Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Growth - Jiyuu no Tori [自由の鳥]

Artist:
衛藤昂輝/Etou Kouki (CV. 土岐隼一/Toki Shunichi)

八重樫剣介/Yaegashi Kensuke (CV. 山谷祥生/Yamaya Yoshitaka)

桜庭涼太/Sakuraba Ryouta (CV. 山下大輝/Yamashita Daiki)

藤村 衛/Fujimura Mamoru (CV. 寺島惇太/Terashima Junta)

Realese date: February 15, 2015

Alive Sono 1 Side.G (Growth)


Kanji:

通りを行き交う 人の群れに
紛れて鳴く 飛べない鳥
向かう先も 持たずにいる
ひとりぼっち

ささやき声に 耳を凝らし
名付け親の 帰りを待つ
日が暮れても 朝が来ても
姿はなく

時が経ち 景色も色あせ
忘れかけた 夢は

さあ今 愛を

僕らは 振り向いて 振り向いて 探して
どこかで 間違って
あなたの心に 近づいて 離れて
いつしか 失くなった

ささやかな音 水の流れ
汚れた傷 洗い去って
冬を越えて 春が来れば
芽生えのとき

外れた道に 転がってた
開かずの箱 鍵はなくて

ふさぎ込んだ 貝のように
秘めた想い
空っぽの世界に描いた
強がりな未来は

Allegro 自由を

僕らは 叫んで 叫んで 枯らして
最後に つぶやいて
あの日の約束は 近づいて 離れて
こわれて 失くなった

それでも愛は いのちの足音
永遠を断ち切るんだ
飛べない鳥に 魅せられた星は
やさしく微笑むから

僕らは 振り向いて 振り向いて 探して
どこかで つまずいても
あなたの心に 羽ばたいて行くから
いつかは 届くさ
今でも 間に合うさ...

Romaji:

Toori wo ikikau hito no mure ni
magirete naku tobenai tori
Mukau saki mo motazu ni iru
hitori bocchi

Sasayakigoe ni mimi wo korashi
Nazukeoya no kaeri wo matsu
Higa kurete mo asa ga kite mo
sugata wa naku

Toki ga tachi keshiki mo iroase
wasurekaketa yume wa

Saa ima ai wo

Bokura wa furimuite furimuite sagashite
Doko ka de machigatte
Anata no kokoro ni chikazuite hanarete
Itsushika nakunatta

Sasayaka na oto mizu no nagare
yogoreta kizu arai satte
Fuyu wo koete haru ga kureba
mebae no toki

Hazureta michi ni korogatteta
Akazu no hako kagi wa nakute

Fusagikon da kai no you ni
himeta omoi
Karappo no sekai ni egaita
tsuyogari na mirai wa

Allegro jiyuu wo

Bokura wa saken de saken de karashite
Saigo ni tsubuyaite
Ano hi no yakusoku wa chikazuite hanarete
Kowarete nakunatta

Soredemo ai wa inochi no ashioto
Eien wo tachikirunda
Tobenai tori ni miserareta hoshi wa
Yasashiku hohoemu kara

Bokura wa furimuite furimuite sagashite
Doko ka de tsumazuite mo
Anata no kokoro ni habataite yuku kara
Itsuka wa todoku sa
Imademo maniau sa...

English:

Among the crowd of people walking back and forth in the street
there is cry of a lost bird that can't fly
All alone, without any destination to go to

Concentrating its ears to the whispery voice
Waiting for the return of the parent who gave it its name
Even as the sun sets, then rises again, there's no sign of them returning

Time passes, scenery losing its vividness
The dream that slowly become forgotten
Come, now, for love shall-

We turn around, turn around, searching for it
The point where we did wrong
Approaching, then drifting away from your heart
Disappearing before anyone knows

A gentle voice of the flowing water
Washing away the dirtied wounds
Overcoming winter, once spring comes it's time to bud

Falling over on the outskirts
The forbidden box lost its key
Just like a moping shellfish
Kept away feelings

The bluffing future
drawn in an hollow world
Allegro; freedom shall-

We scream, scream, til our throat dry
and finally can only whisper
The promise of that day is approaching, then drifting away
Breaking down and disappearing

Even so, love is the footstep of life
Severing eternity
Because the star that was charmed by the bird that can't fly
is smiling gently

We turn around, turn around, searching for it
Even if we're to stumble somewhere
We'll fly to where your heart is
One day, we'll reach you
If we do it now, we'll make it in time

Indonesia:

Di antara kerumunan orang berjalan bolak-balik di jalan
ada teriakan burung yang hilang yang tidak bisa terbang
Sendirian, tanpa tujuan apa pun untuk pergi

Memusatkan telinganya ke suara yang berbisik
Menunggu kembalinya orang tua yang memberinya nama
Bahkan saat matahari terbenam, lalu naik lagi, tidak ada tanda-tanda mereka kembali

Waktu berlalu, pemandangan kehilangan kejelasannya
Mimpi itu perlahan terlupakan
Ayo, sekarang, untuk cinta harus-

Kami berbalik, berbalik, mencarinya
Titik di mana kami melakukan kesalahan
Mendekati, lalu menjauh dari hatimu
Hilang sebelum ada yang tahu

Suara lembut air yang mengalir
Membasuh luka-luka kotor
Mengatasi musim dingin, saat musim semi tiba saatnya untuk kuncup

Jatuh di pinggiran kota
Kotak terlarang kehilangan kuncinya
Sama seperti kerang menyapu
Merusak perasaan

Masa depan yang menggelikan
ditarik di dunia yang hampa
Allegro; kebebasan harus-

Kami berteriak, menjerit, sampai tenggorokan kami kering
dan akhirnya hanya bisa berbisik
Janji hari itu semakin dekat, lalu hanyut
Putus dan menghilang

Meski begitu, cinta adalah jejak kehidupan
Memutuskan keabadian
Karena bintang yang terpesona oleh burung yang tidak bisa terbang
tersenyum lembut

Kami berbalik, berbalik, mencarinya
Bahkan jika kita tersandung di suatu tempat
Kami akan terbang ke tempat hatimu berada
Suatu hari, kami akan menghubungi mu
Jika kita melakukannya sekarang, kita akan tepat waktu

Sumber: https://googleweblight.com/i?u=https://sharasherenia.blogspot.com/2017/01/lyrics.html&hl=id-ID&tg=859&tk=16303806865225844944

Note:

Dan perlu diingat, saya memang copy-paste liriknya dari orang lain. Tapi, untuk arti Indonesia nya itu murni terjemahan saya sendiri yang juga pasti dibantu dengan kamus, google translate, dan kakak saya. Jadi, kalau artinya masih rada-rada aneh mohon dimaklumi...

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro