vân Nam rồi ca ca bắt y ở
lại bầu bạn với tiểu muội để giải những cơn phiền muộn. Không thế thì tiểu muội
không đi đâu.
Vua Khang Hy cười đáp:
- Được rồi! Để gã ở lại với muội muội cho có bạn trong một thời gian. Khi
nào Hoàng muội quen nếp sống ở Vân Nam rồi gã sẽ trở lại kinh.
Kiến Ninh công chúa nói:
- Tiểu muội yêu cầu Hoàng đế ca ca bắt gã vĩnh viễn ở lại Vân Nam đừng cho
gã trở về nữa.
Vi Tiểu Bảo thè lưỡi ra nói:
- Như vậy không được, phò mã gia tất sinh lòng chán ghét nô tài. Y mà nổi
nóng lên chém một dao, Tiểu Quế Tử bay đầu thì còn lấy gì mà trở về Bắc Kinh?
Công chúa bĩu môi nói:
- Hừ! Chẳng đời nào y làm thế!
Vi Tiểu Bảo vừa ở trong ngự thư phòng đi ra liền gặp bọn thị vệ, thái giám
tới tấp chạy đến dâng lời chúc hạ. Tên thị vệ nào cũng muốn tâng công để được
gã cho đi Vân Nam. Chúng biết Ngô Tam Quế phú xưng địch quốc, chuyến này đi
Vân Nam nhất định đại phát tài.
Chiều hôm ấy, Khang Thân Vương vào cung rồi trở ra bảo gã:
- Huynh đệ ơi! Tiểu huynh đã đưa kinh sách trình Hoàng thượng. Ngài coi rồi
ban khen mấy câu.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Thế là may lắm!
Khang Thân Vương nói:
- Bất nhật huynh đệ sẽ lên đường đi Vân Nam. Vậy bữa nay ca ca thết tiệc
một là để khánh hạ huynh đệ được phong tước tử, hai là để tiễn hành huynh đệ
đăng trình.
Lão dắt tay Vi Tiểu Bảo ra khỏi Hoàng cung nhưng không đưa về phủ Thân
Vương mà lại dắt đến một toà phủ đệ rất sang trọng ở phía đông thành.
Tòa nhà này tuy không rộng lớn bằng phủ Khang Thân Vương nhúng chạm trổ
rất tinh vi, bên ngoài lại đủ cả vườn hoa cây cảnh cùng núi đá. Cách kiến trúc cực
kỳ xa hoa.
Khang Thân Vương hỏi:
- Huynh đệ coi nhà cửa phòng ốc ở nơi đây thế nào?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đẹp lắm! Thật là tuyệt mỹ! Vương gia quả nhiên là nhân vật am hiểu về cung
cách hưởng thụ. Phải chăng Vương gia dùng nơi đây làm chỗ di dưỡng tinh thần?
Khang Thân Vương chỉ mỉm cười mà không đáp. Lão đưa Vi Tiểu Bảo vào
trong nhà đại sảnh.
Trong nhà đại sảnh đã có rất đông quan khách chờ s½n. Bọn Sách Ngạch
Đồ, Đa Long hối hả chạy ra nghênh tiếp. Những câu •cung hỷ• vang lên không
ngớt.
Khang Thân Vương tươi cười nói:
- Bữa nay là tiệc mừng Vi đại nhân cao thăng quan tước. Theo lẽ y đáng ngồi
vào thủ tịch nhưng y là chủ nhân toà nhà này thì phải ngồi vào địa vị chủ nhân.
Vi Tiểu Bảo lấy làm kỳ hỏi:
- Sao lại là chủ nhân toà nhà này?
Khang Thân Vương cười đáp:
- Toà nhà này là Tử tước phủ của Vi đại nhân.Tiểu huynh đã chuẩn bị đầy đủ
cho hết cả: phu xe, nhà bếp, nô bộc, nữ tỳ không thiếu thứ gì. Có điều sắp đặt
một cách vội vàng, e rằng không được chu toàn. Vậy nếu huynh đệ thấy còn
khiếm khuyết gì thì sai người qua bên nhà tiểu huynh mà lấy. Ha ha! Ha ha!
Vi Tiểu Bảo vừa kinh ngạc vừa vui mừng, gã giúp Khang Thân Vương xong
xuôi được việc lớn mà chẳng mất mát một đồng một chữ, lại không nguy hiểm gì.
Tuy gã biết thế nào lão cũng tạ ơn, nhưng không ngờ lão cư xử trọng hậu thế này.
Trong lúc nhất thời gã ngập ngừng không nói nên lời, chỉ ngập ngừng:
- Cái này...cái này....sao lại thế được?
Khang Thân Vương nắm lấy tay gã nói:
- Chúng ta đã kết giao sinh tử có nhau, làm gì còn có chuyện riêng tư. Vào
đây! Vào đây! Chúng ta uống một bữa cho thỏa thích. Bữa nay mà vị nào không
say lúy túy thì không được về.
Tiệc rượu này ai nấy đều vui vẻ, say sưa rồi giải tán.
Vi Tiểu Bảo bây giờ đã được phong tước Tử, công việc ở ngự thiện phòng
trao lại cho người khác rồi, gã cũng không cần trở về nội cung làm thái giám nữa.
Đêm hôm ấy gã ngủ trong một toà nhà cực kỳ hoa lệ. Chỗ nào không bày đồ
nạm vàng giát bạc, thì cũng trướng rủ màn che, gấm vóc lụa là. Bỗng gã lẩm bẩm:
- Tổ bà nó! Giả tỷ ta mở kỹ viện trong Tử tước phủ này thì đến mười cái Lệ
Xuân Viện cũng không bì kịp.
Sáng sớn hôm sau Vi Tiểu Bảo đến bái kiến Cừu Nạn báo tin cho bà hay gã
được Hoàng đế phái đi tống hôn đến Vân Nam.
Cừu Nạn nói:
- Vậy thì hay lắm! Ta cùng đi với ngươi một chuyến.
Vi Tiểu Bảo mừng rỡ vô cùng, quay lại ngó A Kha.
Cừu Nạn nói:
- Cả A Kha cũng đi.
Vi Tiểu Bảo càng khoan khoái hơn. Đây là nỗi vui mừng gấp trăm lần được
Hoàng đế phong cho tước Tử.
Vi Tiểu Bảo cáo biệt Cừu Nạn rồi đến trụ sở Thiên Địa Hội.
Trần Cận Nam nghe gã thuật chuyện sắp phải đi Vân Nam. Ông trầm ngâm rồi
nói:
- Hoàng đế mà sủng ái Ngô Tam Quế như vậy thì trong lúc nhất thời khó lòng
lật hắn được. Nhưng đây cũng là một cơ hội rất tốt. Tiểu Bảo! Tên gian tặc Ngô
Tam Quế không muốn tạo phản thì chúng ta cũng kích thích cho hắn tạo phản. Nếu
khiêu khích không thành công vu oan cho hắn có ý phản nghịch. Đáng lẽ ta cùng
đi với ngươi, nhưng nhị công tử lọt vào tay Thi Lang, ta phải ở lại tìm cách cứu y.
Còn ngoài ra trong đám anh em ngươi đưa đi hết cả Vân Nam cũng được.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Thưa sư phụ! Nhị công tử là người tồi bại, sư phụ không nên cứu y vì y thoát
nạn rồi lại thành mối hậu hoạn rất lớn.
Trần Cận Nam thở dài đáp:
- Ngươi nói rất có lý, nhưng Quốc tính gia và Vương gia đồi với ta ơn nghĩa
rất thâm trọng, dù tan xương nát thịt cũng không đủ báo đền. Nhị công tử là con
yêu của Vương gia, ta chẳng thể không cứu được.
Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Thi Lang là con người khả ố như vậy, đệ tử sẽ đưa hơi cho Hoàng đế Thát
Đát lấy mấy câu là hắn mất đầu.
Trần Cận Nam đứng dậy dõng dạc nói:
- Bất tất phải thế. Thằng cha Thi Lang này tự phụ vô cùng. Ta đối với hắn khi
nào chịu khiếp nhược. Phen này quyết cùng hắn tỷ đấu một phen. Nếu mượn tay
Thát Đát giết hắn thì không phải là anh hùng hảo hán.
Ông nói rồi ngửng đầu trông ra ngoài, thái độ rất hiên ngang.
Vi Tiểu Bảo lại nói:
- Dạ! Đã thế thì các huynh đệ nên ở lại hết để giúp đỡ sư phụ. Bằng không
đệ tử chẳng yên lòng chút nào.
Trần Cận Nam vỗ vai gã, ngọt ngào đáp:
- Ngươi có lòng kính hiếu như vậy là hay lắm! Nhưng việc giải cứu nhị công tử
ta đã có kế hoạch, không cần phải dùng nhiều người. Việc trừ Hán gian Ngô Tam
Quế là một đại sự quan trọng bậc nhất hiện nay, chúng ta nên dồn hết lực lượng
vào đó để làm cho thành công. Sau khi giải cứu nhị công tử ra rồi ta cũng đến
Vân Nam ngay. Chúng ta không thể để cho họ Mộc tranh tiên trong vụ này được.
Vi Tiểu Bảo gật đầu đáp:
- Đúng thế! Nếu để Mộc vương phủ hạ thủ trước thì rồi đây Thiên Địa Hội
chúng ta phải tuân theo hiệu lệnh của họ là nhục lắm.
Trần Cận Nam đưa tay ra cầm mạch Vi Tiểu Bảo, lại bảo gã thè lưỡi ra coi.
Ông lộ vẻ lo âu nói:
- Chất độc trong mình ngươi không hiểu sao lại biến tính. Còn may là ở chỗ
nó chưa phát tác trong thời gian ngắn. Những nội công ta truyền dạy cho ngươi
tạm thời phải dừng lại, không nên tiếp tục rèn luyện nữa để đề phòng chất độc
xâm nhập vào các kinh mạch thì rồi đây khó khu trục ra ngoài.
Vi Tiểu Bảo cả mừng tự nhủ:
- Sư phụ bảo ta nghĩ luyện công là một điều mong còn chưa được. Nay lão
nhân gia tự mình ra lệnh dĩ nhiên sau này người không thể phiền trách ta được.
Sau mấy ngày chuẩn bị đầy đủ, Vi Tiểu Bảo thống lĩnh một toán ngự tiền thị
vệ, một đội Kiêu Kỵ doanh binh, quần hùng trong Thiên Địa Hội và ủy Tôn Giả ở
Thần Long Giáo. Gã từ biệt Vua Khang Hy cùng Thái hậu rồi ra đi hộ tống Kiến
Ninh công chúa tới Vân Nam.
Cừu Nạn và A Kha hoá trang làm cung nữ trà trộn vào đám đông.
Quần hùng Thiên Địa Hội và ủy Tôn Giả cũng thay hình đổi dạng làm kẻ tùy
tùng Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo cưỡi con ngựa Ngọc Thông của Khang Thân Vương tặng cho, gã
được tiền hô hậu ủng lên đường, vẻ mặt nhơn nhơn tự đắc, nhằm hướng Nam mà
tiến.
Dọc đường, Vi Tiểu Bảo được các quan địa phương long trọng đón tiếp. Dĩ
nhiên ai cũng hết lòng tâng bốc "Tứ hôn sứ đại nhân". Họ xu phụ luồn cúi Vi Tiểu
Bảo chẳng khác gì quan Khâm sai đại thần.
Vi Tiểu Bảo nức lòng hả dạ. Từ ngày gã làm đương sai cho triều đình chưa
bao giờ gã lại tỏ ra khoan khoái như lần này.
Bất giác gã lẩm bẩm:
- Con mẹ nó! Mụ điếm già kém bề cạnh tranh, chỉ sinh hạ được một cô con
gái. Giả tỷ mụ đẻ liên hồi mười bảy, mười tám cô để lão gia chuyên nghề "Tống
hôn đại thần" đưa đi gả chồng từng cô một thì có phải lão gia được bao nhiêu
người hoan hô, cung phụng. Vàng bạc châu báu cùng vật quí giá tha hồ mà lấy, bất
cứ việc gì cũng không bằng.
Một hôm đoàn người ngựa đến Trịnh Châu. Viên tri phủ ra đón tiếp cả phái
đoàn vào nghỉ đêm trong vườn hoa nhà họ Trịnh, một tay đại phú gia ở địa
phương này. Nơi đây mở yến tiệc thết đãi cực kỳ trọng hậu.
Tiệc tan, Kiến Ninh công chúa lại triệu Vi Tiểu Bảo đi đến một chỗ nói
chuyện phiếm.
Từ ngày ra khỏi kinh thành, ngày nào cũng như ngày ấy, ngoài những lúc đi
đường cùng yến tiệc, công chúa cũng tìm một nơi trò chuyện với Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo vẫn còn sợ công chúa ngứa chân ngứa tay vung lên đấm đá nên
lần nào gã cũng dẫn Mã Ngạn Siêu và Tiền Lão Bản đi theo. Dù công chúa năn nỉ
cũng thế mà nổi giận cũng thế, chẳng khi nào gã chịu rời bỏ hai người để ngồi một
mình.
Đêm hôm ấy cả ba người cùng đến nhà tiểu sảnh, ngoài phòng ngủ công
chúa.
Công chúa bảo Vi Tiểu Bảo ngồi xuống nói chuyện. Tiền Lão Bản va Mã
Ngạn Siêu đứng đằng sau gã.
Lúc này đang tiết mùa hạ, khí trời nóng nực. Công chúa mặc phong phanh
một tấm áo mỏng.
Nét mặt công chúa hồng hào, trên môi đọng những hạt mồ hôi lấm tấm. Nhan
sắc cô đã xinh đẹp, lúc này lại thêm phần kiều diễm.
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:
- Kiến Ninh công chúa tuy nhan sắc còn thua cô vợ mình nhưng cũng là nhân
tài vào bậc nhất rồi. Thằng lỏi Ngô ứng Hùng lấy được cô vợ này thật là diễm phúc
nhà gã tày đình.
Công chúa bỗng ngoảnh đầu trông ra hỏi:
- Tiểu Quế Tử ! Ngươi có thấy bữa nay trời nóng nực lắm không?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Nô tài vẫn dễ chịu không lấy gì làm nóng nực lắm.
Công chúa lại hỏi:
- Ngươi không nóng mà sao trán ngươi cũng toát mồ hôi nhiều thế?
Vi Tiểu Bảo đưa tay áo lên lau mồ hôi rồi mỉm cười nhưng không trả lời.
Lúc này một tên cung nữ bưng một cái liễn màu ngũ sắc vào. Thị đặt liễn
trên bàn nói:
- Khải bẩm công chúa! Đây là Toan mai thang ướp lạnh của Mạnh tri phủ cung
tiến để công chúa dùng cho mát.
Công chúa cả mừng đáp:
- Tốt lắm! Ngươi múc ra một chén để ta nếm thử coi.
Hồi 138
Tứ hôn sứ mắc mưu công chúa
Một tên cung nữ liền lấy chén Thanh hoa rót Toan mai thang vào, hai
tay bưng lên trước mặt công chúa.
Công chúa múc một thìa uống nếm. Cô thở phào một cái ra chiều khoan
khoái nói:
- Không ngờ thành Trịnh châu nhỏ bé này mà cũng làm được nước đá.
Toan mai thang ngon ngọt lại có mùi hoa quế thơm tho tỏa ra khắp gian
phòng.
Công chúa cầm lấy thìa quấy, thìa chạm vào những miếng băng nhỏ bật thành
tiếng lách cách. Vi Tiểu Bảo cùng Tiền Lão Bản và Mã Ngạn Siêu thèm quá cơ hồ
chảy nước miếng.
Công chúa nói:
- Các vị ở đây vì trời nóng nhiệt đều khát nước. Vậy mỗi vị rót lấy một chén
lớn mà uống.
Vi Tiểu Bảo cùng Tiền, Mã tạ ơn công chúa rót Toan mai thang ra uống.
Toan mai thang vừa ngon ngọt vừa mát lạnh uống vào rất khoan khoái. Chỉ
trong khoảnh khắc, cả ba người đều uống cạn chén.
Công chúa nói:
- Dạo này trời nóng đi đường rất nhọc mệt. Vậy từ ngày mai mỗi ngày chúng
ta chỉ đi bốn chục dặm. Sáng sớm thượng lộ, mặt trời lên cao là nghỉ ngơi.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Công chúa thể tình cho thuộc hạ, ai cũng đội ơn, nhưng sợ chậm trễ hành
trình.
Công chúa cười nói:
- Sợ cái gì? Cần gì ta phải lật đật? Ta còn không vội thì ngươi việc gì phải
gấp chứ? Cứ để yên cho tên tiểu tử Ngô ứng Hùng chờ đợi thì đã sao?
Vi Tiểu Bảo mỉm cười toan trả lời, đột nhiên đầu váng mắt hoa, người lảo
đảo.
Công chúa hỏi:
- Ngươi làm sao thế? Hay là bị trúng thử?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Có lẽ nô tài uống rượu nhiều quá. Thưa công chúa điện hạ, nô tài xin cáo
từ.
Tiền Lão Bản va Mã Ngạn Siêu cũng cảm thấy nhức đầu hoa mắt, miệng khát
nước. Tay chúng còn cầm chén sứ. Đột nhiên chúng thấy trời đất quay cuồng, ngã
lăn ra. Hai chén sứ đập xuống vỡ tan tành.
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi, bổng thấy mắt nảy đom đóm. Gã toan rót một
chén Toan mai thang nữa còn cầm tay chưa kịp uống thì bị đổ hết vào người. Chỉ
trong nháy mắt gã mê man không còn biết gì nữa.
Không hiểu thời gian trôi qua đã bao lâu, Vi Tiểu Bảo đang lúc mê man ly bì,
tưởng chừng như mưa tưới vào đầu. Gã mơ màng toan mở mắt ra thì lại thấy có trận
mưa rào đổ xuống.
Sau một lúc, đầu óc đã hơi tỉnh táo, Vi Tiểu Bảo cảm thấy toàn thân mát
lạnh.
Bỗng nghe tiếng cười khanh khách, Vi Tiểu Bảo mở mắt ra thì thấy công chúa
vừa cười ha hả vừa nhìn gã.
Vi Tiểu Bảo la lên một tiếng "Ô hay!"
Gã phát giác mình nằm dưới đất, hốt hoảng bò dậy, ngờ đâu tay chân đều
bị cột chặt.
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi, dãy dụa mấy cái mà không cử động được.
Gã lại thấy mình nằm trong phòng công chúa, toàn thân ướt đầm những nước.
Đột nhiên gã phát giác mình trần như nhộng, quần áo bị lột sạch chẳng còn
tí gì để che thân. Gã sợ quá chẳng còn hồn vía nào nữa, tưởng chừng trời đất tối
sầm lại, bật tiếng la:
- Trời ơi! Sao... sao lại thế này?
Dưới ánh đèn nến, gã thấy trong phòng chỉ có một mình công chúa. Còn
bọn cung nữ và Tiền, Mã hai người không biết đâu rồi. Gã thất kinh, miệng ấp úng:
- Nô tài... nô tài....
Công chúa hỏi:
- Ngươi... ngươi làm sao? Đối với ta dám vô lễ thế này ư?
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Bọn họ đi đâu cả rồi?
Công chúa sa sầm nét mặt đáp:
- Hai tên theo ngươi, ta coi đã chán ngấy nên chém đầu chúng rồi.
Vi Tiểu Bảo không hiểu cô nói thật hay nói dối, vì gã biết cô hành động
không theo lẽ thường mà phỏng đoán được. Tiền Lão Bản và Mã Ngạn Siêu bị cô
giết thực sự cũng chẳng có chi là lạ.
Vi Tiểu Bảo nghĩ lạo đoán ra là cô đã bỏ thuốc mê vào Toan mai thang.
Gã liền hỏi:
- Phải chăng trong Toan mai thang có mông hãn dược?
Công chúa cười ha hả đáp:
- Ngươi quả thật thông minh nhưng đáng tiếc ngươi biết thì đã muộn mất rồi.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Phải chăng thứ mông hãn dược này công chúa đã lấy nơi bọn thị vệ?
Gã nhớ tới ngày trước khi gã phóng thích Ngô Lập Thân đã dùng mông hãn
dược của bọn thị vệ.
Kiến Ninh công chúa ngày thường vẫn bảo bọn thị vệ dạy võ công. Cô đã
bàn chuyện giang hồ với chúng, thì cô có thuốc mê của bọn chúng cũng là chuyện
thường.
Công chúa vừa cười vừa hỏi lại:
- Cái gì ngươi cũng biết mà sao không hiểu ta đã bỏ thuốc mê vào Toan mai
thang?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Công chúa còn thông minh gấp trăm nô tài mà có ý phát lạc nô tài thì nô tài
cũng đành bó tay chịu trói, chẳng tài nào tránh được.
Gã muốn kéo dài câu chuyện để nghĩ kế thoát thân.
Công chúa cười hỏi:
- Cặp mắt gian tà của ngươi đang đảo sùng sục, ngươi định giở trò quỉ gì đó?
Cô nói rồi cầm thanh trủy thủ của gã giơ lên hỏi:
- Hễ ngươi la lên một tiếng là ta đâm thủng mười tám chỗ vào bụng ngươi.
Ngươi thử nói xem bây giờ ngươi muốn làm tên thái giám chết rồi hay làm tên thái
giám còn sống?
Vi Tiểu Bảo ngó thấy thanh trủy thủ chiếu ánh hàn quang láp loáng, bất giác
rủa thầm:
- Con nha đầu chết chém này! Con quỉ sứ chết ôn chết dịch kia! Mi mà hành
động vô pháp vô thiên chỉ khẽ quệt lưỡi dao vào mình lão gia bất cứ chỗ nào,
lão gia cũng phải qui thiên...
Rồi gã tự nhủ:
- Chi bằng ta hăm doạ để thị chết khiếp mà không dám giết ta, rồi sẽ tìm kế
thoát thân.
Gã liền đáp:
- Bây giờ nô tài không làm thái giám chết mà cũng không phải thái giám sống.
Nô tài đã biến thành con quỉ hút máu , quỉ nhập tràng rồi.
Công chúa vung chân đá mạnh vào bụng gã một cái thật mạnh, miệng cô
quát mắng:
- Tên tiểu quỉ chết băm chết vằm này! Mi dám dọa ta ư?
Vi Tiểu Bảo đau quá rú lên một tiếng "úi chao!"
Công chúa lại thoá mạ:
- Tiểu quỉ! Ta chưa đá lòi ruột mi ra mà mi đã đau đớn đến thế ư? Này này ta
bảo! Mi thử đoán coi ta đá mấy cái ruột ngươi sẽ lòi ra ngoài? Mi đoán trúng ta sẽ
tha chết cho.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Nô tài đã bị cột chân tay chặt cứng, dĩ nhiên đầu óc không còn sáng suốt
nữa, nên bất cứ việc gì cũng không đoán trúng được.
Công chúa nói:
- Mi đã không đoán trúng thì ta thử đá mi một cước, hai cước, ba cước.
Cô vừa nói vừa vung chân đá vào bụng Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo la lên:
- Không được rồi! Không được rồi! Công chúa mà đá nô tài một cước nữa thì
không lòi ruột mà chỉ vãi phân ra thôi.
Công chúa nghe nói giật nẩy mình quả nhiên không dám đá nữa. Cô nghĩ
bụng:
- Đá cho gã lòi ruột thì không sao, nhưng nếu vãi phân thì thối hoăng thiên
địa, không thể ngửi được, chẳng có chi là tốt đẹp.
Vi Tiểu Bảo quay ra năn nỉ:
- Hảo công chúa! Nô tài năn nỉ công chúa buông tha mai đi. Tiểu Quế Tử này
sẽ nghe theo hết những lời công chúa sai bảo, lại tỷ võ với công chúa nữa.
Công chúa lắc đầu đáp:
- Bây giờ ta không thích tỷ võ mà chỉ muốn đánh người.
Soạt một tiếng! Công chúa rút cây roi dưới đệm ra vụt vào tấm thân trần
truồng của Vi Tiểu Bảo chan chát. Cô vụt liên hồi mười mấy roi liền. Lập tức máu
vấy loang lổ.
Công chúa nhìn thấy máu tươi bất giác nở mặt nở mày ra chiều rất thích thú.
Cô cúi xuống đưa tay sờ những vết thương trên mình gã.
Vi Tiểu Bảo đau quá, toàn thân nóng ran như lửa đốt. Gã lại năn nỉ:
- Hảo công chúa! Bữa nay công chúa đánh thế đủ rồi, nô tài... nô tài có điều
gì đắc tội với công chúa đâu?
Công chúa đột nhiên nổi giận đùng đùng, vung cước đá mạnh vào mũi gã.
Máu mũi chảy ra như suối, cô hằn học nói:
- Mi không đắc tội với ta ư? Hoàng đế ca ca đem ta gả cho thằng lỏi thối tha
Ngô ứng Hùng cũng hoàn toàn do quỉ kế của ngươi mà ra.
Vi Tiểu Bảo vội đáp:
- Không phải đâu! Không phải đâu! Đó là thánh ý quyết định, không liên can
gì đến nô tài.
Công chúa hằn học hỏi:
- Ngươi còn chối cãi nữa ư? Trước nay Thái hậu thương ta thế nào mà tại sao
ta đi lấy chồng xa xôi tận Vân Nam lại không nói một tiếng? Thậm chí ta vào từ giã
để lên đường, Thái hậu cũng không nhìn nhõi gì đến. Thái hậu... Thái hậu... chính là
mẫu thân sinh hạ ra ta sao lại vô tình đến thế?
Cô nói tới đây, trong lòng đau xót không thể nhịn được, bất giác bưng mặt
khóc oà lên.
Vi Tiểu Bảo bụng bảo dạ:
- Thái hậu này là người khác rồi. Mụ điếm già đã cút mất, chỉ còn chân Thái
hậu. Lão nhân gia giận thị thấu xương, dĩ nhiên không thèm nhìn nhõi gì đến. Nhưng
vụ bí mật này ta không thể tiết lộ được.
Công chúa khóc một hồi rồi hằn học nói:
- Mọi sự tại mi chẳng ra gì. Hoàn toàn là tại mi không tốt.
Cô nói tới đây lại vung chân đá loạn xà ngầu vào người gã .
Vi Tiểu Bảo chợt động linh cơ hỏi:
- Công chúa! Công chúa đã không chịu lấy Ngô ứng Hùng sao không nói
trước cho nô tài hay, để nô tài tìm biện pháp đối phó?
Công chúa dương mắt lên đáp:
- Ngươi gạt ta chăng? Còn có biện pháp gì nữa? Đây là chỉ ý của Hoàng đế
ca ca thì ai dám trái lệnh?
Vi Tiểu Bảo nói:
- Dĩ nhiên mọi người đều phải tuân thủ chỉ dụ của Hoàng thượng. Nhưng có
một vị Hoàng thượng cũng không còn cách nào bắt y được nữa.
Công chúa lấy làm kỳ hỏi:
- Nhân vật đó là ai vậy?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đó là Diêm La Vương.
Công chúa chưa hiểu ý gã, liền hỏi lại:
- Diêm La Vương thì làm sao?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Công chúa không ưng đi Vân Nam lấy chồng mà lại không dám kháng ý chỉ
của Hoàng thượng, nhưng có thể thỉnh cầu Diêm La Vương giúp đỡ bắt tên tiểu tử
Ngô ứng Hùng đi thì công chúa không phải lấy gã nữa.
Công chúa sửng sốt hỏi:
- Làm gì có biện pháp xảo diệu như vậy? Có lý đâu Ngô ứng Hùng lúc này tự
nhiên ngã lăn ra chết được?
Vi Tiểu Bảo cười đáp:
- Gã không xuống chầu Diêm Vương thì chúng ta đưa gã đi là xong.
Công chúa hỏi:
- Ngươi nói thế là sát hại y hay sao ?
Vi Tiểu Bảo lắc đầu đáp:
- Không phải hạ sát. Thường có người đột nhiên lăn ra chết một cách bất
minh bạch. Chẳng ai hiểu được vì duyên cớ gì?
Công chúa trợn mắt lên nhìn Vi Tiểu Bảo một lúc. Đột nhiên cô quát hỏi:
- Ngươi bảo ta mưu sát thân phu chăng ? Không được! Không được! Ngươi đã
nói gã tiểu tử Ngô ứng Hùng đó bảnh trai lắm mà, bao nhiêu cô gái trong thiên hạ
đều muốn lấy gã. Ngươi mà giết chết gã , ta không chịu bỏ qua.
Cô nói rồi lại vung roi lên vụt liên hồi xuống mình gã .
Vi Tiểu Bảo đau quá kêu thét lên.
Công chúa cười hỏi:
- Ngươi đau lắm ư? Ngươi càng đau đớn bao nhiêu, ta càng thích thú bấy
nhiêu. Có điều ngươi la làng để người ngoài nghe tiếng thì không phải khí phách
của bậc đại anh hùng.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Nô tài vốn chẳng phải là anh hùng hào kiệt chi hết, mà chỉ là con chó đực.
Công chúa lại thóa mạ:
- Con mẹ nó! Té ra mi là một con chó đực.
Vi Tiểu Bảo thấy một vị công nương cành vàng lá ngọc dòng dõi quyền quí
nhất thiên hạ mà thốt ra những lời thô tục như vậy thì không khỏi sửng sốt.
Công chúa tiện tay lượm lấy một chiếc vớ ở chân Vi Tiểu Bảo nhét vào
miệng gã . Cô lại vung roi lên quất lên quất xuống người gã cực kỳ tàn nhẫn.
Vi Tiểu Bảo bị đánh một hồi liền giả vờ chết giấc. Hai mắt trợn trừng toàn
lòng trắng. Gã nằm yên không nhúc nhích.
Công chúa lại quát mắng:
- Quân tiểu tặc này! Mi giả vờ chết ư? Ta thử cầm đao đâm vào bụng mi ba
nhát, nếu quả thật mi chết rồi thì không còn cục cựa gì được nữa.
Vi Tiểu Bảo than thầm:
- Vụ này không thể để thị thử được.
Gã liền giãy giụa mấy cái.
Công chúa nổi tràng cười khanh khách, lại vung roi đánh, cây bì tiên đập
vào da thịt gã nghe chan chát.
Công chúa đánh gã mười mấy roi nữa rồi quẳng bì tiên xuống đất
- Bây giờ đến đoạn Gia Cát Lượng thiêu đốt quân đằng giáp.
Vi Tiểu Bảo bồn chồn trong dạ than thầm:
- Bữa nay lão gia gặp phải con điên này là vì tổ tôn mười chín đời nhà lão gia
đã gây nên tiền oan nghiệp chướng.
Lại nghe công chúa tự nói một mình:
- Quân đằng giáp mà không mặc áo giáp thì làm sao đốt cháy được? Vậy ta
tẩm dầu vào người gã mới có thể đốt thành ngọn đuốc.
Cô nói rồi trở gót ra ngoài để đi lấy dầu. Vi Tiểu Bảo cố gắng giẫy dụa,
nhưng chân tay bị trói rất chặt, không sao thoát ra được. Trong lúc nguy cấp, gã
la thầm:
- Lão gia bái sư không biết bao lần mà không ích lợi gì. Lần đầu tiên là lão
con rùa Hải Đại Phú. Sau đó Trần tổng đà chúa sư phụ, rồi Hồng giáo chủ sư phụ,
nào Hồng phu nhân sư phụ, nào tiểu Hoàng đế sư phụ, nào Trừng Quan sư điệt
lão hoà thượng sư phụ, nào lão ni cô sư phụ. Cả một chuỗi dài sư phụ mà chẳng ai
dạy công phu thực dụng cho mình. Giả tỷ lão gia trong mình học được nội công
thâm hậu thì hai tay hai chân chỉ khẽ cựa một cái cũng đủ làm cho dây trói phải
đứt tung, chẳng sợ gì cái cuộc hỏa thiêu đằng giáp của ả công chúa chết đâm kia.
Gã chẳng biết tự trách mình đã ăn bơ làm biếng không chịu rèn luyện võ
công một cách đàng hoàng, mà lại trách các sư phụ dạy võ công không ra hồn.
Trong những sư phụ của Vi Tiểu Bảo thì Vua Khang Hy là người chưa có bản
lãnh gì đáng kể. Hải Đại Phú không chịu truyền võ công một cách thành thực, vợ
chồng Hồng giáo chủ truyền công cho gã trong khoảng thời gian quá ngắn ngủi.
Còn Trần Cận Nam, Trừng Quan đều là những nhân vật võ công rất tinh thâm.
Công phu của Cừu Nạn càng đến trình độ xuất thần nhập hoá. Giả tỷ gã cố học
một cách thành thực thì nay cũng đã thành tựu được đôi chút, quyết không đến
nỗi hiện giờ không bằng một tên thị vệ tầm thường ở Thanh cung.
Vi Tiểu Bảo đang lúc trong lòng nóng nẩy hết oán trời lại trách người, gã
chợt nghe ngoài cửa sổ có tiếng người khẽ nói:
- Mau vào cứu y đi!
Chính là thanh âm của Cừu Nạn.
Câu này vừa lọt tai, Vi Tiểu Bảo mừng quá những muốn nhảy lên nhưng chân
tay bị trói chặt không sao nhảy được.
Lại nghe A Kha đáp:
- Gã... gã không mặc quần áo chi hết thì không thể cứu được.
Vi Tiểu Bảo tức quá mắng thầm trong bụng:
- Con nha đầu chết đâm kia! Ta trần truồng sao lại không cứu được? Chẳng
lẽ nhất định ta phải mặc quần áo đầy đủ thị mới chịu giải cứu? Ngươi thấy chồng
mắc nạn mà không giải cứu thì có khác gì đã mưu sát thân phu? Ngươi muốn làm một
tên tiểu quả phụ mới sung sướng chăng ?
Lại nghe Cừu Nạn nói:
- Ngươi nhắm mắt lại cắt dây cột tay chân cho gã không được hay sao?
A Kha đáp:
- Không được đâu? Đệ tử nhắm mắt lại không nhìn thấy gì, lỡ ra.... lỡ ra đụng
vào người gã thì làm thế nào?
Cô dừng lại một chút rồi tiếp:
- Sư phụ ! Sư phụ vào cứu gã hay hơn.
Cừu Nạn tức giận hỏi:
- Ta là người xuất gia mà làm việc thế này được ư?
Nên biết bà xuất gia từ nhỏ. Suốt đời giữ gìn mình như ngọc trắng gương
trong. Vi Tiểu Bảo tuy còn nhỏ nhưng cũng là một gã thiếu niên nam tử mười mấy
tuổi rồi. Gã thân thể lõa lồ, dĩ nhiên bà không thể ngó vào được.
Vi Tiểu Bảo muốn la lên:
- Các vị lấy manh áo liệng vào đây để phủ lên người cho tiểu tử thì không
còn trông thấy da thịt nữa.
Khốn nỗi gã bị nhét vớ thối không thốt nên lời mà Cừu Nạn va A Kha thì
không có tài ứng biến.
Cừu Nạn cùng A Kha giả làm cung nữ, bình thời vẫn sợ công chúa sinh lòng
ngờ vực rồi vặn hỏi lôi thôi nên hai người chỉ lẩn quẩn với đám cung nữ ty tiện hạ
cấp để khỏi phải giáp mặt công chúa.
Đêm nay hai người nghe trong phòng công chúa có tiếng roi vọt và kêu la,
liền đến ra ngoài cửa sổ dòm vào thì thấy Vi Tiểu Bảo bị lột sạch quần áo ra và
đang bị công chúa cầm roi đánh đập.
Thầy trò Cừu Nạn đứng ngoài cửa sổ còn đang bàn mưu tính kế cứu Vi Tiểu
Bảo chưa xong thì đã thấy Kiến Ninh công chúa trở về phòng, cô cười ha hả nói:
- Trong lúc nhất thời ta kiếm không được mỡ heo, mỡ bò, bây giờ rán lấy ít
mỡ chó đực vậy. Ngươi đã bảo chẳng phải anh hùng hào kiệt mà chỉ là con chó
đực. Mỡ chó đực ra chưa từng thấy qua, ngươi có biết nó thế nào không?
Cô nói rồi cầm cây đèn nến trên bàn đốt vào trước ngực Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo đau quá co thụt lại phía sau.
Công chúa tay trái nắm lấy đầu gã để gã không cử động được. Tay mặt cô
tiếp tục cầm đèn châm vào da thịt Vi Tiểu Bảo cháy xèo xèo.
Chỉ trong khoảnh khắc mùi khét lẹt xông lên dàn dụa.
Cừu Nạn giật mình kinh hãi, vội đẩy cửa sổ ôm A Kha liệng cô vào phòng
quát:
- Cứu người đi! Lẹ lên!
Rồi bà quay đầu ra phía khác chỉ sợ nhìn thấy thân thể lõa lồ của Vi Tiểu
Bảo. Bà còn nhắm mắt lại.
A Kha không tự chủ được bị sư phụ liệng vào phòng. Vi Tiểu Bảo trần
truồng bày ra trước mắt. Lúc này cô không muốn nhìn cũng chẳng được. Cô vung
chưởng đánh vào sau gáy công chúa.
Công chúa la hoảng, quát hỏi:
- Ai đó?
ả đưa tay trái lên gạt, tay mặt quạt tắt ngọn đèn nến đi. Nhưng trên bàn còn
bốn cây nến hồng vẫn cháy soi sáng cả căn phòng.
A Kha liên tục phóng chiêu đánh tới. Công chúa không phải là địch thủ của
cô nên đành chịu thất bại.
Mấy tiếng rắc rắc vang lên! Cánh tay mặt và đùi bên trái công chúa đã bị cô
vặn trật khớp ngã lăn xuống bên giường.
Kiến Ninh công chúa bản tính cực kỳ hung hăng. Tuy biến xảy ra đột ngột
người ả bị kiềm chế rồi mà miệng không ngớt thoá mạ ầm lên.
A Kha tức giận hỏi:
- Mọi sự đều do ngươi gây ra sao còn mắng người ta?
Đột nhiên cô la một tiếng rồi khóc oà lên, trong lòng lấy làm tủi nhục vô
cùng.
Công chúa thấy thái độ kỳ dị của A Kha, chẳng hiểu tại sao, ả ngẩn người ra
không thóa mạ nữa. ả tự hỏi:
- Con nha đầu ở đâu nhảy vào đánh ngã ta mà sao thị lại khóc òa lên?
A Kha chụp lấy thanh trủy thủ ở dưới đất, lia đứt dây cột chân tay Vi Tiểu
Bảo.
Cô thẹn quá mặt đỏ bừng lên, liệng dao trủy thủ xuống đất, hấp tấp chuồn
ta ngoài cửa chạy như bay.
Cừu Nạn lật đật rượt theo cô.
Trong phòng ngủ của công chúa xảy ra cuộc náo loạn, bọn cung nữ và thái
giám đã nghe tiếng, nhưng công chúa đã căn dặn:
- Bất luận trong phòng nổi lên âm thanh cổ quái gì mà không có tiếng la gọi
cũng không được vào. Kẻ nào thiện tiện tiến vào là bị chém đầu. Vì thế chúng chỉ
ngơ ngác nhìn nhau.
Có điều chúng biết trước vị công chúa này thích tinh nghịch từ thuở nhỏ.
Những lối tinh nghịch của thị ly kỳ không kể xiết được. Số đông chúng hiểu cả rồi
nên không lấy làm lạ nữa.
Vừa rồi công chúa lại sai bọn thái giám vào khiêng bọn Mã Ngạn Siêu và
Tiền Lão Bản nằm chết giấc trong phòng ra ngoài rồi cột chân tay họ lại. Ai cũng
liệu trước hôm nay tất xảy ra chuyện lôi thôi. Có điều họ không ngờ công chúa lại
đánh người đến độ không nhúc nhích được.
Nên biết mẫu thân sinh hạ công chúa chỉ là giả Thái hậu. Mụ xuất thân nơi
dân dã ngoài giang hồ thì làm gì biết đường quản thúc cùng giáo huấn con gái?
Vua Thuận Trị đã xuất gia làm sư. Đương kim Hoàng đế là Vua Khang Hy còn
nhỏ tuổi nên công chúa tha hồ làm những chuyện vô pháp vô thiên mà không bị
một người nào kiềm thúc.
Vi Tiểu Bảo vừa rồi bị công chúa cầm đèn nến châm lửa vào da thịt. Gã đau
rát nhức nhối, xuýt nữa ngất đi. Nhưng gã thấy A Kha băng qua cửa sổ vào phòng
lại phấn khởi tinh thần.
Tay gã được cắt đứt dây trói rồi, việc đầu tiên là móc chiếc vớ trong miệng
ra. Gã đứng dậy đóng cửa sổ lại lớn tiếng thoá mạ:
- Con đượi non này đã thấy mỡ hồ ly bao giờ chưa ? Ta chưa thấy qua, bây
giờ phải rán Hồ ly lấy mỡ coi chơi.
Gã vừa nói vừa vung chân đá vào người công chúa hai cước.
Vi Tiểu Bảo bắt quặt hai tay công chúa ra sau lưng rồi xé một mảnh quần
của thị cột lại.
Chân tay công chúa bị trật khớp, đau điếng người. Đầu thị toát mồ hôi đầm
đìa thì còn chống cự thế nào được?
Vi Tiểu Bảo lại chụp lấy vạt áo trước ngực công chúa xé roạc một tiếng.
Vạt áo thị lập tức bị rách mấy chỗ.
Công chúa chỉ mặc phong phanh tấm áo mỏng. áo thị bị xé rách rồi để lộ
làm da trước ngực trắng như tuyết.
Lúc này Vi Tiểu Bảo đang tức giận công chúa đến cùng cực. Gã lại lượm cây
đèn bỏ lăn dưới đất, châm lửa thắp lên rồi cầm lại đốt ngực công chúa.
Gã lớn tiếng thoá mạ:
- Con đượi non thối tha kia! Đây là chuyện quả báo nhãn tiền. Ta không cần
rán mỡ hồ ly lấy mỡ nhiều mà chỉ cần một chén đựng Toan mai thang cũng đủ rồi.
Công chúa tuy quật cường nhưng bị cháy da trước ngực, thị đau nhức không
chịu được, rú lên một tiếng : "úi chao!"
Vi Tiểu Bảo thấy thị kêu la, chợt nhớ tới mối hận nhét vớ vào miệng, liền
nói:
- à phải rồi! Lão gia cần cho ngươi nếm cái mùi vớ thối là thế nào.
Gã cúi xuống lượm chiếc vớ lên toan nhét vào miệng công chúa.
Công chúa bỗng cất giọng ôn nhu năn nỉ:
- Quế tướng công! Tướng công bất tất phải nhét bít tất vào miệng nô tài làm
chi, nô tài không kêu la nữa là xong.
Ba tiếng Quế tướng công lọt vào tai Vi Tiểu Bảo khiến gã không khỏi ngẩn
ngơ. Ngày trước ở trong tẩm điện tại Hoàng cung, công chúa giả làm nô tài hầu hạ
gã và xưng hô như vậy.
Hồi 139
Tiểu thái giám thành giả phò mã
Bây giờ Vi Tiểu Bảo lại được nghe công chúa xưng hô mình như vậy, bất
giác lòng gã nổi lên một mối bâng khuâng khôn tả.
Công chúa càng dịu giọng hơn:
- Quế tướng công! Tướng công buông tha cho nô tài đi thôi. Nếu tướng công
tức bực trong lòng thì lấy roi mà đánh cho hả giận.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Ta không đánh cho ngươi một trận nhừ đòn thì không thể hả được mối hận
này.
Gã đặt cây đèn xuống, cầm roi quất túi bụi vào người công chúa. Công
chúa khẽ rên la:
- úi chao! úi chao!...
Nhưng gã thấy thị mở hé mắt ra miệng cười chúm chím, dường như khoan
khoái vô cùng!
Vi Tiểu Bảo thóa mạ:
- Con tiện nhân này! Ngươi được đánh đòn sướng lắm hay sao?
Công chúa thủng thẳng đáp:
- Nô tài... nô tài quả là một con tiện nhân. Xin tướng công đánh nữa đi, đánh
mạnh vào. úi chao!
Vi Tiểu Bảo liệng roi đi nói:
- Đã thế ta không đánh ngươi nữa.
Gã xoay mình kiếm quần áo để mặc nhưng chẳng thấy đâu, liền hỏi:
- Ngươi dấu quần áo ta ở chỗ nào?
Công chúa đáp:
- Nô tài năn nỉ tướng công thu nạp. Nô tài... phục thị để mặc quần áo cho
tướng công!
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:
- Con tiện nhân này tuy tánh tình cổ quái, nhưng Hoàng thượng đã phái ta
đưa thị đến Vân Nam. Dù sao ta cũng không thể giết thị được.
Gã lại cất tiếng thoá mạ:
- Con mẹ nó! Ngươi là một con đượi thối tha.
Công chúa cười hỏi:
- Tướng công coi có ngoạn mục không?
Vi Tiểu Bảo tức giận quát mắng:
- Tổ bà nó! Cái gì mà ngoạn mục?
Gã cầm lấy tay thị hết sức kéo mạnh ra lắp trúng vào khớp.
Gã không hiểu thuật tiếp cốt phải dằng co mấy cái mới lắp vào đúng khớp.
Công chúa đau quá không ngớt la lên:
- Trời ơi! Đau quá!...
Đến lúc ráp lại xương đùi cho Công chúa. Thị nằm phục trên lưng gã. Hai
làm da đụng chạm. Vi Tiểu Bảo cảm thấy môi khô, lưỡi ráo, lòng nóng như lửa. Gã
nói:
- Ngươi ngồi cho tử tế. Trường hợp này lão gia muốn lấy ngươi làm vợ.
Công chúa nhõng nhẹo đáp:
- Nô tỳ cũng đang muốn tướng công coi nô tài như vợ con.
Hai tay thị ôm chặt lấy gã.
Vi Tiểu Bảo khẽ cục cựa đẩy công chúa ra.
Công chúa lại trằn mình lại hôn vào môi Vi Tiểu Bảo.
Vi Tiểu Bảo liền cảm thấy đầu váng mắt hoa rồi tưởng chừng như con người
mình đang lơ lửng trong đám mây mù. Trước mắt gã là con tiện nhân, Hồ ly tinh
nhưng diễm lệ khả ái không bút nào tả xiết.
Trong nhà những ngọn nến đang cháy bỗng phụt tắt. Vi Tiểu Bảo như mê
như tỉnh, không biết người lạc vào cõi nào?
Giữa lúc gã đang mê ly ngây ngất chợt nghe bên ngoài có tiếng A Kha hỏi
vọng vào:
- Tiểu Bảo! Ngươi ở chỗ nào?
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi. Gã đang ở trong giấc mộng mê ly choàng tỉnh
dậy đáp:
- Tiểu đệ ở đây.
A Kha tức giận hỏi:
- Ngươi còn làm gì trong đó?
Vi Tiểu Bảo kinh hãi luống cuống đáp:
- Dạ dạ! Không... không làm gì cả.
Gã muốn đẩy công chúa ra ngồi dậy, nhưng công chúa cứ ôm ghì lấy gã khẽ
hỏi:
- Đừng ra! Tướng công bảo thị cút đi! Thị là ai vậy?
Vi Tiểu Bảo ngập ngừng đáp:
- Y là.... vợ ta đó!
Công chúa nói:
- Nô tài... mới là vợ tướng công, thị không phải đâu.
A Kha vừa bẽ bàng vừa tức giận giậm chân một cái rồi xoay mình bỏ đi.
Vi Tiểu Bảo la gọi:
- Sư tỷ! Sư tỷ!...
Gã không nghe tiếng đáp lại toan gọi nữa thì đôi môi nóng bỏng đã ngậm
chặt lấy miệng gã, không gọi ra tiếng nữa....
Sáng sớm hôm sau, Vi Tiểu Bảo mặc quần áo rồi rón rén ra khỏi phòng ngủ
của công chúa. Gã hỏi bọn thái giám chầu chực bên ngoài biết là Tiền Lão Bản và
Mã Ngạn Siêu không việc gì, chỉ bị cột và giam trong sương phòng phía đông, gã
mới thấy hơi vững dạ. Gã lại cảm thấy bẽ bàng không dám đến gặp hai người chỉ
sai thái giám đi cởi trói cho chúng.
Vi Tiểu Bảo về đến phòng mình vừa hoan hỷ lại vừa khiếp sợ, không dám
nghĩ nhiều, chui vào chăn ngủ vùi.
Chiều hôm ấy Vi Tiểu Bảo mới gặp mặt Cừu Nạn. Gã cúi đầu xuống mặt đỏ
bừng lên, yên trí sẽ bị sư phụ trách phạt một phen, có khi bà phóng chưởng đánh
chết tươi vũng chưa biết chừng.
Chẳng ngờ Cừu Nạn không biết chi hết. Bà dùng lời ôn nhu an ủi gã rồi hỏi:
- Con tiểu nha đầu đó thật là điên khùng! Ngươi có bị thương nặng lắm
không?
Vi Tiểu Bảo bây giờ mới vững dạ đáp:
- Chưa đến nổi nào. May mà... may mà không bị thương tổn đến gân cốt.
Gã thấy A Kha trợn mắt nhìn mình liền nói:
- Nhờ ơn sư phụ và sư tỷ giải cứu, không thì đêm qua thị... thị nhất định đốt
chết đệ tử rồi.
A Kha ấp úng:
- Ngươi... ngươi...
Đột nhiên mặt cô đỏ bừng không nói nữa.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Y... công chúa... đánh thuốc mê khiến cho đệ tử không biết gì nữa và không
cử động được.
Cừu Nạn sinh lòng thương xót nói:
- Tuy ta đã thu ngươi làm đồ đệ nhưng vì nội thương chưa hoàn toàn bình
phục, thành ra chưa truyền thụ võ công cho ngươi được. Dè đâu lại bị con tiểu
nha đầu đó khinh khi hành hạ như vậy.
Giả tỷ Vi Tiểu Bảo có chí học võ công thượng thừa thì đây là cơ hội rất tốt
cho gã khẩn cầu học nghệ. Dĩ nhiên Cừu Nạn sẽ châm chước truyền thụ võ công
để gã thành tựu được một phần mà suốt đời gã không hưởng thụ hết. Những bản
tính gã làm biếng, bất cứ việc gì phải dụng tâm khổ nhọc, gã đều muốn lẩn tránh,
chỉ sợ không làm nổi.
Đêm qua Vi Tiểu Bảo bị công chúa cột chân cột tay hành hạ, nào roi đánh,
nào lửa đốt mà không thoát ra được, liền ngấm ngầm oán trách các vị sư phụ
không chịu truyền thụ võ công. Bây giờ Cừu Nạn thật lòng muốn truyền dạy, gã lại
ngại ngùng cất tiếng rên rỉ đáp:
- Thưa sư phụ! Đệ tử nhức đầu quá, tưởng chừng bể óc mà da thịt trong
người tựa hồ bị lóc ra từng mảnh.
Cừu Nạn gật đầu đáp:
- Ngươi hãy đi nghỉ ngơi để dưỡng thương. Từ nay nên tìm cách lánh xa con
tiểu nha đầu đó. Khi nào cần kíp hãy đến gặp thị và phải đem theo mấy chục
người, thì thị không thể công nhiên khó dễ với ngươi được. Bất luận thứ gì của thị
cho cũng đừng ăn uống.
Vi Tiểu Bảo khen phải luôn miệng.
Gã toan lui ra bỗng nghe Cừu Nạn hỏi:
- Đêm qua vì lẽ gì thị lại đánh ngươi? Chẳng lẽ thị không biết Hoàng đế sủng
ái ngươi lắm ư?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Công chúa... không muốn đi lấy chồng ở Vân Nam. Thị bảo đó là chủ ý của
đệ tử. Dường như con tiểu tiện nhân này đã biết chuyện thầy trò mình đối phó
với mẫu thân thị thế nào rồi.
Gã chỉ hời hợt bịa ra câu chuyện này cũng trút lên đầu Cừu Nạn phần nửa
trách nhiệm vì lẽ gì mà đêm qua công chúa hành hạ gã.
Cừu Nạn nói:
- Không chừng mẫu thân thị đã kể cho thị biết vụ đó. Vậy từ nay ngươi phải
gia tâm đề phòng mới được.
Bà nghĩ thầm trong bụng:
- Hôm trước ta đối phó với giả Thái hậu bằng một thủ đoạn tàn nhẫn, Tiểu
Bảo đứng đằng sau giường không lộ diện nhưng chắc mụ đã tìm ra manh mối nên
sai con gái trả thù.
Đoàn người thủng thẳng đi về phía Tây Nam.
Đêm nào cũng vậy, công chúa lén lút gọi Vi Tiểu Bảo đến bầu bạn với mình.
Ban đầu Vi Tiểu Bảo còn sợ sư phụ và đồng bọn Thiên Địa Hội biết chuyện
nhưng con người thiếu niên vừa biết mùi nam nữ chung đụng, mà công chúa kiều mỵ
kia lại dùng thiên hình vạn trạng để quận quịt lấy gã thì gã còn dứt tình làm sao
được? Dù là bậc chính nhân quân tử chưa chắc đã tri thủ được. Huống chi Vi Tiểu
Bảo là con người sinh trưởng ở nơi kỷ viện, chẳng hiểu luân thường đạo đức là gì,
thì đè nén lòng hươi dạ vượn thế nào nổi?
Mười mấy hôm đầu gã còn lén lút, sau khi liễu sự lập tức trở về phòng mình.
Về sau gã nằm lỳ trong phòng công chúa suốt đêm. Ban ngày làm Tứ hôn sứ, ban
đêm biến thành Phò mã gia.
May thay ở chỗ ngoại trừ công chúa, ai ai cũng tưởng gã là tiểu thái giám thì
dù gần đàn bà cũng chẳng làm gì được, nên thấy gã ra vào phòng ngủ của công
chúa đều không nảy dạ hoài nghi. Họ cho công chúa cùng gã suýt soát tuồi nhau,
lại trò chuyện hợp tính nên kề cận nhau là thường, chứ chẳng khi nào nghĩ tới hai
người lại có chuyệ ám muội bỉ ổi.
Đôi nam nữ thiếu niên đã biết mùi tình tứ quyến luyến nhau chẳng khác gì
keo sơn.
Công chúa dẹp bỏ tính khí điêu ngoan man rợ, giữ phận nô tài. Hễ thị thấy
Vi Tiểu Bảo vào phòng liền quỳ xuống nghênh tiếp. Một điều kêu gã là "Quế
tướng công", hai điều kêu gã là Quế phò mã.
Ngày trước Phương Di gạt Vi Tiểu Bảo ra Thần Long Đảo, lúc ngồi thuyền
chỉ thân thiết bằng vẻ mặt trìu mến hay bằng lời nói ôn nhu cũng đủ khiến cho gã
mê mẫn tâm thần. Huống chi lần này gã hưởng những phút tiêu hồn, trách nào
chẳng phượng đảo loan điên.
Hai người chỉ mong cho quãng đường đi Vân Nam dài vô tận, vĩnh viễn không
bao giờ tới nơi.
Một hôm đoàn người đến thành Trường Sa thì Lục Cao Hiên từ đảo Thần
Long cũng đến nơi.
Hai bên tương hội, Lục Cao Hiên đem khẩn dụ của Hồng giáo chủ đến. Hắn
nói cho Vi Tiểu Bảo hay Giáo chủ được hai pho kinh sách rất lấy làm hài lòng. Lão
nhân gia khen Bạch Long Sứ tận tâm phục vụ, lại là người tinh minh mẫn cán, đáng
mặt đại công thần của bản giáo.
Rồi gã lấy thuốc giải Độc long dịch cân hoàn đưa cho Vi Tiểu Bảo.
Dạo này Vi Tiểu Bảo lòng dạ để hết vào chuyện ái ân cùng Kiến Ninh công
chúa, gã quên cả trong người mình trúng chất kịch độc. Bây giờ gã nghe Lục Cao
Hiên nói vật mới sực nhớ ra chuyện cũ. Gã được thuốc giải, mừng rỡ vô cùng, liền
chia cho Lục Cao Hiên và ủy Tôn Giả cùng uống.
Lục Cao Hiên và ủy Tôn Giả khom lưng tạ ơn. Chúng còn nói hoàn toàn trông
cậy vào Bạch Long Sứ lập nên công lao chúng mới được Hồng giáo chủ ân ban
linh dược để trừ mối họa tâm phúc trong người.
Lục Cao Hiên lại nói:
- Giáo chủ truyền dụ cho Bạch Long Sứ: còn sáu bộ kinh sách nữa cần tiếp
tục điều tra. Nếu Bạch Long Sứ lại lập được kì công thì lão nhân gia sẽ ban
thưởng một cách trọng hậu.
Vi Tiểu Bảo mỉm cười đáp:
- Vụ này dĩ nhiên bản sứ phải hết lòng. ¥n đức của giáo chủ coi nặng bằng
non, dù chúng ta có phải tan xương nát thịt cũng chưa đủ báo đền trong muôn
một.
ủy Tôn Giả và Lục Cao Hiên đồng thanh hô:
- Giáo chủ tiên phúc lâu dài, thọ ngang Thượng Đế!
- Bạch Long Sứ phước trạch dồi dào, thọ sánh non Nam!
Vi Tiểu Bảo cười nghĩ bụng:
- Ta cũng chẳng cần cóc gì phúc trạch dồi dào, thọ sánh non Nam. Miễn sao
ngày nào cũng vui sướng như hiện nay là diễm phúc lắm rồi, chẳng còn điều gì
tuyệt diệu hơn nữa.
Vi Tiểu Bảo cùng Kiến Ninh công chúa chỉ cầu cho đường đi Vân Nam ngàn
trùng cách trở, vĩnh viễn không bao giờ tới nơi, nhưng dù đường xa đến đâu, hành
trình dù chậm chạp, cũng có một ngày phải tới chốn.
Đoàn người chưa vào đến địa hạt tỉnh Quý Châu, Ngô Tam Quế đã điều
khiển binh mã đi đón tiếp.
Viên lãnh đội tổng binh là Mã Bảo đã gặp Vi Tiểu Bảo một lần ở chùa Thiếu
Lâm. Hắn là người tinh minh mẫn cán, ít nói, nhưng cách đón tiếp rất chu đáo.
Khi gần đến Vân Nam, Ngô ứng Hùng ra ngoài tỉnh tiếp rước. Chiếu theo nghi
lễ của triều đình thì trước khi thành thân y không được cùng công chúa tương
kiến.
Hiện thời công chúa đang cùng Vi Tiểu Bảo quấn quít nhau như keo sơn.
Công chúa vừa nghe tin Ngô ứng Hùng tới nói liền mày liễu dựng ngược, tức
bực vô cùng!
Cô nhìn Vi Tiểu Bảo nói:
- Phải nghĩ cách nào hạ sát Ngô ứng Hùng đi thì chúng ta mới được làm vợ
chồng vĩnh viễn.
Vi Tiểu Bảo nghe nói giật bắn mình lên, bụng bảo dạ:
- Việc này nhất định không thể làm được. Ta chỉ muốn lấy A Kha làm vợ.. Còn
cái ngôi phò mã giả hiệu này chỉ ban đêm lén lúc vụng trộm với nhau, nhất quyết
chẳng thể làm chân phò mã được.
Công chúa thấy gã chau mày ngẫm nghĩ tỏ vẻ không cương quyết liền nổi
giận hỏi:
- Sao ngươi lại không nói gì? Việc hạ sát thằng lỏi Ngô ứng Hùng là do chính
miệng ngươi nói ra, chứ không phải ý của ta.
Vi Tiểu Bảo ngập ngừng đáp:
- Giết gã thì nhất nhất định muốn giết rồi, nhưng chúng ta phải chờ cơ hội
mới hạ thủ được. Vậy nàng không nen cho người ta sinh lòng ngờ vực.
Công chúa nói:
- Được rồi! Ta hãy tạm thời nghe lời ngươi, nhưng ta nhắc lại là ta nhất định
theo ngươi và quyết chẳng chung chăn gối với tên tiểu tử đó. Ta cảnh cáo ngươi
hay: nếu ngươi không hạ sát gã là bao nhiêu việc giữa chúng ta sẽ đổ bể hết.
Cô ngừng lại một chút rồi tiếp:
- Ta sẽ nói cho Ngô Tam Quế hay là bị ngươi cưỡng gian thì dù Hoàng đế ca
ca có sủng ái ngươi tới đâu thì người ngươi cũng bị hắn chặt ra làm mấy chục
đoạn.
Vi Tiểu Bảo tức quá, vung tay tát công chúa một cái và quát hỏi:
- Ngươi đừng nói nhăng nói càn! Ta cưỡng gian ngươi bao giờ?
Công chúa cười khúch khích giang tay ôm ghì lấy gã cất giọng ôn nhu nói:
- Tiểu oan gia! Ngươi là một kẻ lòng dạ độc ác tất phải chết non. Sao lại
đánh người ta nặng thế không sợ người ta đau ư?
Một hôm gần đến thành Côn Minh, thủ phủ tỉnh Vân Nam, bỗng nghe từng hồi
tù và nổi lên. Một tên quan binh báo:
- Bình Tây Vương đến đón tiếp loan giá công nương.
Vi Tiểu Bảo vọt ngựa lên trước thấy một đội kỵ mã hàng ngũ chỉnh tề, xiêm
y sặc sỡ, cưỡi tuấn mã đi trước. Chúng nhất tề xuống ngựa đứng sắp hàng hai bên
đường.
Giữa những tiếng đàn sáo, mấy trăm tên đồng tủ nhỏ tuổi mình mặc áo hồng
bào, tay cầm tinh kỳ đi tiền đạo dẫn một tướng quân đến nơi.
Viên tản lễ quan lớn tiếng hô:
- Nô tài là Bình Tây Thân Vương Ngô Tam Quế xin tham kiến Kiến Ninh công
chúa điện hạ.
Vi Tiểu Bảo nhìn kỹ Ngô Tam Quế thấy người hắn cao lớn hùng vĩ, nét mặt
đỏ tía mà không để râu. Bím tóc trắng như tuyết.
Ngô Tam Quế tuy tuổi đã già nhưng chân bước mau lẹ, cử chỉ hiên ngang đi
tới mặt xe loan quì xuống dập đầu.
Vi Tiểu Bảo đứng một bên lẩm bẩm:
- Miễn lễ cho lão con rùa Ngô Tam Quế.
Gã chờ Ngô Tam Quế khấn đầu xong mới hô:
- Bình Tây Vương miễn lễ!
Ngô Tam Quế chạy đến bên Vi Tiểu Bảo cười hỏi:
- Các hạ phải chăng là Vi Đô thống lừng danh thiên hạ về vụ bắt sống Ngao
Bái?
Vi Tiểu Bảo ngỏ lời vấn an rồi đáp:
- Không dám! Ty chức là Vi Tiểu Bảo xin tham kiếm Vương gia.
Ngô Tam Quế cười khanh khách nắm tay gã nói:
- Vi đô thống là bậc đại nhân đại nghĩa. Tiểu vương ngưỡng mộ thanh danh từ
lâu, xin miễn lối khách sáo thông thường. Từ nay trở đi cha con tiểu vương hoàn
toàn trông vào sự nâng đỡ của Vi đô thống. Nếu Vi đô thống không rẻ bỏ thì xin
coi nhau như người một nhà cho tiện.
Vi Tiểu Bảo nghe lão nói khẩu âm Dương Châu liền có mấy phần hoan hỷ tự
nhủ:
- Con mẹ nó! Của nợ này dễ thường là người đồng hương với ta.
Rồi gã đáp:
- Cái đó ty chức khi nào dám với lên cao?
Gã nói câu này cũng nhấn mạnh khẩu âm Dương Châu.
Ngô Tam Quế cười hỏi:
- Phải chăng Vi Đô thống là người ở Dương Châu?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Chính phải.
Ngô Tam Quế cười nói:
- Nếu vậy lại càng hay lắm! Tiểu vương quê quán ở Cao Bưu, phủ Dương
Châu. Thế thì chúng ta là người đồng hương rồi còn gì?
Vi Tiểu Bảo lẩm bẩm:
- Tổ bà nó! Té ra hắn là người ở Cao Bưu chuyên làm nghề trứng muối. Đất
Dương Châu mà nẩy ra tên đại hán gian này thì thật là xúi quẩy cho lão gia.
Ngô Tam Quế cùng Vi Tiểu Bảo sóng vai lỏng buông tay khấu đi trước mở
đường dẫn công chúa vào thành.
Trăm họ trong thành Côn Minh nghe nói công chúa tuân chỉ tứ hôn lấy Bình
Tây thế tử đều ra trước ngõ để coi náo nhiệt.
Trong thành đã treo đèn kết hoa. Khắp nơi đều dựng cổng chào và treo hỷ
trướng. Dọc đường pháo nổ vang trời, trống chuông dậy đất.
Vi Tiểu Bảo cùng Ngô Tam Quế cưỡi ngựa tiến thành, thấy dân khom lưng
đón tiếp, bất giác gã lấy làm đắc ý.
Nhưng rồi gã nghĩ:
- Một nàng công chúa dung nhan nguyệt thẹn hoa nhường như vậy mà làm vợ
gã tiểu tử Ngô ứng Hùng thì thật là uổng! Lão gia phải vượt đường xa ngàn dặm
đưa nàng đến cho gã thành thân chẳng hoá ra diễm phúc của thằng lỏi thối tha
này lớn quá ư ?
Gã nghĩ tới đây trong lòng lại nổi lên một nỗi bất bình khôn tả.
Ngô Tam Quế đưa công chúa đến khuôn viên An Phụ ở phía Tây thành Côn
Minh. Đây là chỗ ở cũ của Kiềm quốc công nhà họ Mộc về triều nhà Minh. Thật là
một nơi lầu cao gác rộng, viên đình tuyệt mỹ.
Ngô Tam Quế được tin báo triều đình ngự tứ công chúa thành hôn với con
trai lão, lão liền lập tức lấy nhiều thợ khéo về sửa sang kiến thiết lại như mới.
Ngô ứng Hùng đứng cách ngoài rèm nhìn vào thỉnh an công chúa rồi cùng Vi
Tiểu Bảo đến phủ Bình Tây Vương.
Phủ Bình Tây Vương ở trên núi Ngũ Hoa. Nơi đây nguyên là biệt cung của
Vĩnh Lịch hoàng đế triều nhà Minh. Cung này rộng đến mấy dặm, lầu các đồ sộ,
tường vách trạm trổ tinh vi, lại có đền hồng ao biếc. Phong cảnh nơi đây chẳng
kém Hoàng cung nội điện mấy tý.
Trong sảnh đường đã bày yến tiệc linh đình. Văn võ quan liêu dưới trướng
Bình Tây Vương đều đến dự tiệc.
Rượu đã ba tuần, Vi Tiểu Bảo cười nói:
- Vương gia! ở Bắc Kinh ty chức thường nghe người ta nói Vương gia có ý tạo
phản•
Ngô Tam Quế nghe nói tới đây xây xẩm mặt mày, bách quan cũng biến sắc.
Lại nghe Vi Tiểu Bảo nói tiếp:
- Bữa nay ty chức đến Vương phủ mới biết là người ta nhắm mắt nói mò.
Ngô Tam Quế yên tâm được một chút đáp:
- Xin Vi đô thống minh xét cho. Đó là kẻ tiểu nhân ghen ghết phao ngôn vu
hãm, quyết không thể tin được.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Đúng thế! Ty chức cũng nghĩ rằng: Vương gia có tạo phản thì bất quá cũng
chỉ muốn làm Hoàng đế. Nhưng cung điện của Hoàng thượng đâu có hoa lệ thế
này? Y phục của Hoàng thượng cũng không rực rỡ bằng Vương gia. Còn việc ăn
uống của Hoàng thượng thì chính tay ty chức trù biện. Nói ra lại xấu hổ, vì cao
lương mỹ vị cũng không bằng được như ở Vương phủ đây. Vậy Vương gia làm Bình
Tây Vương còn sung sướng hơn Hoàng thượng nhiều thì cần gì phải làm Hoàng đế?
Chuyến này về ty chức trở về Bắc Kinh sẽ tâu Hoàng thượng nhất quyết Bình Tây
Vương không có dạ phản nghịch, dù ai có mời Bình Tây Vương lên làm Hoàng đế,
Vương gia nhất định không chịu.
Trong nhà đại sảnh yên lặng như tờ. Khách quan đều dừng lại không uống
nữa, chỉ ngơ ngác lắng tai nghe Vi Tiểu Bảo thuyết một hồi chẳng đâu vào đâu mà
trống ngực ai nấy đều đánh như trống làng.
Ngô Tam Quế sắc mặt hết đỏ bừng lại trắng bợt, không biết trả lời thế nào.
Lão nghĩ thầm:
- Gã nói vậy thì ra Hoàng đế quả đã nghi ngờ ta có lòng phản nghịch.
Lão đành bật ra mấy tiếng cười gượng gạo đáp:
- Đức Hoàng thượng rất anh minh lại kiệm ước để làm gương cho thần dân.
Thật là bậc Vua hiền từ xưa cũng không ai bì kịp.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Phải rồi! Cả Diêu, Sâng, ủy, Thang cũng phải chịu thua.
Ngô Tam Quế nghe gã nói ngơ ngác một hồi, sau mới hiểu là gã muốn nói
đến những bậc thánh quân Nghiêu, Thuấn, Vũ, Thang. Lão liền cung kính đáp:
- Đức cần kiệm của Hoàng thượng đã nêu gương sáng thì phận nô tài dĩ nhiên
phải noi theo. Đáng lý tiểu Vương không dám ăn ở xa hoa, chỉ vì lượng thánh bao
la, ban ơn cho công chúa về đây thành thân thì bọn tiểu vương khi nào dám coi
thường nên phải tiếp rước cực kì long trọng để phụng sự công chúa cùng Đô
thống. Sau khi hôn sự xong rồi tiểu Vương sẽ hết sức tiết giảm xa phí.
Lão nghĩ bụng:
- Thằng lỏi này trở về Bắc Kinh mà tâu lên Hoàng đế là ta ăn ở cực kì xa xỉ
tất ngài không khỏi nổi giận. Ta phải tìm cách gì đấm mồm gã mới được.
Ngờ đâu Vi Tiểu Bảo lắc đầu nói:
- Theo ý ty chức lại khác hẳn. Ta phải tiêu xài cho thật sang trọng cho thỏa
lòng mong muốn. Đã làm đến Vương gia, có tiền sao lại chẳng tiêu xài? Như vậy thì
làm Bình Tây Vương được ích gì? Nếu Vương gia sợ kim ngân nhiều quá không xài
hết thì để ty chức xài dùm cho cũng được chứ sao? Ha ha!
Gã nói câu này khiến cho Ngô Tam Quế vui mừng khôn xiết, khác nào trút
bỏ được khối đá treo nặng bên lòng. Lão tự nhủ:
- Phải chăng ngươi chịu lấy tiền? Nếu vậy thì dễ quá rồi.
Văn võ quan viên nghe Vi Tiểu Bảo công khai mở miệng đòi tiền ngay trên
bàn tiệc thì ai nấy đều hớn hở vui cười và cho là đối xử với thằng lỏi này rất dễ.
Quan khách vừa uống rượu vừa nghĩ kế đưa của đút cho gã.
Bữa tiệc đang đầy vẻ khủng khiếp lại biến thành vui vẻ nhộn nhịp. Mọi người
thi nhau ca tụng công đức cùng tâng công nịnh hót.
Tiệc tan ai nấy vui vẻ ra về.
Ngô ứng Hùng đưa Vi Tiểu Bảo trở lại An Phụ viên. Hai tay hắn bưng một cái
hộp gấm dâng lên nói:
- Đây là chút bạc vụn, xin Vi Đô thống thu nạp để tiêu vặt. Khi nào đại giá
trở về Bắc Kinh, phụ vương của tại hạ sẽ hết lòng đền ơn tân khổ của Vi Đô
thống.
Vi Tiểu Bảo cười đáp:
- Chúng ta bất tất phải khách sáo. Lúc tại hạ ra đi, đức Hoàng thượng có dặn
bảo: "Này Tiểu Quế Tử! Người ta nói Ngô Tam Quế là gian thần. Vậy ngươi tới đó
coi tận mắt xem y là trung thần hay là gian thần. Ngươi phải coi thật kỹ, kẻo lầm!"
Gã dừng lại một chút rồi tiếp:
- Tại hạ liền tâu: "Xin Thánh thượng vạn an. Nô tài sẽ dương to cặp mắt để
ngắm nhìn Bình Tây Vương từ đầu đến gót chân là biết rõ ngay"... ha ha! Tiểu
vương gia! Là trung thần hay gian thần đâu phải chỉ mở miệng nói ra một câu mà
quyết định được?
Hồi 140
Vì kết bạn Dật Chi bị thảm hình
Ngô ứng Hùng nghe Vi Tiểu Bảo nói vậy không khỏi ngấm ngầm tức
giận, bụng bảo dạ:
- Giang sơn nhà Đại Thanh đều do một tay gia gia ta đem lại cho nhà Vua.
Không ngờ sau khi đại sự thành rồi, y lại quên ơn phụ nghĩa, phái người đến tra
hỏi cha con ta là trung thần hay gian thần? Việc y tứ hôn cho công chúa hạ giá
cùng ta thành thân, chưa chắc đã phải vì lòng tử tế.
Tuy trong bụng nghĩ vậy, nhưng ngoài miệng hắn đáp:
- Cha con tại hạ một lòng son sắt giữ đạo trung trinh, hết sức khuyển mã
phục vụ cho thánh quân cũng không đủ báo đền ơn đức của Hoàng gia.
Vi Tiểu Bảo ngồi vắt chân lên nói:
- Đúng thế! Tại hạ cũng biết tiểu Vương gia dốc dạ trung trinh. Còn đức
Hoàng thượng nếu không tin cẩn tiểu vương gia thì ngài đã chẳng với tiểu vương
gia làm muội phu. Tiểu vương gia ơi! Tiểu vương gia làm muội phu của Hoàng đế tức
là thăng quan đến tám bậc, tưởng chẳng còn gì sung sướng hơn nữa.
Ngô ứng Hùng đáp:
- ¥n đức Hoàng thượng mông mênh như trời biển. Vi Đô thống cũng tận tâm
chu toàn. Tại hạ cảm kích vô cùng!
Vi Tiểu Bảo tự hỏi:
- Ta cho ngươi làm con rùa đen nhỏ, lại cắm sừng lên đầu ngươi, chẳng hiểu
ngươi có cảm kích vô cùng không?
Gã tiễn chân Ngô ứng Hùng về rồi mở hộp gấm ra coi, thấy trong đựng mười
tập ngân phiếu, mỗi tập hai mươi tờ, mỗi tờ năm ngàn lạng bạc, cộng cả thảy là một
trăm vạn lạng.
Vi Tiểu Bảo vừa kinh ngạc vừa mừng thầm nghĩ bụng:
- Thằng cha này rộng rãi quá chừng! Hắn đưa ra một vạn lạng cho lão gia tiêu
vặt. Vậy khi lão gia cần xài lớn thì hắn chẳng đưa một ngàn vạn lạng cũng phải năm
trăm vạn lạng là ít.
Hôm sau Ngô ứng Hùng đến mời Khâm sai đại thần phụ trách Tứ hôn sứ đến
quân trừng coi diễn binh.
Vi Tiểu Bảo cùng Ngô Tam Quế sóng vai đứng trên khán đài. Hai tên Đô
thống hướng dẫn mấy chục tên tá lãnh khôi giáp tề chỉnh, xuống ngựa đến trước
khán đài hành lễ.
Tiếp theo từng đội binh mã riễu qua trước khán đài.
Sau bọn phiên binh diễn đến năm doanh Trung dũng binh, năm doanh Nghĩa
dũng binh. Mỗi doanh đều do một viên tổng binh đứng đầu.
Mười viên tổng binh theo thứ tự đến hành lễ rồi dẫn quân biểu diễn bày
trận. Quả nhiên toàn là binh cường mã tráng đã được huấn luyện rất tinh thục.
Vi Tiểu Bảo tuy chẳng hiểu gì về quân sự, nhưng thấy binh hùng tướng mạnh,
đội ngũ chỉnh tề, gã nhìn Ngô Tam Quế khen ngợi:
-Vương gia! Bữa nay tại hạ thật tình khâm phục Vương gia quá đỗi. Tại hạ hiện
làm phí Đô thống ở Kiêu Kỵ doanh, đạo quân này là thân binh của đức Hoàng
thượng mà nói ra xấu hổ. Giả tỷ Kiêu Kỵ Doanh chiến đấu với Trung dũng doanh
ở dưới trướng của Vương gia thì thật tình Kiêu Kỳ doanh của bọn tại hạ nhất định
phải thua chạy liểng xiểng, không còn đường tháo chạy.
Ngô Tam Quế lấy làm đắc ý cười đáp:
- Lời khoa trương của Vi Đô thống khiến cho tiểu vương phải hổ thẹn không
dám lãnh thọ. Có điều tiểu vương xuất thân là nhà tướng thì việc huấn luyện sĩ tốt
là phận sự phải làm cho hết lòng.
Bỗng nghe pháo nổ vang trời, quân reo dậy đất chấn động cả một vùng.
Vi Tiểu Bảo sợ quá hai chân nhủn ra ngồi phệt xuống ghế, sắc mặt tái mét.
Ngô Tam Quế cười thầm nghĩ bụng:
- Ngươi bất quá là một tên tiểu thái giám kề cận bên mình tiểu Hoàng đế, chỉ
trông vào những lời hoa ngôn xảo ngữ lừa gạt cho tiểu Hoàng đế hả dạ, ngoài ra
còn làm được cái đếch gì? Hỡi ơi! Một đứa con nít miệng còn hôi sữa mà làm nên
phó Đô thống, Khâm sai đại thần gì gì cũng đủ biết tiểu Hoàng đế chẳng hiểu chi
hết, chỉ o bế những kẻ thân tín.
Lão vốn chẳng coi Vua Khang Hy vào đâu, bây giờ lại thấy Vi Tiểu Bảo khác
nào cái bị thịt, càng mừng thầm trong dạ. Lão cho là triều đình không có người nữa
rồi, chẳng còn chi phải đáng lo ngại.
Cuộc duyệt binh hoàn tất, Vi Tiểu Bảo lấy thánh chỉ của Hoàng đế trao cho
Ngô Tam Quế và nói:
- Đây là thánh chỉ của Hoàng thượng. Xin vương gia tuyên đọc để mọi người
nghe.
Ngô Tam Quế vội vàng quì xuống tiếp chỉ. Miệng lão đáp:
- Đã là thánh chỉ của Hoàng thượng, vậy xin Khân sai đại nhân tuyên đọc cho
phải phép.
Vi Tiểu Bảo cười nói:
- Thánh chỉ nhận được tại hạ, nhưng tại hạ không nhận ra y. Tại hạ mù chữ còn
tuyên đọc sao được?
Ngô Tam Quế mỉm cười hai tay cầm thánh chỉ nâng cao ra điều cung kính, lớn
tiếng đọc.
Thanh âm lão sang sảng, trung khí lại đầy rẫy, lão đọc từng câu rành mạch
truyền đi rất xa.
Trong quảng trường đứng sắp hàng đến mấy vạn binh tướng mà yên lặng như
tờ. Ai nấy đều lắng nghe.
Trong thánh chỉ Hoàng thượng ban khen công lao thâm trọng của Bình Tây
Vương, chuyên cần vương sự, trấn thủ biên thùy, ổn định man Di. Các tướng sĩ
dưới trướng góp phần khổ tâm đều được gia tăng một cấp để thưởng công lao.
Ngô Tam Quế tuyên đọc thánh dụ xong, lớn tiếng hô:
- Kính cẩn bái tạ ơn điển của Hoàng thượng. Bái chúc Hoàng thượng vạn tuế,
vạn vạn tuế.
Ba quân tướng sĩ quỳ xuống cái rụp đồng thanh hô lớn:
- Cung tạ thánh hoàng ân điển, vạn tuế, vạn vạn tuế.
Lần này Vi Tiểu Bảo đã biết trước tiếng hoan hô nhức óc nên chuẩn bị sẳng
sàng, không đến nổi giật mình kinh hãi bủn rủn đầu gối như trước. Nhưng thanh âm
của mấy vạn quân binh tướng kinh thiên động địa cũng làm cho gã tâm thần dao
động không đứng vững được.
Ngô Tam Quế đưa Vi Tiểu Bảo về Bình Tây vương phủ rồi cùng gã thương
lượng chọn ngày làm lễ vu qui cho công chúa.
Vi Tiểu Bảo nghe đến vụ này không khỏi chau mày, rất là khó chịu.
Ngô Tam Quế hỏi:
- Mồng bốn tháng sau là ngày Hoàng đạo rất tốt cho việc nghinh hôn giá thú.
Vi Đô thống coi ngày đó có được chăng?
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:
- Để công chúa thành hôn với Ngô ứng Hùng thì ta không làm phò mã giả
được nữa.
Gã liền chau mày đáp:
- Làm như thế thì hấp tấp quá! Công chúa xuất giá há phải chuyện tầm
thường? Vương gia nên chuẩn bị cho thật chu đáo mới được. Chẳng dấu gì Vương
gia, công chúa đây được Thái hậu và Hoàng thượng rất sủng ái. Cuộc nghinh hôn
phải cho đàng hoàng. Nếu cử hành vội vã là có điều không tốt đẹp cho chúng ta.
Ngô Tam Quế run lên tự hỏi:
- Thằng lỏi này cố ý làm khó dễ, phải chăng gã muốn ăn của đút?
Lão liền cười nói:
- Dạ dạ! Mọi sự xin Vi Đô thống chiếu cố cho. Tiểu vương có chỗ nào khiếm
khuyết mong được Đô thống chỉ điểm, bọn tiểu vương xin tận lực mà làm cho thật
hoàn bị. Nếu mồng bốn mà quá cấp bách thì mười sáu tháng sau cũng là ngày rất
tốt, lại chẳng có điểm nào xung khắc với công chúa và tiểu tử. Thật là một ngày
rất hợp, không phạm chi điều cấm kỵ.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Mười sáu tháng sau thì được rồi. Tại hạ đến xin chỉ thị công chúa xem nàng
có dị nghị gì chăng?
Gã trở về An Phụ Viên thấy rất nhiều quan viên chờ đợi xin vào bái kiến.
Vi Tiểu Bảo thu lễ vật rồi nói mấy câu cảm ơn và cho bọn họ ra về.
Từ lúc gã đến Vân Nam, chưa được thấy mặt huynh trưởng là Dương Dật Chi
liền sai người đến nói với Ngô ứng Hùng xin cho y tới để hội kiến.
Sau một lúc lâu, Ngô ứng Hùng thân hành đến nói:
- Thưa Vi Đô thống! Phụ vương của tại hạ phái gã họ Dương đi công cán
chưa về, nên gã không thể chầu chực Đô thống được.
Vi Tiểu Bảo rất lấy làm thất vọng hỏi:
- Y đi đâu có việc gì? Bao giờ mới trở về?
Ngô ứng Hùng hơi biến sắc ngập ngừng đáp:
- Gã đi Tây Tạng, đường sá xa xôi. Chuyến này• chuyến này e rằng Vi Đô
thống lỡ dịp gặp gã.
Vi Tiểu Bảo thấy Ngô ứng Hùng dường như có vẻ ấp úng thì nghĩ bụng:
- Hắn nói chưa chắc đã đúng hoàn toàn. Phải chăng hắn muốn bày trò gì?
Gã lại hỏi:
- Không hiểu Dương huynh qua Tây Tạng có việc gì? Thời gian công tác mất
bao lâu?
Ngô ứng Hùng đáp:
- Y đi không có việc gì quan trọng lắm. Nguyên bọn Lạt Ma bên Tây Tạng sai
người đưa lễ đến biếu, nên phụ vương phái y đi đáp lại. Y mới đi mấy bữa trước
đây.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Nếu vậy thì thật đáng tiếc!
Gã tiễn chân Ngô ứng Hùng ra về rồi càng nghĩ càng thấy trong vụ này có
điều quái dị. Gã tự hỏi:
- Sao lại có chuyện Ngô Tam Quế phái Dương Dật Chi đi Tây Tạng vào giữa
hồi mình tới đây, không sớm mà cũng không chậm? Dường như họ cố ý không cho
mình gặp y. Nhưng Ngô ứng Hùng đã nói vậy ta cũng chẳng làm thế nào được.
Gã liền gọi Triệu Tề Hiền và Trương Khang Niên đến bảo chúng đi tìm bọn
thị vệ của cha con Ngô Tam Quế cùng nhau ăn nhậu và đánh bạc để tìm cách dò
hỏi tin tức Dương Dật Chi.
Tối hôm ấy, Vi Tiểu Bảo vào hội kiến công chúa nói cho cô hay cuộc thành
hôn đã ấn định vào ngày mười sáu tháng sau.
Công chúa nói:
- Ta hạn cho ngươi trước khi cử hành hôn lễ phải giết cho bằng được tên
tiểu tử Ngô ứng Hùng. Bằng không thì lúc bái đường ta sẽ la làng, nhất định không
chịu lấy gã.
Vi Tiểu Bảo đang tức mình nghe công chúa nói vậy lửa giận bốc lên ầm ầm.
Gã giậm chân mấy cái rồi sừng sực ra khỏi phòng.
Công chúa chạy lại nắm tay gã nhưng bị gã hất mạnh ra rồi bỏ đi.
Công chúa vừa khóc vừa la gã cũng lờ đi như không nghe tiếng.
Vi Tiểu Bảo ngồi lâu buồn quá liền gọi mười mấy tên thị vệ đến đánh xúc
xắc, trong lòng mới trở lại vui thích.
Đánh bạc đến nửa đêm thấy Triệu Tề Hiền và Trương Khang Niên vào
phòng.
Vi Tiểu Bảo trong tay cầm bộ xúc xắc chưa gieo xuống, gã nhìn thấy hai
người liền cười nói:
- Chuyến này chắc nhà cái xúi rồi, sao mình không gieo sớm hơn một chút?
Triệu Tề Hiền nói:
- Công việc mà Tổng quản sai bảo, nô tài đã điều tra ra được chút tin tức.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Hay lắm!
Gã gieo xúc xắc xuống. Tiếng bạc này gã ăn được cửa Thiên môn mà phải
giam cho hai cửa Thượng môn và Hạ môn.
Gã bỏ chiếu bạc đứng dậy kéo hai người vào sương phòng hỏi:
- Thế nào?
Triệu Tề Hiền đáp:
- Thưa Tổng quản! Dương Dật Chi quả nhiên không đi Tây Tạng. Vì y phạm lỗi
nên bị Bình Tây Vương giam lại rồi!
Vi Tiểu Bảo chau mày hỏi:
- Y phạm tội gì ?
Triệu Tề Hiền đáp:
- Thuộc hạ ngồi uống rượu với bọn thị vệ trong vương phủ nói là có quen
biết một người họ Dương muốn mời y đến uống rượu đánh bạc. Một tên thị vệ hỏi
ngay:"Ông bạn muốn kiếm Dương Dật Chi đúng không? Nếu vậy thì phải đến nhà
tù". Thuộc hạ hỏi: "Nhà tù ở đâu?" thì tên thị vệ ngồi bên mắng gã nói nhăng nói
càn. Gã còn bảo là hắn nói giỡn không thể tin được.
Vi Tiểu Bảo trầm ngâm một chút rồi hỏi:
- Y bị giam trong ngục tối ư?
Triệu Tề Hiền đáp:
- Bọn thuộc hạ biết trong vụ này có điều chi ngoắt ngoéo, liền uống rượu
với bọn chúng một lúc rồi chia tay giải tán. Về tới đây hỏi thăm mới biết ngục tối
là một nhà giam rất lớn, liền hiểu ngay Dương Dật Chi đã bị Bình Tây Vương cầm
tù. Còn y phạm tội gì thì bọn thuộc hạ không dám hỏi nhiều, sợ họ sinh lòng ngờ
vực.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Ngục tối ở địa phương nào?
Triệu Tề Hiền đáp:
- ở phía tây nam Ngũ Hoa Cung cách đây chừng năm dặm.
Vi Tiểu Bảo gật đầu nói:
- Được rồi! Hai vị đại ca phải một phen khó nhọc, vậy hãy ra ngoài kia giải trí
và thay cho ta làm cái đi.
Trương Triệu hai gã cả mừng liền đi đánh bạc. Hai gã biết là làm cái cho Vi
Tiểu Bảo thua thì có y chịu tiền, mà được là có phần hoa hồng. Đây là một chuyến
phục vụ ngon lành.
Vi Tiểu Bảo là một thằng nhỏ thích lừa bịp, đánh cắp của người, lại mê cờ
bạc, ham sắc đẹp. Gã còn giỏi nói khoác, nịnh hót. Cả tham ô, giết người gã cũng
làm được. Nhưng gã có một điểm hay là đối với bằng hữu hết lòng nghĩa khí. Gã
nghe nói Dương Dật Chi bị Ngô Tam Quế cầm tù thì trong lòng rất phiền muộn.
Dĩ nhiên gã không lần vào phòng công chúa nữa, cả thú đánh bạc cũng tiêu tan.
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:
- Nhất định Dương đại ca phạm đại tội, không thì chẳng việc gì Ngô ứng Hùng
phải lừa gạt ta nói là phái y đi Tây Tạng. Giả tỷ y không phạm đại tội thì cha con
họ Ngô nhất định nể mặt ta mà buông tha cho y ra. Ngô ứng Hùng đã nói dối mà ta
còn xin cho Dương đại ca thì chúng quyết cố cãi đến cùng, không chừng chúng
đem giết y lập tức và hủy thi hài cho mất tích thì cái chết của Dương đại ca từ
nay không tìm đâu ra được đối chứng. Muốn cứu Dương đại ca phải dùng biện
pháp cứng rắn. Ngô Tam Quế có phiền trách, lão gia cũng đếch cần, chắc chẳng
khi nào hắn dám trở mặt với lão gia.
Gã liền cho mời bọn Phong Tế Trung, Mã Ngạn Siêu, Tiền Lão Bản, Huyền
Trinh đại nhân, Từ Thiên Xuyên đến hội họp. Gã nói cho mọi người hay nội vụ và
bàn tính kế hoạch cứu Dương Dật Chi.
Huyền Trinh đạo nhân nói:
- Vi hương chủ! Chúng ta làm việc này mà cứu được Dương đại ca là hay nhất
rồi. Bằng không cứu được thì Ngô Tam Quế cũng biết hương chủ hành động đây là
vâng chỉ của Hoàng đế. Như thế thì một là hắn sợ chết giấc, hai là bức bách hắn đi
vào con đường tạo phản sớm.
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đúng là như vậy! Tại hạ còn e rằng Ngô Tam Quế tạo phản ngay tức khắc
và chúng ta bị hắn bắt hết giam lại thì anh em mình ở trong ngục tối có đánh bạc
thì cũng chẳng thú gì.
Huyền Trinh đạo nhân nói:
- Hễ thấy tình hình bất lợi là chúng ta quất ngựa truy phong chạy đi cho yên
chuyện.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Các vị đi nghĩ cách cứu Dương đại ca, đồng thời mời Ngô ứng Hùng tới đây
rồi bắt giữ hắn để làm con tin khiến cho Ngô Tam Quế cũng chẳng dám liều lĩnh
xông vào.
Tiền Lão Bản đáp:
- Nước cờ này của Vi hương chủ thật cao minh! Ngày mai bọn ta hãy đi quan
sát địa thế nhà giam rồi cải trang làm thủ hạ hầu cận Ngô Tam Quế xông vào ngục
cứu người.
Đêm hôm ấy quần hùng bàn mưu tính kế giải cứu Dương Dật Chi rồi ai nấy
về phòng ngủ.
Chiều hôm sau, Vi Tiểu Bảo sai người mời Ngô ứng Hùng đến dự yến và bàn
tính việc cử hành hôn lễ.
Trong nhà đại sảnh ở An Phụ Viên âm nhạc vang lừng, yến tiệc phục linh
đình. Trong khi đó quần hùng ở Thiên Địa Hội đã vận sắc phục như những người
hầu cận Bình Tây Vương tiến vào ngục tối trong nhà giam lớn.
Vi Tiểu Bảo đã dặn dò bọn Ngự tiền thị vệ và Kiêu Kỵ doanh phải phòng
thủ nghiêm mật cả mặt trước lẫn mặt sau khi An Phụ viên để giám thị bọn thị vệ
của Ngô ứng Hùng đưa tới.
Vi Tiểu Bảo và Ngô ứng Hùng vừa uống rượu vừa coi diễn tuồng. Lúc này
đang diễn vở Chung Húc giá muội. Năm tên tiểu quỉ nhào lộn nhảy vào sân khấu
biển diễn các môn võ công rất náo nhiệt.
Vi Tiểu Bảo vừa coi vừa hoan hô và sai người quăng tiền ban bạc thưởng.
Giữa lúc ấy có người lén đến phía sau kép tay áo gã. Vi Tiểu Bảo quay đầu
nhìn thì ra là Mã Ngạn Siêu. Mã Ngạn Siêu gật đầu luôn mấy cái.
Vi Tiểu Bảo biết là thành công rồi, trong lòng mừng rỡ khôn xiết. Gã quay
lại nói với Ngô ứng Hùng:
- Tiểu vương gia! Xin tiểu vương gia cứ ngồi coi hát. Tại hạ phải đi đái một
cái.
Ngô ứng Hùng mắng thầm:
- Thật là đồ bất học vô thuật, mới ăn nói thô tục như thế
Nhưng ngoài miệng hắn cười đáp:
- Xin đô thống cứ việc tùy tiện.
Vi Tiểu Bảo đi vào hậu đường thấy quần hùng của Thiên Địa Hội tụ tập
đông đủ chẳng thiếu một ai thì mừng rỡ vô cùng.
Gã tươi cười hỏi:
- Hay lắm! Hay lắm! Các vị huynh đệ không bị tổn thương gì là may lắm rồi.
Nhưng không hiểu có cứu được Dương đại ca chăng?
Gã lại thấy mặt quần hùng rất nghiêm trọng liền biết ngay có điều chi không
ổn.
Mã Ngạn Siêu hằn học đáp:
- Tên gian tặc Ngô Tam Quế hạ thủ cực kì tàn độc!
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Hắn làm sao?
Mã Ngạn Siêu và Từ Thiên Xuyên khiêng một cái bao bố ướt đẫm máu tươi,
trong bao có đựng một người.
Vi Tiểu Bảo kinh hãi chạy lại coi thì chính là Dương Dật Chi.
Vi Tiểu Bảo thấy Dương Dật Chi hai mắt nhắm nghiền, mặt không chút huyết
sắc. Gã la gọi:
- Dương đại ca! Tiểu đệ đến cứu đại ca đây.
Dương Dật Chi khẽ gật đầu, không hiểu y đã nghe tiếng chưa?
Vi Tiểu Bảo liền hỏi:
Đại ca! Đại ca bị thương rồi ư?
Từ Thiên Xuyên nhẹ nhàng mở hết bao bố. Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi
bật tiếng la hoảng:
- úi chao!
Gã lùi lại hai bước lảo đảo suýt té xuống đất.
Tiền Lão Bản vội đưa tay ra đỡ lấy gã.
Nguyên Dương Dật Chi đã bị chặt hai tay hai chân, chỉ còn lại cái mình.
Từ Thiên Xuyên khẽ nói:
- Lưỡi y cũng bị cắt và tròng mắt cũng bị móc rồi.
Vi Tiểu Bảo mấy năm bôn tẩy giang hồ đã thấy nhiều thảm kịch, chính tay gã
giết người cũng không ít, nhưng chưa bao giờ thấy thảm trạng như thế này. Gã xúc
động quá, bất giác khóc rống lên.
Giữa Vi Tiểu Bảo và Dương Dật Chi kể ra chưa có gì là thâm giao cho lắm,
bất quá vì câu chuyện hợp ý mà cùng kết nghĩa chi lan hứa hẹn cùng chung hưởng
hạnh phúc, chia sẻ hoạn nạn.
Thường ngày Vi Tiểu Bảo quen tính huênh hoang lừa gạt người, đến sư phụ
và Hoàng đế gã cũng không từ. Song đối với bằng hữu, gã giữ đạo rất phân minh,
chẳng bao giờ nói hàm hồ. Lúc này gã thấy Dương Dật Chi bị chặt cụt chân tay,
không sao ngăn nổi mối bi phẫn lên đến cực độ. Gã rút lưỡi truỷ thủ ra, lớn tiếng
quát:
- Ta phải đi chặt hết chân tay của thằng lỏi Ngô ứng Hùng.
Phong Tế Trung nắm tay kéo gã lại nói:
- Xin hương chủ đừng nóng nẩy, phải tính kế vẹn toàn mới được.
Y là người ít lời, nhưng nói câu nào đúng câu đấy.
Vi Tiểu Bảo trước nay vẫn có lòng nể nang y, liền trấn tĩnh tâm thần đáp:
- Phong đại ca nói rất có lý.
Lúc này Từ Thiên Xuyên đã đậy bao bố lại rồi, cũng lên tiếng:
- Vụ này quả có liên quan đến chúng ta. Ngô Tam Quế sở dĩ hành tội Dương
đại ca là vì y kết bạn với Vi hương chủ. Hắn bảo y bội phản chủ cũ, nương tựa
triều đình, mà xử y đến tình trạng sống dở chết dở. Mục đích của hắn là để làm
gương cho tướng lãnh dưới trướng không một ai dám sinh lòng phản bạn.
Vi Tiểu Bảo sa lện thoá mạ:
- Tổ tôn mười tám đời nhà tên Ngô Tam Quế đều là loài rùa chết thối tha.
Dương đại ca tuy kết bạn với tại hạ, mà không bội phản gì hắn. Tên đại hán gian
kia lòng dạ bất lương, nẩy mối nghi ngờ một cách mù quáng. Dương đại ca bị thảm
trạng thế này là đủ chứng cớ tên đại hán gian có định tâm tạo phản. Dù Dương
đại ca có quy thuận triều đình thì đã làm gì nên tội?
Tiền Lão Bản nói:
- Đúng thế! Chuyền này Vi hương chủ đưa Dương đại ca lên Bắc Kinh làm
cáo trạng đưa lên tiểu Hoàng đế thì Ngô Tam Quế hết đường chối cãi.
Vi Tiểu Bảo hỏi Từ Thiên Xuyên:
- Sao Từ đại ca lại biết là Ngô Tam Quế hạ độc thủ hành hình Dương đại ca
chỉ vì chuyện y đã kết giao với tại hạ?
Từ Thiên Xuyên trở gót ra ngoài xách một người vào quẳng xuống đất.
Người này mặc sắc phục vào hàng quan thất phẩm. Hắn nước da trắng trẻo
và người béo chùn bèo chụt, nằm úp sấp xuống, không nhúc nhích được.
Từ Thiên Xuyên nói:
- Thưa Vi hương chủ! Đây là một nhân vật mà hương chủ ngưỡng mộ đại danh
từ lâu, nhưng chưa từng gặp mặt. Hắn tên là Dương Nhất Phong.
Vi Tiểu Bảo la lên:
- Té ra là Dương lão huynh. Trước kia Dương lão huynh ở Bắc Kinh lớn mật
làm càn, sau bị Ngô ứng Hùng đánh gẫy chân chó, sao bây giờ lại ở đây?
Từ Thiên Xuyên đáp:
- Thế mới là oan gia chạm trán trong chỗ hẹp. Hắn là điển ngục quan trong
ngục tối tại nhà giam lớn. Dù hắn có biến thành cục than thuộc hạ cũng nhận ra.
Lão ngừng một chút rồi kể tiếp:
- Bọn thuộc hạ giả làm kẻ hầu cận Ngô Tam Quế vào nhà giam lấy người thì
thằng cha này giở lý đòi coi giấy tờ công sự hoặc thủ bút của Bình Tây Vương.
Con mẹ nó! Cái mạng chó của hắn tức là thủ dụ của Bình Tây Vương đó.
Vi Tiểu Bảo gật đầu đáp:
- Thế thì thật là khéo quá! Gặp được ông bạn này, việc cứu người càng dễ
dàng hơn. Chắc các vị chỉ cần kề đao vào cổ hắn không cần phải đổ máu cũng
lấy được người ra rồi. Bát Tý Viên Hầu lại nhiều tay nên dắt luôn cả dê về.
Từ Thiên Xuyên đáp:
- Dương đại ca phạm tội với Ngô Tam Quế cũng do Dương lão huynh đây nói
kín với thuộc hạ.
Dương Nhất Phong nghe đến hai chữ "nói kín" vội lên tiếng:
- Cái đó là lão nhân gia.. lão nhân gia bức bách tại hạ phải nói ra. Sự thực,
tại hạ chẳng khi nào dám tiết lộ việc cơ mật của Bình Tây Vương.
Vi Tiểu Bảo vung chân lên đá một cái trúng vào ba chiếc răng của Dương
Nhất Phong. Gã nói:
- Tại hạ đi ổn định Ngô ứng Hùng đề phòng gã sinh lòng ngờ vực. Các vị hỏi
kỹ ông bạn đây cho biết rõ mọi sự việc. Nếu y không chịu nói thì cứ việc chặt hai
chân hai tay đi là xong.
Dương Nhất Phong miệng đầy máu tươi vội đáp:
- Tại hạ xin nói hết, nói hết.
Hắn biết bọn người này làm vô pháp vô thiên, lại nghĩ đến thảm trạng của
Dương Dật Chi, sợ quá cơ hồ ngất đi.
Vi Tiểu Bảo trở lại bên Dương Dật Chi la gọi:
- Dương đại ca!
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro