Phần Không Tên 9
Ngươi nói ngươi vốn dĩ rất vụng về, không sao cả ta sẽ giúp ngươi toàn vẹn.
Ngươi nói ngươi vốn dĩ rất cô độc, không sao cả ta sẽ giúp ngươi nhìn thấy niềm vui.
Ngươi nói trái tim ngươi rất lạnh, không sao cả ta sẽ vì ngươi sưởi ấm.
Ngươi nói, không biết thế nào là yêu, không sao cả, ta sẽ khiến ngươi sau này hiểu rõ.
Ngươi nói cái gì ngươi không biết cũng được, chỉ là đừng bao giờ nói ngươi không thể yêu ta, có được không?
" Ta nguyện khuynh tẫn tất cả để đổi lấy nụ cười của ngươi "
" Đối với một người tịch mịch mà nói, một chút ôn nhu, cho dù biết rõ không phải là thật, cũng sẽ nổi lên tâm tham luyến... "
" Trên đời này , chỉ có đôi mắt là không thể nhìn vào . Khi đã nhìn , ngươi sẽ sống trong ánh mắt đó , không thể dứt ra được ."
" Trên đời này đẹp nhất ko phải cao sơn lưu thuỷ , càng không phải cái gì gọi là yến sấu phì hoàn mà là – Nam Nhân ."—( bạn sư phụ biến thái của bé Thần Nhi )
" Trên đời này , ta hận nhất là đôi chân , vì có chân , lúc bỏ đi sẽ có thể dễ dàng bỏ đi ."—( Hiên Viên Tĩnh )
" Hồng trần chỉ có hai sự để hối tiếc , một là thứ ước ao suốt đời không có được , hai là thứ gần có được lại để vuột mất đi..."
Ta nguyện đem toàn bộ thiên hạ để đổi lấy cơ hội được cùng ngươi tay trong tay, hưởng thụ một cuộc sống bình lặng.
Từ nay về sau, ngươi chính là đế vương của ta. Góc sân nho nhỏ này chính là cơ nghiệp cả đời ta đeo đuổi.
Chỉ như thế mà thôi.
Bởi vì ngươi còn sống, trái tim của ta mới còn nơi mà quay về.
Ngươi còn sống là tốt rồi.
Thả tri quân, triêu tam nhi mộ tứ, tình đa tự hải đào, tam thê bất hiềm đa, tứ thiếp hoàn giác thiểu.
Mạc vấn quân, tâm khiên ngã kỷ ti, thắng y hữu kỷ lũ, tình vĩ vạn thiên nhiễu, mạc thiêm phiền não tự.
Quân mạc vấn, hà dĩ sinh tử hệ, hà cố sinh thế hứa, nam nhi tác thiếp thân, tử diệc hà túc cụ.
Quân thả tri, ngã tâm bồ thảo tình, ngã tâm bàn thạch ý, bồ thảo chẩm khả bỉ, bàn thạch khởi khả nghĩ.
( Tam thê tứ thiếp )
Dịch nghĩa:
Đã sớm hiểu lòng chàng, sáng có ba mà chiều lại thêm bốn, tình chàng mênh mang như ngọn sóng ngoài khơi, tam thê lại chê ít, tứ thiếp cũng vẫn còn ít.
Chớ có hỏi chàng, tâm tư có chút nào nghĩ đến ta, tình thâm như ngàn mối dây, trói chặt lấy trái tim, chẳng cần phải lưu phiền não.
Chàng cũng đừng có hỏi, vì cái gì sinh tử buộc cùng nhau, là vì cái gì? Sống đã như thế, thân nam nhi lại tác thiếp phận, vì sao đối diện vực sâu chân vẫn không lùi bước ?
Chàng vốn đã biết, tình ta như hương bồ, lòng ta vững như bàn thạch, cỏ hương bồ sao có thể sánh, bàn thạch há có thể bằng ?
"Ở sai lầm thời gian gặp gỡ đúng người, là một hồi đau lòng;
Ở đúng thời gian gặp gỡ sai lầm người, là một tiếng thở dài tức tưởi;
Ở đúng thời gian gặp gỡ đúng người, là cả đời hạnh phúc;
Ở sai lầm thời gian gặp được sai lầm người, là một đoạn hoang đường.
Buông tha cho một người thực yêu ngươi, cũng không thống khổ;
Buông tha cho một người ngươi thực yêu, mới là thống khổ;
Yêu say đắm một người không yêu ngươi, lại càng thống khổ.
Nếu là hữu duyên, thời gian, không gian cũng không là khoảng cách;
Nếu là vô duyên, cuối cùng gặp nhau cũng vô pháp hiểu ý.
Lấy việc không cần quá để ý, lại càng không nhu đi cưỡng cầu,
Khiến cho hết thảy tùy duyên đi. . . . . ."
"Cầu ngươi đem ta để ở trong lòng giống như dấu vết, mang ở trên cánh tay giống như trạc ấn, bởi vì tình yêu kiên cường như cái chết, ghen tị tàn nhẫn như âm phủ, nó phát ra là thần lửa cháy... Không thể nào ngăn cản..."
Cho dù biết rằng, mối tình này sẽ không được thiên hạ chúc phúc.
Cho dù biết rằng, hỉ đường này chỉ có mình ta và ngươi.
Cho dù biết rằng, đây là bất luân chi luyến.
Nhưng mà —ta yêu ngươi.
Tôi, đã yêu anh như thế. Vào một buổi chiều gần đậm sắc thu.
Và thế là, sống theo cách mà anh sắp đặt.
Để rồi thỉnh thoảng, vẫn hay mơ. Mơ về màu nắng vàng nhạt nhòa hôm ấy. Mơ về mùa thu rất đỗi yên bình. Ở nơi chốn ấy, có anh. Trong cơn mơ, chân cứ bước tới trước, dẫu con đường hãy còn rất dài, rất xa. Nhưng anh vẫn luôn đợi tôi mà, phải không.
Tôi, cũng sẽ luôn chờ anh. Dù ở nơi đâu chăng nữa. Để có thể nói cho anh biết, tôi đã yêu ngày 20 tháng 10 đến thế. Là vì ai.
Giấc mơ của tôi là nơi có em.
Chúng ta chỉ là phàm nhân.
Chúng ta cách hồi ức quá gần, cách tự do quá xa.
Thứ chúng ta muốn có thì quá nhiều, hạnh phúc đạt được lại quá ít.
Chúng ta biết, chỉ để có được chút ít hạnh phúc thì phải hi sinh rất nhiều rất nhiều.
Chúng ta càng hiểu rõ, muốn hủy diệt chút hạnh phúc cỏn con này, vốn không cần số mệnh phải bỏ ra quá nhiều sức lực, một lần ngoài ý muốn, một lần quay đầu, một lần e sợ, cũng đủ để thứ chúng ta có được tan thành khói bụi.
Cũng có lẽ sự phân ly, trùng phùng, được yêu và yêu của chúng ta, bất quá cũng chỉ như hạt cát nhỏ rơi vào trong nước, không gợi nổi nửa gợn sóng nhỏ lăn tăn. Thế nhưng chúng ta vẫn hát bài ca thuộc về người phàm, lặng lẽ đi về phía trước.
Chúng ta chỉ là phàm nhân, chúng ta không ngừng phạm sai, do dự, bàng hoàng.
Điều duy nhất, điều duy nhất an ủi đó là, bất kể lực lượng của chúng ta có nhỏ bé đến đâu, chúng ta trước giờ chưa từng nghĩ đến việc bỏ cuộc.
Ngươi...đã không thể đứng dậy , thì ta...sẽ ngã xuống cùng ngươi
( Khuynh Tẫn Thiên Hạ – Loạn Thế Phồn Hoa )
" Hoa nở hoa tàn, đều phải có một quá trình . Tôi chỉ là người bình thường , có thể đi từng bước mong chờ ngày nở rộ như thế này – đã cảm thấy vô cùng mãn nguyện ."
Cúi đầu ngắm gương mặt ngủ ngon của Tô Vọng Ngôn, Vi Trường Ca cười rạng rỡ. Sau đó ôn nhu hôn lên trán hắn: " So với mùa xuân, ngươi đến sớm hơn ."
love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you
– Tôi yêu em không phải vì em là ai, mà là vì tôi sẽ là người thế nào khi ở bên em
A great lover is not one who lover many, but one who loves one woman for life.
– Tình yêu lớn không phải yêu nhiều người mà là yêu một người và suốt đời.
12. Believe in the sprit of love... it can heal all things.
– Tìn vào sự bất tử của tình yêu điều đó có thể hàn gắn mọi thứ.
13. Don't stop giving love even if you don't receive it. Smile anf have patience.
– Đừng từ bỏ tình yêu cho dù bạn không nhận được nó. Hãy mỉm cười và kiên nhẫn.
If I die or go somewhere far, I'll write your name on every star so people looking up can see just how much u mean to me.
– Một ngày nào đó khi anh chết đi hoặc đi đâu đó thật xa. Anh sẽ viết tên em lên tất cả những vì sao, để người người có thể ngước lên và hiểu rằng em có nghĩa với anh nhường nào.
Bried is life but love is long.
Cuộc đời ngắn nhưng tình yêu thì trường cửu .
One can not love and be wise.
Người ta không thể sáng suốt khi đang yêu.
Deep as first love, and wild with all regret.
Thẳm sâu như mối tình đầu, và điên cuông! với bao nhiêu nuối tiếc .
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro