SOARA - Dousenara ima kara kaze ni natte miyou [どうせなら今から風になってみよう]
Artist:
大原空/Oohara Sora (CV. 豊永利行/Toyonaga Toshiyuki)
在原守人/Arihara Morihito (CV. 小野友樹/Ono Yuuki)
神楽坂宗司/Kagurazaka Soushi (CV. 古川慎/Furukawa Makoto)
宗像廉/Munakata Ren (CV. 村田太志/Murata Taishi)
七瀬望/Nanase Nozomu (CV. 沢城千春/Sawashiro Chiharu)
Realese date: February 20, 2015
Alive Sono 1 Side.S (SOARA)
Kanji:
宝物を持ち寄って
ほこりかぶった屋根裏で
秘密の話を交わしてた
君がくれた鉛筆は
短く減ってしまうけど
何度も何度も名前を書いた
ほら忘れてしまう前に
ふたりだけの思い出を
もう一度 手を繋いでよ さあ
どうせなら今から風になってみよう
汗ばんだシャツなんて 投げ出しちゃって
どうしたんだ? 今ならまだ間に合うさ
一人ぼっちの夜は終わるよ
ララ ララ...
昼下がりの公園で(公園で)
日陰を探すハトの群れ(ハトの群れ)
僕らの未来を埋めた場所
鏡越しに見つめ合う(見つめ合う)
放課後の鐘 鳴り止んで(鳴り止んで)
そのまま どこへも行かないように
君の声が聞きたくて
あの丘へと駈けてゆく
もう一度 手を握ってよ さあ
どうせなら 今から風になってみよう
降りかかる雨なんて 吹き飛ばせるよ
どうしようもないけど また会えるから
一人ぼっちの夜は終わるよ (yeah...)
風が僕らを運んでくれるよ
ララ ララ...
Romaji:
Takaramono wo mochiyotte
Hokori kabutta yaneura de
Himitsu no hanashi wo kawashiteta
Kimi ga kureta enpitsu wa
Mijikaku hette shimau kedo
Nandomo nandomo namae wo kaita
Hora wasurete shimau maeni
Futari dake no omoide wo
Mouichido te wo tsunai de yo saa
Douse nara ima kara kaze ni natte miyou
Aseban da shatsu nante nagedashichatte
Doushita nda? ima nara mada maniau sa
Hitoribocchi no yoru wa owaru yo
Lala lala...
Hirusagari no kouen de (kouen de)
Hikage wo sagasu hato no mure (hato no mure)
Bokura no mirai wo umeta basho
Kagami goshi ni mitsumeau (mitsumeau)
Houkago no kane nari yan de (nari yan de)
Sonomama doko he mo ikanai you ni
Kimi no koe ga kiki takute
Ano oka he to kakete yuku
Mouichido te wo nigitte yo saa
Douse nara ima kara kaze ni natte miyou
Furikakaru ame nante fukitobaseru yo
Doushiyou mo nai kedo mata aeru kara
Hitoribocchi no yoru wa owaru yo (yeah...)
Kaze ga bokura wo hakon de kureru yo
Lala lala...
English:
As we're gathering treasure
A wave of dust hits us in the attic
To exchange secret messages
You gave me a pencil
Although the lead is short
Because I wrote your name over and over
Look, before you forget
Just our two people's memories
Let's hold hands again, come on
We might as well become like the wind now
Throw off that sweaty shirt
What's wrong? There's still time
This lonely night will end
lala lala...
It's early afternoon at the park (at the park)
Searching for shade is a flock of pigeons (flock of pigeons)
In a place packed with our future
Reflected in the mirror, we stare at each other (stare at each other)
The school bell stops ringing (stops ringing)
It's not like we're going anywhere
I want to hear your voice
Let's run to that hill
I'll grasp your hand once again, come on
We might as well become like the wind now
But we'll be blown away like the falling rain
It can't be helped, we will meet again
This lonely night will end (yeah...)
The wind will carry us
lala lala...
Indonesia:
Ketika kita berkumpul bersama
Segelombang debu menghantam kita di loteng
Tuk bertukar sebuah pesan rahasia
Kau memberiku sebuah pensil
Meskipun depannya pendek
Karena aku yang menuliskan namamu berulangkali
Lihat, sebelum dirimu lupa
Hanya kenangan kita berdua
Mari berpegangan tangan lagi, ayolah
Kita mungkin juga menjadi seperti jendela sekarang
Melepaskan kaos berkeringat itu
Apa yang salah? Masih ada waktu
Malam yang sepi ini akan berakhir
Lala lala...
Terlalu siang berada di taman (berada di taman)
Kawanan merpati yang mencari naungan
Tempat yang penuh dengan masa depan kita
Terefleksi di cermin, kita saling menatap satu sama lain
Bel sekolah berhenti berbunyi
Tidak seperti kita akan pergi kemanapun
Aku ingib mendengar suaramu
Ayo berlari ke arah bukit itu
Aku akan menggenggam tanganmu sekali lagi, ayolah
Kita mungkin juga menjadi seperti jendela sekarang
Tapi kita akan terpesona pada turunan hujan
Jika tidak bisa tertolong, kita akan bertemu lagi
Malam ini akan berakhir
(Yeah...)
Angin akan membawa kita
Lala lala...
Kanji+romaji+English:
https://googleweblight.com/i?u=https://llamalikesarah.wordpress.com/2015/06/23/tsukipro-soara-dousenara-ima-kara-kaze-ni-natte-miyou/&hl=id-ID&tg=372&tk=4205703009734894322
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro