[END][Fiction] Citadel [18+, lesbian]
Truyện đã hoàn thành.WARNING: Truyện có yếu tố bạo lực, cưỡng hiếp, lạm dụng tình dục, xin hãy cân nhắc thật kĩ trước khi đọc.…
Limericks about famous literary characters and favorite classic books.
Historical Fiction/Poetry .
Truyện đã hoàn thành.WARNING: Truyện có yếu tố bạo lực, cưỡng hiếp, lạm dụng tình dục, xin hãy cân nhắc thật kĩ trước khi đọc.…
Truyện là một phần tách riêng của bộ: Chịch khóc lão đại đối thủ một mất một cònTác giả: Ngoan ManhCảnh báo: THỤ SONG TÍNH, THỤ SONG TÍNH, THỤ SONG TÍNHTóm tắt nội dung:Thụ là đại ca xã hội đen, không ngờ có một ngày bị đàn em phản bội, bị tống vô tù. Càng không ngờ hơn nữa là cậu đã bị đối thủ một mất một còn, cảnh sát công, khóa lại, cưỡng dâm, dạy dỗ,...Thụ một miệng chửi "Con mẹ anh", một miệng bị chơi tới nhũn cả người.…
E xin thề là ổng đẹp zai v ~~~ ˊ▽ˋ Mk sẽ ko giơi thịu đâu nha , Sorry mấy bạn có j đọc bìa truyện rúp ! Kamsa Nguồn: https://dreamteamblockmagic.wordpress.com Editor: NiNi Ba năm trước, sau khi Khâu Tử Nam tốt nghiệp trung học đã cùng các bạn mình đến quán bar để khuây khỏa. Đêm đó cậu gặp một người tên là Liễu Dã, giữa cả hai đã xảy ra tình một đêm. Tử Nam vẫn mãi không quên được hắn nào ngờ 3 năm sau người con trai đấy lại trở thành bạn trai của chị cậu.... ( Truyện này mk chưa xin phép nên mong mấy bạn đừng mang ra ngoài nha :'< ) ( Mk ko có ý lấy mất công mấy bạn dịch đâu nên mk xin lỗi vì đã ko xin phép n mk muốn cho mọi người đọc, thưởng thức những truyện hay như vậy nên đã đăng lại )P/S: Muốn đọc tiếp các bạn hãy lên cakesanteam và cổ vũ , like ạ ^^…
***PHẦN 2***• Nguồn: Wikidich, cảm ơn bạn Mochi đã nhúng link.• Tác giả: Nhất Đăng Huỳnh Hoả• Tình trạng: hoàn thành.• Số chương: 404c + 3pn-Văn án: Ngày hôm nay, có vài người phát hiện di động đột nhiên có thêm một app trò chơi chạy trốn vô hạn khủng bố.App trò chơi không thể xoá không thể bỏ, hơn nữa ép buộc tiến vào trò chơi, người chơi không qua cửa sẽ chết, mà người qua cửa thành công, sẽ đạt được một cơ hội ước nguyện...Vì sao đầu đường liên tiếp xuất hiện tiếng kêu thảm thiết, cửa trạch nam đêm nào cũng bị gõ, rốt cục là người hay là quỷ?Đến cuối cùng, là nhân tính vặn vẹo hay đạo đức bị chôn vùi?Hạ Nhạc Thiên vì sống sót, không thể không tiến vào trò chơi.Sau đó phát hiện --Khi quỷ sắp đến, trước mắt cậu liền xuất hiện: [Báo động phía trước có năng lượng cao!!!]Khi gặp quỷ trốn giữa đám người, đỉnh đầu sẽ xuất hiện dòng chữ: [↓ Ta Là Quỷ] Người chơi trò chơi: Trò chơi này thật đáng sợ, tôi vừa mới biết được có quỷ lẫn trốn trong chúng ta, sau đó tôi suýt mất mạng chó hu hu hu.Người chơi trò chơi: Đang yên lành đột nhiên xuất hiện cái mặt quỷ, bây giờ tôi vẫn còn run đây này hu hu hu.Hạ Nhạc Thiên giật mình khiếp sợ: "Sao trò chơi tôi chơi lại không giống bọn họ?!!!"Tính cách mềm mại có bug gian lận thụ x Boss máu lạnh vô tình vì yêu mà giả làm NPC công.Một câu tóm tắt: Tôi mang theo bug gian lận chơi trò chơi.…
Hán Việt: Phân thủ hậu tra công phong liễuTác giả: Giang Hoa Tự HỏaTình trạng: Hoàn thành Tình trạng edit: To be continue😁Thể loại: Đam mỹ, Hiện đại , HE, Tình cảm , Song khiết 🕊️ , Hào môn thế gia, Ngược luyến , Giới giải trí, Nhiều CP , 1v1---------------------------1, Trước ngược thụ sau ngược công, HE, song khiết (chỉ phương diện thân thể)2, Truyện nhiều CP phụ, ai không thích vui lòng CLICK BACK. Cảm ơn!…
Thể loại: 1x1, song tính, phi logic, Cao H, Thô Tục.Viết để thỏa mãn bản thân. Nội dung hư cấu.…
Thể loại: Ngôn tình, hiện đại, thanh mai trúc mã, HE.Độ dài: 60 chương + 28 phiên ngoại.Biên tập: Mứt ChanhBìa: Mộc Cameo.…
Tác giả: Hoàng Bạo Tả ThủNguồn convert: JWEdit: ViviThể loại: Cao H, NPConvert đã hoàn.Văn án của tác giả:Hôn lễ của bạn thân, chú rể là phi công và nhóm bạn của chú rể, kết thúc NPChú ý của editor:Nữ9 Cố Viện là một cô nàng phóng túng, dâm đãng, hễ thích là làm, không câu nệ tiểu tiết. ⛔ Đây là truyện SẮC SẮC SẮC!!! Điều quan trọng phải nhắc 3 lần. Đa số chương nào cũng có thịt. Khi đọc truyện sắc yêu cầu đừng mang tam quan vào rồi phán như đúng rồi. Cảm thấy không hợp thì tự động đi ra ạ. Cảm ơn rất nhiều!⚠ Truyện ta edit dựa hoàn toàn vào bản convert, ko phải bản gốc tiếng Trung. Cho nên có đôi khi sẽ không hoàn toàn chính xác với ngữ nghĩa vốn có của tác giả.…