Growth - Toki no Hazamani / 時のはざまに
時のはざまに 『Seiring Waktu』
Artist:
衛藤昂輝/Etou Kouki (CV. 土岐隼一/Toki Shunichi)
藤村 衛/Fujimura Mamoru (CV. 寺島惇太/Terashima Junta)
Realese date: June 29, 2018
ALIVE Growth 「RE-START」 シリーズ①
Kanji:
命の産声はこの場所で始まった
熱り結ばれて動き出した歯車
ひと筋の涙が夜空の雫になる
灯火なぞる指所縁(ゆかり)を求めて流れ
巡り合えたその時に
終(つい)の事も見え隠れ
千の夜に取り縋る儚さを忘れ合えるから
貴女の元へ届くように
越を繋いで僕らは歌う
愛が途絶えてしまう前に
願い叶える光を刻む
時のはざまに
記憶のやまびこよ 海渡り咲く花も
宙(そら)を掛ける鳥も 暁に消えてゆく
温もり留めたい 時は戻らないけど
とこしえ前に響く 奇跡を宿して眠る
ふたり 今は そばにいて
淡い夢を 語り合う
例え それが幻に紛れても
生まれ変わるなら
赤く昂ぶる命になれ
心併せて 僕らは歌う
遥か昔に 預言された
物語でも結びを解(と)いて
新な時を
過去が 今を 決めるとも
揺らぎ 彷徨い 生き抜こう
星を望む 梢にも
限りなく 夢は実るから
あなたの元へ 届くように
声を重ねて 僕らは歌う
愛が途絶えてしまう前に
衛り讃える 光を刻む
時のはざまに
遥か未来の その彼方へ
ここで始まり 僕らは向かう
あなたに届け 命の歌
夢の終わりが訪れても
僕らの喜びは 生まれ来る
あなたの幸せだから
Romanji:
Inochi no ubugoe wa kono basho de hajimatta
Hotoori musubarete ugokidashita haguruma
Hitosuji no namida ga yozora no shizuku ni naru
Tomoshibi nazoru yubi yukari wo motomete nagare
Meguriaeta sono toki ni
Tsui no koto mo miegakure
Sen no yoru ni torisugaru hakanasa wo wasureaeru kara
Anata no moto he todoku you ni
Koe wo tsunaide bokura wa utau
Ai ga todaete shimau mae ni
Negai kanaeru hikari wo kizamu
Toki no hazama ni
Kioku no yamabiko yo umi watari saku hana mo
Sora wo kakeru tori mo akatsuki ni kiete yuku
Nukumori todometai
Toki wa modoranai kedo
Tokoshie mae ni hibiku
Kiseki wo yadoshite nemuru
Futari ima wa soba ni ite
Awai yume wo katariau
Tatoe sore ga maboroshi ni magiretemo
Umare kawaru nara
Akaku takaburu inochi ni nare
Kokoro awasete bokura wa utau
Haruka mukashi ni yogen sareta
Monogatari demo musubi wo toite
Arata na toki wo
Kako ga ima wo kimeru tomo
Yuragi samayoi ikinukou
Hoshi wo nozomu kozue ni mo
Kagiri naku yume wa minoru kara
Anata no moto he todoku you ni
Koe wo kasanete bokura wa utau
Ai ga todaete shimau mae ni
Mamori tataeru hikari wo kizamu
Toki no hazama ni
Haruka na mirai no sono kanata he
Koko de hajimari bokura wa mukau
Anata ni todoke inochi no uta
Yume no owari ga otozuretemo
Bokura no yorokobi wa umarekuru
Anata no shiawase dakara
English:
Life’s first cry began here
Tied by their lingering heat, the gears began to move
A single tear becomes a droplet in the night sky
Fingers that trace the light continue to yearn for a connection
When we met again, even the finale was hidden
We cling to the thousand nights so that we do not forget this transience
In order to reach you
Connecting our voices, we sing
Before love comes to an end
We grant your wish, carving the light
In the interval of time
Echoes of my memory and blooming flowers that span the seas
Even the birds soaring through the sky disappear with the dawn
I want to keep this warmth,
Though time will not return
Resounding before eternity,
Which is entrusted with a miracle as it slumbers
Now, the two of us are by your side
Conversing of our fleeting dreams
If that may be lost in an illusion,
As long as we are reborn—
Becoming a scarlet, spirited life
Matching our souls together, we sing
Even in a story prophesied in a past long ago,
We solve the connection
For a new time
As the past decides the present,
We continue to live, wavering and wandering
So that, upon tree branches wishing for stars,
Dreams will flourish without an end in sight
In order to reach you
Overlapping our voices, we sing
Before love comes to an end
We extol this protection, carving the light
In the interval of time
We head to that boundary of a faraway future,
Beginning here
Even if this song of life calls forth
The end of dreams as it reaches you
Our joy is born
For that is your happiness
Indonesia:
Teriakan pertama kehidupan dimulai di sini
Terikat oleh panas yang membara, roda gigi mulai bergerak
Setitik air mata menjadi tetesan di langit malam
Jejak cahaya jari-jari terus merindukan hubungan
Ketika kita bertemu lagi, bahkan dengan akhir yang tersembunyi
Kita berpegang teguh dengan ribuan malam sehingga kita tidak melupakan kefanaan ini
Agar pesan ini menggapaimu
Hubungkan suara kita, kita bernyanyi
Sebelum cinta ini berakhir
Kami kabulkan harapanmu, mengukir cahaya di seiring waktu
Gema ingatanku dan bunga yang mekar merentangi lautan
Bahkan burung-burung yang terbang di langit menghilang dengan fajar
Aku ingin menjaga kehangatan ini
Padahal waktu itu tidak akan berulang
Yang bergema sebelum keabadian
Yang dipercayakan dengan keajaiban ketika tidur
Sekarang, kami berdua ada di sampingmu
Berbicara tentang mimpi singkat kita
Jika itu mungkin hanyalah ilusi
Selama kita dilahirkan kembali—
Menjadi merah tua, semangat hidup
Mencocokkan jiwa kita yang telah lama diramalkan di masa lalu
Kita memecahkan hubungan untuk waktu yang baru
Ketika masa lalu memutuskan masa kini
Kita melanjutkan kehidupan, tersesat dan ragu-ragu
Jadi, pada cabang pohon yang mengharapkan bintang
Akan ada mimpi yang akhirnya tak terlihat
Agar pesan ini menggapaimu
Tumpang tindih suara kita, kita bernyanyi
Sebelum cinta berakhir
Kita memuji perlindungan ini, mengukir cahaya di seiring waktu
Kita menuju batas masa depan yang jauh
Mulai dari sini
Bahkan jika lagu kehidupan ini memanggil
Akhir mimpi ini menggapaimu
Suka cita kelahiran kita
Untuk kebahagianmu
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro