Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

SolidS - Labyrinth

Artist:
篁 志季/Takamura Shiki (CV. 江口拓也/Eguchi Takuya)

奥井 翼/Okui Tsubasa (CV. 斉藤壮馬/Soma Saito)

世良里津花/Sera Rikka (CV. 花江夏樹/Hanae Natsuki)

村瀬 大/Murase Dai (CV. 梅原裕一郎/Umehara Yuichiro)

Realese date: Marc 13, 2015

Solids Vol. 1


Kanji:

暗い月が砂に溶けはじめる前に
碧い夜は形を変えて忍び寄る Ah
君の細い足跡はいつか消え去り
あの日と同じ後悔を繰り返す

もう戻れない 置き去った過去
(Take me away and Take you away)
君を失った言葉の重さだけが Ah

いつかの僕と あの日の君が今も
スレ違ってる 砂漠の迷宮
光り射すこの 逃避行の果てには
明日は見えるか 闇に問うた

守ってくれる人がそばにいて欲しい
あの日の君の瞳に映ったメッセージ Ah
砂漠の中に見えたオアシスのように
幻は永遠の一秒へと変わる

もう出会えない 一粒の愛
(Take me away and Take you away)
言葉を絡めて身体を絡めた日々 Ah

あの日の僕と いつかの君がずっと
燃え続けてる 砂漠の迷宮
強く握った 手のひらからすべり落ちた砂のよう
闇が笑う

いつかの僕と遠く近く あの日の君が今も
(いつかの僕と あの日の君が今も)
スレ違ってる白い荒野 砂漠の迷宮
(スレ違ってる 砂漠の迷宮)
光り射す暗闇へ この逃避行の果てには
(光り射すこの 逃避行の果てには)
明日は見えるか 君を見つめ闇に問うた
(明日は見えるか 闇に問うた)

Romaji:

Kurai tsuki ga suna ni toke hajimeru maeni
Aoi yoru wa katachi wo kaete shinobiyoru Ah
Kimi no hosoi ashiato wa itsuka kiesari
Ano hi to onaji koukai wo kurikaesu

Mou modorenai okisatta kako
(Take me away and Take you away)
Kimi wo ushinatta kotoba no omosa dake ga Ah

Itsuka no boku to ano hi no kimi ga ima mo
Surechigatteru sabaku no meikyuu
Hikarisasu kono touhikou no hate ni wa
Asu wa mieru ka yami ni touta

Mamotte kureru hito ga soba ni ite hoshii
Ano hi no kimi no hitomi ni utsutta messeji Ah
Sabaku no naka ni mieta oasis no you ni
Maboroshi wa toa no ichibyou he to kawaru

Mou deaenai hitotsubu no ai
(Take me away and Take you away)
Kotoba wo karamete karada wo karameta hibi Ah

Ano hi no boku to itsuka no kimi ga zutto
Moetsuzuke teru sabaku no meikyuu
Tsuyoku nigitta tenohira kara Suberi ochita suna no you
yami ga warau

Itsuka no boku to tooku chikaku ano hi no kimi ga ima mo
(Itsuka no boku to ano hi no kimi ga ima mo)
Surechigatteru shiroi kouya sabaku no meikyuu
(Surechigatteru sabaku no meikyuu)
Hikarisasu kurayami he kono touhikou no hate ni wa
(Hikarisasu kono touhikou no hate ni wa)
Asu wa mieru ka kimi wo mitsume yami ni touta
(Asu wa mieru ka yami ni touta)

English:

As the sand covers the dark moon
The blue night sky starts to creep up and change Ah
Your slender footprints will disappear someday
And on that day the same regrets will be repeated

It’s already too late to turn back, let’s put the past behind us
(Take me away and Take you away)
Carrying the weight of the words we parted with Ah

The me of someday and the you of that day now
Will pass by each other in the desert’s labyrinth
And so it will be the end of this shining light’s flight
The darkness will tell us if we will see the next day

I wish for the person I want to protect to be close to me
On that day your eyes reflected a message Ah
It was like seeing an oasis in a desert
My vision of the future changed in a second

We can’t meet again even if we had a grain of love
(Take me away and Take you away)
Every day our words and bodies entwined Ah

The me of that day and the you of someday will always
Continue to burn in the desert’s labyrinth
Even with a strong grasp it slips out of my palm and into the sand
The darkness is laughing

The me of someday in the near distance and the you of that day now
(The me of someday and the you of that day now)
Will pass by each other in the white wasteland known as the desert’s labyrinth
(Will pass by each other in the desert’s labyrinth)
And so the darkness will be the end of this shining light’s flight
(And so it will be the end of this shining light’s flight)
As you stare at it the darkness will tell us if we will see the next day
(The darkness will tell us if we will see the next day)

Indonesia:

Layaknya pasir yang menutupi bulan gelap
Biru langit malam yang perlahan merayap dan berubah Ah
Bekas jejak kakimu akan menghilang disuatu hari
Dan di hari itu penyesalan yang sama kembali terulang

Sudah terlambat untuk kembali, mari lupakan masa lalu di belakang kita
(Bawa aku pergi dan bawa kau pergi)
Membawa berat kata-kata dengan kita yang dipisahkah Ah

Aku yang di suatu hari dan dirimu di hari yang sekarang
Akan melewati satu sama lain di labirin gurun
Dan juga akan menjadi akhir dari cahaya bersinar ini
Kegelapan akan memberitahu kita jika kita akan bisa melihat hari selanjutnya

Aku berharap orang yang aku ingin lindungi berada didekat ku
Di hari itu matamu mencerminkan sebuah pesan Ah
Seakan melihat Oasis di gurun
Visi ku tentang masa depan berubah dalam sekejap

Kita tidak bisa bertemu lagi bahkan jika kita memiliki butir-butir cinta
(Bawa aku pergi dan bawa kau pergi)
Setiap hari kata-kata dan jiwa kita terjalin Ah

Aku di hari itu dan dirimu di suatu hari nanti akan selalu terbakar di labirin gurun
Bahkan dengan genggaman yang kuat itu terlepas dari telapak tangan ku dan menuju pasir
Sang kegelapan tertawa

Aku di suatu hari nanti berada di jarak yang dekat dan dirimu di hari yang sekarang
(Aku di yang suatu hari dan dirimu yang di hari yang sekarang)
Akan melewati satu sama lain di gurun putih
Yang dikenal dengan labirin gurun
(Akan melewati satu sama lain di labirin gurun)

Dan juga kegelapan akan menjadi akhir dari cahaya ini
(Dan itu juga akan menjadi akhir dari cahaya ini)
Saat dirimu menatapnya kegelapan akan memberitahu kita akan bisa melihat hari selanjutnya
(Kegelapan akan memberitahu kita jika kita akan bisa melihat hari selanjutnya)

Kanji, romanji, english: https://llamalikesarah.wordpress.com/2015/03/23/tsukipro-solids-labyrinth/

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro